All language subtitles for The Low Life 1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:07,080 Doesn't show you, is it? We're visiting his dad's family. 2 00:00:50,380 --> 00:00:51,380 Your Uncle Dar. 3 00:00:51,960 --> 00:00:53,320 Hope you and Mom are well. 4 00:00:54,360 --> 00:00:56,080 Just arrived in Los Angeles. 5 00:00:56,780 --> 00:00:58,260 Going to try to be a writer. 6 00:00:58,800 --> 00:01:00,420 First we'll have to find a job. 7 00:01:00,800 --> 00:01:05,560 But unlike a large portion of the newly arrived population, I will not fail. 8 00:01:06,140 --> 00:01:07,180 Yours, John. 9 00:01:10,100 --> 00:01:12,980 My dear boy, good to hear your plans. 10 00:01:13,940 --> 00:01:17,900 I know we'll have a writer in this family yet, no matter what your mother 11 00:01:17,900 --> 00:01:18,900 thinks. 12 00:01:19,280 --> 00:01:22,540 But don't forget, discipline and hard work are what count. 13 00:01:23,460 --> 00:01:27,320 The petty seductions of this world are best left to other people. 14 00:01:28,840 --> 00:01:30,500 As ever, Uncle Dar. 15 00:01:31,940 --> 00:01:32,940 You have an appointment? 16 00:01:33,740 --> 00:01:34,760 Uh, yeah. 17 00:01:40,260 --> 00:01:43,580 Now, these are used credit card drafts, and we're processing them for payment. 18 00:01:43,760 --> 00:01:47,180 So what you want to do is you remove the carbon like this, place the white copy 19 00:01:47,180 --> 00:01:51,490 there. Keeping this copy separate. Then you make two piles. That's the key part. 20 00:01:51,710 --> 00:01:52,710 Okay? 21 00:01:54,210 --> 00:01:55,210 Great. 22 00:01:57,090 --> 00:01:58,090 Good. 23 00:01:58,310 --> 00:01:59,310 Very good. 24 00:01:59,670 --> 00:02:00,670 Okay. 25 00:04:52,880 --> 00:04:54,300 I don't know how these animals handle it. 26 00:04:54,720 --> 00:04:58,820 If you're not on your toes the whole time, man, it does just rip you apart. 27 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 It might not. 28 00:05:13,140 --> 00:05:14,420 Any news on that job? 29 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 Did your check come? 30 00:05:21,900 --> 00:05:25,920 And it is now, when the abdomen of a wildebeest is torn open, and the 31 00:05:25,920 --> 00:05:29,080 portions become available, that the competition begins. 32 00:05:54,200 --> 00:05:55,740 Agency's got us working together again. 33 00:05:56,340 --> 00:05:58,000 Must be that high IQ thing. 34 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 You here? 35 00:06:02,200 --> 00:06:03,260 Chad joined the agency. 36 00:06:03,740 --> 00:06:04,659 I know. 37 00:06:04,660 --> 00:06:09,460 I think he feels bad for us. He thinks he'd be cool if you pretended you needed 38 00:06:09,460 --> 00:06:12,340 money. You been temping long enough to get on the temp health plan? 39 00:06:12,600 --> 00:06:14,140 No. Yeah, me neither. 40 00:06:14,720 --> 00:06:16,420 That's why they all look down on us, you know that. 41 00:06:17,020 --> 00:06:18,580 Their health plan snobs. 42 00:06:19,850 --> 00:06:23,390 No matter how shitty their job is, they can stand there in the elevator next to 43 00:06:23,390 --> 00:06:28,150 us and look down and think, at least I'm on the health plan. I'm like you worm 44 00:06:28,150 --> 00:06:29,150 there, you know? 45 00:06:29,450 --> 00:06:32,190 Not that I should complain, seeing as I have 35 cents in the bank, right? 46 00:06:33,590 --> 00:06:36,590 Oh, God, if I gotta eat the fucking ramen noodles for dinner again, I'm 47 00:06:36,590 --> 00:06:37,590 flush my wrist. 48 00:06:38,830 --> 00:06:40,910 Makes me wish I was a farmer, you know? 49 00:06:41,950 --> 00:06:44,390 You get hungry, just grab a chicken out of a coop. 50 00:06:45,450 --> 00:06:46,770 Strangle the life out of it in a tub. 51 00:06:47,489 --> 00:06:51,290 Hemingway fashion. You know, no sentiment. Just... And you fry it up. 52 00:06:53,630 --> 00:06:54,630 That's my dream. 53 00:06:55,750 --> 00:06:56,790 Some dream, huh? 54 00:06:57,410 --> 00:06:58,650 Whoopi Goldberg. 55 00:07:00,110 --> 00:07:01,110 Really? 56 00:07:01,550 --> 00:07:07,270 Armani. $5 ,859 .32. 57 00:07:08,350 --> 00:07:09,350 Gold. 58 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 Hey, 59 00:07:15,830 --> 00:07:16,830 Suzy, working? 60 00:07:17,780 --> 00:07:20,240 Uh, she's trying to sneak me a sandwich from the bar. 61 00:07:20,460 --> 00:07:23,320 You must be back with the agency. You look like an alcoholic door -to -door 62 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 salesman. 63 00:07:24,920 --> 00:07:26,920 Leonard said that, uh, you joined us. 64 00:07:27,220 --> 00:07:28,300 Yeah, they called me. 65 00:07:28,920 --> 00:07:32,100 Told them I wasn't in the mood. I don't really want to go around looking like 66 00:07:32,100 --> 00:07:33,100 that. 67 00:07:33,440 --> 00:07:36,540 I'm sorry, Chad. No dice. The manager's here. You have to pay. 68 00:07:40,060 --> 00:07:42,800 Uh, John, buddy, help me out here, will you? 69 00:07:44,160 --> 00:07:47,220 What's the matter, Chad? Daddy didn't send his trust fund check this month. 70 00:07:47,640 --> 00:07:48,619 Can you give me some peanuts? 71 00:07:48,620 --> 00:07:51,620 You have to buy something to get peanuts. Why you gotta be like this? 72 00:07:52,280 --> 00:07:55,480 Are you in trouble in Loveland, or... That'll get you two waters. 73 00:07:55,980 --> 00:07:58,640 Okay. Put a little spritz of lemon on the side, will you? 74 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 John. 75 00:08:14,400 --> 00:08:16,500 Gone to Costa Rica for a month or so. 76 00:08:17,520 --> 00:08:21,260 When we get back, we're moving to Santa Barbara, so I move my stuff out. 77 00:08:22,220 --> 00:08:23,920 Don't worry about the rent and everything. 78 00:08:24,500 --> 00:08:27,320 Seb left the place to my cousin Andy from Modesto. 79 00:08:28,720 --> 00:08:31,480 He's no rocket scientist, but he's got a steady job. 80 00:08:32,500 --> 00:08:33,459 See ya. 81 00:08:33,460 --> 00:08:35,320 Craig. P .S. 82 00:08:35,679 --> 00:08:36,679 Thanks. 83 00:09:10,380 --> 00:09:14,860 What kind of person would you be if you spent $857 at Basket World? 84 00:09:15,440 --> 00:09:17,700 Hey, no way. 85 00:09:18,460 --> 00:09:19,460 Bob Hope. 86 00:09:23,660 --> 00:09:25,380 3572 Thrifty Juniors. 87 00:09:25,680 --> 00:09:29,080 I don't know, Leonard. There might be more than one guy named Bob Hope. 88 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 How's it going? 89 00:09:30,940 --> 00:09:32,340 Great. Super. 90 00:09:48,200 --> 00:09:50,040 Hi. You must be John. 91 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 Yeah. 92 00:09:52,680 --> 00:09:53,860 Andy. Andrew. 93 00:09:54,180 --> 00:09:55,480 Maurer. Yeah, I'm Craig's cousin. 94 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 It's good to meet you. 95 00:09:57,820 --> 00:09:58,840 Yeah, from Modesto. 96 00:09:59,200 --> 00:10:01,820 Yeah. It's not the end of the world, but you can see it from there. 97 00:10:04,060 --> 00:10:05,120 It's a business card. 98 00:10:05,940 --> 00:10:06,940 Yeah. 99 00:10:07,640 --> 00:10:09,300 Your L .A. address already, then? 100 00:10:10,520 --> 00:10:14,000 Yeah. So, um, Craig told me that you work downtown? 101 00:10:15,360 --> 00:10:16,380 Yeah, off and on. 102 00:10:18,250 --> 00:10:21,230 Yeah, I just started working last week at Strathmore Jenkins. 103 00:10:21,530 --> 00:10:22,530 On the 14th floor? 104 00:10:24,150 --> 00:10:26,790 No, we do a lot of market research. 105 00:10:27,290 --> 00:10:29,730 Direct mail, that kind of stuff. 106 00:10:33,530 --> 00:10:34,530 Sounds good. 107 00:10:35,070 --> 00:10:36,070 What about you? 108 00:10:37,290 --> 00:10:39,570 Just some temporary kinds of things right now. 109 00:10:39,950 --> 00:10:43,250 Oh. So how's the city? Are we going to hit the town tonight? 110 00:10:45,870 --> 00:10:51,470 actually can i have this thing tonight oh cool cool um 111 00:10:51,470 --> 00:10:58,270 yeah no i got a lot of settling to do around here anyway um listen um do you 112 00:10:58,270 --> 00:11:04,070 like posters i got a lot of posters and stuff and i was thinking about maybe 113 00:11:04,070 --> 00:11:08,130 putting them up in here and and in the kitchen and stuff i mean that's you know 114 00:11:08,130 --> 00:11:10,230 yeah not so bad 115 00:11:30,350 --> 00:11:33,430 Walking through the mall on a Saturday night. 116 00:11:33,750 --> 00:11:37,030 All dressed up, but there's no girls in sight. 117 00:11:37,470 --> 00:11:40,250 I got 10 bucks and there's cops everywhere. 118 00:11:41,010 --> 00:11:44,110 Please pardon me if I seem a bit square. 119 00:11:44,630 --> 00:11:50,930 I don't want no fuss with the law. I'm just sticking my dick in place of the 120 00:11:50,930 --> 00:11:51,930 law. 121 00:11:53,870 --> 00:11:56,190 I hate these glibly, cheerful idiots. 122 00:11:57,570 --> 00:11:59,950 Look at them. You know, it's like they think they're... 123 00:12:01,560 --> 00:12:03,920 Fucking creeps. Look at that guy. In the 50s hat. 124 00:12:04,600 --> 00:12:06,140 I mean, what is that? 125 00:12:06,660 --> 00:12:09,820 It's like he thinks he's making some kind of a big scene or something. I hate 126 00:12:09,820 --> 00:12:13,160 that. You know, because people look at him and they go, oh, there must be some 127 00:12:13,160 --> 00:12:14,580 relationship between him and me. 128 00:12:15,020 --> 00:12:17,920 Right? It's like I can see my dad looking at that guy going, oh, that's 129 00:12:17,920 --> 00:12:22,340 kids are up to these days. You're wearing dippy 50s hats and you're 130 00:12:22,340 --> 00:12:24,720 TV trivia. It makes me want to go on a killing spree. 131 00:12:26,580 --> 00:12:28,620 You just can't stand fashion, Chad. 132 00:12:29,120 --> 00:12:30,780 Yeah, fashion, fascism, right? 133 00:12:31,100 --> 00:12:33,780 John, can you go over and grab the peanuts off that table? 134 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 What? 135 00:12:35,220 --> 00:12:36,220 I need them. 136 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Why? 137 00:12:38,680 --> 00:12:41,280 Oh, man, I don't get my check till the end of the week. I'm starving to death. 138 00:12:41,520 --> 00:12:43,460 All I have is, like, mayonnaise and an onion at home. 139 00:13:00,650 --> 00:13:01,650 Hey, John. 140 00:13:02,010 --> 00:13:03,870 Do you want to join me? I'm on my break. 141 00:13:04,490 --> 00:13:05,490 Okay. 142 00:13:07,450 --> 00:13:08,450 How's your book going? 143 00:13:08,770 --> 00:13:10,490 Um, script or whatever. 144 00:13:13,310 --> 00:13:14,690 Well, I guess you heard by now. 145 00:13:15,610 --> 00:13:16,610 Brian and I, Brooke. 146 00:13:17,350 --> 00:13:18,350 That's too bad. 147 00:13:19,270 --> 00:13:20,270 Can I take these? 148 00:13:21,290 --> 00:13:23,790 Sure. Uh, do you want to finish this? 149 00:13:26,370 --> 00:13:29,310 It was just, it was so stupid, you know? I mean... 150 00:13:29,680 --> 00:13:33,200 First he loses his job at the airport just by being a fuck -up. Then he tries 151 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 blame me for it. 152 00:13:34,400 --> 00:13:36,460 Said I would never let him touch me. 153 00:13:36,900 --> 00:13:38,640 I told him I needed time. 154 00:13:39,400 --> 00:13:40,700 I thought he would understand. 155 00:13:41,680 --> 00:13:42,680 He's English. 156 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 What's he doing now? 157 00:13:47,100 --> 00:13:49,100 I hope fucking immigration got him. 158 00:13:50,460 --> 00:13:52,440 It's the accent that gets me. 159 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 Every time. 160 00:13:56,680 --> 00:13:58,020 Should have seen through it. 161 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 I'm sorry. 162 00:14:05,520 --> 00:14:08,640 Susie and Brian broke up again. Oh, I knew it. Those couples, they're always 163 00:14:08,640 --> 00:14:12,560 playing out those couples' melodramas. She wishes you were a Jane Austen 164 00:14:12,560 --> 00:14:14,600 heroine. I think it's sad. 165 00:14:15,380 --> 00:14:20,180 Well, I mean, in my basic needs for being met, I feel bad for her. 166 00:14:32,650 --> 00:14:33,650 How was your thing? 167 00:14:35,670 --> 00:14:36,770 It was fine. 168 00:14:38,470 --> 00:14:39,470 Sounds fun. 169 00:14:41,250 --> 00:14:42,730 Okay. See you tomorrow. 170 00:14:56,530 --> 00:15:01,130 Uncle Dar, have you predicted the city is less than ideal as a hotbed of 171 00:15:01,130 --> 00:15:02,130 original thought? 172 00:15:02,440 --> 00:15:05,020 I know because tonight I found myself in the thick of it. 173 00:15:05,520 --> 00:15:10,400 After an hour at our local dive, Chad got wind of some free hors d 'oeuvres at 174 00:15:10,400 --> 00:15:12,980 party in the home of a Hollywood mover and shaker. 175 00:15:13,260 --> 00:15:18,100 So he dragged us there, rationalizing his freeloading as an opportunity for me 176 00:15:18,100 --> 00:15:19,100 to get discovered. 177 00:15:19,300 --> 00:15:23,480 As usual, Leonard got trashed, began babbling about my writing skills. 178 00:15:24,680 --> 00:15:29,120 So I took the opportunity to browse, see what Hollywood might have in store for 179 00:15:29,120 --> 00:15:30,120 my future. 180 00:15:48,160 --> 00:15:51,520 Apparently, Leonard succeeded in making an impression on our host. 181 00:15:51,900 --> 00:15:54,000 So, you're the writer. 182 00:15:55,480 --> 00:15:57,740 Well, if you should ever write anything, I'd love to read it. 183 00:15:58,380 --> 00:16:00,400 Sure. Where did you say you were from? 184 00:16:02,190 --> 00:16:04,110 It's complicated. Sort of St. Louis. 185 00:16:04,410 --> 00:16:05,530 Ah, the show -me state. 186 00:16:06,110 --> 00:16:07,470 Well, then I should give you the tour. 187 00:16:11,930 --> 00:16:14,590 So, you're a writer. 188 00:16:15,910 --> 00:16:17,050 What is your genre? 189 00:16:19,190 --> 00:16:20,190 Adventure stories? 190 00:16:21,230 --> 00:16:22,370 Erotic thrillers? 191 00:16:24,090 --> 00:16:25,590 Oh, you're tired. 192 00:16:33,740 --> 00:16:35,460 You remind me so much of Klaus. 193 00:16:44,840 --> 00:16:46,240 We should close the door. 194 00:16:51,840 --> 00:16:56,740 At least for now, I'm safe behind my typewriter, where I hope to have 195 00:16:56,740 --> 00:16:57,740 written soon. 196 00:16:58,220 --> 00:17:01,520 Tell Mom not to worry, as if she ever would. 197 00:17:02,410 --> 00:17:04,710 Just be sure you don't run low on your fig chewies. 198 00:17:13,950 --> 00:17:16,109 Any of you guys ever listen to those Pioneer songs? 199 00:17:16,710 --> 00:17:17,710 Pioneer songs? 200 00:17:19,130 --> 00:17:20,130 What's that? 201 00:17:20,470 --> 00:17:25,349 You know, like old -time songs, like John Henry, stuff like that. John Henry, 202 00:17:25,470 --> 00:17:29,910 that's not a Pioneer song. That's a black man who they forced him to work so 203 00:17:29,910 --> 00:17:31,590 hard his heart burst. That's the blues. 204 00:17:32,659 --> 00:17:34,000 I don't know. What's your point? 205 00:17:35,560 --> 00:17:39,060 You ever hear that song, She'll Be Coming Around the Mountain? 206 00:17:39,780 --> 00:17:41,720 Yeah, I know the piece. What do you think it's about? 207 00:17:42,040 --> 00:17:43,040 About? Yeah. 208 00:17:44,100 --> 00:17:46,020 What do you think it's about? I don't know. 209 00:17:46,540 --> 00:17:49,520 It's a pioneer woman who's in a wagon driving around. Why? 210 00:17:50,320 --> 00:17:51,880 Well, I've been thinking, right? 211 00:17:52,540 --> 00:17:56,080 And I think it's a tentative attempt by those pioneers to come to terms with the 212 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 female sexuality. 213 00:17:57,960 --> 00:17:59,080 What are you talking about? 214 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 The whole song. 215 00:18:00,680 --> 00:18:02,640 It's about a woman having an orgasm. You're nuts. 216 00:18:02,920 --> 00:18:03,759 No way. 217 00:18:03,760 --> 00:18:04,760 Listen. 218 00:18:09,100 --> 00:18:12,120 She'll be riding six white horses when she comes. 219 00:18:14,240 --> 00:18:17,040 I mean, the whole song is every verse. It's just like a metaphor for it. 220 00:18:17,300 --> 00:18:21,500 Uh -huh. Okay. All right. What about, uh, we'll all run out to greet her when 221 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 she comes? 222 00:18:25,020 --> 00:18:26,020 I don't know. 223 00:18:26,820 --> 00:18:27,820 Are you high? 224 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 Great. 225 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 I'm starving. 226 00:18:36,580 --> 00:18:39,200 You know, I'd give anything for a pizza right now. 227 00:18:39,780 --> 00:18:44,740 If there were a God, I think he'd do a miracle right now, and he would put a 228 00:18:44,740 --> 00:18:47,600 large mushroom and cheese pizza in the middle of this table. God would never go 229 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 for a prayer like that. 230 00:18:48,620 --> 00:18:49,720 Then what's he good for? 231 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 God. 232 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 It speaks. 233 00:18:54,580 --> 00:18:55,580 I don't know, John. 234 00:18:56,420 --> 00:18:57,720 What is God good for? 235 00:18:58,820 --> 00:18:59,820 Complex equations. 236 00:19:00,140 --> 00:19:01,140 Complex equations? 237 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 Like what? 238 00:19:02,650 --> 00:19:09,310 Like, how does a single crappy novel by some Jackie Collins type outsell 239 00:19:09,310 --> 00:19:14,930 all the books ever written by Hemingway, Faulkner, Salinger combined? 240 00:19:15,610 --> 00:19:21,350 How do three relatively bright guys end up tearing apart credit card drafts? 241 00:19:22,070 --> 00:19:24,570 The struggling artist thing wearing you thin, John? 242 00:19:25,310 --> 00:19:28,290 Maybe your problem is that you shouldn't feel smarter than everyone else. 243 00:19:28,490 --> 00:19:31,110 No, no, Leonard, John is smarter than everyone else. 244 00:19:31,550 --> 00:19:34,050 John hasn't been mediocre since fresh intolerant. 245 00:19:34,650 --> 00:19:37,190 I can't stand this anymore. I'm going to get a pizza. 246 00:19:37,770 --> 00:19:38,870 Do you want a mushroom and cheese? 247 00:19:39,510 --> 00:19:40,870 You're not getting any money from me. 248 00:19:42,350 --> 00:19:43,350 I'll charge it. 249 00:19:43,990 --> 00:19:46,990 I thought Daddy wouldn't let you have the credit cards anymore, Chad. 250 00:19:51,690 --> 00:19:52,690 No way. 251 00:19:56,290 --> 00:19:57,290 Yeah. 252 00:20:09,090 --> 00:20:11,710 Hey, John, the temp agency left a message for you. 253 00:20:11,950 --> 00:20:14,630 They said that they've got a new place for you to go. Sounds fun. 254 00:20:17,770 --> 00:20:19,830 Okay, well, I'm off to work and stuff. 255 00:20:20,610 --> 00:20:24,150 Oh, thanks for leaving the pizza out for me last night. 256 00:20:25,490 --> 00:20:26,490 Thank Bob Hope. 257 00:20:31,470 --> 00:20:35,310 Oh, um, leave Saturday open. I have a surprise. 258 00:21:27,630 --> 00:21:28,810 Mike Schroeder. Schroeder properties. 259 00:21:29,030 --> 00:21:30,790 John. Okay. Great. 260 00:21:32,150 --> 00:21:33,150 Phone. 261 00:21:33,810 --> 00:21:34,810 Computer. You know computers? 262 00:21:36,090 --> 00:21:37,150 Yeah. Okay. 263 00:21:37,870 --> 00:21:38,870 Typewriter. 264 00:21:39,770 --> 00:21:42,790 You can start by typing these up. Okay? 265 00:21:44,330 --> 00:21:45,330 Great. Okay. 266 00:21:58,689 --> 00:21:59,689 Frodo Properties. 267 00:22:00,330 --> 00:22:02,090 Uh, can I ask who's calling? 268 00:22:02,850 --> 00:22:03,850 Uh, one second. 269 00:22:04,030 --> 00:22:06,930 Oh, wait. I forgot to tell you. I'm never in. 270 00:22:07,230 --> 00:22:09,490 Tell them I'm out. 271 00:22:11,810 --> 00:22:13,990 I'm sorry. Uh, Miss Raymond. 272 00:22:14,250 --> 00:22:15,250 He stepped out. 273 00:22:15,830 --> 00:22:16,830 Yeah, really. 274 00:22:17,770 --> 00:22:18,770 So, 275 00:22:19,630 --> 00:22:22,270 you got those things typed up for me yet? Not yet. 276 00:22:23,170 --> 00:22:24,170 Okay, great. 277 00:22:32,840 --> 00:22:34,100 It's rent. You want it? 278 00:22:34,820 --> 00:22:38,180 Um, yeah, I guess I should. 279 00:22:38,580 --> 00:22:39,580 Thanks. 280 00:22:40,400 --> 00:22:44,020 All right, now that we've done that, perhaps you could explain this to me. 281 00:22:44,020 --> 00:22:46,020 fees on rent I paid on time months ago. 282 00:22:48,020 --> 00:22:49,360 Uh, I'm just intent. 283 00:22:50,700 --> 00:22:54,320 Well, then I suppose I shouldn't bother you with this, since you're not a real 284 00:22:54,320 --> 00:22:56,620 character in this little rent drama. 285 00:22:57,920 --> 00:22:58,920 Sorry. 286 00:22:59,200 --> 00:23:00,200 Why are you sorry? 287 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 Don't be sorry. 288 00:23:02,160 --> 00:23:04,040 Some people just have chronic bad luck. 289 00:23:05,440 --> 00:23:07,280 Not really. I just said it to be polite. 290 00:23:12,920 --> 00:23:16,180 Oh, and if Schroeder were ever the type to have a fixed thing, you could please 291 00:23:16,180 --> 00:23:17,280 tell him that my thing's broken. 292 00:23:21,300 --> 00:23:22,300 Au revoir. 293 00:23:31,600 --> 00:23:32,920 Got those things packed up for me yet? 294 00:23:33,360 --> 00:23:34,360 Uh, no. 295 00:23:36,160 --> 00:23:37,160 Okay, great. 296 00:23:43,940 --> 00:23:45,420 How's work? 297 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 Good, Ben. 298 00:23:51,540 --> 00:23:56,220 Yeah. Some days I just want to forget it, you know? Just take the whole day 299 00:23:56,220 --> 00:23:59,320 blow it off and, I don't know, goof off. 300 00:24:03,180 --> 00:24:05,080 Look, I'm sorry about the SS guys. 301 00:24:06,440 --> 00:24:07,460 In the medicine cabinet? 302 00:24:08,060 --> 00:24:11,380 Yeah, I just thought it'd be a safe place for them, you know, to dry off. 303 00:24:13,860 --> 00:24:16,680 Um, are you hungry? I got some pot pies in the oven. 304 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Okay, yeah. 305 00:24:19,240 --> 00:24:21,160 Great, great. And I got some beers, too. 306 00:24:21,440 --> 00:24:22,440 Make the loaves. 307 00:24:23,220 --> 00:24:24,220 Sure. 308 00:24:25,400 --> 00:24:27,320 There's nothing like one after a day at the office, huh? 309 00:24:28,240 --> 00:24:29,960 I prefer it to you at the office. 310 00:24:32,710 --> 00:24:33,549 That's good. 311 00:24:33,550 --> 00:24:34,570 Um, do you see this? 312 00:24:35,650 --> 00:24:37,970 I'm working on Rommel's 15th Panzer Tank Division. 313 00:24:38,650 --> 00:24:40,830 You knew he was implicated in a plot to kill Hitler, didn't you? 314 00:24:41,750 --> 00:24:44,890 No. Yeah, he killed himself. A suicide pill. 315 00:24:45,670 --> 00:24:46,850 He was a good field marshal. 316 00:24:48,330 --> 00:24:49,750 But there's more to know, though. 317 00:24:50,010 --> 00:24:51,010 It's a hobby. 318 00:24:51,650 --> 00:24:53,370 Yeah, but I don't just paint Germans. 319 00:24:54,090 --> 00:24:56,310 I mean, I just happen to be going through this phase right now. 320 00:24:56,530 --> 00:24:59,210 I mean, they've got the coolest uniforms and stuff. 321 00:25:00,360 --> 00:25:04,700 I mean, you know, no offense to the Holocaust or anything, but I think it's 322 00:25:04,700 --> 00:25:06,140 to have a hobby. I mean, don't you? 323 00:25:06,460 --> 00:25:09,660 I mean, your hobby's writing, isn't it? I mean, you must be doing some kind of 324 00:25:09,660 --> 00:25:11,540 stories or something. I hear you typing in the middle of the night. 325 00:25:14,460 --> 00:25:15,760 I'm sure, John. I mean, come on. 326 00:25:17,220 --> 00:25:19,240 You don't have to keep secrets from me. We're roommates. 327 00:25:24,580 --> 00:25:25,680 What's this about a surprise? 328 00:25:28,680 --> 00:25:30,840 She didn't send anything. God, I must have had a brain short or something. 329 00:25:31,420 --> 00:25:35,400 Um, it's just that down at work they've got this club box at the ballpark, you 330 00:25:35,400 --> 00:25:39,120 know? It's like, um, it's like a little condominium that overlooks third base, 331 00:25:39,220 --> 00:25:41,900 and I thought I could get us a couple of tickets, you know, so we could go see a 332 00:25:41,900 --> 00:25:42,839 game together. 333 00:25:42,840 --> 00:25:46,700 But, uh, I couldn't get tickets on account I haven't been employed there 334 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 enough. 335 00:25:47,740 --> 00:25:53,320 But I felt bad, so I... I bought you a hat. 336 00:25:54,000 --> 00:25:56,260 You know, on account of you not being able to see your home team in the 337 00:25:56,260 --> 00:25:56,959 and all. 338 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 It's not adjustable. 339 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Just like in the bigs. 340 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 Good, you're here. 341 00:26:10,080 --> 00:26:11,080 Can you do plumbing? 342 00:26:12,920 --> 00:26:13,920 Plumbing? 343 00:26:14,680 --> 00:26:16,420 Yeah, plumbing. You know, I got this wrench. 344 00:26:16,920 --> 00:26:21,260 Turn that thing, see how that... Anyway, I need you to get over to this unit on 345 00:26:21,260 --> 00:26:23,420 Romaine if we don't get the thing fixed. We're in deep shit. 346 00:26:24,820 --> 00:26:26,720 People don't care what you do, just as long as you get in there and do 347 00:26:26,720 --> 00:26:27,720 something. 348 00:26:28,620 --> 00:26:29,620 Okay. Okay. 349 00:26:34,940 --> 00:26:35,940 Oh, it's you. 350 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 Finally. 351 00:26:38,120 --> 00:26:40,160 I thought you said this wasn't gonna happen. 352 00:26:40,780 --> 00:26:45,340 I know, but it's just so... Exactly what was gonna happen, that's all. 353 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 No. 354 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 That's not true. 355 00:26:51,800 --> 00:26:55,500 Well, what do you think I'm gonna do? Come over to your house and tear up your 356 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 curtains, et cetera? 357 00:26:57,080 --> 00:26:58,080 Don't flatter yourself. 358 00:26:59,420 --> 00:27:00,920 Not very likely. No. 359 00:27:02,680 --> 00:27:03,680 No. 360 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 No. 361 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 Goodbye. 362 00:27:09,840 --> 00:27:11,740 You have the first clue what you're doing in there? 363 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 No. 364 00:27:14,760 --> 00:27:15,940 That's why I have this thing. 365 00:27:16,440 --> 00:27:18,040 Get the gentleman from the desk. 366 00:27:18,720 --> 00:27:19,780 Why'd they send you? 367 00:27:20,120 --> 00:27:22,980 You'll forgive me you don't have a particularly handy look to you. 368 00:27:24,240 --> 00:27:25,320 What did he say? 369 00:27:26,040 --> 00:27:27,040 Cheap bastards. 370 00:27:29,380 --> 00:27:30,560 Would you like a glass of wine? 371 00:27:32,160 --> 00:27:33,160 Okay. 372 00:27:34,100 --> 00:27:36,520 One of the advantages of working at a PR firm. 373 00:27:37,720 --> 00:27:41,400 Lots of receptions, lots of alcohol lying around a pilt. 374 00:27:42,040 --> 00:27:43,440 How do you work at a PR firm? 375 00:27:43,860 --> 00:27:45,360 I used to. I quit. 376 00:27:48,040 --> 00:27:49,760 So, what are you going to do now? 377 00:27:51,500 --> 00:27:52,800 Trying to learn how to play the guitar. 378 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 You play? 379 00:27:56,940 --> 00:27:57,940 You do anything? 380 00:27:59,000 --> 00:28:01,340 Can't be a total deadbeat, not someone who looks like you. 381 00:28:04,440 --> 00:28:06,160 No, I'm sort of right. 382 00:28:07,520 --> 00:28:11,320 Well, at least you have something. I mean, I never had anything. 383 00:28:12,940 --> 00:28:16,940 I'm getting so tired of not knowing those little meaningful things. 384 00:28:20,180 --> 00:28:22,260 Don't worry about me. I can fix your sink. 385 00:28:22,860 --> 00:28:24,500 You're just saying that to make me feel better. 386 00:28:25,290 --> 00:28:27,350 No, I really don't know what I'm doing here. 387 00:28:28,730 --> 00:28:30,830 You know how to do anything? 388 00:28:32,930 --> 00:28:34,610 Forget it. 389 00:28:35,110 --> 00:28:38,610 We will just finish this bottle of wine and cut our mutual losses. 390 00:29:16,880 --> 00:29:18,580 I can't Why? 391 00:29:22,560 --> 00:29:23,820 I'm busy 392 00:29:47,930 --> 00:29:49,470 Hello. Mom. 393 00:29:50,610 --> 00:29:52,550 Hey, how's Uncle Dar? 394 00:29:54,630 --> 00:29:56,190 Yeah, I got a real job today. 395 00:29:57,190 --> 00:29:58,310 Yeah, real estate. 396 00:30:01,110 --> 00:30:02,330 Yeah, I'm still writing. 397 00:30:04,550 --> 00:30:08,390 No, I don't see myself moving more towards real estate. 398 00:30:09,110 --> 00:30:11,290 Look, I gotta go. My landlord's coming. 399 00:30:16,250 --> 00:30:17,250 Who's that? 400 00:30:18,190 --> 00:30:19,190 Mine wasn't. 401 00:30:19,330 --> 00:30:20,810 It doesn't sound very nice. 402 00:30:23,530 --> 00:30:24,790 Sorry, mine wasn't either. 403 00:30:30,970 --> 00:30:31,970 Is that pot? 404 00:30:35,690 --> 00:30:36,690 Yeah. 405 00:30:38,310 --> 00:30:39,310 Cool. 406 00:30:39,990 --> 00:30:41,030 You wanna try? 407 00:30:44,790 --> 00:30:45,790 Okay. 408 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 Hey, I can feel it. 409 00:31:04,320 --> 00:31:09,020 I kind of got the tingling sensation in my buttock. 410 00:31:09,440 --> 00:31:10,440 Really? 411 00:31:10,720 --> 00:31:12,280 And these big chewies are terrific. 412 00:31:12,940 --> 00:31:14,120 My uncle loves them. 413 00:31:14,620 --> 00:31:16,080 You want to listen to some Supertrap? 414 00:31:17,540 --> 00:31:18,540 Oh! 415 00:31:19,320 --> 00:31:22,340 Journey. You've got to like Journey. What about Steve Perry? You know that 416 00:31:22,440 --> 00:31:23,179 Only the Young? 417 00:31:23,180 --> 00:31:24,340 I don't know it. 418 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 You don't? 419 00:31:27,120 --> 00:31:29,580 It's great. I really tugged at the heartstrings, you know? 420 00:31:30,340 --> 00:31:32,200 It was like my anthem in middle school. 421 00:31:33,940 --> 00:31:34,940 You know. 422 00:31:35,320 --> 00:31:38,060 Only the young can say. 423 00:31:39,580 --> 00:31:41,240 Freedom to fly. 424 00:31:45,060 --> 00:31:46,060 Wildfire. 425 00:31:47,480 --> 00:31:48,680 I can't remember it. 426 00:31:49,900 --> 00:31:51,740 Anyway, those were good times, huh? 427 00:31:52,020 --> 00:31:53,020 In the death, though. 428 00:31:53,700 --> 00:31:54,700 You're from a... 429 00:31:56,840 --> 00:31:58,060 Well, you're not from Modesto. 430 00:31:59,420 --> 00:32:01,140 I was on the track and field team. 431 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 You do sports? 432 00:32:03,980 --> 00:32:04,980 No. 433 00:32:06,780 --> 00:32:12,380 Andrew, um... Once I was running the hurdles, but I did it wrong, and I fell 434 00:32:12,380 --> 00:32:15,340 down and broke my jaw. I mean, it was bad. 435 00:32:15,800 --> 00:32:17,140 It was a mess. 436 00:32:18,060 --> 00:32:21,740 You should have seen my dad's face when they gave him the bill for wiring my jaw 437 00:32:21,740 --> 00:32:23,500 shut. $2 ,000. 438 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 Man. 439 00:32:26,020 --> 00:32:27,480 That was the worst whooping I ever got. 440 00:32:29,060 --> 00:32:30,580 I still got the marks from it. You want to see? 441 00:32:35,820 --> 00:32:39,040 You know, the point is just that it was really hard to go back to school. 442 00:32:39,540 --> 00:32:41,720 You know, with my jaw wired shut. 443 00:32:44,880 --> 00:32:45,960 You want to watch a dirty movie? 444 00:33:03,020 --> 00:33:04,300 You ever have a girlfriend? 445 00:33:05,220 --> 00:33:06,220 I did. 446 00:33:07,500 --> 00:33:08,800 Her name was Sheila. 447 00:33:10,240 --> 00:33:12,840 We went to some movies and stuff, kind of. 448 00:33:14,640 --> 00:33:20,120 You know, not dirty movies, but, you know, classic movies. The kind you see 449 00:33:20,120 --> 00:33:21,120 a buck, you know. 450 00:33:21,940 --> 00:33:26,540 2001, Towering Inferno, Ordinary People, stuff like that. 451 00:33:30,740 --> 00:33:32,380 She stopped going with me. 452 00:33:36,680 --> 00:33:42,540 i stopped going to hey we should go to some bars you can meet girls in bars 453 00:33:42,540 --> 00:33:44,960 are you dating anyone 454 00:34:17,659 --> 00:34:20,520 Andrew. My head is enormous compared to my body. 455 00:34:30,139 --> 00:34:33,100 I have a little something to read for you this evening. 456 00:34:33,639 --> 00:34:34,739 It's called, uh... 457 00:34:35,279 --> 00:34:36,279 U .F .O. 458 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 U .F .O. U .F .O. Out of control. 459 00:34:40,179 --> 00:34:41,739 U .F .O. Out of control. 460 00:34:41,940 --> 00:34:42,960 U .F .O. in the sky. 461 00:34:43,280 --> 00:34:44,400 U .F .O. in the land. 462 00:34:44,820 --> 00:34:45,920 U .F .O. in the sea. 463 00:34:46,320 --> 00:34:47,840 U .F .O. out over me. 464 00:34:48,420 --> 00:34:49,840 U .F .O. in my brain. 465 00:34:50,480 --> 00:34:51,800 You guys are very funny. 466 00:34:52,320 --> 00:34:53,320 Yeah, he's great. 467 00:34:54,199 --> 00:34:55,320 Just like my Aunt Ellen. 468 00:34:56,100 --> 00:34:57,740 U .F .O. Thank you. 469 00:34:59,160 --> 00:35:02,520 Well, here you come slinking in like God's chronic gift. 470 00:35:02,780 --> 00:35:04,480 Where have you been? I got a sign of you. 471 00:35:04,910 --> 00:35:09,190 Plum Lord, uh, I don't know, property management is what they call it. 472 00:35:09,830 --> 00:35:11,830 Make three more dollars an hour. 473 00:35:12,070 --> 00:35:14,590 Whoa. What are you going to do with all that extra money? 474 00:35:15,830 --> 00:35:18,890 I don't know. Take a taxi ride to the airport and back. 475 00:35:19,510 --> 00:35:20,530 You're a scab, John. 476 00:35:20,750 --> 00:35:21,750 Admit it. 477 00:35:21,870 --> 00:35:25,250 You know, we're all miserable, petty little scabs, the kind whose undersold 478 00:35:25,250 --> 00:35:27,530 labor makes my father the industrialist rich. 479 00:35:27,790 --> 00:35:31,630 Listen, guys, man, I'm telling you, this job stuff is barking up the wrong tree, 480 00:35:31,670 --> 00:35:32,468 first of all. 481 00:35:32,470 --> 00:35:33,470 It's Hollywood. 482 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 Money in piles. 483 00:35:35,650 --> 00:35:36,790 Creeps are doing it every day. 484 00:35:37,450 --> 00:35:38,950 I could direct one of those things. 485 00:35:39,230 --> 00:35:43,670 And a snap, I'm telling you, man. John, just let that literary head of yours 486 00:35:43,670 --> 00:35:44,750 whip something up, you know? 487 00:35:44,970 --> 00:35:47,010 Something hip. That'll make critics drool. Yeah. 488 00:35:47,230 --> 00:35:49,590 Some snappy dialogue, some trendy violence. 489 00:35:50,290 --> 00:35:51,290 Maybe John Travolta. 490 00:35:51,450 --> 00:35:53,590 We'll become Hollywood demagogues. Rich. 491 00:35:53,890 --> 00:35:57,570 And then some asshole can separate my credit card drafts while I smoke a cigar 492 00:35:57,570 --> 00:35:58,570 and kick him in the ass. 493 00:35:58,790 --> 00:35:59,428 I don't know. 494 00:35:59,430 --> 00:36:01,110 You guys think you're talking to the right guy? 495 00:36:01,850 --> 00:36:02,850 Sure. 496 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 John can write? 497 00:36:04,620 --> 00:36:06,560 I don't know if he can write anything. Look at him. 498 00:36:07,680 --> 00:36:08,680 Fucking zombie. 499 00:36:27,660 --> 00:36:28,660 Hello. 500 00:36:29,940 --> 00:36:30,939 Who are you? 501 00:36:30,940 --> 00:36:31,940 I'm the temp. 502 00:36:32,360 --> 00:36:33,580 Ha, okay, great. 503 00:36:34,180 --> 00:36:35,240 I'm Mike Schroeder Sr. 504 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 Where's Tracy? 505 00:36:36,880 --> 00:36:37,880 I don't know. 506 00:36:38,820 --> 00:36:40,460 Okay, good, fine. Okay. 507 00:36:41,040 --> 00:36:42,780 Oh, nice radio. 508 00:36:43,220 --> 00:36:45,360 Radio's a good thing. But no rock and roll. 509 00:36:45,820 --> 00:36:47,480 Okay? You got that? 510 00:36:47,980 --> 00:36:49,440 Just try to find something nice. 511 00:36:50,180 --> 00:36:51,880 And not too loud, either. Okay, bub? 512 00:36:56,700 --> 00:36:57,700 Schroeder Properties. 513 00:36:57,820 --> 00:37:01,000 Hi. It's Bevan Shanley, your tenant on Romaine. 514 00:37:01,220 --> 00:37:04,540 Hi. Uh, Mr. Schroeder isn't in right now. Yeah, right. 515 00:37:04,820 --> 00:37:06,080 I don't want to talk to him. 516 00:37:06,840 --> 00:37:09,780 You left your how -to -be -employment and easy lessons in my kitchen. 517 00:37:10,560 --> 00:37:12,560 I could come by and get it sometime. 518 00:37:13,180 --> 00:37:17,440 No, um, you better pick it up today because I start a new job in the 519 00:37:17,560 --> 00:37:18,680 You get a new job that fast? 520 00:37:19,060 --> 00:37:20,220 I'm a great interviewer. 521 00:37:20,440 --> 00:37:22,480 Really? I'd say you came off as kind of depressing. 522 00:37:22,860 --> 00:37:24,740 You should see me when I'm not on Prozac. 523 00:37:25,040 --> 00:37:26,040 You're on Prozac. 524 00:37:26,400 --> 00:37:27,379 Isn't everyone? 525 00:37:27,380 --> 00:37:28,380 Bye. 526 00:37:28,800 --> 00:37:29,860 Jesus Christ. 527 00:37:30,430 --> 00:37:32,610 Why do they always have to bring lawyers into everything? 528 00:37:33,250 --> 00:37:37,030 Jimmy, I need you to go down to 6325 Yucca Street. I need you to straighten 529 00:37:37,030 --> 00:37:38,030 some stuff for me down there. 530 00:37:38,530 --> 00:37:39,530 What kind of stuff? 531 00:37:39,830 --> 00:37:42,150 A lot of these guys down there, they said we haven't done some kind of 532 00:37:42,150 --> 00:37:43,990 or something. I don't know, something about no gas or something. 533 00:37:45,050 --> 00:37:47,990 Here, why don't you take my tie? 534 00:37:50,230 --> 00:37:51,330 Makes you look a little more official. 535 00:37:52,970 --> 00:37:56,250 If you have any trouble, you know, anything comes up or anything, you just 536 00:37:56,250 --> 00:37:57,630 this number. 537 00:37:58,370 --> 00:37:59,370 Okay? 538 00:38:00,820 --> 00:38:01,820 There you go. 539 00:38:57,710 --> 00:39:00,310 I had a nice little chat with your mom today. She's not so bad. 540 00:39:03,730 --> 00:39:07,750 Oh, yeah, I thought I was going out on a date tonight, but... Anyway, I cleaned 541 00:39:07,750 --> 00:39:11,050 up, and I figured, you know, while I was at it, I would do your room, too. It 542 00:39:11,050 --> 00:39:12,210 looked like you could use it. 543 00:39:13,430 --> 00:39:14,430 You're not mad or anything. 544 00:39:18,210 --> 00:39:20,650 Andrew, leave my stuff alone, okay? 545 00:39:27,470 --> 00:39:29,110 Thought you said you weren't writing any stories. 546 00:39:29,950 --> 00:39:33,290 The one you started about being stranded in the middle of the pool was great. 547 00:39:33,830 --> 00:39:34,830 It was funny. 548 00:39:36,050 --> 00:39:37,590 I mean, it was sad, too. 549 00:39:38,310 --> 00:39:41,170 I mean, I could really connect to it, you know? I was forced to take swimming 550 00:39:41,170 --> 00:39:42,170 lessons when I was a kid. 551 00:39:43,070 --> 00:39:44,070 I hated it. 552 00:39:44,330 --> 00:39:47,930 Water would get in my ears, and I'd get these earaches. God, these earaches. It 553 00:39:47,930 --> 00:39:50,230 just made me so crazy. I just wanted to break stuff, you know? 554 00:39:50,890 --> 00:39:51,890 You know? 555 00:39:57,710 --> 00:39:58,750 You're really mad, aren't you? 556 00:39:59,070 --> 00:40:04,070 Look, John, just promise you won't pretend you're not mad, but then, you 557 00:40:04,070 --> 00:40:05,870 stay real mad inside until you blow up. 558 00:40:13,270 --> 00:40:14,270 John? 559 00:40:14,650 --> 00:40:16,510 I was just trying to help. 560 00:40:18,810 --> 00:40:20,770 John, come on, say something. I mean, say anything. 561 00:40:22,450 --> 00:40:23,450 John? 562 00:40:24,140 --> 00:40:27,300 I'll do anything to make it up to you. I mean, I'll even mess up your room again 563 00:40:27,300 --> 00:40:28,300 if you want. 564 00:40:33,500 --> 00:40:34,520 What time is it? 565 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 4 .30? 566 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 4 .32? 567 00:40:38,120 --> 00:40:39,120 Do you have a tie? 568 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 Yeah. 569 00:40:45,800 --> 00:40:46,800 Yeah. 570 00:40:49,860 --> 00:40:51,380 Hi, I'm Andrew. 571 00:40:55,020 --> 00:40:56,020 What do you want, Andrew? 572 00:40:56,520 --> 00:41:00,340 Um, I was sent by the office to, um, check the broken stuff. 573 00:41:04,360 --> 00:41:08,380 You know how long I've been without gas? Three weeks. Three fucking weeks! 574 00:41:22,120 --> 00:41:23,120 I'm here for the book. 575 00:41:24,120 --> 00:41:25,920 Wow. Nice to see you too. 576 00:41:59,370 --> 00:42:00,370 I love you. 577 00:42:01,610 --> 00:42:03,610 You shouldn't talk to me like that. 578 00:42:03,870 --> 00:42:04,870 Fuck you. 579 00:42:05,910 --> 00:42:07,090 I feel sick. 580 00:42:07,670 --> 00:42:11,830 And I got a fucking kidney stone that hides on my fucking fist. That fits my 581 00:42:11,830 --> 00:42:12,830 fucking stone. 582 00:42:13,010 --> 00:42:14,010 Can I use your restroom? 583 00:42:14,170 --> 00:42:16,570 No. Go to the fucking gas station. 584 00:42:21,050 --> 00:42:22,590 Where in the fuck are you going? 585 00:42:24,290 --> 00:42:27,370 Man, who's the fucking retard that sent you here? 586 00:42:27,790 --> 00:42:28,790 John. 587 00:42:29,020 --> 00:42:30,700 John Martin, and don't call him names. 588 00:42:32,180 --> 00:42:34,080 I never dabbled with a real writer before. 589 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Hello? 590 00:42:40,380 --> 00:42:41,760 Oh, jeez. What? 591 00:42:43,280 --> 00:42:44,920 Well, I don't care. You brought it on yourself. 592 00:42:46,160 --> 00:42:47,500 You're a fucking asshole. 593 00:42:47,780 --> 00:42:51,540 I'll fucking talk about your fucking friend any fucking way I want, you 594 00:42:51,540 --> 00:42:54,100 motherfucker. Now get the fuck out of my house! 595 00:42:54,940 --> 00:42:55,940 No. 596 00:43:20,110 --> 00:43:21,110 that I've done. 597 00:43:22,170 --> 00:43:23,170 I don't know. 598 00:43:25,750 --> 00:43:31,010 Dear Dar, I know you'll disapprove, but people are beginning to intrude into my 599 00:43:31,010 --> 00:43:34,430 life, and it's getting harder to distance myself from them. 600 00:43:36,150 --> 00:43:41,090 Feelings are tricky, untidy things, Uncle Dar, and without your constant 601 00:43:41,470 --> 00:43:43,930 it's not easy for me to discipline them. 602 00:43:44,730 --> 00:43:45,910 Yours, John. 603 00:44:01,020 --> 00:44:02,020 Hey, 604 00:44:04,220 --> 00:44:06,960 John. I'm glad you could make it. You want some wine? 605 00:44:07,940 --> 00:44:08,940 Yeah, sure. 606 00:44:09,040 --> 00:44:12,820 John, who do you think played the dominant role in the relationship, J. 607 00:44:12,820 --> 00:44:14,400 Hoover or Clyde Tolson? 608 00:44:14,640 --> 00:44:15,920 Because I figure... 609 00:44:16,240 --> 00:44:19,560 J. Edgar Hoover, he comes home, he's all tired from smashing civil liberties all 610 00:44:19,560 --> 00:44:20,800 day. He just wants to be a baby. 611 00:44:21,460 --> 00:44:22,460 I don't know. 612 00:44:22,580 --> 00:44:25,780 What are you guys... I hope you don't mind, but I took the liberty of calling 613 00:44:25,780 --> 00:44:26,980 some of your friends from your phone. 614 00:44:27,920 --> 00:44:31,280 See, I figured I'd invite them over on account of it being your half -birthday. 615 00:44:31,580 --> 00:44:32,580 What? 616 00:44:32,840 --> 00:44:37,080 Well, your birthday's on May 25th, right? Well, it's October 25th today. 617 00:44:37,080 --> 00:44:39,060 six months since your birthday, your half -birthday. 618 00:44:40,120 --> 00:44:41,440 It's kind of a thing we do in Modesto. 619 00:45:14,580 --> 00:45:20,020 Tim, it is so hard to picture people doing it back then like we do it today. 620 00:45:20,500 --> 00:45:21,540 You know what I mean? 621 00:45:22,080 --> 00:45:25,860 It's like them silent movies, like the Charlie Chaplin movies. When you watch 622 00:45:25,860 --> 00:45:30,420 those movies, you think about the piano music, the Keystone Cops. 623 00:45:30,700 --> 00:45:33,840 You don't think about that little tramp tossing that little hat. 624 00:45:34,270 --> 00:45:36,990 Dropping them baggy pants and straight doing it. 625 00:45:37,670 --> 00:45:38,810 You know what I mean? 626 00:45:40,730 --> 00:45:43,730 It's kind of a sexy thought, though, when you think about it. 627 00:45:44,570 --> 00:45:45,950 I like Buster Keaton. 628 00:45:55,610 --> 00:45:57,230 Hey, hello, birthday boy. 629 00:45:58,990 --> 00:46:00,470 Oh, it's not my birthday. 630 00:46:09,390 --> 00:46:15,430 So, I was thinking that maybe you and I, we could somehow escape this little 631 00:46:15,430 --> 00:46:17,050 tragedy. Yeah? 632 00:46:17,910 --> 00:46:23,450 Yeah. Frankly, all they talk about is the little trim that got me a little 633 00:46:23,450 --> 00:46:24,450 dizzy. 634 00:46:27,550 --> 00:46:30,390 Andrew didn't tell me that his roommate was so adorable. 635 00:46:32,210 --> 00:46:34,230 I don't think he pays much attention. 636 00:46:34,870 --> 00:46:37,030 Yeah, well, he's a bit of a psycho. 637 00:46:40,330 --> 00:46:43,870 What? Oh, I'm sorry. 638 00:46:44,550 --> 00:46:46,930 No, no, psycho. 639 00:46:48,170 --> 00:46:49,170 I'm curious. 640 00:46:49,910 --> 00:46:56,750 Oh, well, it's just, you know, after getting fired and everything, 641 00:46:56,930 --> 00:47:01,950 you know, trying to stay like best friends with all of us after only 642 00:47:01,950 --> 00:47:03,970 Strathmore and Jenkins three days. 643 00:47:04,990 --> 00:47:07,290 He's fired. He's getting fired. 644 00:47:11,210 --> 00:47:12,210 Is that it? 645 00:47:14,110 --> 00:47:15,610 Sure, yeah. 646 00:47:16,570 --> 00:47:17,570 Sorry. 647 00:47:21,350 --> 00:47:23,110 Family? Hi. 648 00:47:51,400 --> 00:47:54,120 Jay, this round's on me. What's everybody drinking, beers? 649 00:47:54,860 --> 00:47:58,680 Actually, I'll have a double Glen Kraken, straight up. Sounds perfect. 650 00:47:58,680 --> 00:47:59,960 here. What's that? 651 00:48:00,300 --> 00:48:03,220 That's a scotch. It's a very good scotch. It's probably the best. 652 00:48:03,600 --> 00:48:07,240 But it's much more sophisticated than, say, would -be beers. 653 00:48:07,860 --> 00:48:09,460 I wouldn't drink anything else. 654 00:48:11,040 --> 00:48:12,040 I'm fine. 655 00:48:12,500 --> 00:48:13,680 Glen Kraken it is. 656 00:48:15,400 --> 00:48:18,000 It's a regular Eagle Scout. Yeah, he's buying drinks. I don't care if he's Paul 657 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 Potts. What are you doing? 658 00:48:19,240 --> 00:48:21,300 Direct mail marketing. Yeah, poor bastard. 659 00:48:30,760 --> 00:48:32,480 So, uh, what should we drink here? 660 00:48:32,720 --> 00:48:35,320 Uh, how about, uh, to the next round? 661 00:48:36,060 --> 00:48:39,880 To the art of direct mail marketing and its practitioners. 662 00:48:40,960 --> 00:48:41,939 I'll drink to that. 663 00:48:41,940 --> 00:48:42,940 All right. 664 00:48:47,390 --> 00:48:48,730 Hey, this Glen Kraken's pretty good. 665 00:48:49,210 --> 00:48:50,410 Yeah, you can't drink just one. 666 00:48:52,450 --> 00:48:55,370 So, uh, you got a health plan? 667 00:48:56,310 --> 00:48:57,310 A health plan? 668 00:48:58,930 --> 00:48:59,930 Sure doesn't everybody? 669 00:49:01,150 --> 00:49:04,470 Hey, this bar is really cool. We don't have anything like this in Modesto. 670 00:49:05,110 --> 00:49:08,770 Actually, Andy, I've heard that some of the finest things in the world are from 671 00:49:08,770 --> 00:49:10,110 Modesto. Yeah, you're right. 672 00:49:10,670 --> 00:49:12,990 Hey, uh, you guys want another round? 673 00:49:13,770 --> 00:49:15,150 Uh, sure. 674 00:49:15,870 --> 00:49:16,870 Where'd Susie go? 675 00:49:17,230 --> 00:49:18,850 I don't think Susie's your type, Leonard. 676 00:49:19,730 --> 00:49:20,649 I don't know. 677 00:49:20,650 --> 00:49:22,590 Why does she look right through me? 678 00:49:22,950 --> 00:49:24,270 Well, let me spell it out for you. 679 00:49:24,570 --> 00:49:26,430 She likes Brits. You're an American. 680 00:49:26,730 --> 00:49:30,230 America humiliated England in the Revolutionary War. Hence, you represent 681 00:49:30,230 --> 00:49:32,550 everything her idealized British man despises. 682 00:49:32,970 --> 00:49:34,270 It's a lack of dental benefits. 683 00:49:34,750 --> 00:49:36,030 She's worried my teeth will go. 684 00:49:36,490 --> 00:49:38,450 Another dental? Yes, please. 685 00:49:43,390 --> 00:49:44,390 Hi. 686 00:49:44,710 --> 00:49:46,630 Hi. The not very... 687 00:49:46,990 --> 00:49:49,170 Hey, handyman, what a surprise to see you here. 688 00:49:49,790 --> 00:49:51,270 I'm always here. 689 00:49:51,570 --> 00:49:54,090 You seem awfully animated. 690 00:49:54,430 --> 00:49:56,010 What happened to the gloomy version? 691 00:49:56,370 --> 00:49:57,370 Manic depression. 692 00:49:58,090 --> 00:50:00,550 The mania's okay if you can deal with the depression. 693 00:50:00,910 --> 00:50:01,910 What are you? 694 00:50:02,690 --> 00:50:04,530 Me, I'm usually pretty calm. 695 00:50:04,850 --> 00:50:06,110 So I've noticed. 696 00:50:06,430 --> 00:50:07,510 More than calm. 697 00:50:09,470 --> 00:50:12,990 I bet you never even cried when the doctor slapped your bottom as a baby. 698 00:50:16,650 --> 00:50:17,690 See that guy over there? 699 00:50:18,190 --> 00:50:19,190 He's an attorney. 700 00:50:19,610 --> 00:50:22,250 He cries all the time. He's very emotional. 701 00:50:22,950 --> 00:50:24,770 Kind of like a one -man opera, really. 702 00:50:26,290 --> 00:50:27,290 Really? 703 00:50:28,350 --> 00:50:29,350 He's married. 704 00:50:29,510 --> 00:50:33,630 He's got a two -year -old child. And now he's been privately crying, having a 705 00:50:33,630 --> 00:50:34,630 affair with me. 706 00:50:34,970 --> 00:50:37,070 It's just like those things you read about. 707 00:50:37,670 --> 00:50:40,850 Parable things that people do in secret that wreck their lives. 708 00:50:42,470 --> 00:50:43,470 What's your angle? 709 00:50:44,570 --> 00:50:45,570 Angle? 710 00:50:46,120 --> 00:50:47,160 There is no angle. 711 00:50:48,060 --> 00:50:52,900 It's all very straightforward, really. I mean, there's no denying his 712 00:50:52,900 --> 00:50:57,040 attractiveness on many basic levels. He's relatively good -looking, and he's 713 00:50:57,040 --> 00:51:00,360 a great job, and extremely talented in bed. 714 00:51:02,280 --> 00:51:05,680 I could probably get him to take me to Paris if I wanted. 715 00:51:07,080 --> 00:51:08,500 What angle are you thinking of? 716 00:51:13,020 --> 00:51:14,020 Let's see. 717 00:51:14,380 --> 00:51:16,940 He's looking over here right now. He's probably getting deals with you. 718 00:51:17,920 --> 00:51:18,920 Are you dealing? 719 00:51:21,620 --> 00:51:24,400 Well, I guess you're just going to have to think about that. 720 00:51:26,380 --> 00:51:27,880 I'll see you when I see you. 721 00:51:34,840 --> 00:51:35,840 Here. 722 00:51:37,560 --> 00:51:38,880 She seems like quite a gal. 723 00:51:40,660 --> 00:51:42,000 Yeah, she does. 724 00:51:42,300 --> 00:51:43,300 I'll bet she likes you. 725 00:51:45,759 --> 00:51:47,220 Perfect. Hey, hey. 726 00:51:47,840 --> 00:51:49,060 She just looked over at you. 727 00:51:51,760 --> 00:51:52,880 You know what would really help? 728 00:51:53,700 --> 00:51:55,600 Ask her if she wants to go to Paris with you. 729 00:51:56,660 --> 00:51:57,660 I overheard. 730 00:51:57,980 --> 00:51:59,200 Paris is what she wants. 731 00:52:00,340 --> 00:52:03,440 Like in Casablanca, women really go for that stuff. 732 00:52:05,600 --> 00:52:07,760 You know what? Why don't I talk to her for you? 733 00:52:09,600 --> 00:52:10,600 What? 734 00:52:11,240 --> 00:52:12,240 John. 735 00:52:14,920 --> 00:52:15,920 I know you. 736 00:52:16,180 --> 00:52:17,180 You're shy. 737 00:52:17,540 --> 00:52:21,040 And with women, you just... You gotta let them know where they stand right up 738 00:52:21,040 --> 00:52:23,460 front or else they'll just run off with some other guy. 739 00:52:24,100 --> 00:52:25,100 I mean, like that. 740 00:52:26,280 --> 00:52:28,000 So I'll just drop a little hand for you, okay? 741 00:52:34,500 --> 00:52:35,740 Don't touch me like that. 742 00:52:36,320 --> 00:52:38,200 Ever. All right? Just don't. 743 00:52:39,960 --> 00:52:40,980 Relax, Andrew. 744 00:52:45,770 --> 00:52:48,630 I'm sorry, Joan. It must be the Glen Kraken or something. 745 00:52:57,410 --> 00:52:58,410 Jesus. 746 00:53:05,110 --> 00:53:06,110 Can you lift things? 747 00:53:08,110 --> 00:53:09,110 Yeah, I'm best. 748 00:53:09,430 --> 00:53:11,290 All right, good. Come on, hurry up and get in the truck. 749 00:53:18,280 --> 00:53:19,280 Are you Julio? 750 00:53:20,180 --> 00:53:21,180 Where is he? 751 00:53:25,400 --> 00:53:27,960 Julio is off his rent. You understand rent? 752 00:53:28,240 --> 00:53:31,920 Because he doesn't pay. We're taking his refrigerator as a penalty. 753 00:53:32,500 --> 00:53:34,060 You know? For not paying his rent. 754 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 Come on, let's go. 755 00:53:36,120 --> 00:53:37,120 Chop, chop. 756 00:53:39,380 --> 00:53:40,380 Now you tell him. 757 00:53:40,580 --> 00:53:43,860 No money, no refrigerator. I don't care if we get the best lawyer in town, okay? 758 00:53:43,900 --> 00:53:44,900 Because I don't care. 759 00:53:45,900 --> 00:53:46,980 Okay, I gotta go. 760 00:54:06,560 --> 00:54:07,560 Andrew, 761 00:54:12,280 --> 00:54:13,280 you're home. 762 00:54:16,120 --> 00:54:19,620 They laid me off. On account of the economy gone bad and all. 763 00:54:23,259 --> 00:54:25,300 Look, John, can you sit down for a second? 764 00:54:25,900 --> 00:54:26,900 Kind of important. 765 00:54:41,640 --> 00:54:44,640 I talked to your mom about a half hour ago. 766 00:54:45,440 --> 00:54:49,660 I tried to call you at the office, but you must have hid the phone list or 767 00:54:49,660 --> 00:54:50,660 something. 768 00:54:58,320 --> 00:55:00,940 Your uncle Dar kind of died this morning. 769 00:55:02,980 --> 00:55:03,980 Heart attack. 770 00:55:05,960 --> 00:55:09,720 Your mom says that she understands if you can't afford to fly home for the 771 00:55:09,720 --> 00:55:10,720 funeral. 772 00:55:12,660 --> 00:55:13,660 Sorry. 773 00:55:19,380 --> 00:55:22,880 You can, um... You can go ahead and cry now if you want. 774 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 I do it all the time. 775 00:55:37,560 --> 00:55:40,700 It's times like this I really wish I could remember the lyrics to my anthem. 776 00:56:02,550 --> 00:56:04,210 alcoholic. I am not. 777 00:56:04,830 --> 00:56:08,710 It's merely a pose I assume to compensate for not being muscly. Gives 778 00:56:08,710 --> 00:56:12,750 an underground decadent appeal, don't you think? Kind of a Burroughs thing, 779 00:56:12,750 --> 00:56:13,910 know, skinny, chuggy. 780 00:56:14,490 --> 00:56:16,690 John, I'm really sorry about your uncle. 781 00:56:17,550 --> 00:56:19,270 I'm glad Andy invited us over. 782 00:56:19,510 --> 00:56:20,910 I'm glad he invited us too. 783 00:56:21,650 --> 00:56:22,650 Look at this. 784 00:56:23,350 --> 00:56:24,450 Oh, my God. 785 00:56:24,730 --> 00:56:27,650 I want this. 786 00:56:27,890 --> 00:56:29,050 I want this for myself. 787 00:56:29,510 --> 00:56:30,510 Take it. 788 00:56:31,310 --> 00:56:32,470 Come on, you guys, that's mean. 789 00:56:32,750 --> 00:56:34,530 I don't trust this. It's a limited difference. 790 00:56:37,210 --> 00:56:38,230 Hey, how you guys doing? 791 00:56:38,730 --> 00:56:39,930 You enjoying the Glen Kraken? 792 00:56:40,310 --> 00:56:44,670 Uh, yeah, actually, I was just gonna finish it off, but, uh, maybe we should 793 00:56:44,670 --> 00:56:45,670 share it. 794 00:56:46,010 --> 00:56:48,530 No, there's a liquor store right on the corner. I could go and just pick some 795 00:56:48,530 --> 00:56:49,530 more up. 796 00:56:49,730 --> 00:56:51,450 We'll not run out of Glen Kraken tonight. 797 00:56:52,790 --> 00:56:54,410 I hope not. Might kill me. 798 00:57:00,970 --> 00:57:03,110 Now it's just an experiment. I didn't think he'd actually go. 799 00:57:03,330 --> 00:57:04,430 This is like a goldmine. 800 00:57:04,650 --> 00:57:07,430 Do you think Andrew was a neglected child? 801 00:57:07,750 --> 00:57:10,710 Don't feel sorry for him. He's got medical insurance up the wazoo. 802 00:57:12,350 --> 00:57:13,350 I want to go. 803 00:57:13,830 --> 00:57:14,830 What? 804 00:57:15,370 --> 00:57:16,910 There's a Halloween thing at the bar. 805 00:57:20,010 --> 00:57:21,010 Wait a minute. 806 00:57:21,270 --> 00:57:24,830 What about, uh, the Glen Kraken? 807 00:57:37,249 --> 00:57:39,430 Some Halloween party. 808 00:57:39,810 --> 00:57:41,230 Love the costumes. 809 00:57:47,790 --> 00:57:54,750 Our friend needs this 810 00:57:54,750 --> 00:57:56,930 table. He's in mourning! 811 00:57:57,790 --> 00:57:59,130 Leonard, it's okay. 812 00:57:59,850 --> 00:58:00,990 We can stand at the bar. 813 00:58:01,450 --> 00:58:03,210 No, I want my table. 814 00:58:03,430 --> 00:58:04,430 For John. 815 00:58:04,890 --> 00:58:06,910 Why are you so irritable? He's drunk. 816 00:58:07,570 --> 00:58:11,810 He drank almost my entire flask of Glen Kraken. I wouldn't stand too close to 817 00:58:11,810 --> 00:58:12,810 him. He might spew. 818 00:58:13,870 --> 00:58:15,250 Hi. Hi. 819 00:58:15,970 --> 00:58:17,390 Oh, hi. It's you. 820 00:58:17,790 --> 00:58:18,910 How's your new job? 821 00:58:19,910 --> 00:58:20,910 Usual. 822 00:58:21,470 --> 00:58:22,470 What's your costume? 823 00:58:23,970 --> 00:58:24,970 Me. 824 00:58:26,470 --> 00:58:27,850 What are you dressed as? 825 00:58:29,130 --> 00:58:32,610 Well, I should say I'm feeling like Elizabeth Taylor in Who's Afraid of 826 00:58:32,610 --> 00:58:33,610 Woolf. 827 00:58:34,790 --> 00:58:35,890 Not bad, huh? 828 00:58:37,650 --> 00:58:38,650 My life sucks. 829 00:58:38,970 --> 00:58:41,170 I pull carbon copies apart for a living. 830 00:58:41,410 --> 00:58:44,650 You know that? I think Leonard's upset because he's still not famous. 831 00:58:45,050 --> 00:58:46,050 Fear that. 832 00:58:47,070 --> 00:58:48,790 Our whole nation's on the make. 833 00:58:49,690 --> 00:58:50,870 Weasel's fighting at home. 834 00:58:51,930 --> 00:58:52,930 What's that? 835 00:58:53,490 --> 00:58:56,030 That's $80 ,000 worth of higher education. 836 00:58:56,530 --> 00:58:57,790 Hey, don't remind me. 837 00:59:00,200 --> 00:59:04,340 My father forced me to go to this horrible little girl's school in 838 00:59:05,500 --> 00:59:06,760 He was very conservative. 839 00:59:10,180 --> 00:59:11,200 Passed away recently. 840 00:59:17,220 --> 00:59:19,560 Well, what are you getting all glum about? It was my father. 841 00:59:24,040 --> 00:59:25,040 Huh? 842 00:59:28,540 --> 00:59:32,380 Listen, I'm sorry about your father. 843 00:59:33,160 --> 00:59:34,960 There you go again. You're always sorry. 844 00:59:37,100 --> 00:59:38,120 Well, are you upset? 845 00:59:39,480 --> 00:59:40,760 Don't have what I want. 846 00:59:41,840 --> 00:59:43,280 Never had what I wanted. 847 00:59:45,300 --> 00:59:46,900 What is it that you want? 848 00:59:48,120 --> 00:59:52,340 Right now, for you to comfort me. 849 00:59:58,480 --> 00:59:59,480 Is it working? 850 00:59:59,980 --> 01:00:00,980 Yes. 851 01:00:05,160 --> 01:00:09,640 Just relax, Leonard. 852 01:00:12,100 --> 01:00:13,100 Fuck! 853 01:00:14,040 --> 01:00:15,880 I'm gonna give up this L .A. bullshit, man. 854 01:00:16,860 --> 01:00:18,400 I'm gonna land on the greatest job. 855 01:00:19,580 --> 01:00:21,260 It's planting trees in Columbia. 856 01:00:21,760 --> 01:00:24,540 You're making like $2 ,000 a week, man, you know? 857 01:00:25,380 --> 01:00:26,980 It's just pure money, pure money. 858 01:00:27,470 --> 01:00:28,470 Here's Woodsy. 859 01:00:33,910 --> 01:00:34,910 Hello. 860 01:00:35,590 --> 01:00:36,670 We meet again. 861 01:00:38,390 --> 01:00:40,170 Mmm, that looks perfect. 862 01:00:40,530 --> 01:00:41,870 You're a real gentleman. 863 01:00:49,350 --> 01:00:50,710 I like talking to you. 864 01:00:51,150 --> 01:00:52,650 I don't have to bite my eyelashes. 865 01:00:53,730 --> 01:00:54,990 How do you mean? 866 01:00:55,850 --> 01:00:57,370 I don't have to nod my head and listen. 867 01:00:58,010 --> 01:00:59,990 I suppose that's because you don't say much. 868 01:01:00,650 --> 01:01:01,650 That's real. 869 01:01:02,430 --> 01:01:03,430 Be proud. 870 01:01:05,410 --> 01:01:06,410 Okay. 871 01:01:06,770 --> 01:01:08,610 On the other hand, you're all a bit of a statue. 872 01:01:10,230 --> 01:01:11,230 What do you mean? 873 01:01:12,790 --> 01:01:15,550 I mean, how's a lady supposed to know what's going on inside your head? 874 01:01:17,250 --> 01:01:21,710 Oh, I forgot. You're a writer. So you go home and write down impressions. Your 875 01:01:21,710 --> 01:01:22,710 impressions of people. 876 01:01:24,620 --> 01:01:26,080 What, sir, would you write about me? 877 01:01:29,560 --> 01:01:36,480 What is wrong 878 01:01:36,480 --> 01:01:37,480 with you tonight? 879 01:01:38,060 --> 01:01:39,180 Nothing's wrong with me. 880 01:01:39,460 --> 01:01:42,820 You know, I'm just as I always am, just more. 881 01:01:43,460 --> 01:01:48,880 So you haven't seen me like this before, so you're frightened and strangely 882 01:01:48,880 --> 01:01:49,880 aroused. 883 01:01:52,630 --> 01:01:54,290 Leonard, stop teasing me. 884 01:01:55,010 --> 01:01:56,130 I'm not teasing you. 885 01:01:56,910 --> 01:01:58,430 You're too beautiful to tease. 886 01:01:58,850 --> 01:01:59,850 Excuse me. 887 01:02:02,090 --> 01:02:03,090 What's going on? 888 01:02:03,530 --> 01:02:04,530 Nothing. 889 01:02:06,030 --> 01:02:07,090 Come on, mate. 890 01:02:07,670 --> 01:02:09,390 Let's do something for John. 891 01:02:09,930 --> 01:02:14,770 Huh? Huh? You know, it's a lot of... What's your point? 892 01:02:15,590 --> 01:02:18,470 You know, you're really not my type. 893 01:02:18,750 --> 01:02:20,250 I'm young and I'm married. 894 01:02:20,940 --> 01:02:22,300 Like we're a garbage type of thing. 895 01:02:22,660 --> 01:02:26,480 A little bit of this and a little bit of that. A little bit of that old... Oh, 896 01:02:29,900 --> 01:02:30,920 that's a clown. 897 01:02:31,560 --> 01:02:34,220 Never wear your headpiece under cover in front of the ladies. 898 01:02:34,680 --> 01:02:35,780 What's your glitz, pal? 899 01:02:36,020 --> 01:02:37,420 Hey, hey, hey, come on, guys. What are you doing? 900 01:02:37,960 --> 01:02:39,520 I'm stomping on his hat, Jericho. 901 01:02:42,060 --> 01:02:43,060 Jericho. Jericho. 902 01:02:43,220 --> 01:02:44,580 You punch like a squirrel. 903 01:02:45,020 --> 01:02:47,700 Hey, you punch like a squirrel. Get the fuck out of here, you fucking imbecile. 904 01:02:47,800 --> 01:02:50,480 Imbecile. Your name is Chuck, you mouth breather. 905 01:02:59,590 --> 01:03:00,590 Leonard. 906 01:03:06,230 --> 01:03:07,230 Leonard. 907 01:03:07,830 --> 01:03:09,410 What are you doing? 908 01:03:09,710 --> 01:03:10,710 She's not there. 909 01:03:13,910 --> 01:03:15,870 Your uncle just croaked like that. 910 01:03:18,530 --> 01:03:19,610 I'm so poor. 911 01:03:20,750 --> 01:03:22,090 I'm so poorly utilized. 912 01:03:23,610 --> 01:03:25,150 I'm ridiculously single. 913 01:03:25,790 --> 01:03:27,230 I'm broke. I'm frustrated. 914 01:03:27,570 --> 01:03:28,870 I don't have any health coverage. 915 01:03:32,570 --> 01:03:34,010 I mean, can't they see? 916 01:03:34,570 --> 01:03:35,570 Huh? 917 01:03:36,670 --> 01:03:37,710 I'm top shelf. 918 01:03:39,510 --> 01:03:41,390 I have an Ivy League bachelor's degree. 919 01:03:41,710 --> 01:03:42,770 They should be begging me. 920 01:03:46,570 --> 01:03:49,150 Oh, where's Susie? She's in the bar. 921 01:03:49,600 --> 01:03:50,780 She's hating you right now. 922 01:03:51,320 --> 01:03:54,520 There's a conspiracy in this town against me. 923 01:03:57,980 --> 01:03:59,400 Leonard's really cutting loose tonight. 924 01:03:59,940 --> 01:04:01,060 I think I like it. 925 01:04:02,360 --> 01:04:08,800 Leonard, have you finally lost your mind? 926 01:04:09,600 --> 01:04:10,820 I want some cigarettes. 927 01:04:11,480 --> 01:04:12,480 From the bar. 928 01:04:13,100 --> 01:04:14,760 I want to buy you a gift of cigarettes. 929 01:04:14,980 --> 01:04:15,980 Some for me, too. 930 01:04:16,920 --> 01:04:18,400 Leonard, I... 931 01:04:18,650 --> 01:04:19,650 things to do. 932 01:04:20,310 --> 01:04:23,030 Leonard, you should just relax, okay? 933 01:04:28,910 --> 01:04:32,190 Let's rob it. Just for kicks, no. For Susie. She's underpaid. 934 01:04:32,830 --> 01:04:35,010 What do you say? Yeah, let's rob it. 935 01:04:35,790 --> 01:04:36,790 Go get him, Leonard. 936 01:04:39,010 --> 01:04:43,470 Oh, John. 937 01:04:43,970 --> 01:04:45,410 Thought you went out with your little friend. 938 01:04:46,690 --> 01:04:47,690 I, uh... 939 01:04:48,010 --> 01:04:50,170 Patrick. He's from Paris. 940 01:04:50,510 --> 01:04:51,510 Isn't that crazy? 941 01:04:52,250 --> 01:04:53,690 He's opening up a book store. 942 01:04:54,070 --> 01:04:55,070 Brentwood. 943 01:04:56,650 --> 01:05:01,730 Well, when you open up your book store, Patrick, do some of us a favor, okay? 944 01:05:01,870 --> 01:05:05,210 Promise you won't separate your literature section from your fiction 945 01:05:05,470 --> 01:05:06,470 because I hate that. 946 01:05:07,050 --> 01:05:08,050 Watch out. 947 01:05:08,530 --> 01:05:10,290 I believe you expressed an opinion. 948 01:05:10,850 --> 01:05:13,270 Yeah, well, I'll... Well, 949 01:05:14,350 --> 01:05:15,350 they'll go now. 950 01:05:18,480 --> 01:05:19,480 John. John. 951 01:05:22,300 --> 01:05:23,300 Little boy. 952 01:05:28,800 --> 01:05:31,080 What the fuck you doing? 953 01:05:32,240 --> 01:05:33,360 What the fuck you doing? 954 01:05:33,600 --> 01:05:34,800 Uh, he's robbing the bar. 955 01:05:35,040 --> 01:05:37,200 Want me to call Chuck back, you bastion? 956 01:06:15,430 --> 01:06:16,430 John? 957 01:06:18,050 --> 01:06:19,050 John? 958 01:06:53,580 --> 01:06:55,080 Well, this is interesting. 959 01:06:56,240 --> 01:06:57,280 You want to come in? 960 01:06:58,260 --> 01:07:00,100 Yes. A lot. 961 01:07:01,900 --> 01:07:03,460 Small world. 962 01:07:04,080 --> 01:07:06,440 Ran into a friend of yours outside the bar. 963 01:07:07,540 --> 01:07:09,620 Poor thing was as blind as a bat. 964 01:07:10,500 --> 01:07:13,000 Andy? Oh, no, no. Andrew. 965 01:07:15,820 --> 01:07:17,380 He thinks the world of you. 966 01:07:18,480 --> 01:07:22,300 Personally, after your little episode in the bar, I was ready to forget all 967 01:07:22,300 --> 01:07:27,260 about you, but the way you went on and on about what a talented writer you are. 968 01:07:29,160 --> 01:07:33,980 Oh, he's never had a better friend. Well, he delivered you a little present 969 01:07:33,980 --> 01:07:36,600 me. Told me you were too shy to do it yourself. 970 01:07:36,940 --> 01:07:37,940 I don't know. 971 01:07:38,460 --> 01:07:40,120 You just seemed too good to be true. 972 01:07:43,960 --> 01:07:44,960 To Bevan. 973 01:07:45,320 --> 01:07:46,900 Someday we'll always have Paris. 974 01:07:48,360 --> 01:07:49,360 Love, John. 975 01:07:50,940 --> 01:07:52,920 Paris, this sweet thing, John. 976 01:08:13,580 --> 01:08:14,580 Now I'm hungover, too. 977 01:08:32,040 --> 01:08:33,040 Look, 978 01:08:35,100 --> 01:08:39,260 John, I... I don't know if what happened last night was such a good idea. 979 01:08:40,680 --> 01:08:42,359 I mean, I don't know if it did mean anything. 980 01:08:44,060 --> 01:08:46,220 Maybe your angle to things is better, you know. 981 01:08:47,500 --> 01:08:54,380 Not to open up, you know, to each other so much. I mean... Why don't you show me 982 01:08:54,380 --> 01:08:57,580 something that you've written sometime? I'd love to read it. 983 01:09:00,500 --> 01:09:03,300 Okay. Does that mean you want to do something tonight? 984 01:09:05,960 --> 01:09:07,939 Can't. Going out with Patrick. 985 01:09:08,479 --> 01:09:09,479 Who? 986 01:09:10,100 --> 01:09:12,399 Patrick. French bookseller from the ball. 987 01:09:13,930 --> 01:09:18,609 He had to leave early last night because he had to meet his mother -in -law, of 988 01:09:18,609 --> 01:09:19,609 course. 989 01:09:22,109 --> 01:09:23,430 Why do you keep doing this? 990 01:09:27,270 --> 01:09:28,270 Are you jealous? 991 01:09:31,430 --> 01:09:32,430 Good. 992 01:09:33,170 --> 01:09:34,210 Anyway, he seems nice. 993 01:09:34,930 --> 01:09:35,930 He's charming. 994 01:09:37,109 --> 01:09:38,109 He's from Paris. 995 01:09:38,390 --> 01:09:41,010 And he makes me feel good. You know, some people are entitled to feel good, 996 01:09:41,109 --> 01:09:45,250 John. We can't all be modded to your sacred cause or whatever it is that you 997 01:09:45,250 --> 01:09:46,250 to keep yourself miserable. 998 01:09:47,130 --> 01:09:48,130 Have another date. 999 01:09:49,550 --> 01:09:51,590 Well, don't try and talk me out of it or anything. 1000 01:09:57,910 --> 01:09:58,910 Hi. 1001 01:10:13,770 --> 01:10:14,770 Can I help you? Yeah. 1002 01:10:16,230 --> 01:10:17,230 Matthew Greenberg. 1003 01:10:17,950 --> 01:10:19,070 City Housing Authority. 1004 01:10:20,290 --> 01:10:22,590 Looking for Michael Schroeder. Junior or senior? 1005 01:10:23,650 --> 01:10:24,650 I don't know. 1006 01:10:24,790 --> 01:10:25,990 Are you Michael Schroeder? 1007 01:10:27,130 --> 01:10:30,570 No. No, he doesn't work here anymore. You know, he moved. 1008 01:10:30,770 --> 01:10:34,230 Let me get his address for you. I'll write it down. You sure about that? 1009 01:10:34,250 --> 01:10:35,550 he's in Salt Lake City. 1010 01:10:38,350 --> 01:10:41,230 I'm sure he'll want to know about the assault charges that are filed against 1011 01:10:41,230 --> 01:10:43,590 him, in addition to his refusal to provide gas. 1012 01:10:47,530 --> 01:10:49,070 Shorter Properties. Hi. 1013 01:10:49,970 --> 01:10:51,530 Hi. What are you up to? 1014 01:10:52,650 --> 01:10:54,690 Nothing. I'm just sitting here. 1015 01:10:54,970 --> 01:10:56,370 I don't know why I called. 1016 01:10:56,950 --> 01:10:57,950 There's nothing broken. 1017 01:11:01,210 --> 01:11:02,210 Do you hate me? 1018 01:11:02,770 --> 01:11:03,770 What? 1019 01:11:04,570 --> 01:11:08,340 Nothing. I was just... Sitting here looking at the paper, and I think 1020 01:11:08,340 --> 01:11:10,660 advertising lots of pairs for $500. 1021 01:11:12,740 --> 01:11:13,740 Okay, great. 1022 01:11:13,880 --> 01:11:15,800 Uh, I'm gonna have to call you back. 1023 01:11:16,160 --> 01:11:17,260 You hate me, don't you? 1024 01:11:17,820 --> 01:11:18,820 No, bye. 1025 01:11:21,260 --> 01:11:23,120 Jimbo, uh, okay. 1026 01:11:23,400 --> 01:11:25,460 Uh, been a little change in plan. 1027 01:11:26,800 --> 01:11:28,400 Got any of that stuff that keeps your hair combed? 1028 01:11:51,120 --> 01:11:52,120 Are you my lawyer? 1029 01:11:52,840 --> 01:11:53,840 I'm a representative. 1030 01:11:56,700 --> 01:11:57,700 Well, 1031 01:11:58,380 --> 01:11:59,780 come on in. I've only been waiting two days. 1032 01:12:02,120 --> 01:12:03,120 Let's go. Come on. 1033 01:12:04,420 --> 01:12:08,100 I want to go after this landlord guy for everything he's worth. We're talking 1034 01:12:08,100 --> 01:12:12,540 about assault in the first degree and three months without functioning gas. 1035 01:12:12,760 --> 01:12:13,880 We need our cans, man. 1036 01:12:14,960 --> 01:12:18,420 Yeah, um, I think there's some sort of confusion here. What? 1037 01:12:18,800 --> 01:12:20,520 I'm just supposed to give you this. 1038 01:12:22,520 --> 01:12:23,520 What is it? 1039 01:12:24,320 --> 01:12:25,640 Some kind of government paper. 1040 01:12:27,140 --> 01:12:29,720 What the fuck is this? Louie! God, bullshit! 1041 01:12:30,320 --> 01:12:31,720 Make him into the room with the baby. 1042 01:12:32,320 --> 01:12:33,320 Pendejo! 1043 01:12:37,340 --> 01:12:38,940 You've got to be fucking shitting me. 1044 01:12:39,160 --> 01:12:40,160 Jesus, God. 1045 01:12:40,200 --> 01:12:41,680 Do you know what the shorter does to him? 1046 01:13:52,720 --> 01:13:53,720 Thank you. 1047 01:14:24,420 --> 01:14:25,640 Well, hello. Who are you? 1048 01:14:26,600 --> 01:14:28,720 I'm John the 10th. You know who I am? 1049 01:14:29,600 --> 01:14:30,600 Yeah. 1050 01:14:31,000 --> 01:14:33,400 My son who ran this operation has been arrested. Do you know why? 1051 01:14:35,360 --> 01:14:36,360 Arson. 1052 01:14:36,480 --> 01:14:39,280 They say he set fire to one of our apartments. I suppose it was for the 1053 01:14:39,280 --> 01:14:41,880 insurance. I bought him all these buildings so that he and his wife could 1054 01:14:41,880 --> 01:14:42,880 security. 1055 01:14:44,220 --> 01:14:46,900 They have a son, a baby. 1056 01:14:48,200 --> 01:14:51,720 I always knew he was not very smart at business. He ran this operation like a 1057 01:14:51,720 --> 01:14:52,720 thug. 1058 01:14:53,360 --> 01:14:55,240 Even the city housing authority is after him. 1059 01:14:55,820 --> 01:14:57,560 Now he's in jail and I have to post bail. 1060 01:14:57,780 --> 01:14:58,780 Can you believe it? 1061 01:14:59,940 --> 01:15:01,240 I worked hard all my life. 1062 01:15:01,860 --> 01:15:04,600 But Michael seemed to think he could do as I did without hard work. 1063 01:15:05,080 --> 01:15:06,160 It's all it takes, you know. 1064 01:15:07,980 --> 01:15:10,600 I know because I am now a very rich man. 1065 01:15:13,800 --> 01:15:15,160 Yeah, so, okay, great. 1066 01:15:15,700 --> 01:15:19,040 Look, I don't mean to be rude, but you might as well go home because there's 1067 01:15:19,040 --> 01:15:20,140 nothing left for you to do here. 1068 01:15:20,960 --> 01:15:22,600 I just came to get some of my things. 1069 01:15:54,190 --> 01:15:55,190 Uh, can I help you? 1070 01:15:56,990 --> 01:15:58,610 Which one of these wines is romantic? 1071 01:15:59,690 --> 01:16:00,690 Red. 1072 01:16:09,630 --> 01:16:10,630 Oh, hi. 1073 01:16:10,650 --> 01:16:11,650 Hi. 1074 01:16:12,770 --> 01:16:13,770 Well, what are you doing here? 1075 01:16:14,630 --> 01:16:19,610 I... Well, your timing is poor. I'm on my way out. 1076 01:16:20,150 --> 01:16:21,150 Where are you going? 1077 01:16:21,370 --> 01:16:22,570 I told you I have a date. 1078 01:16:29,520 --> 01:16:30,520 I guess I forgot. 1079 01:16:31,120 --> 01:16:32,420 You don't think it's a good idea? 1080 01:16:33,620 --> 01:16:36,860 I don't care. You can do whatever you want. Well, you're pissed. I can tell. 1081 01:16:38,000 --> 01:16:42,760 No, all I'm saying is feel free to toss yourself away to creeps, okay? 1082 01:16:43,460 --> 01:16:45,100 Oh, that's rich. 1083 01:16:45,560 --> 01:16:50,140 That really hurts, coming from a faker like you. You and your jaded whatever 1084 01:16:50,140 --> 01:16:51,140 -nothingness. 1085 01:16:51,880 --> 01:16:54,100 Frighten over how a book doll ain't as efficient. 1086 01:16:54,660 --> 01:16:56,880 At least I'm not on Prozac. 1087 01:16:57,560 --> 01:16:59,720 Well, better to be moody than ain't no mood at all. 1088 01:17:00,240 --> 01:17:04,120 You're numb, John. A zombie. I bet you couldn't even cry when your uncle died. 1089 01:17:04,440 --> 01:17:06,560 It's red. Bon appétit. Oh, 1090 01:17:08,040 --> 01:17:10,640 grape. Now what? 1091 01:17:24,980 --> 01:17:26,480 I can't see so good now. 1092 01:17:31,820 --> 01:17:33,840 The neighbor's kid almost hit me with his bike. 1093 01:17:43,680 --> 01:17:44,680 Yes, 1094 01:17:49,260 --> 01:17:50,260 Andrew. 1095 01:17:50,540 --> 01:17:53,160 I guess you and the guys didn't end up coming back here last night. 1096 01:17:53,840 --> 01:17:54,840 No, Andrew. 1097 01:17:55,380 --> 01:17:58,140 I guess the glint crack in Chad snuck into his flask. 1098 01:17:58,440 --> 01:18:00,260 Pretty much kept you all busy for the night. 1099 01:18:03,880 --> 01:18:05,400 You know that story I read of yours? 1100 01:18:06,500 --> 01:18:08,080 The one about drowning and stuff? 1101 01:18:09,020 --> 01:18:10,020 It's funny. 1102 01:18:10,120 --> 01:18:12,440 It got me thinking about the middle school thing again. 1103 01:18:13,260 --> 01:18:17,520 I had these friends, and they were guys I hung out with. 1104 01:18:18,340 --> 01:18:21,460 I don't know if they were really like my friends. 1105 01:18:21,720 --> 01:18:24,920 I mean... Anyway. 1106 01:18:25,900 --> 01:18:30,880 One day, we were all kind of hanging around outside, and everyone started 1107 01:18:30,880 --> 01:18:34,790 playing this game where they would all... Jump up and run away from me. 1108 01:18:36,550 --> 01:18:38,330 And I'd run along after them, too. 1109 01:18:38,830 --> 01:18:41,290 You know, so it was like we were still a group. 1110 01:18:41,990 --> 01:18:42,990 But not really. 1111 01:18:45,150 --> 01:18:46,610 You ever feel like that, John? 1112 01:18:47,890 --> 01:18:51,850 Like you're part of something, but not really? 1113 01:18:54,190 --> 01:18:55,670 I don't think about it much. 1114 01:18:59,430 --> 01:19:02,650 You think that, I don't know, maybe... 1115 01:19:03,980 --> 01:19:09,020 And maybe I'm not, like, smart enough or something for your group of Yale 1116 01:19:09,020 --> 01:19:10,020 buddies. 1117 01:19:11,720 --> 01:19:12,720 No, Andrew. 1118 01:19:14,700 --> 01:19:15,700 I'm glad, John. 1119 01:19:16,840 --> 01:19:18,480 I'm glad that you're not stuck up. 1120 01:19:20,820 --> 01:19:21,820 Hey, guess what, John? 1121 01:19:22,000 --> 01:19:25,120 I finally remembered how that song goes. You know my anthem? 1122 01:19:28,460 --> 01:19:30,440 You want to hear the lyrics to my anthem? 1123 01:19:32,300 --> 01:19:34,380 Another night in any town. 1124 01:19:35,300 --> 01:19:41,720 You can hear the thunder of their cry ahead of their 1125 01:19:41,720 --> 01:19:43,440 time. Good night, Andrew. 1126 01:20:06,810 --> 01:20:07,810 Susie. John? 1127 01:20:09,510 --> 01:20:13,750 Oh, um, so did you hear Brian and I finally broke up for good? 1128 01:20:15,570 --> 01:20:17,510 Yeah, wasn't that a while ago? 1129 01:20:18,210 --> 01:20:21,810 Well, yeah, but it's official now. He got deported back to England. 1130 01:20:23,890 --> 01:20:24,890 I'm sorry. 1131 01:20:25,030 --> 01:20:26,690 No, that's okay. 1132 01:20:27,130 --> 01:20:28,130 Is Leonard there? 1133 01:20:28,470 --> 01:20:29,990 Uh, yeah. Hold on. 1134 01:20:31,190 --> 01:20:32,550 Uh, Leonard. 1135 01:20:33,850 --> 01:20:34,850 Listen, I'm out. 1136 01:20:35,150 --> 01:20:38,430 Getting wasted, and I thought it would be a good time. Time for what? 1137 01:20:39,990 --> 01:20:41,110 What are you talking about? 1138 01:20:43,210 --> 01:20:47,330 Uh, I don't know. I'm just kind of confused. 1139 01:20:50,050 --> 01:20:51,970 I'm probably aiming towards a breakdown. 1140 01:20:53,590 --> 01:20:55,250 Listen, I'm kind of busy. 1141 01:20:55,630 --> 01:20:56,630 Tell me how it goes. 1142 01:21:04,510 --> 01:21:08,770 around too tired from thinking about the nothingness and exhaustion in the air, 1143 01:21:08,810 --> 01:21:15,450 my mind focuses on the idea of laundry, helped out by the lovely voice of my 1144 01:21:15,450 --> 01:21:17,070 beautiful girlfriend at the time. 1145 01:21:17,830 --> 01:21:19,030 And then the show began. 1146 01:21:19,450 --> 01:21:25,750 When I say show, I mean the human show, which always is very well cast and 1147 01:21:25,750 --> 01:21:26,750 somehow well directed. 1148 01:21:27,710 --> 01:21:30,290 And the heart -rendering stories poured out. 1149 01:21:39,310 --> 01:21:40,390 What are you doing here? 1150 01:21:42,150 --> 01:21:43,290 This is my house. 1151 01:21:49,310 --> 01:21:51,770 I'm supposed to be knocking on somebody else's door. 1152 01:21:57,130 --> 01:22:01,890 It's 3 a .m., John. 1153 01:22:04,630 --> 01:22:06,230 I take it you're going to sleep here. 1154 01:22:10,890 --> 01:22:12,330 I don't know if I can do anything. 1155 01:22:16,450 --> 01:22:17,870 Are we jaded? 1156 01:22:19,190 --> 01:22:22,650 Are we jaded? 1157 01:22:23,570 --> 01:22:24,670 Three o 'clock. 1158 01:22:24,910 --> 01:22:25,910 Knock, knock. 1159 01:22:26,050 --> 01:22:27,170 Are we jaded? 1160 01:22:28,370 --> 01:22:31,590 I don't know. 1161 01:22:35,410 --> 01:22:36,830 That's a common problem. 1162 01:22:41,580 --> 01:22:43,500 a productive guy like you figured out by now? 1163 01:22:56,600 --> 01:22:57,600 What are you doing? 1164 01:23:11,180 --> 01:23:12,180 Good night. 1165 01:24:46,560 --> 01:24:50,040 Yeah, well, some of us have real jobs. 1166 01:24:52,740 --> 01:24:53,740 Have a seat. 1167 01:24:55,180 --> 01:24:56,720 You want some coffee or something? 1168 01:24:57,200 --> 01:24:58,540 Juice would be great. 1169 01:25:18,190 --> 01:25:19,190 Bloody Mary mix. 1170 01:25:19,710 --> 01:25:20,870 Closest thing we have to juice. 1171 01:25:21,090 --> 01:25:22,090 Thanks. 1172 01:25:23,010 --> 01:25:25,850 So, you must have been on a wild tear last night. 1173 01:25:26,530 --> 01:25:29,750 More of a controlled mental breakdown. 1174 01:25:33,350 --> 01:25:34,350 I was okay. 1175 01:25:35,850 --> 01:25:36,850 Everybody should have. 1176 01:25:37,950 --> 01:25:38,950 I know what you mean. 1177 01:25:39,290 --> 01:25:42,590 You know, I should really still be mad at you guys about the other night. 1178 01:25:43,090 --> 01:25:46,610 But I have to admit, I did find Leonard's English -style bravado. 1179 01:25:47,210 --> 01:25:48,210 rather attractive. 1180 01:26:21,740 --> 01:26:22,740 So you're going to the funeral? 1181 01:26:24,060 --> 01:26:25,060 It's in Modesto. 1182 01:26:25,860 --> 01:26:26,860 Jesus. 1183 01:26:27,360 --> 01:26:28,760 Might as well be an East Jesus. 1184 01:26:29,060 --> 01:26:30,060 Chad. 1185 01:26:30,620 --> 01:26:31,620 Come on. 1186 01:26:31,840 --> 01:26:32,840 I'm sorry. 1187 01:26:33,060 --> 01:26:34,060 I like the guy. 1188 01:26:34,720 --> 01:26:36,420 You know only Mrs. Glenn Kraken. 1189 01:26:39,440 --> 01:26:42,040 Hey, let's blow this somber town. 1190 01:26:42,800 --> 01:26:43,800 Huh? 1191 01:26:44,420 --> 01:26:46,740 Let's kick it up to my dad's ski lodge in Vail. 1192 01:26:47,520 --> 01:26:48,520 Do some drinking. 1193 01:26:49,510 --> 01:26:52,810 Jet -setting, cracking wise like Sinatra, Dean Martin. 1194 01:26:54,530 --> 01:26:57,950 Chad, I don't have any money. 1195 01:26:58,790 --> 01:27:00,350 And now I don't have a roommate. 1196 01:27:02,650 --> 01:27:03,790 And you want to go skiing. 1197 01:27:08,170 --> 01:27:09,170 Listen, John. 1198 01:27:10,310 --> 01:27:12,850 One day you and I won't have to worry about this anymore. 1199 01:27:13,070 --> 01:27:14,950 Yeah, we'll run companies like my father. 1200 01:27:15,650 --> 01:27:18,490 And we'll save on the benefit cost by hiring scabs like us. 1201 01:27:19,140 --> 01:27:23,180 Someday we'll come home from work and our wives will pour us martinis. And 1202 01:27:23,180 --> 01:27:24,780 listen to Eisenhower on the radio. 1203 01:27:25,240 --> 01:27:26,280 How's everything going? 1204 01:27:26,720 --> 01:27:27,720 It sucks. 1205 01:28:54,830 --> 01:28:59,110 I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to 1206 01:28:59,110 --> 01:29:03,750 cease out of the land, and they shall dwell safely in the wilderness and sleep 1207 01:29:03,750 --> 01:29:04,750 in the woods. 1208 01:29:05,350 --> 01:29:10,090 And I will make them in the places round about my hill a blessing, and I will 1209 01:29:10,090 --> 01:29:12,310 cause the shower to come down in its season. 1210 01:29:12,810 --> 01:29:17,810 There shall be showers of blessing, and the tree of the field shall yield her 1211 01:29:17,810 --> 01:29:22,810 fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in 1212 01:29:22,810 --> 01:29:27,890 land. and shall know that I am the Lord when I have broken the bands of their 1213 01:29:27,890 --> 01:29:33,770 yoke and delivered them out of the hand of those that serve themselves of them. 1214 01:29:34,810 --> 01:29:40,570 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen. 1215 01:30:45,200 --> 01:30:46,200 No no no! 84597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.