All language subtitles for The Irrational S02E09 Another Mans Treasure 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,833 [light jazzy music] 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,271 3 00:00:11,272 --> 00:00:14,143 [indistinct chatter] 4 00:00:14,144 --> 00:00:16,624 - Are these correct? - Yeah. 5 00:00:16,625 --> 00:00:19,061 [indistinct chatter] 6 00:00:19,062 --> 00:00:23,239 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,676 Good morning. 8 00:00:25,677 --> 00:00:30,246 I see you all received your free thermal mugs. 9 00:00:30,247 --> 00:00:34,903 Now, if I wanted to buy that mug back from you, 10 00:00:34,904 --> 00:00:37,688 how much would you charge? 11 00:00:37,689 --> 00:00:42,519 Raise your hand if you'd sell it back to me for $15. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,173 13 00:00:44,174 --> 00:00:48,830 How about 20? 14 00:00:48,831 --> 00:00:50,527 25? 15 00:00:50,528 --> 00:00:53,530 16 00:00:53,531 --> 00:00:55,706 What about you, more than 25? 17 00:00:55,707 --> 00:00:57,969 [laughter] 18 00:00:57,970 --> 00:01:02,017 Last week, when I showed you a picture of this mug, 19 00:01:02,018 --> 00:01:06,891 most of you said that you wouldn't even pay $5 for it. 20 00:01:06,892 --> 00:01:07,892 What changed? 21 00:01:07,893 --> 00:01:10,069 - Inflation? - [laughter] 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,506 Besides inflation. 23 00:01:13,551 --> 00:01:14,377 Ownership? 24 00:01:14,378 --> 00:01:16,423 Ding, ding, ding. 25 00:01:16,424 --> 00:01:20,818 Now that you own it, you'd want more to give it up 26 00:01:20,819 --> 00:01:22,342 than you would have paid to get it. 27 00:01:22,343 --> 00:01:24,605 Oh, the endowment effect. 28 00:01:24,606 --> 00:01:27,477 Mm. 29 00:01:27,478 --> 00:01:29,784 So you have been paying attention. 30 00:01:29,785 --> 00:01:32,787 Additionally, if I were to ask you to name a price tomorrow, 31 00:01:32,788 --> 00:01:36,007 you'd give it an even higher value. 32 00:01:36,008 --> 00:01:38,793 The longer we possess something, 33 00:01:38,794 --> 00:01:40,925 the more we value it. 34 00:01:40,926 --> 00:01:43,406 We also have trouble letting it go 35 00:01:43,407 --> 00:01:47,541 because we can't stand the thought of losing it. 36 00:01:47,542 --> 00:01:48,629 Whoa. 37 00:01:48,630 --> 00:01:50,152 Wait, people camped out overnight? 38 00:01:50,153 --> 00:01:52,154 Not every day you get a chance to get a free Oculus 39 00:01:52,155 --> 00:01:53,895 before its official release. 40 00:01:53,896 --> 00:01:55,462 [scoffs] Man, my brother just sent me the email this morning. 41 00:01:55,463 --> 00:01:57,594 I really wanted to get him one. 42 00:01:57,595 --> 00:01:59,248 Oh, there's no way we're in the first 100. 43 00:01:59,249 --> 00:02:03,034 Oh, come on, it's totally possible that's only 99 people. 44 00:02:03,035 --> 00:02:05,820 Let's wait it out and see, huh? 45 00:02:05,821 --> 00:02:07,865 Um, hi, everybody. 46 00:02:07,866 --> 00:02:09,737 My manager just told me that there is no giveaway. 47 00:02:09,738 --> 00:02:10,868 Sorry, everybody. 48 00:02:10,869 --> 00:02:12,435 Wait, wait, what about the email? 49 00:02:12,436 --> 00:02:15,046 - That wasn't from us. - We didn't send an email out. 50 00:02:15,047 --> 00:02:16,004 Sorry for the confusion, everybody. 51 00:02:16,005 --> 00:02:17,658 So it was a scam? 52 00:02:17,659 --> 00:02:18,659 I guess so. 53 00:02:18,660 --> 00:02:19,834 That's bull! 54 00:02:19,835 --> 00:02:21,096 We're not leaving without our headsets! 55 00:02:21,097 --> 00:02:23,011 OK, wait a minute. 56 00:02:23,012 --> 00:02:24,360 We slept on the street for this. 57 00:02:24,361 --> 00:02:26,841 - [overlapping shouting] - That's not fair! 58 00:02:26,842 --> 00:02:29,800 [tense music] 59 00:02:29,801 --> 00:02:31,628 60 00:02:31,629 --> 00:02:33,891 Two. 61 00:02:33,892 --> 00:02:36,503 All: We won't go! We won't go! We won't go! 62 00:02:36,504 --> 00:02:39,027 - Whoa. This is too much. - Let's get out of here. 63 00:02:39,028 --> 00:02:40,159 Um, Simon? 64 00:02:40,160 --> 00:02:41,769 Excuse me. Simon? 65 00:02:41,770 --> 00:02:47,770 66 00:02:48,777 --> 00:02:51,387 Simon? Simon? 67 00:02:51,388 --> 00:02:53,128 Hey, just I'm... I'm trying to get out. 68 00:02:53,129 --> 00:02:59,129 69 00:03:04,445 --> 00:03:05,532 All: We won't go! 70 00:03:05,533 --> 00:03:07,838 We won't go! We won't go! 71 00:03:07,839 --> 00:03:09,623 72 00:03:09,624 --> 00:03:10,885 [coughs] 73 00:03:10,886 --> 00:03:12,234 74 00:03:12,235 --> 00:03:14,149 All: We won't go! We won't go! 75 00:03:14,150 --> 00:03:16,847 [Rizwan and Simon straining] We won't go! We won't go! 76 00:03:16,848 --> 00:03:18,980 77 00:03:18,981 --> 00:03:20,808 [coughs twice] 78 00:03:20,809 --> 00:03:22,723 79 00:03:22,724 --> 00:03:25,900 All: We won't go! We won't go! 80 00:03:25,901 --> 00:03:26,988 - You good? - Yeah. 81 00:03:26,989 --> 00:03:28,207 - You OK? - Yeah. 82 00:03:28,208 --> 00:03:30,513 83 00:03:30,514 --> 00:03:32,211 All: We won't go! We won't go! 84 00:03:32,212 --> 00:03:33,734 85 00:03:33,735 --> 00:03:36,084 We won't go! We won't go! 86 00:03:36,085 --> 00:03:37,216 We won't go! 87 00:03:37,217 --> 00:03:39,305 88 00:03:39,306 --> 00:03:41,220 We won't go! We won't go! 89 00:03:41,221 --> 00:03:43,700 Both: Whoa. 90 00:03:43,701 --> 00:03:46,268 [all cheering] 91 00:03:46,269 --> 00:03:48,270 all: We won't go! We won't go! 92 00:03:48,271 --> 00:03:50,664 [crowd distant] We won't go! We won't go! 93 00:03:50,665 --> 00:03:54,058 We won't go! We won't go! We won't go! We won't go! 94 00:03:54,059 --> 00:03:56,800 [sirens wailing] 95 00:03:56,801 --> 00:04:00,630 96 00:04:00,631 --> 00:04:02,284 We won't go! We won't go! 97 00:04:02,285 --> 00:04:05,679 - Hey, it's the police. - [sirens wailing] 98 00:04:05,680 --> 00:04:08,247 all: We won't go! We won't go! 99 00:04:08,248 --> 00:04:10,205 We won't go! We won't go! 100 00:04:10,206 --> 00:04:16,206 101 00:04:18,867 --> 00:04:20,433 [keypad beeping] 102 00:04:20,434 --> 00:04:21,782 [alarm blaring] 103 00:04:21,783 --> 00:04:24,785 [dramatic music] 104 00:04:24,786 --> 00:04:26,656 105 00:04:26,657 --> 00:04:28,397 I've never seen anything like it. 106 00:04:28,398 --> 00:04:29,746 Good thing you got out when you did. 107 00:04:29,747 --> 00:04:31,400 I don't get how it got out of control so fast. 108 00:04:31,401 --> 00:04:32,967 Mob mentality. 109 00:04:32,968 --> 00:04:35,970 We take behavioral cues from people around us every day. 110 00:04:35,971 --> 00:04:39,582 But in a strange crowd, there's no reference for social norms. 111 00:04:39,583 --> 00:04:41,715 So people literally don't know how to act. 112 00:04:41,716 --> 00:04:43,978 The aggressive behavior of a few stood out. 113 00:04:43,979 --> 00:04:45,414 Even people who are usually level-headed 114 00:04:45,415 --> 00:04:46,589 latch on to that aggression. 115 00:04:46,590 --> 00:04:48,069 And that's how a mob is formed. 116 00:04:48,070 --> 00:04:49,331 That was my first mob. 117 00:04:49,332 --> 00:04:50,898 And hopefully last. 118 00:04:50,899 --> 00:04:52,856 I know some detectives at the local precinct. 119 00:04:52,857 --> 00:04:55,076 We should get you two over there to give statements 120 00:04:55,077 --> 00:04:56,469 about what you witnessed. 121 00:04:56,470 --> 00:04:58,297 You may have some information that they could use. 122 00:04:58,298 --> 00:05:00,734 [pensive music] 123 00:05:00,735 --> 00:05:02,736 My supervisor said the same thing. 124 00:05:02,737 --> 00:05:06,000 "You should take some time off." 125 00:05:06,001 --> 00:05:07,871 You don't like that idea? 126 00:05:07,872 --> 00:05:10,744 I mean, I guess I could use a vacation. 127 00:05:10,745 --> 00:05:12,267 But I... 128 00:05:12,268 --> 00:05:13,312 You would rather work instead. 129 00:05:13,313 --> 00:05:15,575 Honestly, yes. 130 00:05:15,576 --> 00:05:18,273 The more I work, the less I have time to think. 131 00:05:18,274 --> 00:05:19,754 About Jace. 132 00:05:22,496 --> 00:05:25,280 I know you're gonna say that's not healthy. 133 00:05:25,281 --> 00:05:27,587 I'm gonna tell you you should do whatever you need 134 00:05:27,588 --> 00:05:29,589 to do to feel good, Marisa. 135 00:05:29,590 --> 00:05:31,242 But you're making time for yourself today, 136 00:05:31,243 --> 00:05:33,114 and that's progress. 137 00:05:33,115 --> 00:05:35,422 There's something else that's been bothering me. 138 00:05:36,858 --> 00:05:40,861 I can't stop thinking about Bean. 139 00:05:40,862 --> 00:05:42,342 Bean? 140 00:05:45,388 --> 00:05:46,693 [soft dramatic music] 141 00:05:46,694 --> 00:05:51,045 The baby I had when I was a teenager. 142 00:05:51,046 --> 00:05:54,353 That's what I called him. 143 00:05:54,354 --> 00:05:57,356 I chose a closed adoption. 144 00:05:57,357 --> 00:06:00,489 And so I never knew his name. 145 00:06:00,490 --> 00:06:03,362 146 00:06:03,363 --> 00:06:07,322 I thought it was best to know as little as possible. 147 00:06:07,323 --> 00:06:11,152 148 00:06:11,153 --> 00:06:15,069 But now, I'm thinking about looking for him. 149 00:06:15,070 --> 00:06:16,723 And if you found him, 150 00:06:16,724 --> 00:06:19,813 what would you want to say to him? 151 00:06:19,814 --> 00:06:22,468 I guess... 152 00:06:22,469 --> 00:06:26,689 I guess I would want to know where he is. 153 00:06:26,690 --> 00:06:29,562 I wanna know how he is. 154 00:06:29,563 --> 00:06:33,566 What... what his... what life is like. 155 00:06:33,567 --> 00:06:37,047 I would just want to see... [phone buzzes] 156 00:06:37,048 --> 00:06:40,442 Work again? 157 00:06:40,443 --> 00:06:41,661 It's urgent. 158 00:06:41,662 --> 00:06:44,272 - To be continued. - Yeah. 159 00:06:44,273 --> 00:06:49,059 160 00:06:49,060 --> 00:06:51,061 Yeah. 161 00:06:51,062 --> 00:06:52,236 Dr. Mercer. 162 00:06:52,237 --> 00:06:53,629 Didn't know you were working this case. 163 00:06:53,630 --> 00:06:55,326 Agent Quinn, as far as I know, I'm not. 164 00:06:55,327 --> 00:06:57,894 - We're just passing by. - What's going on? 165 00:06:57,895 --> 00:06:59,853 There was a museum heist about an hour ago. 166 00:06:59,854 --> 00:07:02,595 Marisa's inside. 167 00:07:02,596 --> 00:07:04,510 Someone robbed the museum during business hours 168 00:07:04,511 --> 00:07:06,033 in broad daylight? 169 00:07:06,034 --> 00:07:07,164 It's the easiest way to do it. 170 00:07:07,165 --> 00:07:10,124 No breaking in, no alarms to bypass. 171 00:07:10,125 --> 00:07:11,299 Thanks. 172 00:07:11,300 --> 00:07:12,474 Hey, what are y'all doing here? 173 00:07:12,475 --> 00:07:13,780 We just came from the precinct. 174 00:07:13,781 --> 00:07:15,521 Simon and Rizwan got caught in a crowd 175 00:07:15,522 --> 00:07:17,436 that got out of control a few blocks away. 176 00:07:17,437 --> 00:07:18,480 The freebie mob. 177 00:07:18,481 --> 00:07:19,655 There's a name for it already? 178 00:07:19,656 --> 00:07:21,831 Well, it's all the talk at the Bureau. 179 00:07:21,832 --> 00:07:23,746 Our heist happened at the same time. 180 00:07:23,747 --> 00:07:25,487 That's why the police were delayed getting here. 181 00:07:25,488 --> 00:07:28,882 A museum heist and a mob that got set off by a scam email 182 00:07:28,883 --> 00:07:31,362 happened simultaneously, both in locations 183 00:07:31,363 --> 00:07:34,801 that rely on a response from the same precinct? 184 00:07:34,802 --> 00:07:36,585 You think they're connected? 185 00:07:36,586 --> 00:07:38,282 Either that or the thieves got really lucky. 186 00:07:38,283 --> 00:07:39,327 What did they take? 187 00:07:39,328 --> 00:07:40,502 Look at this. 188 00:07:40,503 --> 00:07:42,330 They broke open the display case 189 00:07:42,331 --> 00:07:45,333 and took a mask worth $30,000. 190 00:07:45,334 --> 00:07:46,682 Nothing else in the gallery? 191 00:07:46,683 --> 00:07:48,902 Well, there was a sword with a solid gold handle 192 00:07:48,903 --> 00:07:51,774 right next to it and other weapons and jewelry 193 00:07:51,775 --> 00:07:54,429 that had to be worth at least ten times as much. 194 00:07:54,430 --> 00:07:57,911 So why steal the least valuable item? 195 00:07:57,912 --> 00:08:00,479 It's a bit irrational, isn't it? 196 00:08:00,480 --> 00:08:02,132 You in or what? 197 00:08:02,133 --> 00:08:04,134 Gentlemen... 198 00:08:04,135 --> 00:08:05,267 duty calls. 199 00:08:10,011 --> 00:08:12,621 And this is from the security camera? 200 00:08:12,622 --> 00:08:14,841 We're analyzing the footage, but they both hid their faces. 201 00:08:14,842 --> 00:08:17,583 The thief comes in and hugs the wall to avoid the cameras. 202 00:08:17,584 --> 00:08:19,106 And then we're blind. 203 00:08:19,107 --> 00:08:20,803 And that camera's stationary? 204 00:08:20,804 --> 00:08:24,503 Yeah, the insurance company decides where they're placed. 205 00:08:24,504 --> 00:08:27,244 Marisa? 206 00:08:27,245 --> 00:08:30,073 This is the museum curator, Mr. Adesina. 207 00:08:30,074 --> 00:08:31,466 Nnamdi, please. 208 00:08:31,467 --> 00:08:33,686 Nnamdi, this is Dr. Alec Mercer. 209 00:08:33,687 --> 00:08:35,731 He's consulting on the case. 210 00:08:35,732 --> 00:08:37,472 Were you working this morning? 211 00:08:37,473 --> 00:08:39,866 I was taking my son to school 212 00:08:39,867 --> 00:08:41,476 when I heard the mask was stolen. 213 00:08:41,477 --> 00:08:42,782 Mm. 214 00:08:42,783 --> 00:08:44,087 Most of the stuff in this museum is stolen. 215 00:08:44,088 --> 00:08:45,654 That's how it got here, right? 216 00:08:45,655 --> 00:08:47,482 How can you steal something that's already been stolen? 217 00:08:47,483 --> 00:08:51,138 Jamaal, take the train to school. 218 00:08:51,139 --> 00:08:53,968 I'll call to excuse your tardiness. 219 00:08:58,363 --> 00:09:00,190 He grew up in museums. 220 00:09:00,191 --> 00:09:04,412 But he's rebelling against everything these days. 221 00:09:04,413 --> 00:09:05,587 Do either of you have kids? 222 00:09:05,588 --> 00:09:06,588 No. 223 00:09:06,589 --> 00:09:08,590 Hmm, wise decision. 224 00:09:08,591 --> 00:09:10,766 I'm going to need your personnel records. 225 00:09:10,767 --> 00:09:12,115 Of course. 226 00:09:12,116 --> 00:09:14,204 I've worked in three other museums in the area 227 00:09:14,205 --> 00:09:16,293 and never had a security issue like this. 228 00:09:16,294 --> 00:09:18,774 Can you think of anyone who wanted this specific mask 229 00:09:18,775 --> 00:09:20,471 for any reason? 230 00:09:20,472 --> 00:09:24,040 It was acquired at auction recently. 231 00:09:24,041 --> 00:09:25,302 There were several others 232 00:09:25,303 --> 00:09:27,609 who were in a tight bidding war for it. 233 00:09:27,610 --> 00:09:30,743 - We'll start there. - Thank you, Nnamdi. 234 00:09:30,744 --> 00:09:31,744 Mm. 235 00:09:33,660 --> 00:09:36,792 Hey, you all right? 236 00:09:36,793 --> 00:09:40,014 I noticed your reaction when Nnamdi mentioned kids. 237 00:09:41,929 --> 00:09:43,843 It's Bean. 238 00:09:43,844 --> 00:09:46,541 He's been on my mind ever since I told Rose about him. 239 00:09:46,542 --> 00:09:47,977 You told Rose? 240 00:09:47,978 --> 00:09:50,240 [somber music] 241 00:09:50,241 --> 00:09:54,201 It came up on our surprise camping trip. 242 00:09:54,202 --> 00:09:57,247 I'm not sleeping. 243 00:09:57,248 --> 00:10:00,642 My mind is constantly racing thinking about him. 244 00:10:00,643 --> 00:10:03,514 So much so 245 00:10:03,515 --> 00:10:07,127 that I asked Rose to see if she could find him. 246 00:10:07,128 --> 00:10:08,607 And if she does? 247 00:10:08,608 --> 00:10:12,393 - I... I don't know yet. - [chuckles] 248 00:10:12,394 --> 00:10:15,570 What I do know is that we need to find these thieves. 249 00:10:15,571 --> 00:10:18,181 I will track down the other bidders from the auction. 250 00:10:18,182 --> 00:10:20,575 Maybe Kylie can trace the email blast. 251 00:10:20,576 --> 00:10:23,317 Whoever sent it knew how the crowd would react, 252 00:10:23,318 --> 00:10:25,493 knew their social science. 253 00:10:25,494 --> 00:10:29,976 Who would even come up with something like this besides... 254 00:10:29,977 --> 00:10:32,065 you? 255 00:10:32,066 --> 00:10:34,284 That's what I'm worried about. 256 00:10:34,285 --> 00:10:35,677 [suspenseful music] 257 00:10:35,678 --> 00:10:37,157 I had my brother send me the original email, 258 00:10:37,158 --> 00:10:38,767 passed it on to Kylie. 259 00:10:38,768 --> 00:10:40,160 For a phishing scam, 260 00:10:40,161 --> 00:10:41,465 they did a good job making this look authentic. 261 00:10:41,466 --> 00:10:42,902 People camped out overnight for that Oculus. 262 00:10:42,903 --> 00:10:44,338 No wonder they were angry. 263 00:10:44,339 --> 00:10:46,209 The professor calls that escalation of commitment. 264 00:10:46,210 --> 00:10:47,602 Because they invested so much time, 265 00:10:47,603 --> 00:10:49,386 they felt that much closer to owning the headset. 266 00:10:49,387 --> 00:10:50,518 So even though they were scammed, 267 00:10:50,519 --> 00:10:51,650 they weren't gonna leave without it. 268 00:10:51,651 --> 00:10:53,390 A lot of planning went into this. 269 00:10:53,391 --> 00:10:55,697 I read that some terrorist groups fund their operations 270 00:10:55,698 --> 00:10:57,656 by selling stolen art and antiquities. 271 00:10:57,657 --> 00:10:59,048 I'm thinking FSB. 272 00:10:59,049 --> 00:11:00,571 Or the Pink Panthers. 273 00:11:00,572 --> 00:11:02,356 Maybe some real-life Indiana Jones took the mask 274 00:11:02,357 --> 00:11:04,445 'cause it's the key to finding long-lost treasure. 275 00:11:04,446 --> 00:11:07,448 Well, once Kylie locates where the email originated, 276 00:11:07,449 --> 00:11:09,102 - we'll see who's closest. - You know what? 277 00:11:09,103 --> 00:11:10,451 I take mine back. I'm with Riz. 278 00:11:10,452 --> 00:11:11,887 Because how cool would it be if that mask 279 00:11:11,888 --> 00:11:13,193 - leads to the Holy Grail? - Right? 280 00:11:13,194 --> 00:11:14,368 [imitates explosion] 281 00:11:14,369 --> 00:11:16,239 Thank you for coming down. 282 00:11:16,240 --> 00:11:19,590 This mask is missing. 283 00:11:19,591 --> 00:11:22,376 I wanted to talk to you because you recently bid on it. 284 00:11:22,377 --> 00:11:24,160 [suspenseful music] 285 00:11:24,161 --> 00:11:26,075 So bidding on a mask makes me a criminal? 286 00:11:26,076 --> 00:11:27,642 287 00:11:27,643 --> 00:11:29,209 It's beautiful. 288 00:11:29,210 --> 00:11:30,906 I love beautiful things. 289 00:11:30,907 --> 00:11:32,429 290 00:11:32,430 --> 00:11:34,736 Yo, I just thought it was cool. 291 00:11:34,737 --> 00:11:36,956 I'm a writer, but I've always been interested in art, 292 00:11:36,957 --> 00:11:39,219 so I became a collector. 293 00:11:39,220 --> 00:11:40,829 I'd love to create my own museum someday 294 00:11:40,830 --> 00:11:42,918 to honor the cultures in my collection. 295 00:11:42,919 --> 00:11:44,485 I'm an influencer. 296 00:11:44,486 --> 00:11:46,966 Honestly, this girl I was talking to, she wanted it. 297 00:11:46,967 --> 00:11:48,924 And I just wanted to impress her. 298 00:11:48,925 --> 00:11:50,491 I'm a museum director. 299 00:11:50,492 --> 00:11:52,754 Am I not allowed to do my job without raising suspicion? 300 00:11:52,755 --> 00:11:55,757 Oh, I was interested in the mask, but I got outbid. 301 00:11:55,758 --> 00:11:57,933 So I went after a pair of gilded statues instead. 302 00:11:57,934 --> 00:11:59,456 My business manager talked me out of it. 303 00:11:59,457 --> 00:12:01,023 It was a good thing, too, 304 00:12:01,024 --> 00:12:04,374 'cause that girl was into some weird stuff, man. 305 00:12:04,375 --> 00:12:05,854 Yo, you ever heard of furries? 306 00:12:05,855 --> 00:12:08,117 It's very rare to find antiquities from Nepal, 307 00:12:08,118 --> 00:12:10,511 so of course I wanted it. 308 00:12:10,512 --> 00:12:12,469 Do you need my transcripts and dental records, 309 00:12:12,470 --> 00:12:13,819 or am I free to go? 310 00:12:13,820 --> 00:12:16,473 [quirky dramatic music] 311 00:12:16,474 --> 00:12:18,867 Prickly is putting it too nicely. 312 00:12:18,868 --> 00:12:22,349 I'm not convinced, but she does have a solid alibi. 313 00:12:22,350 --> 00:12:23,698 They all do. 314 00:12:23,699 --> 00:12:25,482 They also have the means to hire someone 315 00:12:25,483 --> 00:12:27,093 to do the dirty work. 316 00:12:27,094 --> 00:12:29,486 Most stolen art is recovered when thieves try to sell it. 317 00:12:29,487 --> 00:12:31,619 We have eyes all over the black market. 318 00:12:31,620 --> 00:12:32,968 I don't think they'll sell it. 319 00:12:32,969 --> 00:12:34,361 Why not? 320 00:12:34,362 --> 00:12:35,971 From what you said about the auction bidders, 321 00:12:35,972 --> 00:12:39,018 the value they placed on the mask wasn't monetary. 322 00:12:39,019 --> 00:12:41,629 For them, it seems to be more about ownership. 323 00:12:41,630 --> 00:12:42,935 - Mm. - There she is. 324 00:12:42,936 --> 00:12:44,153 - Hey. - Hey. 325 00:12:44,154 --> 00:12:45,546 I found the spammer who sent the email. 326 00:12:45,547 --> 00:12:47,200 She was paid with Ethereum. 327 00:12:47,201 --> 00:12:49,245 Crypto, hard to trace. 328 00:12:49,246 --> 00:12:52,640 Yeah, but the same person bought a second email blast 329 00:12:52,641 --> 00:12:54,424 and doubled the amount of people to target. 330 00:12:54,425 --> 00:12:56,252 They should be at the store right now. 331 00:12:56,253 --> 00:12:57,688 If they're using the same ruse right now 332 00:12:57,689 --> 00:13:00,169 with twice as many people, the chances of someone 333 00:13:00,170 --> 00:13:02,998 getting seriously injured increase exponentially. 334 00:13:02,999 --> 00:13:05,348 [shouting and clamoring] 335 00:13:05,349 --> 00:13:08,047 Hey, stop fighting! 336 00:13:08,048 --> 00:13:10,789 [tense music] 337 00:13:10,790 --> 00:13:12,703 Get over here! 338 00:13:12,704 --> 00:13:16,230 339 00:13:22,671 --> 00:13:25,804 - Two museums in one day. - Never a dull moment. 340 00:13:25,805 --> 00:13:28,023 And this, you're going to want to see. 341 00:13:28,024 --> 00:13:30,199 Marisa is in with the museum director. 342 00:13:30,200 --> 00:13:32,375 This one was robbed while a second mob was formed 343 00:13:32,376 --> 00:13:33,550 less than a mile away. 344 00:13:33,551 --> 00:13:34,856 Anybody hurt? 345 00:13:34,857 --> 00:13:37,685 Two people in the ICU and dozens injured. 346 00:13:37,686 --> 00:13:39,556 That email blast had a riddle to solve 347 00:13:39,557 --> 00:13:41,036 to get to the fake sneaker giveaway. 348 00:13:41,037 --> 00:13:43,909 - Oh, gamification. - They made it a game. 349 00:13:43,910 --> 00:13:45,867 Solving the riddle increases their motivation 350 00:13:45,868 --> 00:13:47,696 - to get the prize. - Mm. 351 00:13:48,305 --> 00:13:51,830 - Is that... - Yeah, the Bhairav mask. 352 00:13:51,831 --> 00:13:54,049 So the thieves stole it from one museum 353 00:13:54,050 --> 00:13:56,095 just to put it in another one? 354 00:13:56,096 --> 00:13:57,705 Looks that way. 355 00:13:57,706 --> 00:14:00,099 But they took the Nepali Bowl that's usually in that case. 356 00:14:00,100 --> 00:14:02,753 It's also in the camera's blind spot. 357 00:14:02,754 --> 00:14:06,322 Another Nepali artifact stolen from this museum. 358 00:14:06,323 --> 00:14:07,497 One that was looted 359 00:14:07,498 --> 00:14:09,760 from a monastery in Nepal 60 years ago, 360 00:14:09,761 --> 00:14:11,153 though I'm sure the Wilkins Museum 361 00:14:11,154 --> 00:14:14,026 has paperwork that says otherwise. 362 00:14:14,027 --> 00:14:15,331 Mm. 363 00:14:15,332 --> 00:14:16,767 Yaahna Bidari. 364 00:14:16,768 --> 00:14:18,204 This is Dr. Alec Mercer. 365 00:14:18,205 --> 00:14:20,597 We asked the cultural attaché to the Nepali ambassador 366 00:14:20,598 --> 00:14:22,164 to join us. 367 00:14:22,165 --> 00:14:24,166 You think the papers are falsified? 368 00:14:24,167 --> 00:14:26,777 Nepal banned the export of cultural objects, 369 00:14:26,778 --> 00:14:29,128 but dealers and brokers find ways 370 00:14:29,129 --> 00:14:31,130 to forge letters of provenance. 371 00:14:31,131 --> 00:14:34,655 So you have an interest in the bowl? 372 00:14:34,656 --> 00:14:38,920 My office is in negotiations with multiple countries 373 00:14:38,921 --> 00:14:42,619 to get thousands of stolen artifacts back home. 374 00:14:42,620 --> 00:14:44,665 And I'm guessing any involvement 375 00:14:44,666 --> 00:14:46,493 or even knowledge of a stunt like this 376 00:14:46,494 --> 00:14:48,495 would jeopardize those talks? 377 00:14:48,496 --> 00:14:52,760 Whether it's this set of bowls or sacred statues, 378 00:14:52,761 --> 00:14:54,893 we wouldn't take that risk. 379 00:14:54,894 --> 00:14:56,807 Even if they are here illegally. 380 00:14:56,808 --> 00:14:59,680 How did an item with such a contentious origin 381 00:14:59,681 --> 00:15:02,117 end up in a collection at all? 382 00:15:02,118 --> 00:15:05,642 That's a question for the museum director. 383 00:15:05,643 --> 00:15:07,340 [intriguing music] 384 00:15:07,341 --> 00:15:09,298 She repeatedly asked me the same questions 385 00:15:09,299 --> 00:15:10,343 over and over and over. 386 00:15:10,344 --> 00:15:11,866 [indistinct chatter] 387 00:15:11,867 --> 00:15:13,737 All right. 388 00:15:13,738 --> 00:15:15,391 389 00:15:15,392 --> 00:15:17,828 For the one-millionth time, if I was gonna steal something, 390 00:15:17,829 --> 00:15:19,482 I wouldn't put it in my own museum. 391 00:15:19,483 --> 00:15:22,529 You have no idea how the mask ended up here? 392 00:15:22,530 --> 00:15:24,052 If it's the real mask. 393 00:15:24,053 --> 00:15:25,967 There are rumors that when the "Mona Lisa" was stolen, 394 00:15:25,968 --> 00:15:27,751 it was replaced with a fake. 395 00:15:27,752 --> 00:15:29,840 I can't do anything about the "Mona Lisa," 396 00:15:29,841 --> 00:15:31,364 but I can assure you 397 00:15:31,365 --> 00:15:33,322 that we are going to use all of our resources 398 00:15:33,323 --> 00:15:34,976 to authenticate the mask. 399 00:15:34,977 --> 00:15:36,978 And we'll do the same when we recover the bowl. 400 00:15:36,979 --> 00:15:39,415 Do you know about the disputed origins of the bowl? 401 00:15:39,416 --> 00:15:41,374 I have a letter of provenance that proves the bowl 402 00:15:41,375 --> 00:15:43,985 was legally sold and that we 403 00:15:43,986 --> 00:15:45,682 were legally hosting it. 404 00:15:45,683 --> 00:15:47,293 Of course. 405 00:15:47,294 --> 00:15:49,599 We're just curious because the Nepali government 406 00:15:49,600 --> 00:15:51,079 feels that the bowl left the country 407 00:15:51,080 --> 00:15:53,168 under questionable circumstances. 408 00:15:53,169 --> 00:15:55,170 A bowl just like mine was recently sold 409 00:15:55,171 --> 00:15:57,390 on the black market, probably to a private collector 410 00:15:57,391 --> 00:15:59,044 who won't even share it with the world. 411 00:15:59,045 --> 00:16:00,915 So why aren't you and Nepal hounding them? 412 00:16:00,916 --> 00:16:04,440 We are not accusing you of anything. 413 00:16:04,441 --> 00:16:05,833 414 00:16:05,834 --> 00:16:08,879 [phone buzzing] 415 00:16:08,880 --> 00:16:11,317 Excuse me for a second. 416 00:16:11,318 --> 00:16:17,318 417 00:16:19,413 --> 00:16:20,500 Are you picking up the accusations 418 00:16:20,501 --> 00:16:21,892 where your partner left off? 419 00:16:21,893 --> 00:16:25,853 I... I'm just a consultant. 420 00:16:25,854 --> 00:16:28,812 But honestly, I'm confused. 421 00:16:28,813 --> 00:16:29,900 What's going on? 422 00:16:29,901 --> 00:16:32,033 - [sighs] - Alec doing Alec things. 423 00:16:32,034 --> 00:16:33,382 And replace heist. 424 00:16:33,383 --> 00:16:35,863 Thieves don't usually return what they steal. 425 00:16:35,864 --> 00:16:37,473 Maybe the scheme isn't over. 426 00:16:37,474 --> 00:16:38,605 You think they'll be back? 427 00:16:38,606 --> 00:16:40,041 I don't know. 428 00:16:40,042 --> 00:16:41,869 I'm still trying to understand the antiquities world. 429 00:16:41,870 --> 00:16:44,393 You have a lot more knowledge about these things than I do. 430 00:16:44,394 --> 00:16:46,352 - He's downplaying. - Thank you, Dr. Mercer... 431 00:16:46,353 --> 00:16:47,483 Self-deprecating 432 00:16:47,484 --> 00:16:49,572 while validating her to boost her ego. 433 00:16:49,573 --> 00:16:53,402 I've had a constant barrage of angry activists trolling me 434 00:16:53,403 --> 00:16:55,970 and demanding my entire collection be repatriated. 435 00:16:55,971 --> 00:16:57,406 Activists? 436 00:16:57,407 --> 00:17:00,018 That might explain replacing the bowl with a mask. 437 00:17:00,019 --> 00:17:01,367 It wasn't about theft. 438 00:17:01,368 --> 00:17:02,977 It was about getting attention for their cause. 439 00:17:02,978 --> 00:17:04,239 Their cause? 440 00:17:04,240 --> 00:17:06,459 No, those activists would have you believe 441 00:17:06,460 --> 00:17:07,721 that we don't do good work 442 00:17:07,722 --> 00:17:09,984 and we're just a trophy case for colonialism. 443 00:17:09,985 --> 00:17:13,161 That would be a harsh criticism of museums. 444 00:17:13,162 --> 00:17:17,035 17 million people visited D.C. museums last year 445 00:17:17,036 --> 00:17:19,124 and learned about someone that lived centuries ago 446 00:17:19,125 --> 00:17:21,082 or from the other side of the world. 447 00:17:21,083 --> 00:17:23,041 You really care about what you do. 448 00:17:23,042 --> 00:17:25,260 And I do it while obeying the law. 449 00:17:25,261 --> 00:17:27,958 Could you get me a list of these activists 450 00:17:27,959 --> 00:17:29,960 that reached out to you? 451 00:17:29,961 --> 00:17:31,745 It could help you get your bowl back. 452 00:17:31,746 --> 00:17:33,094 Of course. 453 00:17:33,095 --> 00:17:34,878 Anything I can do to be of assistance. 454 00:17:34,879 --> 00:17:37,839 Well played, Dr. Mercer, well played. 455 00:17:41,321 --> 00:17:43,365 I get that they needed a distraction, 456 00:17:43,366 --> 00:17:46,977 but why would these activists work these crowds up like that? 457 00:17:46,978 --> 00:17:49,937 I mean, activists want to improve the community. 458 00:17:49,938 --> 00:17:52,418 These mobs just seem to hurt people. 459 00:17:52,419 --> 00:17:55,160 Maybe their judgment was clouded by their passion. 460 00:17:55,161 --> 00:17:58,206 Well, all these groups are posting about the thefts. 461 00:17:58,207 --> 00:18:01,166 Reddit threads, blog posts. 462 00:18:01,167 --> 00:18:03,211 - The news is spreading fast. - Hmm. 463 00:18:03,212 --> 00:18:05,909 Which makes sense if one of these groups is a part of it. 464 00:18:05,910 --> 00:18:07,041 Well, whether they are or not, 465 00:18:07,042 --> 00:18:09,174 they are capitalizing on the moment. 466 00:18:09,175 --> 00:18:11,915 Oh, it looks like there's a protest happening right now. 467 00:18:11,916 --> 00:18:13,439 - Mm. - Here's a live stream. 468 00:18:13,440 --> 00:18:15,267 [all chanting] 469 00:18:15,268 --> 00:18:16,877 That's across from the Wilkins Museum. 470 00:18:16,878 --> 00:18:18,139 Weren't you just there? 471 00:18:18,140 --> 00:18:19,923 Less than an hour ago. 472 00:18:19,924 --> 00:18:22,056 Might be another distraction. 473 00:18:22,057 --> 00:18:23,405 All: Send them home! Send them home! 474 00:18:23,406 --> 00:18:24,363 Send them home! 475 00:18:24,364 --> 00:18:26,060 Culture is not yours to own! 476 00:18:26,061 --> 00:18:28,149 All: Send them home! Send them home! 477 00:18:28,150 --> 00:18:29,890 Culture is not yours to own! 478 00:18:29,891 --> 00:18:32,022 All: Send them home! Send them home! 479 00:18:32,023 --> 00:18:33,850 Culture is not yours to own! 480 00:18:33,851 --> 00:18:35,504 All: Send them home! Send them home! 481 00:18:35,505 --> 00:18:38,116 I don't think this is another distraction. 482 00:18:38,117 --> 00:18:39,769 It's not a riot. It seems different. 483 00:18:39,770 --> 00:18:41,423 - It's peaceful. - Culture is not yours to own! 484 00:18:41,424 --> 00:18:43,512 All: Send them home! Send them home! 485 00:18:43,513 --> 00:18:44,644 Is that Nnamdi's son? 486 00:18:44,645 --> 00:18:47,299 All: Send them home! Send them home! 487 00:18:47,300 --> 00:18:49,170 - I guess he's not all talk. - He's protesting. 488 00:18:49,171 --> 00:18:50,998 All: Send them home! Send them home! 489 00:18:50,999 --> 00:18:52,913 [suspenseful music] 490 00:18:52,914 --> 00:18:54,784 Or maybe he's not. 491 00:18:54,785 --> 00:18:56,177 All: Culture is not yours to own! 492 00:18:56,178 --> 00:18:58,266 Send them home! Send them home! 493 00:18:58,267 --> 00:18:59,615 Culture is not yours to own! 494 00:18:59,616 --> 00:19:01,356 All: Send them home! Send them home! 495 00:19:01,357 --> 00:19:03,184 Culture is not yours to own! 496 00:19:03,185 --> 00:19:05,447 All: Send them home! Send them home! 497 00:19:05,448 --> 00:19:07,319 Culture is not yours to own! 498 00:19:07,320 --> 00:19:09,277 All: Send them home! Send them home! 499 00:19:09,278 --> 00:19:10,322 Culture is not yours to own! 500 00:19:10,323 --> 00:19:13,194 What are you up to, Jamaal? 501 00:19:13,195 --> 00:19:14,891 All: Culture is not yours to own! 502 00:19:14,892 --> 00:19:16,806 Send them home! Send them home! 503 00:19:16,807 --> 00:19:18,547 Culture is not yours to own! 504 00:19:18,548 --> 00:19:20,897 Send them home! Send them home! 505 00:19:20,898 --> 00:19:21,985 Culture is not yours to own! 506 00:19:21,986 --> 00:19:23,987 Hurry up, Jamaal. 507 00:19:23,988 --> 00:19:25,859 I've almost got it. 508 00:19:25,860 --> 00:19:27,600 509 00:19:27,601 --> 00:19:28,862 Dude. 510 00:19:28,863 --> 00:19:30,907 [grunts] 511 00:19:30,908 --> 00:19:33,954 Step away from the door. 512 00:19:33,955 --> 00:19:38,567 [groans] You can't arrest me for peacefully protesting. 513 00:19:38,568 --> 00:19:40,439 Is that what you call what you were doing to that door? 514 00:19:40,440 --> 00:19:42,702 What I was doing was going in for a sit-in. 515 00:19:42,703 --> 00:19:45,226 - The museum is closed. - And it's a crime scene. 516 00:19:45,227 --> 00:19:46,967 What you're doing is trespassing. 517 00:19:46,968 --> 00:19:48,403 How'd you open that door so easily? 518 00:19:48,404 --> 00:19:50,536 - The door is broken. - It's been like that for years. 519 00:19:50,537 --> 00:19:51,885 Jamaal, I'm gonna have to take you in. 520 00:19:51,886 --> 00:19:53,234 [scoffing] For what? 521 00:19:53,235 --> 00:19:54,453 Breaking into a museum, 522 00:19:54,454 --> 00:19:56,933 whether the door is working or not, 523 00:19:56,934 --> 00:19:58,632 is frowned upon by the FBI. 524 00:20:01,461 --> 00:20:02,548 I'll catch up with you later. 525 00:20:02,549 --> 00:20:04,071 - I want to check something. - Yeah. 526 00:20:04,072 --> 00:20:06,247 [protesters chanting distantly] 527 00:20:06,248 --> 00:20:08,902 [door hinge squeaks] [approaching footsteps] 528 00:20:08,903 --> 00:20:11,121 Dr. Mercer, what are you doing here? 529 00:20:11,122 --> 00:20:12,297 Penelope, we were just checking 530 00:20:12,298 --> 00:20:14,212 to see if we missed anything. 531 00:20:14,213 --> 00:20:16,736 - Are there cameras back here? - No. 532 00:20:16,737 --> 00:20:18,738 Did you know that this door was broken? 533 00:20:18,739 --> 00:20:21,044 Just one of the many things I need to fix around here. 534 00:20:21,045 --> 00:20:22,220 Many? 535 00:20:22,221 --> 00:20:24,918 This isn't exactly the Smithsonian. 536 00:20:24,919 --> 00:20:27,747 I'm doing my best to creatively manage a dwindling budget. 537 00:20:27,748 --> 00:20:31,403 Less full-time staff helps, but it causes other issues. 538 00:20:31,404 --> 00:20:32,795 So you're understaffed right now. 539 00:20:32,796 --> 00:20:34,014 Sadly. 540 00:20:34,015 --> 00:20:35,668 I've had to hire former employees back 541 00:20:35,669 --> 00:20:39,324 as independent contractors on a project-to-project basis. 542 00:20:39,325 --> 00:20:41,674 But sometimes you get what you pay for. 543 00:20:41,675 --> 00:20:42,979 How so? 544 00:20:42,980 --> 00:20:46,026 Different people means inconsistent vision. 545 00:20:46,027 --> 00:20:47,419 [scoffs] I mean, look at this. 546 00:20:47,420 --> 00:20:50,900 Roman armor in the middle of South Asian artifacts? 547 00:20:50,901 --> 00:20:52,467 No cohesion, you know? 548 00:20:52,468 --> 00:20:55,165 Exhibit aesthetics aren't my forte. 549 00:20:55,166 --> 00:20:56,733 Ah, let me show you. 550 00:20:58,213 --> 00:21:00,301 [hydraulic hissing] 551 00:21:00,302 --> 00:21:03,261 [intriguing music] 552 00:21:03,262 --> 00:21:07,700 553 00:21:07,701 --> 00:21:09,005 This would have been 554 00:21:09,006 --> 00:21:11,486 a much more appropriate place for the bowl. 555 00:21:11,487 --> 00:21:15,273 Where the other South Asian artifacts are. 556 00:21:15,274 --> 00:21:16,883 If I had time to do everything myself... 557 00:21:16,884 --> 00:21:18,798 I'm sorry. 558 00:21:18,799 --> 00:21:21,931 Can you tell me more about these former employees 559 00:21:21,932 --> 00:21:23,846 that you've been contracting? 560 00:21:23,847 --> 00:21:27,023 561 00:21:27,024 --> 00:21:28,938 You didn't read me my rights. 562 00:21:28,939 --> 00:21:31,419 You're not under arrest. 563 00:21:31,420 --> 00:21:32,681 I just want to talk to you. 564 00:21:32,682 --> 00:21:34,509 I'd like to wait for your dad to get here 565 00:21:34,510 --> 00:21:36,729 - before... - Wait, you called my dad? 566 00:21:36,730 --> 00:21:39,080 - You're a minor. - I had to. 567 00:21:42,083 --> 00:21:43,301 I don't want him here. 568 00:21:43,302 --> 00:21:45,085 Well, he's on his way. 569 00:21:45,086 --> 00:21:48,349 You're lucky to have a father that cares about you so much. 570 00:21:48,350 --> 00:21:49,829 You know nothing about him. 571 00:21:49,830 --> 00:21:52,223 He doesn't care about anybody but himself. 572 00:21:53,573 --> 00:21:56,705 I am sure that that's not true. 573 00:21:56,706 --> 00:21:59,360 You ever heard of the Benin bronzes? 574 00:21:59,361 --> 00:22:01,710 The treasures that the British stole from West Africa? 575 00:22:01,711 --> 00:22:03,059 Mm-hmm. 576 00:22:03,060 --> 00:22:04,583 Didn't the museums return those? 577 00:22:04,584 --> 00:22:06,062 Not all of them. 578 00:22:06,063 --> 00:22:07,325 He's still working with the people 579 00:22:07,326 --> 00:22:09,196 that are making money off of our culture. 580 00:22:09,197 --> 00:22:11,067 Yeah, he cares about something all right. 581 00:22:11,068 --> 00:22:12,199 [door opens] 582 00:22:12,200 --> 00:22:13,679 [suspenseful music] 583 00:22:13,680 --> 00:22:15,855 You shouldn't be talking to my son without me here. 584 00:22:15,856 --> 00:22:18,466 I tried to wait for you, but Jamaal... 585 00:22:18,467 --> 00:22:20,381 This has nothing to do with Jamaal! 586 00:22:20,382 --> 00:22:21,904 You can't treat him like a criminal! 587 00:22:21,905 --> 00:22:24,733 We found Jamaal breaking into the back door 588 00:22:24,734 --> 00:22:26,082 of the Wilkins Museum. 589 00:22:26,083 --> 00:22:27,388 He's just a boy. 590 00:22:27,389 --> 00:22:29,390 I am trying to find out 591 00:22:29,391 --> 00:22:32,262 who stole artifacts from your museum. 592 00:22:32,263 --> 00:22:34,526 And now I have proof that Jamaal had 593 00:22:34,527 --> 00:22:36,354 access to both crime scenes. 594 00:22:36,355 --> 00:22:38,268 It doesn't matter what you think you have. 595 00:22:38,269 --> 00:22:40,836 I'm telling you, he wasn't part of any of this. 596 00:22:40,837 --> 00:22:43,099 He's right. 597 00:22:43,100 --> 00:22:45,972 Jamaal wasn't part of the robberies. 598 00:22:45,973 --> 00:22:48,278 But you were. 599 00:22:48,279 --> 00:22:50,456 [suspenseful music] 600 00:22:54,938 --> 00:22:57,375 You took on contract work at the Wilkins Museum. 601 00:22:57,376 --> 00:22:59,377 That's how Jamaal knows his way around. 602 00:22:59,378 --> 00:23:02,510 He grew up going to work with me at a few different museums. 603 00:23:02,511 --> 00:23:06,427 The artifacts didn't just happen to be in blind spots. 604 00:23:06,428 --> 00:23:09,169 You moved the cases out of view of the cameras. 605 00:23:09,170 --> 00:23:12,520 I've been a curator for 30 years. 606 00:23:12,521 --> 00:23:14,174 I love my job. 607 00:23:14,175 --> 00:23:16,219 But I turned a blind eye too many times 608 00:23:16,220 --> 00:23:19,135 when stolen artifacts showed up in collections. 609 00:23:19,136 --> 00:23:22,530 Surely you can report items with questionable provenance. 610 00:23:22,531 --> 00:23:23,879 And I did. 611 00:23:23,880 --> 00:23:26,708 I tried to fix things within the system. 612 00:23:26,709 --> 00:23:29,450 But the result was always the same. Empty promises. 613 00:23:29,451 --> 00:23:33,802 If you've worked in the system for 30 years, why now? 614 00:23:33,803 --> 00:23:37,632 I had a chance to return a Benin artifact. 615 00:23:37,633 --> 00:23:42,071 I fought, and finally, got the director and board to agree. 616 00:23:42,072 --> 00:23:44,552 I was so proud and excited to take Jamaal 617 00:23:44,553 --> 00:23:47,207 to the repatriation ceremony. 618 00:23:47,208 --> 00:23:48,556 What happened? 619 00:23:48,557 --> 00:23:50,819 - The museum backed out. - Mm. 620 00:23:50,820 --> 00:23:52,734 They didn't trust Nigeria to properly 621 00:23:52,735 --> 00:23:54,867 take care of the artifact. 622 00:23:54,868 --> 00:23:56,477 Can you imagine being told that your people 623 00:23:56,478 --> 00:23:59,698 are not responsible enough to take care of your own history? 624 00:23:59,699 --> 00:24:02,962 I had to tell my son... 625 00:24:02,963 --> 00:24:04,877 I failed. 626 00:24:04,878 --> 00:24:08,794 The disappointment in his eyes, I still see it. 627 00:24:08,795 --> 00:24:11,797 And my heart breaks a little more every time. 628 00:24:11,798 --> 00:24:14,321 Did you know that people were seriously hurt 629 00:24:14,322 --> 00:24:18,760 in the mobs that were set up to distract from the heist? 630 00:24:18,761 --> 00:24:20,501 What mobs? 631 00:24:20,502 --> 00:24:23,852 [suspenseful somber music] 632 00:24:23,853 --> 00:24:26,376 You didn't plan this. 633 00:24:26,377 --> 00:24:29,728 I... I just moved the cases. 634 00:24:29,729 --> 00:24:32,295 Who planned it? 635 00:24:32,296 --> 00:24:33,427 An activist. 636 00:24:33,428 --> 00:24:34,776 They wanted to make a statement 637 00:24:34,777 --> 00:24:38,301 about museums trafficking in stolen antiquities. 638 00:24:38,302 --> 00:24:41,261 But they needed someone with access to make it work. 639 00:24:41,262 --> 00:24:42,784 And you agreed to help? 640 00:24:42,785 --> 00:24:44,786 I wanted to effect change, 641 00:24:44,787 --> 00:24:47,746 to redeem myself in my son's eyes. 642 00:24:47,747 --> 00:24:50,270 They were going to return the items. 643 00:24:50,271 --> 00:24:54,274 I... I... I didn't know about people getting hurt. 644 00:24:54,275 --> 00:24:57,625 We are gonna need some information on this activist. 645 00:24:57,626 --> 00:25:00,715 [somber music fading] 646 00:25:00,716 --> 00:25:03,806 [indistinct chatter] 647 00:25:05,678 --> 00:25:08,331 Kai Potter's shift starts soon. 648 00:25:08,332 --> 00:25:09,942 They want to keep things business as usual 649 00:25:09,943 --> 00:25:12,422 in case they need an alibi. 650 00:25:12,423 --> 00:25:14,424 Kai had a string of jobs where they tried 651 00:25:14,425 --> 00:25:16,775 to organize the workers into unions. 652 00:25:16,776 --> 00:25:18,777 Coffee shop, pizza joint. 653 00:25:18,778 --> 00:25:19,996 And... 654 00:25:22,085 --> 00:25:24,652 You don't think this is our mastermind? 655 00:25:24,653 --> 00:25:26,219 Anything's possible. 656 00:25:26,220 --> 00:25:27,786 But this activist is in their 20s? 657 00:25:27,787 --> 00:25:29,527 Mm. 658 00:25:29,528 --> 00:25:31,790 It takes years of study to be able to predict human behavior. 659 00:25:31,791 --> 00:25:33,053 [phone buzzes] 660 00:25:36,447 --> 00:25:37,883 Everything all right? 661 00:25:37,884 --> 00:25:40,147 - Yeah. - Yeah, nothing to worry about. 662 00:25:42,541 --> 00:25:43,716 Mm. 663 00:25:44,455 --> 00:25:47,762 Nnamdi and Jamaal, they are just too emotionally distant 664 00:25:47,763 --> 00:25:49,459 to see that they're on the same side. 665 00:25:49,460 --> 00:25:52,941 So it just makes me wonder 666 00:25:52,942 --> 00:25:54,856 about my son. 667 00:25:54,857 --> 00:25:57,163 [somber music] 668 00:25:57,164 --> 00:25:59,818 Mm. 669 00:25:59,819 --> 00:26:04,692 Whether we're alike or we're different. 670 00:26:04,693 --> 00:26:06,215 Or if I even want to know. 671 00:26:06,216 --> 00:26:10,219 Because at least I could imagine the answer. 672 00:26:10,220 --> 00:26:13,483 You got the email from Rose about your son. 673 00:26:13,484 --> 00:26:15,573 I haven't opened it yet. 674 00:26:15,574 --> 00:26:18,227 675 00:26:18,228 --> 00:26:20,361 And it'll have to wait. Look who just rolled up. 676 00:26:24,278 --> 00:26:25,800 Kai Potter? 677 00:26:25,801 --> 00:26:28,629 [pensive music] 678 00:26:28,630 --> 00:26:34,630 679 00:26:35,115 --> 00:26:37,072 They're swaps, not robberies. 680 00:26:37,073 --> 00:26:38,987 We're just starting a conversation. 681 00:26:38,988 --> 00:26:40,902 Taking something that doesn't belong to you 682 00:26:40,903 --> 00:26:43,426 is stealing, even if it's a stunt. 683 00:26:43,427 --> 00:26:45,428 Shouldn't that apply to museums, too? 684 00:26:45,429 --> 00:26:47,169 That's why we're making a statement. 685 00:26:47,170 --> 00:26:49,084 You realize you could be charged with a crime? 686 00:26:49,085 --> 00:26:51,826 With the amount of damage, inciting a riot alone 687 00:26:51,827 --> 00:26:53,698 will get you up to ten years. 688 00:26:53,699 --> 00:26:56,352 And we haven't even started with federal charges. 689 00:26:56,353 --> 00:26:57,527 What? 690 00:26:57,528 --> 00:26:59,704 Tom never said anything about ten years. 691 00:26:59,705 --> 00:27:01,575 Who's Tom? 692 00:27:01,576 --> 00:27:04,883 If you help me, maybe I can help you. 693 00:27:04,884 --> 00:27:06,754 What's Tom's full name? 694 00:27:06,755 --> 00:27:09,365 Tom's probably not even his real name. 695 00:27:09,366 --> 00:27:11,280 That group is anonymous. 696 00:27:11,281 --> 00:27:13,108 He's older, knows a lot about the artifacts. 697 00:27:13,109 --> 00:27:14,632 He's the one who came up with the whole plan 698 00:27:14,633 --> 00:27:15,894 to get people talking. 699 00:27:15,895 --> 00:27:17,765 Was Tom with you in the museum? 700 00:27:17,766 --> 00:27:19,637 No, Tom had me recruit the curator 701 00:27:19,638 --> 00:27:21,813 and get him to move the display cases to blind spots 702 00:27:21,814 --> 00:27:23,336 that Tom already knew about. 703 00:27:23,337 --> 00:27:24,685 And? 704 00:27:24,686 --> 00:27:26,818 Tom told me how to cut open the display cases. 705 00:27:26,819 --> 00:27:30,299 My friend Jimmy was my lookout. We joined the group together. 706 00:27:30,300 --> 00:27:32,214 It sounds like this Tom is doing all the plotting 707 00:27:32,215 --> 00:27:34,652 and you're taking all the risk. 708 00:27:34,653 --> 00:27:36,654 Yeah. 709 00:27:36,655 --> 00:27:37,785 I guess so. 710 00:27:37,786 --> 00:27:39,134 So where's the bowl now? 711 00:27:39,135 --> 00:27:40,396 Jimmy's holding on to the bowl 712 00:27:40,397 --> 00:27:42,007 until we get the info for the next swap. 713 00:27:42,008 --> 00:27:43,791 There's not gonna be a third swap. 714 00:27:43,792 --> 00:27:45,967 This stops now. 715 00:27:45,968 --> 00:27:47,795 Let's go see Jimmy. 716 00:27:47,796 --> 00:27:49,710 It's B3 at the end of the hall. 717 00:27:49,711 --> 00:27:50,885 [scoffs] You don't need that. 718 00:27:50,886 --> 00:27:52,757 Trust me. Jimmy's an art history major. 719 00:27:52,758 --> 00:27:54,584 The only weapon he has is a paintbrush. 720 00:27:54,585 --> 00:27:55,934 - Jimmy? - [knocks on door] 721 00:27:55,935 --> 00:27:57,805 FBI. Are you in there? 722 00:27:57,806 --> 00:27:59,807 We're coming in. 723 00:27:59,808 --> 00:28:02,244 - Oh, God. - Jimmy, Jimmy, are you OK? 724 00:28:02,245 --> 00:28:03,376 Jimmy? 725 00:28:03,377 --> 00:28:04,464 Clear. 726 00:28:04,465 --> 00:28:07,293 [tense music] 727 00:28:07,294 --> 00:28:09,687 He's unconscious, but breathing. 728 00:28:09,688 --> 00:28:11,645 The bowl is gone. 729 00:28:11,646 --> 00:28:15,518 It was in that suitcase. 730 00:28:15,519 --> 00:28:17,217 I need an ambulance. 731 00:28:21,830 --> 00:28:23,962 [somber music] 732 00:28:23,963 --> 00:28:26,007 733 00:28:26,008 --> 00:28:29,837 He'll recover, but Jimmy was hit over the head pretty hard. 734 00:28:29,838 --> 00:28:31,186 Who else knew the bowl was here? 735 00:28:31,187 --> 00:28:32,274 Just me and Tom. 736 00:28:32,275 --> 00:28:33,754 No sign of forced entry. 737 00:28:33,755 --> 00:28:35,756 Jimmy must have opened the door for someone he knew. 738 00:28:35,757 --> 00:28:37,584 Or someone he thought he knew. 739 00:28:37,585 --> 00:28:39,281 From the looks of it, the assailant improvised 740 00:28:39,282 --> 00:28:41,762 and grabbed the nearest thing to hit Jimmy. 741 00:28:41,763 --> 00:28:43,372 Was it a part of the plan for Tom to come here? 742 00:28:43,373 --> 00:28:45,766 No, the plan was to swap out the mask for the bowl 743 00:28:45,767 --> 00:28:47,420 right away and wait for instructions 744 00:28:47,421 --> 00:28:48,769 for the next move of the bowl. 745 00:28:48,770 --> 00:28:50,684 And why not swap out the bowl right away, too? 746 00:28:50,685 --> 00:28:52,512 I don't know, but we had to tell Tom 747 00:28:52,513 --> 00:28:54,296 as soon as we had the bowl. 748 00:28:54,297 --> 00:28:55,645 He even described it in detail 749 00:28:55,646 --> 00:28:58,300 to make sure it was like the one he'd seen before. 750 00:28:58,301 --> 00:29:00,346 751 00:29:00,347 --> 00:29:03,001 We know this Tom person 752 00:29:03,002 --> 00:29:05,612 anticipated exactly how people would react, 753 00:29:05,613 --> 00:29:07,745 so he used it to his advantage 754 00:29:07,746 --> 00:29:09,442 for the two different distraction mobs. 755 00:29:09,443 --> 00:29:11,183 And by pretending to be an ally for the cause, 756 00:29:11,184 --> 00:29:13,968 he manipulated two idealistic young activists 757 00:29:13,969 --> 00:29:15,927 into doing the actual heisting for him. 758 00:29:15,928 --> 00:29:18,494 But why the theatrics, diversions, 759 00:29:18,495 --> 00:29:20,235 the long con with Kai? 760 00:29:20,236 --> 00:29:22,281 Can all of this really be about a single bowl? 761 00:29:22,282 --> 00:29:24,022 Not a single bowl. 762 00:29:24,023 --> 00:29:26,241 Phoebe, Rizwan, you remember the experiment 763 00:29:26,242 --> 00:29:29,070 you ran on collectors' completion motivation? 764 00:29:29,071 --> 00:29:31,029 Yeah, the Jimi Hendrix albums? 765 00:29:31,030 --> 00:29:32,160 The what? 766 00:29:32,161 --> 00:29:33,814 Phoebe and Rizwan did a field study 767 00:29:33,815 --> 00:29:35,729 under the guise of a record store 768 00:29:35,730 --> 00:29:38,384 auctioning three related items, 769 00:29:38,385 --> 00:29:39,820 the only three studio albums 770 00:29:39,821 --> 00:29:42,344 by the Jimi Hendrix Experience. 771 00:29:42,345 --> 00:29:44,782 We asked 50 customers how much they'd bid 772 00:29:44,783 --> 00:29:46,958 for one of the albums. 773 00:29:46,959 --> 00:29:48,481 To get one of the three albums, 774 00:29:48,482 --> 00:29:52,572 participants bid on average $25. 775 00:29:52,573 --> 00:29:54,008 With the next 50 customers, 776 00:29:54,009 --> 00:29:55,836 we said the store was doing a promotion. 777 00:29:55,837 --> 00:29:58,099 We gave them one album as a freebie 778 00:29:58,100 --> 00:30:01,320 and then asked how much they would pay to get the second. 779 00:30:01,321 --> 00:30:02,843 People in that group bid more, 780 00:30:02,844 --> 00:30:05,890 $35 on average to acquire the second album in the set. 781 00:30:05,891 --> 00:30:08,370 We gave our last group two albums for free 782 00:30:08,371 --> 00:30:11,286 and asked how much they would bid on the final album. 783 00:30:11,287 --> 00:30:13,636 That group bid $100 on average 784 00:30:13,637 --> 00:30:14,942 to acquire the final album in the set. 785 00:30:14,943 --> 00:30:16,639 It's four times as much as the first group bid 786 00:30:16,640 --> 00:30:17,945 for a single album. 787 00:30:17,946 --> 00:30:20,295 Completion motivation drastically changed 788 00:30:20,296 --> 00:30:21,731 how they saw the final album 789 00:30:21,732 --> 00:30:23,559 and the value they endowed it with. 790 00:30:23,560 --> 00:30:25,300 Once they had two, 791 00:30:25,301 --> 00:30:27,128 they were more motivated to get the last album. 792 00:30:27,129 --> 00:30:28,564 Exactly. 793 00:30:28,565 --> 00:30:31,219 Whole marketing campaigns are designed to capitalize 794 00:30:31,220 --> 00:30:33,004 on a desire to complete the set. 795 00:30:33,005 --> 00:30:35,006 Limited-edition dolls and toys, 796 00:30:35,007 --> 00:30:37,747 collect all the Monopoly pieces to get a free burger, 797 00:30:37,748 --> 00:30:38,748 "Pokémon." 798 00:30:38,749 --> 00:30:40,359 "Gotta catch 'em all." 799 00:30:40,360 --> 00:30:41,839 [chuckling] Makes sense, but how does that apply to Tom? 800 00:30:41,840 --> 00:30:44,929 Penelope told us an identical bowl was sold 801 00:30:44,930 --> 00:30:46,844 on the black market recently. 802 00:30:46,845 --> 00:30:49,890 Kai said that Tom mentioned seeing another bowl. 803 00:30:49,891 --> 00:30:51,283 You think Tom was that buyer. 804 00:30:51,284 --> 00:30:53,415 He gave a very detailed description of it to Kai. 805 00:30:53,416 --> 00:30:55,330 So the take-and-replace heist was just a way for Tom 806 00:30:55,331 --> 00:30:56,766 to convince Kai that they were aligned 807 00:30:56,767 --> 00:30:57,898 in the repatriation cause. 808 00:30:57,899 --> 00:30:59,117 It wasn't about that for Tom. 809 00:30:59,118 --> 00:31:00,640 It was about getting the companion 810 00:31:00,641 --> 00:31:02,207 for the bowl he already had. 811 00:31:02,208 --> 00:31:05,775 But if he has both bowls, then it's over, right? 812 00:31:05,776 --> 00:31:07,255 He's probably headed out of the country with them. 813 00:31:07,256 --> 00:31:08,953 So we lure him back. 814 00:31:08,954 --> 00:31:11,303 - But with what bait? - His collection's complete. 815 00:31:11,304 --> 00:31:13,609 Unless it isn't. 816 00:31:13,610 --> 00:31:17,049 [suspenseful music] 817 00:31:19,486 --> 00:31:21,487 I'm not sure I can be of much help to you 818 00:31:21,488 --> 00:31:24,794 or your assistant, Dr. Mercer. 819 00:31:24,795 --> 00:31:27,015 - Please. - [sighs] 820 00:31:30,627 --> 00:31:31,932 I think you can. 821 00:31:31,933 --> 00:31:33,934 When the Nepali Bowl was stolen, 822 00:31:33,935 --> 00:31:37,895 I was under the impression that there were two. 823 00:31:37,896 --> 00:31:39,331 One that was acquired by a private collector 824 00:31:39,332 --> 00:31:41,420 and the other by the Wilkins Museum. 825 00:31:41,421 --> 00:31:44,771 But you said the stolen bowl was part of a set, 826 00:31:44,772 --> 00:31:46,860 not a pair, which made me wonder 827 00:31:46,861 --> 00:31:50,516 if maybe there was a third bowl. 828 00:31:50,517 --> 00:31:52,039 Rizwan did some digging. 829 00:31:52,040 --> 00:31:56,435 And he found the legend of Prince Keshchandra. 830 00:31:56,436 --> 00:31:58,176 [Yaahna clears throat] 831 00:31:58,177 --> 00:31:59,960 832 00:31:59,961 --> 00:32:01,962 "When the young prince gambled away his fortune, 833 00:32:01,963 --> 00:32:03,442 "his sister took pity on him 834 00:32:03,443 --> 00:32:06,401 "and served him a meal in a gold bowl. 835 00:32:06,402 --> 00:32:08,969 But that night, he stole the bowl and gambled it away." 836 00:32:08,970 --> 00:32:10,971 So the next night, she served him 837 00:32:10,972 --> 00:32:15,541 in a silver bowl and then a bronze bowl, 838 00:32:15,542 --> 00:32:18,196 both of which he gambled away. 839 00:32:18,197 --> 00:32:20,154 "He ran to the woods in shame. 840 00:32:20,155 --> 00:32:22,417 "When he cried and begged forgiveness, 841 00:32:22,418 --> 00:32:26,334 God blessed him with more gold than he could carry." 842 00:32:26,335 --> 00:32:27,945 [clears throat] 843 00:32:27,946 --> 00:32:30,730 Based on that legend and your reaction to it, 844 00:32:30,731 --> 00:32:36,344 I'm guessing my hunch about a third bowl may be right? 845 00:32:36,345 --> 00:32:40,522 The end of that story says to make amends, 846 00:32:40,523 --> 00:32:45,005 Keshchandra used that gold to build a sacred monastery. 847 00:32:45,006 --> 00:32:47,007 Which still stands 848 00:32:47,008 --> 00:32:50,706 and existed for centuries before your country did. 849 00:32:50,707 --> 00:32:55,015 The three bowls were altarpieces in that monastery? 850 00:32:55,016 --> 00:32:56,756 Until they were stolen, 851 00:32:56,757 --> 00:33:00,368 like other irreplaceable symbols of faith. 852 00:33:00,369 --> 00:33:02,066 I understand. 853 00:33:02,067 --> 00:33:03,328 Then why do I feel like you're 854 00:33:03,329 --> 00:33:05,678 about to ask me to give you a third bowl 855 00:33:05,679 --> 00:33:08,594 when my country has already lost the other two bowls? 856 00:33:08,595 --> 00:33:13,164 Because the last Nepali Bowl could be the key 857 00:33:13,165 --> 00:33:15,514 to getting you the full set. 858 00:33:15,515 --> 00:33:18,908 We could use the third bowl to draw the thief out. 859 00:33:18,909 --> 00:33:21,041 Or they'll take it. 860 00:33:21,042 --> 00:33:24,958 Or it ends up in a Western museum. 861 00:33:24,959 --> 00:33:26,655 Can't you just use a replica? 862 00:33:26,656 --> 00:33:28,483 From what we know about our thief, 863 00:33:28,484 --> 00:33:31,399 it's unlikely that a replica would fool him. 864 00:33:31,400 --> 00:33:33,749 And we need to do this before he disappears 865 00:33:33,750 --> 00:33:34,924 with the other two bowls. 866 00:33:34,925 --> 00:33:36,752 867 00:33:36,753 --> 00:33:38,232 My father is Iranian. 868 00:33:38,233 --> 00:33:39,842 I know a lot about the struggles 869 00:33:39,843 --> 00:33:41,540 to get looted Persian treasures back. 870 00:33:41,541 --> 00:33:45,152 You know that old saying, why are the pyramids in Egypt? 871 00:33:45,153 --> 00:33:48,112 Because they won't fit in the British Museum. 872 00:33:48,113 --> 00:33:49,852 We can bring the thief to justice 873 00:33:49,853 --> 00:33:54,031 and reunite the sacred bowls, but only if you'll trust us. 874 00:33:54,032 --> 00:33:57,077 [tense music] 875 00:33:57,078 --> 00:34:01,255 After the thefts, rumors of another Nepali Bowl 876 00:34:01,256 --> 00:34:05,912 set off a search of archives and private collections. 877 00:34:05,913 --> 00:34:09,350 We were skeptical, but uncovered a bowl 878 00:34:09,351 --> 00:34:13,311 that has been authenticated as being part of the same set 879 00:34:13,312 --> 00:34:15,095 as the lost one. 880 00:34:15,096 --> 00:34:18,577 - We can't lose this bowl. - I gave Yaahna my word. 881 00:34:18,578 --> 00:34:19,839 Penelope's here. 882 00:34:19,840 --> 00:34:21,275 You think she could be our Tom? 883 00:34:21,276 --> 00:34:23,147 That's what I've been trying to find out. 884 00:34:23,148 --> 00:34:26,498 I got my team researching all the collector suspects 885 00:34:26,499 --> 00:34:28,891 seeing if there's anything we missed. 886 00:34:28,892 --> 00:34:30,241 When Nnamdi's speech is over, 887 00:34:30,242 --> 00:34:33,026 I will take watch just outside of the bowl room, 888 00:34:33,027 --> 00:34:35,594 and Quinn will monitor the main lobby. 889 00:34:35,595 --> 00:34:38,031 We spread the word to every activist group 890 00:34:38,032 --> 00:34:40,164 in all the sites Tom could be monitoring. 891 00:34:40,165 --> 00:34:42,731 Anybody who ever thought about Nepali artifacts 892 00:34:42,732 --> 00:34:43,906 knows that bowl is there today. 893 00:34:43,907 --> 00:34:45,299 What if he knows it's a trap? 894 00:34:45,300 --> 00:34:47,258 He may, but his completion motivation 895 00:34:47,259 --> 00:34:49,390 says the risk of getting caught is second to the risk 896 00:34:49,391 --> 00:34:51,523 of missing his shot at the full set. 897 00:34:51,524 --> 00:34:54,743 It's visible. It's just out of view from the main gallery. 898 00:34:54,744 --> 00:34:58,095 Good. We need Tom to think that bowl is attainable. 899 00:34:58,096 --> 00:35:00,009 - [door opens] - We did what you asked. 900 00:35:00,010 --> 00:35:02,011 There's something you need to see. 901 00:35:02,012 --> 00:35:04,405 I'll be right back. 902 00:35:04,406 --> 00:35:05,972 We think we found Tom. 903 00:35:05,973 --> 00:35:09,845 [intriguing music] 904 00:35:09,846 --> 00:35:12,283 And thank you to the Nepali government 905 00:35:12,284 --> 00:35:16,156 for allowing this very special, limited exhibition. 906 00:35:16,157 --> 00:35:17,462 Do come in and enjoy it. 907 00:35:17,463 --> 00:35:18,550 [applause] 908 00:35:18,551 --> 00:35:21,161 All right, everyone, here we go. 909 00:35:21,162 --> 00:35:23,163 Come in, come in. 910 00:35:23,164 --> 00:35:25,774 Thank you. Thank you for coming. 911 00:35:25,775 --> 00:35:29,038 Thank you so much. Good to see you. 912 00:35:29,039 --> 00:35:31,040 Hello. How are you? 913 00:35:31,041 --> 00:35:34,043 [light percussive music] 914 00:35:34,044 --> 00:35:37,003 [indistinct chatter] 915 00:35:37,004 --> 00:35:40,528 916 00:35:40,529 --> 00:35:42,487 OK, remember, keep your eyes peeled 917 00:35:42,488 --> 00:35:44,837 for anyone wearing or carrying anything 918 00:35:44,838 --> 00:35:48,710 that could conceal a stolen bowl. 919 00:35:48,711 --> 00:35:54,711 920 00:35:55,675 --> 00:35:57,502 [loud thud] 921 00:35:57,503 --> 00:35:59,504 922 00:35:59,505 --> 00:36:01,506 [gaseous hissing] 923 00:36:01,507 --> 00:36:03,160 [tense music] 924 00:36:03,161 --> 00:36:06,032 [alarm blaring] 925 00:36:06,033 --> 00:36:07,207 What's going on? 926 00:36:07,208 --> 00:36:08,426 Quinn, talk to me. 927 00:36:08,427 --> 00:36:13,170 928 00:36:13,171 --> 00:36:14,693 Yellow gas coming from a trash can. 929 00:36:14,694 --> 00:36:17,522 [gasps] Yellow gas? 930 00:36:17,523 --> 00:36:19,350 Wait, I read that. 931 00:36:19,351 --> 00:36:20,742 We gotta get everyone out of here. 932 00:36:20,743 --> 00:36:22,222 That could be chlorine gas. 933 00:36:22,223 --> 00:36:24,050 Everybody, out! Out of the building now! 934 00:36:24,051 --> 00:36:26,095 - Come on, everyone out! - Move, move. 935 00:36:26,096 --> 00:36:27,575 Everyone out. Come on. 936 00:36:27,576 --> 00:36:29,882 937 00:36:29,883 --> 00:36:32,537 Here, read this. 938 00:36:32,538 --> 00:36:33,494 Go, go, go, go, go! 939 00:36:33,495 --> 00:36:34,713 Everybody, out! 940 00:36:34,714 --> 00:36:36,149 Come on. Let's go. Find the nearest exit. 941 00:36:36,150 --> 00:36:38,499 Everybody out as quickly as you can, please. 942 00:36:38,500 --> 00:36:41,807 [alarm blaring] 943 00:36:41,808 --> 00:36:44,853 Marisa, can you hear me? 944 00:36:44,854 --> 00:36:47,073 Alec, there's some kind of gas. 945 00:36:47,074 --> 00:36:48,422 - Ignore it. - What? 946 00:36:48,423 --> 00:36:50,511 It's a distraction, just like with the mobs. 947 00:36:50,512 --> 00:36:51,773 The gas is harmless. 948 00:36:51,774 --> 00:36:53,993 It's the crowd's reaction Tom's counting on. 949 00:36:53,994 --> 00:36:55,429 How do you know that? 950 00:36:55,430 --> 00:36:56,822 Because I'm reading his book right now. 951 00:36:56,823 --> 00:36:59,999 Tom Fields is a pen name for Warren Sheffield. 952 00:37:00,000 --> 00:37:02,175 - The collector? - It's beautiful. 953 00:37:02,176 --> 00:37:03,785 He writes psychological suspense. 954 00:37:03,786 --> 00:37:05,918 In his last book, he used a yellow smoke bomb 955 00:37:05,919 --> 00:37:07,485 to clear a bank. 956 00:37:07,486 --> 00:37:09,704 All his books contain human behavior-based crimes. 957 00:37:09,705 --> 00:37:11,402 - Uh... - Marisa, get out of there! 958 00:37:11,403 --> 00:37:13,882 Alec, are you sure about that? 959 00:37:13,883 --> 00:37:15,797 You have to trust me. 960 00:37:15,798 --> 00:37:18,452 [tense music] 961 00:37:18,453 --> 00:37:24,154 962 00:37:28,550 --> 00:37:30,116 [alarm blaring] 963 00:37:30,117 --> 00:37:32,901 [tense music] 964 00:37:32,902 --> 00:37:37,906 965 00:37:37,907 --> 00:37:40,126 On the ground! 966 00:37:40,127 --> 00:37:42,694 Put your hands up and get on the ground, Warren, now! 967 00:37:42,695 --> 00:37:44,348 Put the bowl down! 968 00:37:44,349 --> 00:37:46,045 969 00:37:46,046 --> 00:37:47,568 Go. 970 00:37:47,569 --> 00:37:50,397 971 00:37:50,398 --> 00:37:53,313 [handcuffs clicking] 972 00:37:53,314 --> 00:37:55,228 973 00:37:55,229 --> 00:37:56,838 We got him. 974 00:37:56,839 --> 00:37:59,058 And the bowl is safe. 975 00:37:59,059 --> 00:38:01,930 [uplifting music] 976 00:38:01,931 --> 00:38:07,762 977 00:38:07,763 --> 00:38:10,461 Well, they've been looted, smuggled across borders, 978 00:38:10,462 --> 00:38:12,071 and even sold on the black market. 979 00:38:12,072 --> 00:38:15,030 But today, a repatriation ceremony 980 00:38:15,031 --> 00:38:17,337 marks the return of several cultural artifacts 981 00:38:17,338 --> 00:38:19,078 to their home in Nepal. 982 00:38:19,079 --> 00:38:21,080 Dignitaries and museum officials believe 983 00:38:21,081 --> 00:38:23,778 that this is a step towards righting the wrongs 984 00:38:23,779 --> 00:38:26,346 of stealing tangible heritage from the people who 985 00:38:26,347 --> 00:38:27,347 treasure it the most. 986 00:38:27,348 --> 00:38:30,394 ♪ I'm here to tell you 987 00:38:30,395 --> 00:38:33,222 ♪ Wherever you go 988 00:38:33,223 --> 00:38:35,747 ♪ And whether you're high or low ♪ 989 00:38:35,748 --> 00:38:38,576 ♪ I'll be there for ya 990 00:38:38,577 --> 00:38:39,533 ♪ I'm in your corner 991 00:38:39,534 --> 00:38:41,492 Oh! 992 00:38:41,493 --> 00:38:44,190 ♪ If you're far from home 993 00:38:44,191 --> 00:38:47,062 ♪ And maybe you're finding you're on your own ♪ 994 00:38:47,063 --> 00:38:50,457 ♪ I'll be there for ya, I'm in your corner ♪ 995 00:38:50,458 --> 00:38:52,981 You called Warren's bluff. 996 00:38:52,982 --> 00:38:54,853 I guess his human behavioral knowledge 997 00:38:54,854 --> 00:38:56,463 was no match for yours. 998 00:38:56,464 --> 00:38:58,639 I'm just glad everybody's safe 999 00:38:58,640 --> 00:38:59,945 and that we didn't lose that bowl. 1000 00:38:59,946 --> 00:39:01,686 Jimmy's recovery is going well, 1001 00:39:01,687 --> 00:39:03,470 but he and Kai will still be charged 1002 00:39:03,471 --> 00:39:04,776 for stealing the artifacts. 1003 00:39:04,777 --> 00:39:07,213 They said attention on repatriation 1004 00:39:07,214 --> 00:39:08,562 was the important thing, 1005 00:39:08,563 --> 00:39:10,869 so I guess you can call it a success for them? 1006 00:39:10,870 --> 00:39:13,480 Mm. 1007 00:39:13,481 --> 00:39:16,396 I was dismissed from my duties as curator. 1008 00:39:16,397 --> 00:39:17,832 Mm. 1009 00:39:17,833 --> 00:39:19,051 But I still wanted to thank you for helping me 1010 00:39:19,052 --> 00:39:21,488 to return these artifacts to Nepal. 1011 00:39:21,489 --> 00:39:23,185 Well, they did have some help. 1012 00:39:23,186 --> 00:39:24,709 You were part of this thing, too, Dad. 1013 00:39:24,710 --> 00:39:26,058 He's right. 1014 00:39:26,059 --> 00:39:28,452 And for your help and because your participation 1015 00:39:28,453 --> 00:39:31,411 in the heist was nonviolent, I'm sure the DA will be able 1016 00:39:31,412 --> 00:39:33,152 to plead you down to probation. 1017 00:39:33,153 --> 00:39:34,545 [sighs] 1018 00:39:34,546 --> 00:39:37,025 And now you both know your beliefs are aligned. 1019 00:39:37,026 --> 00:39:39,898 So you can work together for the cause. 1020 00:39:39,899 --> 00:39:43,641 - I made some mistakes. - But the world is watching now. 1021 00:39:43,642 --> 00:39:47,993 I won't waste this opportunity to use my voice. 1022 00:39:47,994 --> 00:39:50,082 We won't waste this opportunity. 1023 00:39:50,083 --> 00:39:51,475 Yeah? 1024 00:39:51,476 --> 00:39:53,999 [both chuckle] 1025 00:39:54,000 --> 00:39:55,217 1026 00:39:55,218 --> 00:39:57,568 The last time I was here, you asked me 1027 00:39:57,569 --> 00:39:59,658 what I would want my son to know. 1028 00:40:01,486 --> 00:40:03,574 I would want him to know 1029 00:40:03,575 --> 00:40:06,185 that he mattered. 1030 00:40:06,186 --> 00:40:08,230 That he still matters. 1031 00:40:08,231 --> 00:40:10,581 [soft dramatic music] 1032 00:40:10,582 --> 00:40:14,541 And forcing myself back into his life 1033 00:40:14,542 --> 00:40:16,456 feels like it says the opposite. 1034 00:40:16,457 --> 00:40:18,893 1035 00:40:18,894 --> 00:40:23,420 Someone sent me info on him. 1036 00:40:23,421 --> 00:40:25,160 I deleted that email. 1037 00:40:25,161 --> 00:40:27,902 Instead, I put myself 1038 00:40:27,903 --> 00:40:30,818 on the adoption search and reunion sites. 1039 00:40:30,819 --> 00:40:33,212 And how does that feel? 1040 00:40:33,213 --> 00:40:37,042 It feels right. 1041 00:40:37,043 --> 00:40:39,479 It's his choice. 1042 00:40:39,480 --> 00:40:41,307 But I can open the door. 1043 00:40:41,308 --> 00:40:43,222 1044 00:40:43,223 --> 00:40:47,618 If he wants to look for me, I'll be here. 1045 00:40:47,619 --> 00:40:50,142 1046 00:40:50,143 --> 00:40:52,058 [phone buzzing] 1047 00:40:55,278 --> 00:40:59,325 Ownership can also apply to ideas. 1048 00:40:59,326 --> 00:41:03,677 Just like an object, we can endow a point of view 1049 00:41:03,678 --> 00:41:08,203 or an idea with disproportionate value. 1050 00:41:08,204 --> 00:41:12,512 And then it becomes just as hard for us to let it go. 1051 00:41:12,513 --> 00:41:14,775 It doesn't mean we can't. 1052 00:41:14,776 --> 00:41:16,255 It takes effort. 1053 00:41:16,256 --> 00:41:20,781 Just like most important things in life. 1054 00:41:20,782 --> 00:41:24,002 So maybe someday one of you will 1055 00:41:24,003 --> 00:41:28,528 give me back that free mug. 1056 00:41:28,529 --> 00:41:30,269 Maybe today. 1057 00:41:30,270 --> 00:41:32,140 [light jazzy music] 1058 00:41:32,141 --> 00:41:38,141 Bueller? 1059 00:41:40,759 --> 00:41:44,240 Oh, God, my references are old. 76757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.