All language subtitles for The Institute_002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,914 --> 00:01:01,540 ♪ Shout, shout ♪ 2 00:01:01,541 --> 00:01:03,959 ♪ Let it all out ♪ 3 00:01:03,960 --> 00:01:08,756 ♪ These are the things I can do without ♪ 4 00:01:08,757 --> 00:01:11,217 ♪ Come on ♪ 5 00:01:11,218 --> 00:01:14,512 ♪ I'm talking to you ♪ 6 00:01:14,513 --> 00:01:15,639 ♪ Come on ♪ 7 00:01:19,684 --> 00:01:24,396 ♪ In violent times ♪ 8 00:01:24,397 --> 00:01:28,527 ♪ You shouldn't have To sell your soul ♪ 9 00:01:30,862 --> 00:01:33,532 ♪ In black and white ♪ 10 00:01:35,575 --> 00:01:39,329 ♪ They really, Really ought to know ♪ 11 00:01:42,415 --> 00:01:45,251 ♪ Shout, shout ♪ 12 00:01:45,252 --> 00:01:48,003 ♪ Let it all out ♪ 13 00:01:48,004 --> 00:01:52,299 ♪ These are the things I can do without ♪ 14 00:01:52,300 --> 00:01:53,844 ♪ Come on ♪ 15 00:01:55,679 --> 00:01:58,222 ♪ I'm talking to you ♪ 16 00:01:58,223 --> 00:01:59,558 ♪ Come on ♪ 17 00:03:18,345 --> 00:03:22,307 Boys' room, down the hall, third door on your right. 18 00:03:26,311 --> 00:03:27,771 Is there a problem? 19 00:03:30,440 --> 00:03:33,525 Uh, well, I'm--I'm finished. 20 00:03:33,526 --> 00:03:35,778 What? 21 00:03:40,200 --> 00:03:42,409 Kid, what are you even doing here? 22 00:03:42,410 --> 00:03:45,454 Uh, taking the test, same as you. 23 00:03:45,455 --> 00:03:47,957 Wait. How old are you? 24 00:03:47,958 --> 00:03:50,167 Uh, 14. 25 00:03:50,168 --> 00:03:52,878 Are you a genius? Like in a movie? 26 00:03:52,879 --> 00:03:56,048 Well, I did stay in a Holiday Inn Express last night. 27 00:03:57,801 --> 00:04:00,803 Wait. What did you get for the last question in the math? 28 00:04:00,804 --> 00:04:02,638 About the hotel? Do you remember? 29 00:04:02,639 --> 00:04:05,182 Uh, it was "A." 30 00:04:05,183 --> 00:04:06,476 Shit. Are you sure? 31 00:04:25,453 --> 00:04:27,913 I got "C." 32 00:04:27,914 --> 00:04:30,624 Uh, you know, that-- that's how they get you. 33 00:04:30,625 --> 00:04:32,751 "C" is a terrific equation, really. 34 00:04:32,752 --> 00:04:35,212 But, uh, see, you're already figuring the room tax 35 00:04:35,213 --> 00:04:36,964 into the nightly charge, 36 00:04:36,965 --> 00:04:40,175 so multiply everything inside the parentheses... 37 00:04:40,176 --> 00:04:42,971 You end up counting it twice. 38 00:04:44,139 --> 00:04:45,681 That's okay. You know, I'm sure-- 39 00:04:45,682 --> 00:04:47,182 I'm sure you got the rest of them right. 40 00:04:47,183 --> 00:04:50,686 No. I forgot how to calculate the fucking tax. 41 00:04:50,687 --> 00:04:52,980 I suck! 42 00:04:52,981 --> 00:04:55,608 Is it weird being you? 43 00:04:59,446 --> 00:05:01,739 - And that's an "I." - There's an "I"? 44 00:05:01,740 --> 00:05:04,950 Yeah, sure. K-U-S-I. 45 00:05:04,951 --> 00:05:07,077 Is it strange we always play with animals 46 00:05:07,078 --> 00:05:09,121 I've never heard of and can't spell? 47 00:05:09,122 --> 00:05:12,207 Aw, nice try, Rolf. 48 00:05:12,208 --> 00:05:14,752 Euro step into a reverse layup, nothing but net. 49 00:05:14,753 --> 00:05:16,628 In your dreams. 50 00:05:16,629 --> 00:05:19,214 Goebert clearing out for Ellis, and he's gonna take his man 51 00:05:19,215 --> 00:05:20,924 off the dribble and use the Eurostep into the-- 52 00:05:20,925 --> 00:05:24,386 Nice shot, "Phenom." You almost had it. 53 00:05:24,387 --> 00:05:25,929 But that Eurostep is looking slick as hell. 54 00:05:25,930 --> 00:05:27,556 Shit, man. 55 00:05:27,557 --> 00:05:29,016 What's wrong? 56 00:05:29,017 --> 00:05:31,143 My Timberwolves jersey, man-- it's ripped. 57 00:05:31,144 --> 00:05:34,396 I'm sure your mom can sew it. No big deal, man. 58 00:05:34,397 --> 00:05:35,773 Please, can I have your attention? 59 00:05:35,774 --> 00:05:37,357 Ladies and gentlemen, 60 00:05:37,358 --> 00:05:39,318 the sooner we get one more volunteer, 61 00:05:39,319 --> 00:05:40,944 the sooner we can board you all. 62 00:05:40,945 --> 00:05:43,405 And we'll still have a shot at an on-time arrival. 63 00:05:43,406 --> 00:05:44,823 We've already been waiting here an hour! 64 00:05:46,326 --> 00:05:48,077 We're offering a-- 65 00:05:48,078 --> 00:05:51,914 a courtesy booking on the 6:45 a.m. departure tomorrow... 66 00:05:53,833 --> 00:05:57,961 ...as well as a hotel voucher and a $200 credit. 67 00:05:59,506 --> 00:06:05,052 My mistake, that's, uh, $200 in cash. 68 00:06:05,053 --> 00:06:07,221 Doesn't help me with my connection. 69 00:06:07,222 --> 00:06:10,724 Four hundred. Plus the hotel and rebooking. 70 00:06:10,725 --> 00:06:13,310 Now, she's a game show host. Do I hear a thousand? 71 00:06:15,105 --> 00:06:16,188 Six hundred. 72 00:06:16,189 --> 00:06:18,732 Ma'am. 73 00:06:18,733 --> 00:06:22,194 Six hundred, plus a cash refund for my ticket, 74 00:06:22,195 --> 00:06:24,238 you got yourself a seat. 75 00:06:28,493 --> 00:06:30,744 This is Keith. Leave a message. 76 00:06:30,745 --> 00:06:33,163 Hey, Keith. It's Tim. 77 00:06:33,164 --> 00:06:34,706 Listen, I don't think 78 00:06:34,707 --> 00:06:37,751 I'm gonna make it out to New York after all. 79 00:06:37,752 --> 00:06:40,379 I hope your Dad knows how much I appreciate the offer. 80 00:06:40,380 --> 00:06:42,381 I know he doesn't really need an extra guy 81 00:06:42,382 --> 00:06:44,007 on a routine exec protect. 82 00:06:44,008 --> 00:06:46,970 I just think... 83 00:06:49,973 --> 00:06:51,932 I just really wouldn't be any good to him right now anyway, 84 00:06:51,933 --> 00:06:54,059 so... 85 00:07:20,920 --> 00:07:22,713 Thanks. 86 00:07:22,714 --> 00:07:25,257 Not a rapist? Or a psychotic? 87 00:07:25,258 --> 00:07:26,925 No, ma'am. 88 00:07:26,926 --> 00:07:30,012 'Course, that's exactly what a psychotic would say. 89 00:07:30,013 --> 00:07:31,972 Going as far as Maine? 90 00:07:31,973 --> 00:07:33,849 That duffel suggests you might be. 91 00:07:33,850 --> 00:07:36,852 I guess I hadn't decided. 92 00:07:36,853 --> 00:07:39,479 That case, I got a proposition for ya. 93 00:07:39,480 --> 00:07:41,148 One hand washes the other. 94 00:07:41,149 --> 00:07:42,983 - You scratch my back... - No. 95 00:07:42,984 --> 00:07:44,610 they'll be no backscratching, if you don't mind, 96 00:07:44,611 --> 00:07:46,111 and I ain't asking. 97 00:07:46,112 --> 00:07:49,781 Thing is, I got a truckful of books, 98 00:07:49,782 --> 00:07:52,784 40-some boxes, each one heavier than a sonofabitch. 99 00:07:52,785 --> 00:07:54,870 If you help me unload and reload 100 00:07:54,871 --> 00:07:56,997 at each one of my stops, I'll take you as far 101 00:07:56,998 --> 00:07:59,208 as the public library in Dennison, Maine? 102 00:07:59,209 --> 00:08:00,709 Sounds good. 103 00:08:00,710 --> 00:08:02,754 Throw your stuff in the back. 104 00:08:15,475 --> 00:08:19,020 We were in Principal Greer's office for almost an hour. 105 00:08:21,022 --> 00:08:23,775 How--How long have the two of you been talking about MIT? 106 00:08:27,445 --> 00:08:29,446 Since October. 107 00:08:29,447 --> 00:08:32,282 Look, he--he said he felt 108 00:08:32,283 --> 00:08:35,160 that Broderick Day had taken me as far as it could. 109 00:08:35,161 --> 00:08:39,874 And you agree? MIT is where you belong? 110 00:08:43,044 --> 00:08:44,711 Yeah. Yeah. 111 00:08:44,712 --> 00:08:46,964 Yeah, I think-- I think so. 112 00:08:46,965 --> 00:08:49,883 You know, um, 113 00:08:49,884 --> 00:08:52,719 but I don't know how to... say it. 114 00:08:52,720 --> 00:08:55,764 Try. 115 00:08:55,765 --> 00:08:59,644 We're talking about uprooting our lives here, so... try. 116 00:09:01,312 --> 00:09:04,398 There's just-- 117 00:09:04,399 --> 00:09:08,527 there's so much I wanna learn and figure out. 118 00:09:08,528 --> 00:09:11,989 It makes me feel so small. 119 00:09:11,990 --> 00:09:14,449 You know, I have this dream, 120 00:09:14,450 --> 00:09:17,202 and I'm standing on the edge of an abyss, 121 00:09:17,203 --> 00:09:19,621 and it's full of all the things I don't know. 122 00:09:19,622 --> 00:09:23,292 Well, I guess an abyss can't be full, so call it a chasm. 123 00:09:23,293 --> 00:09:27,170 But it's bottomless. And there's a bridge, 124 00:09:27,171 --> 00:09:29,798 and I wanna walk across that bridge and raise my hands, 125 00:09:29,799 --> 00:09:31,842 and then all the things from the darkness 126 00:09:31,843 --> 00:09:32,969 would come floating up-- 127 00:09:36,931 --> 00:09:38,598 I'm sorry. I'm sorry. Butterfingers. I'm sorry. 128 00:09:38,599 --> 00:09:39,683 Thank you. 129 00:09:39,684 --> 00:09:42,394 Thank you. 130 00:09:45,064 --> 00:09:48,233 Look. 131 00:09:48,234 --> 00:09:52,530 Your brain and what it can do is a gift. 132 00:09:54,449 --> 00:09:57,367 God knows it didn't come from us. 133 00:09:57,368 --> 00:09:59,661 Figure that means we oughta do 134 00:09:59,662 --> 00:10:04,207 whatever's in our power to see how far it can take you. 135 00:10:04,208 --> 00:10:06,626 You know what they say about the abyss, right? 136 00:10:06,627 --> 00:10:10,465 You look into it, it looks right back into you. 137 00:10:12,342 --> 00:10:14,259 - Yeah, you bet it does. - Mm-hmm. 138 00:10:52,757 --> 00:10:54,841 It's all lights out. 139 00:10:54,842 --> 00:10:58,178 Copy. Standing by for your "go." 140 00:10:58,179 --> 00:11:02,349 If the parents wake up, we might have to get wet. 141 00:11:02,350 --> 00:11:04,017 No choice. 142 00:11:04,018 --> 00:11:05,936 Make it 45 minutes to go. 143 00:11:05,937 --> 00:11:08,188 Copy. 45 to go. 144 00:12:16,466 --> 00:12:18,341 Mom? 145 00:12:18,342 --> 00:12:20,302 Sure, kid, whatever you want. 146 00:12:30,688 --> 00:12:33,773 - That's the last of 'em. - Thank you. 147 00:12:33,774 --> 00:12:35,984 Thank you. 148 00:12:35,985 --> 00:12:37,402 Hi. 149 00:12:37,403 --> 00:12:39,404 Just saw a guy wearing an ice hockey jersey. 150 00:12:39,405 --> 00:12:41,448 I figure that's the good Lord telling me 151 00:12:41,449 --> 00:12:43,909 to get my ass back across the Vermont line. 152 00:12:43,910 --> 00:12:46,286 I'm much obliged to you for the ride, ma'am. 153 00:12:46,287 --> 00:12:47,914 Been a pleasure getting to know you. 154 00:12:52,126 --> 00:12:53,835 Good luck to you, Tim. 155 00:12:53,836 --> 00:12:55,129 Thank you. 156 00:13:09,602 --> 00:13:11,228 Wife hates when I'm late for dinner, 157 00:13:11,229 --> 00:13:13,022 so let's just get right to it. 158 00:13:16,651 --> 00:13:19,653 Just got off with Boston PD. 159 00:13:19,654 --> 00:13:23,240 Seems you forgot a few things on your application. 160 00:13:23,241 --> 00:13:26,910 One, 2011, you received a commendation for lifesaving. 161 00:13:26,911 --> 00:13:29,079 Again in 2018. 162 00:13:29,080 --> 00:13:32,374 2020, you got the Officer of the Year. 163 00:13:32,375 --> 00:13:34,876 Well, they had to give it to somebody. 164 00:13:34,877 --> 00:13:37,128 I always showed up on time, never called in sick, so... 165 00:13:37,129 --> 00:13:40,674 Okay, I don't know if that is becoming modesty 166 00:13:40,675 --> 00:13:43,093 or low self-esteem, but I don't like it. 167 00:13:43,094 --> 00:13:47,013 All right. I earned that award. 168 00:13:47,014 --> 00:13:48,974 I applied for this job kind of spur of the moment. 169 00:13:48,975 --> 00:13:51,810 More time to think, I'd have put it down. 170 00:13:51,811 --> 00:13:55,314 But you remembered to put down the incident at Westfield Mall. 171 00:13:57,108 --> 00:13:58,943 Figured you had a right to know. 172 00:14:00,861 --> 00:14:02,487 Lieutenant I spoke to said the guy you shot 173 00:14:02,488 --> 00:14:04,614 had an AR and 200 rounds. 174 00:14:04,615 --> 00:14:07,909 He wasn't a "guy." He was a kid, 16 years old, 175 00:14:07,910 --> 00:14:11,580 and he hadn't shot anybody. 176 00:14:11,581 --> 00:14:14,333 Sixteen or not, kid threw down on a cop. 177 00:14:16,586 --> 00:14:18,545 There you go. 178 00:14:18,546 --> 00:14:20,672 Lieutenant said you were off-duty. 179 00:14:20,673 --> 00:14:22,465 Yeah, I, uh, 180 00:14:22,466 --> 00:14:24,342 swung by the mall after my shift, 181 00:14:24,343 --> 00:14:26,052 to pick up some dress shoes for a wedding, 182 00:14:26,053 --> 00:14:27,804 was still in uniform. 183 00:14:27,805 --> 00:14:30,307 This woman comes running up from the parking lot, 184 00:14:30,308 --> 00:14:32,601 says she just saw some guy pull a rifle out of his car. 185 00:14:32,602 --> 00:14:35,687 - So far, so good. - Yeah. 186 00:14:35,688 --> 00:14:37,731 Yeah, right up until the moment where the responding officers 187 00:14:37,732 --> 00:14:41,693 smelled the alcohol on me, gave me the test. 188 00:14:41,694 --> 00:14:44,863 I had two Old Fashioneds at Beachcombers 189 00:14:44,864 --> 00:14:47,157 right before I hit the shoe store. 190 00:14:47,158 --> 00:14:49,326 You were off-duty. 191 00:14:49,327 --> 00:14:51,411 But in uniform. 192 00:14:51,412 --> 00:14:55,582 Department let me pick-- resignation or dismissal. 193 00:14:55,583 --> 00:14:58,418 You ordinarily a drinking man? 194 00:14:58,419 --> 00:15:01,421 I was... after that for a while. 195 00:15:01,422 --> 00:15:05,216 Long enough to end my marriage, but not anymore. 196 00:15:05,217 --> 00:15:09,804 If I were to Breathalyze you right now, what would you blow? 197 00:15:09,805 --> 00:15:11,681 Go ahead and find out. 198 00:15:11,682 --> 00:15:15,478 No, don't believe I will. 199 00:15:17,146 --> 00:15:20,023 I don't believe I need to. 200 00:15:20,024 --> 00:15:24,694 Well, son, you are ridiculously overqualified for this job, 201 00:15:24,695 --> 00:15:25,820 but if you want it, it's yours. 202 00:15:25,821 --> 00:15:28,073 Well, I want it. 203 00:15:28,074 --> 00:15:29,866 All right. 204 00:15:29,867 --> 00:15:32,327 You start tonight, 8:00 to 6:00. 205 00:15:32,328 --> 00:15:34,746 - Just like that? - Just like that. 206 00:17:01,709 --> 00:17:04,335 I was gonna change it to "I choose to be crappy," 207 00:17:04,336 --> 00:17:07,422 but they might take away my pen. 208 00:17:07,423 --> 00:17:10,759 Yeah, sometimes they let shit slide. Sometimes they don't. 209 00:17:10,760 --> 00:17:13,845 Name's Kalisha. Will also respond to "Sha." 210 00:17:13,846 --> 00:17:17,015 Uh, what's happening here? Where are we? 211 00:17:17,016 --> 00:17:18,641 Welcome to The Institute. 212 00:17:18,642 --> 00:17:21,478 Institute of what? 213 00:17:21,479 --> 00:17:25,440 Okay, yeah, I remember how many questions I had my first day. 214 00:17:25,441 --> 00:17:27,150 You know, it's usually just easier-- 215 00:17:27,151 --> 00:17:28,694 Are we still in Minneapolis? 216 00:17:33,032 --> 00:17:37,035 No, we're definitely not in Minneapolis anymore, Toto. 217 00:17:37,036 --> 00:17:40,121 We're in Maine. Well, at least that's what they say. 218 00:17:40,122 --> 00:17:41,873 Who's they? 219 00:17:41,874 --> 00:17:45,585 You really can't stop yourself, can ya? 220 00:17:45,586 --> 00:17:48,630 Is that a smart kid thing? 221 00:17:48,631 --> 00:17:50,215 Why would you say that? 222 00:17:50,216 --> 00:17:52,050 They give us a rundown of all the new arrivals. 223 00:17:52,051 --> 00:17:54,594 Your name's Luke Ellis, you're from Minneapolis, 224 00:17:54,595 --> 00:17:56,513 you like basketball and chess, 225 00:17:56,514 --> 00:17:58,723 and you're smart. 226 00:17:58,724 --> 00:18:01,267 So, how smart are you? No, no. 227 00:18:01,268 --> 00:18:04,521 Um, I think the real question is are you TK or TP? 228 00:18:04,522 --> 00:18:06,815 That's the one thing they never tell us about the newbies. 229 00:18:06,816 --> 00:18:09,692 Yeah, you lost me. 230 00:18:09,693 --> 00:18:11,277 TP is telepathy. TK is... 231 00:18:11,278 --> 00:18:14,239 Telekinesis. 232 00:18:14,240 --> 00:18:17,992 So, which are you? Supposedly, no one's both 233 00:18:17,993 --> 00:18:19,995 when they get here, but I'm thinking TK? 234 00:18:21,539 --> 00:18:22,664 I'm TP. 235 00:18:22,665 --> 00:18:24,457 You read minds? 236 00:18:24,458 --> 00:18:28,170 Always have been able to, off and on. 237 00:18:30,548 --> 00:18:33,049 Well, sometimes, things move around me. 238 00:18:33,050 --> 00:18:34,676 But--but that can't be enough to-- 239 00:18:34,677 --> 00:18:35,761 To land you here? 240 00:18:39,056 --> 00:18:40,890 Have we... 241 00:18:40,891 --> 00:18:42,934 Have we been kidnapped? 242 00:18:42,935 --> 00:18:44,394 They call it "recruited." 243 00:18:44,395 --> 00:18:46,729 Like by the military? 244 00:18:46,730 --> 00:18:49,275 I don't know. 245 00:18:50,067 --> 00:18:51,526 Do our parents know where we are? 246 00:18:51,527 --> 00:18:53,152 Can we talk to them or... 247 00:18:53,153 --> 00:18:56,656 No, actually. Apparently, our work here is too classified 248 00:18:56,657 --> 00:19:00,535 for any contact with the outside. 249 00:19:00,536 --> 00:19:03,371 I mean, well, someone must run this place. 250 00:19:03,372 --> 00:19:05,039 Ms. Sigsby. 251 00:19:05,040 --> 00:19:06,749 Except for the medical stuff. That's Dr. Hendricks. 252 00:19:06,750 --> 00:19:09,168 Medical stuff? 253 00:19:09,169 --> 00:19:10,879 Oh, it's just tests, mostly, 254 00:19:10,880 --> 00:19:12,380 and shots, lots of shots. 255 00:19:12,381 --> 00:19:15,383 Uh, at least, that's what it's like in Front Half. 256 00:19:15,384 --> 00:19:17,510 - We're in Front Half right now. - Is there a Back Half? 257 00:19:17,511 --> 00:19:19,846 Yeah, where we go when we graduate Front Half. 258 00:19:19,847 --> 00:19:21,598 We can see it from the playground. 259 00:19:21,599 --> 00:19:23,349 Not--not here. But... 260 00:19:23,350 --> 00:19:25,226 I can't really tell you what's going on in there. 261 00:19:25,227 --> 00:19:26,644 No contact. 262 00:19:26,645 --> 00:19:28,563 What do Sigsby and Hendricks say? 263 00:19:28,564 --> 00:19:30,732 They're not real big on answering questions. 264 00:19:30,733 --> 00:19:32,275 When do I get to meet them? 265 00:19:32,276 --> 00:19:34,068 Hard to say. 266 00:19:34,069 --> 00:19:36,404 They usually let the newbies wander a while first. 267 00:19:36,405 --> 00:19:37,615 Hmm. 268 00:19:40,576 --> 00:19:42,660 Why would they do it like that? 269 00:19:42,661 --> 00:19:45,872 Mm. No one's ever thought to question that. 270 00:19:45,873 --> 00:19:49,835 If you'd read his file, you'd know. 271 00:19:51,420 --> 00:19:52,712 They wanna tell us 272 00:19:52,713 --> 00:19:55,965 this place isn't so bad and figure 273 00:19:55,966 --> 00:19:59,218 we're more likely to accept it coming from another kid. 274 00:19:59,219 --> 00:20:01,804 Predicts he'll notice things others won't. 275 00:20:01,805 --> 00:20:03,431 Goes on at great lengths 276 00:20:03,432 --> 00:20:07,268 about his observational and analytical powers. 277 00:20:07,269 --> 00:20:09,229 Why make up our rooms? 278 00:20:13,609 --> 00:20:16,653 You know, if the boy's as smart as you say, 279 00:20:16,654 --> 00:20:19,614 we should be considering him for the P.C. track. 280 00:20:19,615 --> 00:20:21,199 We're not having this conversation again. 281 00:20:21,200 --> 00:20:22,408 Why can't-- 282 00:20:22,409 --> 00:20:25,954 P.C. track's on indefinite hold. 283 00:20:25,955 --> 00:20:30,750 Your main priority is keep the conveyor belt moving. 284 00:20:30,751 --> 00:20:33,628 You've seen the latest target packages. 285 00:20:33,629 --> 00:20:36,382 You know how tight the keyhole's gotten. 286 00:20:40,469 --> 00:20:43,304 Two halves... 287 00:20:43,305 --> 00:20:44,555 Are you always like this? 288 00:20:44,556 --> 00:20:47,308 - He's talking to himself. - Yeah. 289 00:20:47,309 --> 00:20:50,062 Bet he does that a lot. 290 00:21:00,614 --> 00:21:02,741 I think he's ready for me. 291 00:21:08,831 --> 00:21:10,456 You know, it's actually not so bad here. 292 00:21:10,457 --> 00:21:12,458 We have video games, movies. 293 00:21:12,459 --> 00:21:15,211 The playground's open until late. 294 00:21:15,212 --> 00:21:18,297 Um, just, hey, just make sure 295 00:21:18,298 --> 00:21:19,841 you do what they tell you to. 296 00:21:19,842 --> 00:21:21,759 Also, by the way, have you ever had chicken pox? 297 00:21:21,760 --> 00:21:22,720 Wha-- 298 00:21:25,180 --> 00:21:27,057 Kalisha. 299 00:21:29,893 --> 00:21:31,185 Luke. 300 00:21:31,186 --> 00:21:33,896 Ms. Sigsby would like a word with you. 301 00:21:33,897 --> 00:21:35,816 Get changed. 302 00:21:53,959 --> 00:21:57,713 Wow, 75 years ago, I bet this was state of the art. 303 00:21:59,965 --> 00:22:02,967 It's actually kinda cool. 304 00:22:02,968 --> 00:22:04,678 Retro. 305 00:22:05,554 --> 00:22:07,930 Three spots in town have punch keys 306 00:22:07,931 --> 00:22:09,515 for it to mark your progress. 307 00:22:09,516 --> 00:22:11,517 Punch it at each end of Water Street-- 308 00:22:11,518 --> 00:22:12,935 first at the Station, then at the bank. 309 00:22:12,936 --> 00:22:15,438 Once more at Hopper's Jewelry on Garish. 310 00:22:15,439 --> 00:22:17,190 Then back to the Station. 311 00:22:17,191 --> 00:22:19,358 Rest of the doors, you can mark with chalk. 312 00:22:19,359 --> 00:22:21,611 Just wipe it off on your way back. 313 00:22:21,612 --> 00:22:23,488 It's a 2.3-mile loop. 314 00:22:23,489 --> 00:22:26,949 You know, Ed Whitlock used to make six circuits each shift. 315 00:22:26,950 --> 00:22:28,701 So, that's what? 316 00:22:28,702 --> 00:22:31,329 Fourteen miles? 317 00:22:31,330 --> 00:22:32,955 I guess I'll be getting my steps in. 318 00:22:32,956 --> 00:22:34,165 Drew and I'll work out a schedule. 319 00:22:34,166 --> 00:22:35,416 You'll get two nights off each week. 320 00:22:35,417 --> 00:22:36,918 Probably Monday, Tuesday. 321 00:22:36,919 --> 00:22:38,461 Town's usually pretty quiet after the weekend, 322 00:22:38,462 --> 00:22:39,796 but we might have to shift you. 323 00:22:39,797 --> 00:22:41,215 If you stick around, that is. 324 00:22:43,342 --> 00:22:46,469 You have some issue with me, Officer Gullickson? 325 00:22:46,470 --> 00:22:49,098 If so, speak now. 326 00:22:50,349 --> 00:22:52,725 Only time will tell. 327 00:22:52,726 --> 00:22:56,187 Thing is, we're a good crew. Small, but good. 328 00:22:56,188 --> 00:22:57,939 You're just some guy off the street. 329 00:22:57,940 --> 00:23:00,274 People joke about a night knocker, 330 00:23:00,275 --> 00:23:03,903 but it's key for a force as small as ours. 331 00:23:03,904 --> 00:23:05,696 "Ounce of prevention's worth a pound of cure." 332 00:23:05,697 --> 00:23:07,532 My grandpa used to say that. 333 00:23:07,533 --> 00:23:09,033 Okay. 334 00:23:09,034 --> 00:23:13,372 He was a night knocker. It's why I applied. 335 00:23:14,498 --> 00:23:16,749 Night knocker's an analog job in a digital age. 336 00:23:16,750 --> 00:23:20,253 Maybe we're just an analog town. 337 00:23:20,254 --> 00:23:22,339 I sure hope so. 338 00:23:36,061 --> 00:23:37,728 Mr. Stackhouse. 339 00:23:37,729 --> 00:23:40,273 Sure, kid, whatever you want. 340 00:23:40,274 --> 00:23:42,359 Wait. That's--that's-- no, get off! 341 00:23:55,747 --> 00:23:57,790 Welcome, Luke. 342 00:23:59,459 --> 00:24:03,379 So, you've met Mr. Stackhouse, Chief of Security. 343 00:24:03,380 --> 00:24:06,799 And this is Dr. Hendricks. 344 00:24:06,800 --> 00:24:08,593 He's the architect of the cutting-edge science 345 00:24:08,594 --> 00:24:10,219 we do here. 346 00:24:10,220 --> 00:24:11,888 My name is Ms. Sigsby, and I'm-- 347 00:24:11,889 --> 00:24:14,348 The boss, I know. 348 00:24:14,349 --> 00:24:17,268 And you know I know because you watched Kalisha tell me. 349 00:24:17,269 --> 00:24:18,936 So, why don't we get to the part 350 00:24:18,937 --> 00:24:20,938 where you tell me what's going on here? 351 00:24:20,939 --> 00:24:23,941 Sorry. You're just... 352 00:24:23,942 --> 00:24:26,694 cooler than most of the first-dayers we see. 353 00:24:26,695 --> 00:24:28,905 You went through all this trouble to get me here, 354 00:24:28,906 --> 00:24:30,323 and now you want me to what? 355 00:24:30,324 --> 00:24:32,533 Cry and scream and beg you to take me home? 356 00:24:32,534 --> 00:24:35,036 Would it do any good? 357 00:24:35,037 --> 00:24:37,289 None at all. Please sit. 358 00:24:40,375 --> 00:24:43,044 Thank you, Dr. Hendricks. 359 00:24:43,045 --> 00:24:45,713 I'll take it from here. 360 00:24:45,714 --> 00:24:48,258 Looking forward to working with you. 361 00:24:56,975 --> 00:24:59,477 Oh, sometimes, 362 00:24:59,478 --> 00:25:02,772 our new arrivals will lash out, 363 00:25:02,773 --> 00:25:05,149 in their disorientation, 364 00:25:05,150 --> 00:25:08,653 so Mr. Stackhouse escorts each of you 365 00:25:08,654 --> 00:25:12,281 until we're satisfied that you're not gonna hurt anyone, 366 00:25:12,282 --> 00:25:13,783 yourself included. 367 00:25:13,784 --> 00:25:17,412 But you're not gonna hurt anyone, are you, Luke? 368 00:25:19,122 --> 00:25:22,083 No. Thank you. 369 00:25:27,422 --> 00:25:28,547 Have a soda. 370 00:25:31,802 --> 00:25:33,177 Okay. 371 00:25:33,178 --> 00:25:34,929 Jellybean? 372 00:25:34,930 --> 00:25:36,806 Why? 373 00:25:36,807 --> 00:25:38,683 So, you can see which color I choose, 374 00:25:38,684 --> 00:25:41,644 get a--get a sense of my personality? 375 00:25:41,645 --> 00:25:43,729 No, because I like jellybeans, 376 00:25:43,730 --> 00:25:45,356 and I thought you might like them, too. 377 00:25:45,357 --> 00:25:47,525 But... 378 00:25:47,526 --> 00:25:50,319 You like to analyze, I gather. 379 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 The more I focus on logic, 380 00:25:52,281 --> 00:25:55,241 the less I have to think about being kidnapped. 381 00:25:55,242 --> 00:25:57,827 That's not a word we use here. 382 00:25:57,828 --> 00:25:59,662 Right. "Recruited." 383 00:25:59,663 --> 00:26:02,790 And let me be the first to say... 384 00:26:02,791 --> 00:26:04,668 congratulations. 385 00:26:05,836 --> 00:26:07,586 For... 386 00:26:07,587 --> 00:26:10,089 For being here. 387 00:26:10,090 --> 00:26:14,260 The work you're about to become a part of, 388 00:26:14,261 --> 00:26:18,264 is, without a doubt, the most important work 389 00:26:18,265 --> 00:26:20,891 taking place anywhere on Earth. 390 00:26:20,892 --> 00:26:22,810 You are, without question, 391 00:26:22,811 --> 00:26:26,230 about to participate in saving the world. 392 00:26:26,231 --> 00:26:29,150 Okay. I want to talk to my parents now. 393 00:26:29,151 --> 00:26:33,696 As Kalisha told you, that's not possible. 394 00:26:33,697 --> 00:26:37,116 Let me talk to them, and I'll do whatever you want. 395 00:26:37,117 --> 00:26:39,410 This--This isn't a negotiation, Luke. 396 00:26:39,411 --> 00:26:41,579 A boy with your intellect 397 00:26:41,580 --> 00:26:44,582 shouldn't have any trouble understanding. 398 00:26:46,960 --> 00:26:49,628 Without our work, 399 00:26:49,629 --> 00:26:54,300 the world as we know it would cease to be. 400 00:26:54,301 --> 00:26:56,302 That's bigger than any of us. 401 00:26:56,303 --> 00:26:58,763 It's my responsibility 402 00:26:58,764 --> 00:27:00,264 to see that that work gets done, 403 00:27:00,265 --> 00:27:04,602 so... it will get done. 404 00:27:04,603 --> 00:27:06,646 And what, exactly, is our work? 405 00:27:08,565 --> 00:27:11,275 I'll leave it to your fellow recruits 406 00:27:11,276 --> 00:27:12,902 to fill you in on that. 407 00:27:12,903 --> 00:27:15,863 You're more likely to accept it coming from another kid. 408 00:27:15,864 --> 00:27:20,076 Actually, that's another word we try not to use. 409 00:27:20,077 --> 00:27:22,370 You're not kids. Not here. 410 00:27:22,371 --> 00:27:25,706 There's no bedtime. There's no chores. 411 00:27:25,707 --> 00:27:27,917 There's no food you're not allowed. 412 00:27:27,918 --> 00:27:29,543 You're doing grown-up work. 413 00:27:29,544 --> 00:27:32,296 You should be treated like grown-ups. 414 00:27:32,297 --> 00:27:34,965 But, at the same time, bear in mind-- 415 00:27:34,966 --> 00:27:37,468 this is not your home. 416 00:27:37,469 --> 00:27:40,262 This is not your school. 417 00:27:40,263 --> 00:27:43,557 Here, if you break a rule, 418 00:27:43,558 --> 00:27:45,017 there's a grown-up consequence. 419 00:27:45,018 --> 00:27:47,895 And what are those rules? 420 00:27:47,896 --> 00:27:49,605 Glad you asked. 421 00:27:49,606 --> 00:27:53,526 Main rule is follow any order 422 00:27:53,527 --> 00:27:56,862 given from a staff member without question or delay. 423 00:27:56,863 --> 00:28:00,991 You'll be given a number of injections. 424 00:28:00,992 --> 00:28:03,536 You'll be given a number of tests. 425 00:28:03,537 --> 00:28:06,205 You will comply with all of them. 426 00:28:06,206 --> 00:28:10,835 You won't, with maybe a few exceptions, 427 00:28:10,836 --> 00:28:14,505 find them excessively unpleasant. 428 00:28:14,506 --> 00:28:16,507 Your mental and physical condition 429 00:28:16,508 --> 00:28:19,301 will be monitored regularly. 430 00:28:19,302 --> 00:28:21,679 And then, when you come to the end of your service, 431 00:28:21,680 --> 00:28:25,099 we'll wipe your memory, send you home. 432 00:28:25,100 --> 00:28:27,643 Home? To my parents? 433 00:28:27,644 --> 00:28:29,438 Yes, of course. 434 00:28:30,814 --> 00:28:32,481 Are they alive? 435 00:28:32,482 --> 00:28:34,442 Yes, of course they're alive. 436 00:28:34,443 --> 00:28:36,527 We're not monsters. 437 00:28:36,528 --> 00:28:39,613 Do they know where I am? 438 00:28:39,614 --> 00:28:41,198 Generally. 439 00:28:41,199 --> 00:28:43,033 At any rate, 440 00:28:43,034 --> 00:28:46,704 I think you'll find your time here 441 00:28:46,705 --> 00:28:50,583 will pass... quite quickly, Luke. 442 00:28:50,584 --> 00:28:52,376 And when you leave us, 443 00:28:52,377 --> 00:28:56,964 and when you wake up in your own bed one morning, 444 00:28:56,965 --> 00:29:01,260 none of this will have happened. 445 00:29:01,261 --> 00:29:04,555 The only sad part is you won't have the memory 446 00:29:04,556 --> 00:29:08,058 of the great privilege of having been asked to serve 447 00:29:08,059 --> 00:29:12,271 not just your country, but humanity. 448 00:29:12,272 --> 00:29:15,107 How many--how many people does each kid here know? 449 00:29:15,108 --> 00:29:16,775 School? Families? 450 00:29:16,776 --> 00:29:18,695 You can't just wipe all their memories. 451 00:29:20,739 --> 00:29:23,325 I think you'd be surprised what we can do. 452 00:29:28,788 --> 00:29:30,582 Pleasure meeting you. 453 00:29:34,044 --> 00:29:36,837 My room... 454 00:29:36,838 --> 00:29:40,883 it's not supposed to make me feel comfortable, right? 455 00:29:40,884 --> 00:29:42,968 Just supposed to let me know 456 00:29:42,969 --> 00:29:45,846 you're trying to make me comfortable. 457 00:29:45,847 --> 00:29:50,226 I know... this feels like... 458 00:29:50,227 --> 00:29:53,270 a very dark time for you, Luke. 459 00:29:53,271 --> 00:29:56,398 But if you'll simply do as you're told, 460 00:29:56,399 --> 00:30:00,819 before you know it, you'll be back out in the sunshine, 461 00:30:00,820 --> 00:30:05,158 maybe hitting some baskets with Rolf. 462 00:30:52,080 --> 00:30:56,083 I'm telling you, Patriots, my Outsider Arm, 463 00:30:56,084 --> 00:30:58,210 I'm giving you the straight dope 464 00:30:58,211 --> 00:31:00,629 they don't want you to know, 465 00:31:00,630 --> 00:31:04,216 because they don't think you can handle the truth. 466 00:31:04,217 --> 00:31:05,676 But we can handle it. 467 00:31:05,677 --> 00:31:07,303 - Hi. - Can't we? 468 00:31:07,304 --> 00:31:09,805 You must be Ed Whitlock's replacement. 469 00:31:09,806 --> 00:31:12,725 I heard a rumor they found one. 470 00:31:12,726 --> 00:31:14,018 Tim Jamieson, new night knocker. 471 00:31:14,019 --> 00:31:17,271 Annie Ledoux, old weirdo. 472 00:31:17,272 --> 00:31:19,231 ...for millennia, but no more... 473 00:31:19,232 --> 00:31:22,067 Hey, remind me, who is this guy again? 474 00:31:22,068 --> 00:31:25,195 You don't know George Allman? 475 00:31:25,196 --> 00:31:28,073 Still got your blinders on, huh? 476 00:31:28,074 --> 00:31:30,284 Do you have any fillings? 477 00:31:30,285 --> 00:31:31,952 Sorry? 478 00:31:31,953 --> 00:31:33,704 Open your mouth. 479 00:31:33,705 --> 00:31:35,164 Because? 480 00:31:35,165 --> 00:31:37,124 That's how they listen. 481 00:31:37,125 --> 00:31:38,251 Ah. 482 00:31:41,713 --> 00:31:45,883 - Ahh. - Ah. 483 00:31:45,884 --> 00:31:46,800 Oh, good. Someone was smart enough to get you gold. 484 00:31:46,801 --> 00:31:48,969 Well, that was the Army, 485 00:31:48,970 --> 00:31:52,014 and I'm sure they just got whatever was cheapest. 486 00:31:52,015 --> 00:31:53,641 You know, they might've remembered 487 00:31:53,642 --> 00:31:55,894 where porcelain comes from. 488 00:31:57,854 --> 00:32:01,815 You, uh, you think that the Chinese government 489 00:32:01,816 --> 00:32:03,652 is bugging our mouths? 490 00:32:05,111 --> 00:32:08,280 You're... kidding, right? 491 00:32:08,281 --> 00:32:12,077 Am I, Sport? 492 00:32:13,662 --> 00:32:15,663 My mom used to call me Sport. 493 00:32:15,664 --> 00:32:17,665 I know. 494 00:32:17,666 --> 00:32:19,792 After the fella from that stage show 495 00:32:19,793 --> 00:32:21,627 with all the Black folks in it. 496 00:32:21,628 --> 00:32:23,629 Um... "Pork and... 497 00:32:23,630 --> 00:32:25,381 Pork and Beans" or something. 498 00:32:25,382 --> 00:32:26,675 "Porgy & Bess." 499 00:32:28,885 --> 00:32:31,762 How do you know that? 500 00:32:31,763 --> 00:32:34,014 Hmm. 501 00:32:34,015 --> 00:32:36,100 Do yourself a favor. 502 00:32:36,101 --> 00:32:39,269 Start listening to George's Gems 503 00:32:39,270 --> 00:32:43,148 'cause there are things going on every day in this world 504 00:32:43,149 --> 00:32:47,278 that you would not fucking believe. 505 00:33:11,553 --> 00:33:14,179 Looks like I just barely caught you. 506 00:33:14,180 --> 00:33:16,598 I thought I had 48 hours' liberty. 507 00:33:16,599 --> 00:33:19,309 Just touching base. 508 00:33:19,310 --> 00:33:21,812 You got the dossier for the next recruit? 509 00:33:21,813 --> 00:33:23,313 Yeah. 510 00:33:23,314 --> 00:33:25,065 Kid's got a chaotic family situation. 511 00:33:25,066 --> 00:33:27,192 Might complicate the snatch. 512 00:33:27,193 --> 00:33:29,403 Makes the cover story easier. 513 00:33:29,404 --> 00:33:32,781 Soon as you're back, we'll go through scenarios. 514 00:33:32,782 --> 00:33:35,576 Make sure you know the dossier. 515 00:33:35,577 --> 00:33:37,954 I always do. 516 00:33:41,207 --> 00:33:42,875 The Ellis snatch-- 517 00:33:42,876 --> 00:33:45,210 It's no good looking backward. 518 00:33:45,211 --> 00:33:47,421 It went how it went. 519 00:33:47,422 --> 00:33:49,340 It only went wrong 'cause they made us rush it. 520 00:33:55,096 --> 00:33:57,055 Soon as the MIT news broke, 521 00:33:57,056 --> 00:33:59,933 the Ellis kid was gonna get a bunch of publicity. 522 00:33:59,934 --> 00:34:02,186 - The decision was made-- - Well, I wish those bastards 523 00:34:02,187 --> 00:34:04,188 would come with us on an op sometime, 524 00:34:04,189 --> 00:34:06,316 see the consequences of their "decisions." 525 00:34:11,029 --> 00:34:12,864 Sorry, sir. 526 00:35:12,340 --> 00:35:15,008 Hey, we got a bogie. 527 00:35:15,009 --> 00:35:16,678 Copy that. 528 00:35:39,742 --> 00:35:41,743 How can we help you folks? 529 00:35:41,744 --> 00:35:44,121 Uh... I don't know. 530 00:35:44,122 --> 00:35:46,123 I guess we took the wrong exit off 161, 531 00:35:46,124 --> 00:35:47,833 and time we realized it, 532 00:35:47,834 --> 00:35:49,293 we're a mile deep in these woods. 533 00:35:49,294 --> 00:35:51,169 We got no cell service. 534 00:35:51,170 --> 00:35:53,213 Yeah, these pines-- they play hell with your signal. 535 00:35:53,214 --> 00:35:54,507 Huh. Yeah. 536 00:35:56,342 --> 00:35:58,176 What's-- what's over there? 537 00:35:58,177 --> 00:36:00,096 Infectious disease lab. 538 00:36:03,683 --> 00:36:05,768 - Nasty stuff. - Oh. 539 00:36:07,979 --> 00:36:12,024 So, straight back the way you came, okay? 540 00:36:12,025 --> 00:36:14,651 Left on the fire road, bear right at the fork, 541 00:36:14,652 --> 00:36:16,612 it'll spit you right back out on 161. 542 00:36:16,613 --> 00:36:19,406 - Left then right. - Let's go, Will. 543 00:36:19,407 --> 00:36:21,325 Yeah. We're going. Thanks. 544 00:36:21,326 --> 00:36:23,076 Sure thing. You folks take care. 545 00:36:39,177 --> 00:36:41,596 Ms. Sigsby explain about the tokens? 546 00:36:42,722 --> 00:36:44,598 - No. - Oh. 547 00:36:44,599 --> 00:36:49,394 You'd think she'd remember, as many intakes as she's done. 548 00:36:49,395 --> 00:36:54,232 Tokens are a reward for being a good cooperator, 549 00:36:54,233 --> 00:36:56,860 lets you get treats from the vending machines. 550 00:36:56,861 --> 00:36:57,904 Oh. 551 00:37:03,952 --> 00:37:06,370 Hey, pretty lady. How's it going? 552 00:37:06,371 --> 00:37:08,706 Just fine. 553 00:37:10,750 --> 00:37:13,628 How about you, Luke? Adjusting okay? 554 00:37:17,590 --> 00:37:19,800 Silent treatment, huh? 555 00:37:19,801 --> 00:37:22,594 That's fine for now. Here's the thing. 556 00:37:22,595 --> 00:37:24,721 Treat us right, we'll treat you right. 557 00:37:24,722 --> 00:37:27,516 "Go along to get along." 558 00:37:27,517 --> 00:37:30,352 Words of wisdom, Luke, my boy! 559 00:37:30,353 --> 00:37:33,314 Words of wisdom. Come on in. 560 00:37:39,487 --> 00:37:42,864 We won't be a minute. 561 00:37:42,865 --> 00:37:44,951 Have a seat, champ. 562 00:37:54,460 --> 00:37:56,211 Hop on up, I said. 563 00:37:56,212 --> 00:37:59,798 What are you gonna do? Tattoo me? 564 00:37:59,799 --> 00:38:02,300 Gosh, no. 565 00:38:02,301 --> 00:38:04,511 Just gonna chip your ear lobe. No biggie. 566 00:38:04,512 --> 00:38:06,888 All our guests get 'em. It's like getting a piercing. 567 00:38:06,889 --> 00:38:08,765 I'm not a guest. I'm a prisoner. 568 00:38:08,766 --> 00:38:11,018 And you're not putting anything in my ear. 569 00:38:11,019 --> 00:38:14,021 I am, though. 570 00:38:14,022 --> 00:38:15,731 Look, it's just a little pinch. Be over quick. 571 00:38:15,732 --> 00:38:17,774 Maureen'll give you a bunch of tokens. 572 00:38:17,775 --> 00:38:19,276 What do you say? 573 00:38:19,277 --> 00:38:21,320 No. 574 00:38:28,786 --> 00:38:30,537 Are you sure? 575 00:38:30,538 --> 00:38:31,621 Yeah. 576 00:38:31,622 --> 00:38:32,665 Aah! 577 00:38:49,015 --> 00:38:52,100 Mm-hmm. 578 00:38:52,101 --> 00:38:55,520 Bet that smarts a lot more than a little pinch in the ear, huh? 579 00:38:55,521 --> 00:38:58,690 Do you want another? 580 00:38:58,691 --> 00:39:00,942 No. 581 00:39:00,943 --> 00:39:03,321 You ready to get in the chair? 582 00:39:13,414 --> 00:39:15,290 Now, are you gonna behave, 583 00:39:15,291 --> 00:39:17,250 or do we need the straps? 584 00:39:17,251 --> 00:39:18,586 I'll behave. 585 00:39:31,724 --> 00:39:33,767 All right, champ, 586 00:39:33,768 --> 00:39:35,435 you're all done for now. 587 00:39:35,436 --> 00:39:37,896 Grab you some gauze for that ear, in case it bleeds, 588 00:39:37,897 --> 00:39:40,690 put some ice on it, and you have yourself 589 00:39:40,691 --> 00:39:42,568 a great rest of the day. 590 00:39:46,280 --> 00:39:47,240 Evening. 591 00:39:54,622 --> 00:39:57,290 Hey there. 592 00:39:57,291 --> 00:39:59,459 Hmm. Tim, 593 00:39:59,460 --> 00:40:01,086 meet Bedelia. - Oh. 594 00:40:01,087 --> 00:40:03,256 She likes to greet all our guests. 595 00:40:04,465 --> 00:40:05,466 Bedelia. 596 00:40:07,385 --> 00:40:08,969 How's night knocking? 597 00:40:08,970 --> 00:40:10,470 Yeah. Um... 598 00:40:10,471 --> 00:40:12,556 it's only been one night, but so far, so good. 599 00:40:12,557 --> 00:40:14,933 If you say so. Me, I wouldn't be caught dead 600 00:40:14,934 --> 00:40:17,394 working for Chief Snowflake's pissant outfit, 601 00:40:17,395 --> 00:40:19,563 even if it meant getting to stare 602 00:40:19,564 --> 00:40:22,107 at Officer Gullickson's ass all day. 603 00:40:22,108 --> 00:40:23,985 She is a piece. 604 00:40:26,654 --> 00:40:29,489 You have a good night, Mr. Hollister. 605 00:40:29,490 --> 00:40:32,160 What? Did I offend ya? 606 00:40:32,785 --> 00:40:36,621 Hi. You, uh, going my way? 607 00:40:36,622 --> 00:40:38,582 Resupply run. 608 00:40:38,583 --> 00:40:42,043 George's drive-time show is having a marathon this weekend. 609 00:40:42,044 --> 00:40:45,130 I can't risk losing comms. 610 00:40:45,131 --> 00:40:47,215 Well, you want me to pull this thing to your place? 611 00:40:47,216 --> 00:40:48,925 Just gotta stop by the station, start my shift. 612 00:40:48,926 --> 00:40:51,052 Might make it slow going for you, but... 613 00:40:51,053 --> 00:40:53,847 Huh. I can clear my schedule. 614 00:40:53,848 --> 00:40:56,766 Okay then. Let's do it. 615 00:40:56,767 --> 00:40:59,728 Don't think I didn't see you talking to him. 616 00:40:59,729 --> 00:41:01,855 Mr. Hollister? 617 00:41:01,856 --> 00:41:04,816 I'm living in his hotel. Why wouldn't I talk to him? 618 00:41:04,817 --> 00:41:10,155 That man... queers my reception. 619 00:41:16,996 --> 00:41:18,246 Hi. 620 00:41:18,247 --> 00:41:20,040 Hey. 621 00:41:20,041 --> 00:41:21,750 The mystery lady returns. 622 00:41:21,751 --> 00:41:23,585 Ah, I told you. 623 00:41:23,586 --> 00:41:25,754 Sometimes I have to go out of town unexpectedly. 624 00:41:30,051 --> 00:41:31,427 Hey, Alex. 625 00:41:32,970 --> 00:41:34,179 Got it. 626 00:41:34,180 --> 00:41:36,848 Now, um... 627 00:41:36,849 --> 00:41:39,351 where did we leave things off last time? 628 00:41:39,352 --> 00:41:42,145 You were starting to tell me about the place you work. 629 00:41:42,146 --> 00:41:44,981 Oh, that's funny. I don't remember that. 630 00:41:44,982 --> 00:41:46,983 You were pretty drunk. 631 00:41:46,984 --> 00:41:48,902 Me? Never. 632 00:41:48,903 --> 00:41:50,612 Seriously, why can't you talk about it? 633 00:41:50,613 --> 00:41:52,614 We've been over this. 634 00:41:52,615 --> 00:41:55,742 I just can't, especially not with you. 635 00:41:55,743 --> 00:41:58,578 You knew I was a journalist when we met. 636 00:41:58,579 --> 00:42:00,622 It's not like I was undercover. 637 00:42:00,623 --> 00:42:03,959 Yeah, but I didn't approach you 'cause I wanted to talk. 638 00:42:03,960 --> 00:42:05,085 There you go. 639 00:42:05,086 --> 00:42:06,253 - Oh. - Thanks. 640 00:42:06,254 --> 00:42:07,420 No? 641 00:42:07,421 --> 00:42:08,922 No. 642 00:42:08,923 --> 00:42:12,425 You know, everyone in Dennison has a theory 643 00:42:12,426 --> 00:42:14,052 about what you're really doing out there in the woods. 644 00:42:15,721 --> 00:42:17,389 Casey at the gas station-- he says that 645 00:42:17,390 --> 00:42:19,057 you guys inherited the alien spacecraft... 646 00:42:20,643 --> 00:42:21,977 ...after Area 51 was compromised. 647 00:42:21,978 --> 00:42:23,436 Mm. 648 00:42:23,437 --> 00:42:25,563 That's why drones aren't allowed to fly over. 649 00:42:25,564 --> 00:42:27,692 Alien spacecraft, huh? 650 00:42:28,734 --> 00:42:31,569 Then again, June at the diner-- 651 00:42:31,570 --> 00:42:33,697 she says you're running a flavor lab, 652 00:42:33,698 --> 00:42:36,533 like for snack foods, and all the security 653 00:42:36,534 --> 00:42:39,494 is to safeguard the secret recipe. 654 00:42:39,495 --> 00:42:42,289 Herbs and spices? 655 00:42:42,290 --> 00:42:44,791 And what do you say? 656 00:42:44,792 --> 00:42:46,793 I say, a girl hot as you? 657 00:42:46,794 --> 00:42:48,920 Don't give a fuck what she does for work. 658 00:43:15,740 --> 00:43:17,658 I would never. 659 00:43:20,244 --> 00:43:22,912 But I might be... 660 00:43:29,879 --> 00:43:32,172 Hey. I'm here to bring you to dinner. 661 00:43:32,173 --> 00:43:34,215 Oh, you got your jewelry. 662 00:43:34,216 --> 00:43:37,385 Yeah, I guess I probably should've warned you about that. 663 00:43:37,386 --> 00:43:39,846 Well, I don't think it would've made much of a difference. 664 00:43:39,847 --> 00:43:41,473 But, you know, besides, 665 00:43:41,474 --> 00:43:43,392 I was having a lot dumped on me all at the one time. 666 00:43:45,102 --> 00:43:47,520 Okay, come on. Let's go. 667 00:43:47,521 --> 00:43:50,440 Everyone's excited to meet you, Nicky, included, 668 00:43:50,441 --> 00:43:53,903 even if he is too cool to show it. 669 00:43:57,156 --> 00:44:01,034 Uh, I got a little, uh, sidetracked last time 670 00:44:01,035 --> 00:44:04,287 before we finished discussing how you read minds. 671 00:44:04,288 --> 00:44:06,873 - Right. - How does it work? 672 00:44:06,874 --> 00:44:09,584 Um, it's actually not as cool as people think it is. 673 00:44:09,585 --> 00:44:11,461 I can tell you your grandmother's name, 674 00:44:11,462 --> 00:44:14,214 but only if you put it in the front of your mind. 675 00:44:14,215 --> 00:44:15,716 I can't go deep. 676 00:44:23,724 --> 00:44:25,267 Rebecca. 677 00:44:26,977 --> 00:44:28,437 I mean, that's still pretty fucking cool. 678 00:44:33,943 --> 00:44:35,443 All right. 679 00:44:35,444 --> 00:44:38,238 It's not true love or anything, so don't get that idea. 680 00:44:38,239 --> 00:44:41,783 Might not even be a favor, but it could be. 681 00:44:41,784 --> 00:44:43,660 A few days after I landed here, 682 00:44:43,661 --> 00:44:45,412 they put me into a quarantine for almost two weeks. 683 00:44:45,413 --> 00:44:46,831 No shots for dots. 684 00:44:49,959 --> 00:44:51,584 What the hell does that mean? 685 00:44:51,585 --> 00:44:55,088 Point is, maybe I'm still contagious, 686 00:44:55,089 --> 00:44:56,965 you might catch it, 687 00:44:56,966 --> 00:44:59,467 and it'll keep you in Front Half a little longer. 688 00:44:59,468 --> 00:45:02,595 But I thought Back Half was a good thing, you know? 689 00:45:02,596 --> 00:45:04,055 One step closer to home? 690 00:45:04,056 --> 00:45:05,974 It is... supposedly. 691 00:45:05,975 --> 00:45:07,267 Give me some. 692 00:45:07,268 --> 00:45:08,601 Seriously? 693 00:45:08,602 --> 00:45:10,979 It tastes better off your plate! George, no! 694 00:45:10,980 --> 00:45:12,439 Hey, guys! 695 00:45:12,440 --> 00:45:14,274 Luke, right? George Iles. 696 00:45:14,275 --> 00:45:16,401 Bet Sha's already told you all about me. 697 00:45:16,402 --> 00:45:17,986 I'm like a god to her. 698 00:45:17,987 --> 00:45:19,904 Oh, he's such a loser. I'll grab you something. 699 00:45:19,905 --> 00:45:21,573 I'm Iris. 700 00:45:21,574 --> 00:45:23,366 Uh, glad to meet you both. 701 00:45:23,367 --> 00:45:25,118 How do you like it here so far? 702 00:45:25,119 --> 00:45:27,745 Great time or the greatest time? 703 00:45:27,746 --> 00:45:30,790 Yeah, well, I don't even know what "here" is. 704 00:45:30,791 --> 00:45:32,709 - Join the club on that. - Thank you. 705 00:45:32,710 --> 00:45:34,419 Reminds me, you're TK, right? 706 00:45:34,420 --> 00:45:35,920 Neg or Pos? 707 00:45:35,921 --> 00:45:38,506 Uh, I don't... 708 00:45:38,507 --> 00:45:40,633 Oh, Positive means that we can do it when we want, 709 00:45:40,634 --> 00:45:42,260 at least most of the time. 710 00:45:42,261 --> 00:45:43,803 Oh, well, then I'm Neg, then. 711 00:45:43,804 --> 00:45:45,346 Sure? 712 00:45:45,347 --> 00:45:47,098 Yeah, I can't even wiggle my ears. 713 00:45:47,099 --> 00:45:49,017 Yes! TK-Neg. Wait till I tell Nicky. 714 00:45:49,018 --> 00:45:51,394 They've been betting on what the new kids will be. 715 00:45:51,395 --> 00:45:53,438 George always takes TK-Neg. 716 00:45:53,439 --> 00:45:56,024 'Cause it's the most common. Pedestrian, if you will. 717 00:45:56,025 --> 00:46:01,572 No offense, Luke, but TK-Pos, that's--that's rarefied air. 718 00:46:33,187 --> 00:46:34,563 George! Knock it off! 719 00:46:36,607 --> 00:46:38,775 Clean it up! 720 00:46:38,776 --> 00:46:40,527 Holy shit. 721 00:46:40,528 --> 00:46:43,738 Sadly, that just about takes us to the limit of my ability. 722 00:46:43,739 --> 00:46:46,074 Doesn't exactly make me an X-Man. 723 00:46:46,075 --> 00:46:48,952 Sad truth is TK's not good for much. 724 00:46:48,953 --> 00:46:50,870 You know, Hendricks says the most 725 00:46:50,871 --> 00:46:54,374 an Institute kid's ever lifted is, like, eight pounds. 726 00:46:54,375 --> 00:46:58,753 I wish it were possible to develop a really powerful TK. 727 00:46:58,754 --> 00:47:00,630 We could float ourselves the fuck out of here. 728 00:47:00,631 --> 00:47:02,465 Yeah. 729 00:47:02,466 --> 00:47:06,261 Iris has chosen to adopt Nicky's attitude about... all this. 730 00:47:06,262 --> 00:47:07,804 - Mm. - She didn't choose anything. 731 00:47:07,805 --> 00:47:09,514 She's just open to the truth. 732 00:47:09,515 --> 00:47:11,683 Speak of the devil. 733 00:47:11,684 --> 00:47:14,060 Georgie here, on the other hand, he's our Agent Mulder. 734 00:47:14,061 --> 00:47:16,021 He wants to believe. 735 00:47:17,273 --> 00:47:19,524 Believe what? 736 00:47:19,525 --> 00:47:21,609 Oh, that everything's gonna be all right! 737 00:47:21,610 --> 00:47:24,028 Nicky, do you remember what we just talked about? 738 00:47:24,029 --> 00:47:25,863 Right, right. Just got a little carried away 739 00:47:25,864 --> 00:47:29,158 greeting the new arrival, making him feel at home. 740 00:47:29,159 --> 00:47:30,953 What happened to your hand? 741 00:47:33,455 --> 00:47:35,249 I... fell. 742 00:47:39,920 --> 00:47:42,672 Uh, Luke, meet Nicky. 743 00:47:44,883 --> 00:47:46,968 Luke Ellis. 744 00:47:46,969 --> 00:47:48,803 Yeah, I know. 745 00:47:48,804 --> 00:47:50,680 They always tell us about the new kids, 746 00:47:50,681 --> 00:47:53,600 offer rewards if we'll show you the ropes. 747 00:47:53,601 --> 00:47:55,768 Not for me, though. 748 00:47:55,769 --> 00:47:58,896 No, Nicky Wilholm won't trade his home for beads and blankets. 749 00:47:58,897 --> 00:48:02,859 Speaking of, who's got tokes? 750 00:48:02,860 --> 00:48:05,695 You know, if you weren't such a dick, you could earn some... 751 00:48:05,696 --> 00:48:07,864 - George... - ...instead of always mooching. 752 00:48:07,865 --> 00:48:10,033 What, cooperate? Me? Never. 753 00:48:10,034 --> 00:48:12,785 Rebel Without a Mustache. 754 00:48:12,786 --> 00:48:15,371 Yeah, you know, it's actually kind of gross 755 00:48:15,372 --> 00:48:17,707 to boycott something by having your friends buy it for you. 756 00:48:17,708 --> 00:48:20,377 I'm not boycotting, just not cooperating. 757 00:48:22,921 --> 00:48:24,714 Come on. Who's holding? 758 00:48:24,715 --> 00:48:27,091 I have two from Maureen for not crying this morning 759 00:48:27,092 --> 00:48:29,345 after shots-for-dots. - Thank you. 760 00:48:31,055 --> 00:48:33,473 Come on. I know you've got some. 761 00:48:35,434 --> 00:48:36,559 Whatever. 762 00:48:36,560 --> 00:48:38,479 Kiss-ass. 763 00:48:40,981 --> 00:48:42,148 Come on, Ellis, let's get you something. 764 00:48:42,149 --> 00:48:45,069 Fun Stix. 765 00:48:50,491 --> 00:48:53,701 You play chess, Ellis? These three suck. 766 00:48:53,702 --> 00:48:55,953 Diana Gibson could at least give me a half-assed game, 767 00:48:55,954 --> 00:48:59,791 but she went to Back Half three days ago. 768 00:48:59,792 --> 00:49:02,627 Yeah, yeah, I play, but I gotta tell you, man, 769 00:49:02,628 --> 00:49:04,379 I'm not in the mood. 770 00:49:04,380 --> 00:49:06,173 Come on. Don't be like that. 771 00:49:09,134 --> 00:49:11,511 Ah! Why, thank you. 772 00:49:11,512 --> 00:49:13,347 All yours. 773 00:49:25,234 --> 00:49:28,027 You know, I thought those were real cigarettes for a second. 774 00:49:28,028 --> 00:49:30,822 Now, when I thought this place couldn't get any weirder. 775 00:49:33,867 --> 00:49:36,035 It can always get weirder. 776 00:49:36,036 --> 00:49:39,580 Jesus. Is this Pleasure Island or... 777 00:49:39,581 --> 00:49:43,292 From Pinocchio, right? Good one. 778 00:49:43,293 --> 00:49:45,086 It's how they get you-- 779 00:49:45,087 --> 00:49:47,130 offer you all the grown-up shit we've been denied for so long. 780 00:49:47,131 --> 00:49:49,424 Smokes, booze... 781 00:49:49,425 --> 00:49:51,426 Cracker Jacks, Ho Hos. 782 00:49:51,427 --> 00:49:53,136 - Ho Hos? - What? 783 00:49:53,137 --> 00:49:55,930 What? My mom's an old hippie, only gave us carob chips. 784 00:49:55,931 --> 00:49:58,725 - Hold on. There's booze? - Yeah. 785 00:49:58,726 --> 00:50:01,769 You know, wine coolers, mostly. You know, kid stuff. 786 00:50:01,770 --> 00:50:04,480 There's even a sign that says, "Please drink responsibly." 787 00:50:04,481 --> 00:50:06,692 How old are the kids here? 788 00:50:08,026 --> 00:50:10,945 Bobby Washington was almost 19. 789 00:50:10,946 --> 00:50:13,948 Oldest we know of. He went to Back Half a week ago. 790 00:50:13,949 --> 00:50:15,283 Youngest? 791 00:50:15,284 --> 00:50:18,244 Ten, I think. 792 00:50:18,245 --> 00:50:19,996 Mm-hmm. 793 00:50:19,997 --> 00:50:21,790 Mm. 794 00:50:28,172 --> 00:50:30,089 Look, do yourself a favor 795 00:50:30,090 --> 00:50:32,425 and don't let Nicky pull you into his bullshit, okay? 796 00:50:32,426 --> 00:50:34,385 You see the dots, say so. 797 00:50:34,386 --> 00:50:37,597 If you don't, say that. 798 00:50:37,598 --> 00:50:40,267 They know when we lie. 799 00:50:51,361 --> 00:50:53,070 What's wrong? 800 00:50:53,071 --> 00:50:56,575 What if I had a story that was bigger than you could imagine? 801 00:50:58,786 --> 00:51:00,871 You'd be surprised what I can imagine. 802 00:51:01,997 --> 00:51:04,041 I'm serious. 803 00:51:06,418 --> 00:51:08,711 If you've got a story like that-- 804 00:51:08,712 --> 00:51:10,505 story that could change everything-- 805 00:51:10,506 --> 00:51:12,048 what would you do? 806 00:51:12,049 --> 00:51:14,759 I think you have an inflated sense 807 00:51:14,760 --> 00:51:17,553 of my career to this point. 808 00:51:17,554 --> 00:51:21,140 Truth is, I'm still just a stringer for a local daily, 809 00:51:21,141 --> 00:51:23,476 circulation under 10,000, 810 00:51:23,477 --> 00:51:24,644 negligible online presence. 811 00:51:24,645 --> 00:51:26,479 Well, who then? 812 00:51:26,480 --> 00:51:29,023 Don't you know people? 813 00:51:29,024 --> 00:51:31,360 I guess I might. 814 00:51:38,367 --> 00:51:41,078 What if I've spent my whole life on the wrong path? 815 00:51:43,330 --> 00:51:45,414 What if this is my one shot at redemption, 816 00:51:45,415 --> 00:51:46,792 and even that's not enough? 817 00:51:48,877 --> 00:51:50,920 I just... 818 00:51:50,921 --> 00:51:53,715 Do you think there's a hell? 819 00:51:56,552 --> 00:51:58,052 I know there is. 820 00:52:13,235 --> 00:52:15,278 You're right. She was unreliable. 821 00:52:15,279 --> 00:52:16,696 "Was"? 822 00:52:16,697 --> 00:52:18,364 It's taken care of. 823 00:52:18,365 --> 00:52:20,534 I need a cleaning crew. Do you have my location? 824 00:52:23,161 --> 00:52:25,788 I have you. Sit tight. 825 00:52:48,645 --> 00:52:49,813 Thanks. 826 00:54:04,054 --> 00:54:05,805 Why would they keep the playground open at night, 827 00:54:05,806 --> 00:54:07,723 but not bother to light it? 828 00:54:07,724 --> 00:54:11,811 Uh... anybody flying over, 829 00:54:11,812 --> 00:54:13,688 don't want 'em wondering what's going on all night, 830 00:54:13,689 --> 00:54:17,901 you know, middle of the deep Maine wilderness. 831 00:54:19,361 --> 00:54:21,612 At least there's a moon tonight. 832 00:54:21,613 --> 00:54:24,907 Enough for chess, anyway. 833 00:54:24,908 --> 00:54:26,909 Yeah, I'm still not in the mood. 834 00:54:26,910 --> 00:54:29,663 Come on. What else have we got to do? 835 00:54:54,146 --> 00:54:58,899 ♪ I saw a werewolf with A Chinese menu in his hand ♪ 836 00:54:58,900 --> 00:55:02,571 ♪ Walking through the streets Of SoHo in the rain ♪ 837 00:55:04,197 --> 00:55:06,782 ♪ He was looking for the place Called Lee Ho Fook's ♪ 838 00:55:06,783 --> 00:55:11,246 ♪ Gonna get a big dish Of beef chow mein ♪ 839 00:55:13,123 --> 00:55:14,498 ♪ Ah-hoo ♪ 840 00:55:14,499 --> 00:55:16,418 ♪ Werewolves of London ♪ 841 00:55:17,961 --> 00:55:22,131 ♪ Ah-hoo ♪ 842 00:55:22,132 --> 00:55:25,761 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 843 00:55:27,471 --> 00:55:29,806 ♪ Ah-hoo ♪ 844 00:55:32,434 --> 00:55:35,103 ♪ You hear him howlin' Around your kitchen door ♪ 845 00:55:36,563 --> 00:55:38,482 ♪ You better not let him in ♪ 846 00:55:40,734 --> 00:55:44,779 ♪ Little old lady got Mutilated late last night ♪ 847 00:55:44,780 --> 00:55:47,657 ♪ Werewolves of London again ♪ 848 00:55:50,285 --> 00:55:53,579 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 849 00:55:53,580 --> 00:55:56,123 ♪ Ah-hoo ♪ 850 00:56:00,128 --> 00:56:03,881 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 851 00:56:03,882 --> 00:56:07,760 ♪ Ah-hoo ♪ 852 00:56:19,106 --> 00:56:21,982 Is that checkmate? What was that, five moves? 853 00:56:21,983 --> 00:56:23,776 Six. And it's, uh, 854 00:56:23,777 --> 00:56:25,694 "Smothered Mate." 855 00:56:25,695 --> 00:56:28,114 It only works if your opponent waits too long 856 00:56:28,115 --> 00:56:31,325 to move the pieces next to their king. 857 00:56:31,326 --> 00:56:32,576 And next time you will. 858 00:56:32,577 --> 00:56:34,829 Plus, I was playing hurt. 859 00:56:34,830 --> 00:56:37,374 Right. From your fall? 860 00:56:38,542 --> 00:56:40,043 How smart are you? 861 00:56:42,087 --> 00:56:45,256 I don't know. Why? 862 00:56:45,257 --> 00:56:48,467 I need to decide are you the kid I've been waiting for, 863 00:56:48,468 --> 00:56:51,929 smart enough to know we can't stay in this place? 864 00:56:51,930 --> 00:56:53,639 Or are you like the others? 865 00:56:53,640 --> 00:56:55,558 Can't handle the truth, 866 00:56:55,559 --> 00:56:57,893 so they talk themselves into a fairy tale. 867 00:56:57,894 --> 00:56:59,603 You know, we get our memories wiped, 868 00:56:59,604 --> 00:57:02,064 go on with our lives like all this never happened. 869 00:57:02,065 --> 00:57:05,317 Even Kalisha is still trying to believe in it. 870 00:57:05,318 --> 00:57:07,279 Everyone but you. 871 00:57:09,197 --> 00:57:13,325 Grow up in group homes and foster care, 872 00:57:13,326 --> 00:57:16,121 you learn not to believe in stories. 873 00:57:17,956 --> 00:57:21,126 You also learn that nobody's coming to the rescue. 874 00:57:24,379 --> 00:57:26,297 I mean, if... 875 00:57:26,298 --> 00:57:30,467 if anybody knew about this place... 876 00:57:30,468 --> 00:57:32,678 it would already be shut down. 877 00:57:32,679 --> 00:57:35,974 Yeah, we want out, we get ourselves out. 878 00:57:37,934 --> 00:57:40,311 So, Smart Kid, 879 00:57:40,312 --> 00:57:42,229 how do we get the fuck out of here? 59459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.