Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,344 --> 00:00:12,679
Cheer up, Russell.
2
00:00:12,721 --> 00:00:15,348
From what I hear,
you'll love this place.
3
00:00:15,348 --> 00:00:19,394
Might finally give you
some much-needed discipline.
4
00:00:19,394 --> 00:00:20,812
So would prison.
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,024
[doorbell ringing]
6
00:00:31,948 --> 00:00:35,160
Ever since his father left,
he's been getting into trouble
7
00:00:35,201 --> 00:00:37,370
with the police, other schools.
8
00:00:37,370 --> 00:00:38,913
I run a large company.
9
00:00:38,955 --> 00:00:42,500
I don't have time to run around
putting out fires after him.
10
00:00:42,542 --> 00:00:45,670
I want his behavior changed,
once and for all.
11
00:00:45,670 --> 00:00:49,049
I assure you
the academy will do just that.
12
00:00:49,090 --> 00:00:50,842
All our graduates have moved on
13
00:00:50,842 --> 00:00:55,180
to respected positions
in society.
14
00:00:55,180 --> 00:00:57,599
We have graduates
in the executive ranks
15
00:00:57,640 --> 00:01:01,269
of many of
the Fortune 100 companies.
16
00:01:01,269 --> 00:01:04,397
Something I'm sure you would
appreciate, Mrs. Dobson.
17
00:01:04,397 --> 00:01:07,400
Oh, I do. I'm aware
of your impressive placements.
18
00:01:07,400 --> 00:01:08,568
That's why we're here.
19
00:01:08,568 --> 00:01:10,820
Does anybody care
that I'm in the room?
20
00:01:11,654 --> 00:01:13,239
You can't just buy
a good son, Mom,
21
00:01:13,239 --> 00:01:15,450
like you buy everything else.
22
00:01:15,450 --> 00:01:18,161
And, locking me in this dump,
23
00:01:18,161 --> 00:01:18,995
that ain't going to do it.
24
00:01:19,037 --> 00:01:22,248
Disrespecting me isn't going
to do it either, Russell.
25
00:01:22,248 --> 00:01:24,084
Now, you're going
to try this place,
26
00:01:24,125 --> 00:01:25,877
and you're going
to do your best.
27
00:01:25,919 --> 00:01:27,087
Understood?
28
00:01:34,761 --> 00:01:36,513
Give your bags
to your mother, young man,
29
00:01:36,554 --> 00:01:37,639
you have no need for them here.
30
00:01:37,680 --> 00:01:39,474
We provide everything you need.
31
00:01:40,225 --> 00:01:41,392
I'm keeping the guitar.
32
00:01:41,392 --> 00:01:43,228
Russell seems to think
he can have a future
33
00:01:43,228 --> 00:01:44,687
playing in a rock
and roll band.
34
00:01:44,729 --> 00:01:45,939
Worse things
have happened, Mom.
35
00:01:45,939 --> 00:01:48,817
Well, they won't happen
in this family, Russell.
36
00:01:48,817 --> 00:01:50,735
It's all right, ma'am.
37
00:01:50,777 --> 00:01:52,403
Go into my office
and wait for the nurse.
38
00:01:52,445 --> 00:01:54,364
Nurse? What's that about?
39
00:01:54,405 --> 00:01:56,783
We always give our students
a check-up when they arrive.
40
00:01:56,783 --> 00:02:00,120
We wouldn't want disease
coming into the environment.
41
00:02:02,497 --> 00:02:03,998
I can keep the guitar?
42
00:02:03,998 --> 00:02:05,125
For now.
43
00:02:06,626 --> 00:02:08,128
Don't worry, Mrs. Dobson,
44
00:02:08,753 --> 00:02:09,838
the next time you see him,
45
00:02:09,838 --> 00:02:11,881
he'll be more interested
in skills that will make him
46
00:02:11,923 --> 00:02:14,717
a prime candidate for work
in the business world,
47
00:02:14,717 --> 00:02:16,678
in your company, for example.
48
00:02:16,719 --> 00:02:18,805
I assure you,
his isolation here
49
00:02:18,805 --> 00:02:21,182
will wean him
from any desire he may have
50
00:02:21,224 --> 00:02:22,684
to play the guitar.
51
00:02:22,725 --> 00:02:24,686
Yes. Well,
this isolation policy,
52
00:02:24,727 --> 00:02:26,312
I read about it
in your brochure.
53
00:02:26,354 --> 00:02:28,773
You will isolate Russell
from all outside influences
54
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
-for the next year?
-That is correct.
55
00:02:30,817 --> 00:02:33,945
Our philosophy is the only way
to reform troubled young men
56
00:02:33,945 --> 00:02:37,657
to make them productive members
of society, is to isolate them
57
00:02:37,657 --> 00:02:38,908
from that society.
58
00:02:38,908 --> 00:02:40,285
So, none of his
delinquent friends
59
00:02:40,285 --> 00:02:43,246
or his nose-ringed girlfriend
will be able to contact him?
60
00:02:43,246 --> 00:02:45,999
No, ma'am, we allow no contact,
not even from parents.
61
00:02:46,040 --> 00:02:48,668
No phone, mail or visitation
for the first year.
62
00:02:48,710 --> 00:02:50,461
Good. Then we're settled.
63
00:02:50,503 --> 00:02:52,547
Enjoy yourself, ma'am,
and rest assured
64
00:02:52,589 --> 00:02:54,048
Russell is in good hands.
65
00:02:54,090 --> 00:02:55,175
I'm sure.
66
00:03:05,018 --> 00:03:06,186
Whoa.
67
00:03:06,227 --> 00:03:08,438
Whoa, wait. What's this for?
68
00:03:08,438 --> 00:03:10,648
It's a flu shot, Rusty. Relax.
69
00:03:10,690 --> 00:03:13,484
You know what?
I'm not real fond of needles.
70
00:03:13,526 --> 00:03:15,778
We can do this
the easy way or the hard way.
71
00:03:15,820 --> 00:03:18,823
These gentlemen
can hold you down if necessary.
72
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Prep him.
73
00:03:52,774 --> 00:03:54,234
Laser scalpel.
74
00:03:55,443 --> 00:03:56,402
Going in.
75
00:04:00,198 --> 00:04:03,201
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
76
00:04:03,243 --> 00:04:06,246
Do not attempt
to adjust the picture.
77
00:04:06,246 --> 00:04:09,123
We are now controlling
the transmission.
78
00:04:09,165 --> 00:04:13,044
We control the horizontal
and the vertical.
79
00:04:13,044 --> 00:04:16,256
We can deluge you
with a thousand channels
80
00:04:16,297 --> 00:04:21,261
or expand one single image
to crystal clarity
81
00:04:21,594 --> 00:04:23,263
and beyond.
82
00:04:23,263 --> 00:04:25,056
We can shape your vision
83
00:04:25,056 --> 00:04:29,102
to anything our imagination
can conceive.
84
00:04:29,143 --> 00:04:30,728
For the next hour,
85
00:04:30,770 --> 00:04:35,275
we will control
all that you see and hear.
86
00:04:46,202 --> 00:04:50,498
You are about to experience
the awe and mystery
87
00:04:50,498 --> 00:04:53,710
which reaches from
the deepest inner mind
88
00:04:53,751 --> 00:04:56,879
to The Outer Limits.
89
00:05:03,511 --> 00:05:05,263
In our relentless pursuit
90
00:05:05,263 --> 00:05:09,017
of career
and worldly possessions,
91
00:05:09,017 --> 00:05:12,812
is it we who pay
the highest price,
92
00:05:12,812 --> 00:05:15,315
or is it our children?
93
00:05:19,736 --> 00:05:21,154
So, you're awake.
94
00:05:21,738 --> 00:05:22,822
Who are you?
95
00:05:22,864 --> 00:05:25,325
Harrison Taylor,
your new roommate.
96
00:05:26,701 --> 00:05:27,744
Where am I?
97
00:05:27,785 --> 00:05:29,704
The John Hancock
living quarters.
98
00:05:29,746 --> 00:05:31,247
This is your room, Russell.
99
00:05:31,247 --> 00:05:32,332
Rusty.
100
00:05:34,709 --> 00:05:36,377
-How did I get here?
-[fly buzzing]
101
00:05:36,419 --> 00:05:38,129
They just brought you in.
102
00:05:38,129 --> 00:05:40,923
I guess you passed out
when the nurse gave you a shot.
103
00:05:42,216 --> 00:05:43,926
Man, do I have a headache.
104
00:05:44,761 --> 00:05:46,304
How long was I out?
105
00:05:46,346 --> 00:05:47,472
A few hours.
106
00:05:47,513 --> 00:05:48,639
I thought I'd just
let you sleep
107
00:05:48,639 --> 00:05:49,807
that way I could do
some homework
108
00:05:49,849 --> 00:05:51,351
while I keep an eye on you.
109
00:05:52,060 --> 00:05:53,770
Keep an eye on me?
110
00:05:54,937 --> 00:05:57,398
I don't need anyone
keeping an eye on me.
111
00:05:57,440 --> 00:05:59,025
It's part of the program.
112
00:05:59,067 --> 00:05:59,984
Each new student is assigned
113
00:06:00,026 --> 00:06:01,986
an upperclassman
who watches over them,
114
00:06:01,986 --> 00:06:03,279
Shows them the ropes.
115
00:06:03,321 --> 00:06:05,281
Make sure they stay
out of trouble.
116
00:06:05,323 --> 00:06:06,824
Well, I hate
to tell you, Harry,
117
00:06:06,866 --> 00:06:08,493
but you got
a big job ahead of you.
118
00:06:08,910 --> 00:06:10,370
[fly buzzing]
119
00:06:10,912 --> 00:06:12,205
I wouldn't worry
about it though,
120
00:06:12,246 --> 00:06:15,541
'cause I'm not gonna
be here too long.
121
00:06:15,583 --> 00:06:16,584
It's...
122
00:06:16,584 --> 00:06:17,502
[fly buzzing]
123
00:06:17,543 --> 00:06:18,711
Harrison.
124
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
I've heard the same speech
125
00:06:22,131 --> 00:06:24,884
from each new transfer,
Russell. Trust me,
126
00:06:24,926 --> 00:06:27,011
you will remain here
until you graduate.
127
00:06:27,011 --> 00:06:28,388
Not a chance.
128
00:06:30,765 --> 00:06:34,685
You see, chap,
I don't like it here.
129
00:06:34,685 --> 00:06:37,021
Okay? This place
isn't gonna teach me
130
00:06:37,021 --> 00:06:38,106
to do what I want to do.
131
00:06:38,147 --> 00:06:40,650
-Which is?
-Play with my band.
132
00:06:42,402 --> 00:06:44,028
I play guitar.
133
00:06:49,200 --> 00:06:50,910
Where is my guitar?
134
00:06:50,952 --> 00:06:53,037
Musical instruments
are not permitted.
135
00:06:53,788 --> 00:06:55,164
This one will be.
136
00:06:58,000 --> 00:07:00,086
-Hey, what's going on?
-Scardale is on the ledge.
137
00:07:01,838 --> 00:07:03,923
I'm not doing this anymore!
138
00:07:03,965 --> 00:07:06,676
I'll kill myself
before I let you run me.
139
00:07:07,093 --> 00:07:08,845
Don't you idiots get it?
140
00:07:09,345 --> 00:07:10,847
They've got you.
141
00:07:10,888 --> 00:07:12,849
They control you.
142
00:07:12,890 --> 00:07:15,101
I mean, don't you see that?
143
00:07:15,143 --> 00:07:16,602
Why don't they try
and stop him?
144
00:07:16,602 --> 00:07:18,896
They know what they're doing.
145
00:07:18,896 --> 00:07:20,565
-[thunder rumbling]
-I mean, don't you people see?
146
00:07:20,606 --> 00:07:22,859
Don't you see
how they control you?
147
00:07:23,985 --> 00:07:26,070
I mean, you're not you anymore.
148
00:07:27,780 --> 00:07:29,407
Don't come any closer.
149
00:07:29,449 --> 00:07:31,576
'Cause I'm going to jump, here.
150
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
You don't have me
anymore, Kern.
151
00:07:35,621 --> 00:07:36,873
And you never will.
152
00:07:49,802 --> 00:07:52,096
[thunder rumbling]
153
00:07:54,724 --> 00:07:57,685
Remind me to get
the lock fixed on this door.
154
00:08:14,202 --> 00:08:16,913
[teacher] As we discussed
in yesterday's lesson,
155
00:08:16,913 --> 00:08:18,706
which I'm sure
you can remember,
156
00:08:19,165 --> 00:08:21,417
we can learn from history.
157
00:08:21,417 --> 00:08:22,585
We can learn not to make
158
00:08:22,585 --> 00:08:25,046
the same mistakes
our forefathers made.
159
00:08:25,087 --> 00:08:26,672
Does anyone have an example?
160
00:08:28,090 --> 00:08:29,967
-United Motors?
-What about U.M.?
161
00:08:30,009 --> 00:08:31,928
When Harold Perkins,
then vice-president
162
00:08:31,928 --> 00:08:34,055
of the electronics division,
suggested they launch
163
00:08:34,096 --> 00:08:35,765
an industrial
robotics division,
164
00:08:35,765 --> 00:08:38,100
-the plan was refused.
-And what resulted?
165
00:08:38,142 --> 00:08:39,560
The Japanese beat us all
to the punch,
166
00:08:39,560 --> 00:08:41,729
and now dominate
a multi-billion-dollar a year
167
00:08:41,729 --> 00:08:42,980
industrial robot business.
168
00:08:42,980 --> 00:08:44,982
If, for example, C.E.O Newton
169
00:08:44,982 --> 00:08:48,444
had met
with an unfortunate accident,
170
00:08:48,486 --> 00:08:49,403
what would have happened?
171
00:08:49,445 --> 00:08:51,155
[student] The V.P.
would have been promoted,
172
00:08:51,197 --> 00:08:52,323
and this country
would now control
173
00:08:52,323 --> 00:08:54,200
another multi-billion-dollar
a year business.
174
00:08:54,200 --> 00:08:56,953
Therefore, it should
be clear to all of you
175
00:08:56,953 --> 00:08:58,412
that this is
an historical example
176
00:08:58,412 --> 00:09:01,541
of how the death of one
can benefit the many.
177
00:09:01,541 --> 00:09:03,000
Wait a minute.
178
00:09:03,042 --> 00:09:05,253
[clearing throat]
Am I missing something?
179
00:09:05,294 --> 00:09:08,005
Uh, it sounds like
you're pushing murder.
180
00:09:08,047 --> 00:09:09,549
I'm only pointing out
an instance in history
181
00:09:09,590 --> 00:09:11,551
when a timely death would
have benefited this country.
182
00:09:11,551 --> 00:09:15,179
Yeah. But, if the message is
that it's okay to off somebody
183
00:09:15,221 --> 00:09:18,558
if you don't make a bunch
of rich people richer...
184
00:09:20,226 --> 00:09:22,562
Hey, even I know
that's bullshit.
185
00:09:23,229 --> 00:09:24,605
[teacher] I'm sorry.
186
00:09:24,647 --> 00:09:25,898
You're the new student.
187
00:09:25,940 --> 00:09:27,358
Russell Dobson?
188
00:09:27,358 --> 00:09:28,526
Yeah.
189
00:09:28,526 --> 00:09:30,611
And you have a problem
with this lesson?
190
00:09:34,323 --> 00:09:35,700
Yes.
191
00:09:35,741 --> 00:09:36,909
Yeah, I do.
192
00:09:39,203 --> 00:09:41,122
[beeps]
193
00:09:41,163 --> 00:09:42,039
[door opens]
194
00:09:42,081 --> 00:09:44,250
These gentlemen will escort you
to Principal Kern.
195
00:09:44,292 --> 00:09:46,669
You can take the matter
up with him.
196
00:09:46,669 --> 00:09:51,757
Now, back to Vce-President
Harold Perkins.
197
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
What happened after his plan
198
00:09:53,301 --> 00:09:56,178
to launch the industrial
robotics division was thwarted?
199
00:10:13,571 --> 00:10:16,157
Do you have any idea what
that guy is teaching in there?
200
00:10:16,157 --> 00:10:19,368
Sometimes, transfer students
require a couple of days
201
00:10:19,368 --> 00:10:20,911
to get with the program.
202
00:10:20,911 --> 00:10:22,121
To get with the program?
203
00:10:22,163 --> 00:10:26,125
We're a progressive school.
We have progressive ideas.
204
00:10:26,167 --> 00:10:28,961
Look, can I just use the phone?
205
00:10:29,003 --> 00:10:30,004
I want to call my mother.
206
00:10:30,046 --> 00:10:31,297
Your mother is
a very busy woman,
207
00:10:31,339 --> 00:10:33,924
we can deal
with our own problems, Russell.
208
00:10:33,966 --> 00:10:35,885
If you have concerns
tell me about them.
209
00:10:35,885 --> 00:10:37,178
Fine!
210
00:10:39,472 --> 00:10:43,184
I see the nurse for a check up
and I wind up passed out.
211
00:10:43,225 --> 00:10:44,393
And then, when I wake up,
my head feels like
212
00:10:44,393 --> 00:10:46,562
it's been run over by a truck.
And where is my guitar?
213
00:10:46,562 --> 00:10:48,731
[chuckling] Your guitar
is safely in storage.
214
00:10:48,773 --> 00:10:50,816
You can get it back
when you graduate.
215
00:10:50,858 --> 00:10:54,904
Even though you probably
won't even want it then.
216
00:10:54,945 --> 00:10:56,822
-[knocking at door]
-Come in.
217
00:10:58,741 --> 00:10:59,825
This is Dr. Werner.
218
00:11:01,327 --> 00:11:04,121
Mr. Dobson seems
to be having trouble in class.
219
00:11:04,163 --> 00:11:06,040
He doesn't agree
with what we're teaching.
220
00:11:06,791 --> 00:11:07,792
Hmm.
221
00:11:07,792 --> 00:11:09,043
Let's have a look
at you, Rusty.
222
00:11:09,585 --> 00:11:11,253
I don't need a doctor.
223
00:11:11,253 --> 00:11:12,213
You just said
your head felt like
224
00:11:12,254 --> 00:11:14,006
it had been run over
by a truck.
225
00:11:15,883 --> 00:11:17,802
Come on.
It'll only take a second.
226
00:11:20,096 --> 00:11:21,472
[sighing]
227
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
Look up, Rusty.
228
00:11:36,195 --> 00:11:37,571
What, that's it?
229
00:11:40,950 --> 00:11:45,162
[speaking indistinctly]
230
00:11:45,162 --> 00:11:46,455
What are you guys
talking about?
231
00:11:46,497 --> 00:11:47,915
What the hell is going on here?
232
00:11:47,915 --> 00:11:49,875
Doctor told you
not to move, Russell.
233
00:11:49,917 --> 00:11:51,335
I'm gonna move.
234
00:11:51,335 --> 00:11:53,045
All right? Right out
of this house of freaks.
235
00:11:53,045 --> 00:11:54,296
I don't know
what your program is,
236
00:11:54,296 --> 00:11:56,590
but I'm not gonna be
a part of it.
237
00:11:56,632 --> 00:11:58,300
Dobson, come back here.
238
00:12:30,958 --> 00:12:33,127
There's nowhere to go, Russell.
239
00:12:33,169 --> 00:12:34,754
Why don't you
just come with me?
240
00:13:22,593 --> 00:13:24,929
[thunder rumbling]
241
00:13:41,487 --> 00:13:42,988
Shouldn't we go after him?
242
00:13:43,030 --> 00:13:44,323
It's all right.
243
00:13:44,365 --> 00:13:45,825
The tether will stop him.
244
00:13:48,619 --> 00:13:50,996
-[electricity buzzing]
-[Russell screaming]
245
00:13:55,501 --> 00:13:58,462
-[screaming]
-[electrical buzzing continues]
246
00:14:17,106 --> 00:14:18,274
Where am I?
247
00:14:18,732 --> 00:14:20,401
Dr. Werner's office.
248
00:14:22,319 --> 00:14:23,863
What happened to me?
249
00:14:24,321 --> 00:14:26,240
Huh? So, what is this place?
250
00:14:26,282 --> 00:14:28,951
Welcome back
to school, Russell.
251
00:14:28,951 --> 00:14:31,245
Harrison has been
kind enough to come down
252
00:14:31,287 --> 00:14:32,830
to take you to conditioning.
253
00:14:33,455 --> 00:14:34,331
What?
254
00:14:34,331 --> 00:14:37,001
I believe most schools
call it physical education.
255
00:14:37,334 --> 00:14:39,169
We do it differently.
256
00:14:39,211 --> 00:14:40,629
Yeah, I bet.
257
00:14:40,671 --> 00:14:42,464
You'll see. Come on.
258
00:14:42,506 --> 00:14:44,258
Wait a minute, get serious.
259
00:14:44,258 --> 00:14:46,427
I can barely stand up.
260
00:14:46,427 --> 00:14:48,387
How do you expect me
to go to P.E.?
261
00:14:48,387 --> 00:14:50,139
It starts in five minutes.
262
00:14:51,432 --> 00:14:53,058
You still have to change.
263
00:14:54,810 --> 00:14:55,895
Come on.
264
00:14:59,773 --> 00:15:01,108
Did you find the problem?
265
00:15:01,150 --> 00:15:02,443
I think so.
266
00:15:02,443 --> 00:15:04,528
I adjusted the control bypass.
267
00:15:04,528 --> 00:15:07,281
Appears to be working
satisfactorily now.
268
00:15:07,281 --> 00:15:08,449
Appears to be?
269
00:15:08,449 --> 00:15:10,492
Is it or isn't it?
270
00:15:10,492 --> 00:15:12,119
The committee
is coming tomorrow.
271
00:15:12,119 --> 00:15:13,996
Well, there is
one way to find out.
272
00:15:14,038 --> 00:15:15,581
Watch the conditioning.
273
00:15:18,083 --> 00:15:20,711
[Russell] You've got to talk
straight to me, all right?
274
00:15:20,753 --> 00:15:23,172
Now, what's with this place?
275
00:15:23,172 --> 00:15:24,924
Huh? I tried to leave earlier,
276
00:15:24,924 --> 00:15:27,509
and I couldn't get
off the grounds, man.
277
00:15:27,509 --> 00:15:28,928
And my head...
278
00:15:30,596 --> 00:15:32,097
Why couldn't I leave?
279
00:15:32,139 --> 00:15:33,432
We leave the academy
280
00:15:33,432 --> 00:15:34,934
only to serve the academy.
281
00:15:35,225 --> 00:15:36,185
What?
282
00:15:36,226 --> 00:15:37,811
We leave the academy
283
00:15:37,811 --> 00:15:40,022
only to serve the academy.
284
00:15:40,064 --> 00:15:41,565
What does that mean?
285
00:15:41,607 --> 00:15:42,900
Here we are.
286
00:15:53,911 --> 00:15:54,662
This is your locker.
287
00:15:54,703 --> 00:15:56,789
As you can see, there is
a conditioning uniform inside.
288
00:15:56,830 --> 00:15:58,624
Change and I'll meet you
in the conditioning room
289
00:15:58,624 --> 00:15:59,959
through that door.
290
00:16:09,301 --> 00:16:10,970
How's it hanging, ace?
291
00:16:14,306 --> 00:16:15,808
Yeah, I can relate.
292
00:16:37,663 --> 00:16:39,540
Okay, form three lines.
293
00:16:44,294 --> 00:16:45,629
Spread yourselves out.
294
00:16:52,302 --> 00:16:53,679
We're ready to begin.
295
00:16:53,679 --> 00:16:55,639
[Dr. Werner]
Subliminal links verified.
296
00:16:58,559 --> 00:17:00,060
Who's he talking to?
297
00:17:06,608 --> 00:17:08,819
Hands on your head.
298
00:17:15,117 --> 00:17:16,744
Do what we do.
299
00:17:16,744 --> 00:17:18,495
-What?
-Do what we do,
300
00:17:18,537 --> 00:17:20,706
or you'll be the next one
going off the roof.
301
00:17:23,417 --> 00:17:25,502
Delayed reaction.
302
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
His brain is still adjusting
303
00:17:26,670 --> 00:17:28,130
to the changes
I made in the implant.
304
00:17:28,130 --> 00:17:29,673
At least he's obeying.
305
00:17:30,090 --> 00:17:32,676
Try a grade three test.
306
00:17:33,594 --> 00:17:34,428
Well, he might hurt himself.
307
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
He doesn't have the training
for a grade three test.
308
00:17:36,889 --> 00:17:38,057
Do it.
309
00:17:40,851 --> 00:17:43,228
Line up at the base
of the ladder,
310
00:17:43,270 --> 00:17:44,480
single file.
311
00:17:55,783 --> 00:17:57,451
What's this all about?
312
00:17:58,410 --> 00:18:00,120
[Dr. Werner] Now, jump.
313
00:18:09,296 --> 00:18:11,131
Oh, there's no way
I'm doing that.
314
00:18:11,131 --> 00:18:12,257
Yes, you are.
315
00:18:17,221 --> 00:18:18,222
No way.
316
00:18:18,931 --> 00:18:20,766
You have to.
317
00:18:20,766 --> 00:18:23,519
Roll out like everybody else,
you'll be fine.
318
00:18:33,487 --> 00:18:36,115
They'll kill you if they think
you're not with the program.
319
00:18:41,453 --> 00:18:42,579
[grunts]
320
00:18:49,795 --> 00:18:51,171
Satisfied?
321
00:18:51,797 --> 00:18:53,132
For now.
322
00:19:08,772 --> 00:19:10,732
-You okay?
-No.
323
00:19:12,526 --> 00:19:14,278
What was that
all about, in there?
324
00:19:14,278 --> 00:19:15,654
They were testing us.
325
00:19:15,654 --> 00:19:17,948
Or more likely,
they were testing you.
326
00:19:17,990 --> 00:19:21,743
To find out whether
or not I'm with the program,
327
00:19:21,785 --> 00:19:23,412
whatever that is.
328
00:19:23,412 --> 00:19:24,788
Obviously you're not.
329
00:19:24,788 --> 00:19:26,707
No shit, Sherlock.
330
00:19:27,791 --> 00:19:29,418
I guess you're not either.
331
00:19:31,920 --> 00:19:33,755
Name is Charlie Walters.
332
00:19:34,381 --> 00:19:35,924
Rusty Dobson.
333
00:19:38,677 --> 00:19:40,679
Maybe you can tell me
what's happening here.
334
00:19:40,721 --> 00:19:43,182
[whispering]
Not now. Just play along.
335
00:19:43,223 --> 00:19:45,767
Russell, you did well
in conditioning today.
336
00:19:45,767 --> 00:19:47,811
-Thanks.
-You're doing
business management
337
00:19:47,853 --> 00:19:49,021
in five minutes.
I'll show you the way.
338
00:19:49,062 --> 00:19:50,480
I'm going there, I'll take him.
339
00:19:50,480 --> 00:19:51,273
Thank you.
340
00:19:51,273 --> 00:19:53,817
Russell's been having problems
with headaches and passing out.
341
00:19:53,859 --> 00:19:55,485
Make sure you keep
a close eye on him.
342
00:19:55,527 --> 00:19:57,738
-I will.
-Good.
343
00:19:57,779 --> 00:19:59,406
I'll see you
at dinner, Russell.
344
00:19:59,448 --> 00:20:00,782
Enjoy your day.
345
00:20:05,204 --> 00:20:06,955
Remember,
they're always watching.
346
00:20:09,041 --> 00:20:11,543
You took a big risk
for me in there, man.
347
00:20:12,461 --> 00:20:13,754
Why?
348
00:20:14,504 --> 00:20:15,923
Guess it's just nice
to have company
349
00:20:15,964 --> 00:20:17,216
that's not one of them.
350
00:20:17,216 --> 00:20:20,093
Yeah. Which brings me
to the $25 question.
351
00:20:20,135 --> 00:20:24,431
Why aren't either of us
like the rest of these zombies?
352
00:20:24,431 --> 00:20:25,557
I don't know.
353
00:20:25,557 --> 00:20:27,559
I don't even know
why they're like that.
354
00:20:28,352 --> 00:20:32,022
Wait a minute,
you've been here how long?
355
00:20:32,064 --> 00:20:34,149
And you still have
no idea what's going on?
356
00:20:34,191 --> 00:20:34,983
Not completely.
357
00:20:35,025 --> 00:20:37,611
Because, I don't
call attention to myself,
358
00:20:37,611 --> 00:20:38,570
I play along.
359
00:20:38,570 --> 00:20:40,489
Which is something you better
start learning how to do
360
00:20:40,489 --> 00:20:41,657
if you want to stay alive.
361
00:20:42,324 --> 00:20:43,700
Yeah, you keep saying that,
362
00:20:43,742 --> 00:20:45,327
but how do I know
how to play along
363
00:20:45,327 --> 00:20:46,995
when I have no idea
what's going on here?
364
00:20:47,037 --> 00:20:48,664
The kid who jumped
off that roof,
365
00:20:48,705 --> 00:20:50,624
his name is Jimmy Scardale.
366
00:20:50,666 --> 00:20:52,876
He was the only other one
who wasn't with the program
367
00:20:52,876 --> 00:20:54,002
when I got here.
368
00:20:54,044 --> 00:20:57,005
He's the one that kept me
from giving myself away.
369
00:20:57,005 --> 00:20:59,007
In the end,
he was more like you.
370
00:20:59,049 --> 00:21:01,009
-How?
-He was impatient.
371
00:21:01,051 --> 00:21:02,886
He tried break out
a couple of times.
372
00:21:02,886 --> 00:21:04,221
He got caught.
373
00:21:04,263 --> 00:21:05,514
So, they...
374
00:21:05,555 --> 00:21:07,891
They adjusted his conditioning.
375
00:21:07,891 --> 00:21:10,394
They programmed him
to jump off the roof.
376
00:21:12,479 --> 00:21:13,855
What do you mean?
377
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
I don't understand that one.
378
00:21:16,775 --> 00:21:18,777
The school will say
that Jimmy he ran away.
379
00:21:18,777 --> 00:21:20,279
But they will never find him.
380
00:21:21,113 --> 00:21:22,572
Well then, we got
to tell someone.
381
00:21:22,614 --> 00:21:24,866
How?There's no way out,
there's no phones.
382
00:21:24,866 --> 00:21:27,119
-There has to be.
-There's not.
383
00:21:27,786 --> 00:21:29,663
That's why I think if I can
384
00:21:29,663 --> 00:21:31,039
just play along
like I'm one of them,
385
00:21:31,081 --> 00:21:33,333
If I can make it to graduation,
386
00:21:33,333 --> 00:21:36,086
then I can get out of here,
I can expose it or something.
387
00:21:36,086 --> 00:21:37,754
Well, you know what? It sounds
like an awful long time
388
00:21:37,796 --> 00:21:39,715
to keep playing their game.
389
00:21:39,756 --> 00:21:40,799
What if you get caught?
390
00:21:40,799 --> 00:21:42,676
-I won't.
-What if you do?
391
00:21:42,718 --> 00:21:46,388
Listen, man,
we cannot afford to sit around.
392
00:21:46,388 --> 00:21:48,181
Okay? We gotta try
and get out of here.
393
00:21:48,223 --> 00:21:51,727
Man, you have no idea
what you are up against.
394
00:21:52,185 --> 00:21:54,062
Hey, hey.
395
00:21:54,104 --> 00:21:55,480
You got a girl?
396
00:21:56,273 --> 00:21:57,316
Out there?
397
00:21:57,774 --> 00:21:59,985
-Yeah.
-What's her name?
398
00:22:01,570 --> 00:22:02,904
Julie.
399
00:22:05,073 --> 00:22:06,825
You think that Julie
400
00:22:06,867 --> 00:22:09,328
is going to wait
for you for three years?
401
00:22:09,911 --> 00:22:11,413
Uh-uh.
402
00:22:11,413 --> 00:22:13,790
She's not
and neither is my girlfriend.
403
00:22:13,832 --> 00:22:15,375
And neither is my band.
404
00:22:17,002 --> 00:22:18,962
[door opens]
405
00:22:19,004 --> 00:22:22,090
[Principal Kern]
William, I'm sure you'll enjoy
the academy a great deal.
406
00:22:22,090 --> 00:22:25,594
And your parents will be proud
of you when you graduate.
407
00:22:25,594 --> 00:22:27,429
We'll take you down
to the doctor's office
408
00:22:27,429 --> 00:22:28,472
for your physical.
409
00:22:31,516 --> 00:22:33,185
-You okay?
-Yeah.
410
00:22:33,226 --> 00:22:34,478
I just got an ulcer.
411
00:22:34,478 --> 00:22:36,605
This is making
it burn overtime.
412
00:22:36,605 --> 00:22:38,023
Figures.
413
00:22:38,065 --> 00:22:39,900
You're the type
that gets an ulcer.
414
00:22:40,567 --> 00:22:42,235
-How would you know?
-[Kern] Right this way.
415
00:22:42,235 --> 00:22:43,362
'Cause I have one.
416
00:22:43,862 --> 00:22:45,030
Oh, yeah?
417
00:22:45,572 --> 00:22:47,240
[Russell] Where are they going?
418
00:22:47,282 --> 00:22:48,492
[Charlie] Beats me.
419
00:22:50,994 --> 00:22:52,329
Come on.
420
00:22:52,913 --> 00:22:54,623
[Charlie whispering]
What are you doing?
421
00:22:54,664 --> 00:22:56,041
I'm trying to find
a way out of here.
422
00:22:56,083 --> 00:22:57,250
'Cause I'm sure as hell
not leaving
423
00:22:57,250 --> 00:22:59,378
by taking a dive off the roof.
424
00:24:10,782 --> 00:24:12,451
Any idea where we are?
425
00:24:30,093 --> 00:24:31,428
The implant will activate
426
00:24:31,470 --> 00:24:32,554
when it reaches
body temperature.
427
00:24:32,596 --> 00:24:34,473
Then you can take a look
at the readings.
428
00:24:38,268 --> 00:24:39,728
What improvement
am I looking for?
429
00:24:39,769 --> 00:24:42,397
There are several.
The implant is smaller,
430
00:24:42,439 --> 00:24:44,608
therefore the scar
will be smaller.
431
00:24:44,608 --> 00:24:46,860
They're putting
something in his head.
432
00:24:47,777 --> 00:24:49,529
Is that the kid's brain?
433
00:24:50,322 --> 00:24:52,491
We've severed the nerve endings
to the region,
434
00:24:52,491 --> 00:24:54,910
so the subject
won't feel the scar.
435
00:24:54,910 --> 00:24:56,703
It's almost undetectable now.
436
00:24:56,703 --> 00:24:57,370
What else?
437
00:24:57,370 --> 00:25:00,040
We've managed to bypass
the moral and ethical
438
00:25:00,081 --> 00:25:03,210
convergence zone
to the prefrontal cortex.
439
00:25:03,251 --> 00:25:06,254
Our control of this student
will be 100 percent.
440
00:25:07,130 --> 00:25:08,965
He'll do anything
we want him to.
441
00:25:22,312 --> 00:25:23,355
What?
442
00:25:23,396 --> 00:25:24,898
-Do you see something?
-Yes.
443
00:25:24,940 --> 00:25:26,650
No, God, no!
444
00:25:32,113 --> 00:25:33,865
[Charlie] What did you do
to get stuck in here?
445
00:25:34,741 --> 00:25:35,659
Nothing.
446
00:25:36,993 --> 00:25:38,787
My old man left last year.
447
00:25:38,828 --> 00:25:41,331
Took off.
We don't know where he went.
448
00:25:41,373 --> 00:25:43,708
I don't care,
if you want to know the truth.
449
00:25:44,209 --> 00:25:46,419
Anyway, my mom is so...
450
00:25:47,212 --> 00:25:49,422
Into her work that she doesn't
have time for me.
451
00:25:49,422 --> 00:25:52,342
So, she figures
she can pay a place like this
452
00:25:52,384 --> 00:25:54,219
to take care of the problem.
453
00:25:57,138 --> 00:25:58,848
-What problem?
-My mom thinks
454
00:25:58,848 --> 00:26:01,935
it's some kind of big problem
that I play lead in a band.
455
00:26:01,935 --> 00:26:03,937
She stuck me in here
to get me away
456
00:26:03,979 --> 00:26:06,565
from what she called
"bad influences."
457
00:26:07,566 --> 00:26:09,442
Which I guess, means
458
00:26:09,442 --> 00:26:12,362
the guys from my band
and my girlfriend.
459
00:26:13,071 --> 00:26:15,031
You know, man,
all I ever wanted to do
460
00:26:15,031 --> 00:26:16,575
was play a little music.
461
00:26:21,413 --> 00:26:23,790
All I ever wanted to do
was play basketball.
462
00:26:27,002 --> 00:26:28,753
My old man kept saying,
463
00:26:29,879 --> 00:26:31,840
"They don't give out
basketball scholarships
464
00:26:31,840 --> 00:26:33,216
to Harvard, Charlie."
465
00:26:34,676 --> 00:26:36,553
It's his lifelong dream for me.
466
00:26:42,809 --> 00:26:44,686
You never did anything wrong?
467
00:26:44,728 --> 00:26:45,604
No.
468
00:26:46,521 --> 00:26:47,647
What about you?
469
00:26:49,441 --> 00:26:52,652
Yeah, well, I got to admit
I did a few other things.
470
00:26:52,652 --> 00:26:53,820
Just little stuff.
471
00:26:56,072 --> 00:26:59,618
I guess I thought it would make
my mom pay attention to me.
472
00:27:01,411 --> 00:27:02,621
[scoffing]
473
00:27:02,871 --> 00:27:04,914
It worked.
474
00:27:04,914 --> 00:27:07,167
Not like I'd hoped,
but it worked.
475
00:27:08,501 --> 00:27:12,172
Gentlemen,
it is going very well.
476
00:27:12,213 --> 00:27:15,383
Dr. Werner
keeps improving the technology,
477
00:27:15,425 --> 00:27:19,179
we get better and better crops
of kids every school year.
478
00:27:19,220 --> 00:27:22,098
Eventually, all of them
will be--
479
00:27:22,098 --> 00:27:23,475
[knocking at door]
480
00:27:25,143 --> 00:27:26,394
You got a minute?
481
00:27:26,770 --> 00:27:28,563
No, as you can see.
482
00:27:28,605 --> 00:27:30,815
-No, I don't.
-It's important.
483
00:27:33,943 --> 00:27:35,612
Will you excuse me, gentlemen?
484
00:27:37,322 --> 00:27:39,658
[men chattering indistinctly]
485
00:27:42,452 --> 00:27:44,913
-This better be important.
-It is.
486
00:27:44,954 --> 00:27:45,914
I've been doing
a little research
487
00:27:45,955 --> 00:27:48,083
trying to figure out
what caused the malfunction
488
00:27:48,124 --> 00:27:49,250
in Russell Dobson's implant.
489
00:27:49,292 --> 00:27:51,127
Thought you might be interested
in what I found.
490
00:27:51,169 --> 00:27:52,128
His medical history.
491
00:27:52,170 --> 00:27:55,298
To brief, some hyper-activity,
attention deficit,
492
00:27:55,340 --> 00:27:57,050
all typical of our recruits.
493
00:27:57,092 --> 00:28:00,136
But there is one thing unusual
for a boy his age.
494
00:28:00,804 --> 00:28:02,972
He's had an aggravated
ulcer since '93,
495
00:28:03,014 --> 00:28:05,350
I believe that explains
the malfunction.
496
00:28:05,350 --> 00:28:08,186
How could an ulcer
affect your implant?
497
00:28:08,186 --> 00:28:10,105
Before medical
research discovered
498
00:28:10,105 --> 00:28:11,690
the viral cause of ulcers,
499
00:28:11,690 --> 00:28:13,817
Dobson was
taking trixamorphine.
500
00:28:13,858 --> 00:28:15,193
Get to the point.
501
00:28:15,193 --> 00:28:17,487
Trixamorphine is
an opiate derivative.
502
00:28:17,529 --> 00:28:20,365
It would have bonded with
the serotonin receptor site,
503
00:28:20,365 --> 00:28:23,076
the prefrontal cortex
convergence zones.
504
00:28:23,118 --> 00:28:23,868
In English.
505
00:28:23,910 --> 00:28:27,038
That's the area of the brain
where human consciousness lies.
506
00:28:27,080 --> 00:28:29,457
Call it free will, if you like.
507
00:28:29,499 --> 00:28:32,460
It's also the part of the brain
that the implant bypasses
508
00:28:32,460 --> 00:28:33,837
to control the recruits.
509
00:28:33,878 --> 00:28:35,255
But, if the drug
bridges the gap,
510
00:28:35,296 --> 00:28:37,757
there is no bypass,
hence no control.
511
00:28:37,757 --> 00:28:39,592
Then why did the tether work?
512
00:28:39,634 --> 00:28:41,803
Because the tether
and other functions work
513
00:28:41,845 --> 00:28:43,888
on different parts
of the brain.
514
00:28:44,472 --> 00:28:45,724
So,
515
00:28:46,474 --> 00:28:49,769
will the adjustment
you made on Dobson's implant
516
00:28:50,228 --> 00:28:52,063
override the drug's effect?
517
00:28:52,063 --> 00:28:53,440
They must. I mean,
518
00:28:53,440 --> 00:28:55,233
he appears to be
with the program now.
519
00:28:55,275 --> 00:28:56,484
He'd better be.
520
00:28:56,484 --> 00:28:58,486
We don't want
anything going wrong today.
521
00:28:58,486 --> 00:29:00,780
The committee is waiting
for a demonstration.
522
00:29:00,780 --> 00:29:03,324
Tell Taylor I want
Dobson watched more closely.
523
00:29:03,324 --> 00:29:05,285
-Fine.
-And do an extensive search
524
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
of the medical records
525
00:29:06,578 --> 00:29:09,122
to see if any other students
are taking that drug.
526
00:29:10,123 --> 00:29:11,708
Sorry, gentlemen.
527
00:29:13,710 --> 00:29:16,045
In addition
to the superior education
528
00:29:16,045 --> 00:29:17,672
our students receive,
529
00:29:17,714 --> 00:29:21,259
Dr. Werner has incorporated
certain necessary skills
530
00:29:21,259 --> 00:29:23,428
directly into the technology.
531
00:29:23,470 --> 00:29:26,765
One of these is the use
of weapons of any kind.
532
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
When given the command to fire,
533
00:29:30,894 --> 00:29:32,187
aim at the head,
534
00:29:33,354 --> 00:29:35,023
fire five rounds
535
00:29:36,024 --> 00:29:37,567
between the eyes.
536
00:29:38,193 --> 00:29:39,611
Then stop.
537
00:29:41,112 --> 00:29:42,197
Hey.
538
00:29:42,197 --> 00:29:44,407
[clearing throat]
I've never fired a gun before.
539
00:29:44,407 --> 00:29:45,950
And I've no idea
what I'm doing.
540
00:29:45,950 --> 00:29:48,161
Don't worry.
You're with the program.
541
00:29:48,203 --> 00:29:49,913
You'll be a very good shot.
542
00:29:50,789 --> 00:29:52,457
[chuckling] What?
543
00:29:53,124 --> 00:29:54,125
He's crazy.
544
00:29:55,210 --> 00:29:56,419
Ready!
545
00:29:56,586 --> 00:29:58,004
Aim!
546
00:29:58,004 --> 00:29:59,005
Fire!
547
00:30:21,736 --> 00:30:23,321
This is too weird.
548
00:30:23,363 --> 00:30:25,740
Gentlemen,
you've seen the school,
549
00:30:25,782 --> 00:30:27,367
our conditioning facilities,
550
00:30:27,367 --> 00:30:30,620
and now you have seen
the product.
551
00:30:30,662 --> 00:30:34,040
Our graduates will continue
to climb the ranks
552
00:30:34,040 --> 00:30:36,167
of this country's
greatest companies
553
00:30:36,209 --> 00:30:37,836
and institutions.
554
00:30:38,086 --> 00:30:39,796
Once there,
555
00:30:40,421 --> 00:30:43,007
you will have
complete control over them.
556
00:30:43,007 --> 00:30:44,926
How do we know that for sure?
557
00:30:44,926 --> 00:30:46,636
I'm sorry, sir, know what?
558
00:30:46,678 --> 00:30:48,930
That these students
will do whatever is required
559
00:30:48,972 --> 00:30:51,307
without question,
without hesitation,
560
00:30:51,349 --> 00:30:52,851
without a single emotion?
561
00:30:52,892 --> 00:30:54,394
I will demonstrate.
562
00:30:54,769 --> 00:30:56,271
Mr. Taylor, Mr. Walters,
563
00:30:56,271 --> 00:30:57,605
will you step forward, please?
564
00:30:57,647 --> 00:30:59,858
Mr. Taylor, bring
one of your weapons.
565
00:31:06,865 --> 00:31:10,076
Mr. Taylor, point the gun
at Mr. Walters' head.
566
00:31:16,207 --> 00:31:19,460
Mr. Walters,
you may not defend yourself.
567
00:31:19,502 --> 00:31:20,879
Is that understood?
568
00:31:22,964 --> 00:31:23,923
Yes, sir.
569
00:31:30,597 --> 00:31:33,892
Mr. Taylor, cock the gun.
570
00:31:36,185 --> 00:31:37,312
Mr. Taylor,
571
00:31:38,521 --> 00:31:39,856
-pull the trigger.
-Yes, sir.
572
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
The chamber was empty,
573
00:31:50,825 --> 00:31:52,201
but only I knew that.
574
00:31:52,243 --> 00:31:54,495
Neither student did.
575
00:31:54,537 --> 00:31:56,623
Any emotional hindrance
Mr. Taylor might have had
576
00:31:56,664 --> 00:31:59,834
to this act
was removed by the program.
577
00:31:59,834 --> 00:32:01,377
His old standards
of moral judgement
578
00:32:01,377 --> 00:32:03,463
are as absent
as Mr. Walters' instincts
579
00:32:03,463 --> 00:32:05,256
of self-preservation.
580
00:32:05,673 --> 00:32:07,300
You may rejoin the group.
581
00:32:11,012 --> 00:32:13,890
When do you expect
optimum placement?
582
00:32:13,890 --> 00:32:15,642
At the current rate, we expect
583
00:32:15,683 --> 00:32:18,937
optimum placement in many
of the Fortune 500 companies
584
00:32:18,937 --> 00:32:20,563
within five years.
585
00:32:20,605 --> 00:32:23,733
We've also have
begun to infiltrate certain
586
00:32:24,192 --> 00:32:26,152
government institutions.
587
00:32:26,152 --> 00:32:28,029
Very impressive.
588
00:32:28,029 --> 00:32:29,530
But, how do we know
this will work
589
00:32:29,572 --> 00:32:30,865
once the students
are out of here
590
00:32:30,865 --> 00:32:31,950
and into the real world?
591
00:32:31,991 --> 00:32:33,451
We've anticipated that question
592
00:32:33,451 --> 00:32:35,870
and have arranged
a demonstration for this week.
593
00:32:35,912 --> 00:32:37,622
We understand
the committee is unhappy
594
00:32:37,664 --> 00:32:40,458
with certain decisions
being made by the C.E.O.
595
00:32:40,500 --> 00:32:41,960
of Carlton Electronics.
596
00:32:42,460 --> 00:32:44,212
We have one of our alumni
597
00:32:44,253 --> 00:32:47,465
positioned next in line
to ascend to his chair.
598
00:32:47,507 --> 00:32:50,593
Within the week,
one of our students
599
00:32:50,593 --> 00:32:52,762
will make
that ascension possible.
600
00:32:53,972 --> 00:32:55,223
What does that mean?
601
00:32:56,432 --> 00:32:58,643
Now you know what "program" is.
602
00:33:04,691 --> 00:33:05,984
[Charlie] They're leaving.
603
00:33:05,984 --> 00:33:06,943
They're taking Taylor
with them.
604
00:33:06,985 --> 00:33:10,029
Hey, you think he's the one
that's sending off that guy?
605
00:33:10,029 --> 00:33:11,572
Nobody said anything
about killing anybody.
606
00:33:11,614 --> 00:33:13,783
[Russell scoffing]
Man, you're naive, aren't you?
607
00:33:13,825 --> 00:33:15,493
Why do you think
these things in our heads
608
00:33:15,493 --> 00:33:17,578
make us such good shots?
609
00:33:17,620 --> 00:33:18,788
I've got
another question for you.
610
00:33:18,830 --> 00:33:20,707
How is Taylor gonna
get off the grounds?
611
00:33:20,707 --> 00:33:22,083
I mean, he's got
the exact same thing
612
00:33:22,125 --> 00:33:23,459
in his head that we do.
613
00:33:23,459 --> 00:33:24,669
That's an excellent question.
614
00:33:24,711 --> 00:33:26,254
Whatever scrambled
my brains out there
615
00:33:26,295 --> 00:33:27,880
should do the same thing
on Taylor.
616
00:33:27,922 --> 00:33:29,757
-[electricity buzzing]
-[Taylor grunting]
617
00:33:29,757 --> 00:33:32,176
-[Charlie] He's so messed up.
-Keep going. Keep going.
618
00:33:34,721 --> 00:33:36,347
[electrical buzzing stops]
619
00:33:37,098 --> 00:33:38,266
Key cards.
620
00:33:39,225 --> 00:33:41,144
They're turning off
those boxes.
621
00:33:41,185 --> 00:33:43,479
I saw where Kern
keeps them in his office.
622
00:33:43,521 --> 00:33:45,481
If we can go into his office
and get those cards,
623
00:33:45,481 --> 00:33:47,275
we can cut our leash.
624
00:33:47,275 --> 00:33:48,026
What, are you...
625
00:33:48,067 --> 00:33:49,610
You're just going
to break into Kern's office?
626
00:33:49,610 --> 00:33:52,030
Why not? I've broken
into harder places than that.
627
00:33:52,697 --> 00:33:54,907
[scoffing] No, man, no.
628
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
Fine, fine.
629
00:33:55,950 --> 00:33:57,869
You'll just get
in the way anyhow.
630
00:33:57,910 --> 00:33:59,871
Meet me at the front door
at midnight.
631
00:33:59,871 --> 00:34:02,040
What are we going to do
when we get out of here?
632
00:34:03,124 --> 00:34:04,709
Well, first, we get as far away
633
00:34:04,751 --> 00:34:05,960
from this hell-hole
as possible.
634
00:34:06,002 --> 00:34:07,503
And then,
we'll figure out what to do.
635
00:34:08,588 --> 00:34:10,548
-I don't know, man, I--
-What about Julie?
636
00:34:10,590 --> 00:34:12,633
Well, I'm not much good
to her dead, am I?
637
00:34:12,633 --> 00:34:14,385
You know what?
638
00:34:14,427 --> 00:34:16,596
Fine, I'll go alone.
639
00:34:16,596 --> 00:34:18,681
And you can stay here
640
00:34:18,723 --> 00:34:21,601
and be the only one
who's not with the program.
641
00:34:23,519 --> 00:34:25,063
Wait.
642
00:34:28,024 --> 00:34:29,275
Okay, all right.
643
00:34:30,026 --> 00:34:32,695
Just tell me
where to meet you and when.
644
00:34:40,453 --> 00:34:42,622
[thunder rumbling]
645
00:35:00,723 --> 00:35:02,141
Good evening, Mr. Walters.
646
00:35:04,477 --> 00:35:05,603
Tell me now.
647
00:35:05,603 --> 00:35:07,396
How is your ulcer?
648
00:35:07,438 --> 00:35:09,774
It's fine. Why?
649
00:36:00,783 --> 00:36:03,744
-[thunder rumbling]
-I said midnight, Charlie.
650
00:36:16,591 --> 00:36:17,842
What are you doing?
651
00:36:18,593 --> 00:36:20,136
Rusty.
652
00:36:20,136 --> 00:36:23,181
I don't believe this.
Come on, man, we're leaving.
653
00:36:25,808 --> 00:36:28,811
We leave the academy
only to serve the academy.
654
00:36:33,399 --> 00:36:35,193
Okay, Charlie, you got me.
655
00:36:35,234 --> 00:36:36,235
Let's go.
656
00:36:37,737 --> 00:36:41,199
You can't leave, not unless
the program wants you to.
657
00:36:42,533 --> 00:36:44,202
Stop fooling around.
658
00:36:44,827 --> 00:36:46,662
Nobody leaves
until they graduate.
659
00:36:46,662 --> 00:36:50,208
Nobody graduates until
they're with the program.
660
00:37:05,556 --> 00:37:07,600
[thunder rumbling]
661
00:37:12,897 --> 00:37:14,523
Stop him!
662
00:37:50,726 --> 00:37:54,563
Students, stop Mr. Dobson
and hold him.
663
00:37:54,605 --> 00:37:56,732
Do not hurt him, just hold him.
664
00:38:06,993 --> 00:38:08,703
He's got the key cards
665
00:38:13,207 --> 00:38:14,041
Stop him.
666
00:38:14,083 --> 00:38:17,253
Use any means necessary,
but stop him.
667
00:38:34,645 --> 00:38:36,480
-[electricity buzzing]
-[all groaning]
668
00:38:53,956 --> 00:38:55,541
[Russell]
Hello. What time is it there?
669
00:38:55,583 --> 00:38:58,210
-[woman] It's seven o'clock.
-Seven in the morning, right?
670
00:38:58,210 --> 00:39:00,755
Can you tell me
if Marianne Dobson is in yet?
671
00:39:00,796 --> 00:39:02,965
-Yes, she is.
-Great.
672
00:39:03,674 --> 00:39:05,051
Can I speak to her, please?
673
00:39:05,051 --> 00:39:08,846
-Tell her it's her son.
-No, sorry, she's in a meeting.
674
00:39:08,888 --> 00:39:11,098
Wait. A meeting at 7:00
in the morning?
675
00:39:11,140 --> 00:39:13,726
Yes. Can I take a message?
I'll get her to call you back.
676
00:39:13,768 --> 00:39:15,102
Well, can you
interrupt the meeting?
677
00:39:15,144 --> 00:39:17,772
Tell her this is important.
678
00:39:17,813 --> 00:39:18,898
Do you want me to lose my job?
679
00:39:18,939 --> 00:39:20,775
No, I don't want you
to lose your job,
680
00:39:20,816 --> 00:39:21,942
but I don't think that...
681
00:39:21,984 --> 00:39:23,736
I think it's okay
if you interrupt.
682
00:39:23,736 --> 00:39:24,945
It's an emergency.
683
00:39:24,987 --> 00:39:26,781
Hold on, I'll go see
what I can do.
684
00:39:26,781 --> 00:39:28,032
Yeah, I'll hold.
685
00:39:35,081 --> 00:39:37,416
Hello. Can I get her
to call you back, please?
686
00:39:38,125 --> 00:39:39,752
No, I can't call back.
687
00:39:39,752 --> 00:39:41,879
I've been trying to get
a hold of her all night.
688
00:39:41,879 --> 00:39:42,880
-Look, I'm sorry.
-Did you tell her it's--
689
00:39:42,922 --> 00:39:45,091
But I have to get you
to call back.
690
00:39:45,132 --> 00:39:46,425
Thanks for nothing.
691
00:39:54,850 --> 00:39:55,935
Yeah, he's on his way down.
692
00:39:55,976 --> 00:39:57,144
[man] All right.
Looking forward to this.
693
00:39:57,186 --> 00:39:59,438
[people chattering
indistinctly]
694
00:40:12,118 --> 00:40:13,327
[announcer speaking]
Ladies and gentlemen...
695
00:40:13,327 --> 00:40:14,578
[continues indistinctly]
696
00:40:14,620 --> 00:40:16,539
Let go. Listen, I need
to talk to Mr. Baker.
697
00:40:16,539 --> 00:40:17,790
Yeah. And I need to talk
to the pope,
698
00:40:17,790 --> 00:40:18,958
but it's not gonna happen.
699
00:40:18,958 --> 00:40:20,376
You don't understand.
He's in trouble.
700
00:40:20,376 --> 00:40:23,754
-I think he's in danger.
-Look, I said get back, now.
701
00:40:25,423 --> 00:40:27,174
[announcer speaking]
...Mr. Roland Baker.
702
00:40:28,384 --> 00:40:30,219
Thank you. Thank you.
703
00:40:31,262 --> 00:40:33,514
It's good to see you all.
704
00:40:33,556 --> 00:40:36,642
You are the future
of Carlton Electronics.
705
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
It is the people
on the ground level,
706
00:40:40,354 --> 00:40:42,898
working hands on
with our product,
707
00:40:42,898 --> 00:40:45,443
that make this company strong.
708
00:40:46,610 --> 00:40:48,696
Now, I'd love
to take the credit
709
00:40:48,696 --> 00:40:51,031
for bringing more jobs
for all of you.
710
00:40:51,073 --> 00:40:53,117
Hey, man.
What's your problem, man?
711
00:40:53,159 --> 00:40:54,994
I'm sorry. I thought
you were somebody else.
712
00:40:55,703 --> 00:41:00,082
You really have the workers
Who have gone before you
713
00:41:00,124 --> 00:41:02,668
to thank for the growth
of this company.
714
00:41:04,086 --> 00:41:07,506
You know, this company has
a long rich history
715
00:41:07,548 --> 00:41:10,468
dating back
from the first world war.
716
00:41:11,135 --> 00:41:12,595
Charlie.
717
00:41:17,600 --> 00:41:19,351
Officer, you have to help me.
My friend--
718
00:41:19,351 --> 00:41:20,686
Hey, what did I tell you, son?
719
00:41:20,728 --> 00:41:21,937
He doesn't know
he's gonna shoot.
720
00:41:21,979 --> 00:41:23,606
Hey, hey, calm down.
721
00:41:23,606 --> 00:41:24,815
Okay.
722
00:41:24,857 --> 00:41:26,108
He's over there,
he's on the roof.
723
00:41:26,108 --> 00:41:28,068
He's got a rifle, okay?
And he's gonna shoot.
724
00:41:28,110 --> 00:41:29,695
He doesn't know
what he's doing, I promise you.
725
00:41:29,695 --> 00:41:31,655
Just stay calm, all right?
Look, radio this in.
726
00:41:31,697 --> 00:41:32,990
I don't wanna create
any panic here.
727
00:41:33,032 --> 00:41:35,034
Let's get you
some cover, son, okay?
728
00:41:35,075 --> 00:41:36,994
-No, I gotta talk to him.
-Come with me to the car.
729
00:41:36,994 --> 00:41:38,746
-No, no. No!
-It's all right.
730
00:41:38,787 --> 00:41:40,247
[shouting indistinctly]
731
00:41:43,125 --> 00:41:45,836
...to thank for the growth
of this company.
732
00:41:48,005 --> 00:41:50,716
We see ourselves,
our stock holders...
733
00:42:03,479 --> 00:42:04,480
Why aren't you guys out there?
734
00:42:04,522 --> 00:42:06,732
Don't worry. Everything's been
taken care of.
735
00:42:06,774 --> 00:42:08,526
What do you mean
"taken care of"?
736
00:42:09,276 --> 00:42:12,154
So, let's get
this factory online.
737
00:42:13,781 --> 00:42:15,783
[crowd clamoring]
738
00:42:16,325 --> 00:42:17,701
[woman] Get down!
739
00:42:18,577 --> 00:42:20,579
This is insane.
740
00:42:20,579 --> 00:42:21,914
Come on, kid.
741
00:42:21,914 --> 00:42:23,541
Get with the program.
742
00:42:27,836 --> 00:42:29,922
[yelling] Let me out!
743
00:42:31,257 --> 00:42:34,093
They just killed a man!
Let me out of here!
744
00:42:38,097 --> 00:42:42,351
[Control Voice]
It's said the road to hell
is paved with good intentions.
745
00:42:42,393 --> 00:42:44,937
It is with these
same good intentions
746
00:42:44,979 --> 00:42:48,941
that we blindly place
our trust in those with power,
747
00:42:48,983 --> 00:42:51,277
the architects of our future,
748
00:42:51,318 --> 00:42:52,820
and all too often,
749
00:42:52,861 --> 00:42:56,574
the manipulators
of our ultimate fate.
50545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.