Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,080
Doesn't show you, is it? We're visiting
his dad's family.
2
00:00:50,380 --> 00:00:51,380
Your Uncle Dar.
3
00:00:51,960 --> 00:00:53,320
Hope you and Mom are well.
4
00:00:54,360 --> 00:00:56,080
Just arrived in Los Angeles.
5
00:00:56,780 --> 00:00:58,260
Going to try to be a writer.
6
00:00:58,800 --> 00:01:00,420
First we'll have to find a job.
7
00:01:00,800 --> 00:01:05,560
But unlike a large portion of the newly
arrived population, I will not fail.
8
00:01:06,140 --> 00:01:07,180
Yours, John.
9
00:01:10,100 --> 00:01:12,980
My dear boy, good to hear your plans.
10
00:01:13,940 --> 00:01:17,900
I know we'll have a writer in this
family yet, no matter what your mother
11
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
thinks.
12
00:01:19,280 --> 00:01:22,540
But don't forget, discipline and hard
work are what count.
13
00:01:23,460 --> 00:01:27,320
The petty seductions of this world are
best left to other people.
14
00:01:28,840 --> 00:01:30,500
As ever, Uncle Dar.
15
00:01:31,940 --> 00:01:32,940
You have an appointment?
16
00:01:33,740 --> 00:01:34,760
Uh, yeah.
17
00:01:40,260 --> 00:01:43,580
Now, these are used credit card drafts,
and we're processing them for payment.
18
00:01:43,760 --> 00:01:47,180
So what you want to do is you remove the
carbon like this, place the white copy
19
00:01:47,180 --> 00:01:51,490
there. Keeping this copy separate. Then
you make two piles. That's the key part.
20
00:01:51,710 --> 00:01:52,710
Okay?
21
00:01:54,210 --> 00:01:55,210
Great.
22
00:01:57,090 --> 00:01:58,090
Good.
23
00:01:58,310 --> 00:01:59,310
Very good.
24
00:01:59,670 --> 00:02:00,670
Okay.
25
00:04:52,880 --> 00:04:54,300
I don't know how these animals handle
it.
26
00:04:54,720 --> 00:04:58,820
If you're not on your toes the whole
time, man, it does just rip you apart.
27
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
It might not.
28
00:05:13,140 --> 00:05:14,420
Any news on that job?
29
00:05:19,400 --> 00:05:20,400
Did your check come?
30
00:05:21,900 --> 00:05:25,920
And it is now, when the abdomen of a
wildebeest is torn open, and the
31
00:05:25,920 --> 00:05:29,080
portions become available, that the
competition begins.
32
00:05:54,200 --> 00:05:55,740
Agency's got us working together again.
33
00:05:56,340 --> 00:05:58,000
Must be that high IQ thing.
34
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
You here?
35
00:06:02,200 --> 00:06:03,260
Chad joined the agency.
36
00:06:03,740 --> 00:06:04,659
I know.
37
00:06:04,660 --> 00:06:09,460
I think he feels bad for us. He thinks
he'd be cool if you pretended you needed
38
00:06:09,460 --> 00:06:12,340
money. You been temping long enough to
get on the temp health plan?
39
00:06:12,600 --> 00:06:14,140
No. Yeah, me neither.
40
00:06:14,720 --> 00:06:16,420
That's why they all look down on us, you
know that.
41
00:06:17,020 --> 00:06:18,580
Their health plan snobs.
42
00:06:19,850 --> 00:06:23,390
No matter how shitty their job is, they
can stand there in the elevator next to
43
00:06:23,390 --> 00:06:28,150
us and look down and think, at least I'm
on the health plan. I'm like you worm
44
00:06:28,150 --> 00:06:29,150
there, you know?
45
00:06:29,450 --> 00:06:32,190
Not that I should complain, seeing as I
have 35 cents in the bank, right?
46
00:06:33,590 --> 00:06:36,590
Oh, God, if I gotta eat the fucking
ramen noodles for dinner again, I'm
47
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
flush my wrist.
48
00:06:38,830 --> 00:06:40,910
Makes me wish I was a farmer, you know?
49
00:06:41,950 --> 00:06:44,390
You get hungry, just grab a chicken out
of a coop.
50
00:06:45,450 --> 00:06:46,770
Strangle the life out of it in a tub.
51
00:06:47,489 --> 00:06:51,290
Hemingway fashion. You know, no
sentiment. Just... And you fry it up.
52
00:06:53,630 --> 00:06:54,630
That's my dream.
53
00:06:55,750 --> 00:06:56,790
Some dream, huh?
54
00:06:57,410 --> 00:06:58,650
Whoopi Goldberg.
55
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
Really?
56
00:07:01,550 --> 00:07:07,270
Armani. $5 ,859 .32.
57
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
Gold.
58
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
Hey,
59
00:07:15,830 --> 00:07:16,830
Suzy, working?
60
00:07:17,780 --> 00:07:20,240
Uh, she's trying to sneak me a sandwich
from the bar.
61
00:07:20,460 --> 00:07:23,320
You must be back with the agency. You
look like an alcoholic door -to -door
62
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
salesman.
63
00:07:24,920 --> 00:07:26,920
Leonard said that, uh, you joined us.
64
00:07:27,220 --> 00:07:28,300
Yeah, they called me.
65
00:07:28,920 --> 00:07:32,100
Told them I wasn't in the mood. I don't
really want to go around looking like
66
00:07:32,100 --> 00:07:33,100
that.
67
00:07:33,440 --> 00:07:36,540
I'm sorry, Chad. No dice. The manager's
here. You have to pay.
68
00:07:40,060 --> 00:07:42,800
Uh, John, buddy, help me out here, will
you?
69
00:07:44,160 --> 00:07:47,220
What's the matter, Chad? Daddy didn't
send his trust fund check this month.
70
00:07:47,640 --> 00:07:48,619
Can you give me some peanuts?
71
00:07:48,620 --> 00:07:51,620
You have to buy something to get
peanuts. Why you gotta be like this?
72
00:07:52,280 --> 00:07:55,480
Are you in trouble in Loveland, or...
That'll get you two waters.
73
00:07:55,980 --> 00:07:58,640
Okay. Put a little spritz of lemon on
the side, will you?
74
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
John.
75
00:08:14,400 --> 00:08:16,500
Gone to Costa Rica for a month or so.
76
00:08:17,520 --> 00:08:21,260
When we get back, we're moving to Santa
Barbara, so I move my stuff out.
77
00:08:22,220 --> 00:08:23,920
Don't worry about the rent and
everything.
78
00:08:24,500 --> 00:08:27,320
Seb left the place to my cousin Andy
from Modesto.
79
00:08:28,720 --> 00:08:31,480
He's no rocket scientist, but he's got a
steady job.
80
00:08:32,500 --> 00:08:33,459
See ya.
81
00:08:33,460 --> 00:08:35,320
Craig. P .S.
82
00:08:35,679 --> 00:08:36,679
Thanks.
83
00:09:10,380 --> 00:09:14,860
What kind of person would you be if you
spent $857 at Basket World?
84
00:09:15,440 --> 00:09:17,700
Hey, no way.
85
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
Bob Hope.
86
00:09:23,660 --> 00:09:25,380
3572 Thrifty Juniors.
87
00:09:25,680 --> 00:09:29,080
I don't know, Leonard. There might be
more than one guy named Bob Hope.
88
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
How's it going?
89
00:09:30,940 --> 00:09:32,340
Great. Super.
90
00:09:48,200 --> 00:09:50,040
Hi. You must be John.
91
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
Yeah.
92
00:09:52,680 --> 00:09:53,860
Andy. Andrew.
93
00:09:54,180 --> 00:09:55,480
Maurer. Yeah, I'm Craig's cousin.
94
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
It's good to meet you.
95
00:09:57,820 --> 00:09:58,840
Yeah, from Modesto.
96
00:09:59,200 --> 00:10:01,820
Yeah. It's not the end of the world, but
you can see it from there.
97
00:10:04,060 --> 00:10:05,120
It's a business card.
98
00:10:05,940 --> 00:10:06,940
Yeah.
99
00:10:07,640 --> 00:10:09,300
Your L .A. address already, then?
100
00:10:10,520 --> 00:10:14,000
Yeah. So, um, Craig told me that you
work downtown?
101
00:10:15,360 --> 00:10:16,380
Yeah, off and on.
102
00:10:18,250 --> 00:10:21,230
Yeah, I just started working last week
at Strathmore Jenkins.
103
00:10:21,530 --> 00:10:22,530
On the 14th floor?
104
00:10:24,150 --> 00:10:26,790
No, we do a lot of market research.
105
00:10:27,290 --> 00:10:29,730
Direct mail, that kind of stuff.
106
00:10:33,530 --> 00:10:34,530
Sounds good.
107
00:10:35,070 --> 00:10:36,070
What about you?
108
00:10:37,290 --> 00:10:39,570
Just some temporary kinds of things
right now.
109
00:10:39,950 --> 00:10:43,250
Oh. So how's the city? Are we going to
hit the town tonight?
110
00:10:45,870 --> 00:10:51,470
actually can i have this thing tonight
oh cool cool um
111
00:10:51,470 --> 00:10:58,270
yeah no i got a lot of settling to do
around here anyway um listen um do you
112
00:10:58,270 --> 00:11:04,070
like posters i got a lot of posters and
stuff and i was thinking about maybe
113
00:11:04,070 --> 00:11:08,130
putting them up in here and and in the
kitchen and stuff i mean that's you know
114
00:11:08,130 --> 00:11:10,230
yeah not so bad
115
00:11:30,350 --> 00:11:33,430
Walking through the mall on a Saturday
night.
116
00:11:33,750 --> 00:11:37,030
All dressed up, but there's no girls in
sight.
117
00:11:37,470 --> 00:11:40,250
I got 10 bucks and there's cops
everywhere.
118
00:11:41,010 --> 00:11:44,110
Please pardon me if I seem a bit square.
119
00:11:44,630 --> 00:11:50,930
I don't want no fuss with the law. I'm
just sticking my dick in place of the
120
00:11:50,930 --> 00:11:51,930
law.
121
00:11:53,870 --> 00:11:56,190
I hate these glibly, cheerful idiots.
122
00:11:57,570 --> 00:11:59,950
Look at them. You know, it's like they
think they're...
123
00:12:01,560 --> 00:12:03,920
Fucking creeps. Look at that guy. In the
50s hat.
124
00:12:04,600 --> 00:12:06,140
I mean, what is that?
125
00:12:06,660 --> 00:12:09,820
It's like he thinks he's making some
kind of a big scene or something. I hate
126
00:12:09,820 --> 00:12:13,160
that. You know, because people look at
him and they go, oh, there must be some
127
00:12:13,160 --> 00:12:14,580
relationship between him and me.
128
00:12:15,020 --> 00:12:17,920
Right? It's like I can see my dad
looking at that guy going, oh, that's
129
00:12:17,920 --> 00:12:22,340
kids are up to these days. You're
wearing dippy 50s hats and you're
130
00:12:22,340 --> 00:12:24,720
TV trivia. It makes me want to go on a
killing spree.
131
00:12:26,580 --> 00:12:28,620
You just can't stand fashion, Chad.
132
00:12:29,120 --> 00:12:30,780
Yeah, fashion, fascism, right?
133
00:12:31,100 --> 00:12:33,780
John, can you go over and grab the
peanuts off that table?
134
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
What?
135
00:12:35,220 --> 00:12:36,220
I need them.
136
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Why?
137
00:12:38,680 --> 00:12:41,280
Oh, man, I don't get my check till the
end of the week. I'm starving to death.
138
00:12:41,520 --> 00:12:43,460
All I have is, like, mayonnaise and an
onion at home.
139
00:13:00,650 --> 00:13:01,650
Hey, John.
140
00:13:02,010 --> 00:13:03,870
Do you want to join me? I'm on my break.
141
00:13:04,490 --> 00:13:05,490
Okay.
142
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
How's your book going?
143
00:13:08,770 --> 00:13:10,490
Um, script or whatever.
144
00:13:13,310 --> 00:13:14,690
Well, I guess you heard by now.
145
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Brian and I, Brooke.
146
00:13:17,350 --> 00:13:18,350
That's too bad.
147
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
Can I take these?
148
00:13:21,290 --> 00:13:23,790
Sure. Uh, do you want to finish this?
149
00:13:26,370 --> 00:13:29,310
It was just, it was so stupid, you know?
I mean...
150
00:13:29,680 --> 00:13:33,200
First he loses his job at the airport
just by being a fuck -up. Then he tries
151
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
blame me for it.
152
00:13:34,400 --> 00:13:36,460
Said I would never let him touch me.
153
00:13:36,900 --> 00:13:38,640
I told him I needed time.
154
00:13:39,400 --> 00:13:40,700
I thought he would understand.
155
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
He's English.
156
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
What's he doing now?
157
00:13:47,100 --> 00:13:49,100
I hope fucking immigration got him.
158
00:13:50,460 --> 00:13:52,440
It's the accent that gets me.
159
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
Every time.
160
00:13:56,680 --> 00:13:58,020
Should have seen through it.
161
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
I'm sorry.
162
00:14:05,520 --> 00:14:08,640
Susie and Brian broke up again. Oh, I
knew it. Those couples, they're always
163
00:14:08,640 --> 00:14:12,560
playing out those couples' melodramas.
She wishes you were a Jane Austen
164
00:14:12,560 --> 00:14:14,600
heroine. I think it's sad.
165
00:14:15,380 --> 00:14:20,180
Well, I mean, in my basic needs for
being met, I feel bad for her.
166
00:14:32,650 --> 00:14:33,650
How was your thing?
167
00:14:35,670 --> 00:14:36,770
It was fine.
168
00:14:38,470 --> 00:14:39,470
Sounds fun.
169
00:14:41,250 --> 00:14:42,730
Okay. See you tomorrow.
170
00:14:56,530 --> 00:15:01,130
Uncle Dar, have you predicted the city
is less than ideal as a hotbed of
171
00:15:01,130 --> 00:15:02,130
original thought?
172
00:15:02,440 --> 00:15:05,020
I know because tonight I found myself in
the thick of it.
173
00:15:05,520 --> 00:15:10,400
After an hour at our local dive, Chad
got wind of some free hors d 'oeuvres at
174
00:15:10,400 --> 00:15:12,980
party in the home of a Hollywood mover
and shaker.
175
00:15:13,260 --> 00:15:18,100
So he dragged us there, rationalizing
his freeloading as an opportunity for me
176
00:15:18,100 --> 00:15:19,100
to get discovered.
177
00:15:19,300 --> 00:15:23,480
As usual, Leonard got trashed, began
babbling about my writing skills.
178
00:15:24,680 --> 00:15:29,120
So I took the opportunity to browse, see
what Hollywood might have in store for
179
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
my future.
180
00:15:48,160 --> 00:15:51,520
Apparently, Leonard succeeded in making
an impression on our host.
181
00:15:51,900 --> 00:15:54,000
So, you're the writer.
182
00:15:55,480 --> 00:15:57,740
Well, if you should ever write anything,
I'd love to read it.
183
00:15:58,380 --> 00:16:00,400
Sure. Where did you say you were from?
184
00:16:02,190 --> 00:16:04,110
It's complicated. Sort of St. Louis.
185
00:16:04,410 --> 00:16:05,530
Ah, the show -me state.
186
00:16:06,110 --> 00:16:07,470
Well, then I should give you the tour.
187
00:16:11,930 --> 00:16:14,590
So, you're a writer.
188
00:16:15,910 --> 00:16:17,050
What is your genre?
189
00:16:19,190 --> 00:16:20,190
Adventure stories?
190
00:16:21,230 --> 00:16:22,370
Erotic thrillers?
191
00:16:24,090 --> 00:16:25,590
Oh, you're tired.
192
00:16:33,740 --> 00:16:35,460
You remind me so much of Klaus.
193
00:16:44,840 --> 00:16:46,240
We should close the door.
194
00:16:51,840 --> 00:16:56,740
At least for now, I'm safe behind my
typewriter, where I hope to have
195
00:16:56,740 --> 00:16:57,740
written soon.
196
00:16:58,220 --> 00:17:01,520
Tell Mom not to worry, as if she ever
would.
197
00:17:02,410 --> 00:17:04,710
Just be sure you don't run low on your
fig chewies.
198
00:17:13,950 --> 00:17:16,109
Any of you guys ever listen to those
Pioneer songs?
199
00:17:16,710 --> 00:17:17,710
Pioneer songs?
200
00:17:19,130 --> 00:17:20,130
What's that?
201
00:17:20,470 --> 00:17:25,349
You know, like old -time songs, like
John Henry, stuff like that. John Henry,
202
00:17:25,470 --> 00:17:29,910
that's not a Pioneer song. That's a
black man who they forced him to work so
203
00:17:29,910 --> 00:17:31,590
hard his heart burst. That's the blues.
204
00:17:32,659 --> 00:17:34,000
I don't know. What's your point?
205
00:17:35,560 --> 00:17:39,060
You ever hear that song, She'll Be
Coming Around the Mountain?
206
00:17:39,780 --> 00:17:41,720
Yeah, I know the piece. What do you
think it's about?
207
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
About? Yeah.
208
00:17:44,100 --> 00:17:46,020
What do you think it's about? I don't
know.
209
00:17:46,540 --> 00:17:49,520
It's a pioneer woman who's in a wagon
driving around. Why?
210
00:17:50,320 --> 00:17:51,880
Well, I've been thinking, right?
211
00:17:52,540 --> 00:17:56,080
And I think it's a tentative attempt by
those pioneers to come to terms with the
212
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
female sexuality.
213
00:17:57,960 --> 00:17:59,080
What are you talking about?
214
00:17:59,360 --> 00:18:00,360
The whole song.
215
00:18:00,680 --> 00:18:02,640
It's about a woman having an orgasm.
You're nuts.
216
00:18:02,920 --> 00:18:03,759
No way.
217
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Listen.
218
00:18:09,100 --> 00:18:12,120
She'll be riding six white horses when
she comes.
219
00:18:14,240 --> 00:18:17,040
I mean, the whole song is every verse.
It's just like a metaphor for it.
220
00:18:17,300 --> 00:18:21,500
Uh -huh. Okay. All right. What about,
uh, we'll all run out to greet her when
221
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
she comes?
222
00:18:25,020 --> 00:18:26,020
I don't know.
223
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
Are you high?
224
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
Great.
225
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
I'm starving.
226
00:18:36,580 --> 00:18:39,200
You know, I'd give anything for a pizza
right now.
227
00:18:39,780 --> 00:18:44,740
If there were a God, I think he'd do a
miracle right now, and he would put a
228
00:18:44,740 --> 00:18:47,600
large mushroom and cheese pizza in the
middle of this table. God would never go
229
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
for a prayer like that.
230
00:18:48,620 --> 00:18:49,720
Then what's he good for?
231
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
God.
232
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
It speaks.
233
00:18:54,580 --> 00:18:55,580
I don't know, John.
234
00:18:56,420 --> 00:18:57,720
What is God good for?
235
00:18:58,820 --> 00:18:59,820
Complex equations.
236
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
Complex equations?
237
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
Like what?
238
00:19:02,650 --> 00:19:09,310
Like, how does a single crappy novel by
some Jackie Collins type outsell
239
00:19:09,310 --> 00:19:14,930
all the books ever written by Hemingway,
Faulkner, Salinger combined?
240
00:19:15,610 --> 00:19:21,350
How do three relatively bright guys end
up tearing apart credit card drafts?
241
00:19:22,070 --> 00:19:24,570
The struggling artist thing wearing you
thin, John?
242
00:19:25,310 --> 00:19:28,290
Maybe your problem is that you shouldn't
feel smarter than everyone else.
243
00:19:28,490 --> 00:19:31,110
No, no, Leonard, John is smarter than
everyone else.
244
00:19:31,550 --> 00:19:34,050
John hasn't been mediocre since fresh
intolerant.
245
00:19:34,650 --> 00:19:37,190
I can't stand this anymore. I'm going to
get a pizza.
246
00:19:37,770 --> 00:19:38,870
Do you want a mushroom and cheese?
247
00:19:39,510 --> 00:19:40,870
You're not getting any money from me.
248
00:19:42,350 --> 00:19:43,350
I'll charge it.
249
00:19:43,990 --> 00:19:46,990
I thought Daddy wouldn't let you have
the credit cards anymore, Chad.
250
00:19:51,690 --> 00:19:52,690
No way.
251
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
Yeah.
252
00:20:09,090 --> 00:20:11,710
Hey, John, the temp agency left a
message for you.
253
00:20:11,950 --> 00:20:14,630
They said that they've got a new place
for you to go. Sounds fun.
254
00:20:17,770 --> 00:20:19,830
Okay, well, I'm off to work and stuff.
255
00:20:20,610 --> 00:20:24,150
Oh, thanks for leaving the pizza out for
me last night.
256
00:20:25,490 --> 00:20:26,490
Thank Bob Hope.
257
00:20:31,470 --> 00:20:35,310
Oh, um, leave Saturday open. I have a
surprise.
258
00:21:27,630 --> 00:21:28,810
Mike Schroeder. Schroeder properties.
259
00:21:29,030 --> 00:21:30,790
John. Okay. Great.
260
00:21:32,150 --> 00:21:33,150
Phone.
261
00:21:33,810 --> 00:21:34,810
Computer. You know computers?
262
00:21:36,090 --> 00:21:37,150
Yeah. Okay.
263
00:21:37,870 --> 00:21:38,870
Typewriter.
264
00:21:39,770 --> 00:21:42,790
You can start by typing these up. Okay?
265
00:21:44,330 --> 00:21:45,330
Great. Okay.
266
00:21:58,689 --> 00:21:59,689
Frodo Properties.
267
00:22:00,330 --> 00:22:02,090
Uh, can I ask who's calling?
268
00:22:02,850 --> 00:22:03,850
Uh, one second.
269
00:22:04,030 --> 00:22:06,930
Oh, wait. I forgot to tell you. I'm
never in.
270
00:22:07,230 --> 00:22:09,490
Tell them I'm out.
271
00:22:11,810 --> 00:22:13,990
I'm sorry. Uh, Miss Raymond.
272
00:22:14,250 --> 00:22:15,250
He stepped out.
273
00:22:15,830 --> 00:22:16,830
Yeah, really.
274
00:22:17,770 --> 00:22:18,770
So,
275
00:22:19,630 --> 00:22:22,270
you got those things typed up for me
yet? Not yet.
276
00:22:23,170 --> 00:22:24,170
Okay, great.
277
00:22:32,840 --> 00:22:34,100
It's rent. You want it?
278
00:22:34,820 --> 00:22:38,180
Um, yeah, I guess I should.
279
00:22:38,580 --> 00:22:39,580
Thanks.
280
00:22:40,400 --> 00:22:44,020
All right, now that we've done that,
perhaps you could explain this to me.
281
00:22:44,020 --> 00:22:46,020
fees on rent I paid on time months ago.
282
00:22:48,020 --> 00:22:49,360
Uh, I'm just intent.
283
00:22:50,700 --> 00:22:54,320
Well, then I suppose I shouldn't bother
you with this, since you're not a real
284
00:22:54,320 --> 00:22:56,620
character in this little rent drama.
285
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
Sorry.
286
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
Why are you sorry?
287
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
Don't be sorry.
288
00:23:02,160 --> 00:23:04,040
Some people just have chronic bad luck.
289
00:23:05,440 --> 00:23:07,280
Not really. I just said it to be polite.
290
00:23:12,920 --> 00:23:16,180
Oh, and if Schroeder were ever the type
to have a fixed thing, you could please
291
00:23:16,180 --> 00:23:17,280
tell him that my thing's broken.
292
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
Au revoir.
293
00:23:31,600 --> 00:23:32,920
Got those things packed up for me yet?
294
00:23:33,360 --> 00:23:34,360
Uh, no.
295
00:23:36,160 --> 00:23:37,160
Okay, great.
296
00:23:43,940 --> 00:23:45,420
How's work?
297
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Good, Ben.
298
00:23:51,540 --> 00:23:56,220
Yeah. Some days I just want to forget
it, you know? Just take the whole day
299
00:23:56,220 --> 00:23:59,320
blow it off and, I don't know, goof off.
300
00:24:03,180 --> 00:24:05,080
Look, I'm sorry about the SS guys.
301
00:24:06,440 --> 00:24:07,460
In the medicine cabinet?
302
00:24:08,060 --> 00:24:11,380
Yeah, I just thought it'd be a safe
place for them, you know, to dry off.
303
00:24:13,860 --> 00:24:16,680
Um, are you hungry? I got some pot pies
in the oven.
304
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Okay, yeah.
305
00:24:19,240 --> 00:24:21,160
Great, great. And I got some beers, too.
306
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
Make the loaves.
307
00:24:23,220 --> 00:24:24,220
Sure.
308
00:24:25,400 --> 00:24:27,320
There's nothing like one after a day at
the office, huh?
309
00:24:28,240 --> 00:24:29,960
I prefer it to you at the office.
310
00:24:32,710 --> 00:24:33,549
That's good.
311
00:24:33,550 --> 00:24:34,570
Um, do you see this?
312
00:24:35,650 --> 00:24:37,970
I'm working on Rommel's 15th Panzer Tank
Division.
313
00:24:38,650 --> 00:24:40,830
You knew he was implicated in a plot to
kill Hitler, didn't you?
314
00:24:41,750 --> 00:24:44,890
No. Yeah, he killed himself. A suicide
pill.
315
00:24:45,670 --> 00:24:46,850
He was a good field marshal.
316
00:24:48,330 --> 00:24:49,750
But there's more to know, though.
317
00:24:50,010 --> 00:24:51,010
It's a hobby.
318
00:24:51,650 --> 00:24:53,370
Yeah, but I don't just paint Germans.
319
00:24:54,090 --> 00:24:56,310
I mean, I just happen to be going
through this phase right now.
320
00:24:56,530 --> 00:24:59,210
I mean, they've got the coolest uniforms
and stuff.
321
00:25:00,360 --> 00:25:04,700
I mean, you know, no offense to the
Holocaust or anything, but I think it's
322
00:25:04,700 --> 00:25:06,140
to have a hobby. I mean, don't you?
323
00:25:06,460 --> 00:25:09,660
I mean, your hobby's writing, isn't it?
I mean, you must be doing some kind of
324
00:25:09,660 --> 00:25:11,540
stories or something. I hear you typing
in the middle of the night.
325
00:25:14,460 --> 00:25:15,760
I'm sure, John. I mean, come on.
326
00:25:17,220 --> 00:25:19,240
You don't have to keep secrets from me.
We're roommates.
327
00:25:24,580 --> 00:25:25,680
What's this about a surprise?
328
00:25:28,680 --> 00:25:30,840
She didn't send anything. God, I must
have had a brain short or something.
329
00:25:31,420 --> 00:25:35,400
Um, it's just that down at work they've
got this club box at the ballpark, you
330
00:25:35,400 --> 00:25:39,120
know? It's like, um, it's like a little
condominium that overlooks third base,
331
00:25:39,220 --> 00:25:41,900
and I thought I could get us a couple of
tickets, you know, so we could go see a
332
00:25:41,900 --> 00:25:42,839
game together.
333
00:25:42,840 --> 00:25:46,700
But, uh, I couldn't get tickets on
account I haven't been employed there
334
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
enough.
335
00:25:47,740 --> 00:25:53,320
But I felt bad, so I... I bought you a
hat.
336
00:25:54,000 --> 00:25:56,260
You know, on account of you not being
able to see your home team in the
337
00:25:56,260 --> 00:25:56,959
and all.
338
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
It's not adjustable.
339
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Just like in the bigs.
340
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
Good, you're here.
341
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
Can you do plumbing?
342
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Plumbing?
343
00:26:14,680 --> 00:26:16,420
Yeah, plumbing. You know, I got this
wrench.
344
00:26:16,920 --> 00:26:21,260
Turn that thing, see how that... Anyway,
I need you to get over to this unit on
345
00:26:21,260 --> 00:26:23,420
Romaine if we don't get the thing fixed.
We're in deep shit.
346
00:26:24,820 --> 00:26:26,720
People don't care what you do, just as
long as you get in there and do
347
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
something.
348
00:26:28,620 --> 00:26:29,620
Okay. Okay.
349
00:26:34,940 --> 00:26:35,940
Oh, it's you.
350
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
Finally.
351
00:26:38,120 --> 00:26:40,160
I thought you said this wasn't gonna
happen.
352
00:26:40,780 --> 00:26:45,340
I know, but it's just so... Exactly what
was gonna happen, that's all.
353
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
No.
354
00:26:49,360 --> 00:26:50,360
That's not true.
355
00:26:51,800 --> 00:26:55,500
Well, what do you think I'm gonna do?
Come over to your house and tear up your
356
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
curtains, et cetera?
357
00:26:57,080 --> 00:26:58,080
Don't flatter yourself.
358
00:26:59,420 --> 00:27:00,920
Not very likely. No.
359
00:27:02,680 --> 00:27:03,680
No.
360
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
No.
361
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
Goodbye.
362
00:27:09,840 --> 00:27:11,740
You have the first clue what you're
doing in there?
363
00:27:13,040 --> 00:27:14,040
No.
364
00:27:14,760 --> 00:27:15,940
That's why I have this thing.
365
00:27:16,440 --> 00:27:18,040
Get the gentleman from the desk.
366
00:27:18,720 --> 00:27:19,780
Why'd they send you?
367
00:27:20,120 --> 00:27:22,980
You'll forgive me you don't have a
particularly handy look to you.
368
00:27:24,240 --> 00:27:25,320
What did he say?
369
00:27:26,040 --> 00:27:27,040
Cheap bastards.
370
00:27:29,380 --> 00:27:30,560
Would you like a glass of wine?
371
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
Okay.
372
00:27:34,100 --> 00:27:36,520
One of the advantages of working at a PR
firm.
373
00:27:37,720 --> 00:27:41,400
Lots of receptions, lots of alcohol
lying around a pilt.
374
00:27:42,040 --> 00:27:43,440
How do you work at a PR firm?
375
00:27:43,860 --> 00:27:45,360
I used to. I quit.
376
00:27:48,040 --> 00:27:49,760
So, what are you going to do now?
377
00:27:51,500 --> 00:27:52,800
Trying to learn how to play the guitar.
378
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
You play?
379
00:27:56,940 --> 00:27:57,940
You do anything?
380
00:27:59,000 --> 00:28:01,340
Can't be a total deadbeat, not someone
who looks like you.
381
00:28:04,440 --> 00:28:06,160
No, I'm sort of right.
382
00:28:07,520 --> 00:28:11,320
Well, at least you have something. I
mean, I never had anything.
383
00:28:12,940 --> 00:28:16,940
I'm getting so tired of not knowing
those little meaningful things.
384
00:28:20,180 --> 00:28:22,260
Don't worry about me. I can fix your
sink.
385
00:28:22,860 --> 00:28:24,500
You're just saying that to make me feel
better.
386
00:28:25,290 --> 00:28:27,350
No, I really don't know what I'm doing
here.
387
00:28:28,730 --> 00:28:30,830
You know how to do anything?
388
00:28:32,930 --> 00:28:34,610
Forget it.
389
00:28:35,110 --> 00:28:38,610
We will just finish this bottle of wine
and cut our mutual losses.
390
00:29:16,880 --> 00:29:18,580
I can't Why?
391
00:29:22,560 --> 00:29:23,820
I'm busy
392
00:29:47,930 --> 00:29:49,470
Hello. Mom.
393
00:29:50,610 --> 00:29:52,550
Hey, how's Uncle Dar?
394
00:29:54,630 --> 00:29:56,190
Yeah, I got a real job today.
395
00:29:57,190 --> 00:29:58,310
Yeah, real estate.
396
00:30:01,110 --> 00:30:02,330
Yeah, I'm still writing.
397
00:30:04,550 --> 00:30:08,390
No, I don't see myself moving more
towards real estate.
398
00:30:09,110 --> 00:30:11,290
Look, I gotta go. My landlord's coming.
399
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
Who's that?
400
00:30:18,190 --> 00:30:19,190
Mine wasn't.
401
00:30:19,330 --> 00:30:20,810
It doesn't sound very nice.
402
00:30:23,530 --> 00:30:24,790
Sorry, mine wasn't either.
403
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
Is that pot?
404
00:30:35,690 --> 00:30:36,690
Yeah.
405
00:30:38,310 --> 00:30:39,310
Cool.
406
00:30:39,990 --> 00:30:41,030
You wanna try?
407
00:30:44,790 --> 00:30:45,790
Okay.
408
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Hey, I can feel it.
409
00:31:04,320 --> 00:31:09,020
I kind of got the tingling sensation in
my buttock.
410
00:31:09,440 --> 00:31:10,440
Really?
411
00:31:10,720 --> 00:31:12,280
And these big chewies are terrific.
412
00:31:12,940 --> 00:31:14,120
My uncle loves them.
413
00:31:14,620 --> 00:31:16,080
You want to listen to some Supertrap?
414
00:31:17,540 --> 00:31:18,540
Oh!
415
00:31:19,320 --> 00:31:22,340
Journey. You've got to like Journey.
What about Steve Perry? You know that
416
00:31:22,440 --> 00:31:23,179
Only the Young?
417
00:31:23,180 --> 00:31:24,340
I don't know it.
418
00:31:24,640 --> 00:31:25,640
You don't?
419
00:31:27,120 --> 00:31:29,580
It's great. I really tugged at the
heartstrings, you know?
420
00:31:30,340 --> 00:31:32,200
It was like my anthem in middle school.
421
00:31:33,940 --> 00:31:34,940
You know.
422
00:31:35,320 --> 00:31:38,060
Only the young can say.
423
00:31:39,580 --> 00:31:41,240
Freedom to fly.
424
00:31:45,060 --> 00:31:46,060
Wildfire.
425
00:31:47,480 --> 00:31:48,680
I can't remember it.
426
00:31:49,900 --> 00:31:51,740
Anyway, those were good times, huh?
427
00:31:52,020 --> 00:31:53,020
In the death, though.
428
00:31:53,700 --> 00:31:54,700
You're from a...
429
00:31:56,840 --> 00:31:58,060
Well, you're not from Modesto.
430
00:31:59,420 --> 00:32:01,140
I was on the track and field team.
431
00:32:01,840 --> 00:32:02,840
You do sports?
432
00:32:03,980 --> 00:32:04,980
No.
433
00:32:06,780 --> 00:32:12,380
Andrew, um... Once I was running the
hurdles, but I did it wrong, and I fell
434
00:32:12,380 --> 00:32:15,340
down and broke my jaw. I mean, it was
bad.
435
00:32:15,800 --> 00:32:17,140
It was a mess.
436
00:32:18,060 --> 00:32:21,740
You should have seen my dad's face when
they gave him the bill for wiring my jaw
437
00:32:21,740 --> 00:32:23,500
shut. $2 ,000.
438
00:32:23,900 --> 00:32:24,900
Man.
439
00:32:26,020 --> 00:32:27,480
That was the worst whooping I ever got.
440
00:32:29,060 --> 00:32:30,580
I still got the marks from it. You want
to see?
441
00:32:35,820 --> 00:32:39,040
You know, the point is just that it was
really hard to go back to school.
442
00:32:39,540 --> 00:32:41,720
You know, with my jaw wired shut.
443
00:32:44,880 --> 00:32:45,960
You want to watch a dirty movie?
444
00:33:03,020 --> 00:33:04,300
You ever have a girlfriend?
445
00:33:05,220 --> 00:33:06,220
I did.
446
00:33:07,500 --> 00:33:08,800
Her name was Sheila.
447
00:33:10,240 --> 00:33:12,840
We went to some movies and stuff, kind
of.
448
00:33:14,640 --> 00:33:20,120
You know, not dirty movies, but, you
know, classic movies. The kind you see
449
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
a buck, you know.
450
00:33:21,940 --> 00:33:26,540
2001, Towering Inferno, Ordinary People,
stuff like that.
451
00:33:30,740 --> 00:33:32,380
She stopped going with me.
452
00:33:36,680 --> 00:33:42,540
i stopped going to hey we should go to
some bars you can meet girls in bars
453
00:33:42,540 --> 00:33:44,960
are you dating anyone
454
00:34:17,659 --> 00:34:20,520
Andrew. My head is enormous compared to
my body.
455
00:34:30,139 --> 00:34:33,100
I have a little something to read for
you this evening.
456
00:34:33,639 --> 00:34:34,739
It's called, uh...
457
00:34:35,279 --> 00:34:36,279
U .F .O.
458
00:34:37,760 --> 00:34:39,960
U .F .O. U .F .O. Out of control.
459
00:34:40,179 --> 00:34:41,739
U .F .O. Out of control.
460
00:34:41,940 --> 00:34:42,960
U .F .O. in the sky.
461
00:34:43,280 --> 00:34:44,400
U .F .O. in the land.
462
00:34:44,820 --> 00:34:45,920
U .F .O. in the sea.
463
00:34:46,320 --> 00:34:47,840
U .F .O. out over me.
464
00:34:48,420 --> 00:34:49,840
U .F .O. in my brain.
465
00:34:50,480 --> 00:34:51,800
You guys are very funny.
466
00:34:52,320 --> 00:34:53,320
Yeah, he's great.
467
00:34:54,199 --> 00:34:55,320
Just like my Aunt Ellen.
468
00:34:56,100 --> 00:34:57,740
U .F .O. Thank you.
469
00:34:59,160 --> 00:35:02,520
Well, here you come slinking in like
God's chronic gift.
470
00:35:02,780 --> 00:35:04,480
Where have you been? I got a sign of
you.
471
00:35:04,910 --> 00:35:09,190
Plum Lord, uh, I don't know, property
management is what they call it.
472
00:35:09,830 --> 00:35:11,830
Make three more dollars an hour.
473
00:35:12,070 --> 00:35:14,590
Whoa. What are you going to do with all
that extra money?
474
00:35:15,830 --> 00:35:18,890
I don't know. Take a taxi ride to the
airport and back.
475
00:35:19,510 --> 00:35:20,530
You're a scab, John.
476
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
Admit it.
477
00:35:21,870 --> 00:35:25,250
You know, we're all miserable, petty
little scabs, the kind whose undersold
478
00:35:25,250 --> 00:35:27,530
labor makes my father the industrialist
rich.
479
00:35:27,790 --> 00:35:31,630
Listen, guys, man, I'm telling you, this
job stuff is barking up the wrong tree,
480
00:35:31,670 --> 00:35:32,468
first of all.
481
00:35:32,470 --> 00:35:33,470
It's Hollywood.
482
00:35:34,390 --> 00:35:35,390
Money in piles.
483
00:35:35,650 --> 00:35:36,790
Creeps are doing it every day.
484
00:35:37,450 --> 00:35:38,950
I could direct one of those things.
485
00:35:39,230 --> 00:35:43,670
And a snap, I'm telling you, man. John,
just let that literary head of yours
486
00:35:43,670 --> 00:35:44,750
whip something up, you know?
487
00:35:44,970 --> 00:35:47,010
Something hip. That'll make critics
drool. Yeah.
488
00:35:47,230 --> 00:35:49,590
Some snappy dialogue, some trendy
violence.
489
00:35:50,290 --> 00:35:51,290
Maybe John Travolta.
490
00:35:51,450 --> 00:35:53,590
We'll become Hollywood demagogues. Rich.
491
00:35:53,890 --> 00:35:57,570
And then some asshole can separate my
credit card drafts while I smoke a cigar
492
00:35:57,570 --> 00:35:58,570
and kick him in the ass.
493
00:35:58,790 --> 00:35:59,428
I don't know.
494
00:35:59,430 --> 00:36:01,110
You guys think you're talking to the
right guy?
495
00:36:01,850 --> 00:36:02,850
Sure.
496
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
John can write?
497
00:36:04,620 --> 00:36:06,560
I don't know if he can write anything.
Look at him.
498
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
Fucking zombie.
499
00:36:27,660 --> 00:36:28,660
Hello.
500
00:36:29,940 --> 00:36:30,939
Who are you?
501
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
I'm the temp.
502
00:36:32,360 --> 00:36:33,580
Ha, okay, great.
503
00:36:34,180 --> 00:36:35,240
I'm Mike Schroeder Sr.
504
00:36:35,440 --> 00:36:36,440
Where's Tracy?
505
00:36:36,880 --> 00:36:37,880
I don't know.
506
00:36:38,820 --> 00:36:40,460
Okay, good, fine. Okay.
507
00:36:41,040 --> 00:36:42,780
Oh, nice radio.
508
00:36:43,220 --> 00:36:45,360
Radio's a good thing. But no rock and
roll.
509
00:36:45,820 --> 00:36:47,480
Okay? You got that?
510
00:36:47,980 --> 00:36:49,440
Just try to find something nice.
511
00:36:50,180 --> 00:36:51,880
And not too loud, either. Okay, bub?
512
00:36:56,700 --> 00:36:57,700
Schroeder Properties.
513
00:36:57,820 --> 00:37:01,000
Hi. It's Bevan Shanley, your tenant on
Romaine.
514
00:37:01,220 --> 00:37:04,540
Hi. Uh, Mr. Schroeder isn't in right
now. Yeah, right.
515
00:37:04,820 --> 00:37:06,080
I don't want to talk to him.
516
00:37:06,840 --> 00:37:09,780
You left your how -to -be -employment
and easy lessons in my kitchen.
517
00:37:10,560 --> 00:37:12,560
I could come by and get it sometime.
518
00:37:13,180 --> 00:37:17,440
No, um, you better pick it up today
because I start a new job in the
519
00:37:17,560 --> 00:37:18,680
You get a new job that fast?
520
00:37:19,060 --> 00:37:20,220
I'm a great interviewer.
521
00:37:20,440 --> 00:37:22,480
Really? I'd say you came off as kind of
depressing.
522
00:37:22,860 --> 00:37:24,740
You should see me when I'm not on
Prozac.
523
00:37:25,040 --> 00:37:26,040
You're on Prozac.
524
00:37:26,400 --> 00:37:27,379
Isn't everyone?
525
00:37:27,380 --> 00:37:28,380
Bye.
526
00:37:28,800 --> 00:37:29,860
Jesus Christ.
527
00:37:30,430 --> 00:37:32,610
Why do they always have to bring lawyers
into everything?
528
00:37:33,250 --> 00:37:37,030
Jimmy, I need you to go down to 6325
Yucca Street. I need you to straighten
529
00:37:37,030 --> 00:37:38,030
some stuff for me down there.
530
00:37:38,530 --> 00:37:39,530
What kind of stuff?
531
00:37:39,830 --> 00:37:42,150
A lot of these guys down there, they
said we haven't done some kind of
532
00:37:42,150 --> 00:37:43,990
or something. I don't know, something
about no gas or something.
533
00:37:45,050 --> 00:37:47,990
Here, why don't you take my tie?
534
00:37:50,230 --> 00:37:51,330
Makes you look a little more official.
535
00:37:52,970 --> 00:37:56,250
If you have any trouble, you know,
anything comes up or anything, you just
536
00:37:56,250 --> 00:37:57,630
this number.
537
00:37:58,370 --> 00:37:59,370
Okay?
538
00:38:00,820 --> 00:38:01,820
There you go.
539
00:38:57,710 --> 00:39:00,310
I had a nice little chat with your mom
today. She's not so bad.
540
00:39:03,730 --> 00:39:07,750
Oh, yeah, I thought I was going out on a
date tonight, but... Anyway, I cleaned
541
00:39:07,750 --> 00:39:11,050
up, and I figured, you know, while I was
at it, I would do your room, too. It
542
00:39:11,050 --> 00:39:12,210
looked like you could use it.
543
00:39:13,430 --> 00:39:14,430
You're not mad or anything.
544
00:39:18,210 --> 00:39:20,650
Andrew, leave my stuff alone, okay?
545
00:39:27,470 --> 00:39:29,110
Thought you said you weren't writing any
stories.
546
00:39:29,950 --> 00:39:33,290
The one you started about being stranded
in the middle of the pool was great.
547
00:39:33,830 --> 00:39:34,830
It was funny.
548
00:39:36,050 --> 00:39:37,590
I mean, it was sad, too.
549
00:39:38,310 --> 00:39:41,170
I mean, I could really connect to it,
you know? I was forced to take swimming
550
00:39:41,170 --> 00:39:42,170
lessons when I was a kid.
551
00:39:43,070 --> 00:39:44,070
I hated it.
552
00:39:44,330 --> 00:39:47,930
Water would get in my ears, and I'd get
these earaches. God, these earaches. It
553
00:39:47,930 --> 00:39:50,230
just made me so crazy. I just wanted to
break stuff, you know?
554
00:39:50,890 --> 00:39:51,890
You know?
555
00:39:57,710 --> 00:39:58,750
You're really mad, aren't you?
556
00:39:59,070 --> 00:40:04,070
Look, John, just promise you won't
pretend you're not mad, but then, you
557
00:40:04,070 --> 00:40:05,870
stay real mad inside until you blow up.
558
00:40:13,270 --> 00:40:14,270
John?
559
00:40:14,650 --> 00:40:16,510
I was just trying to help.
560
00:40:18,810 --> 00:40:20,770
John, come on, say something. I mean,
say anything.
561
00:40:22,450 --> 00:40:23,450
John?
562
00:40:24,140 --> 00:40:27,300
I'll do anything to make it up to you. I
mean, I'll even mess up your room again
563
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
if you want.
564
00:40:33,500 --> 00:40:34,520
What time is it?
565
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
4 .30?
566
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
4 .32?
567
00:40:38,120 --> 00:40:39,120
Do you have a tie?
568
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
Yeah.
569
00:40:45,800 --> 00:40:46,800
Yeah.
570
00:40:49,860 --> 00:40:51,380
Hi, I'm Andrew.
571
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
What do you want, Andrew?
572
00:40:56,520 --> 00:41:00,340
Um, I was sent by the office to, um,
check the broken stuff.
573
00:41:04,360 --> 00:41:08,380
You know how long I've been without gas?
Three weeks. Three fucking weeks!
574
00:41:22,120 --> 00:41:23,120
I'm here for the book.
575
00:41:24,120 --> 00:41:25,920
Wow. Nice to see you too.
576
00:41:59,370 --> 00:42:00,370
I love you.
577
00:42:01,610 --> 00:42:03,610
You shouldn't talk to me like that.
578
00:42:03,870 --> 00:42:04,870
Fuck you.
579
00:42:05,910 --> 00:42:07,090
I feel sick.
580
00:42:07,670 --> 00:42:11,830
And I got a fucking kidney stone that
hides on my fucking fist. That fits my
581
00:42:11,830 --> 00:42:12,830
fucking stone.
582
00:42:13,010 --> 00:42:14,010
Can I use your restroom?
583
00:42:14,170 --> 00:42:16,570
No. Go to the fucking gas station.
584
00:42:21,050 --> 00:42:22,590
Where in the fuck are you going?
585
00:42:24,290 --> 00:42:27,370
Man, who's the fucking retard that sent
you here?
586
00:42:27,790 --> 00:42:28,790
John.
587
00:42:29,020 --> 00:42:30,700
John Martin, and don't call him names.
588
00:42:32,180 --> 00:42:34,080
I never dabbled with a real writer
before.
589
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Hello?
590
00:42:40,380 --> 00:42:41,760
Oh, jeez. What?
591
00:42:43,280 --> 00:42:44,920
Well, I don't care. You brought it on
yourself.
592
00:42:46,160 --> 00:42:47,500
You're a fucking asshole.
593
00:42:47,780 --> 00:42:51,540
I'll fucking talk about your fucking
friend any fucking way I want, you
594
00:42:51,540 --> 00:42:54,100
motherfucker. Now get the fuck out of my
house!
595
00:42:54,940 --> 00:42:55,940
No.
596
00:43:20,110 --> 00:43:21,110
that I've done.
597
00:43:22,170 --> 00:43:23,170
I don't know.
598
00:43:25,750 --> 00:43:31,010
Dear Dar, I know you'll disapprove, but
people are beginning to intrude into my
599
00:43:31,010 --> 00:43:34,430
life, and it's getting harder to
distance myself from them.
600
00:43:36,150 --> 00:43:41,090
Feelings are tricky, untidy things,
Uncle Dar, and without your constant
601
00:43:41,470 --> 00:43:43,930
it's not easy for me to discipline them.
602
00:43:44,730 --> 00:43:45,910
Yours, John.
603
00:44:01,020 --> 00:44:02,020
Hey,
604
00:44:04,220 --> 00:44:06,960
John. I'm glad you could make it. You
want some wine?
605
00:44:07,940 --> 00:44:08,940
Yeah, sure.
606
00:44:09,040 --> 00:44:12,820
John, who do you think played the
dominant role in the relationship, J.
607
00:44:12,820 --> 00:44:14,400
Hoover or Clyde Tolson?
608
00:44:14,640 --> 00:44:15,920
Because I figure...
609
00:44:16,240 --> 00:44:19,560
J. Edgar Hoover, he comes home, he's all
tired from smashing civil liberties all
610
00:44:19,560 --> 00:44:20,800
day. He just wants to be a baby.
611
00:44:21,460 --> 00:44:22,460
I don't know.
612
00:44:22,580 --> 00:44:25,780
What are you guys... I hope you don't
mind, but I took the liberty of calling
613
00:44:25,780 --> 00:44:26,980
some of your friends from your phone.
614
00:44:27,920 --> 00:44:31,280
See, I figured I'd invite them over on
account of it being your half -birthday.
615
00:44:31,580 --> 00:44:32,580
What?
616
00:44:32,840 --> 00:44:37,080
Well, your birthday's on May 25th,
right? Well, it's October 25th today.
617
00:44:37,080 --> 00:44:39,060
six months since your birthday, your
half -birthday.
618
00:44:40,120 --> 00:44:41,440
It's kind of a thing we do in Modesto.
619
00:45:14,580 --> 00:45:20,020
Tim, it is so hard to picture people
doing it back then like we do it today.
620
00:45:20,500 --> 00:45:21,540
You know what I mean?
621
00:45:22,080 --> 00:45:25,860
It's like them silent movies, like the
Charlie Chaplin movies. When you watch
622
00:45:25,860 --> 00:45:30,420
those movies, you think about the piano
music, the Keystone Cops.
623
00:45:30,700 --> 00:45:33,840
You don't think about that little tramp
tossing that little hat.
624
00:45:34,270 --> 00:45:36,990
Dropping them baggy pants and straight
doing it.
625
00:45:37,670 --> 00:45:38,810
You know what I mean?
626
00:45:40,730 --> 00:45:43,730
It's kind of a sexy thought, though,
when you think about it.
627
00:45:44,570 --> 00:45:45,950
I like Buster Keaton.
628
00:45:55,610 --> 00:45:57,230
Hey, hello, birthday boy.
629
00:45:58,990 --> 00:46:00,470
Oh, it's not my birthday.
630
00:46:09,390 --> 00:46:15,430
So, I was thinking that maybe you and I,
we could somehow escape this little
631
00:46:15,430 --> 00:46:17,050
tragedy. Yeah?
632
00:46:17,910 --> 00:46:23,450
Yeah. Frankly, all they talk about is
the little trim that got me a little
633
00:46:23,450 --> 00:46:24,450
dizzy.
634
00:46:27,550 --> 00:46:30,390
Andrew didn't tell me that his roommate
was so adorable.
635
00:46:32,210 --> 00:46:34,230
I don't think he pays much attention.
636
00:46:34,870 --> 00:46:37,030
Yeah, well, he's a bit of a psycho.
637
00:46:40,330 --> 00:46:43,870
What? Oh, I'm sorry.
638
00:46:44,550 --> 00:46:46,930
No, no, psycho.
639
00:46:48,170 --> 00:46:49,170
I'm curious.
640
00:46:49,910 --> 00:46:56,750
Oh, well, it's just, you know, after
getting fired and everything,
641
00:46:56,930 --> 00:47:01,950
you know, trying to stay like best
friends with all of us after only
642
00:47:01,950 --> 00:47:03,970
Strathmore and Jenkins three days.
643
00:47:04,990 --> 00:47:07,290
He's fired. He's getting fired.
644
00:47:11,210 --> 00:47:12,210
Is that it?
645
00:47:14,110 --> 00:47:15,610
Sure, yeah.
646
00:47:16,570 --> 00:47:17,570
Sorry.
647
00:47:21,350 --> 00:47:23,110
Family? Hi.
648
00:47:51,400 --> 00:47:54,120
Jay, this round's on me. What's
everybody drinking, beers?
649
00:47:54,860 --> 00:47:58,680
Actually, I'll have a double Glen
Kraken, straight up. Sounds perfect.
650
00:47:58,680 --> 00:47:59,960
here. What's that?
651
00:48:00,300 --> 00:48:03,220
That's a scotch. It's a very good
scotch. It's probably the best.
652
00:48:03,600 --> 00:48:07,240
But it's much more sophisticated than,
say, would -be beers.
653
00:48:07,860 --> 00:48:09,460
I wouldn't drink anything else.
654
00:48:11,040 --> 00:48:12,040
I'm fine.
655
00:48:12,500 --> 00:48:13,680
Glen Kraken it is.
656
00:48:15,400 --> 00:48:18,000
It's a regular Eagle Scout. Yeah, he's
buying drinks. I don't care if he's Paul
657
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
Potts. What are you doing?
658
00:48:19,240 --> 00:48:21,300
Direct mail marketing. Yeah, poor
bastard.
659
00:48:30,760 --> 00:48:32,480
So, uh, what should we drink here?
660
00:48:32,720 --> 00:48:35,320
Uh, how about, uh, to the next round?
661
00:48:36,060 --> 00:48:39,880
To the art of direct mail marketing and
its practitioners.
662
00:48:40,960 --> 00:48:41,939
I'll drink to that.
663
00:48:41,940 --> 00:48:42,940
All right.
664
00:48:47,390 --> 00:48:48,730
Hey, this Glen Kraken's pretty good.
665
00:48:49,210 --> 00:48:50,410
Yeah, you can't drink just one.
666
00:48:52,450 --> 00:48:55,370
So, uh, you got a health plan?
667
00:48:56,310 --> 00:48:57,310
A health plan?
668
00:48:58,930 --> 00:48:59,930
Sure doesn't everybody?
669
00:49:01,150 --> 00:49:04,470
Hey, this bar is really cool. We don't
have anything like this in Modesto.
670
00:49:05,110 --> 00:49:08,770
Actually, Andy, I've heard that some of
the finest things in the world are from
671
00:49:08,770 --> 00:49:10,110
Modesto. Yeah, you're right.
672
00:49:10,670 --> 00:49:12,990
Hey, uh, you guys want another round?
673
00:49:13,770 --> 00:49:15,150
Uh, sure.
674
00:49:15,870 --> 00:49:16,870
Where'd Susie go?
675
00:49:17,230 --> 00:49:18,850
I don't think Susie's your type,
Leonard.
676
00:49:19,730 --> 00:49:20,649
I don't know.
677
00:49:20,650 --> 00:49:22,590
Why does she look right through me?
678
00:49:22,950 --> 00:49:24,270
Well, let me spell it out for you.
679
00:49:24,570 --> 00:49:26,430
She likes Brits. You're an American.
680
00:49:26,730 --> 00:49:30,230
America humiliated England in the
Revolutionary War. Hence, you represent
681
00:49:30,230 --> 00:49:32,550
everything her idealized British man
despises.
682
00:49:32,970 --> 00:49:34,270
It's a lack of dental benefits.
683
00:49:34,750 --> 00:49:36,030
She's worried my teeth will go.
684
00:49:36,490 --> 00:49:38,450
Another dental? Yes, please.
685
00:49:43,390 --> 00:49:44,390
Hi.
686
00:49:44,710 --> 00:49:46,630
Hi. The not very...
687
00:49:46,990 --> 00:49:49,170
Hey, handyman, what a surprise to see
you here.
688
00:49:49,790 --> 00:49:51,270
I'm always here.
689
00:49:51,570 --> 00:49:54,090
You seem awfully animated.
690
00:49:54,430 --> 00:49:56,010
What happened to the gloomy version?
691
00:49:56,370 --> 00:49:57,370
Manic depression.
692
00:49:58,090 --> 00:50:00,550
The mania's okay if you can deal with
the depression.
693
00:50:00,910 --> 00:50:01,910
What are you?
694
00:50:02,690 --> 00:50:04,530
Me, I'm usually pretty calm.
695
00:50:04,850 --> 00:50:06,110
So I've noticed.
696
00:50:06,430 --> 00:50:07,510
More than calm.
697
00:50:09,470 --> 00:50:12,990
I bet you never even cried when the
doctor slapped your bottom as a baby.
698
00:50:16,650 --> 00:50:17,690
See that guy over there?
699
00:50:18,190 --> 00:50:19,190
He's an attorney.
700
00:50:19,610 --> 00:50:22,250
He cries all the time. He's very
emotional.
701
00:50:22,950 --> 00:50:24,770
Kind of like a one -man opera, really.
702
00:50:26,290 --> 00:50:27,290
Really?
703
00:50:28,350 --> 00:50:29,350
He's married.
704
00:50:29,510 --> 00:50:33,630
He's got a two -year -old child. And now
he's been privately crying, having a
705
00:50:33,630 --> 00:50:34,630
affair with me.
706
00:50:34,970 --> 00:50:37,070
It's just like those things you read
about.
707
00:50:37,670 --> 00:50:40,850
Parable things that people do in secret
that wreck their lives.
708
00:50:42,470 --> 00:50:43,470
What's your angle?
709
00:50:44,570 --> 00:50:45,570
Angle?
710
00:50:46,120 --> 00:50:47,160
There is no angle.
711
00:50:48,060 --> 00:50:52,900
It's all very straightforward, really. I
mean, there's no denying his
712
00:50:52,900 --> 00:50:57,040
attractiveness on many basic levels.
He's relatively good -looking, and he's
713
00:50:57,040 --> 00:51:00,360
a great job, and extremely talented in
bed.
714
00:51:02,280 --> 00:51:05,680
I could probably get him to take me to
Paris if I wanted.
715
00:51:07,080 --> 00:51:08,500
What angle are you thinking of?
716
00:51:13,020 --> 00:51:14,020
Let's see.
717
00:51:14,380 --> 00:51:16,940
He's looking over here right now. He's
probably getting deals with you.
718
00:51:17,920 --> 00:51:18,920
Are you dealing?
719
00:51:21,620 --> 00:51:24,400
Well, I guess you're just going to have
to think about that.
720
00:51:26,380 --> 00:51:27,880
I'll see you when I see you.
721
00:51:34,840 --> 00:51:35,840
Here.
722
00:51:37,560 --> 00:51:38,880
She seems like quite a gal.
723
00:51:40,660 --> 00:51:42,000
Yeah, she does.
724
00:51:42,300 --> 00:51:43,300
I'll bet she likes you.
725
00:51:45,759 --> 00:51:47,220
Perfect. Hey, hey.
726
00:51:47,840 --> 00:51:49,060
She just looked over at you.
727
00:51:51,760 --> 00:51:52,880
You know what would really help?
728
00:51:53,700 --> 00:51:55,600
Ask her if she wants to go to Paris with
you.
729
00:51:56,660 --> 00:51:57,660
I overheard.
730
00:51:57,980 --> 00:51:59,200
Paris is what she wants.
731
00:52:00,340 --> 00:52:03,440
Like in Casablanca, women really go for
that stuff.
732
00:52:05,600 --> 00:52:07,760
You know what? Why don't I talk to her
for you?
733
00:52:09,600 --> 00:52:10,600
What?
734
00:52:11,240 --> 00:52:12,240
John.
735
00:52:14,920 --> 00:52:15,920
I know you.
736
00:52:16,180 --> 00:52:17,180
You're shy.
737
00:52:17,540 --> 00:52:21,040
And with women, you just... You gotta
let them know where they stand right up
738
00:52:21,040 --> 00:52:23,460
front or else they'll just run off with
some other guy.
739
00:52:24,100 --> 00:52:25,100
I mean, like that.
740
00:52:26,280 --> 00:52:28,000
So I'll just drop a little hand for you,
okay?
741
00:52:34,500 --> 00:52:35,740
Don't touch me like that.
742
00:52:36,320 --> 00:52:38,200
Ever. All right? Just don't.
743
00:52:39,960 --> 00:52:40,980
Relax, Andrew.
744
00:52:45,770 --> 00:52:48,630
I'm sorry, Joan. It must be the Glen
Kraken or something.
745
00:52:57,410 --> 00:52:58,410
Jesus.
746
00:53:05,110 --> 00:53:06,110
Can you lift things?
747
00:53:08,110 --> 00:53:09,110
Yeah, I'm best.
748
00:53:09,430 --> 00:53:11,290
All right, good. Come on, hurry up and
get in the truck.
749
00:53:18,280 --> 00:53:19,280
Are you Julio?
750
00:53:20,180 --> 00:53:21,180
Where is he?
751
00:53:25,400 --> 00:53:27,960
Julio is off his rent. You understand
rent?
752
00:53:28,240 --> 00:53:31,920
Because he doesn't pay. We're taking his
refrigerator as a penalty.
753
00:53:32,500 --> 00:53:34,060
You know? For not paying his rent.
754
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
Come on, let's go.
755
00:53:36,120 --> 00:53:37,120
Chop, chop.
756
00:53:39,380 --> 00:53:40,380
Now you tell him.
757
00:53:40,580 --> 00:53:43,860
No money, no refrigerator. I don't care
if we get the best lawyer in town, okay?
758
00:53:43,900 --> 00:53:44,900
Because I don't care.
759
00:53:45,900 --> 00:53:46,980
Okay, I gotta go.
760
00:54:06,560 --> 00:54:07,560
Andrew,
761
00:54:12,280 --> 00:54:13,280
you're home.
762
00:54:16,120 --> 00:54:19,620
They laid me off. On account of the
economy gone bad and all.
763
00:54:23,259 --> 00:54:25,300
Look, John, can you sit down for a
second?
764
00:54:25,900 --> 00:54:26,900
Kind of important.
765
00:54:41,640 --> 00:54:44,640
I talked to your mom about a half hour
ago.
766
00:54:45,440 --> 00:54:49,660
I tried to call you at the office, but
you must have hid the phone list or
767
00:54:49,660 --> 00:54:50,660
something.
768
00:54:58,320 --> 00:55:00,940
Your uncle Dar kind of died this
morning.
769
00:55:02,980 --> 00:55:03,980
Heart attack.
770
00:55:05,960 --> 00:55:09,720
Your mom says that she understands if
you can't afford to fly home for the
771
00:55:09,720 --> 00:55:10,720
funeral.
772
00:55:12,660 --> 00:55:13,660
Sorry.
773
00:55:19,380 --> 00:55:22,880
You can, um... You can go ahead and cry
now if you want.
774
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
I do it all the time.
775
00:55:37,560 --> 00:55:40,700
It's times like this I really wish I
could remember the lyrics to my anthem.
776
00:56:02,550 --> 00:56:04,210
alcoholic. I am not.
777
00:56:04,830 --> 00:56:08,710
It's merely a pose I assume to
compensate for not being muscly. Gives
778
00:56:08,710 --> 00:56:12,750
an underground decadent appeal, don't
you think? Kind of a Burroughs thing,
779
00:56:12,750 --> 00:56:13,910
know, skinny, chuggy.
780
00:56:14,490 --> 00:56:16,690
John, I'm really sorry about your uncle.
781
00:56:17,550 --> 00:56:19,270
I'm glad Andy invited us over.
782
00:56:19,510 --> 00:56:20,910
I'm glad he invited us too.
783
00:56:21,650 --> 00:56:22,650
Look at this.
784
00:56:23,350 --> 00:56:24,450
Oh, my God.
785
00:56:24,730 --> 00:56:27,650
I want this.
786
00:56:27,890 --> 00:56:29,050
I want this for myself.
787
00:56:29,510 --> 00:56:30,510
Take it.
788
00:56:31,310 --> 00:56:32,470
Come on, you guys, that's mean.
789
00:56:32,750 --> 00:56:34,530
I don't trust this. It's a limited
difference.
790
00:56:37,210 --> 00:56:38,230
Hey, how you guys doing?
791
00:56:38,730 --> 00:56:39,930
You enjoying the Glen Kraken?
792
00:56:40,310 --> 00:56:44,670
Uh, yeah, actually, I was just gonna
finish it off, but, uh, maybe we should
793
00:56:44,670 --> 00:56:45,670
share it.
794
00:56:46,010 --> 00:56:48,530
No, there's a liquor store right on the
corner. I could go and just pick some
795
00:56:48,530 --> 00:56:49,530
more up.
796
00:56:49,730 --> 00:56:51,450
We'll not run out of Glen Kraken
tonight.
797
00:56:52,790 --> 00:56:54,410
I hope not. Might kill me.
798
00:57:00,970 --> 00:57:03,110
Now it's just an experiment. I didn't
think he'd actually go.
799
00:57:03,330 --> 00:57:04,430
This is like a goldmine.
800
00:57:04,650 --> 00:57:07,430
Do you think Andrew was a neglected
child?
801
00:57:07,750 --> 00:57:10,710
Don't feel sorry for him. He's got
medical insurance up the wazoo.
802
00:57:12,350 --> 00:57:13,350
I want to go.
803
00:57:13,830 --> 00:57:14,830
What?
804
00:57:15,370 --> 00:57:16,910
There's a Halloween thing at the bar.
805
00:57:20,010 --> 00:57:21,010
Wait a minute.
806
00:57:21,270 --> 00:57:24,830
What about, uh, the Glen Kraken?
807
00:57:37,249 --> 00:57:39,430
Some Halloween party.
808
00:57:39,810 --> 00:57:41,230
Love the costumes.
809
00:57:47,790 --> 00:57:54,750
Our friend needs this
810
00:57:54,750 --> 00:57:56,930
table. He's in mourning!
811
00:57:57,790 --> 00:57:59,130
Leonard, it's okay.
812
00:57:59,850 --> 00:58:00,990
We can stand at the bar.
813
00:58:01,450 --> 00:58:03,210
No, I want my table.
814
00:58:03,430 --> 00:58:04,430
For John.
815
00:58:04,890 --> 00:58:06,910
Why are you so irritable? He's drunk.
816
00:58:07,570 --> 00:58:11,810
He drank almost my entire flask of Glen
Kraken. I wouldn't stand too close to
817
00:58:11,810 --> 00:58:12,810
him. He might spew.
818
00:58:13,870 --> 00:58:15,250
Hi. Hi.
819
00:58:15,970 --> 00:58:17,390
Oh, hi. It's you.
820
00:58:17,790 --> 00:58:18,910
How's your new job?
821
00:58:19,910 --> 00:58:20,910
Usual.
822
00:58:21,470 --> 00:58:22,470
What's your costume?
823
00:58:23,970 --> 00:58:24,970
Me.
824
00:58:26,470 --> 00:58:27,850
What are you dressed as?
825
00:58:29,130 --> 00:58:32,610
Well, I should say I'm feeling like
Elizabeth Taylor in Who's Afraid of
826
00:58:32,610 --> 00:58:33,610
Woolf.
827
00:58:34,790 --> 00:58:35,890
Not bad, huh?
828
00:58:37,650 --> 00:58:38,650
My life sucks.
829
00:58:38,970 --> 00:58:41,170
I pull carbon copies apart for a living.
830
00:58:41,410 --> 00:58:44,650
You know that? I think Leonard's upset
because he's still not famous.
831
00:58:45,050 --> 00:58:46,050
Fear that.
832
00:58:47,070 --> 00:58:48,790
Our whole nation's on the make.
833
00:58:49,690 --> 00:58:50,870
Weasel's fighting at home.
834
00:58:51,930 --> 00:58:52,930
What's that?
835
00:58:53,490 --> 00:58:56,030
That's $80 ,000 worth of higher
education.
836
00:58:56,530 --> 00:58:57,790
Hey, don't remind me.
837
00:59:00,200 --> 00:59:04,340
My father forced me to go to this
horrible little girl's school in
838
00:59:05,500 --> 00:59:06,760
He was very conservative.
839
00:59:10,180 --> 00:59:11,200
Passed away recently.
840
00:59:17,220 --> 00:59:19,560
Well, what are you getting all glum
about? It was my father.
841
00:59:24,040 --> 00:59:25,040
Huh?
842
00:59:28,540 --> 00:59:32,380
Listen, I'm sorry about your father.
843
00:59:33,160 --> 00:59:34,960
There you go again. You're always sorry.
844
00:59:37,100 --> 00:59:38,120
Well, are you upset?
845
00:59:39,480 --> 00:59:40,760
Don't have what I want.
846
00:59:41,840 --> 00:59:43,280
Never had what I wanted.
847
00:59:45,300 --> 00:59:46,900
What is it that you want?
848
00:59:48,120 --> 00:59:52,340
Right now, for you to comfort me.
849
00:59:58,480 --> 00:59:59,480
Is it working?
850
00:59:59,980 --> 01:00:00,980
Yes.
851
01:00:05,160 --> 01:00:09,640
Just relax, Leonard.
852
01:00:12,100 --> 01:00:13,100
Fuck!
853
01:00:14,040 --> 01:00:15,880
I'm gonna give up this L .A. bullshit,
man.
854
01:00:16,860 --> 01:00:18,400
I'm gonna land on the greatest job.
855
01:00:19,580 --> 01:00:21,260
It's planting trees in Columbia.
856
01:00:21,760 --> 01:00:24,540
You're making like $2 ,000 a week, man,
you know?
857
01:00:25,380 --> 01:00:26,980
It's just pure money, pure money.
858
01:00:27,470 --> 01:00:28,470
Here's Woodsy.
859
01:00:33,910 --> 01:00:34,910
Hello.
860
01:00:35,590 --> 01:00:36,670
We meet again.
861
01:00:38,390 --> 01:00:40,170
Mmm, that looks perfect.
862
01:00:40,530 --> 01:00:41,870
You're a real gentleman.
863
01:00:49,350 --> 01:00:50,710
I like talking to you.
864
01:00:51,150 --> 01:00:52,650
I don't have to bite my eyelashes.
865
01:00:53,730 --> 01:00:54,990
How do you mean?
866
01:00:55,850 --> 01:00:57,370
I don't have to nod my head and listen.
867
01:00:58,010 --> 01:00:59,990
I suppose that's because you don't say
much.
868
01:01:00,650 --> 01:01:01,650
That's real.
869
01:01:02,430 --> 01:01:03,430
Be proud.
870
01:01:05,410 --> 01:01:06,410
Okay.
871
01:01:06,770 --> 01:01:08,610
On the other hand, you're all a bit of a
statue.
872
01:01:10,230 --> 01:01:11,230
What do you mean?
873
01:01:12,790 --> 01:01:15,550
I mean, how's a lady supposed to know
what's going on inside your head?
874
01:01:17,250 --> 01:01:21,710
Oh, I forgot. You're a writer. So you go
home and write down impressions. Your
875
01:01:21,710 --> 01:01:22,710
impressions of people.
876
01:01:24,620 --> 01:01:26,080
What, sir, would you write about me?
877
01:01:29,560 --> 01:01:36,480
What is wrong
878
01:01:36,480 --> 01:01:37,480
with you tonight?
879
01:01:38,060 --> 01:01:39,180
Nothing's wrong with me.
880
01:01:39,460 --> 01:01:42,820
You know, I'm just as I always am, just
more.
881
01:01:43,460 --> 01:01:48,880
So you haven't seen me like this before,
so you're frightened and strangely
882
01:01:48,880 --> 01:01:49,880
aroused.
883
01:01:52,630 --> 01:01:54,290
Leonard, stop teasing me.
884
01:01:55,010 --> 01:01:56,130
I'm not teasing you.
885
01:01:56,910 --> 01:01:58,430
You're too beautiful to tease.
886
01:01:58,850 --> 01:01:59,850
Excuse me.
887
01:02:02,090 --> 01:02:03,090
What's going on?
888
01:02:03,530 --> 01:02:04,530
Nothing.
889
01:02:06,030 --> 01:02:07,090
Come on, mate.
890
01:02:07,670 --> 01:02:09,390
Let's do something for John.
891
01:02:09,930 --> 01:02:14,770
Huh? Huh? You know, it's a lot of...
What's your point?
892
01:02:15,590 --> 01:02:18,470
You know, you're really not my type.
893
01:02:18,750 --> 01:02:20,250
I'm young and I'm married.
894
01:02:20,940 --> 01:02:22,300
Like we're a garbage type of thing.
895
01:02:22,660 --> 01:02:26,480
A little bit of this and a little bit of
that. A little bit of that old... Oh,
896
01:02:29,900 --> 01:02:30,920
that's a clown.
897
01:02:31,560 --> 01:02:34,220
Never wear your headpiece under cover in
front of the ladies.
898
01:02:34,680 --> 01:02:35,780
What's your glitz, pal?
899
01:02:36,020 --> 01:02:37,420
Hey, hey, hey, come on, guys. What are
you doing?
900
01:02:37,960 --> 01:02:39,520
I'm stomping on his hat, Jericho.
901
01:02:42,060 --> 01:02:43,060
Jericho. Jericho.
902
01:02:43,220 --> 01:02:44,580
You punch like a squirrel.
903
01:02:45,020 --> 01:02:47,700
Hey, you punch like a squirrel. Get the
fuck out of here, you fucking imbecile.
904
01:02:47,800 --> 01:02:50,480
Imbecile. Your name is Chuck, you mouth
breather.
905
01:02:59,590 --> 01:03:00,590
Leonard.
906
01:03:06,230 --> 01:03:07,230
Leonard.
907
01:03:07,830 --> 01:03:09,410
What are you doing?
908
01:03:09,710 --> 01:03:10,710
She's not there.
909
01:03:13,910 --> 01:03:15,870
Your uncle just croaked like that.
910
01:03:18,530 --> 01:03:19,610
I'm so poor.
911
01:03:20,750 --> 01:03:22,090
I'm so poorly utilized.
912
01:03:23,610 --> 01:03:25,150
I'm ridiculously single.
913
01:03:25,790 --> 01:03:27,230
I'm broke. I'm frustrated.
914
01:03:27,570 --> 01:03:28,870
I don't have any health coverage.
915
01:03:32,570 --> 01:03:34,010
I mean, can't they see?
916
01:03:34,570 --> 01:03:35,570
Huh?
917
01:03:36,670 --> 01:03:37,710
I'm top shelf.
918
01:03:39,510 --> 01:03:41,390
I have an Ivy League bachelor's degree.
919
01:03:41,710 --> 01:03:42,770
They should be begging me.
920
01:03:46,570 --> 01:03:49,150
Oh, where's Susie? She's in the bar.
921
01:03:49,600 --> 01:03:50,780
She's hating you right now.
922
01:03:51,320 --> 01:03:54,520
There's a conspiracy in this town
against me.
923
01:03:57,980 --> 01:03:59,400
Leonard's really cutting loose tonight.
924
01:03:59,940 --> 01:04:01,060
I think I like it.
925
01:04:02,360 --> 01:04:08,800
Leonard, have you finally lost your
mind?
926
01:04:09,600 --> 01:04:10,820
I want some cigarettes.
927
01:04:11,480 --> 01:04:12,480
From the bar.
928
01:04:13,100 --> 01:04:14,760
I want to buy you a gift of cigarettes.
929
01:04:14,980 --> 01:04:15,980
Some for me, too.
930
01:04:16,920 --> 01:04:18,400
Leonard, I...
931
01:04:18,650 --> 01:04:19,650
things to do.
932
01:04:20,310 --> 01:04:23,030
Leonard, you should just relax, okay?
933
01:04:28,910 --> 01:04:32,190
Let's rob it. Just for kicks, no. For
Susie. She's underpaid.
934
01:04:32,830 --> 01:04:35,010
What do you say? Yeah, let's rob it.
935
01:04:35,790 --> 01:04:36,790
Go get him, Leonard.
936
01:04:39,010 --> 01:04:43,470
Oh, John.
937
01:04:43,970 --> 01:04:45,410
Thought you went out with your little
friend.
938
01:04:46,690 --> 01:04:47,690
I, uh...
939
01:04:48,010 --> 01:04:50,170
Patrick. He's from Paris.
940
01:04:50,510 --> 01:04:51,510
Isn't that crazy?
941
01:04:52,250 --> 01:04:53,690
He's opening up a book store.
942
01:04:54,070 --> 01:04:55,070
Brentwood.
943
01:04:56,650 --> 01:05:01,730
Well, when you open up your book store,
Patrick, do some of us a favor, okay?
944
01:05:01,870 --> 01:05:05,210
Promise you won't separate your
literature section from your fiction
945
01:05:05,470 --> 01:05:06,470
because I hate that.
946
01:05:07,050 --> 01:05:08,050
Watch out.
947
01:05:08,530 --> 01:05:10,290
I believe you expressed an opinion.
948
01:05:10,850 --> 01:05:13,270
Yeah, well, I'll... Well,
949
01:05:14,350 --> 01:05:15,350
they'll go now.
950
01:05:18,480 --> 01:05:19,480
John. John.
951
01:05:22,300 --> 01:05:23,300
Little boy.
952
01:05:28,800 --> 01:05:31,080
What the fuck you doing?
953
01:05:32,240 --> 01:05:33,360
What the fuck you doing?
954
01:05:33,600 --> 01:05:34,800
Uh, he's robbing the bar.
955
01:05:35,040 --> 01:05:37,200
Want me to call Chuck back, you bastion?
956
01:06:15,430 --> 01:06:16,430
John?
957
01:06:18,050 --> 01:06:19,050
John?
958
01:06:53,580 --> 01:06:55,080
Well, this is interesting.
959
01:06:56,240 --> 01:06:57,280
You want to come in?
960
01:06:58,260 --> 01:07:00,100
Yes. A lot.
961
01:07:01,900 --> 01:07:03,460
Small world.
962
01:07:04,080 --> 01:07:06,440
Ran into a friend of yours outside the
bar.
963
01:07:07,540 --> 01:07:09,620
Poor thing was as blind as a bat.
964
01:07:10,500 --> 01:07:13,000
Andy? Oh, no, no. Andrew.
965
01:07:15,820 --> 01:07:17,380
He thinks the world of you.
966
01:07:18,480 --> 01:07:22,300
Personally, after your little episode in
the bar, I was ready to forget all
967
01:07:22,300 --> 01:07:27,260
about you, but the way you went on and
on about what a talented writer you are.
968
01:07:29,160 --> 01:07:33,980
Oh, he's never had a better friend.
Well, he delivered you a little present
969
01:07:33,980 --> 01:07:36,600
me. Told me you were too shy to do it
yourself.
970
01:07:36,940 --> 01:07:37,940
I don't know.
971
01:07:38,460 --> 01:07:40,120
You just seemed too good to be true.
972
01:07:43,960 --> 01:07:44,960
To Bevan.
973
01:07:45,320 --> 01:07:46,900
Someday we'll always have Paris.
974
01:07:48,360 --> 01:07:49,360
Love, John.
975
01:07:50,940 --> 01:07:52,920
Paris, this sweet thing, John.
976
01:08:13,580 --> 01:08:14,580
Now I'm hungover, too.
977
01:08:32,040 --> 01:08:33,040
Look,
978
01:08:35,100 --> 01:08:39,260
John, I... I don't know if what happened
last night was such a good idea.
979
01:08:40,680 --> 01:08:42,359
I mean, I don't know if it did mean
anything.
980
01:08:44,060 --> 01:08:46,220
Maybe your angle to things is better,
you know.
981
01:08:47,500 --> 01:08:54,380
Not to open up, you know, to each other
so much. I mean... Why don't you show me
982
01:08:54,380 --> 01:08:57,580
something that you've written sometime?
I'd love to read it.
983
01:09:00,500 --> 01:09:03,300
Okay. Does that mean you want to do
something tonight?
984
01:09:05,960 --> 01:09:07,939
Can't. Going out with Patrick.
985
01:09:08,479 --> 01:09:09,479
Who?
986
01:09:10,100 --> 01:09:12,399
Patrick. French bookseller from the
ball.
987
01:09:13,930 --> 01:09:18,609
He had to leave early last night because
he had to meet his mother -in -law, of
988
01:09:18,609 --> 01:09:19,609
course.
989
01:09:22,109 --> 01:09:23,430
Why do you keep doing this?
990
01:09:27,270 --> 01:09:28,270
Are you jealous?
991
01:09:31,430 --> 01:09:32,430
Good.
992
01:09:33,170 --> 01:09:34,210
Anyway, he seems nice.
993
01:09:34,930 --> 01:09:35,930
He's charming.
994
01:09:37,109 --> 01:09:38,109
He's from Paris.
995
01:09:38,390 --> 01:09:41,010
And he makes me feel good. You know,
some people are entitled to feel good,
996
01:09:41,109 --> 01:09:45,250
John. We can't all be modded to your
sacred cause or whatever it is that you
997
01:09:45,250 --> 01:09:46,250
to keep yourself miserable.
998
01:09:47,130 --> 01:09:48,130
Have another date.
999
01:09:49,550 --> 01:09:51,590
Well, don't try and talk me out of it or
anything.
1000
01:09:57,910 --> 01:09:58,910
Hi.
1001
01:10:13,770 --> 01:10:14,770
Can I help you? Yeah.
1002
01:10:16,230 --> 01:10:17,230
Matthew Greenberg.
1003
01:10:17,950 --> 01:10:19,070
City Housing Authority.
1004
01:10:20,290 --> 01:10:22,590
Looking for Michael Schroeder. Junior or
senior?
1005
01:10:23,650 --> 01:10:24,650
I don't know.
1006
01:10:24,790 --> 01:10:25,990
Are you Michael Schroeder?
1007
01:10:27,130 --> 01:10:30,570
No. No, he doesn't work here anymore.
You know, he moved.
1008
01:10:30,770 --> 01:10:34,230
Let me get his address for you. I'll
write it down. You sure about that?
1009
01:10:34,250 --> 01:10:35,550
he's in Salt Lake City.
1010
01:10:38,350 --> 01:10:41,230
I'm sure he'll want to know about the
assault charges that are filed against
1011
01:10:41,230 --> 01:10:43,590
him, in addition to his refusal to
provide gas.
1012
01:10:47,530 --> 01:10:49,070
Shorter Properties. Hi.
1013
01:10:49,970 --> 01:10:51,530
Hi. What are you up to?
1014
01:10:52,650 --> 01:10:54,690
Nothing. I'm just sitting here.
1015
01:10:54,970 --> 01:10:56,370
I don't know why I called.
1016
01:10:56,950 --> 01:10:57,950
There's nothing broken.
1017
01:11:01,210 --> 01:11:02,210
Do you hate me?
1018
01:11:02,770 --> 01:11:03,770
What?
1019
01:11:04,570 --> 01:11:08,340
Nothing. I was just... Sitting here
looking at the paper, and I think
1020
01:11:08,340 --> 01:11:10,660
advertising lots of pairs for $500.
1021
01:11:12,740 --> 01:11:13,740
Okay, great.
1022
01:11:13,880 --> 01:11:15,800
Uh, I'm gonna have to call you back.
1023
01:11:16,160 --> 01:11:17,260
You hate me, don't you?
1024
01:11:17,820 --> 01:11:18,820
No, bye.
1025
01:11:21,260 --> 01:11:23,120
Jimbo, uh, okay.
1026
01:11:23,400 --> 01:11:25,460
Uh, been a little change in plan.
1027
01:11:26,800 --> 01:11:28,400
Got any of that stuff that keeps your
hair combed?
1028
01:11:51,120 --> 01:11:52,120
Are you my lawyer?
1029
01:11:52,840 --> 01:11:53,840
I'm a representative.
1030
01:11:56,700 --> 01:11:57,700
Well,
1031
01:11:58,380 --> 01:11:59,780
come on in. I've only been waiting two
days.
1032
01:12:02,120 --> 01:12:03,120
Let's go. Come on.
1033
01:12:04,420 --> 01:12:08,100
I want to go after this landlord guy for
everything he's worth. We're talking
1034
01:12:08,100 --> 01:12:12,540
about assault in the first degree and
three months without functioning gas.
1035
01:12:12,760 --> 01:12:13,880
We need our cans, man.
1036
01:12:14,960 --> 01:12:18,420
Yeah, um, I think there's some sort of
confusion here. What?
1037
01:12:18,800 --> 01:12:20,520
I'm just supposed to give you this.
1038
01:12:22,520 --> 01:12:23,520
What is it?
1039
01:12:24,320 --> 01:12:25,640
Some kind of government paper.
1040
01:12:27,140 --> 01:12:29,720
What the fuck is this? Louie! God,
bullshit!
1041
01:12:30,320 --> 01:12:31,720
Make him into the room with the baby.
1042
01:12:32,320 --> 01:12:33,320
Pendejo!
1043
01:12:37,340 --> 01:12:38,940
You've got to be fucking shitting me.
1044
01:12:39,160 --> 01:12:40,160
Jesus, God.
1045
01:12:40,200 --> 01:12:41,680
Do you know what the shorter does to
him?
1046
01:13:52,720 --> 01:13:53,720
Thank you.
1047
01:14:24,420 --> 01:14:25,640
Well, hello. Who are you?
1048
01:14:26,600 --> 01:14:28,720
I'm John the 10th. You know who I am?
1049
01:14:29,600 --> 01:14:30,600
Yeah.
1050
01:14:31,000 --> 01:14:33,400
My son who ran this operation has been
arrested. Do you know why?
1051
01:14:35,360 --> 01:14:36,360
Arson.
1052
01:14:36,480 --> 01:14:39,280
They say he set fire to one of our
apartments. I suppose it was for the
1053
01:14:39,280 --> 01:14:41,880
insurance. I bought him all these
buildings so that he and his wife could
1054
01:14:41,880 --> 01:14:42,880
security.
1055
01:14:44,220 --> 01:14:46,900
They have a son, a baby.
1056
01:14:48,200 --> 01:14:51,720
I always knew he was not very smart at
business. He ran this operation like a
1057
01:14:51,720 --> 01:14:52,720
thug.
1058
01:14:53,360 --> 01:14:55,240
Even the city housing authority is after
him.
1059
01:14:55,820 --> 01:14:57,560
Now he's in jail and I have to post
bail.
1060
01:14:57,780 --> 01:14:58,780
Can you believe it?
1061
01:14:59,940 --> 01:15:01,240
I worked hard all my life.
1062
01:15:01,860 --> 01:15:04,600
But Michael seemed to think he could do
as I did without hard work.
1063
01:15:05,080 --> 01:15:06,160
It's all it takes, you know.
1064
01:15:07,980 --> 01:15:10,600
I know because I am now a very rich man.
1065
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
Yeah, so, okay, great.
1066
01:15:15,700 --> 01:15:19,040
Look, I don't mean to be rude, but you
might as well go home because there's
1067
01:15:19,040 --> 01:15:20,140
nothing left for you to do here.
1068
01:15:20,960 --> 01:15:22,600
I just came to get some of my things.
1069
01:15:54,190 --> 01:15:55,190
Uh, can I help you?
1070
01:15:56,990 --> 01:15:58,610
Which one of these wines is romantic?
1071
01:15:59,690 --> 01:16:00,690
Red.
1072
01:16:09,630 --> 01:16:10,630
Oh, hi.
1073
01:16:10,650 --> 01:16:11,650
Hi.
1074
01:16:12,770 --> 01:16:13,770
Well, what are you doing here?
1075
01:16:14,630 --> 01:16:19,610
I... Well, your timing is poor. I'm on
my way out.
1076
01:16:20,150 --> 01:16:21,150
Where are you going?
1077
01:16:21,370 --> 01:16:22,570
I told you I have a date.
1078
01:16:29,520 --> 01:16:30,520
I guess I forgot.
1079
01:16:31,120 --> 01:16:32,420
You don't think it's a good idea?
1080
01:16:33,620 --> 01:16:36,860
I don't care. You can do whatever you
want. Well, you're pissed. I can tell.
1081
01:16:38,000 --> 01:16:42,760
No, all I'm saying is feel free to toss
yourself away to creeps, okay?
1082
01:16:43,460 --> 01:16:45,100
Oh, that's rich.
1083
01:16:45,560 --> 01:16:50,140
That really hurts, coming from a faker
like you. You and your jaded whatever
1084
01:16:50,140 --> 01:16:51,140
-nothingness.
1085
01:16:51,880 --> 01:16:54,100
Frighten over how a book doll ain't as
efficient.
1086
01:16:54,660 --> 01:16:56,880
At least I'm not on Prozac.
1087
01:16:57,560 --> 01:16:59,720
Well, better to be moody than ain't no
mood at all.
1088
01:17:00,240 --> 01:17:04,120
You're numb, John. A zombie. I bet you
couldn't even cry when your uncle died.
1089
01:17:04,440 --> 01:17:06,560
It's red. Bon appétit. Oh,
1090
01:17:08,040 --> 01:17:10,640
grape. Now what?
1091
01:17:24,980 --> 01:17:26,480
I can't see so good now.
1092
01:17:31,820 --> 01:17:33,840
The neighbor's kid almost hit me with
his bike.
1093
01:17:43,680 --> 01:17:44,680
Yes,
1094
01:17:49,260 --> 01:17:50,260
Andrew.
1095
01:17:50,540 --> 01:17:53,160
I guess you and the guys didn't end up
coming back here last night.
1096
01:17:53,840 --> 01:17:54,840
No, Andrew.
1097
01:17:55,380 --> 01:17:58,140
I guess the glint crack in Chad snuck
into his flask.
1098
01:17:58,440 --> 01:18:00,260
Pretty much kept you all busy for the
night.
1099
01:18:03,880 --> 01:18:05,400
You know that story I read of yours?
1100
01:18:06,500 --> 01:18:08,080
The one about drowning and stuff?
1101
01:18:09,020 --> 01:18:10,020
It's funny.
1102
01:18:10,120 --> 01:18:12,440
It got me thinking about the middle
school thing again.
1103
01:18:13,260 --> 01:18:17,520
I had these friends, and they were guys
I hung out with.
1104
01:18:18,340 --> 01:18:21,460
I don't know if they were really like my
friends.
1105
01:18:21,720 --> 01:18:24,920
I mean... Anyway.
1106
01:18:25,900 --> 01:18:30,880
One day, we were all kind of hanging
around outside, and everyone started
1107
01:18:30,880 --> 01:18:34,790
playing this game where they would
all... Jump up and run away from me.
1108
01:18:36,550 --> 01:18:38,330
And I'd run along after them, too.
1109
01:18:38,830 --> 01:18:41,290
You know, so it was like we were still a
group.
1110
01:18:41,990 --> 01:18:42,990
But not really.
1111
01:18:45,150 --> 01:18:46,610
You ever feel like that, John?
1112
01:18:47,890 --> 01:18:51,850
Like you're part of something, but not
really?
1113
01:18:54,190 --> 01:18:55,670
I don't think about it much.
1114
01:18:59,430 --> 01:19:02,650
You think that, I don't know, maybe...
1115
01:19:03,980 --> 01:19:09,020
And maybe I'm not, like, smart enough or
something for your group of Yale
1116
01:19:09,020 --> 01:19:10,020
buddies.
1117
01:19:11,720 --> 01:19:12,720
No, Andrew.
1118
01:19:14,700 --> 01:19:15,700
I'm glad, John.
1119
01:19:16,840 --> 01:19:18,480
I'm glad that you're not stuck up.
1120
01:19:20,820 --> 01:19:21,820
Hey, guess what, John?
1121
01:19:22,000 --> 01:19:25,120
I finally remembered how that song goes.
You know my anthem?
1122
01:19:28,460 --> 01:19:30,440
You want to hear the lyrics to my
anthem?
1123
01:19:32,300 --> 01:19:34,380
Another night in any town.
1124
01:19:35,300 --> 01:19:41,720
You can hear the thunder of their cry
ahead of their
1125
01:19:41,720 --> 01:19:43,440
time. Good night, Andrew.
1126
01:20:06,810 --> 01:20:07,810
Susie. John?
1127
01:20:09,510 --> 01:20:13,750
Oh, um, so did you hear Brian and I
finally broke up for good?
1128
01:20:15,570 --> 01:20:17,510
Yeah, wasn't that a while ago?
1129
01:20:18,210 --> 01:20:21,810
Well, yeah, but it's official now. He
got deported back to England.
1130
01:20:23,890 --> 01:20:24,890
I'm sorry.
1131
01:20:25,030 --> 01:20:26,690
No, that's okay.
1132
01:20:27,130 --> 01:20:28,130
Is Leonard there?
1133
01:20:28,470 --> 01:20:29,990
Uh, yeah. Hold on.
1134
01:20:31,190 --> 01:20:32,550
Uh, Leonard.
1135
01:20:33,850 --> 01:20:34,850
Listen, I'm out.
1136
01:20:35,150 --> 01:20:38,430
Getting wasted, and I thought it would
be a good time. Time for what?
1137
01:20:39,990 --> 01:20:41,110
What are you talking about?
1138
01:20:43,210 --> 01:20:47,330
Uh, I don't know. I'm just kind of
confused.
1139
01:20:50,050 --> 01:20:51,970
I'm probably aiming towards a breakdown.
1140
01:20:53,590 --> 01:20:55,250
Listen, I'm kind of busy.
1141
01:20:55,630 --> 01:20:56,630
Tell me how it goes.
1142
01:21:04,510 --> 01:21:08,770
around too tired from thinking about the
nothingness and exhaustion in the air,
1143
01:21:08,810 --> 01:21:15,450
my mind focuses on the idea of laundry,
helped out by the lovely voice of my
1144
01:21:15,450 --> 01:21:17,070
beautiful girlfriend at the time.
1145
01:21:17,830 --> 01:21:19,030
And then the show began.
1146
01:21:19,450 --> 01:21:25,750
When I say show, I mean the human show,
which always is very well cast and
1147
01:21:25,750 --> 01:21:26,750
somehow well directed.
1148
01:21:27,710 --> 01:21:30,290
And the heart -rendering stories poured
out.
1149
01:21:39,310 --> 01:21:40,390
What are you doing here?
1150
01:21:42,150 --> 01:21:43,290
This is my house.
1151
01:21:49,310 --> 01:21:51,770
I'm supposed to be knocking on somebody
else's door.
1152
01:21:57,130 --> 01:22:01,890
It's 3 a .m., John.
1153
01:22:04,630 --> 01:22:06,230
I take it you're going to sleep here.
1154
01:22:10,890 --> 01:22:12,330
I don't know if I can do anything.
1155
01:22:16,450 --> 01:22:17,870
Are we jaded?
1156
01:22:19,190 --> 01:22:22,650
Are we jaded?
1157
01:22:23,570 --> 01:22:24,670
Three o 'clock.
1158
01:22:24,910 --> 01:22:25,910
Knock, knock.
1159
01:22:26,050 --> 01:22:27,170
Are we jaded?
1160
01:22:28,370 --> 01:22:31,590
I don't know.
1161
01:22:35,410 --> 01:22:36,830
That's a common problem.
1162
01:22:41,580 --> 01:22:43,500
a productive guy like you figured out by
now?
1163
01:22:56,600 --> 01:22:57,600
What are you doing?
1164
01:23:11,180 --> 01:23:12,180
Good night.
1165
01:24:46,560 --> 01:24:50,040
Yeah, well, some of us have real jobs.
1166
01:24:52,740 --> 01:24:53,740
Have a seat.
1167
01:24:55,180 --> 01:24:56,720
You want some coffee or something?
1168
01:24:57,200 --> 01:24:58,540
Juice would be great.
1169
01:25:18,190 --> 01:25:19,190
Bloody Mary mix.
1170
01:25:19,710 --> 01:25:20,870
Closest thing we have to juice.
1171
01:25:21,090 --> 01:25:22,090
Thanks.
1172
01:25:23,010 --> 01:25:25,850
So, you must have been on a wild tear
last night.
1173
01:25:26,530 --> 01:25:29,750
More of a controlled mental breakdown.
1174
01:25:33,350 --> 01:25:34,350
I was okay.
1175
01:25:35,850 --> 01:25:36,850
Everybody should have.
1176
01:25:37,950 --> 01:25:38,950
I know what you mean.
1177
01:25:39,290 --> 01:25:42,590
You know, I should really still be mad
at you guys about the other night.
1178
01:25:43,090 --> 01:25:46,610
But I have to admit, I did find
Leonard's English -style bravado.
1179
01:25:47,210 --> 01:25:48,210
rather attractive.
1180
01:26:21,740 --> 01:26:22,740
So you're going to the funeral?
1181
01:26:24,060 --> 01:26:25,060
It's in Modesto.
1182
01:26:25,860 --> 01:26:26,860
Jesus.
1183
01:26:27,360 --> 01:26:28,760
Might as well be an East Jesus.
1184
01:26:29,060 --> 01:26:30,060
Chad.
1185
01:26:30,620 --> 01:26:31,620
Come on.
1186
01:26:31,840 --> 01:26:32,840
I'm sorry.
1187
01:26:33,060 --> 01:26:34,060
I like the guy.
1188
01:26:34,720 --> 01:26:36,420
You know only Mrs. Glenn Kraken.
1189
01:26:39,440 --> 01:26:42,040
Hey, let's blow this somber town.
1190
01:26:42,800 --> 01:26:43,800
Huh?
1191
01:26:44,420 --> 01:26:46,740
Let's kick it up to my dad's ski lodge
in Vail.
1192
01:26:47,520 --> 01:26:48,520
Do some drinking.
1193
01:26:49,510 --> 01:26:52,810
Jet -setting, cracking wise like
Sinatra, Dean Martin.
1194
01:26:54,530 --> 01:26:57,950
Chad, I don't have any money.
1195
01:26:58,790 --> 01:27:00,350
And now I don't have a roommate.
1196
01:27:02,650 --> 01:27:03,790
And you want to go skiing.
1197
01:27:08,170 --> 01:27:09,170
Listen, John.
1198
01:27:10,310 --> 01:27:12,850
One day you and I won't have to worry
about this anymore.
1199
01:27:13,070 --> 01:27:14,950
Yeah, we'll run companies like my
father.
1200
01:27:15,650 --> 01:27:18,490
And we'll save on the benefit cost by
hiring scabs like us.
1201
01:27:19,140 --> 01:27:23,180
Someday we'll come home from work and
our wives will pour us martinis. And
1202
01:27:23,180 --> 01:27:24,780
listen to Eisenhower on the radio.
1203
01:27:25,240 --> 01:27:26,280
How's everything going?
1204
01:27:26,720 --> 01:27:27,720
It sucks.
1205
01:28:54,830 --> 01:28:59,110
I will make with them a covenant of
peace, and will cause the evil beasts to
1206
01:28:59,110 --> 01:29:03,750
cease out of the land, and they shall
dwell safely in the wilderness and sleep
1207
01:29:03,750 --> 01:29:04,750
in the woods.
1208
01:29:05,350 --> 01:29:10,090
And I will make them in the places round
about my hill a blessing, and I will
1209
01:29:10,090 --> 01:29:12,310
cause the shower to come down in its
season.
1210
01:29:12,810 --> 01:29:17,810
There shall be showers of blessing, and
the tree of the field shall yield her
1211
01:29:17,810 --> 01:29:22,810
fruit, and the earth shall yield her
increase, and they shall be safe in
1212
01:29:22,810 --> 01:29:27,890
land. and shall know that I am the Lord
when I have broken the bands of their
1213
01:29:27,890 --> 01:29:33,770
yoke and delivered them out of the hand
of those that serve themselves of them.
1214
01:29:34,810 --> 01:29:40,570
In the name of the Father, and of the
Son, and of the Holy Ghost. Amen.
1215
01:30:45,200 --> 01:30:46,200
No no no!
84597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.