All language subtitles for The Outer Limits_S02E14_The Heist.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,407 --> 00:00:34,075 Help us! 2 00:00:34,075 --> 00:00:36,036 Please! My boyfriend's hurt bad. 3 00:00:36,703 --> 00:00:38,288 Help us! He's bleeding! 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,209 [woman] Help us! 5 00:00:45,837 --> 00:00:47,047 What should we do? 6 00:00:48,006 --> 00:00:50,050 Call for help, please! 7 00:00:51,009 --> 00:00:53,094 Please! He's dying! 8 00:00:53,094 --> 00:00:54,512 Hey, we got to help her. 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,016 [pleading] Please. Please. 10 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 Help me, please. 11 00:01:00,268 --> 00:01:01,311 [shots fired] 12 00:01:04,230 --> 00:01:05,356 Go! Go! Go! 13 00:01:05,398 --> 00:01:06,858 I said no shooting! 14 00:01:06,858 --> 00:01:07,942 [woman] I had no choice. 15 00:01:07,984 --> 00:01:09,319 Come on. Let's get them out of here. 16 00:01:12,655 --> 00:01:14,449 -What are you doing? -They were going for the guns. 17 00:01:14,491 --> 00:01:15,867 That's what the gas was for. 18 00:01:15,867 --> 00:01:18,203 [Calvin] Clear! Clear. Let's go! 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,663 Lee's with me. You two ride shotgun. 20 00:01:20,663 --> 00:01:22,415 Tell the Major we're on our way. 21 00:01:26,336 --> 00:01:27,879 What did I tell you, Lee? 22 00:01:27,879 --> 00:01:29,756 There's no way this thing is back there, Calvin. 23 00:01:29,798 --> 00:01:31,299 There would have been five times the escort. 24 00:01:31,299 --> 00:01:34,135 The Major said this was a covert operation. 25 00:01:34,177 --> 00:01:36,096 Covert or not, it was too easy. 26 00:01:36,971 --> 00:01:38,848 The Major got it right, okay? 27 00:01:40,517 --> 00:01:41,309 Are we ready? 28 00:01:41,309 --> 00:01:43,103 Zeus, this is Hercules. All clear. 29 00:01:43,520 --> 00:01:44,896 [bangs] Let's go! 30 00:01:45,480 --> 00:01:46,898 Okay. Let's go. 31 00:01:46,898 --> 00:01:48,108 [engine revving] 32 00:02:18,847 --> 00:02:20,140 Let's go! 33 00:02:39,576 --> 00:02:41,286 [man humming] 34 00:02:41,286 --> 00:02:42,162 Hey, Bethany! 35 00:02:42,162 --> 00:02:45,290 Ruddick, that's US Army, bud. We just kicked them! 36 00:02:45,874 --> 00:02:47,542 It better be for good reason, Calvin. 37 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 You bet. 38 00:02:49,043 --> 00:02:50,170 All right. 39 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 All right. Let's open her up. 40 00:02:53,339 --> 00:02:54,632 Hey, wait a minute, Lee. 41 00:02:54,632 --> 00:02:55,842 The Major said we should wait for him. 42 00:02:55,884 --> 00:02:57,844 I put my ass on the line here. He didn't. 43 00:02:57,886 --> 00:02:59,929 -I want to know what for. -Wait a sec! 44 00:02:59,971 --> 00:03:01,973 Back off, Beth. You. 45 00:03:09,439 --> 00:03:10,773 [Ruddick] Baby, you all right? 46 00:03:10,982 --> 00:03:12,192 Yeah. 47 00:03:14,527 --> 00:03:15,862 [Lee] All right. 48 00:03:19,949 --> 00:03:21,159 We got it. 49 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 Open it. 50 00:03:26,080 --> 00:03:27,957 [Lee] Let's see what we've got here, boys. 51 00:03:29,500 --> 00:03:30,835 [guns firing] 52 00:03:33,087 --> 00:03:34,255 [screaming] 53 00:03:34,964 --> 00:03:36,090 [Lee] Hold your fire! 54 00:03:36,132 --> 00:03:38,218 There're missiles in there, you fools! 55 00:03:41,512 --> 00:03:42,513 Good God. 56 00:03:42,555 --> 00:03:44,015 Lee, are you all right? 57 00:03:44,641 --> 00:03:45,600 Shit. 58 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 What the hell. 59 00:03:58,112 --> 00:03:59,364 Oh, man. 60 00:04:00,490 --> 00:04:02,075 Cryo-containment? 61 00:04:06,079 --> 00:04:09,082 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 62 00:04:09,123 --> 00:04:11,918 Do not attempt to adjust the picture. 63 00:04:11,918 --> 00:04:15,046 We are now controlling the transmission. 64 00:04:15,088 --> 00:04:19,008 We control the horizontal and the vertical. 65 00:04:19,008 --> 00:04:22,011 We can deluge you with a thousand channels 66 00:04:22,053 --> 00:04:26,849 or expand one single image to crystal clarity 67 00:04:27,267 --> 00:04:29,143 and beyond. 68 00:04:29,143 --> 00:04:30,687 We can shape your vision 69 00:04:30,687 --> 00:04:34,274 to anything our imagination can conceive. 70 00:04:34,774 --> 00:04:36,359 For the next hour, 71 00:04:36,401 --> 00:04:41,072 we will control all that you see and hear. 72 00:04:52,292 --> 00:04:56,212 You are about to experience the awe and mystery 73 00:04:56,212 --> 00:04:59,382 which reaches from the deepest inner mind 74 00:04:59,424 --> 00:05:02,510 to The Outer Limits. 75 00:05:08,808 --> 00:05:12,645 [Control Voice] On the long road between cradle and grave, 76 00:05:12,645 --> 00:05:14,188 we travel alone. 77 00:05:14,230 --> 00:05:17,942 It is not the blind and random circumstances of our birth 78 00:05:17,942 --> 00:05:20,945 which determine the quality of our journey. 79 00:05:20,945 --> 00:05:25,992 That is decided by the choices made along the way. 80 00:05:26,034 --> 00:05:27,744 So, what is this? 81 00:05:27,785 --> 00:05:29,954 What is this? You're asking me? 82 00:05:29,954 --> 00:05:32,707 I'm telling you, man, the manifest said Stingers. 83 00:05:32,749 --> 00:05:34,876 I saw it myself. I was 100%. 84 00:05:34,876 --> 00:05:36,836 [Calvin] Yeah. We all saw it, Lee. 85 00:05:36,878 --> 00:05:38,004 Bound for a Russian port, right? 86 00:05:38,004 --> 00:05:40,715 Does this look like a load of anti-aircraft missiles to you? Does it? 87 00:05:40,757 --> 00:05:42,717 -Why don't you shut up? -Why don't you make me? 88 00:05:42,759 --> 00:05:45,928 Hey, look. The Major said it was going to be a covert operation. 89 00:05:45,970 --> 00:05:48,056 The Major got it wrong. 90 00:05:48,097 --> 00:05:50,933 All that crap about exposing some government conspiracy 91 00:05:50,975 --> 00:05:52,727 to keep the Russian president in power. 92 00:05:52,769 --> 00:05:53,978 That's all true, and you know it. 93 00:05:53,978 --> 00:05:55,021 Don't be drilling me on that again. 94 00:05:55,021 --> 00:05:57,398 Groups like us are the people's last line of defense. 95 00:05:57,440 --> 00:05:59,525 Lightning Dawn's a joke. You're all a joke! 96 00:06:00,193 --> 00:06:00,985 Why don't you shut up! 97 00:06:01,027 --> 00:06:03,071 If you're the militia, what do you need me for? 98 00:06:03,112 --> 00:06:05,031 Somebody shut this guy up right now! 99 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 I don't know how I let you talk me into this. 100 00:06:07,116 --> 00:06:08,659 Because you're my brother, man. 101 00:06:08,659 --> 00:06:10,495 -Who cares? -Take a look! 102 00:06:10,536 --> 00:06:13,289 That's what we fired at US Military for, Calvin. 103 00:06:13,331 --> 00:06:14,207 What is it? 104 00:06:14,207 --> 00:06:17,377 I don't know, but they certainly were protecting it, weren't they? 105 00:06:18,378 --> 00:06:21,130 Sometimes I don't know who's more stupid, you or me. 106 00:06:21,589 --> 00:06:22,965 What's in the box? 107 00:06:22,965 --> 00:06:25,259 Stingers would fit in here, wouldn't they? 108 00:06:26,636 --> 00:06:27,470 Don't! 109 00:06:27,512 --> 00:06:29,514 [Captain] I'll shoot her, I swear, 110 00:06:29,555 --> 00:06:31,599 if you don't move back right now. 111 00:06:31,641 --> 00:06:32,892 [Lee] Go ahead. 112 00:06:32,892 --> 00:06:34,018 Don't think I won't do it. 113 00:06:34,018 --> 00:06:35,978 And if you do, my buddies here 114 00:06:36,020 --> 00:06:37,814 will take you out one second later. 115 00:06:37,855 --> 00:06:40,358 Lower the weapon, and you won't get hurt. You've got my word. 116 00:06:40,358 --> 00:06:41,526 I can't do that. 117 00:06:43,820 --> 00:06:45,196 What's your name, Captain? 118 00:06:45,196 --> 00:06:47,782 Washington, Teri, US Army. 119 00:06:47,782 --> 00:06:49,242 You are in illicit possession of-- 120 00:06:49,242 --> 00:06:51,869 We're way past that now, Captain Washington. 121 00:06:56,207 --> 00:06:57,291 Put down the weapon. 122 00:06:57,333 --> 00:06:59,669 I told you, I can't do that. 123 00:06:59,669 --> 00:07:01,421 Got a shot. I'm taking her out. 124 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 Ohh! 125 00:07:03,673 --> 00:07:04,882 [groaning] 126 00:07:08,428 --> 00:07:11,013 Consider yourself a prisoner. 127 00:07:14,225 --> 00:07:17,395 [Lee] Easy. Enough! Have some respect for the uniform. 128 00:07:17,395 --> 00:07:19,397 What's in it? Stingers, right? 129 00:07:19,397 --> 00:07:20,398 It's classified. 130 00:07:20,398 --> 00:07:22,859 Classified? Are you kidding me? 131 00:07:22,859 --> 00:07:24,110 Why would they keep them cold? 132 00:07:24,152 --> 00:07:26,028 They wouldn't. What's in the box? 133 00:07:26,070 --> 00:07:27,989 You need to let me call in for help 134 00:07:28,030 --> 00:07:30,158 before the cooling system breaks. 135 00:07:30,158 --> 00:07:31,784 [bullets ricocheting] 136 00:07:32,827 --> 00:07:34,203 [Lee] Hey, you idiot! 137 00:07:34,787 --> 00:07:35,746 Okay. Now it's broken. 138 00:07:35,788 --> 00:07:36,998 What is wrong with you? 139 00:07:36,998 --> 00:07:39,750 You people don't know what you're dealing with. This is dangerous! 140 00:07:39,750 --> 00:07:41,127 Dangerous how? 141 00:07:41,127 --> 00:07:42,879 It's radioactive material. 142 00:07:51,637 --> 00:07:54,724 On ice? I don't buy it. 143 00:07:54,724 --> 00:07:56,058 Well, you're going to find out 144 00:07:56,058 --> 00:07:57,727 if you don't let me call for help. 145 00:08:01,439 --> 00:08:03,274 What are we going to do with her, Lee? 146 00:08:04,734 --> 00:08:06,152 Tie her up. 147 00:08:10,656 --> 00:08:12,116 Let's get the hell out of here. 148 00:08:12,116 --> 00:08:13,367 This whole thing's a bust. 149 00:08:13,367 --> 00:08:14,494 [Bethany] Come on. 150 00:08:20,416 --> 00:08:21,876 [hissing] 151 00:08:32,803 --> 00:08:35,389 She can ID us, hero. You want to go back to jail? 152 00:08:37,600 --> 00:08:39,560 The materials in that box are dangerous. 153 00:08:39,560 --> 00:08:41,562 We're going to wait for the Major to decide this. 154 00:08:41,562 --> 00:08:45,066 Yeah. That's right. He'll be here any minute, Lee. 155 00:08:45,066 --> 00:08:46,067 [Captain] Listen, soldier. 156 00:08:46,067 --> 00:08:48,903 The cooling mechanism is damaged. 157 00:08:48,903 --> 00:08:50,488 That means you only have a few minutes-- 158 00:08:50,530 --> 00:08:51,864 Before what? 159 00:08:51,906 --> 00:08:54,992 Listen Captain, I'm already into this up to my ass. 160 00:08:55,034 --> 00:08:57,370 I'm going to find out what's going on here. 161 00:08:57,370 --> 00:08:59,455 You open that box, you're dead. 162 00:09:06,629 --> 00:09:08,548 [distorted growling] 163 00:09:14,929 --> 00:09:16,138 You're ex-army. 164 00:09:17,348 --> 00:09:18,766 Yeah. Yes, ma'am. 165 00:09:20,476 --> 00:09:21,936 Purple Heart, I'll bet. 166 00:09:21,978 --> 00:09:22,812 Yes, ma'am. 167 00:09:22,812 --> 00:09:24,230 Mercenary? 168 00:09:26,440 --> 00:09:27,733 Why are you doing this? 169 00:09:28,859 --> 00:09:31,279 I could ask you the same question. 170 00:09:31,279 --> 00:09:32,655 [Bethany] Whatever weapons you got in that box, 171 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 you were sending them to Russia by freighter. 172 00:09:34,490 --> 00:09:37,118 -It isn't a weapon. -I saw the travel orders. 173 00:09:38,202 --> 00:09:40,121 The Russians are the only ones with a cryogenic... 174 00:09:40,121 --> 00:09:41,539 They're the enemy! 175 00:09:43,082 --> 00:09:44,667 They used to be the enemy. 176 00:09:44,709 --> 00:09:46,252 And they will be again. 177 00:09:49,672 --> 00:09:51,340 You don't believe that. 178 00:09:51,340 --> 00:09:52,383 [Lee] Maybe, I do. 179 00:09:52,383 --> 00:09:54,844 You're smarter than these people, soldier. 180 00:09:54,844 --> 00:09:58,055 These men and women are patriots, Captain. 181 00:09:58,055 --> 00:10:00,182 I don't have to agree with everything they say, 182 00:10:00,891 --> 00:10:02,101 but I have to believe in everything 183 00:10:02,143 --> 00:10:04,478 we're doing here right now. You understand? 184 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 And how much are they paying you for the job? 185 00:10:10,234 --> 00:10:11,611 [man] Ten-hut! 186 00:10:18,284 --> 00:10:19,910 -Beth. -Major, sir. 187 00:10:19,910 --> 00:10:21,454 -[Major] Calvin. -Major, sir. 188 00:10:21,495 --> 00:10:22,496 Why is this woman here? 189 00:10:22,538 --> 00:10:24,624 [Calvin] She was hiding inside the truck 190 00:10:24,624 --> 00:10:27,627 behind some kind of refrigeration unit, sir. 191 00:10:28,294 --> 00:10:30,046 Where are my Stingers, Calvin? 192 00:10:30,087 --> 00:10:31,505 This is what we found, sir. 193 00:10:31,547 --> 00:10:33,341 The manifest said Stingers. 194 00:10:33,341 --> 00:10:35,301 I saw it on the computer screen. I swear it. 195 00:10:35,343 --> 00:10:38,095 We think whatever's inside may be valuable, sir. 196 00:10:38,554 --> 00:10:39,388 Valuable? 197 00:10:39,430 --> 00:10:41,932 [Calvin] Uh, we don't know. 198 00:10:41,932 --> 00:10:43,267 [Major] But no Stingers? 199 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 No, sir. 200 00:10:50,900 --> 00:10:52,360 Sergeant Ruddick, 201 00:10:52,401 --> 00:10:54,403 what is the first principle of a military op? 202 00:10:54,445 --> 00:10:56,697 Sir, the first rule of a military operation 203 00:10:56,697 --> 00:10:57,823 is to establish discipline 204 00:10:57,823 --> 00:10:59,158 and a reliable chain of command, sir. 205 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Very good. Trust. 206 00:11:00,951 --> 00:11:03,329 I trust my information because I trust Bethany. 207 00:11:03,829 --> 00:11:04,997 And you, Calvin, 208 00:11:05,748 --> 00:11:08,376 you've been with Lightning Dawn for what? 209 00:11:08,417 --> 00:11:09,669 Three years, sir. 210 00:11:10,586 --> 00:11:12,672 That rules you out, right, Calvin? 211 00:11:13,798 --> 00:11:14,715 Yes, sir. 212 00:11:15,549 --> 00:11:17,677 I guess that just leaves the mercenary. 213 00:11:19,929 --> 00:11:23,140 Major! Major, sir! 214 00:11:23,140 --> 00:11:25,768 He set us up, people. He had to. 215 00:11:25,810 --> 00:11:28,312 The Feds find out his brother's with Lightning Dawn, 216 00:11:28,312 --> 00:11:29,397 they trump up some charge, 217 00:11:29,438 --> 00:11:31,107 fake a little jail time in Leavenworth. 218 00:11:31,774 --> 00:11:33,275 They used you, Calvin. 219 00:11:34,652 --> 00:11:36,195 He used you. 220 00:11:36,195 --> 00:11:37,613 You came to me for help. 221 00:11:37,655 --> 00:11:40,116 Oh, you think you're so good, mercenary. 222 00:11:41,033 --> 00:11:43,035 Do you think this militia needs you? 223 00:11:43,994 --> 00:11:46,038 Do you think I need you? 224 00:11:46,038 --> 00:11:47,707 Major, wait a minute. 225 00:11:48,207 --> 00:11:49,875 He's my brother. 226 00:11:49,875 --> 00:11:52,378 He'd never rat. Never! I swear it. 227 00:11:54,130 --> 00:11:56,048 We just got it wrong, Major. 228 00:11:57,425 --> 00:11:58,718 Back off, Calvin. 229 00:12:02,179 --> 00:12:03,305 It took Beth two years 230 00:12:03,305 --> 00:12:05,516 to get that job at data control. 231 00:12:05,516 --> 00:12:08,978 Breaking the codes, tracking covert shipments. 232 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 Those were mine! 233 00:12:11,731 --> 00:12:16,152 All that work, time, and money wasted! 234 00:12:16,152 --> 00:12:17,361 [bang] 235 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 [distorted growling] 236 00:12:19,238 --> 00:12:21,741 Wait! We don't know that for sure. 237 00:12:23,033 --> 00:12:24,744 Whatever this shipment is, 238 00:12:24,785 --> 00:12:27,747 the army's trying real hard to cover it up. 239 00:12:32,460 --> 00:12:34,211 And she's not talking, sir. 240 00:12:38,257 --> 00:12:40,760 'Cause you know, it has to be valuable, right? 241 00:12:41,844 --> 00:12:43,137 I'm listening. 242 00:12:43,721 --> 00:12:46,766 Right. Lee, tell him. 243 00:12:47,975 --> 00:12:50,644 You wanted to expose a government conspiracy? 244 00:12:51,228 --> 00:12:53,397 What's in there is what you got. 245 00:12:54,190 --> 00:12:56,025 She says it's dangerous, sir. 246 00:12:58,486 --> 00:12:59,779 Dangerous? 247 00:13:00,029 --> 00:13:01,447 [Calvin] Yes, sir. 248 00:13:03,657 --> 00:13:06,786 Well, Captain, is it... 249 00:13:09,246 --> 00:13:10,790 dangerous? 250 00:13:13,167 --> 00:13:17,463 How dangerous is it, Captain? 251 00:13:19,173 --> 00:13:22,593 Do you know how human flesh smells when it burns? 252 00:13:24,887 --> 00:13:26,430 You have five seconds to tell us 253 00:13:26,430 --> 00:13:29,266 what's in that compartment before you find out. 254 00:13:31,894 --> 00:13:34,814 You don't have to do that. She's gonna tell us. 255 00:13:35,648 --> 00:13:36,357 One... 256 00:13:36,357 --> 00:13:38,067 Light it now and get it over with. 257 00:13:39,568 --> 00:13:40,820 Two... 258 00:13:42,738 --> 00:13:43,697 Three... 259 00:13:43,697 --> 00:13:44,990 Tell the man, Captain. 260 00:13:45,241 --> 00:13:46,158 Four... 261 00:13:46,158 --> 00:13:49,078 You couldn't possibly imagine what's inside of there. 262 00:13:49,787 --> 00:13:50,830 Five! 263 00:13:55,042 --> 00:13:56,502 [screaming] 264 00:13:59,088 --> 00:14:00,506 [screeching] 265 00:14:08,097 --> 00:14:09,056 [gunshot] 266 00:14:18,190 --> 00:14:19,859 [screeching] 267 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 Where is it? 268 00:14:26,490 --> 00:14:28,659 I warned you, but you didn't listen! 269 00:14:32,496 --> 00:14:33,873 [gunshots] 270 00:14:37,251 --> 00:14:38,836 [Lee] I'll get the Captain. 271 00:14:38,836 --> 00:14:39,503 It's not here. 272 00:14:39,503 --> 00:14:41,505 [Major] Mercenary, leave her. We're moving out! 273 00:14:41,505 --> 00:14:44,133 -[Lee] Go to hell! -Lee, come on! 274 00:14:44,174 --> 00:14:45,301 -Come on, Lee. -I'm not leaving her. 275 00:14:45,301 --> 00:14:47,887 [Beth] Let him die with her if he wants. Let's go! 276 00:14:49,680 --> 00:14:51,015 What the hell? 277 00:14:54,310 --> 00:14:55,853 Where'd this ice come from? 278 00:14:59,648 --> 00:15:01,317 -Go get the truck. -Truck? 279 00:15:01,317 --> 00:15:03,694 If we don't get out of here, we're dead anyway. 280 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 [tries to start engine] 281 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 -Where's the remote? -I don't know! 282 00:15:16,957 --> 00:15:18,250 Who's got the remote? 283 00:15:18,250 --> 00:15:20,461 Ruddick had it. Damn it! 284 00:15:22,296 --> 00:15:23,797 [crackling] 285 00:15:25,174 --> 00:15:25,966 Uhh! 286 00:15:28,260 --> 00:15:29,428 [Lee] It's over here! 287 00:15:29,470 --> 00:15:30,930 [Beth] Damn it! 288 00:15:33,140 --> 00:15:35,476 -It's freezing up the truck. -It's in the engine. 289 00:15:35,476 --> 00:15:36,477 What's it doing in the engine? 290 00:15:36,518 --> 00:15:38,270 The heat. It wants the heat. 291 00:15:38,270 --> 00:15:39,730 [Major] Clear the way! 292 00:15:42,274 --> 00:15:43,400 [screech] 293 00:15:43,442 --> 00:15:44,902 Hold your fire! 294 00:15:48,113 --> 00:15:49,949 Let her go. We need her! 295 00:15:50,157 --> 00:15:51,825 [growling] 296 00:15:51,825 --> 00:15:54,536 Calvin, grab that torch! We cut our way out. 297 00:15:54,954 --> 00:15:56,080 Yes, sir! 298 00:16:02,795 --> 00:16:05,047 This is your fault! You brought this on yourself. 299 00:16:05,089 --> 00:16:05,923 What is it, some new weapon 300 00:16:05,965 --> 00:16:07,591 you were going to hand over to the Communists? 301 00:16:07,591 --> 00:16:08,968 You're pathetic! 302 00:16:10,511 --> 00:16:11,595 The door's like ice. 303 00:16:11,637 --> 00:16:13,305 Bring that torch over here. 304 00:16:14,264 --> 00:16:15,599 Where is that thing? 305 00:16:15,599 --> 00:16:17,226 Are you sure we're far enough away? 306 00:16:18,686 --> 00:16:19,812 Well, where is that thing? 307 00:16:19,853 --> 00:16:20,562 You're out of your minds. 308 00:16:20,604 --> 00:16:22,398 You saw what it did to Ruddick and the truck. 309 00:16:22,398 --> 00:16:23,649 The Captain will light it. 310 00:16:23,649 --> 00:16:26,318 I only take my orders from real soldiers. 311 00:16:28,737 --> 00:16:30,364 -I'll do it. -No, Lee. 312 00:16:30,406 --> 00:16:31,907 You'll get your chance, mercenary. 313 00:16:31,949 --> 00:16:33,993 Just back the hell off till I tell you. 314 00:16:37,121 --> 00:16:38,122 [Major] Calvin, get her! 315 00:16:38,163 --> 00:16:39,999 [Calvin] She's heading up into the store. 316 00:16:44,003 --> 00:16:45,546 Clear. Let's go. 317 00:16:59,643 --> 00:17:00,769 [Lee] Go. 318 00:17:06,400 --> 00:17:08,402 [creaking] 319 00:17:20,748 --> 00:17:22,082 [thudding] 320 00:17:22,082 --> 00:17:24,877 Whoa! What's that? 321 00:17:28,922 --> 00:17:30,215 [thud] 322 00:17:36,430 --> 00:17:38,348 Lee, what the hell are you doing? 323 00:17:38,348 --> 00:17:39,475 Looking for a way out of here. 324 00:17:39,475 --> 00:17:40,893 You want to live, you look, too. 325 00:17:40,934 --> 00:17:42,186 We gotta get the girl, Lee. 326 00:17:42,186 --> 00:17:44,229 She can take care of herself, all right? 327 00:17:45,064 --> 00:17:46,482 -But the Major said-- -The Major... 328 00:17:46,523 --> 00:17:47,733 I'm sick of hearing about the Major! 329 00:17:47,775 --> 00:17:50,611 You want to go with that lunatic, you go. 330 00:17:50,611 --> 00:17:53,363 You want to come with me, let's move. 331 00:17:53,363 --> 00:17:54,490 [creaking] 332 00:17:57,659 --> 00:17:58,952 Well... 333 00:18:00,204 --> 00:18:03,373 It ain't exactly like I knew this was going to happen, Lee. 334 00:18:03,373 --> 00:18:04,541 Well, me, neither. 335 00:18:05,876 --> 00:18:07,711 [distorted growls] 336 00:18:10,422 --> 00:18:11,548 Come on! 337 00:18:20,933 --> 00:18:22,518 [breathing heavily] 338 00:18:27,606 --> 00:18:28,857 Don't touch it. 339 00:18:46,250 --> 00:18:47,793 [Calvin] It's getting cold down here. 340 00:18:47,835 --> 00:18:50,379 [Lee] How the hell does it get so cold so fast? 341 00:18:55,592 --> 00:18:57,136 [Lee] Son of a bitch. 342 00:18:58,512 --> 00:18:59,513 What is this? 343 00:18:59,555 --> 00:19:02,141 That thing must be sealing off the perimeter. 344 00:19:04,476 --> 00:19:06,812 The pipes must be bursting upstairs. 345 00:19:08,063 --> 00:19:09,314 Calvin, this-- 346 00:19:10,274 --> 00:19:11,400 Calvin? 347 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 Calvin. 348 00:19:27,416 --> 00:19:28,500 [snap] 349 00:20:01,992 --> 00:20:03,368 [banging] 350 00:20:09,374 --> 00:20:10,542 [gun shots] 351 00:20:18,091 --> 00:20:19,343 Oh, damn. 352 00:20:32,564 --> 00:20:34,858 Calvin? Where are you? 353 00:20:35,359 --> 00:20:36,276 Ohh! 354 00:20:37,486 --> 00:20:38,445 Don't move, soldier, 355 00:20:38,445 --> 00:20:40,614 or I'll put you down, I swear it. 356 00:20:41,323 --> 00:20:44,451 Now, I want you to roll over slowly 357 00:20:44,993 --> 00:20:46,286 and give me your gun. 358 00:20:51,583 --> 00:20:54,253 Get the light. Get up the stairs. 359 00:21:05,639 --> 00:21:07,266 [screech] 360 00:21:12,729 --> 00:21:14,022 Lee? 361 00:21:18,610 --> 00:21:19,945 [whispers] Lee. 362 00:21:36,920 --> 00:21:38,046 Lee? 363 00:21:45,679 --> 00:21:46,972 [Major] Any sign of her? 364 00:21:47,014 --> 00:21:48,807 Oh! 365 00:21:48,849 --> 00:21:51,184 I'm freezing, Major. Let's forget about her, please. 366 00:21:51,184 --> 00:21:52,311 Where's your brother? 367 00:21:54,438 --> 00:21:55,647 I don't know. 368 00:22:02,446 --> 00:22:03,780 We got separated. 369 00:22:08,827 --> 00:22:09,911 [Captain] Who are your friends? 370 00:22:09,953 --> 00:22:11,872 They're not my friends. 371 00:22:11,913 --> 00:22:14,458 One of them's my brother. Calvin. 372 00:22:22,883 --> 00:22:24,926 -Your brother, huh? -Yes, ma'am. 373 00:22:25,344 --> 00:22:26,970 You don't seem like brothers, 374 00:22:27,596 --> 00:22:29,181 although you act like brothers. 375 00:22:29,222 --> 00:22:31,350 Been that way ever since we were kids. 376 00:22:33,518 --> 00:22:35,228 You're not a kid anymore. 377 00:22:39,274 --> 00:22:40,484 Calvin raised me. 378 00:22:40,484 --> 00:22:44,112 Our mother died when I was ten. My Dad left right after that. 379 00:22:44,112 --> 00:22:46,490 He's always taken care of me. 380 00:22:46,531 --> 00:22:47,949 That doesn't mean you got to put up 381 00:22:47,949 --> 00:22:49,743 with that Lightning Dawn crap. 382 00:22:49,785 --> 00:22:52,746 When you got no one else, you stick together. 383 00:22:53,163 --> 00:22:54,956 [electric buzzing] 384 00:22:57,667 --> 00:22:58,919 Mount your lights. 385 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 Listen, how about you give me my gun back? 386 00:23:06,009 --> 00:23:07,010 I don't know. 387 00:23:07,052 --> 00:23:08,845 Are you forgetting who untied you down there? 388 00:23:11,348 --> 00:23:13,350 It's going to get mighty cold down here. 389 00:23:18,021 --> 00:23:19,940 Let's find the electrical room. 390 00:23:20,190 --> 00:23:21,358 Okay. 391 00:23:22,234 --> 00:23:24,403 [Major] Flashes mounted? Let's move out. 392 00:23:24,903 --> 00:23:26,279 [guns cocking] 393 00:23:34,788 --> 00:23:36,415 What the hell is this? 394 00:23:40,752 --> 00:23:42,254 Thermostat's on high. 395 00:23:46,174 --> 00:23:49,428 Oh, jeez. The doors are frozen shut. 396 00:23:49,928 --> 00:23:51,096 It's sealing us in, isn't it? 397 00:23:51,096 --> 00:23:52,556 It's happening all over again. 398 00:23:52,597 --> 00:23:55,016 This is just what it did to the team that found it. 399 00:23:55,016 --> 00:23:56,518 It took an Army Corps of Engineers 400 00:23:56,518 --> 00:23:59,479 three days to build a dome over the site and confine it. 401 00:23:59,521 --> 00:24:03,066 Listen, Captain, you got to tell me about this. 402 00:24:03,567 --> 00:24:05,152 I was on the research team. 403 00:24:05,193 --> 00:24:06,820 We learned what we were going to learn, 404 00:24:06,862 --> 00:24:09,614 and we were moving it to a permanent location. 405 00:24:09,614 --> 00:24:12,826 Our travel orders were Operation Stingers, 406 00:24:12,868 --> 00:24:14,327 which is why your friends thought 407 00:24:14,327 --> 00:24:15,996 we were transporting arms. 408 00:24:15,996 --> 00:24:17,539 It doesn't matter anymore. 409 00:24:17,581 --> 00:24:19,040 Tell me about this thing. 410 00:24:19,040 --> 00:24:21,960 It crashed about three years ago in New Mexico. 411 00:24:22,002 --> 00:24:24,754 Spacecraft. We don't know where it came from. 412 00:24:24,754 --> 00:24:26,590 We don't know why it was here. 413 00:24:26,590 --> 00:24:29,468 It wasn't like any spaceship you'd imagine. 414 00:24:30,093 --> 00:24:31,470 It was grown. 415 00:24:31,845 --> 00:24:33,388 Grown. Okay. 416 00:24:33,388 --> 00:24:36,433 [Major] Made entirely of living organisms. 417 00:24:37,225 --> 00:24:38,685 A biomachine. 418 00:24:38,685 --> 00:24:40,479 [creaking] 419 00:24:40,979 --> 00:24:42,147 Uh-huh. 420 00:24:42,814 --> 00:24:45,817 Okay. Just imagine your car's engine, 421 00:24:45,817 --> 00:24:48,195 tires, its suspension, 422 00:24:48,195 --> 00:24:51,907 all separate organisms working for the better of the whole 423 00:24:51,948 --> 00:24:53,867 to move it down the road. 424 00:24:53,867 --> 00:24:55,660 A colony of symbionts. 425 00:24:56,870 --> 00:24:59,122 And that's what this thing is? 426 00:24:59,122 --> 00:25:02,792 Well, one part of it. The one part that survived. 427 00:25:02,834 --> 00:25:05,462 Um, I guess it's a living cooling system. 428 00:25:05,504 --> 00:25:07,005 It's not hostile. 429 00:25:07,047 --> 00:25:09,466 It just considers us heat sources 430 00:25:09,466 --> 00:25:11,092 that need to be removed, 431 00:25:12,010 --> 00:25:13,386 like a shark. 432 00:25:15,388 --> 00:25:17,098 It's nothing personal. 433 00:25:17,682 --> 00:25:19,851 And you decided to ship this shark out 434 00:25:19,893 --> 00:25:21,520 in the back of a one-ton? 435 00:25:21,561 --> 00:25:23,647 We had to. There was a leak. 436 00:25:23,647 --> 00:25:24,773 Some Senate subcommittee 437 00:25:24,814 --> 00:25:26,983 didn't want us shipping the parts to Russia. 438 00:25:26,983 --> 00:25:29,110 That's for a damn good reason. 439 00:25:29,152 --> 00:25:31,821 Well, they have a cryogenic facility in Siberia 440 00:25:31,821 --> 00:25:33,240 that could contain this thing 441 00:25:33,240 --> 00:25:35,408 in a deep freeze for a thousand years. 442 00:25:35,450 --> 00:25:37,077 With ours, there was always the threat 443 00:25:37,118 --> 00:25:39,246 that it could escape into the biosphere, 444 00:25:39,246 --> 00:25:42,415 and it expands by some kind of mitosis 445 00:25:42,457 --> 00:25:44,417 that cools whatever space it occupies, 446 00:25:44,417 --> 00:25:46,753 -and that means... -It reproduces. 447 00:25:46,795 --> 00:25:47,921 Mm-hmm. 448 00:25:49,839 --> 00:25:51,007 And what's it made of? 449 00:25:51,633 --> 00:25:54,970 Liquid helium, some kind of superfluid, 450 00:25:55,428 --> 00:25:57,639 trace elements we can't identify 451 00:25:57,681 --> 00:25:59,975 that make it alive. 452 00:26:01,017 --> 00:26:02,769 Well, how do we beat it? 453 00:26:02,769 --> 00:26:04,604 Huh! We don't. 454 00:26:06,231 --> 00:26:08,567 Well, I'd rather fight it than wait for it. 455 00:26:11,194 --> 00:26:12,529 Okay. 456 00:26:16,491 --> 00:26:18,451 [thumping] 457 00:26:21,913 --> 00:26:22,914 Lee? 458 00:26:26,334 --> 00:26:27,586 Lee! 459 00:26:27,836 --> 00:26:29,337 Come on, man. 460 00:26:30,130 --> 00:26:31,590 That thing got him. 461 00:26:32,299 --> 00:26:34,926 We would have heard it, wouldn't we? 462 00:26:36,928 --> 00:26:39,723 I say we become the hunter and blow this thing to hell. 463 00:26:42,934 --> 00:26:44,185 Do you think we can? 464 00:26:44,227 --> 00:26:46,062 Check out the rest of this floor. 465 00:26:46,062 --> 00:26:48,607 Beth and me will go up one and check that out. 466 00:26:55,905 --> 00:26:58,825 Uh, what if we see the girl? 467 00:26:58,825 --> 00:27:00,452 What do you think, Calvin? 468 00:27:20,138 --> 00:27:22,057 [Lee] Prison was better than this. 469 00:27:23,058 --> 00:27:24,684 What'd you do time for? 470 00:27:25,602 --> 00:27:28,229 Misappropriation of government property. 471 00:27:28,521 --> 00:27:29,773 Two years. 472 00:27:30,607 --> 00:27:32,067 So, you're a thief. 473 00:27:32,901 --> 00:27:33,818 No. 474 00:27:34,694 --> 00:27:37,155 Some computers came into the base mislabeled. 475 00:27:37,197 --> 00:27:39,491 The guys in my unit, they took them. 476 00:27:39,532 --> 00:27:42,160 Some of them covered my ass in the Gulf War, 477 00:27:42,202 --> 00:27:43,745 so I covered theirs. 478 00:27:43,745 --> 00:27:45,121 [creaking] 479 00:27:47,749 --> 00:27:48,667 Huh. 480 00:27:49,584 --> 00:27:50,669 So... 481 00:27:53,046 --> 00:27:55,256 Somebody came looking for the computers. 482 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 Yeah. They hung me out big-time. 483 00:27:58,051 --> 00:27:59,177 And this militia? 484 00:27:59,219 --> 00:28:01,846 I ain't got nothing since doing time. 485 00:28:02,180 --> 00:28:03,682 I ain't got the Army. 486 00:28:04,391 --> 00:28:06,059 Calvin's what I got, 487 00:28:06,059 --> 00:28:08,478 and Lightning Dawn's what Calvin's got. 488 00:28:08,478 --> 00:28:11,773 Like I said, brothers stick together. 489 00:28:11,773 --> 00:28:13,525 And who are you sticking with now? 490 00:28:14,025 --> 00:28:16,111 [creaking] 491 00:28:16,778 --> 00:28:17,737 [snapping] 492 00:28:19,656 --> 00:28:21,074 I told you! 493 00:28:21,074 --> 00:28:22,492 It's everywhere. 494 00:28:23,993 --> 00:28:26,454 [Calvin] Lee! Is that you? 495 00:28:26,454 --> 00:28:27,706 Yeah, it's me. 496 00:28:29,207 --> 00:28:32,168 Man, you scared the hell out of me. 497 00:28:33,878 --> 00:28:36,381 Damn. You got the girl. 498 00:28:36,881 --> 00:28:37,966 Yeah, I got her. 499 00:28:38,007 --> 00:28:39,843 She's all right. She's with us, Calvin. 500 00:28:43,847 --> 00:28:45,724 That thing's still out there, Lee. 501 00:28:47,142 --> 00:28:48,476 We got to get out of here, man. 502 00:28:48,518 --> 00:28:49,769 I know. 503 00:28:49,769 --> 00:28:51,396 The Captain's going to help keep us alive. 504 00:28:51,396 --> 00:28:53,398 She's in charge. You hear me? 505 00:29:00,447 --> 00:29:02,198 I don't want to go like Ruddick, Lee. 506 00:29:02,991 --> 00:29:04,492 I don't want to go like that. 507 00:29:05,285 --> 00:29:08,329 I know. You got to hang in there. 508 00:29:08,329 --> 00:29:10,290 Okay? We're going to stick together. 509 00:29:12,208 --> 00:29:13,626 Captain... 510 00:29:14,085 --> 00:29:15,754 how about I take point? 511 00:29:19,215 --> 00:29:21,426 [Lee] You watch my back, okay? 512 00:29:47,368 --> 00:29:48,787 It's so cold. 513 00:29:48,787 --> 00:29:50,580 It'll warm up once we kill it. 514 00:29:52,040 --> 00:29:53,333 [growling] 515 00:29:53,875 --> 00:29:55,043 There he is! 516 00:29:55,043 --> 00:29:56,586 [growling] 517 00:29:56,920 --> 00:29:58,213 You stay here. 518 00:29:59,422 --> 00:30:01,966 [Major] All right. You're mine. 519 00:30:22,612 --> 00:30:23,822 [screeching] 520 00:30:26,741 --> 00:30:27,700 [gunshot] 521 00:30:29,244 --> 00:30:30,829 [glass shatters] 522 00:30:35,041 --> 00:30:36,292 [growling] 523 00:30:37,335 --> 00:30:38,586 [Major] Behind you! 524 00:30:39,671 --> 00:30:41,840 Aah! 525 00:30:44,133 --> 00:30:45,468 Aah! 526 00:30:48,888 --> 00:30:50,598 [glass shatters] 527 00:31:09,742 --> 00:31:11,327 [smashing] 528 00:31:28,052 --> 00:31:28,678 [Major] Jesus. 529 00:31:28,720 --> 00:31:31,598 He got her. They got her! There's two of them. 530 00:31:31,639 --> 00:31:32,599 It's reproducing. 531 00:31:32,640 --> 00:31:34,767 It's what? It's your fault! 532 00:31:37,270 --> 00:31:39,939 [Calvin] Don't! Lee? No! 533 00:31:39,981 --> 00:31:41,357 Get off me! 534 00:31:41,399 --> 00:31:44,068 You leave my brother alone, you hear me? 535 00:31:44,110 --> 00:31:45,486 [gunshot] 536 00:31:47,280 --> 00:31:48,907 [Major] Back off, Captain. 537 00:31:52,035 --> 00:31:53,161 Calvin! 538 00:31:55,413 --> 00:31:57,916 It's... it's cold, Lee. 539 00:31:58,416 --> 00:31:59,792 I'll get you out of here. 540 00:32:06,132 --> 00:32:07,050 (grunts) 541 00:32:10,303 --> 00:32:11,471 I... 542 00:32:13,681 --> 00:32:15,934 I guess I really screwed up this time, Lee. 543 00:32:18,061 --> 00:32:19,562 Don't talk like that. 544 00:32:23,524 --> 00:32:24,943 Just wanted to do... 545 00:32:25,860 --> 00:32:28,321 I just wanted to do the right thing, Lee. 546 00:32:28,321 --> 00:32:29,197 [Lee] I know. 547 00:32:29,238 --> 00:32:31,074 I just wanted to do the right thing. 548 00:32:31,074 --> 00:32:34,410 I know. I know. I know. 549 00:32:34,452 --> 00:32:36,537 Don't think about that. Just take it easy. 550 00:32:36,537 --> 00:32:37,789 Take it easy. 551 00:32:40,041 --> 00:32:41,584 You, you get yourself out of here. 552 00:32:41,584 --> 00:32:42,669 You're coming with me. 553 00:32:42,669 --> 00:32:44,837 You get yourself out of here! You hear me? 554 00:32:46,214 --> 00:32:47,340 Okay? 555 00:33:08,444 --> 00:33:09,988 -Come on. -Don't touch me! 556 00:33:25,336 --> 00:33:26,796 [grunting] 557 00:33:29,257 --> 00:33:31,134 [growling] 558 00:33:38,474 --> 00:33:40,018 [growling] 559 00:33:50,361 --> 00:33:51,904 [Lee panting] 560 00:33:57,744 --> 00:34:01,497 Lee, we got to go. We're going to freeze to death. 561 00:34:04,459 --> 00:34:07,003 Lee, there are two of them now. 562 00:34:07,003 --> 00:34:08,880 If they escape the building-- 563 00:34:08,880 --> 00:34:10,048 Listen to me. 564 00:34:15,261 --> 00:34:17,055 They could spread all over the world 565 00:34:17,096 --> 00:34:18,431 looking for heat. 566 00:34:18,431 --> 00:34:20,058 We got to warn the people. 567 00:34:23,686 --> 00:34:27,023 Come on, soldier. Let's move. 568 00:34:48,377 --> 00:34:50,046 (Captain Washington moans) 569 00:34:54,342 --> 00:34:56,761 Ooh! Oh, my feet. 570 00:34:56,761 --> 00:34:57,804 I can't feel my feet. 571 00:34:57,804 --> 00:35:00,098 [Lee] All right, Captain. We got to keep moving. 572 00:35:00,389 --> 00:35:01,099 Come on. 573 00:35:01,140 --> 00:35:02,767 [Captain] If the temperatures drop anymore, 574 00:35:02,809 --> 00:35:03,976 I'm not going anywhere. 575 00:35:03,976 --> 00:35:04,894 [Lee] Any suggestions? 576 00:35:04,936 --> 00:35:09,107 [Captain] Insulation. I need, I need insulation. 577 00:35:09,857 --> 00:35:11,150 [cracking] 578 00:35:12,902 --> 00:35:14,112 [crashing] 579 00:35:16,489 --> 00:35:17,615 Stay here. 580 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 I got something. I got something. 581 00:35:29,377 --> 00:35:30,711 This will keep you warm. 582 00:35:32,505 --> 00:35:34,215 Good. 583 00:35:34,257 --> 00:35:37,677 It'll also hide our thermal profile from that thing 584 00:35:37,677 --> 00:35:40,263 so it doesn't see us so easily. 585 00:35:40,304 --> 00:35:41,639 Come on, Captain. We got to move. 586 00:35:41,681 --> 00:35:45,059 I'm tired. I'm, I'm sleepy. 587 00:35:45,101 --> 00:35:46,435 Captain. Captain, we got to move! 588 00:35:46,435 --> 00:35:48,354 You talk to me. Get up. Come on. 589 00:35:48,396 --> 00:35:50,106 Okay. Okay. 590 00:35:53,484 --> 00:35:55,069 [growling] 591 00:35:59,699 --> 00:36:02,994 So your brother's in this militia group, 592 00:36:03,494 --> 00:36:04,787 Lightning Dawn. 593 00:36:05,580 --> 00:36:06,998 How much did they pay you? 594 00:36:06,998 --> 00:36:09,709 $10,000? More? 595 00:36:09,750 --> 00:36:11,169 I thought it was the right thing to do. 596 00:36:11,586 --> 00:36:13,379 You know what they stand for. 597 00:36:13,963 --> 00:36:16,132 Maybe I don't stand for anything. 598 00:36:16,174 --> 00:36:17,175 Maybe you should. 599 00:36:17,216 --> 00:36:19,427 Maybe you don't know how hard it is out there. 600 00:36:19,427 --> 00:36:22,847 Oh, please. Nobody ever gave me a damn thing. 601 00:36:22,889 --> 00:36:26,517 I made it to captain in a man's army, soldier. 602 00:36:26,559 --> 00:36:27,810 Can you say that? 603 00:36:27,810 --> 00:36:29,854 No, I can't. You warm yet? 604 00:36:29,854 --> 00:36:33,316 A little. Look, when we make it out of here-- 605 00:36:33,357 --> 00:36:34,442 Don't move! 606 00:36:34,483 --> 00:36:36,027 (shuffling) 607 00:36:40,489 --> 00:36:41,657 [growling] 608 00:36:42,366 --> 00:36:45,077 Hey! It, it senses movement. 609 00:36:45,620 --> 00:36:47,288 I'm going to buy some time. 610 00:36:47,330 --> 00:36:50,208 When I say run, you go for the escalator. 611 00:36:52,376 --> 00:36:53,794 [gunshots] 612 00:37:03,804 --> 00:37:04,889 [screeching] 613 00:37:04,931 --> 00:37:06,224 Run! Run! 614 00:37:12,605 --> 00:37:13,648 [screeching] 615 00:37:24,575 --> 00:37:25,868 Lee, I have an idea. 616 00:37:25,910 --> 00:37:26,827 We can't stay here. 617 00:37:26,827 --> 00:37:28,204 Let's go back to the loading bay. 618 00:37:28,246 --> 00:37:29,705 I'll grab a torch and distract it. 619 00:37:29,705 --> 00:37:30,748 Lee, listen to me. 620 00:37:30,790 --> 00:37:32,250 Can you get the electricity back on? 621 00:37:32,250 --> 00:37:34,710 The circuit boxes were frozen. I could try. Why? 622 00:37:34,752 --> 00:37:35,795 Come on. I'll show you. 623 00:37:43,511 --> 00:37:45,263 Drop your weapons! Now! 624 00:37:45,638 --> 00:37:46,722 Drop them! 625 00:37:47,640 --> 00:37:49,308 You did this to me, you bitch. 626 00:37:49,308 --> 00:37:51,143 She's the only one who knows how to kill it, Major. 627 00:37:51,143 --> 00:37:53,396 You created this, didn't you? Didn't you? 628 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 Blankets? 629 00:37:59,694 --> 00:38:02,655 Smart. So it can't see you. 630 00:38:02,697 --> 00:38:05,908 Smart. Give them to me. Drop 'em! 631 00:38:07,743 --> 00:38:09,287 [screeching] 632 00:38:13,332 --> 00:38:14,875 You take these flares. 633 00:38:18,838 --> 00:38:20,256 Walk ahead of me. 634 00:38:21,549 --> 00:38:22,633 When it goes for you... 635 00:38:23,634 --> 00:38:25,094 I'll blow it to hell. 636 00:38:25,970 --> 00:38:27,305 Come on. 637 00:38:31,642 --> 00:38:33,019 Light it. 638 00:38:33,019 --> 00:38:35,438 There's another way, Major. Listen to me. 639 00:38:36,647 --> 00:38:38,190 What are you doing? 640 00:38:41,193 --> 00:38:42,987 [screeching] 641 00:38:48,659 --> 00:38:49,952 [screeching] 642 00:38:54,665 --> 00:38:56,042 What are you doing? 643 00:38:56,083 --> 00:38:57,376 Aah! 644 00:38:57,418 --> 00:38:58,753 [Captain] Get the blankets! 645 00:39:06,802 --> 00:39:08,346 [Major screaming] 646 00:39:24,403 --> 00:39:25,404 Can you do it? 647 00:39:25,446 --> 00:39:27,740 Maybe, if I can just break through this ice. 648 00:39:28,324 --> 00:39:30,576 Then I can chip through the breakers. 649 00:39:31,494 --> 00:39:33,871 One of us has to go back out there. 650 00:39:33,871 --> 00:39:35,039 -Guess that's me. -Wait. 651 00:39:35,039 --> 00:39:36,957 I don't even know what we're doing here yet. 652 00:39:36,999 --> 00:39:39,418 The creatures are 90% liquid helium. 653 00:39:39,460 --> 00:39:40,669 One of the few substances 654 00:39:40,711 --> 00:39:42,588 that reacts with helium is neon. 655 00:39:42,588 --> 00:39:43,923 As in neon sign? 656 00:39:43,923 --> 00:39:46,342 Exactly. Neon and helium combined 657 00:39:46,342 --> 00:39:49,220 create a substance that cannot be a superfluid. 658 00:39:49,887 --> 00:39:51,639 You're trying to poison it. 659 00:39:51,639 --> 00:39:53,015 That's the idea. 660 00:39:53,015 --> 00:39:55,810 I just need you to turn on the juice when I shout. 661 00:39:57,186 --> 00:39:58,437 I'll be ready. 662 00:40:08,656 --> 00:40:10,199 [banging] 663 00:40:23,087 --> 00:40:24,422 [panting] 664 00:40:35,683 --> 00:40:37,226 [grunting] 665 00:40:43,274 --> 00:40:44,483 [growling] 666 00:40:45,234 --> 00:40:46,444 Now! Throw it! 667 00:40:46,986 --> 00:40:48,446 Throw the switch! 668 00:40:58,122 --> 00:40:59,457 [screeching] 669 00:41:13,471 --> 00:41:15,014 [zapping] 670 00:41:23,564 --> 00:41:25,483 [screeching] 671 00:41:48,297 --> 00:41:49,507 Now what? 672 00:41:53,802 --> 00:41:55,095 Well... 673 00:41:55,846 --> 00:41:56,805 they're going to ask me 674 00:41:56,847 --> 00:41:59,141 if anybody else made it out of the building. 675 00:42:04,063 --> 00:42:05,523 Tell them what you want. 676 00:42:09,693 --> 00:42:11,487 Permission to leave, Captain. 677 00:42:13,948 --> 00:42:15,324 Permission granted. 678 00:42:23,791 --> 00:42:24,917 Where are you gonna go? 679 00:42:26,085 --> 00:42:27,545 Someplace warm. 680 00:42:39,306 --> 00:42:42,101 [woman on walkie-talkie] ...unit 642, come in, please. 681 00:42:43,936 --> 00:42:45,271 Unit 642, come in. 682 00:42:45,271 --> 00:42:47,648 [Control Voice] Why do we need to belong? 683 00:42:47,648 --> 00:42:49,942 Is it for the fellowship of others, 684 00:42:49,984 --> 00:42:55,573 or is it the fear of being left out in the cold? 43094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.