All language subtitles for The Clearing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,166 --> 00:01:32,834 (water running) 2 00:01:46,333 --> 00:01:47,709 (exhales) 3 00:02:00,041 --> 00:02:03,291 (radio: indistinct) 4 00:02:03,875 --> 00:02:05,333 Excuse me, honey. 5 00:02:06,500 --> 00:02:08,458 -Cologne? -I'd better get going. 6 00:02:17,542 --> 00:02:19,667 Remember we have the Finches tonight. 7 00:02:22,041 --> 00:02:23,542 (sighs) 8 00:02:28,959 --> 00:02:31,792 -(groaning) -(laughs) 9 00:02:31,875 --> 00:02:33,667 (groans) 10 00:03:40,166 --> 00:03:42,125 (coins clinking) 11 00:03:54,875 --> 00:03:56,208 (chuckles) 12 00:04:25,333 --> 00:04:27,542 -You sleep okay? -Yeah. Fine. 13 00:04:28,625 --> 00:04:30,500 Why are we having the Finches? 14 00:04:30,583 --> 00:04:33,083 Well, we haven't seen them in ages, and I think we should make 15 00:04:33,166 --> 00:04:35,125 some kind of an effort with Eva. Don't you think? 16 00:04:35,208 --> 00:04:36,542 Is there an occasion? 17 00:04:36,625 --> 00:04:40,000 No. No occasion. He used to be your good friend. 18 00:04:40,083 --> 00:04:42,000 You know? Yeah. 19 00:04:42,083 --> 00:04:45,792 -Are you gonna speak to Jill today? -No. I spoke with her yesterday. 20 00:04:45,875 --> 00:04:48,834 Why? Are you worried about her? 21 00:04:49,583 --> 00:04:50,667 Should I be? 22 00:04:51,583 --> 00:04:53,166 Well, why don't you give her a call? 23 00:04:55,083 --> 00:04:56,959 I think I'll give her a call this afternoon. 24 00:04:58,417 --> 00:04:59,542 Oh, that's a good idea. 25 00:05:02,166 --> 00:05:03,500 She likes her job? 26 00:05:04,083 --> 00:05:06,000 Yeah, she seems to. 27 00:05:06,834 --> 00:05:08,208 She wouldn't tell me if she didn't. 28 00:05:08,291 --> 00:05:12,291 No. But that's only because you've made your opinion on the matter so clear. 29 00:05:12,959 --> 00:05:14,375 (chuckles) 30 00:05:17,917 --> 00:05:19,083 Bye. 31 00:05:22,792 --> 00:05:24,125 -Okay, you hound. -(whimpers) 32 00:05:25,333 --> 00:05:28,709 Okay. Hey. Come on. Come on. Hey. 33 00:05:28,792 --> 00:05:30,792 -(dog barks) -Come on. 34 00:05:32,250 --> 00:05:34,875 No. Not-- Hey, that's cruel. 35 00:05:34,959 --> 00:05:37,917 He's gotta learn how to swim. That's how I taught the children. 36 00:05:38,000 --> 00:05:40,333 (laughs) You did not. 37 00:05:40,917 --> 00:05:42,083 Anyway, I taught them to swim. 38 00:05:54,917 --> 00:05:56,291 See you later. 39 00:05:56,959 --> 00:06:00,083 Wayne, please don't be any later than 6:00, okay? 40 00:06:01,208 --> 00:06:03,542 -Six? -Yes. Please. 41 00:06:14,750 --> 00:06:16,709 (engine starts) 42 00:06:17,500 --> 00:06:21,166 COMPUTER VOICE: Not active. Press the "services" button now. 43 00:06:21,250 --> 00:06:22,542 Shut up. 44 00:06:28,583 --> 00:06:32,458 NEWSCASTER: ...dashing optimism that profits will show signs of rebounding. 45 00:06:32,542 --> 00:06:36,208 Dow Jones Industrials were down by a third of a percent, 46 00:06:36,291 --> 00:06:38,583 a half-percent decline for the S&P 500. 47 00:06:38,667 --> 00:06:41,583 Near two and a half percent lower for the Nasdaq. 48 00:06:41,667 --> 00:06:43,500 But this morning, stock issues are winning-- 49 00:07:18,667 --> 00:07:21,125 (classical music playing) 50 00:07:46,208 --> 00:07:48,500 Graciela, that's beautiful. Thank you. 51 00:07:54,083 --> 00:07:57,375 (thunder rumbling) 52 00:08:09,583 --> 00:08:11,458 (doorbell rings) 53 00:08:13,333 --> 00:08:15,083 (scoffs) 54 00:08:15,166 --> 00:08:18,250 -Hello. -Hi. Wayne's late. Can you believe it? 55 00:08:18,333 --> 00:08:20,917 -What's he doing? -He's working. 56 00:08:21,000 --> 00:08:23,375 -Why the hell is he doing that? -Oh, what else is new? 57 00:08:23,458 --> 00:08:25,041 So, Tom, can you make us some drinks? 58 00:08:25,125 --> 00:08:27,083 Yes, and I want some of that good Scotch. 59 00:08:27,166 --> 00:08:28,750 I'd like to speak with Wayne Hayes, please. 60 00:08:28,834 --> 00:08:30,125 This is his wife calling. 61 00:08:30,208 --> 00:08:31,792 WOMAN (on phone): one moment, please. 62 00:08:35,917 --> 00:08:37,875 I'm afraid he's not at his desk. 63 00:08:40,041 --> 00:08:41,875 Well, is he gone for the day? 64 00:08:41,959 --> 00:08:44,041 I'm afraid I don't know, Mrs. Hayes. 65 00:08:46,250 --> 00:08:48,667 I'd like to speak with Alex Rice, please. 66 00:08:48,750 --> 00:08:50,083 One moment, please. 67 00:08:51,208 --> 00:08:53,333 He's gone for the day. Would you like his voicemail? 68 00:08:53,417 --> 00:08:55,792 (sighs) No. No message. Thank you. 69 00:09:00,166 --> 00:09:01,959 (beeping) 70 00:09:02,041 --> 00:09:03,667 (auto-dialing) 71 00:09:03,750 --> 00:09:05,458 (line ringing) 72 00:09:05,542 --> 00:09:06,917 WAYNE (on machine): Please leave a message. 73 00:09:07,000 --> 00:09:09,667 -(beeps) -Well, I hope you're on your way. 74 00:09:14,083 --> 00:09:16,000 As usual, you've spoiled us. 75 00:09:16,083 --> 00:09:18,875 Yes, Eileen. Everything was absolutely delicious. 76 00:09:18,959 --> 00:09:20,750 It was nothing. I didn't do anything. 77 00:09:20,834 --> 00:09:25,458 If this isn't doing anything, well, you should be so lucky, Tom. 78 00:09:27,917 --> 00:09:30,125 Well, I'm so sorry Wayne couldn't be here. 79 00:09:30,208 --> 00:09:32,959 Oh, that's all right. He never liked us. 80 00:09:33,041 --> 00:09:35,417 (laughing) 81 00:09:58,750 --> 00:10:01,125 -(three beeps) -(line ringing) 82 00:10:01,208 --> 00:10:03,125 WOMAN (on phone): What's your emergency? 83 00:10:03,208 --> 00:10:04,417 Yes. Hello? 84 00:10:05,709 --> 00:10:07,667 I need to report a missing person. 85 00:10:34,625 --> 00:10:36,291 (phone rings) 86 00:10:37,875 --> 00:10:39,250 Hello? 87 00:10:39,333 --> 00:10:41,542 Mrs. Hayes, this is Detective Seymour. 88 00:10:41,625 --> 00:10:44,041 There was no sign of break-in. 89 00:10:44,125 --> 00:10:45,667 Doors were locked. Alarm was set. 90 00:10:47,458 --> 00:10:49,333 Can you think of a reason why he'd be parked there? 91 00:10:50,875 --> 00:10:51,917 No. 92 00:10:52,917 --> 00:10:54,625 Did he know anyone in the neighborhood? 93 00:10:54,709 --> 00:10:56,500 No, not that I'm aware of. 94 00:10:57,208 --> 00:10:59,834 Was he under any particular kind of stress? 95 00:11:02,333 --> 00:11:03,834 No, I don't think so. 96 00:11:06,500 --> 00:11:07,750 What's your husband's height? 97 00:11:08,709 --> 00:11:10,041 He's six foot. 98 00:11:10,125 --> 00:11:14,083 -Weight? -Hunded seventy-five, 180 pounds. 99 00:11:14,166 --> 00:11:16,041 -Eyes? -Blue. 100 00:11:16,125 --> 00:11:17,834 (fading) Blond hair. 101 00:11:20,208 --> 00:11:21,458 MAN: Mom? 102 00:11:25,750 --> 00:11:26,959 Hi. 103 00:11:32,041 --> 00:11:34,041 How's the baby? 104 00:11:34,125 --> 00:11:36,166 He's still such a bad sleeper. 105 00:11:37,375 --> 00:11:39,917 Sometimes I wonder how he's gonna get on in the world. 106 00:11:40,000 --> 00:11:42,709 He's gonna be one of those grown men living with their mother. 107 00:11:42,792 --> 00:11:44,625 (chuckles) Your next one will be better. 108 00:11:46,750 --> 00:11:47,917 Think you'll get one of each? 109 00:11:48,000 --> 00:11:49,625 No, we're not gonna have a next one. 110 00:11:50,625 --> 00:11:52,083 He's in our bed every night. 111 00:11:55,208 --> 00:11:56,500 Oh, I'd love to see them. 112 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 Do you think they could come out? 113 00:12:00,500 --> 00:12:03,083 Yeah. We'll see. 114 00:12:05,125 --> 00:12:07,750 So, tell me more about what the police said. 115 00:12:08,625 --> 00:12:10,250 It was questions mostly. 116 00:12:12,542 --> 00:12:15,208 Wanted to know if anything had been bothering him recently. 117 00:12:17,291 --> 00:12:19,500 Apparently, people wander off all the time. 118 00:12:19,583 --> 00:12:20,792 They said that? 119 00:12:22,291 --> 00:12:24,375 They said they were going to check the river. 120 00:12:27,583 --> 00:12:29,166 Oh, that's not Dad. 121 00:12:32,917 --> 00:12:34,041 No. 122 00:13:42,291 --> 00:13:44,291 (engine starts) 123 00:14:30,458 --> 00:14:31,542 Wayne! 124 00:14:33,959 --> 00:14:35,208 Wayne. 125 00:14:51,125 --> 00:14:52,250 Yeah. 126 00:14:52,333 --> 00:14:54,208 -Hi, Wayne. -Hi. 127 00:14:54,291 --> 00:14:57,333 I don't know if you remember me-- Arnold. 128 00:14:57,417 --> 00:14:59,250 Arnold Mack from Hadley. 129 00:15:01,041 --> 00:15:03,208 (laughs) That was a long time ago. 130 00:15:03,291 --> 00:15:05,375 Yeah, it sure was. 131 00:15:05,458 --> 00:15:08,125 Uh, I'm supposed to show this to you. 132 00:15:25,875 --> 00:15:27,667 What the hell are you doing? 133 00:15:27,750 --> 00:15:29,709 If you make a noise, I'll shoot. 134 00:15:30,625 --> 00:15:34,208 (tires squealing) 135 00:15:48,041 --> 00:15:50,083 (beeping) 136 00:15:50,166 --> 00:15:51,834 Give me the keys. 137 00:15:55,000 --> 00:15:56,458 Your hands. 138 00:15:58,125 --> 00:16:00,375 Keep 'em behind your back! 139 00:16:04,667 --> 00:16:05,834 (zip tie fastening) 140 00:16:40,083 --> 00:16:42,750 Legs out. Let's have your shoes. 141 00:16:47,208 --> 00:16:50,041 Now tell your wife you're all right. 142 00:16:53,041 --> 00:16:55,166 -Am I? -Yes. 143 00:17:02,500 --> 00:17:06,333 This is Wayne. Eileen, I'm fine. 144 00:17:22,083 --> 00:17:23,583 Jill! 145 00:17:26,667 --> 00:17:28,625 MAN: the possibility that they're watching the house 146 00:17:28,709 --> 00:17:30,959 is something we have to take seriously. 147 00:17:31,041 --> 00:17:32,709 That means we'll set up surveillance 148 00:17:32,792 --> 00:17:35,291 and stay with you until the situation is resolved. 149 00:17:36,291 --> 00:17:39,667 They've instructed you to confirm receipt of the keys in a personal ad. 150 00:17:39,750 --> 00:17:42,208 That's a common mode of communication-- minimal contact. 151 00:17:42,291 --> 00:17:44,375 We'd obviously like to get them on the phone, 152 00:17:44,458 --> 00:17:48,166 so we'll monitor all calls in the event that we're successful in doing that. 153 00:17:49,625 --> 00:17:53,041 I understand that our presence here is an imposition on you, 154 00:17:53,125 --> 00:17:57,709 but I need to ask all of you to try to be as open with us as you can be. 155 00:17:57,792 --> 00:18:01,041 So if Mr. Hayes mentioned anything-- 156 00:18:01,125 --> 00:18:03,375 something on his mind, something bothering him-- 157 00:18:03,458 --> 00:18:06,417 any information you can give us, the better off we are. 158 00:18:07,500 --> 00:18:09,125 I want to assure you... 159 00:18:09,208 --> 00:18:13,000 that our first priority is Mr. Hayes's safety. 160 00:18:14,250 --> 00:18:17,709 In a situation like this, lack of control can be the hardest part. 161 00:18:19,041 --> 00:18:20,917 We're here to get you back some of that control. 162 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Hello. 163 00:18:25,542 --> 00:18:27,333 Where have you been? 164 00:18:27,417 --> 00:18:30,834 -Talking to Lane. -How is she? 165 00:18:30,917 --> 00:18:34,417 We spent most of the time discussing the color of what's in Oscar's diapers. 166 00:18:35,583 --> 00:18:37,709 Hope the FBI found it interesting. 167 00:18:40,208 --> 00:18:41,500 How's Mom? 168 00:18:42,166 --> 00:18:43,500 She's okay. 169 00:18:46,041 --> 00:18:47,417 I think she thought he left her. 170 00:18:49,250 --> 00:18:51,291 -Did she tell you that? -No. 171 00:18:52,792 --> 00:18:56,458 Of course not. He would never do that. 172 00:18:56,542 --> 00:18:57,959 Why not? 173 00:18:58,792 --> 00:19:00,250 'Cause he'd be lost without her. 174 00:19:01,375 --> 00:19:03,917 He might think about it, but he'd never do it. 175 00:19:05,250 --> 00:19:08,291 Uh, most kidnappings in this country are small in scale-- 176 00:19:08,375 --> 00:19:10,792 usually over disagreements about drugs. 177 00:19:12,000 --> 00:19:13,500 They usually work themselves out. 178 00:19:13,583 --> 00:19:16,041 Someone pays the bill, and on they go. 179 00:19:16,917 --> 00:19:19,208 (continues, fading) 180 00:19:27,750 --> 00:19:29,750 -(applause) -(sighs) 181 00:19:29,834 --> 00:19:31,875 We're free. 182 00:19:31,959 --> 00:19:35,250 (quiet jazz playing) 183 00:19:35,333 --> 00:19:39,375 WOMAN: ♪ If you're goin' my way headin' down this highway ♪ 184 00:19:39,458 --> 00:19:42,875 ♪ You can be sure from the start ♪ 185 00:19:42,959 --> 00:19:47,125 ♪ No matter what I'll always be true ♪ 186 00:19:47,208 --> 00:19:50,417 ♪ You're always here in my heart ♪ 187 00:20:12,250 --> 00:20:13,625 (sighs) 188 00:20:19,250 --> 00:20:20,291 (touch tones) 189 00:20:22,875 --> 00:20:25,291 ARNOLD: We'll be on our way in five minutes. 190 00:20:25,375 --> 00:20:26,834 Everything's fine. 191 00:20:42,208 --> 00:20:43,625 Put those on, please. 192 00:20:59,667 --> 00:21:02,375 Sit down. All the way. 193 00:21:04,125 --> 00:21:05,583 Put your butt down. 194 00:21:10,917 --> 00:21:12,083 Straighten your legs. 195 00:22:02,208 --> 00:22:03,583 (grunts) 196 00:22:09,750 --> 00:22:11,417 -Hold it a minute. Hold it. -(cocks gun) 197 00:22:25,709 --> 00:22:27,000 (zip tie snaps) 198 00:22:34,000 --> 00:22:35,500 Your hands will be better in front. 199 00:22:36,375 --> 00:22:37,500 Do you mind? 200 00:22:38,375 --> 00:22:40,250 Do you mind if I take off my coat first? 201 00:22:40,333 --> 00:22:42,458 (sniffs) A little hot in the trunk. 202 00:22:43,542 --> 00:22:44,625 Okay. 203 00:22:51,667 --> 00:22:52,917 Okay. 204 00:22:56,333 --> 00:22:58,500 Okay. Hands in front. 205 00:23:09,500 --> 00:23:12,291 All right? Let's get going. 206 00:23:28,417 --> 00:23:30,291 -Oh. -Mm. 207 00:23:33,000 --> 00:23:34,583 Oh, no. Please, please sit down. 208 00:23:35,083 --> 00:23:36,709 Thanks. 209 00:23:38,125 --> 00:23:39,500 Pepsi for breakfast? 210 00:23:39,583 --> 00:23:41,583 (chuckles) One of those bad habits. 211 00:23:45,250 --> 00:23:47,375 Everything will be paid for by the bureau, by the way. 212 00:23:47,458 --> 00:23:49,083 I don't know if that was explained to you. 213 00:23:49,166 --> 00:23:51,000 Oh, no. That's all right. 214 00:23:53,166 --> 00:23:54,709 You have a wonderful place here. 215 00:23:56,083 --> 00:24:00,250 Yes, we built it about, uh, five-- no, six years ago. 216 00:24:00,333 --> 00:24:02,542 Hmm. 217 00:24:02,625 --> 00:24:05,041 I-- I hope we're not getting in your way too much. 218 00:24:06,291 --> 00:24:08,208 No. I think we'll be all right. 219 00:24:08,291 --> 00:24:09,417 Good. 220 00:24:09,792 --> 00:24:11,333 Well, enjoy your breakfast. 221 00:24:12,000 --> 00:24:13,125 Thank you. 222 00:24:29,166 --> 00:24:30,625 It's good once you're in. 223 00:24:31,792 --> 00:24:33,375 It's cold. 224 00:24:34,125 --> 00:24:35,417 Keeps you young. 225 00:24:38,458 --> 00:24:41,959 -Ahh. -(chuckles) 226 00:24:42,041 --> 00:24:46,542 You know, I can't remember the last time we swam together. 227 00:24:46,625 --> 00:24:48,083 Yeah. It's been a while. 228 00:24:49,667 --> 00:24:51,542 (chatting indistinctly) 229 00:25:02,208 --> 00:25:03,291 ARNOLD: Cigarette? 230 00:25:06,166 --> 00:25:07,250 I quit. 231 00:25:09,792 --> 00:25:11,500 But under the circumstances... 232 00:25:15,542 --> 00:25:16,959 The shoes all right? 233 00:25:18,000 --> 00:25:19,458 I mean, they fit okay? 234 00:25:20,542 --> 00:25:22,375 (dry chuckle) Yeah. They're-- they're fine. 235 00:25:24,375 --> 00:25:26,792 No, no. Those things are killers. 236 00:25:26,875 --> 00:25:29,709 I've been telling my wife that for years, but somehow-- 237 00:25:29,792 --> 00:25:31,375 Are we gonna have a conversation now? 238 00:25:32,542 --> 00:25:33,625 Is that it? 239 00:25:34,291 --> 00:25:35,500 Okay. 240 00:25:36,500 --> 00:25:37,792 I don't need to talk. 241 00:25:58,750 --> 00:26:00,291 What made you think I smoked? 242 00:26:07,375 --> 00:26:10,917 Look, Arnold. How much are we talking about here? 243 00:26:11,000 --> 00:26:14,583 -I could call my lawyer, whatever it is. -Can't do it. 244 00:26:14,667 --> 00:26:18,166 This has nothing to do with me. I'm just doing my part. 245 00:26:19,667 --> 00:26:20,959 What-- what is your part? 246 00:26:21,041 --> 00:26:22,959 I'm doing it. This is my part. 247 00:26:27,792 --> 00:26:29,125 Did you take the pictures? 248 00:26:30,417 --> 00:26:31,959 No. I'm not a photographer. 249 00:26:33,625 --> 00:26:37,250 We should really get going. We got a long way to go. 250 00:26:39,834 --> 00:26:42,667 -Mind telling me where that is? -I'm sorry. I can't. 251 00:26:45,375 --> 00:26:47,458 AGENT: Were there any disagreements that you can remember offhand? 252 00:26:47,542 --> 00:26:52,041 With former employees, any unpleasant departures, grudges, 253 00:26:52,125 --> 00:26:54,375 someone who may feel they were owed something? 254 00:26:54,458 --> 00:26:58,125 -Anything like that? -No. Not that I know of. 255 00:26:58,625 --> 00:27:00,625 As I understand it, there was some anger 256 00:27:00,709 --> 00:27:02,709 over your husband's use of foreign automobiles? 257 00:27:03,333 --> 00:27:05,583 Oh, that was just a few letters. That was all. 258 00:27:05,667 --> 00:27:06,667 Hmm. 259 00:27:07,667 --> 00:27:10,500 About a year after he sold primary control in the car rental business, 260 00:27:10,583 --> 00:27:13,417 he resigned from the board and formed a new company. 261 00:27:13,500 --> 00:27:14,959 -Is that right? -That's right. 262 00:27:15,041 --> 00:27:16,417 -A consulting firm? -Yes. 263 00:27:16,500 --> 00:27:18,291 But it wasn't successful. 264 00:27:19,583 --> 00:27:21,208 No. 265 00:27:21,291 --> 00:27:23,125 So he's been advisory director at Lennox-Stuart 266 00:27:23,208 --> 00:27:25,875 for the past two years since he closed the consulting firm? 267 00:27:25,959 --> 00:27:27,333 That's right. 268 00:27:30,625 --> 00:27:32,417 Do you know a Miss Louise Miller, 269 00:27:32,500 --> 00:27:35,500 formerly in the employment of your husband at Lennox-Stuart? 270 00:27:39,625 --> 00:27:41,750 Yes. My husband had an affair with her. 271 00:27:45,166 --> 00:27:48,333 And she left your husband's employment in June of 2001? 272 00:27:50,166 --> 00:27:51,667 I told him to let her go. 273 00:27:53,000 --> 00:27:54,041 Ah. 274 00:27:55,083 --> 00:27:57,917 And as far as you know, that was the end of the relationship? 275 00:27:58,750 --> 00:28:00,041 Yes, as far as I know. 276 00:28:02,250 --> 00:28:04,959 Your husband's phone records indicate that they were 277 00:28:05,041 --> 00:28:07,458 in regular contact beyond that date. 278 00:28:29,625 --> 00:28:30,875 Is that all? 279 00:28:33,875 --> 00:28:36,917 Sure. That's it for now. Thank you. 280 00:28:45,417 --> 00:28:47,291 My children don't know about this. 281 00:28:47,375 --> 00:28:49,583 I'd appreciate it if you didn't tell them. 282 00:28:50,625 --> 00:28:51,750 I understand. 283 00:29:36,250 --> 00:29:37,375 ARNOLD: Ham or tuna? 284 00:29:41,041 --> 00:29:41,917 Ham. 285 00:29:43,917 --> 00:29:45,250 We'll split it. 286 00:30:01,917 --> 00:30:03,250 Thank you. 287 00:30:07,959 --> 00:30:11,625 You know, Arnold, I think you may have the wrong man. 288 00:30:11,709 --> 00:30:13,375 -Oh, yeah? -Yeah. 289 00:30:14,250 --> 00:30:16,417 I think you want my neighbor, Mr. Shipley. He's loaded. 290 00:30:16,500 --> 00:30:18,500 You think I made a mistake? 291 00:30:19,583 --> 00:30:20,667 Happens all the time. 292 00:30:20,750 --> 00:30:23,834 Perfectly intelligent people pick up a wrong bag at the airport, 293 00:30:23,917 --> 00:30:25,625 get into a car that doesn't belong to them-- 294 00:30:25,709 --> 00:30:29,417 I know all about you. "The man Hertz and Avis are afraid of." 295 00:30:30,917 --> 00:30:32,375 (laughs) Oh, I see. 296 00:30:32,458 --> 00:30:34,208 You grew up in Altoona. 297 00:30:34,291 --> 00:30:36,125 You married your high school sweetheart. 298 00:30:36,208 --> 00:30:38,125 You won a scholarship to Penn State. 299 00:30:39,792 --> 00:30:43,000 You had a good job, but you quit to start a car rental business. 300 00:30:43,083 --> 00:30:46,542 Didn't make sense at the time, but you made it work. 301 00:30:47,333 --> 00:30:52,208 In those days, the greatest challenge was keeping your marriage together. 302 00:30:53,625 --> 00:30:55,083 They wrote that. I didn't say it. 303 00:30:55,166 --> 00:30:56,792 You like to watch the Pirates. 304 00:30:56,875 --> 00:30:59,125 You have a little house on a lake in the woods, 305 00:30:59,208 --> 00:31:03,458 a small boat in which you like to float on summer afternoons to clear your mind, 306 00:31:03,542 --> 00:31:06,917 and two children-- a son and daughter-- all grown up now. 307 00:31:08,917 --> 00:31:10,041 That about sums it up. 308 00:31:11,834 --> 00:31:15,125 So, when did you lose your job? 309 00:31:17,625 --> 00:31:19,375 I guess it's obvious, huh? 310 00:31:20,709 --> 00:31:22,375 Eight years ago in November. 311 00:31:22,458 --> 00:31:24,250 And what did you do? 312 00:31:24,333 --> 00:31:27,291 I was a manager, of sorts. 313 00:31:27,375 --> 00:31:29,959 And you thought if you were hardworking and loyal 314 00:31:30,041 --> 00:31:32,792 and did everything they told you to do, you'd be safe, right? 315 00:31:32,875 --> 00:31:36,750 I worked there 17 years. Out of their hands, they said. 316 00:31:36,834 --> 00:31:39,542 -Well, it probably was. -That's what they said. 317 00:31:39,625 --> 00:31:42,500 Changing economy. Gotta keep things profitable. 318 00:31:42,583 --> 00:31:44,750 -I've heard it all. -Nothing personal. 319 00:31:44,834 --> 00:31:47,333 -Yeah, right. -It's a terrible thing. 320 00:31:47,417 --> 00:31:49,333 A lot of good people lost their jobs. 321 00:31:49,417 --> 00:31:52,417 I'd say 30 percent of our workforce, at one point, was from Hadley. 322 00:31:54,625 --> 00:31:56,417 You could come work for us. 323 00:31:56,500 --> 00:31:59,583 (both laughing) 324 00:32:04,792 --> 00:32:07,291 I'd appreciate it if you didn't condescend me, Wayne. 325 00:32:08,417 --> 00:32:11,291 I know how the world works. That's why I'm out here with you. 326 00:32:14,667 --> 00:32:17,625 So, what does your wife think about this plan? 327 00:32:19,208 --> 00:32:21,959 -My wife? -Yeah. Those are her cigarettes? 328 00:32:24,458 --> 00:32:26,458 You can keep things from your wife. 329 00:32:27,375 --> 00:32:28,917 I don't know. 330 00:32:29,000 --> 00:32:32,291 What? You've never deceived your wife? 331 00:32:32,375 --> 00:32:35,208 Well, there are levels of deception, Arnold. 332 00:32:35,291 --> 00:32:37,250 I mean... (chuckles) this is a whopper. 333 00:32:37,333 --> 00:32:38,959 (chuckles) Oh. 334 00:32:49,792 --> 00:32:50,959 Well, how about you? 335 00:32:51,917 --> 00:32:53,959 -Me? -Yeah. You know everything about me. 336 00:32:54,041 --> 00:32:55,291 Tell me about yourself. 337 00:33:00,583 --> 00:33:02,333 All right. Uh... 338 00:33:04,208 --> 00:33:05,625 I have a wife and two daughters. 339 00:33:06,917 --> 00:33:09,417 One of my daughters supposedly lives with us. 340 00:33:09,500 --> 00:33:13,458 She's got some boyfriend. I think he's a mute. 341 00:33:13,542 --> 00:33:15,291 I can't tell you the last time I saw her. 342 00:33:16,583 --> 00:33:17,625 My wife... 343 00:33:19,125 --> 00:33:21,125 ...is trying to kill herself with cigarettes. 344 00:33:22,750 --> 00:33:26,208 We live with her father. He sleeps in the den. 345 00:33:26,291 --> 00:33:30,083 He has his own TV, but he's hard of hearing, 346 00:33:30,166 --> 00:33:32,709 and he doesn't like to wear his hearing aids at night. 347 00:33:32,792 --> 00:33:35,917 So he lies in bed and plays it so loud, we can hear it in our room. 348 00:33:36,000 --> 00:33:37,625 Sometimes he leaves it on all night. 349 00:33:37,709 --> 00:33:40,041 But what can I say? It's his house. 350 00:33:41,250 --> 00:33:42,500 (sighs) 351 00:33:43,792 --> 00:33:46,041 I don't say anything much at all, Wayne. 352 00:33:47,959 --> 00:33:49,500 It's a household of... 353 00:33:51,041 --> 00:33:52,458 ...disappointed people. 354 00:33:54,291 --> 00:33:58,834 But... we have our health, and we have each other, so... 355 00:34:00,166 --> 00:34:03,333 Ah, everybody suffers. Isn't that right? 356 00:34:05,458 --> 00:34:07,041 Yeah, everybody suffers. 357 00:34:11,625 --> 00:34:13,625 Did you always have that mustache? 358 00:34:18,375 --> 00:34:20,792 So long as I could grow one. 359 00:34:27,875 --> 00:34:29,125 WAYNE (on recorder): This is Wayne. 360 00:34:30,333 --> 00:34:33,208 Eileen... I'm fine. 361 00:34:47,333 --> 00:34:51,083 Our profilers believe the letters are probably being written by one person-- 362 00:34:51,166 --> 00:34:55,125 male, some college education, white, over 30-- 363 00:34:55,208 --> 00:34:57,625 but we do believe we're dealing with a group. 364 00:34:57,709 --> 00:35:01,834 To keep a hostage for a prolonged period requires multiple participants. 365 00:35:02,917 --> 00:35:04,792 Why haven't they asked for anything? 366 00:35:04,875 --> 00:35:06,792 They're showing you who's in control. 367 00:35:07,917 --> 00:35:09,792 I'd like to suggest a different approach. 368 00:35:09,875 --> 00:35:11,583 They've made no acknowledgement 369 00:35:11,667 --> 00:35:13,709 of our request to communicate over the phone, 370 00:35:13,792 --> 00:35:15,792 so I propose we place a personal ad 371 00:35:15,875 --> 00:35:18,083 confirming you received the recording as requested, 372 00:35:18,166 --> 00:35:21,125 but we also claim you received a ransom demand. 373 00:35:21,208 --> 00:35:23,250 You're willing to pay. You just want to make sure 374 00:35:23,333 --> 00:35:25,166 you just want to make you're paying the right people. 375 00:35:25,250 --> 00:35:28,208 As soon as they think you're gonna give their money to someone else, 376 00:35:28,291 --> 00:35:30,375 they usually call within 24 hours. 377 00:35:35,375 --> 00:35:37,417 Okay, so we're agreed. We do what Fuller says. 378 00:35:44,709 --> 00:35:46,709 Well, I'm not gonna make this decision alone. 379 00:35:48,166 --> 00:35:49,709 You're not alone, sweetheart. 380 00:36:01,667 --> 00:36:03,041 Where are you going? 381 00:36:04,375 --> 00:36:06,333 I'm going to get something for Oscar. 382 00:36:06,417 --> 00:36:07,959 You're going shopping? 383 00:36:09,709 --> 00:36:13,709 It's his first birthday. It's important we celebrate it. 384 00:36:15,625 --> 00:36:16,875 Are you coming? 385 00:36:20,709 --> 00:36:26,333 ALL: ♪ Happy birthday, dear Oscar ♪ 386 00:36:26,417 --> 00:36:31,792 ♪ Happy birthday to you ♪ 387 00:36:31,875 --> 00:36:35,125 -(all cheering) -Oscar! 388 00:36:40,208 --> 00:36:41,500 Is he asleep? 389 00:36:41,583 --> 00:36:45,333 Finally. He woke up the minute I put him down. 390 00:36:45,417 --> 00:36:47,750 Wayne will be sorry to have missed it. 391 00:36:47,834 --> 00:36:50,166 Yeah. He loves birthdays. 392 00:36:52,750 --> 00:36:57,125 You know, Lane, for my first birthday after Wayne and I were married, 393 00:36:57,208 --> 00:36:58,709 he wanted to give me a surprise, 394 00:36:58,792 --> 00:37:01,166 so we drove up to this little hotel in the mountains. 395 00:37:01,250 --> 00:37:05,000 We could not afford it, but he insisted, as usual. 396 00:37:05,083 --> 00:37:07,125 Anyway, when we got there, they'd never heard of us. 397 00:37:07,208 --> 00:37:10,125 He messed up the reservations or something. 398 00:37:10,959 --> 00:37:14,709 Anyway, he was devastated, so he-- oh, he pleaded. 399 00:37:14,792 --> 00:37:18,125 And then he tried to sound important, but they took no pity on us. 400 00:37:18,208 --> 00:37:19,291 Poor Dad. 401 00:37:19,375 --> 00:37:21,375 So anyway, we finished up at an all-night diner 402 00:37:21,458 --> 00:37:23,583 because there were no hotel rooms available. 403 00:37:23,667 --> 00:37:25,875 But he made them put candles in everything we ate-- 404 00:37:25,959 --> 00:37:28,959 in the rice pudding, in the-- in the hamburgers... 405 00:37:29,041 --> 00:37:33,834 (laughs) And they all sang "Happy Birthday." It was great. 406 00:37:38,041 --> 00:37:41,709 I remember once, he convinced me that it was a special birthday treat 407 00:37:41,792 --> 00:37:44,083 to go to work with him and help him clean the cars. 408 00:37:44,166 --> 00:37:46,834 -I fell for that too. -(laughing) 409 00:37:46,917 --> 00:37:48,625 You loved it. Both of you. 410 00:37:49,792 --> 00:37:53,125 He really made you feel like you were the center of the world. 411 00:37:55,750 --> 00:37:57,834 I hope Oscar gets to feel that. 412 00:38:00,500 --> 00:38:01,667 He will. 413 00:38:11,208 --> 00:38:12,542 Hold it. 414 00:38:14,583 --> 00:38:18,000 (panting) Is this where we meet the others? 415 00:38:18,083 --> 00:38:19,792 -No. -What then? 416 00:38:19,875 --> 00:38:23,542 Just a break. You can sit over there. 417 00:38:31,792 --> 00:38:33,250 (sighs) Oh, yeah. 418 00:38:34,250 --> 00:38:36,166 May I see the pictures of my wife? 419 00:38:38,875 --> 00:38:41,750 -What for? -May I see them? 420 00:39:10,250 --> 00:39:12,333 She'd hate the idea of being watched. 421 00:39:14,291 --> 00:39:17,750 She's self-conscious, even with me. 422 00:39:27,166 --> 00:39:28,333 She's beautiful. 423 00:39:40,208 --> 00:39:42,917 -You know what I think? -What? 424 00:39:44,041 --> 00:39:46,709 I don't think there's anybody watching my wife. 425 00:39:46,792 --> 00:39:48,458 And do you know what that means? 426 00:39:50,250 --> 00:39:51,542 No. 427 00:39:52,625 --> 00:39:54,417 It means I'm gonna have to give you the slip. 428 00:39:55,583 --> 00:39:58,542 (laughs) You won't wanna do that, Wayne. 429 00:39:58,625 --> 00:40:01,208 -You'd get me into a world of trouble. -I'd be sorry about that. 430 00:40:01,291 --> 00:40:03,959 Anyway, your wife will pay, and then you can go home. 431 00:40:04,041 --> 00:40:05,834 As long as she wants you back. 432 00:40:05,917 --> 00:40:07,667 You haven't done anything terrible, have you? 433 00:40:07,750 --> 00:40:09,834 I've never pointed a gun at anyone. 434 00:40:12,709 --> 00:40:15,041 Does your wife know about the company you keep? 435 00:40:16,917 --> 00:40:17,959 That woman? 436 00:40:19,583 --> 00:40:21,291 I told you I know all about you. 437 00:40:22,583 --> 00:40:25,542 I followed you there once. I sat outside. 438 00:40:25,625 --> 00:40:28,542 -You followed me? -They asked me to. 439 00:40:29,625 --> 00:40:31,458 I'd say that's a whopper, Wayne. 440 00:40:31,542 --> 00:40:32,792 Isn't that a whopper? 441 00:40:38,291 --> 00:40:39,625 We should get going. 442 00:40:39,709 --> 00:40:42,959 Oh, this is a beautiful spot, Arnold. You picked a great day for it. 443 00:40:43,625 --> 00:40:46,417 I didn't pick it. Let's go, Wayne. 444 00:40:46,500 --> 00:40:47,959 I love my wife, Arnold. 445 00:40:49,083 --> 00:40:53,583 We have two beautiful kids, and I'm just getting to know them. 446 00:40:54,417 --> 00:40:56,417 For most of their lives, I've been working. 447 00:40:58,208 --> 00:40:59,625 I missed a lot. 448 00:40:59,709 --> 00:41:02,333 I'm not suggesting you didn't love them. 449 00:41:02,417 --> 00:41:03,959 Come on. Let's go. 450 00:41:06,083 --> 00:41:07,125 No. 451 00:41:08,709 --> 00:41:09,917 Come on. 452 00:41:10,000 --> 00:41:12,291 No, this will do just fine. Tell me where we're going. 453 00:41:12,375 --> 00:41:14,583 -Let's go. -Look at yourself. 454 00:41:14,667 --> 00:41:17,375 You've lost your job. You go around pushing people into trunks-- 455 00:41:17,458 --> 00:41:19,166 -Get up. -What if everybody did that? 456 00:41:19,250 --> 00:41:20,834 You goddamn lunatic. 457 00:41:20,917 --> 00:41:21,917 (cocks gun) 458 00:41:24,417 --> 00:41:26,667 How many times have you fired that gun, Arnold? 459 00:41:41,458 --> 00:41:43,750 There's a hunting cabin near the top. 460 00:41:44,792 --> 00:41:47,125 I'm gonna drop you off. Then I go. That's it. 461 00:41:47,959 --> 00:41:49,917 There's some guys waiting for you. 462 00:41:50,000 --> 00:41:51,291 I work for them. 463 00:41:52,166 --> 00:41:53,750 They're okay. 464 00:41:54,500 --> 00:41:58,542 MAN (on TV): I wish I'd paid better attention, but I was mowing the lawn. 465 00:41:58,625 --> 00:42:01,834 All I remember is, he wasn't a gardener. 466 00:42:01,917 --> 00:42:05,750 He was white, middle-aged, I guess. 467 00:42:05,834 --> 00:42:08,000 He was wearing a suit, I think, 468 00:42:08,083 --> 00:42:11,625 and he was standing at the side of the car, talking to Mr. Hayes. 469 00:42:11,709 --> 00:42:14,250 A driver from one of the local bus routes remembers a man 470 00:42:14,333 --> 00:42:16,542 of similar description the morning Mr. Hayes disappeared. 471 00:42:16,625 --> 00:42:20,333 We've come up with a composite sketch based on those descriptions. 472 00:42:20,417 --> 00:42:21,625 Here you go. 473 00:42:27,917 --> 00:42:30,709 (Oscar fussing) 474 00:42:30,792 --> 00:42:33,542 Does that resemble anyone you might know? 475 00:42:35,083 --> 00:42:37,417 Yeah, it resembles a million people I might know. 476 00:42:37,500 --> 00:42:41,792 -What about the personal ad? -There's still no response. 477 00:42:41,875 --> 00:42:46,041 As they have so far refused to make phone contact, with your permission, 478 00:42:46,125 --> 00:42:49,709 I would like to demand an assurance of Mr. Hayes's safety. 479 00:42:49,792 --> 00:42:52,917 I think an organization as disciplined as this would expect such a demand. 480 00:42:53,000 --> 00:42:56,458 Wait a minute. Mr. Fuller, at your suggestion, 481 00:42:56,542 --> 00:42:58,917 we threatened to give their money to someone else. 482 00:42:59,000 --> 00:43:01,709 And since then, they haven't contacted us. 483 00:43:01,792 --> 00:43:03,208 (voice rising) They've made no demand. 484 00:43:03,291 --> 00:43:05,917 If anything, we're further from resolving this than we were to begin with! 485 00:43:06,000 --> 00:43:08,834 What difference does it make who was on the goddamn bus? 486 00:43:08,917 --> 00:43:10,125 You know what I think? 487 00:43:10,208 --> 00:43:13,625 I think you don't have the faintest fucking idea who those people are! 488 00:43:19,959 --> 00:43:25,083 So... what would you consider an assurance? 489 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 Phone conversation. 490 00:43:29,125 --> 00:43:31,333 If they're not willing to confirm your husband's safety, 491 00:43:31,417 --> 00:43:34,041 I think we should consider the negotiation over. 492 00:43:40,000 --> 00:43:42,041 -Come here. -(Oscar cooing) 493 00:43:42,125 --> 00:43:45,917 Mrs. Hayes, if they can make you desperate, 494 00:43:46,000 --> 00:43:48,291 they know you'll give them anything they want. 495 00:44:23,000 --> 00:44:25,166 I want to apologize for my son. 496 00:44:27,458 --> 00:44:29,333 That's not necessary. 497 00:44:32,041 --> 00:44:34,291 -Please, sit down. -You know, it's strange. 498 00:44:34,375 --> 00:44:36,834 You've never met my husband, but you know all about him. 499 00:44:37,917 --> 00:44:40,917 -I'm-- I'm used to it. -You'd like him. 500 00:44:41,000 --> 00:44:44,917 He inspires confidence. It's his great talent. 501 00:44:47,166 --> 00:44:49,917 A man like that needs to be appreciated. 502 00:44:51,333 --> 00:44:53,000 It gets worse as they get older. 503 00:44:53,083 --> 00:44:55,500 They feel themselves being forgotten. 504 00:44:55,583 --> 00:44:57,083 You don't have to explain anything to me-- 505 00:44:57,166 --> 00:44:59,959 I'm trying to explain my husband, Mr. Fuller. 506 00:45:05,041 --> 00:45:07,208 Did you tell my son about that woman? 507 00:45:08,959 --> 00:45:10,750 I asked him to look over some phone records. 508 00:45:10,834 --> 00:45:12,291 I don't know what conclusions he came up with. 509 00:45:12,375 --> 00:45:13,625 You said you wouldn't. 510 00:45:13,709 --> 00:45:15,041 I said that I understood. 511 00:45:15,125 --> 00:45:17,458 How would it be if I looked into your marriage? 512 00:45:18,917 --> 00:45:20,625 It wouldn't look very good at the moment. 513 00:45:23,667 --> 00:45:25,041 (scoffs) 514 00:45:45,208 --> 00:45:46,542 What are you doing? 515 00:45:47,834 --> 00:45:51,333 I was... thinking about Dad. 516 00:45:54,041 --> 00:45:56,250 I'm frightened I'm never gonna see him again. 517 00:45:59,041 --> 00:46:01,542 What would you say to him if you could? 518 00:46:03,166 --> 00:46:04,667 That I love him. 519 00:46:07,166 --> 00:46:09,667 You know, 520 00:46:09,750 --> 00:46:13,291 when I told him that I was pregnant with you, 521 00:46:13,375 --> 00:46:16,250 that's the only time I've ever seen him cry. 522 00:46:20,834 --> 00:46:22,542 He knows you love him. 523 00:46:29,834 --> 00:46:31,750 (soft crying) 524 00:46:38,250 --> 00:46:40,041 These guys waiting for us-- 525 00:46:40,625 --> 00:46:42,291 have I done something to them? 526 00:46:43,083 --> 00:46:44,500 No. 527 00:46:44,583 --> 00:46:47,083 And you-- you seem to know a lot about me. 528 00:46:47,166 --> 00:46:49,083 Have I done something to you? 529 00:46:49,166 --> 00:46:50,959 No, you haven't done anything to me. 530 00:46:53,125 --> 00:46:56,709 You're good with names. You're famous for it, you know? 531 00:46:57,750 --> 00:47:00,291 I read somebody can meet you once, 532 00:47:00,375 --> 00:47:02,917 and you see them again ten years later, 533 00:47:03,000 --> 00:47:06,417 and you greet them as if you saw them every day of your life. 534 00:47:07,667 --> 00:47:11,917 That way, you manage to make each and every person feel important. 535 00:47:12,000 --> 00:47:13,750 Fortune magazine. 536 00:47:14,834 --> 00:47:18,667 To be honest, I'm not surprised you don't remember me. 537 00:47:19,917 --> 00:47:21,041 Give me a minute. 538 00:47:23,333 --> 00:47:25,792 I started at Hadley a few months before you left. 539 00:47:28,208 --> 00:47:31,000 One day I was walking down the hallway. You were walking the other way. 540 00:47:31,083 --> 00:47:33,834 The man I was with pointed you out and said, "That's the guy to watch." 541 00:47:35,625 --> 00:47:37,500 We met in the cafeteria a few days later. 542 00:47:39,000 --> 00:47:40,542 I introduced myself. 543 00:47:40,625 --> 00:47:42,125 We talked for a while, actually. 544 00:47:43,083 --> 00:47:45,458 I wanted to see what the hotshot was like. 545 00:47:46,667 --> 00:47:48,583 That was a stressful period in my life. 546 00:47:48,667 --> 00:47:50,000 You can't blame me for not remembering. 547 00:47:50,083 --> 00:47:52,875 You were very gracious. Don't worry. 548 00:47:52,959 --> 00:47:56,125 You bought me a cup of coffee, and we talked. 549 00:47:57,583 --> 00:48:00,750 I think actually we saw eye-to-eye on quite a few things. 550 00:48:00,834 --> 00:48:05,125 I think you might've enjoyed talking with someone of like mind for once. 551 00:48:05,208 --> 00:48:07,792 And you kept up with me? In the papers? 552 00:48:08,834 --> 00:48:11,250 Like the man said, I watched you. 553 00:48:12,959 --> 00:48:15,417 Like the man said. And that's it? 554 00:48:16,417 --> 00:48:19,834 -That's why it's me? -Let's go, Wayne. 555 00:48:19,917 --> 00:48:21,792 I worked hard my whole life. 556 00:48:21,875 --> 00:48:23,875 Everything I've got, I've earned. 557 00:48:23,959 --> 00:48:26,625 Nobody handed it to me. I don't deserve this. 558 00:48:29,041 --> 00:48:31,667 (cell phone ringing) 559 00:48:33,417 --> 00:48:34,625 What-- 560 00:48:41,750 --> 00:48:44,542 (ringing continues) 561 00:49:26,417 --> 00:49:27,875 You all right? 562 00:49:27,959 --> 00:49:31,125 (panting) I think that was my wife. 563 00:49:34,542 --> 00:49:35,959 I have something for that. 564 00:49:40,583 --> 00:49:42,041 Here. 565 00:49:48,917 --> 00:49:52,375 I-- I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 566 00:49:55,166 --> 00:49:57,875 So, what's the plan when you're done here? 567 00:49:59,542 --> 00:50:01,417 I'm going away. 568 00:50:03,250 --> 00:50:06,458 -Someplace hot? -That's right. 569 00:50:06,542 --> 00:50:09,291 I'm taking my wife away from here. 570 00:50:09,959 --> 00:50:13,000 Get back to the way you were? 571 00:50:13,083 --> 00:50:15,959 -That's right. -I see. 572 00:50:16,041 --> 00:50:18,041 (bird squawking) 573 00:50:18,125 --> 00:50:20,291 So, she'll go with you? 574 00:50:20,375 --> 00:50:21,583 Of course she will. 575 00:50:23,000 --> 00:50:24,667 Give up everything for you? 576 00:50:25,458 --> 00:50:28,041 Leave her father behind and the kids? 577 00:50:29,834 --> 00:50:31,166 They'll be all right. 578 00:50:34,250 --> 00:50:35,792 She'll miss them. 579 00:50:39,000 --> 00:50:40,375 You can't go back, Arnold. 580 00:50:42,917 --> 00:50:45,667 My wife doesn't look at me the way she did 30 years ago. 581 00:50:48,208 --> 00:50:50,166 Nothing you can do about that. 582 00:51:30,875 --> 00:51:35,333 Is there, um, any news about Wayne? 583 00:51:37,208 --> 00:51:38,458 No. 584 00:51:39,417 --> 00:51:44,000 You know, the FBI came to, um-- to speak to me. 585 00:51:44,083 --> 00:51:46,083 I don't know how anyone could be so cruel. 586 00:51:46,166 --> 00:51:47,417 When did you see him last? 587 00:51:48,709 --> 00:51:50,333 It was a while ago. 588 00:51:52,792 --> 00:51:57,208 I didn't-- I didn't know he'd started seeing you again. 589 00:51:58,625 --> 00:52:00,000 I'm sorry. 590 00:52:04,125 --> 00:52:06,333 What was it like when he was here? 591 00:52:08,208 --> 00:52:09,667 I want to know. 592 00:52:09,750 --> 00:52:13,208 Did he bring you things? Were you in bed? 593 00:52:16,166 --> 00:52:18,792 Sometimes he'd-- he'd bring me things. 594 00:52:18,875 --> 00:52:23,583 -What things? -He brought me that book. 595 00:52:26,625 --> 00:52:29,208 (scoffs) He hates New York. 596 00:52:29,291 --> 00:52:31,083 (laughs) 597 00:52:31,166 --> 00:52:33,166 Oh. I've never been. 598 00:52:35,917 --> 00:52:38,291 You know, when I left the company... 599 00:52:40,291 --> 00:52:42,041 ...he helped me with this place. 600 00:52:44,083 --> 00:52:49,000 And then he just started coming around now and then, 601 00:52:49,083 --> 00:52:51,041 you know, to see how I was. 602 00:52:53,208 --> 00:52:55,208 We were here for each other. 603 00:52:57,041 --> 00:52:59,375 I think I'd prefer if you'd been fucking in hotels. 604 00:53:02,291 --> 00:53:03,917 You know, Eileen... 605 00:53:07,000 --> 00:53:09,083 I don't know what I would've done without him. 606 00:53:11,750 --> 00:53:13,709 He's a great man. 607 00:53:40,709 --> 00:53:42,417 I went to see her. 608 00:53:42,500 --> 00:53:44,083 I know. 609 00:53:48,750 --> 00:53:52,083 You know, I never talked to him about it. I never asked him why. 610 00:53:52,166 --> 00:53:55,875 I just told him to get rid of her, and we got on with our life. 611 00:53:56,834 --> 00:53:58,834 I-- I didn't want to know. 612 00:54:02,041 --> 00:54:04,625 I love him, and she admires him. 613 00:54:10,375 --> 00:54:12,875 They may allow your husband to watch the news. 614 00:54:15,333 --> 00:54:16,959 (chattering) 615 00:54:19,333 --> 00:54:20,792 REPORTER: Hey! 616 00:54:20,875 --> 00:54:22,750 (all clamoring) 617 00:55:13,417 --> 00:55:14,750 What are you doing? 618 00:55:21,500 --> 00:55:23,041 (sighs) 619 00:55:23,125 --> 00:55:24,667 I'm tired, Arnold. 620 00:55:29,667 --> 00:55:31,291 There's a stream up ahead. 621 00:55:32,333 --> 00:55:35,250 You can soak your feet in the water. It'll feel good. 622 00:55:46,375 --> 00:55:47,750 How long you been married? 623 00:55:48,917 --> 00:55:50,250 Twenty-four years. 624 00:55:52,792 --> 00:55:54,291 She stood by you. 625 00:55:55,959 --> 00:55:57,041 Yes. 626 00:55:58,125 --> 00:55:59,834 You're a lucky man. 627 00:56:07,041 --> 00:56:08,792 Would you do something for me? 628 00:56:12,125 --> 00:56:15,959 Would you mail a letter for me? To my wife? 629 00:56:17,542 --> 00:56:19,417 You could mail it when you go home. 630 00:56:19,500 --> 00:56:22,291 I might not get along too well with the guys at the cabin... 631 00:56:23,709 --> 00:56:25,250 ...and I'd like to tell her something. 632 00:56:28,709 --> 00:56:30,166 You can do that for me. 633 00:56:42,291 --> 00:56:45,041 Shit. Would you... 634 00:56:45,125 --> 00:56:47,625 Please, could you cut me free? 635 00:56:58,917 --> 00:57:00,417 You can read what I write. 636 00:57:02,250 --> 00:57:06,291 I won't say anything about you or where we are. 637 00:57:37,667 --> 00:57:41,750 Be careful where you mail it, so they can't trace the postmark. 638 00:57:48,792 --> 00:57:52,083 After we were married and she was pregnant with Tim... 639 00:57:53,875 --> 00:57:56,667 ...she sometimes had this feeling when I'd walk out of a room, 640 00:57:56,750 --> 00:57:59,291 like maybe I wasn't coming back. 641 00:58:01,750 --> 00:58:04,959 I traveled a lot with the businesses then, and... 642 00:58:06,834 --> 00:58:08,917 ...I think she got over it. 643 00:58:09,000 --> 00:58:11,542 I don't think she suffered much. 644 00:58:17,250 --> 00:58:19,875 When I asked her to marry me, I-- 645 00:58:19,959 --> 00:58:21,792 I wasn't completely sure. 646 00:58:21,875 --> 00:58:23,333 I had my doubts. 647 00:58:26,125 --> 00:58:27,458 But I-- 648 00:58:28,667 --> 00:58:30,792 I couldn't imagine my life without her. 649 00:58:34,250 --> 00:58:35,792 And that's never changed. 650 00:58:43,458 --> 00:58:45,041 I think that's the same. 651 00:58:46,792 --> 00:58:48,041 As being sure. 652 00:58:49,417 --> 00:58:50,709 You think? 653 00:58:52,208 --> 00:58:53,792 I don't know. 654 00:58:55,542 --> 00:58:56,834 I think it is. 655 00:59:01,834 --> 00:59:02,917 We can go now. We can go now. 656 00:59:13,291 --> 00:59:14,583 We have a demand. 657 00:59:17,250 --> 00:59:18,583 Do you recognize these? 658 00:59:29,458 --> 00:59:32,166 The demand comes to approximately $10 million. 659 00:59:33,583 --> 00:59:36,667 They've requested that you, Eileen, deliver the ransom. 660 00:59:36,750 --> 00:59:40,333 It's 9.5 in diamonds, two karat, round D flawless. 661 00:59:40,417 --> 00:59:43,250 The most common stones on the market, easy to move. 662 00:59:43,333 --> 00:59:46,583 And half a million in cash, non-sequential 100-dollar bills. 663 00:59:46,667 --> 00:59:48,750 Why do they want my mother to go? 664 00:59:48,834 --> 00:59:50,875 We can't send an agent in her place. 665 00:59:50,959 --> 00:59:52,792 They know what she looks like. 666 00:59:52,875 --> 00:59:56,000 They've requested that we put the ransom in Wayne's sports bag. 667 00:59:56,083 --> 01:00:00,333 The lining's too thin for us to put in a tracking device of any range. 668 01:00:00,417 --> 01:00:02,875 I have to advise you not to pay the ransom 669 01:00:02,959 --> 01:00:05,417 without confirmation that your husband is all right. 670 01:00:08,625 --> 01:00:13,041 Eileen, they've given us three days to get the stones together. 671 01:00:13,125 --> 01:00:14,750 Tell them you need more time. 672 01:00:14,834 --> 01:00:17,667 Tell them you need proof that your husband is alive. 673 01:00:27,583 --> 01:00:30,834 Do you know how you do something 674 01:00:30,917 --> 01:00:34,500 completely beyond the realm of your normal behavior? 675 01:00:35,792 --> 01:00:37,083 How? 676 01:00:39,125 --> 01:00:43,166 You imagine it. Every piece of it. Until it feels real. 677 01:00:43,250 --> 01:00:45,000 Like something you do all the time. 678 01:00:45,792 --> 01:00:47,667 I wasn't nervous this morning. 679 01:00:47,750 --> 01:00:49,625 It was like driving to work. 680 01:00:49,709 --> 01:00:52,166 The sky, the weather, I knew what it was gonna be, 681 01:00:52,250 --> 01:00:54,041 even before I opened my eyes. 682 01:01:02,709 --> 01:01:04,500 They offered me money. Real money. 683 01:01:04,583 --> 01:01:06,583 And all I have to do is bring you to them. 684 01:01:09,709 --> 01:01:11,000 Tell me, Wayne... 685 01:01:13,208 --> 01:01:15,583 ...if you were in my shoes, wouldn't you do it? 686 01:01:17,208 --> 01:01:18,417 No, I wouldn't. 687 01:01:19,208 --> 01:01:21,709 Do you have any idea what it's like to see your wife go to work 688 01:01:21,792 --> 01:01:23,792 every day instead of float in her pool? 689 01:01:25,250 --> 01:01:27,125 -No, I don't. -Well, it stinks, Wayne. 690 01:01:27,208 --> 01:01:29,291 It stinks seeing your life fall apart. 691 01:01:29,375 --> 01:01:31,667 Everything you planned for, everything you counted on-- 692 01:01:31,750 --> 01:01:35,875 to see it happen in front of you and not be able to do anything about it, 693 01:01:35,959 --> 01:01:37,792 as if you'd become invisible. 694 01:01:41,250 --> 01:01:43,333 You don't know what I'm talking about, do you? 695 01:01:44,709 --> 01:01:46,166 Do you? 696 01:01:51,291 --> 01:01:53,083 My mother was sick when I was growing up. 697 01:01:54,834 --> 01:01:57,208 My father worked in a mill just like everybody else. 698 01:01:59,250 --> 01:02:01,500 He should have done something else with his life. 699 01:02:02,375 --> 01:02:05,625 But he accepted his place in the world. 700 01:02:08,375 --> 01:02:11,041 People would come around and try to get him to settle their arguments, 701 01:02:11,125 --> 01:02:12,375 whatever the argument. 702 01:02:13,709 --> 01:02:14,917 He was above it. 703 01:02:21,250 --> 01:02:23,542 -He knew everything. -It's a nice story-- 704 01:02:23,625 --> 01:02:25,333 Hey, goddamn it, listen to me! 705 01:02:25,417 --> 01:02:26,875 I listened to you. 706 01:02:29,583 --> 01:02:32,166 And when he got sick, 707 01:02:32,250 --> 01:02:34,083 they'd come around the house, stand by the bed 708 01:02:34,166 --> 01:02:36,834 and try to brighten his mood. 709 01:02:39,208 --> 01:02:43,250 And after he died, they raised a glass to him, 710 01:02:43,333 --> 01:02:45,291 came by the house to see if they could help. 711 01:02:48,750 --> 01:02:50,166 And even though he was dead... 712 01:02:51,959 --> 01:02:54,750 ...felt like he hung around. 713 01:02:58,709 --> 01:03:00,500 Now, all of a sudden, he really was dead. 714 01:03:02,917 --> 01:03:06,291 He might not have lived for anybody except my sick mother and me. 715 01:03:06,375 --> 01:03:07,959 Just the two of us. 716 01:03:11,166 --> 01:03:12,542 But we missed him. 717 01:03:14,125 --> 01:03:15,333 Really missed him. 718 01:03:20,959 --> 01:03:22,875 I don't know that I've even got that. 719 01:03:32,542 --> 01:03:34,750 So all you have to do is just take me to them. 720 01:03:38,834 --> 01:03:41,583 You think they're gonna let me go, once they know I've seen your face? 721 01:03:41,667 --> 01:03:43,166 And you? What do you think they're gonna do about you? 722 01:03:43,250 --> 01:03:45,875 -Think they're gonna let you go? -It'll be all right, Wayne. 723 01:03:45,959 --> 01:03:48,000 (dry chuckle) No, it won't. 724 01:03:50,250 --> 01:03:51,583 No, it won't. 725 01:04:01,500 --> 01:04:02,834 (gun cocks) 726 01:04:08,166 --> 01:04:10,458 You don't understand, Wayne. 727 01:04:14,250 --> 01:04:15,709 I understand. 728 01:04:15,792 --> 01:04:18,500 Look at you. You don't even have any shoes on. 729 01:04:18,583 --> 01:04:21,083 I understand there's plenty of people like you. 730 01:04:21,166 --> 01:04:23,208 You think this is for your wife? 731 01:04:23,291 --> 01:04:26,458 You think if you steal my money, go away to some beach someplace, 732 01:04:26,542 --> 01:04:28,458 your life won't be such a goddamned waste? 733 01:04:28,542 --> 01:04:30,417 This is for you, Arnold. 734 01:04:30,500 --> 01:04:32,291 This is what you amount to. 735 01:04:32,375 --> 01:04:34,417 Because the truth is, you can't make it yourself. 736 01:04:34,500 --> 01:04:36,750 And to think that my family is gonna suffer because of you? 737 01:04:36,834 --> 01:04:38,792 You're a piece of shit. 738 01:04:38,875 --> 01:04:40,959 You're a miserable piece of shit. 739 01:04:56,125 --> 01:04:57,792 You have no right to speak to me like that-- 740 01:04:57,875 --> 01:05:00,792 Shut up. Just take me to whoever it is you work for. 741 01:05:01,875 --> 01:05:03,417 I'm done with you. 742 01:05:32,125 --> 01:05:35,250 FULLER: "This is your final chance. Thursday, 1:00 p.m. 743 01:05:35,333 --> 01:05:38,834 The exact location will appear in a personal ad on the day of the drop. 744 01:05:38,917 --> 01:05:41,000 Do not involve the FBI." 745 01:06:05,625 --> 01:06:07,041 What is it? 746 01:06:08,542 --> 01:06:09,917 It's blood. 747 01:06:10,000 --> 01:06:11,333 (sobbing) 748 01:06:16,917 --> 01:06:18,500 Let's get this to the lab for analysis. 749 01:06:18,583 --> 01:06:19,959 Can you grab some evidence bags? 750 01:06:32,250 --> 01:06:35,083 (no audio) 751 01:06:43,208 --> 01:06:46,500 According to the lab report, the white blood cells in Wayne's blood 752 01:06:46,583 --> 01:06:49,417 have begun to expand to an unsafe size. 753 01:06:49,500 --> 01:06:51,125 What does that mean? 754 01:06:51,208 --> 01:06:54,250 It's not a conclusive indication that Wayne is alive. 755 01:06:56,834 --> 01:06:59,000 Does that mean he's dead? 756 01:07:21,000 --> 01:07:22,625 Wait. 757 01:07:24,875 --> 01:07:27,458 (thunder rumbling) 758 01:07:38,166 --> 01:07:39,500 (raindrop splashes) 759 01:08:05,709 --> 01:08:07,125 (grunting) 760 01:08:55,542 --> 01:08:56,917 (grunting) 761 01:09:05,917 --> 01:09:07,125 (yelling) 762 01:09:54,333 --> 01:09:57,542 (thunder rumbling) 763 01:10:13,917 --> 01:10:15,709 (groaning weakly) 764 01:10:56,041 --> 01:10:57,166 (gun cocks) 765 01:11:01,083 --> 01:11:03,291 I can't let you go, Wayne. 766 01:11:34,166 --> 01:11:35,417 (indistinct chatter) 767 01:12:11,083 --> 01:12:13,125 (phone ringing faintly) 768 01:12:15,500 --> 01:12:18,333 Mrs. Hayes. Phone call for you. 769 01:12:24,709 --> 01:12:26,500 Hello? 770 01:12:28,458 --> 01:12:30,709 Hello? Mrs. Hayes here. 771 01:12:30,792 --> 01:12:32,250 ARNOLD: What are you doing? 772 01:12:33,000 --> 01:12:36,417 -What do you mean? -You were told no FBI. 773 01:12:36,500 --> 01:12:39,041 No. No, I told them to stay away. 774 01:12:39,125 --> 01:12:41,125 You think I'm an idiot? 775 01:12:41,208 --> 01:12:43,291 No. Why? 776 01:12:43,375 --> 01:12:45,125 They're all over the hotel. 777 01:12:48,917 --> 01:12:52,166 No, but... No, I told them to stay away. 778 01:12:52,250 --> 01:12:54,333 There's a subway station across the street. 779 01:12:54,417 --> 01:12:55,834 Exit through the side. 780 01:12:55,917 --> 01:12:57,750 I'll call you on a pay phone. 781 01:13:01,500 --> 01:13:02,750 She just hung up. 782 01:13:03,500 --> 01:13:06,250 Hold on. She's on the move. 783 01:13:17,083 --> 01:13:18,417 I don't see her. 784 01:14:18,291 --> 01:14:19,917 (phone ringing) 785 01:14:29,792 --> 01:14:30,917 Yes? 786 01:14:33,083 --> 01:14:35,000 She made phone contact. 787 01:14:35,083 --> 01:14:37,083 ARNOLD: Did the FBI ask you to carry anything? 788 01:14:37,166 --> 01:14:39,750 -My phone. -Get rid of it. 789 01:14:46,917 --> 01:14:49,583 AGENT (over headset): She dumped the phone, west entrance of the station. 790 01:14:56,458 --> 01:14:58,250 Yes. 791 01:16:10,458 --> 01:16:11,959 (tires squealing) 792 01:16:32,667 --> 01:16:34,917 (insects chirring) (insects chirring) 793 01:16:52,250 --> 01:16:53,542 Stop here, please. 794 01:17:14,250 --> 01:17:16,125 (cell phone ringing) 795 01:17:26,542 --> 01:17:28,667 -ARNOLD: There's a deer-crossing sign. -Sign? 796 01:17:28,750 --> 01:17:30,792 -Do you see it? -Yes. 797 01:17:32,709 --> 01:17:36,834 Now, there's a viaduct up ahead. Stop the car between the lights. 798 01:17:36,917 --> 01:17:38,667 You drop the bag here. 799 01:17:48,208 --> 01:17:49,834 Turn off the engine. 800 01:17:51,417 --> 01:17:52,667 (engine switches off) 801 01:17:52,750 --> 01:17:54,792 Turn on the interior lights. 802 01:17:57,542 --> 01:18:00,000 I want to hear his voice. Do you hear me? 803 01:18:01,917 --> 01:18:03,417 WAYNE: Eileen. 804 01:18:03,500 --> 01:18:05,583 -(exhales) Wayne? -(phone clicks) 805 01:18:56,000 --> 01:18:57,458 WAYNE: Eileen. 806 01:18:57,542 --> 01:18:59,333 FULLER: Tell them you need proof your husband is alive. 807 01:18:59,417 --> 01:19:01,875 -WAYNE: Eileen. Eileen. -They're showing you who's in control. 808 01:19:01,959 --> 01:19:04,083 EILEEN: I want to hear his voice. Do you hear me? 809 01:19:04,166 --> 01:19:05,500 WAYNE: Eileen. 810 01:19:05,583 --> 01:19:06,875 (tape recorder rewinding) 811 01:19:06,959 --> 01:19:10,000 This is Wayne. Eileen, I'm fine. 812 01:19:14,583 --> 01:19:15,792 (whimpers) 813 01:20:36,792 --> 01:20:38,417 (branch cracks) 814 01:20:50,542 --> 01:20:52,375 (leaves crunching) 815 01:21:01,625 --> 01:21:02,875 Wayne? 816 01:21:17,458 --> 01:21:18,625 Hello? 817 01:21:21,125 --> 01:21:22,375 Wayne? 818 01:21:32,208 --> 01:21:33,458 Wayne? 819 01:21:35,166 --> 01:21:37,083 (car engine starting) 820 01:21:42,750 --> 01:21:44,208 No! 821 01:21:47,458 --> 01:21:49,166 Wait! 822 01:21:51,250 --> 01:21:52,417 No! 823 01:22:01,417 --> 01:22:02,750 (sobbing) 824 01:22:15,709 --> 01:22:17,166 (whimpering) 825 01:22:36,458 --> 01:22:38,000 (sobbing) 826 01:23:09,250 --> 01:23:11,709 (indistinct voices over TV) 827 01:24:13,709 --> 01:24:15,375 (phone ringing) 828 01:24:20,542 --> 01:24:22,125 Fuller. 829 01:24:25,542 --> 01:24:27,333 Same series number? 830 01:24:30,291 --> 01:24:31,500 Same place? 831 01:24:35,291 --> 01:24:38,834 MAN: (on TV) ...like blueberries, coffee, and look at this, 832 01:24:38,917 --> 01:24:41,834 even red wine! Look at that. 833 01:24:47,917 --> 01:24:49,250 WOMAN: Arnold? 834 01:24:49,333 --> 01:24:50,792 Yes? 835 01:24:50,875 --> 01:24:52,792 WOMAN: Don't forget the trash. 836 01:24:55,625 --> 01:24:59,458 MAN: (on TV) Have you ever spilt chlorine bleach on your colored clothes? 837 01:25:22,000 --> 01:25:25,333 Yeah, this is Larry Schmidt over at Foodland. 838 01:25:25,417 --> 01:25:28,417 I think I got another one of those hundred-dollar bills. 839 01:25:29,291 --> 01:25:31,000 Right. 840 01:25:31,083 --> 01:25:35,250 Charlie, baker, one, one, four, zero, 841 01:25:35,333 --> 01:25:39,208 one, two, one, seven, Charlie. 842 01:25:40,792 --> 01:25:43,333 (register beeping) 843 01:25:45,000 --> 01:25:48,875 Here we go. That'll do you. 844 01:25:50,083 --> 01:25:52,375 CASHIER: $83.13 is your change. 845 01:25:52,458 --> 01:25:54,208 Okay. 846 01:25:54,291 --> 01:25:55,792 CASHIER: Thank you for shopping at Foodland. 847 01:25:55,875 --> 01:25:57,166 Thank you. 848 01:26:27,959 --> 01:26:29,750 -(toy squeaks) -(Oscar laughs) 849 01:26:31,000 --> 01:26:32,625 (dog barking) 850 01:26:45,667 --> 01:26:47,208 GRACIELA: It's Fuller. 851 01:26:48,875 --> 01:26:50,792 FULLER: Did you want us to catch you, Arnold? 852 01:26:55,125 --> 01:26:57,500 You passed several consecutive 100-dollar bills, 853 01:26:57,583 --> 01:27:02,375 in a two-week period at a store that sees maybe a handful in a month. 854 01:27:03,291 --> 01:27:05,166 I don't think you're stupid, Arnold. 855 01:27:07,208 --> 01:27:09,083 My wife won't understand. 856 01:27:12,417 --> 01:27:14,083 She's not so unhappy. 857 01:27:17,291 --> 01:27:18,750 Why did you wait all day? 858 01:27:20,625 --> 01:27:23,000 I imagined it that way. 859 01:27:24,083 --> 01:27:25,500 In the dark. 860 01:27:30,208 --> 01:27:31,417 Arnold? 861 01:27:36,291 --> 01:27:37,458 You know... 862 01:27:39,417 --> 01:27:40,917 ...there is no cabin. 863 01:27:43,375 --> 01:27:44,542 Arnold? 864 01:27:46,417 --> 01:27:47,583 I said... 865 01:27:48,917 --> 01:27:50,500 ...there is no cabin. 866 01:27:53,166 --> 01:27:54,375 Arnold. 867 01:27:58,417 --> 01:28:00,166 (Wayne collapsing) 868 01:28:05,166 --> 01:28:06,875 I couldn't have done it in the light. 869 01:28:11,750 --> 01:28:15,125 -FULLER: How did you pass the time? -ARNOLD: We talked. 870 01:28:15,208 --> 01:28:18,875 -FULLER: About what? -ARNOLD: About our families, our wives. 871 01:28:18,959 --> 01:28:20,542 Regular stuff. 872 01:28:21,333 --> 01:28:23,250 FULLER: And then as soon as it was dark... 873 01:28:24,625 --> 01:28:26,041 (sighing) 874 01:29:22,750 --> 01:29:27,166 EILEEN: "I feel about you now the way I did when Jill was born. 875 01:29:27,250 --> 01:29:31,583 If you love me, I have everything I need." 876 01:30:15,959 --> 01:30:17,667 Do you love me? 877 01:30:20,291 --> 01:30:21,875 Yes. 878 01:30:23,792 --> 01:30:26,250 Then I have everything I need. 879 01:34:22,667 --> 01:34:24,667 Subtitled by: Axium Digital, Inc. 64408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.