Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,402 --> 00:00:30,363
(priest)
LINDEN,
THERE'S NO MORE TIME LEFT.
2
00:00:30,405 --> 00:00:34,159
PLEASE, FOR THE SAKE
OF YOUR IMMORTAL SOUL,
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,077
CONFESS YOUR SINS.
4
00:00:36,119 --> 00:00:38,246
MY SOUL IS SAFE, FATHER.
5
00:00:38,288 --> 00:00:40,457
BUT IF YOUR MURDERED
THOSE PEOPLE, LINDEN--
6
00:00:40,498 --> 00:00:42,208
I DIDN'T.
7
00:00:43,376 --> 00:00:45,211
GOD KNOWS THAT.
8
00:01:06,316 --> 00:01:09,903
(priest)
"THE LORD IS MY SHEPHERD,
I SHALL NOT WANT.
9
00:01:09,944 --> 00:01:13,698
"HE MAKETH ME TO LIE DOWN
IN GREEN PASTURES.
10
00:01:13,740 --> 00:01:17,118
"HE LEADETH ME
BESIDE STILL WATERS.
11
00:01:17,160 --> 00:01:19,662
"HE RESTORETH MY SOUL.
12
00:01:19,704 --> 00:01:22,415
"HE LEADETH ME IN THE PATH
OF RIGHTEOUSNESS
13
00:01:22,457 --> 00:01:24,000
"FOR HIS NAME'S SAKE.
14
00:01:24,042 --> 00:01:25,043
[alarm beeping]
15
00:01:25,085 --> 00:01:26,169
"YEA, THOUGH I WALK
16
00:01:26,211 --> 00:01:28,671
"THROUGH THE VALLEY
OF THE SHADOW OF DEATH,
17
00:01:28,713 --> 00:01:33,009
"I WILL FEAR NO EVIL,
FOR THOU ART WITH ME.
18
00:01:33,051 --> 00:01:36,304
"THY ROD AND THY STAFF,
THEY COMFORT ME.
19
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
"THOU PREPAREST
A TABLE BEFORE ME
20
00:01:38,807 --> 00:01:41,893
"IN THE PRESENCE
OF MINE ENEMIES.
21
00:01:41,935 --> 00:01:45,146
"THOU ANNOINTETH
MY HEAD WITH OIL,
22
00:01:45,188 --> 00:01:47,732
"MY CUP RUNNETH OVER.
23
00:01:47,774 --> 00:01:50,819
"SURELY GOODNESS AND MERCY
WILL FOLLOW ME
24
00:01:50,860 --> 00:01:53,238
"ALL THE DAYS OF MY LIFE.
25
00:01:53,279 --> 00:01:54,322
"AND I SHALL DWELL
26
00:01:54,364 --> 00:01:57,951
IN THE HOUSE
OF THE LORD FOREVER."
27
00:02:06,126 --> 00:02:10,505
THE STATE PRONOUNCES
INMATE 47-5662 DECEASED.
28
00:02:10,547 --> 00:02:14,634
THE OFFICIAL TIME
OF DEATH: 12:11 A.M.
29
00:02:19,180 --> 00:02:21,349
[gasping]
30
00:02:23,101 --> 00:02:26,062
(Maculhaney)
WELCOME BACK, SGT. STILES.
31
00:02:27,105 --> 00:02:29,399
AM I ALIVE?
32
00:02:29,440 --> 00:02:33,736
IN DEFERENCE TO YOUR ONCE
DISTINGUISHED MILITARY CAREER,
33
00:02:33,778 --> 00:02:37,282
WE HAVE BEEN AUTHORIZED
TO OFFER YOU A CHOICE.
34
00:02:37,323 --> 00:02:39,534
YOU CAN EITHER SUBMIT
TO A MEDICAL EXPERIMENT
35
00:02:39,576 --> 00:02:45,123
VITAL TO THE SECURITY
AND INTERESTS OF
THE UNITED STATES, OR
36
00:02:46,749 --> 00:02:49,586
WE CAN CONCLUDE
YOUR EXECUTION.
37
00:02:51,129 --> 00:02:55,175
(Maculhaney)
TAKE YOUR TIME, SERGEANT.
WE UNDERSTAND.
38
00:02:55,216 --> 00:02:57,510
THIS IS A BIG DECISION.
39
00:03:06,311 --> 00:03:09,397
(male narrator)
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
40
00:03:09,439 --> 00:03:12,233
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
41
00:03:12,275 --> 00:03:15,195
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
42
00:03:15,236 --> 00:03:19,157
WE CONTROL THE HORIZONTAL
AND THE VERTICAL.
43
00:03:19,199 --> 00:03:22,368
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
44
00:03:22,410 --> 00:03:27,665
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
45
00:03:27,707 --> 00:03:29,375
AND BEYOND.
46
00:03:29,417 --> 00:03:30,919
WE CAN SHAPE YOUR VISION
47
00:03:30,960 --> 00:03:35,256
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
48
00:03:35,298 --> 00:03:36,674
FOR THE NEXT HOUR,
49
00:03:36,716 --> 00:03:41,554
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
50
00:03:52,398 --> 00:03:56,527
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
51
00:03:56,569 --> 00:03:59,739
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
52
00:03:59,781 --> 00:04:03,409
TO THE OUTER LIMITS.
53
00:04:04,786 --> 00:04:06,162
[whooshing]
54
00:04:07,872 --> 00:04:10,416
(narrator)
WHEN THE MACHINATIONS OF FEAR
55
00:04:10,458 --> 00:04:13,336
COLLIDE WITH MAN'S
INVENTIVE GENIUS,
56
00:04:13,378 --> 00:04:19,550
THE RESULT CAN BE BOTH
IRREVERSIBLE AND TERRIFYING.
57
00:04:19,592 --> 00:04:22,095
(Stiles)
WHAT KIND OF
MEDICAL EXPERIMENT?
58
00:04:22,136 --> 00:04:26,432
IF YOU SURVIVE THE PROGRAM,
YOU'LL BE GIVEN A NEW I.D.,
59
00:04:26,474 --> 00:04:30,228
A PLACE TO LIVE OUTSIDE
THE U.S. AND A SIZEABLE
CASH DEPOSIT.
60
00:04:30,270 --> 00:04:31,604
WHAT ARE YOU?
61
00:04:31,646 --> 00:04:33,982
STATE DEPARTMENT?
C.I.A.?
62
00:04:34,023 --> 00:04:36,901
(Maculhaney)
YOU'RE WASTING TIME,
SERGEANT.
63
00:04:36,943 --> 00:04:39,862
BLACK OPS. AM I RIGHT?
64
00:04:39,904 --> 00:04:41,656
WHAT'S IT GONNA BE?
65
00:04:41,698 --> 00:04:43,491
I'LL GIVE YOU
ANOTHER 30 SECONDS.
66
00:04:43,533 --> 00:04:44,951
YOU ACT AS IF
I HAD A CHOICE.
67
00:04:44,993 --> 00:04:48,246
YOU DO HAVE A CHOICE.
YOU CAN SAY NO.
68
00:04:50,123 --> 00:04:53,084
BY SAYING NO, I WOULD
BE COMMITTING SUICIDE.
69
00:04:53,126 --> 00:04:57,839
AND THAT WOULD FLY IN THE FACE
OF YOUR RELIGIOUS BELIEFS,
WOULDN'T IT?
70
00:04:57,880 --> 00:05:01,801
YES, IT WOULD.
BUT YOU KNEW THAT.
71
00:05:04,637 --> 00:05:06,973
I'LL TAKE THAT AS A YES.
72
00:05:09,058 --> 00:05:12,103
WHAT KIND OF
MEDICAL EXPERIMENT?
73
00:05:12,145 --> 00:05:14,314
YOU'LL FIND OUT
SOON ENOUGH.
74
00:05:14,355 --> 00:05:18,735
OH. A DR. KURSAW WILL BE BY
TO EXAMINE YOU LATER.
75
00:05:18,776 --> 00:05:21,154
WELCOME ABOARD,
SERGEANT.
76
00:05:23,156 --> 00:05:24,699
LOCK IT UP.
77
00:05:32,206 --> 00:05:34,667
[alarm buzzing]
78
00:06:04,447 --> 00:06:07,533
[alarm buzzing]
79
00:06:16,834 --> 00:06:19,796
SGT. STILES.
I'M DR. KURSAW.
80
00:06:19,837 --> 00:06:22,048
I HAVE ORDERS
TO TAKE SOME BLOOD,
81
00:06:22,090 --> 00:06:24,884
SOME HAIR, AND
A SMALL SKIN SAMPLE.
82
00:06:24,926 --> 00:06:26,427
THAT'S ALL?
83
00:06:27,178 --> 00:06:29,722
I CUT MYSELF
QUITE A DEAL THEN.
84
00:06:31,974 --> 00:06:33,726
THAT'S A JOKE, DOCTOR.
85
00:06:39,524 --> 00:06:40,942
HERE.
86
00:06:42,360 --> 00:06:45,279
IT'S ALL RIGHT.
I WON'T HURT YOU.
87
00:06:45,321 --> 00:06:47,156
(man)
ROGER?
88
00:06:51,828 --> 00:06:53,913
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
89
00:06:54,997 --> 00:06:57,333
YOU KILLED 11 PEOPLE
IN COLD BLOOD.
90
00:06:57,375 --> 00:06:59,669
OH, I HAVE KILLED PEOPLE.
91
00:06:59,710 --> 00:07:03,923
MANY MORE THAN THAT.
BUT IN WAR.
92
00:07:04,674 --> 00:07:05,925
I WAS A SOLDIER THEN,
93
00:07:05,967 --> 00:07:09,262
FOLLOWING ORDERS,
JUST LIKE YOU ARE NOW.
94
00:07:09,303 --> 00:07:10,763
AND I SWEAR TO YOU,
95
00:07:10,805 --> 00:07:15,685
BEFORE GOD, THAT I DID NOT
COMMIT THE MURDERS
OF WHICH I AM ACCUSED.
96
00:07:15,726 --> 00:07:18,563
I FOLLOWED THE TRIAL
ON TELEVISION, SERGEANT.
97
00:07:18,604 --> 00:07:20,148
IT WAS QUITE PUBLIC.
98
00:07:20,189 --> 00:07:23,609
YES. I WAS FRAMED.
99
00:07:23,651 --> 00:07:26,320
PROBABLY BY THE SAME PEOPLE
YOU'RE WORKING FOR.
100
00:07:26,362 --> 00:07:28,948
WHY WOULD THEY DO THAT?
101
00:07:28,990 --> 00:07:31,742
I WAS ORDERED TO GUN DOWN
A FOREIGN NATIONAL
102
00:07:31,784 --> 00:07:33,744
FOR PURELY POLITICAL REASONS.
103
00:07:33,786 --> 00:07:35,204
I REFUSED.
104
00:07:35,246 --> 00:07:39,625
FOR THAT, I WAS
DISHONORABLY DISCHARGED.
105
00:07:39,667 --> 00:07:42,962
I PUBLICLY DENOUNCED THE
GOVERNMENT AND THE MILITARY,
106
00:07:43,004 --> 00:07:46,716
AND FOR THAT,
I AM BEING PUNISHED.
107
00:07:46,757 --> 00:07:50,052
YOU PROBABLY DON'T THINK THAT
THAT CAN HAPPEN
IN THIS COUNTRY,
108
00:07:50,094 --> 00:07:52,346
BUT IF THE RIGHT PEOPLE
WANT YOU SILENCED--
109
00:07:52,388 --> 00:07:54,348
THERE WERE WITNESSES.
110
00:07:54,390 --> 00:07:57,059
ALL MILITARY PERSONNEL.
111
00:07:57,101 --> 00:07:59,020
THE D.N.A. EVIDENCE
WAS IRREFUTABLE.
112
00:07:59,061 --> 00:08:02,648
AND THAT IS YOUR PARTICULAR
AREA OF EXPERTISE?
113
00:08:02,690 --> 00:08:04,150
YES, IT IS.
114
00:08:04,192 --> 00:08:08,571
AND THAT IS WHAT YOU'RE
COLLECTING FROM ME NOW,
D.N.A.?
115
00:08:12,366 --> 00:08:13,868
YOU KNOW, IF YOU'RE
GONNA BE THE ONE
116
00:08:13,910 --> 00:08:16,537
CONDUCTING THESE EXPERIMENTS,
WHATEVER THEY MAY BE,
117
00:08:16,579 --> 00:08:19,040
I'D LIKE YOU TO BELIEVE
THAT I'M NOT THE MONSTER
118
00:08:19,081 --> 00:08:20,416
THAT THEY'VE PAINTED ME TO BE.
119
00:08:20,458 --> 00:08:22,543
WHETHER I BELIEVE YOU OR
NOT WON'T CHANGE ANYTHING.
120
00:08:22,585 --> 00:08:25,213
IT MIGHT STOP
YOUR HAND FROM SHAKING.
121
00:08:32,803 --> 00:08:34,680
WHEN DOES IT BEGIN?
122
00:08:34,722 --> 00:08:36,516
I WOULDN'T KNOW.
123
00:08:37,475 --> 00:08:40,353
YOU ARE A BETTER SOLDIER
THAN I, KURSAW.
124
00:08:40,394 --> 00:08:43,356
IF THEY'VE GONE TO ALL
THIS TROUBLE TO GET ME HERE,
125
00:08:43,397 --> 00:08:45,149
IF THAT'S WHAT THIS
REALLY IS ALL ABOUT,
126
00:08:45,191 --> 00:08:49,195
THEN I CAN ONLY ASSUME THAT
IT'S ANOTHER DEATH SENTENCE.
127
00:08:49,237 --> 00:08:51,322
CAN YOU AT LEAST
TELL ME THAT MUCH?
128
00:08:51,364 --> 00:08:52,823
NO.
129
00:08:55,993 --> 00:08:57,495
LET ME GUESS.
130
00:08:57,537 --> 00:08:59,997
YOU'VE JUST BEEN
TRANSFERRED HERE.
131
00:09:00,039 --> 00:09:02,041
YOU GOT YOUR ORDERS
LAST NIGHT AT MIDNIGHT,
132
00:09:02,083 --> 00:09:03,793
AND YOU'RE MORE THAN
A LITTLE SURPRISED
133
00:09:03,834 --> 00:09:05,836
THAT YOUR FIRST ASSIGNMENT
IS TO DRAW BLOOD
134
00:09:05,878 --> 00:09:09,048
FROM SOMEONE THAT
YOU THINK IS EXECUTED.
135
00:09:09,090 --> 00:09:10,841
SEE, I KNOW THE WAY
THESE PEOPLE WORK.
136
00:09:10,883 --> 00:09:14,929
INFORMATION IS DISPENSED
ON A "NEED TO KNOW" BASIS.
137
00:09:24,438 --> 00:09:27,233
DOCTOR, I NEED TO KNOW.
138
00:09:30,403 --> 00:09:33,823
GET SOME REST.
YOU MAY NEED IT.
139
00:09:38,744 --> 00:09:41,330
[alarm buzzing]
140
00:10:05,271 --> 00:10:06,480
HOW'S YOUR PATIENT?
141
00:10:06,522 --> 00:10:08,608
APPARENTLY ALIVE
AND WELL, SIR.
142
00:10:08,649 --> 00:10:10,109
SO, YOU KNOW WHO HE IS.
143
00:10:10,151 --> 00:10:12,945
AND YOU WERE NEVER AFRAID
FOR YOUR LIFE OR CONCERNED
144
00:10:12,987 --> 00:10:15,239
THAT HE MIGHT HARM
YOU IN SOME WAY?
145
00:10:15,281 --> 00:10:16,365
NO, SIR.
146
00:10:16,407 --> 00:10:17,992
DO YOU FEEL
SORRY FOR HIM?
147
00:10:18,034 --> 00:10:20,536
SIR, I DON'T THINK OF HIM
ONE WAY OR THE OTHER.
148
00:10:20,578 --> 00:10:22,330
I DID THE JOB
I WAS ASKED TO DO.
149
00:10:22,371 --> 00:10:23,998
GOOD.
150
00:10:24,040 --> 00:10:26,208
WHAT'S YOUR SECURITY
LEVEL, DOCTOR?
151
00:10:26,250 --> 00:10:27,126
2.
152
00:10:27,168 --> 00:10:29,086
CONSIDER YOURSELF
UPGRADED TO 5.
153
00:10:29,128 --> 00:10:31,714
WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE
IS CLASSIFIED TOP SECRET.
154
00:10:31,756 --> 00:10:33,799
YOU WILL SPEAK TO NO ONE
ABOUT IT IN ANY WAY
155
00:10:33,841 --> 00:10:36,010
UNDER PENALTY OF
COURT MARTIAL,
UNDERSTOOD?
156
00:10:36,052 --> 00:10:38,137
YES, SIR.
OPEN IT UP.
157
00:10:46,228 --> 00:10:47,563
OH, MY GOD.
158
00:10:47,605 --> 00:10:50,066
WE WANT YOU TO FIND OUT
IF IT'S COMPATIBLE.
159
00:10:50,107 --> 00:10:53,944
IF NECESSARY, WE WANT YOU
TO MAKE IT COMPATIBLE.
160
00:10:53,986 --> 00:10:55,655
(Ellen)
WITH WHAT?
161
00:10:57,531 --> 00:10:58,532
HUMAN D.N.A.?
162
00:10:58,574 --> 00:11:02,578
MORE SPECIFICALLY,
WITH SGT. STILES'.
163
00:11:14,423 --> 00:11:16,801
THEY CAME A LITTLE
OVER A YEAR AGO.
164
00:11:16,842 --> 00:11:19,845
THERE WAS AN A.W.A.C.S.
SIGHTING IN CANYONLANDS, UTAH,
165
00:11:19,887 --> 00:11:21,681
FOLLOWED BY
AN INTERCEPTION.
166
00:11:21,722 --> 00:11:23,683
ONE OF OUR FIGHTERS
WAS ILLUMINATED
167
00:11:23,724 --> 00:11:25,059
BY SOMETHING
LIKE A RADAR.
168
00:11:25,101 --> 00:11:27,103
THE PILOT THOUGHT
HE WAS UNDER ATTACK.
169
00:11:27,144 --> 00:11:28,729
WHY DON'T YOU TAKE
YOUR SAMPLE, DOCTOR.
170
00:11:28,771 --> 00:11:31,649
YOU DON'T WANT THIS TO THAW.
BELIEVE ME, THE STENCH IS--
171
00:11:31,691 --> 00:11:32,775
I CAN IMAGINE.
172
00:11:32,817 --> 00:11:35,194
HE FIRED A SIDEWINDER
INTO THE ALIEN CRAFT
173
00:11:35,236 --> 00:11:36,737
FROM POINT BLANK RANGE.
174
00:11:36,779 --> 00:11:39,407
OUR RESPONSE TEAM WAS ABLE
TO RECOVER ALL TRACES
OF THE WRECKAGE,
175
00:11:39,448 --> 00:11:42,535
WHICH IS NOW UNDER
RECONSTRUCTIVE STUDY AT S4.
176
00:11:42,576 --> 00:11:44,203
LACKING AN INTERSTELLAR
DRIVE,
177
00:11:44,245 --> 00:11:47,832
WE BELIEVE WHAT CRASHED
ORIGINATED FROM
A MUCH LARGER SHIP.
178
00:11:47,873 --> 00:11:49,291
WHICH IS STILL
OUT THERE?
179
00:11:49,333 --> 00:11:52,753
THESE PARTS APPEAR TO HAVE
COME FROM 2 DIFFERENT ALIENS.
180
00:11:52,795 --> 00:11:54,630
THE EXPLOSION LEFT
LITTLE OF THE CRAFT
181
00:11:54,672 --> 00:11:57,007
AND EVEN LESS OF THEM,
AS YOU CAN SEE.
182
00:11:57,049 --> 00:11:58,759
ARE YOU GOING TO BE
ABLE TO CONSTRUCT
183
00:11:58,801 --> 00:12:02,054
A COMPUTER MODEL OF
WHAT THEY MIGHT HAVE
LOOKED LIKE FROM THIS?
184
00:12:02,096 --> 00:12:05,766
[sighing]
WE TRIED THAT.
INSUFFICIENT DATA.
185
00:12:05,808 --> 00:12:07,309
HOWEVER,
186
00:12:08,227 --> 00:12:11,147
THIS IS THE SUM TOTAL OF
WHAT WE KNOW ABOUT THEM.
187
00:12:11,188 --> 00:12:13,107
BASICALLY, THEY'RE A
CARBON-BASED LIFE FORM
188
00:12:13,149 --> 00:12:16,277
WITH A D.N.A. HELIX
VERY SIMILAR TO OUR OWN.
189
00:12:16,652 --> 00:12:18,779
INCREDIBLE.
190
00:12:18,821 --> 00:12:23,993
AND YOU WANT ME TO COMBINE
THIS WITH STILES' D.N.A.?
191
00:12:24,034 --> 00:12:26,162
IT COULD CHANGE HIM
IN WAYS WE CAN'T IMAGINE.
192
00:12:26,203 --> 00:12:30,416
ONE SMALL STEP FOR MAN,
ONE GIANT LEAP FOR MANKIND.
193
00:12:31,417 --> 00:12:32,501
I SEE.
194
00:12:32,543 --> 00:12:34,879
I ASSUME YOU'VE TRIED
THIS WITH PRIMATES.
195
00:12:34,920 --> 00:12:36,255
IT'S IN THE BACK
OF YOUR REPORT.
196
00:12:36,297 --> 00:12:37,965
THE ALIEN D.N.A.
APPEARS DOMINANT,
197
00:12:38,007 --> 00:12:41,427
BEGINS OVERRIDING THAT
OF ITS TERRESTRIAL HOST
FAIRLY QUICKLY.
198
00:12:41,469 --> 00:12:42,887
ONE APE MANAGED TO SURVIVE
199
00:12:42,928 --> 00:12:44,513
FOR A PERIOD OF ABOUT 3 WEEKS
200
00:12:44,555 --> 00:12:46,557
BEFORE INCREASING
CRANIAL PRESSURE
201
00:12:46,599 --> 00:12:48,309
CAUSED A MASSIVE HEMORRHAGE.
202
00:12:48,350 --> 00:12:49,685
IT WAS QUITE VIOLENT.
203
00:12:49,727 --> 00:12:52,229
HOW CAN YOU BE SURE THE SAME
THING WON'T HAPPEN TO A HUMAN?
204
00:12:52,271 --> 00:12:54,940
WE CAN'T.
BUT TAKE A LOOK AT THIS.
205
00:12:54,982 --> 00:12:56,484
TELL ME WHAT YOU SEE.
206
00:12:56,525 --> 00:12:57,735
THE LEFT IS HUMAN D.N.A.,
207
00:12:57,777 --> 00:13:00,279
THE RIGHT IS FROM
OUR ALIEN SAMPLE.
208
00:13:01,113 --> 00:13:03,115
(Maculhaney)
CLOSE, ISN'T IT?
209
00:13:03,908 --> 00:13:05,451
THE RIGHT IS ALIEN?
YES.
210
00:13:05,493 --> 00:13:07,661
SOMETHING FALLS
FROM THE STARS.
211
00:13:07,703 --> 00:13:09,330
IT TURNS OUT TO BE
CLOSER TO MAN
212
00:13:09,371 --> 00:13:11,999
THAN ANYTHING ELSE
ON EARTH.
213
00:13:12,041 --> 00:13:13,501
SO...
214
00:13:14,335 --> 00:13:17,755
UH, I--I NEED TO STUDY
THE HELICAL STRUCTURES,
215
00:13:17,797 --> 00:13:20,841
SEE IF THERE ARE ENOUGH
PROTEINS TO BIND WITH STILES'
216
00:13:20,883 --> 00:13:24,011
BUT, UH,
IT'S POSSIBLE.
217
00:13:24,053 --> 00:13:25,679
RESERVATIONS?
218
00:13:28,557 --> 00:13:31,560
WE MAY BE CONDEMNING A MAN
TO A LONG AND PAINFUL DEATH.
219
00:13:31,602 --> 00:13:34,063
HOPEFULLY, WE'RE CONDEMNING
HIM TO A NEW LIFE.
220
00:13:34,104 --> 00:13:36,065
AS ONE OF THESE ALIENS?
221
00:13:36,106 --> 00:13:37,149
IF ALL GOES WELL.
222
00:13:37,191 --> 00:13:38,984
AND THE POINT
OF THE EXPERIMENT?
223
00:13:39,026 --> 00:13:40,778
LOOK, WE HAVE TO KNOW
WHAT WE'RE UP AGAINST
224
00:13:40,820 --> 00:13:44,532
IF WE EVER HAVE
TO DEFEND OURSELVES
AGAINST THESE CREATURES.
225
00:13:44,573 --> 00:13:45,658
MY GOD.
226
00:13:45,699 --> 00:13:49,703
I THINK IN THIS CASE,
THE END JUSTIFIES THE MEANS.
227
00:13:53,624 --> 00:13:56,502
[alarm buzzing]
228
00:14:00,673 --> 00:14:02,424
GOOD MORNING.
229
00:14:02,466 --> 00:14:03,592
GOOD MORNING.
230
00:14:03,634 --> 00:14:06,303
ANOTHER DAY OF FASTING,
ANOTHER NIGHT OF CLEANSING,
231
00:14:06,345 --> 00:14:08,389
THAT CAN ONLY MEAN ONE THING.
232
00:14:08,430 --> 00:14:10,224
ANOTHER BONE MARROW BIOPSY.
233
00:14:10,266 --> 00:14:12,560
NO. THAT'S ALL
BEHIND YOU NOW.
234
00:14:12,601 --> 00:14:14,061
WHAT'S AHEAD?
235
00:14:15,187 --> 00:14:16,272
[soldier yells]
236
00:14:16,313 --> 00:14:17,606
(Post)
STILES.
237
00:14:17,648 --> 00:14:19,024
SIR!
238
00:14:19,483 --> 00:14:21,235
AT EASE, SERGEANT.
239
00:14:21,277 --> 00:14:22,695
YOU'RE A CIVILIAN NOW.
240
00:14:22,736 --> 00:14:25,406
YES, SIR.
THANK YOU, SIR.
241
00:14:25,447 --> 00:14:27,116
GOOD TO SEE YOU, SIR.
242
00:14:27,157 --> 00:14:28,576
IS IT?
243
00:14:28,617 --> 00:14:30,744
BEEN A LONG TIME.
244
00:14:30,786 --> 00:14:33,289
LAST TIME I SAW YOU,
WE WERE FLYING OUT OF IRAQ
245
00:14:33,330 --> 00:14:35,082
IN THE BACK
OF A SHOT-UP CHOPPER.
246
00:14:35,124 --> 00:14:38,377
YES, SIR. A LOT OF
INNOCENT PEOPLE WERE DEAD.
247
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
I REMEMBER.
248
00:14:40,546 --> 00:14:43,090
NOT EXACTLY OUR FINEST HOUR.
249
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
NO, SIR.
250
00:14:45,551 --> 00:14:47,136
YOU DO REALIZE,
DON'T YOU SERGEANT
251
00:14:47,177 --> 00:14:49,930
THAT BY GOING PUBLIC WITH THE
DETAILS OF THAT COVERT MISSION
252
00:14:49,972 --> 00:14:52,016
THAT YOU BROUGHT ALL THIS
UPON YOURSELF.
253
00:14:52,057 --> 00:14:54,059
SO I COULD LIVE
WITH MYSELF.
254
00:14:54,101 --> 00:14:56,020
YOU SHOULDN'T
HAVE DONE IT, LINDEN.
255
00:14:56,061 --> 00:14:57,438
YOU REFUSED A DIRECT ORDER.
256
00:14:57,479 --> 00:14:59,189
IT WAS IN
GOOD CONSCIENCE, SIR.
257
00:14:59,231 --> 00:15:00,691
THE U.S. MILITARY
CAN'T ALLOW--
258
00:15:00,733 --> 00:15:03,652
THE U.S. MILITARY SHOULDN'T BE
IN THE ASSASSINATION BUSINESS.
259
00:15:03,694 --> 00:15:04,945
THE MAN THAT YOU LET GO
260
00:15:04,987 --> 00:15:07,740
PUT BACK THE PEACE PROCESS
IN THAT REGION BY YEARS.
261
00:15:07,781 --> 00:15:09,033
THAT DOESN'T JUSTIFY MURDER.
262
00:15:09,074 --> 00:15:10,576
THAT'S NOT UP TO YOU, DAMN IT!
263
00:15:10,618 --> 00:15:13,954
APPARENTLY NOT.
PERHAPS YOU COULD
TELL ME WHAT IS, SIR!
264
00:15:25,424 --> 00:15:27,468
TELL HIM.
265
00:15:27,509 --> 00:15:31,055
WE INTEND TO INJECT YOU
WITH GENETIC MATERIAL.
266
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
OF WHAT?
267
00:15:33,182 --> 00:15:35,726
OF EXTRATERRESTRIAL ORIGIN.
268
00:15:36,727 --> 00:15:40,940
EXTRATERRESTRIAL?
AS IN, NOT OF THIS EARTH?
269
00:15:41,523 --> 00:15:42,858
THAT'S RIGHT.
270
00:15:48,113 --> 00:15:49,490
I'VE BEEN TRYING
TO GUESS
271
00:15:49,531 --> 00:15:50,950
WHAT THIS EXPERIMENT
WAS ABOUT,
272
00:15:50,991 --> 00:15:54,286
BUT I MUST ADMIT, THAT ONE
NEVER CROSSED MY MIND.
273
00:15:54,328 --> 00:15:55,913
[Stiles laughing]
274
00:15:55,955 --> 00:15:58,791
WHERE DID YOU GET THIS
EXTRATERRESTRIAL GENETIC--
275
00:15:58,832 --> 00:16:01,627
THAT'S ALL YOU'RE
REQUIRED TO KNOW.
276
00:16:02,336 --> 00:16:05,631
WHAT ARE MY CHANCES
OF COMING THROUGH THIS?
277
00:16:05,673 --> 00:16:07,216
THE GENETIC MATCH IS CLOSE.
278
00:16:07,257 --> 00:16:09,218
MUCH CLOSER THAN
I THOUGHT POSSIBLE.
279
00:16:09,259 --> 00:16:12,304
THERE'S A STRONG CHANCE
THAT YOU'LL SURVIVE
280
00:16:12,346 --> 00:16:15,391
IN SOME FORM.
281
00:16:15,432 --> 00:16:17,685
IN SOME FORM?
YES.
282
00:16:18,435 --> 00:16:20,646
INTERESTING CHOICE OF WORDS.
283
00:16:23,065 --> 00:16:25,985
TIME TO BEGIN PHASE 1
OF THE EXPERIMENT.
284
00:16:26,026 --> 00:16:27,820
YOU READY?
285
00:16:36,578 --> 00:16:38,247
GENERAL POST, SIR?
286
00:16:38,288 --> 00:16:42,292
BACK WHEN I WAS STILL
TRYING TO DEFEND MYSELF
IN EARNEST, SIR,
287
00:16:42,334 --> 00:16:44,044
IN THAT CHARADE OF A TRIAL,
288
00:16:44,086 --> 00:16:45,796
MY COUNCIL ASKED ME
IF THERE WAS ANYONE
289
00:16:45,838 --> 00:16:47,840
WHO COULD ATTEST
TO MY CHARACTER, SIR,
290
00:16:47,881 --> 00:16:49,591
A MAN WHO WOULD
STAND ALONGSIDE ME
291
00:16:49,633 --> 00:16:51,552
IN THE FACE OF
THOSE HEINOUS CRIMES
292
00:16:51,593 --> 00:16:55,889
AND STATE THAT
SGT. LINDEN STILES
IS NOT A MURDERER.
293
00:16:55,931 --> 00:16:59,476
I TOLD THEM, SIR,
THAT YOU WERE THAT MAN, SIR.
294
00:17:02,062 --> 00:17:05,149
YES, SIR, I AM READY, SIR!
295
00:17:20,456 --> 00:17:22,541
GOODBYE, LINDEN.
296
00:17:24,626 --> 00:17:25,586
PROCEED.
297
00:17:25,627 --> 00:17:27,212
(Ellen)
YES, SIR.
298
00:17:33,427 --> 00:17:36,722
I HOPE YOUR HANDS HAVE
STOPPED SHAKING, DOCTOR.
299
00:17:38,557 --> 00:17:41,393
PLEASE DISROBE, MR. STILES,
AND LIE DOWN.
300
00:17:41,435 --> 00:17:42,978
YES, MA'AM.
301
00:17:52,905 --> 00:17:56,075
I'M GOING TO GIVE YOU
A SERIES OF INJECTIONS.
302
00:17:56,909 --> 00:18:00,204
I EXPECT THEM TO BE
QUITE PAINFUL AT FIRST.
303
00:18:04,708 --> 00:18:06,043
WAIT.
304
00:18:07,461 --> 00:18:10,798
I WANT TO FORGIVE YOU
FOR WHAT YOU ARE ABOUT TO DO,
305
00:18:11,548 --> 00:18:14,134
IN CASE I DON'T GET
THE CHANCE LATER.
306
00:18:18,138 --> 00:18:20,849
[whispering]
I FORGIVE YOU, DOCTOR.
307
00:18:31,068 --> 00:18:35,572
[Stiles shouting]
308
00:18:38,075 --> 00:18:41,120
[gasping]
309
00:18:44,039 --> 00:18:46,375
[retching]
310
00:19:16,446 --> 00:19:18,699
[Stiles sobbing]
311
00:19:18,740 --> 00:19:20,993
[Stiles whispering]
THEY CAN CHANGE YOUR BODY,
312
00:19:21,034 --> 00:19:22,703
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
313
00:19:22,744 --> 00:19:24,371
THEY CAN CHANGE
YOUR BODY,
314
00:19:24,413 --> 00:19:26,206
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
315
00:19:26,248 --> 00:19:27,708
THEY CAN CHANGE
YOUR BODY,
316
00:19:27,749 --> 00:19:30,127
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
317
00:19:30,169 --> 00:19:31,628
THEY CAN CHANGE
YOUR BODY,
318
00:19:31,670 --> 00:19:33,755
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
319
00:19:33,797 --> 00:19:36,175
[alarm buzzing]
320
00:19:44,600 --> 00:19:46,476
(Stiles)
NO, NO, NO, NO!
321
00:19:46,518 --> 00:19:47,728
GOOD MORNING,
LINDEN.
322
00:19:47,769 --> 00:19:49,813
I CAN'T. PLEASE.
NO MORE, DOCTOR.
323
00:19:49,855 --> 00:19:51,398
THERE WON'T GIVE BE
ANY MORE INJECTIONS.
324
00:19:51,440 --> 00:19:54,943
I JUST WANT TO TAKE A FEW
TISSUE SAMPLES. THAT'S ALL.
325
00:19:57,154 --> 00:20:01,241
COULD YOU PLEASE ALLOW ME
THE DIGNITY OF SOME CLOTHING?
326
00:20:01,283 --> 00:20:02,951
WE NEED TO MONITOR
YOUR PHYSIOLOGICAL--
327
00:20:02,993 --> 00:20:06,371
[shouting]
I'M NOT A RAT IN A CAGE!
I'M A HUMAN BEING.
328
00:20:06,830 --> 00:20:08,415
PLEASE.
329
00:20:08,457 --> 00:20:10,375
GIVE ME THAT MUCH DIGNITY.
330
00:20:12,377 --> 00:20:14,338
GET HIM SOME CLOTHING.
331
00:20:15,422 --> 00:20:17,049
THANK YOU.
332
00:20:17,966 --> 00:20:20,135
THEY SAID I KILLED
THOSE PEOPLE.
333
00:20:20,177 --> 00:20:21,220
I KNOW.
334
00:20:21,261 --> 00:20:23,138
I DIDN'T KILL ANYONE.
335
00:20:23,764 --> 00:20:25,349
I WASN'T EVEN THERE.
336
00:20:25,390 --> 00:20:26,850
I DIDN'T EVEN KNOW
WHO THEY WERE.
337
00:20:26,892 --> 00:20:30,020
THEY SAID I WALKED INTO
THAT ARMY RECRUITMENT OFFICE
338
00:20:30,062 --> 00:20:31,688
AND GUNNED THEM ALL DOWN.
339
00:20:31,730 --> 00:20:33,565
BUT I DIDN'T EVEN KNOW
WHERE I WAS.
340
00:20:33,607 --> 00:20:37,027
NO, WHY WOULD THEY SAY THAT,
DOCTOR? I DIDN'T KNOW.
341
00:20:37,069 --> 00:20:38,445
THAT DOESN'T
MATTER NOW.
342
00:20:38,487 --> 00:20:43,575
11 PEOPLE HAD TO DIE, SO
THEY COULD CALL ME A KILLER.
343
00:20:43,617 --> 00:20:46,036
I'M NOT A MURDERER,
DR. KURSAW.
344
00:20:46,078 --> 00:20:47,371
YOU'RE DELIRIOUS.
345
00:20:47,412 --> 00:20:48,914
WHY?
346
00:20:48,956 --> 00:20:52,334
LET ME TAKE THE SAMPLE.
THEN YOU CAN GET DRESSED
AND LIE DOWN
347
00:20:52,376 --> 00:20:53,877
AND I WON'T BOTHER YOU
ANY MORE.
348
00:20:53,919 --> 00:20:55,295
WHY IS THERE BLOOD
ON MY HANDS?
349
00:20:55,337 --> 00:20:57,673
DO YOU SEE THE BLOOD
ON MY HANDS?
350
00:20:59,883 --> 00:21:01,260
WHY?
351
00:21:10,269 --> 00:21:13,355
I DIDN'T KILL ANYONE!
DO YOU HEAR ME?
352
00:21:13,397 --> 00:21:14,648
I'M NOT A MURDERER!
353
00:21:14,690 --> 00:21:18,819
YOU CAN'T TURN ME INTO ONE.
I'M INNOCENT.
354
00:21:18,860 --> 00:21:21,321
IS THE ALIEN D.N.A.
PHYSICALLY AFFECTING
HIS MIND?
355
00:21:21,363 --> 00:21:24,324
THE M.R.I. SHOWS THAT
HIS BRAIN IS EXPANDING
AT A RATE
356
00:21:24,366 --> 00:21:26,410
HIS SKULL CAN'T ACCOMMODATE
AND THERE ARE MASSES
357
00:21:26,451 --> 00:21:28,787
GROWING THROUGHOUT
HIS BODY I CAN'T IDENTIFY.
358
00:21:28,829 --> 00:21:30,330
THE PAIN IS
MAKING HIM DELIRIOUS.
359
00:21:30,372 --> 00:21:32,124
(Ellen)
I COULD GIVE HIM
SOMETHING FOR IT,
360
00:21:32,165 --> 00:21:34,751
EVEN SOMETHING TO LOWER
HIS BLOOD PRESSURE.
IT'S THROUGH THE ROOF.
361
00:21:34,793 --> 00:21:37,754
(Maculhaney)
THAT'D CHANGE THE CONDITIONS
OF THE EXPERIMENT.
362
00:21:37,796 --> 00:21:39,214
MIGHT KEEP
YOUR SUBJECT ALIVE.
MAYBE.
363
00:21:39,256 --> 00:21:41,591
BUT MAYBE WE'RE SEEING
HOW THE ALIEN MIND OPERATES.
364
00:21:41,633 --> 00:21:42,926
I DOUBT THAT
VERY MUCH, SIR.
365
00:21:42,968 --> 00:21:44,386
YOU'RE GUESSING.
I KNOW MY PATIENT.
366
00:21:44,428 --> 00:21:46,054
ANY OTHER MAN
WOULD BE DEAD BY NOW.
367
00:21:46,096 --> 00:21:48,932
HE KEEPS SAYING OVER AND OVER
AGAIN THAT HE'S INNOCENT.
368
00:21:48,974 --> 00:21:49,975
HE'S FIXATED.
369
00:21:50,017 --> 00:21:51,852
YES, YES.
HE SAID IT AT THE TRIAL.
370
00:21:51,893 --> 00:21:53,603
SO MAYBE HE WANTS US
TO ADMIT IT.
371
00:21:53,645 --> 00:21:55,355
THEN WHY DON'T YOU?
372
00:21:56,857 --> 00:21:58,358
FOR HIS SAKE.
373
00:22:02,612 --> 00:22:04,865
BECAUSE I THINK IT'S
WHAT'S KEEPING HIM ALIVE.
374
00:22:04,906 --> 00:22:06,700
(Stiles)
YOU CAN'T CHANGE THE TRUTH.
375
00:22:06,742 --> 00:22:09,411
YOU CAN'T TOUCH MY SOUL!
376
00:22:09,453 --> 00:22:11,079
GOD KNOWS!
377
00:22:12,122 --> 00:22:13,749
GOD KNOWS!
378
00:22:13,790 --> 00:22:15,167
[beeping]
379
00:22:15,208 --> 00:22:17,794
[alarm buzzing]
380
00:22:27,888 --> 00:22:29,181
SET IT UP.
381
00:22:32,476 --> 00:22:34,311
(lab tech)
ADRENALINE.
382
00:22:44,488 --> 00:22:46,365
(lab tech)
NO SIGNS AT ALL.
383
00:22:49,159 --> 00:22:50,202
200.
384
00:22:50,243 --> 00:22:51,912
(lab tech)
200 STAT.
385
00:22:52,788 --> 00:22:54,206
(Ellen)
CLEAR.
386
00:22:55,290 --> 00:22:57,542
I'M NOT GETTING
ANYTHING. CLEAR.
387
00:22:57,584 --> 00:22:58,627
400.
388
00:22:58,668 --> 00:22:59,961
(lab tech)
400 STAT.
389
00:23:00,003 --> 00:23:01,338
(Ellen)
CLEAR.
390
00:23:02,631 --> 00:23:06,218
(lab tech)
CLEAR. NOTHING AT ALL.
391
00:23:06,259 --> 00:23:08,595
[beeping]
392
00:23:11,556 --> 00:23:12,808
DAMN IT.
393
00:23:13,934 --> 00:23:15,727
I'M SORRY, STILES.
394
00:23:33,829 --> 00:23:34,871
[gasps]
395
00:23:34,913 --> 00:23:36,164
[shouts]
396
00:23:36,206 --> 00:23:37,582
(Stiles)
UGH.
397
00:23:38,750 --> 00:23:40,585
(lab tech)
CHECK FOR PULSE.
398
00:23:42,754 --> 00:23:45,090
THERE--THERE IS NO HEARTBEAT.
399
00:23:49,803 --> 00:23:52,139
[Stiles whispering]
HERE.
400
00:23:57,310 --> 00:23:59,438
YOU'VE GROWN ANOTHER HEART.
401
00:24:01,189 --> 00:24:04,901
A MAN IS SUPPOSED TO DIE
WHEN HIS HEART STOPS.
402
00:24:04,943 --> 00:24:06,278
WHAT DOES THAT MAKE ME?
403
00:24:06,319 --> 00:24:08,780
TELL ME ABOUT THE PAIN.
IS IT STILL BAD?
404
00:24:08,822 --> 00:24:12,242
NO. NOT SO BAD ANY MORE.
405
00:24:13,201 --> 00:24:15,704
IT'S ALL RIGHT, DOCTOR.
406
00:24:15,745 --> 00:24:18,123
YOU CAN ADMIT IT NOW.
407
00:24:18,165 --> 00:24:19,624
ADMIT WHAT?
408
00:24:20,709 --> 00:24:25,630
THAT YOU BELIEVE ME.
I'M INNOCENT.
409
00:24:31,720 --> 00:24:33,680
YOU DID BELIEVE ME, DOCTOR.
410
00:24:33,722 --> 00:24:35,348
[screaming]
411
00:24:39,311 --> 00:24:40,312
UGH.
412
00:24:40,353 --> 00:24:41,188
I'M SORRY.
413
00:24:41,229 --> 00:24:43,482
DOCTOR,
YOU ALL RIGHT?
414
00:24:44,274 --> 00:24:46,026
[breathing deeply]
415
00:24:46,067 --> 00:24:48,653
HOW MUCH MORE
AM I GONNA CHANGE?
416
00:24:48,695 --> 00:24:50,447
I DON'T KNOW.
417
00:24:51,156 --> 00:24:52,449
I...
418
00:24:52,491 --> 00:24:56,453
I THINK YOU'VE LIVED
THROUGH THE WORST
OF THE TRANSFORMATION.
419
00:24:56,495 --> 00:25:01,208
YOU HAVE A POWERFUL SURVIVAL
INSTINCT, SGT. STILES.
420
00:25:01,249 --> 00:25:02,792
LIFT HIM UP.
421
00:25:15,514 --> 00:25:17,641
WHAT IS YOUR NAME?
422
00:25:19,601 --> 00:25:20,936
DR. KURSAW.
423
00:25:20,977 --> 00:25:24,814
NO. NO.
YOUR GIVEN NAME.
424
00:25:26,525 --> 00:25:27,943
ELLEN.
425
00:25:31,488 --> 00:25:33,156
ELLEN.
426
00:25:59,057 --> 00:26:01,476
(Ellen)
WHAT IS THE DIVE PRESSURE
EQUAL TO NOW?
427
00:26:01,518 --> 00:26:02,811
(lab tech)
40 ATMOSPHERES.
428
00:26:02,852 --> 00:26:04,604
(Post)
SHOULDN'T WE CONVERT
TO A NITROX MIX?
429
00:26:04,646 --> 00:26:07,774
REGULAR AIR IS LETHAL
AFTER 160 FEET, ISN'T IT?
430
00:26:07,816 --> 00:26:09,609
HE'S ALREADY PASSED
THE 1000 FOOT MARK
431
00:26:09,651 --> 00:26:10,986
IN OUR DIVE SIMULATION,
GENERAL,
432
00:26:11,027 --> 00:26:13,863
WITH NO VISIBLE SIGNS OF
RESPIRATORY DISTRESS YET.
433
00:26:13,905 --> 00:26:16,241
WHATEVER LANDED HERE IS
3 TIMES MORE BIODIVERSIFIED
434
00:26:16,283 --> 00:26:18,868
AND ADAPTABLE THAN ANYTHING
WE'VE GOT ON EARTH.
435
00:26:18,910 --> 00:26:20,078
WHAT ABOUT HIS STRENGTH?
436
00:26:20,120 --> 00:26:21,746
AT LEAST 5 TIMES
THAT OF AN AVERAGE MAN.
437
00:26:21,788 --> 00:26:24,207
MORE, I SUSPECT
HIS HEARING AND SIGHT
438
00:26:24,249 --> 00:26:25,750
HAVE IMPROVED DRAMATICALLY.
439
00:26:25,792 --> 00:26:29,421
(Maculhaney)
THAT'LL BE ALL FOR TODAY.
DISMISSED.
440
00:26:37,012 --> 00:26:40,974
STILES, THEY TELL ME YOU'VE
DEVELOPED EXTRAORDINARY--
441
00:26:41,016 --> 00:26:43,268
SENSORY ACUITY.
442
00:26:43,310 --> 00:26:45,437
YOUR HEARING IS THAT GOOD.
443
00:26:48,440 --> 00:26:50,650
WHY DIDN'T YOU
TELL DR. KURSAW?
444
00:26:50,692 --> 00:26:54,237
NEVER SHOW YOUR ADVANTAGE
TO THE ENEMY.
445
00:26:54,279 --> 00:26:57,782
YOU KNOW,
WE'RE BOTH ON THE SAME SIDE
OF HISTORY HERE, STILES.
446
00:26:57,824 --> 00:27:00,619
WE'RE JUST PLAYING
DIFFERENT ROLES.
447
00:27:01,119 --> 00:27:03,538
YOURS IS THE MARTYR.
448
00:27:04,581 --> 00:27:06,458
AND WHAT IS YOURS?
449
00:27:07,125 --> 00:27:10,503
JUST ONE OF THE ROMANS.
450
00:27:12,172 --> 00:27:14,341
HAVE A GOOD NIGHT, STILES.
451
00:27:47,499 --> 00:27:50,043
[siren blaring]
452
00:27:53,213 --> 00:27:55,840
(Maculhaney)
DON'T SHOOT! DON'T SHOOT!
453
00:28:00,428 --> 00:28:02,597
[crashing]
454
00:28:02,639 --> 00:28:03,932
GO, GO, GO, GO.
455
00:28:03,973 --> 00:28:05,475
HE GOT OUT.
456
00:28:05,517 --> 00:28:06,976
IMAGINE THAT.
457
00:28:07,018 --> 00:28:08,103
EXCUSE ME?
458
00:28:08,144 --> 00:28:09,896
CALL OUT YOUR UNIT,
GENERAL.
459
00:28:09,938 --> 00:28:12,357
IT'S TIME TO
IMPLEMENT PHASE 2.
460
00:28:19,072 --> 00:28:20,240
DELTA.
461
00:28:20,281 --> 00:28:22,283
THE FOX IS RUNNING
AND THE HUNT IS ON.
462
00:28:22,325 --> 00:28:24,619
I REPEAT, THE HUNT IS ON.
463
00:28:26,621 --> 00:28:28,164
THE HUNT IS ON?
WHAT'S GOING ON?
464
00:28:28,206 --> 00:28:30,500
A FIELD TEST,
DOCTOR.
465
00:28:32,210 --> 00:28:34,337
(Ellen)
YOU LET HIM GO
ON PURPOSE. WHY?
466
00:28:34,379 --> 00:28:36,923
WHAT IF ONE OF THOSE CREATURES
THAT CRASHED GOT AWAY?
467
00:28:36,965 --> 00:28:39,050
WE'VE TO KNOW THAT WE'D
BE ABLE TO STOP THEM.
468
00:28:39,092 --> 00:28:40,468
THAT'S WHAT THIS
IS ALL ABOUT?
469
00:28:40,510 --> 00:28:42,345
YOU TURN HIM INTO SOME KIND
OF ALIEN CREATURE,
470
00:28:42,387 --> 00:28:44,305
SO YOU CAN HUNT HIM DOWN
AND KILL HIM?
471
00:28:44,347 --> 00:28:46,433
FIRST RULE OF
ENGAGEMENT, DOCTOR.
472
00:28:46,474 --> 00:28:47,434
KNOW YOUR ENEMY.
473
00:28:47,475 --> 00:28:48,768
WHAT IF THEY'RE
NOT OUR ENEMY?
474
00:28:48,810 --> 00:28:50,311
WHAT IF THEY'RE
BENEVOLENT CREATURES?
475
00:28:50,353 --> 00:28:52,188
I HOPE THEY ARE. BUT WHAT
IF THEY AREN'T, DOCTOR?
476
00:28:52,230 --> 00:28:56,651
MY JOB AND YOURS
IS TO MAKE SURE WE DON'T
FIND OUT THE HARD WAY.
477
00:29:23,386 --> 00:29:26,264
"HE LORD IS MY SHEPHERD.
I SHALL NOT WANT.
478
00:29:26,306 --> 00:29:29,768
"HE LEADETH ME
BESIDE STILL WATER.
479
00:29:31,603 --> 00:29:34,147
HE RESTORETH MY SOUL."
480
00:29:37,192 --> 00:29:38,485
THEY CAN CHANGE MY BODY,
481
00:29:38,526 --> 00:29:40,612
BUT THEY CANNOT
CHANGE MY SOUL.
482
00:29:40,653 --> 00:29:42,071
THEY CAN CHANGE MY BODY,
483
00:29:42,113 --> 00:29:44,115
BUT THEY CANNOT
TOUCH MY SOUL.
484
00:29:59,756 --> 00:30:02,425
THIS IS NOT AN
EXERCISE, GENTLEMEN.
485
00:30:02,467 --> 00:30:05,303
ONE OF OUR F-117'S
JUST SHOT DOWN A U.F.O.
486
00:30:05,345 --> 00:30:07,764
ON THE OTHER SIDE
OF THIS CANYON.
487
00:30:07,806 --> 00:30:09,766
CONTAINMENT
IS IN PROGRESS
488
00:30:09,808 --> 00:30:14,145
BUT WE DO HAVE A HOSTILE
EXTRATERRESTRIAL INCURSION.
489
00:30:14,187 --> 00:30:17,899
I REPEAT.
A BONA FIDE H.E.I.
490
00:30:17,941 --> 00:30:20,151
SOMEWHERE IN THE VICINITY
OF THIS CANYON.
491
00:30:20,193 --> 00:30:21,486
YOU ARE AUTHORIZED
TO TERMINATE
492
00:30:21,528 --> 00:30:23,780
WITH EXTREME
PREJUDICE, GENTLEMEN.
493
00:30:23,822 --> 00:30:25,365
LET'S SEND THEM A MESSAGE.
494
00:30:25,406 --> 00:30:27,116
(Post)
MOVE OUT.
495
00:31:06,823 --> 00:31:09,868
(Hawkes)
SECTOR 6, CLEAR.
PROCEEDING TO COORDINATES
496
00:31:09,909 --> 00:31:12,245
APRIL-VICTOR- 7. OVER.
497
00:31:12,287 --> 00:31:13,663
(man)
ROGER.
498
00:31:13,705 --> 00:31:15,039
AAH.
499
00:31:15,665 --> 00:31:17,208
[yells]
500
00:31:18,960 --> 00:31:20,545
[yells]
501
00:31:27,093 --> 00:31:30,388
BASE FREQUENCY. WHAT IS IT?
502
00:31:36,269 --> 00:31:40,565
(Stiles)
GENERAL POST, THIS IS STILES.
503
00:31:41,691 --> 00:31:44,110
STILES IS DEAD. WHAT IS
THIS, SOME KIND OF A TRICK?
504
00:31:44,152 --> 00:31:46,529
(Stiles)
CORPORAL HAWKES IS
ALIVE AND WELL.
505
00:31:46,571 --> 00:31:48,740
GET A FIX ON HIM.
NOW!
506
00:31:49,115 --> 00:31:50,533
[Stiles laughs]
507
00:31:50,575 --> 00:31:54,579
I'LL BE LONG GONE FROM HERE
BY THE TIME YOU CAN GET HERE.
508
00:31:54,621 --> 00:31:56,122
YOU GIVE YOURSELF UP.
509
00:31:56,164 --> 00:31:58,708
(Stiles)
OH, THAT'S NOT WHAT
THIS EXPERIMENT IS ABOUT
510
00:31:58,750 --> 00:32:00,251
IS IT, GENERAL?
511
00:32:00,293 --> 00:32:03,171
YOU SEE, I KNOW YOU
WANTED ME OUT HERE.
512
00:32:03,713 --> 00:32:05,798
ESCAPING WAS TOO EASY.
513
00:32:05,840 --> 00:32:08,635
(Stiles)
BUT IF YOU'RE
TRYING TO BAIT ME,
514
00:32:08,676 --> 00:32:10,219
IT WON'T WORK.
515
00:32:10,261 --> 00:32:13,181
I WILL NOT KILL ANYONE.
516
00:32:14,182 --> 00:32:18,102
I UNDERSTAND MORE
ABOUT HUMANKIND
517
00:32:18,144 --> 00:32:21,230
THAN I EVER DID
WHEN I WAS A MAN.
518
00:32:23,650 --> 00:32:26,235
HELLO? HELLO?
519
00:32:36,829 --> 00:32:38,623
(man)
UNIT G, RETURN TO SECTOR 3.
520
00:32:38,665 --> 00:32:41,376
WE HAVE A PARTIAL
RADIO TRIANGULATION.
521
00:32:41,417 --> 00:32:42,669
ROGER.
522
00:32:48,341 --> 00:32:50,343
[Hawkes yelling]
523
00:32:57,600 --> 00:32:59,727
(Taylor)
HOLD YOUR FIRE!
524
00:33:21,499 --> 00:33:23,751
HAWKES IS DEAD.
525
00:33:23,793 --> 00:33:26,462
IF YOU BACK A WOUNDED ANIMAL
INTO A CORNER, HE'LL STRIKE.
526
00:33:26,504 --> 00:33:30,174
DO I DETECT A CHEER
FROM STILES' CORNER?
527
00:33:32,010 --> 00:33:33,720
THIS TEST WON'T
TELL YOU ANYTHING.
528
00:33:33,761 --> 00:33:36,264
IT WON'T TELL YOU WHAT KIND
OF WEAPONS THEY MIGHT HAVE.
529
00:33:36,305 --> 00:33:39,684
IT WON'T TELL YOU WHAT THEIR
BELIEF IS ABOUT KILLING.
530
00:33:39,726 --> 00:33:41,227
WHAT THEIR METHODOLOGY IS.
531
00:33:41,269 --> 00:33:42,854
THE ONLY THING IT
WILL SHOW YOU IS
532
00:33:42,895 --> 00:33:45,898
HOW STILES, THE MAN,
WOULD REACT.
533
00:33:45,940 --> 00:33:49,610
YOUR OPINIONS WILL BE WELCOME
ONCE AGAIN, DR. KURSAW,
534
00:33:49,652 --> 00:33:51,237
AT THE AUTOPSY.
535
00:33:51,279 --> 00:33:53,448
I'M GOIN' OUT THERE.
536
00:34:10,757 --> 00:34:14,218
[high-pitched whining]
537
00:34:18,639 --> 00:34:20,141
FORWARD.
538
00:34:21,809 --> 00:34:23,478
(Taylor)
YOU TOO.
539
00:34:43,831 --> 00:34:45,083
[gasps]
540
00:34:47,418 --> 00:34:48,419
[panting]
541
00:34:48,461 --> 00:34:50,588
TELL THEM WHO I AM.
542
00:34:50,630 --> 00:34:53,716
THIS IS SERGEANT
LINDEN STILES!
543
00:34:53,758 --> 00:34:56,594
I AM NOT A MURDERER.
TELL THEM.
544
00:34:57,011 --> 00:34:59,388
HE IS NOT A MURDERER.
545
00:34:59,430 --> 00:35:00,556
(Stiles)
GO ON.
546
00:35:00,598 --> 00:35:03,434
HE NEVER KILLED
THOSE 11 PEOPLE.
547
00:35:03,476 --> 00:35:07,230
HE WAS FRAMED BY THE MILITARY
AND THE GOVERNMENT.
548
00:35:08,773 --> 00:35:10,358
THANK YOU, GENERAL.
549
00:35:12,610 --> 00:35:14,570
(soldier)
...IN THE HOLE!
550
00:35:40,012 --> 00:35:41,347
DOCTOR.
551
00:35:55,153 --> 00:35:56,863
[tent opening]
552
00:35:58,781 --> 00:36:00,324
[muffled cry]
553
00:36:02,118 --> 00:36:04,328
DON'T MAKE A SOUND.
554
00:36:09,417 --> 00:36:11,085
STILES...
555
00:36:11,127 --> 00:36:12,837
I USED TO BE.
556
00:36:12,879 --> 00:36:14,839
I DIDN'T KNOW THEY WERE
PLANNING TO DO THIS.
557
00:36:14,881 --> 00:36:17,717
I FOUND OUT AFTER YOU
ESCAPED. I SWEAR IT.
558
00:36:18,968 --> 00:36:20,344
I BELIEVE YOU.
559
00:36:21,888 --> 00:36:23,848
I DON'T CARE WHAT
THEY THINK ANYMORE.
560
00:36:23,890 --> 00:36:26,058
LINDEN, THEY USED ME, TOO.
561
00:36:26,601 --> 00:36:28,227
BUT YOU'RE STILL HUMAN.
562
00:36:28,269 --> 00:36:31,439
AM I? I DID THAT TO YOU.
563
00:36:31,480 --> 00:36:34,609
THEY MADE MONSTERS OF
US BOTH. IF I KNEW--
564
00:36:34,650 --> 00:36:39,405
ELLEN, DO YOU THINK
I KILLED THOSE PEOPLE?
565
00:36:39,447 --> 00:36:42,742
NO. NOT ANY MORE.
566
00:36:43,910 --> 00:36:46,329
I WANTED TO HEAR
YOU SAY THAT
567
00:36:46,829 --> 00:36:48,873
BEFORE I WENT AWAY.
568
00:36:49,790 --> 00:36:52,043
WAIT. LET ME TRY
AND REVERSE IT.
569
00:37:07,725 --> 00:37:09,894
[whispering]
STILES...
570
00:37:09,936 --> 00:37:12,563
(Ellen)
LET ME TRY AND
REVERSE THE PROCESS.
571
00:37:12,605 --> 00:37:14,232
WE'RE BEYOND THAT.
572
00:37:14,273 --> 00:37:15,900
NO. WE'RE NOT.
573
00:37:16,734 --> 00:37:18,903
I ONLY HAD TIME
FOR ONE INITIAL TRIAL,
574
00:37:18,945 --> 00:37:21,489
BUT I MANAGED TO
INHIBIT THE PROTEINS
575
00:37:21,530 --> 00:37:23,824
THAT MAKE THE ALIEN
D.N.A. DOMINANT.
576
00:37:23,866 --> 00:37:27,662
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING, STILES?
577
00:37:27,703 --> 00:37:29,914
THAT YOU CAN MAKE
ME HUMAN AGAIN?
578
00:37:29,956 --> 00:37:32,250
I CAN'T PROMISE THAT,
BUT I CAN TRY.
579
00:37:33,751 --> 00:37:35,670
I'M NOT SURE
I WANNA BE.
580
00:37:35,711 --> 00:37:39,548
PLEASE. IT SHOULD ONLY
TAKE AN INJECTION.
581
00:37:39,590 --> 00:37:42,510
THE HUMAN D.N.A. WILL BECOME
DOMINANT AGAIN AND YOU'LL--
582
00:37:42,551 --> 00:37:45,680
MEET ME AT COORDINATES
ALPHA-CHARLIE-2-3
583
00:37:45,721 --> 00:37:48,099
AT 07:30 TOMORROW.
584
00:37:48,849 --> 00:37:50,893
CAN YOU FIND IT ALONE?
585
00:37:52,311 --> 00:37:55,064
YOU SAID SO
YOURSELF, SERGEANT.
586
00:37:55,106 --> 00:37:56,941
I'M A GOOD SOLDIER.
587
00:38:13,165 --> 00:38:14,542
ELLEN.
588
00:38:16,419 --> 00:38:18,087
DID YOU BRING
THE INJECTION?
589
00:38:18,129 --> 00:38:21,299
(Ellen)
YES, IT'S, UM,
590
00:38:22,925 --> 00:38:24,719
IT'S HERE.
591
00:38:24,760 --> 00:38:26,971
I CAN GIVE IT
TO YOU NOW.
592
00:38:27,930 --> 00:38:30,516
I DON'T KNOW HOW LONG
IT'LL TAKE TO WORK
593
00:38:30,558 --> 00:38:32,393
BUT IT SHOULDN'T BE--
594
00:38:32,435 --> 00:38:36,105
YOUR HAND
IS SHAKING. WHY?
595
00:38:36,981 --> 00:38:40,401
I'M AFRAID THAT
IT MIGHT NOT WORK.
596
00:38:42,570 --> 00:38:44,405
IT ALREADY HAS.
597
00:38:45,823 --> 00:38:47,700
I DON'T UNDERSTAND.
598
00:38:49,118 --> 00:38:51,746
RIGHT NOW THERE ARE PROBABLY
20 SHARPSHOOTERS
599
00:38:51,787 --> 00:38:56,042
IN CONCEALED POSITIONS
SETTING UP A KILL ZONE
AROUND US.
600
00:39:01,589 --> 00:39:03,382
THEY MADE ME DO IT, LINDEN.
601
00:39:03,424 --> 00:39:05,593
PLEASE DON'T HURT ME.
602
00:39:06,802 --> 00:39:09,347
I WOULD NEVER
HURT YOU, ELLEN.
603
00:39:14,560 --> 00:39:17,521
WOULD THIS HAVE
MADE ME HUMAN AGAIN?
604
00:39:20,024 --> 00:39:21,525
NO.
605
00:39:23,569 --> 00:39:25,821
THERE IS NO CURE.
606
00:39:25,863 --> 00:39:28,032
THIS IS A STRONG SEDATIVE.
607
00:39:31,035 --> 00:39:33,579
SO I WOULDN'T PUT UP A FIGHT.
608
00:39:33,621 --> 00:39:35,873
SO YOU WOULDN'T FEEL ANYTHING.
609
00:39:39,001 --> 00:39:40,503
GENERAL!
610
00:39:42,004 --> 00:39:47,593
LET THE DOCTOR WALK AWAY.
I WON'T RESIST.
611
00:39:57,436 --> 00:39:58,813
(Post)
AGREED!
612
00:40:05,903 --> 00:40:07,571
WALK SLOWLY.
613
00:40:07,613 --> 00:40:09,156
KEEP YOUR EYES FRONT.
614
00:40:09,198 --> 00:40:12,243
REMEMBER YOU ARE
EXPENDABLE TO THEM.
615
00:40:19,125 --> 00:40:20,251
LINDEN, I--
616
00:40:20,292 --> 00:40:22,128
DON'T.
617
00:40:22,169 --> 00:40:24,213
ONE BETRAYAL IS ENOUGH.
618
00:40:36,767 --> 00:40:39,186
THE EXPERIMENT IS
OVER, SERGEANT.
619
00:40:39,645 --> 00:40:41,355
YOU FAILED.
620
00:40:41,397 --> 00:40:46,944
I'VE SUCCEEDED.
I'M STILL NOT A MURDERER!
621
00:40:49,196 --> 00:40:51,365
I STILL HAVE MY SOUL.
622
00:41:01,417 --> 00:41:03,377
READY!
623
00:41:03,419 --> 00:41:05,254
(Post)
TAKE YOUR AIM.
624
00:41:07,339 --> 00:41:09,508
[high-pitched whining]
625
00:41:09,550 --> 00:41:11,677
[all shouting]
626
00:41:14,263 --> 00:41:16,682
[high-pitched whining
intensifies]
627
00:41:16,724 --> 00:41:18,476
[all groaning]
628
00:41:22,605 --> 00:41:24,148
[whining stops]
629
00:41:28,277 --> 00:41:29,737
[yelling]
630
00:42:19,662 --> 00:42:20,496
MY GOD.
631
00:42:20,538 --> 00:42:23,415
RELAX, DOCTOR.
THEY'VE GONE.
632
00:42:23,457 --> 00:42:25,459
YOU DON'T GET IT,
DO YOU?
633
00:42:26,001 --> 00:42:26,961
GET WHAT?
634
00:42:27,002 --> 00:42:29,463
WE FAILED THE TEST,
MR. MACULHANEY.
635
00:42:29,505 --> 00:42:30,631
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
636
00:42:30,673 --> 00:42:32,841
WE FAILED
THE ALIENS' TEST.
637
00:42:32,883 --> 00:42:35,135
THEY WERE TESTING US.
638
00:42:35,177 --> 00:42:36,637
(Ellen)
THEY SET US UP.
639
00:42:36,679 --> 00:42:39,306
(Ellen)
THEY PUT THE BODIES IN THERE
TO SEE WHAT WE WOULD DO.
640
00:42:39,348 --> 00:42:43,060
DO YOU UNDERSTAND?
THEY WERE TESTING US.
641
00:42:45,145 --> 00:42:49,692
(male narrator)
CAN THE TRUE REASON
WE SO FEAR THE UNKNOWN
642
00:42:49,733 --> 00:42:54,363
BE THAT WE KNOW
OURSELVES TOO WELL?
42832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.