Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,336 --> 00:00:50,136
[musiikki]
2
00:00:50,216 --> 00:00:52,639
Tämä on tarina energiasta
3
00:00:52,719 --> 00:00:56,623
joka kulkee aaltoina
valoa ja magneettikenttiä.
4
00:01:02,262 --> 00:01:04,931
Sitä voidaan käyttää myös lääkkeenä.
5
00:01:05,632 --> 00:01:08,234
Monet epäilivät väitteitä parantavista voimista,
6
00:01:08,334 --> 00:01:10,737
Ne osoittautuivat lopulta oikeiksi.
7
00:01:16,317 --> 00:01:21,017
[musiikki]
8
00:02:07,126 --> 00:02:08,928
Bob asuu Kanadassa.
9
00:02:10,630 --> 00:02:12,565
Tänään hän on matkalla Torontoon,
10
00:02:12,665 --> 00:02:15,568
pitämään luennon terveydenhuollon ammattilaisille.
11
00:02:20,373 --> 00:02:22,942
Vaahteranlehteä käytetään symbolina...
12
00:02:23,042 --> 00:02:26,045
edustamaan maansa luontoa.
13
00:02:27,180 --> 00:02:29,916
Kanadan terveydenhuoltojärjestelmä on ainutlaatuinen.
14
00:02:30,416 --> 00:02:33,253
Hallitus edistää
kannabiskasvin käyttöä
15
00:02:33,353 --> 00:02:35,288
täydentävänä lääkkeenä.
16
00:02:36,189 --> 00:02:39,012
Bobin asiantuntemus kasvien kasvun tehostamisessa
17
00:02:39,092 --> 00:02:41,594
on peräisin hänen magnetismia koskevasta tutkimuksestaan.
18
00:02:44,597 --> 00:02:47,167
Tämä kivi on magneettista rautaa.
19
00:02:48,601 --> 00:02:51,070
Salaman sähköistämä.
20
00:02:52,939 --> 00:02:56,376
Sen energian voimakkuus
on nimetty Nikola Teslan mukaan,
21
00:02:58,177 --> 00:03:00,346
magnetismin asiantuntija.
22
00:03:00,980 --> 00:03:02,882
Hän käytti sitä kerran lääkkeenä
23
00:03:03,116 --> 00:03:05,051
ja teki sen Tesla-kelan avulla.
24
00:03:06,653 --> 00:03:09,422
Bob on Teslan lääketieteen suuri fani,
25
00:03:09,722 --> 00:03:12,425
koska se paransi hänet pitkäaikaisesta sairaudesta.
26
00:03:13,927 --> 00:03:16,930
Kävin lääkäreiden luona ja sanoin, että tehkää minulle jotain.
27
00:03:17,030 --> 00:03:18,264
koska olen ollut sairas kolme vuotta.
28
00:03:18,364 --> 00:03:20,033
En voi elää näin.
29
00:03:21,367 --> 00:03:22,535
Ja kirjaimellisesti,
30
00:03:23,203 --> 00:03:25,605
Makasin matolla,
31
00:03:26,906 --> 00:03:29,075
kolme päivää, ja se oli kadonnut!
32
00:03:29,175 --> 00:03:30,710
Ja minä sanoin, tämä on ihme!
33
00:03:30,810 --> 00:03:32,545
Miksi maailma ei tiedä tästä?
34
00:03:32,946 --> 00:03:34,314
Se on iso aihe.
35
00:03:34,614 --> 00:03:35,915
josta opit pian lisää.
36
00:03:37,250 --> 00:03:38,585
Aloitamme Maasta.
37
00:03:39,786 --> 00:03:41,955
Viemme sinut Yhdysvaltoihin.
38
00:03:43,356 --> 00:03:46,125
Lähdemme suoraan Long Islandille,
39
00:03:48,194 --> 00:03:49,462
ja Manhattanille.
40
00:03:51,442 --> 00:03:55,942
[salaperäistä musiikkia]
41
00:04:04,777 --> 00:04:06,813
Tämä on Teslan laboratorio,
42
00:04:07,113 --> 00:04:09,415
jossa hänen keksintönsä vaihtosähköstä,
43
00:04:09,749 --> 00:04:11,671
loisteputkivalaistus, radio,
44
00:04:11,751 --> 00:04:15,054
Tesla-auton moottori, ne vain materialisoituivat -
45
00:04:15,154 --> 00:04:17,957
hänen mielessään ja jotkut niistä niin elävästi,
46
00:04:18,191 --> 00:04:20,693
hän ei osannut sanoa, olivatko ne aitoja vai eivät.
47
00:04:21,673 --> 00:04:24,673
[salaperäistä musiikkia]
48
00:04:24,864 --> 00:04:29,469
Tämä suuri pyöreä kela
lanka tunnetaan Tesla-kelana.
49
00:04:33,306 --> 00:04:35,642
Siitä tulee sähkömagneetti
50
00:04:35,942 --> 00:04:38,311
kun siihen lisätään sähköä.
51
00:04:42,348 --> 00:04:45,351
Magneettienergia voi sitten hypätä yhdestä kelasta,
52
00:04:45,451 --> 00:04:47,854
toiseen lähellä olevaan kelaan.
53
00:04:49,188 --> 00:04:51,457
Tätä kutsutaan induktioksi.
54
00:04:53,693 --> 00:04:55,528
Hän oli ylpeä showmies,
55
00:04:55,962 --> 00:04:58,931
ja tämä laboratorio oli hänen näyttämönsä.
56
00:04:59,332 --> 00:05:03,336
Kun hänen AC-generaattorinsa
Niagaran putouksilla,
57
00:05:03,936 --> 00:05:05,772
hänestä tuli kuuluisin keksijä
58
00:05:06,205 --> 00:05:07,407
koko maailmassa.
59
00:05:09,187 --> 00:05:13,387
[musiikki]
60
00:05:14,080 --> 00:05:16,949
Tesla Motorsin Elon Muskin avulla,
61
00:05:17,216 --> 00:05:21,487
hänen Long Islandin laboratorionsa on
muutetaan museoksi.
62
00:05:24,457 --> 00:05:27,560
Historiallisia sanomalehtiä digitoidaan nyt
63
00:05:27,760 --> 00:05:29,462
jotta voimme oppia hänestä lisää.
64
00:05:30,863 --> 00:05:33,066
Haluan ensin mainita,
65
00:05:33,166 --> 00:05:36,235
että tutkimukseni esitteli joitakin outoja jäänteitä.
66
00:05:38,071 --> 00:05:39,872
Jollekin, joka oli kaikkein
67
00:05:40,239 --> 00:05:41,908
maailman kuuluisin keksijä,
68
00:05:42,008 --> 00:05:46,212
lehdistö kirjoitti hänen nimensä C:llä K:n sijasta.
69
00:05:46,679 --> 00:05:48,434
Tämä kirjoitusvirhe löytyy pääasiassa
70
00:05:48,514 --> 00:05:51,751
artikkeleissa, joiden katsottiin olevan liian outoja.
71
00:05:53,286 --> 00:05:57,190
Löysin kirjoitusvirheitä
hallituksen virallisista asiakirjoista.
72
00:06:01,394 --> 00:06:04,664
Kongressin kirjaston verkkosivuilla,
73
00:06:06,733 --> 00:06:10,436
ja ikonisessa kuvassa hänen väärin kirjoitettu nimensä -
74
00:06:11,237 --> 00:06:14,540
on kaiverrettu suoraan lasiseen pääkuvaan.
75
00:06:17,944 --> 00:06:20,246
Tesla oli eräänlainen erakko.
76
00:06:20,813 --> 00:06:24,117
Hän vietti suurimman osan ajastaan
laboratoriossa keksimässä asioita.
77
00:06:24,584 --> 00:06:25,618
Hän ei koskaan mennyt naimisiin,
78
00:06:25,885 --> 00:06:28,087
hänestä se häiritsisi hänen työtään
79
00:06:28,187 --> 00:06:30,123
jota hän katui myöhemmin elämässään.
80
00:06:30,923 --> 00:06:32,325
Hänen omaelämäkerrassaan sanotaan
81
00:06:32,625 --> 00:06:33,559
hänen keksintönsä
82
00:06:34,026 --> 00:06:36,262
tuli hänelle psyykkisissä näyissä.
83
00:06:38,831 --> 00:06:40,199
Hän näki spiraalin
84
00:06:40,533 --> 00:06:41,968
yleismaailmallisena symbolina
85
00:06:42,368 --> 00:06:43,703
luonnossa.
86
00:06:44,994 --> 00:06:48,168
[kohottavaa musiikkia]
87
00:06:56,182 --> 00:06:58,751
Sitten hän päätti hankkia sille patentin.
88
00:06:59,185 --> 00:07:02,054
Vuonna 1894 myönnettiin patentti
89
00:07:02,255 --> 00:07:04,290
sen käytöstä sähkömagneettina.
90
00:07:05,124 --> 00:07:06,345
Kaksi kokoonpanoa
91
00:07:06,425 --> 00:07:09,629
joilla oli täysin erilaiset
ominaisuuksia, kun ne viritetään.
92
00:07:09,996 --> 00:07:13,699
Yksinkertaisesta lankakelasta on tullut ikoni.
93
00:07:13,966 --> 00:07:16,369
Löysin sitä viljakasveista Englannissa,
94
00:07:17,437 --> 00:07:20,840
ja sitä käytetään tunnettujen säätiöiden logoissa.
95
00:07:26,379 --> 00:07:27,980
Toisessa muunnelmassa,
96
00:07:28,381 --> 00:07:30,249
magneettikenttä kumoutuu
97
00:07:30,550 --> 00:07:32,952
kun se viritetään sähköllä.
98
00:07:33,419 --> 00:07:35,388
Nasa käyttää tätä versiota
99
00:07:36,456 --> 00:07:39,625
antennina maailmankaikkeuden tutkimiseen.
100
00:07:43,796 --> 00:07:45,565
Tesla sanoi, että hän oli ensimmäinen
101
00:07:45,665 --> 00:07:47,500
kaapata viestintää
102
00:07:47,767 --> 00:07:49,802
joka ei ollut tästä maasta.
103
00:07:59,879 --> 00:08:02,248
Teslan kiinnostus magnetismiin
104
00:08:02,715 --> 00:08:04,183
alkoi lapsuudessa.
105
00:08:04,383 --> 00:08:05,585
Ennen hänen syntymäänsä,
106
00:08:06,152 --> 00:08:08,221
sähköä käytettiin terapiaan.
107
00:08:08,821 --> 00:08:11,424
Tämä kannettava sähkögeneraattori,
108
00:08:11,891 --> 00:08:14,760
käytettiin hermosairauksien hoitoon
109
00:08:14,894 --> 00:08:16,462
1800-luvun puolivälissä.
110
00:08:16,996 --> 00:08:19,765
Hevosenkenkämagneettien vieressä pyörivät kelat
111
00:08:19,999 --> 00:08:22,668
tuottaisi sähköä potilaaseen
112
00:08:22,768 --> 00:08:24,437
jolla oli kaksi elektrodia.
113
00:08:27,974 --> 00:08:30,676
Hänen kierteensä oli sähköistetty
114
00:08:30,776 --> 00:08:33,179
korkeataajuisella oskillaattorilla.
115
00:08:33,646 --> 00:08:36,582
Hänen ruumiinsa imi kentän induktion kautta
116
00:08:36,916 --> 00:08:39,218
sähköenergiaa hänen kädestään
117
00:08:39,652 --> 00:08:42,688
sytytti jalokaasuilla täytetyn kvartsilampun.
118
00:08:44,724 --> 00:08:47,727
Hän jätti meille vihjeitä valokuvissa.
119
00:08:53,699 --> 00:08:55,968
Hän lukee serbialaisen tähtitieteilijän teoksia, -
120
00:08:56,235 --> 00:08:58,337
joka kirjoitti luonnon toiminnasta.
121
00:09:00,873 --> 00:09:04,877
Ja se selitti, miten ääni, valo ja magnetismi -
122
00:09:05,278 --> 00:09:08,047
vaikuttaa hengelliseen mieleen.
123
00:09:15,521 --> 00:09:19,225
Kirjassa selitetään, miten kehomme paikalliset liikkeet -
124
00:09:19,725 --> 00:09:23,562
ulkoisten elinten impulssit voivat vaikuttaa niihin.
125
00:09:34,874 --> 00:09:37,630
Nämä impulssit kulkevat eri nopeuksilla
126
00:09:37,710 --> 00:09:39,812
joita kutsutaan taajuuksiksi.
127
00:09:40,546 --> 00:09:43,382
1 hertsi on yksi sykli sekunnissa.
128
00:09:44,650 --> 00:09:47,286
2 hertsiä on kaksi sykliä sekunnissa.
129
00:09:47,687 --> 00:09:50,957
Nopeat siniaaltotaajuudet stimuloivat aivoja.
130
00:09:51,257 --> 00:09:53,759
Sahalaita-aalloilla on erilainen vaikutus.
131
00:09:53,859 --> 00:09:55,895
mieleen ja kehoon.
132
00:09:56,996 --> 00:09:59,732
Hänen keksintönsä ja käsityksensä maailmankaikkeudesta
133
00:10:00,333 --> 00:10:02,902
kohtasivat usein vastustusta.
134
00:10:04,159 --> 00:10:07,626
[pahaenteistä musiikkia]
[tuli roihuaa]
135
00:10:17,283 --> 00:10:18,918
Hän masentui vakavasti
136
00:10:19,018 --> 00:10:21,954
laboratorionsa menettämisestä, mutta löysi helpotusta -
137
00:10:22,054 --> 00:10:23,556
kävelemällä 10 mailia
138
00:10:24,023 --> 00:10:26,058
Maan magneettikentän läpi!
139
00:10:26,158 --> 00:10:29,061
Kierrättämällä korttelit ja
rakennuksia, laskien askeliaan
140
00:10:29,161 --> 00:10:31,030
tuli pakkomielle.
141
00:10:44,744 --> 00:10:46,933
Sitten hän rakensi Teslan käämin uudelleen
142
00:10:47,013 --> 00:10:50,069
siirtää magneettikenttä hänen lävitseen.
143
00:10:50,149 --> 00:10:52,518
Se paransi hänet kauheasta masennuksesta.
144
00:10:52,618 --> 00:10:55,321
Hänelle tämä elämää muuttava tragedia -
145
00:10:55,421 --> 00:10:57,623
muuttui siunaukseksi valepuvussa.
146
00:10:57,790 --> 00:10:59,759
Hän kutsui luomaansa energiatyyppiä,
147
00:10:59,859 --> 00:11:02,762
Elämänvoima tai hermovoima.
148
00:11:04,463 --> 00:11:08,334
Hän väitti, että se oli suurin kaikista lääkäreistä,
149
00:11:08,734 --> 00:11:11,704
kukaan henkilö, jolla on jokin sairaus
150
00:11:11,837 --> 00:11:13,372
mielen tai ruumiin
151
00:11:13,773 --> 00:11:15,441
eivät hyötyisi
152
00:11:15,608 --> 00:11:17,643
jonkinlaisella sähköllä.
153
00:11:18,544 --> 00:11:21,614
Teslan uusi sähköä lääketieteessä käyttävä taikuri
154
00:11:21,714 --> 00:11:23,916
kohtasi paljon vastustusta.
155
00:11:24,750 --> 00:11:27,086
Lähinnä siksi, että sitä ei voisi patentoida.
156
00:11:31,223 --> 00:11:34,894
Tämä ei ollut shokkihoitoa, kuten sähköisku.
157
00:11:39,065 --> 00:11:43,436
Sähkö loi valoa
ja magneettikenttähoito.
158
00:11:43,936 --> 00:11:47,373
Mikä parasta, sillä oli hyvin vähän sivuvaikutuksia.
159
00:11:53,212 --> 00:11:57,216
Hän sanoi, että hänen työntekijöistään tuli älykkäämpiä.
160
00:12:01,620 --> 00:12:03,522
Hänen suurtaajuusvirtansa,
161
00:12:03,622 --> 00:12:06,959
joka tehostaa aivojen toimintaa henkisenä piristeenä.
162
00:12:07,059 --> 00:12:08,994
ei vahingoittanut aivoja.
163
00:12:09,328 --> 00:12:10,463
Siitä oli hyötyä.
164
00:12:15,501 --> 00:12:19,672
Vuonna 1912 Ruotsissa tehtiin tutkimus, jossa käytettiin Teslan käämejä,
165
00:12:19,772 --> 00:12:21,340
piilotettu luokkahuoneen seiniin,
166
00:12:21,440 --> 00:12:23,375
parantaa oppilaiden terveyttä.
167
00:12:23,676 --> 00:12:26,365
Tutkimus vahvistettaisiin nyt New Yorkissa.
168
00:12:26,445 --> 00:12:29,648
Teslan lääke oli nyt etusivun uutinen.
169
00:12:34,253 --> 00:12:37,990
Hän jopa hyväksyi toimittajien haastattelut,
170
00:12:39,692 --> 00:12:42,728
demonstroimaan lääkäreille laboratoriossaan,
171
00:12:42,928 --> 00:12:46,665
ihanteellinen tapa hoitaa potilasta Tesla-kelan avulla.
172
00:12:52,505 --> 00:12:54,039
Tesla pitää elektrodia
173
00:12:54,440 --> 00:12:55,875
kiinnitetty yhteen johtoon
174
00:12:56,208 --> 00:12:57,977
pienen lankakierukan.
175
00:12:59,445 --> 00:13:02,615
Hän pitää potilaan
kädestä täydentääkseen virtapiirin.
176
00:13:04,550 --> 00:13:06,752
Tämä kela on nyt jännitteinen
177
00:13:07,086 --> 00:13:12,158
alla olevan kelan indusoiman magneettikentän avulla.
178
00:13:13,425 --> 00:13:15,761
Teslan oma biomagneettinen kenttä
179
00:13:16,262 --> 00:13:18,697
on osa hoitoa.
180
00:13:22,835 --> 00:13:25,437
Teslan lääke hyväksyttiin lopulta
181
00:13:25,538 --> 00:13:29,008
lääkärit ja terveydenhuollon laitokset.
182
00:13:30,109 --> 00:13:32,344
He käyttivät kuitenkin tavanomaisempaa
183
00:13:32,511 --> 00:13:34,146
käytännönläheinen lähestymistapa.
184
00:13:42,655 --> 00:13:46,625
Potilaat upotettiin Tesla-kelan sisään.
185
00:13:47,126 --> 00:13:51,363
joka aktivoitiin korkeataajuisella oskillaattorilla.
186
00:13:56,068 --> 00:13:58,370
He tekivät jopa litteitä spiraalikäämejä
187
00:13:58,504 --> 00:14:00,873
istua odotushuoneissa.
188
00:14:06,712 --> 00:14:10,316
Lopulta kaikki halusivat oman Tesla-kelan.
189
00:14:13,319 --> 00:14:18,624
Gaylord Wilshire, Beverlystä, -
Hills Wilshire Blvd,
190
00:14:20,092 --> 00:14:22,228
valmistetut pienoismalliversiot.
191
00:14:22,795 --> 00:14:25,764
Massiivinen kansallinen painettu ja radiomainonta
192
00:14:26,098 --> 00:14:29,889
teki lääketieteellisiä väitteitä monista eri sairauksista,
193
00:14:29,969 --> 00:14:31,704
ilman sivuvaikutuksia.
194
00:14:33,038 --> 00:14:35,741
Kytke se suoraan seinään,
195
00:14:35,841 --> 00:14:39,945
ja käyttää 60 Hz:n taajuutta vakiovirrasta.
196
00:14:40,512 --> 00:14:42,615
Asetu mukavalle sohvalle.
197
00:14:43,048 --> 00:14:45,484
kela vyötärön ympärillä.
198
00:14:46,986 --> 00:14:50,389
Magneettiparantamisesta tuli koko kansakuntaa valloittava villitys.
199
00:14:52,124 --> 00:14:54,760
Siitä puuttui kuitenkin Teslan inhimillinen ote.
200
00:14:59,999 --> 00:15:04,637
Asiantuntijat alkoivat mainostaa elintärkeää ihmismagnetismia.
201
00:15:05,504 --> 00:15:08,507
Homes-Corbin Institute of Magnetic Healing -instituutti
202
00:15:08,607 --> 00:15:11,777
tarjosi kahta parantajaa samaan aikaan,
203
00:15:11,877 --> 00:15:14,546
mutta harjoittivat lääketiedettä ilman lupaa.
204
00:15:15,114 --> 00:15:17,082
Lääkärit, jotka tekivät
205
00:15:17,483 --> 00:15:18,884
kutsuttiin puoskareiksi.
206
00:15:21,020 --> 00:15:23,689
Syyttäjä kielsi sitten mainonnan
207
00:15:23,822 --> 00:15:25,044
magneettista parantumista varten,
208
00:15:25,124 --> 00:15:27,326
ja se oli Teslan lääketieteen loppu.
209
00:15:27,559 --> 00:15:28,994
Pohjois-Amerikassa.
210
00:15:31,177 --> 00:15:33,338
[musiikki sammuu]
211
00:15:44,524 --> 00:15:47,651
[kitaramusiikkia]
212
00:16:42,434 --> 00:16:45,704
Tesla uskoi, että
kaikki mitä hän teki, tallennettiin,
213
00:16:46,739 --> 00:16:49,441
ja tallennetaan jonnekin maailmankaikkeuteen.
214
00:16:50,242 --> 00:16:54,046
Hänen valokuvauksellinen mielensä 6 kielellä
215
00:16:54,179 --> 00:16:56,949
tarjosivat usein visioita tulevista keksinnöistä,
216
00:16:57,516 --> 00:17:01,453
ja ne vain leijuivat ilmassa hänen edessään.
217
00:17:03,355 --> 00:17:06,558
Vain antaakseni sinulle käsityksen siitä, mitä hän oli saanut käsiinsä,
218
00:17:07,993 --> 00:17:09,561
Käytän joitakin kohokohtia
219
00:17:09,895 --> 00:17:11,430
ajattomista paikoistani
220
00:17:11,897 --> 00:17:13,165
TV-sarja.
221
00:17:15,901 --> 00:17:18,604
Tämä antaa myös taustatietoa
222
00:17:19,204 --> 00:17:20,973
aiemmista projekteistani.
223
00:17:21,573 --> 00:17:24,576
Se oli matkaohjelma, joka kertoi
maailman mysteereistä.
224
00:17:25,411 --> 00:17:28,347
Matkailutoimikunnat rahoittivat matkojani,
225
00:17:28,447 --> 00:17:30,869
mutta totuuden selvittämiseksi huomasin, että sinun on -
226
00:17:30,949 --> 00:17:32,718
puhu paikallisten kanssa.
227
00:17:33,886 --> 00:17:37,289
Antiikin arkkitehtuuri kiehtoi minua,
228
00:17:38,690 --> 00:17:41,493
ja muurarimestarit, jotka rakensivat ne.
229
00:18:01,713 --> 00:18:03,549
Kun CD-ROM keksittiin,
230
00:18:03,649 --> 00:18:05,851
Tein The Search for Ancient Wisdom.
231
00:18:07,319 --> 00:18:10,556
Apple jakoi ne K-12-kouluille
232
00:18:10,956 --> 00:18:13,859
jotka ostivat uusia Macintosh-tietokoneita.
233
00:18:16,695 --> 00:18:18,230
Seuraavaa projektiani varten,
234
00:18:18,897 --> 00:18:21,600
menetetyn rakennustekniikan sijaan,
235
00:18:21,700 --> 00:18:24,536
Palasin tielle etsimään koneita.
236
00:18:24,636 --> 00:18:26,905
joka käytti Teslan magneettilääkettä.
237
00:18:30,242 --> 00:18:31,543
Halusin ymmärtää, miten
238
00:18:31,643 --> 00:18:36,548
Energiataajuus ja värähtely paransivat Teslan,
239
00:18:36,982 --> 00:18:40,052
ja tuoda koneet kotiin opiskeltavaksi.
240
00:18:40,895 --> 00:18:42,781
[suihkumoottorit]
241
00:18:50,896 --> 00:18:52,498
Ensimmäinen asia, jonka huomasin
242
00:18:52,598 --> 00:18:54,700
on se ikoninen kuva Teslasta
243
00:18:54,800 --> 00:18:56,368
lentokoneen pyrstössä,
244
00:18:57,135 --> 00:18:59,738
ja kansainvälisen lentoaseman nimi.
245
00:19:01,740 --> 00:19:03,408
Se on myös oikeassa,
246
00:19:07,813 --> 00:19:10,516
sekä hänen kansainvälinen mittauksensa
247
00:19:10,782 --> 00:19:12,751
magneettikentän voimakkuudesta.
248
00:19:15,821 --> 00:19:19,258
Hän syntyi Kroatiassa serbialaisvanhemmille.
249
00:19:19,525 --> 00:19:22,394
Joissakin virallisissa asiakirjoissa hänen kansalaisuutensa mainitaan
250
00:19:22,494 --> 00:19:24,062
Itävallan keisarikunnan.
251
00:19:24,730 --> 00:19:28,534
Tämä serbialainen museo on
parhaat historialliset tallenteet.
252
00:19:29,501 --> 00:19:31,270
Replica-keksintöjä ovat mm:
253
00:19:31,370 --> 00:19:33,372
kauko-ohjattava robotiikka,
254
00:19:33,839 --> 00:19:36,542
ja moottorit, joita nyt käytetään Tesla-autossa.
255
00:19:37,009 --> 00:19:39,211
Henkilökunnan pukeutuminen kertoo paljon.
256
00:19:39,411 --> 00:19:41,480
kun he opettavat ja demonstroivat
257
00:19:42,648 --> 00:19:44,082
Tesla-lääketiede.
258
00:19:44,416 --> 00:19:45,717
Korkeataajuinen sähkö nykyään
259
00:19:45,817 --> 00:19:47,052
käytämme sitä moniin asioihin,
260
00:19:47,185 --> 00:19:49,421
radio- ja internet-signaalien lisäksi.
261
00:19:49,955 --> 00:19:53,158
Käytämme sitä myös lääketieteessä sähköhoidossa.
262
00:19:53,759 --> 00:19:55,661
Terveytemme on paljon parempi,
263
00:19:55,761 --> 00:19:57,296
jotta voimme elää pidempään.
264
00:20:02,267 --> 00:20:04,189
Hänellä on ollut ajatus, että hän voisi elää enemmän
265
00:20:04,269 --> 00:20:05,571
yli sata vuotta.
266
00:20:05,671 --> 00:20:07,539
Hänen ikänsä on kiistanalainen.
267
00:20:07,773 --> 00:20:10,042
Kuolinilmoituksissa mainitaan vain hänen saavutuksensa
268
00:20:10,142 --> 00:20:11,677
kaarrevalaistuksessa,
269
00:20:14,212 --> 00:20:15,747
induktiomoottori,
270
00:20:17,849 --> 00:20:19,785
ja Tesla-kela.
271
00:20:23,822 --> 00:20:26,124
Kun hän kuoli vuonna 1943,
272
00:20:27,059 --> 00:20:29,861
hänen korkeataajuustutkimuksensa takavarikoitiin,
273
00:20:30,295 --> 00:20:32,197
Yhdysvaltain hallitus on tutkinut,
274
00:20:32,831 --> 00:20:35,667
ja lopulta vapautettiin tähän museoon.
275
00:20:39,371 --> 00:20:42,841
Kävijät kokevat langattoman sähkön
276
00:20:45,544 --> 00:20:47,679
täysikokoisesta Tesla-käämistä.
277
00:20:49,604 --> 00:20:51,784
[sähkö kipinöi]
278
00:20:57,723 --> 00:21:00,525
Tämä on korkeataajuinen oskillaattori.
279
00:21:02,761 --> 00:21:05,230
Se antoi virtaa hänen lääkinnällisille laitteilleen.
280
00:21:06,265 --> 00:21:10,402
Tämä patentti sisältää yksityiskohtaiset tiedot
menetelmä tasavirran kääntämiseksi
281
00:21:11,269 --> 00:21:14,439
korkeataajuisiksi vaihtovirroiksi.
282
00:21:15,707 --> 00:21:19,778
Tesla-kela sytyttää kaasun kvartsiputken sisällä...
283
00:21:21,279 --> 00:21:23,081
fluoresoivan valon luomiseksi.
284
00:21:28,453 --> 00:21:31,923
Museoiden holvit ovat kultakaivos tutkimukselle.
285
00:21:35,060 --> 00:21:37,663
Minulla on nyt tarkat tiedot
286
00:21:37,996 --> 00:21:39,364
miten luoda uudelleen
287
00:21:40,866 --> 00:21:43,201
hänen spiraalimaisen Tesla-kääminsä.
288
00:21:48,307 --> 00:21:51,677
Koska he opettavat
Teslan lääketiedettä museoissa,
289
00:21:51,777 --> 00:21:54,846
Toivoin löytäväni sairaaloita, jotka edelleen käyttävät -
290
00:21:55,681 --> 00:21:57,582
hänen magneettihoitonsa.
291
00:22:01,361 --> 00:22:04,614
[Se on hyvä...]
292
00:22:16,968 --> 00:22:20,058
Prahassa sähköön perustuva liikenne
293
00:22:20,138 --> 00:22:21,339
on melko yleistä.
294
00:22:22,307 --> 00:22:24,129
Historiallinen arkkitehtuuri on värikästä
295
00:22:24,209 --> 00:22:25,477
ja hyvin huollettu.
296
00:22:25,977 --> 00:22:28,547
Sen kansalaiset kierrättävät lähes kaiken,
297
00:22:29,815 --> 00:22:32,751
mukaan lukien pienet ja suuret sähkölaitteet.
298
00:22:34,786 --> 00:22:37,422
Sähkökäyttöiset katuautot kulkevat rakennusten vieressä
299
00:22:37,522 --> 00:22:40,358
joita koristavat yksityiskohtaiset reunalistat ja patsaat.
300
00:22:43,662 --> 00:22:45,297
Täällä Tesla asui
301
00:22:45,630 --> 00:22:47,265
kun hän opiskeli teknillisessä koulussa
302
00:22:47,532 --> 00:22:49,034
muutaman korttelin päässä.
303
00:22:52,671 --> 00:22:54,639
Erikoistunut sähkövoimaan,
304
00:22:54,740 --> 00:22:57,609
valmistuneet tutkinnon suorittaneet, jotka soveltavat taitojaan biolääketieteessä.
305
00:22:57,709 --> 00:23:01,213
löytää työtä luomalla
sairaaloissa käytettäviä keloja.
306
00:23:13,525 --> 00:23:17,729
Nov'y Bydzovissa, jossa on vajaat 7000 asukasta,
307
00:23:17,829 --> 00:23:21,166
2EL-yritys valmistaa lääkinnällisiä laitteita
308
00:23:21,266 --> 00:23:23,702
joka on omistettu magneettikenttäterapialle.
309
00:23:28,707 --> 00:23:31,610
Minulle ehdotettiin, että kävisin tässä tehtaassa
310
00:23:31,710 --> 00:23:33,979
koska he valmistavat Tesla-käämejä
311
00:23:34,079 --> 00:23:37,282
käytettäväksi julkisissa ja yksityisissä sairaaloissa.
312
00:23:42,287 --> 00:23:45,857
Suunnittelu perustuu alkuperäiseen pyöreään kelaan.
313
00:23:45,957 --> 00:23:48,960
jonka Tesla esitteli sanomalehdille.
314
00:23:49,628 --> 00:23:53,098
Tässä nykyaikaisessa versiossa taajuusgeneraattori
315
00:23:53,198 --> 00:23:56,234
on koteloitu kelan sisään.
316
00:24:09,448 --> 00:24:13,218
Halusin verrata niitä Teslan tutkimuksiin.
317
00:24:13,318 --> 00:24:17,088
Kuinka monta magneettipulssia potilaaseen kohdistuu sekunnissa?
318
00:24:21,626 --> 00:24:25,630
Vastausta varten minut ohjattiin läheiseen sairaalaan, -
319
00:24:25,730 --> 00:24:29,167
joka oli omistettu halvaantuneille potilaille.
320
00:24:32,771 --> 00:24:35,540
Lääketieteellinen johtaja on tohtori Jiri Jerabek,
321
00:24:36,007 --> 00:24:38,276
entinen terveysministeri.
322
00:24:39,744 --> 00:24:41,179
Tulin siihen sairaalaan
323
00:24:41,279 --> 00:24:45,550
koska tämä on ylin
kuntoutussairaala
324
00:24:45,750 --> 00:24:46,952
Tšekin tasavallassa.
325
00:24:47,052 --> 00:24:50,455
Ei suurin, vain 250 potilasta,
326
00:24:50,956 --> 00:24:52,257
paras.
327
00:24:54,759 --> 00:24:55,927
Kun tulin tänne
328
00:24:57,863 --> 00:24:59,498
ei ole minkäänlaista liikettä.
329
00:24:59,798 --> 00:25:01,800
Mutta nyt tunnen, että voin liikkua,
330
00:25:01,900 --> 00:25:04,536
en vain liiku, vaan voin pelata jalkapalloa taas.
331
00:25:08,373 --> 00:25:10,008
Mielestäni voimme sanoa
332
00:25:10,108 --> 00:25:12,878
että magneettiterapia on erittäin tärkeää
333
00:25:12,978 --> 00:25:16,348
kaikkialla, missä sinulla on ongelmia
334
00:25:16,515 --> 00:25:18,216
mikroverenkierron kanssa.
335
00:25:20,085 --> 00:25:22,721
Suosittelen 10 Hertz.
336
00:25:23,188 --> 00:25:28,126
Kivut voivat olla voimakkaampia, joten voit siirtyä 5 hertsiin.
337
00:25:28,793 --> 00:25:31,029
Jos potilaan tila paranee
338
00:25:31,129 --> 00:25:34,199
nostat 12 tai 15 hertsiin.
339
00:25:36,701 --> 00:25:40,739
Ja me sovellamme magneettista
kenttä käyttämällä tällaista kelaa
340
00:25:40,872 --> 00:25:45,143
koska tämä on suunniteltu siten, että DB/DT on korkea.
341
00:25:46,011 --> 00:25:49,581
Impulssi on siis hyvin voimakas.
342
00:25:50,515 --> 00:25:53,351
Tämä on tapaus, jossa eräs nainen
343
00:25:53,451 --> 00:25:57,522
joka kärsi häpyluun murtumasta.
344
00:25:57,656 --> 00:26:00,759
Vuoden ja kymmenen kuukauden kuluttua,
345
00:26:00,859 --> 00:26:02,661
murtuma näytti tältä.
346
00:26:04,963 --> 00:26:07,098
Aloitimme magneettikentän
347
00:26:07,265 --> 00:26:11,136
ja sen jälkeinen murtuma näytti tältä,
348
00:26:11,236 --> 00:26:14,039
ja murtumatilaa on jo nyt rajoitetusti.
349
00:26:14,773 --> 00:26:18,643
Nainen osti kelan, jota käytimme
350
00:26:18,743 --> 00:26:22,047
murtuman hoitamiseksi kotona.
351
00:26:22,881 --> 00:26:27,172
Ja nyt voitte nähdä, että vuoden kuluttua..,
352
00:26:27,252 --> 00:26:29,587
murtuma on täysin parantunut.
353
00:26:30,249 --> 00:26:32,696
[Se on hyvä...]
354
00:26:38,964 --> 00:26:40,732
Luontolääketiede on varsin yleistä
355
00:26:40,832 --> 00:26:43,535
entisen Neuvostoliiton maissa.
356
00:26:44,769 --> 00:26:47,305
Teslan lääkettä ei kielletty.
357
00:26:47,939 --> 00:26:50,976
Heidän terveydenhuoltojärjestelmänsä
ultraviolettivaloa,
358
00:26:51,276 --> 00:26:55,046
otsoniterapia, muinainen kiinalainen kasvilääketiede,
359
00:26:55,280 --> 00:26:57,148
ja sähköinen akupunktio.
360
00:26:57,582 --> 00:27:00,485
Sitten robotiikka ja leikkauslaserit.
361
00:27:01,953 --> 00:27:03,788
Kasveja käytettiin lääkkeinä.
362
00:27:06,057 --> 00:27:07,892
Kommunismin kaatumisen myötä,
363
00:27:07,993 --> 00:27:10,128
länsimaiset lääkkeet otettiin käyttöön
364
00:27:10,295 --> 00:27:11,830
täydentävänä lääkkeenä.
365
00:27:12,797 --> 00:27:13,932
Sosialismissa,
366
00:27:14,032 --> 00:27:17,068
perhe otti terveydenhuollon omiin käsiinsä.
367
00:27:21,773 --> 00:27:24,075
Uppoudu luontoon.
368
00:27:29,814 --> 00:27:32,651
Liikkua Maan magneettikenttien läpi.
369
00:27:36,187 --> 00:27:37,555
Ulkona auringossa
370
00:27:37,655 --> 00:27:39,958
oli tärkeää sitoutua Maahan.
371
00:27:43,628 --> 00:27:46,131
Kun Neuvostoliitto avautui matkailulle,
372
00:27:46,398 --> 00:27:48,867
he alkoivat oppia, mitä kapitalismi oli.
373
00:27:49,467 --> 00:27:53,171
Neuvostoliiton kaatumisen myötä
Unionin ja Berliinin muurin myötä,
374
00:27:53,271 --> 00:27:55,640
Itä- ja Länsi-Saksa yhdistettiin.
375
00:27:56,141 --> 00:27:59,611
Teslan lääketiede otettiin uudelleen käyttöön lännessä -
376
00:28:00,412 --> 00:28:01,980
saksalaisena lääkkeenä.
377
00:28:06,714 --> 00:28:09,727
[Se on minun... Se on minun.]
378
00:28:19,831 --> 00:28:22,667
Sveitsi on hyvin itsenäinen maa.
379
00:28:26,104 --> 00:28:29,107
Se ei ole Naton eikä EU:n jäsen.
380
00:28:32,110 --> 00:28:35,580
Se on Punaisen Ristin ja
Maailman terveysjärjestö
381
00:28:35,847 --> 00:28:38,850
He antavat lääkäreidensa
harjoittaa Teslan lääketiedettä.
382
00:28:40,952 --> 00:28:44,042
Maailman suurinta Tesla-käämiä käytetään tutkimaan seuraavia asioita.
383
00:28:44,122 --> 00:28:46,024
maailmankaikkeuden salaisuudet.
384
00:28:47,292 --> 00:28:49,861
World Wide Web keksittiin CERNissä.
385
00:28:49,961 --> 00:28:51,396
jakaa tutkimusta.
386
00:28:52,330 --> 00:28:55,333
Vuonna 1993 he julkaisivat Internet-koodinsa
387
00:28:55,433 --> 00:28:57,001
vapaasti maailmalle.
388
00:28:59,070 --> 00:29:01,306
Steve Jobsin NeXT-tietokone
389
00:29:02,874 --> 00:29:04,442
ja Apple Macintosh
390
00:29:04,976 --> 00:29:06,511
sai pallon liikkeelle.
391
00:29:13,852 --> 00:29:18,923
Kvanttitietokoneet nyt
purkaa superkollidereista saatua dataa.
392
00:29:25,263 --> 00:29:28,733
Magneettikentät työntävät ja vetävät protoneja
393
00:29:29,367 --> 00:29:33,204
vastakkaisiin suuntiin
kuudentoista mailin tunneleissa
394
00:29:33,638 --> 00:29:35,106
Tesla-kelat.
395
00:29:39,911 --> 00:29:44,249
Niiden kulkureitti voi olla
ohjata magneettikenttien avulla
396
00:29:44,349 --> 00:29:45,850
aiheuttaa törmäyksen.
397
00:29:48,153 --> 00:29:50,308
Niiden lähettämä säteily
398
00:29:50,388 --> 00:29:53,124
mitataan Hadronitörmäyttimessä
399
00:29:53,224 --> 00:29:56,561
ja sitten analysoidaan salaisuuksien löytämiseksi
400
00:29:56,661 --> 00:29:58,463
maailmankaikkeuden.
401
00:30:00,131 --> 00:30:04,536
Magneettinen kohdentaminen voi
keskittää protonit syövän tuhoamiseksi
402
00:30:04,636 --> 00:30:06,604
ilman sivuvaikutuksia.
403
00:30:08,039 --> 00:30:11,109
Haluamme inspiroida kävijöitä,
404
00:30:11,242 --> 00:30:14,212
erityisesti nuoren sukupolven
405
00:30:14,312 --> 00:30:15,647
tieteen kauneuden kanssa.
406
00:30:15,747 --> 00:30:17,215
Kauneus on sovellettavissa
407
00:30:17,315 --> 00:30:18,883
ei vain niihin asioihin, jotka näet,
408
00:30:18,983 --> 00:30:21,553
vaan asioiden näkymättömään tuotteeseen.
409
00:30:21,786 --> 00:30:25,290
Se ei johdu siitä, että he
tulee tiedemiehiä, se on matematiikkaa,
410
00:30:25,623 --> 00:30:29,093
mutta se johtuu siitä, että he
heistä tulee varmasti parempia ihmisiä.
411
00:30:32,964 --> 00:30:34,432
Lääkärit harjoittavat lääketiedettä
412
00:30:34,532 --> 00:30:37,502
jota ei suositella muissa länsimaissa.
413
00:30:40,338 --> 00:30:43,241
Heidän terveydenhuoltojärjestelmänsä ajattelee toisin.
414
00:30:44,642 --> 00:30:47,579
Potilas maksaa saksalaisesta lääkkeestä.
415
00:30:49,981 --> 00:30:53,885
He pitävät puhtaasta ilmasta, joten sähköjunat ovat suosittuja.
416
00:30:54,886 --> 00:30:58,089
Aivan kuten sveitsiläiset kellot
jotka toimivat tarkalla ajoituksella,
417
00:30:58,189 --> 00:31:00,725
niin myös julkinen liikennejärjestelmä.
418
00:31:04,662 --> 00:31:06,397
Jokainen perhe omistaa pyörän,
419
00:31:06,798 --> 00:31:08,166
ja he haluavat ratsastaa niillä.
420
00:31:09,901 --> 00:31:13,238
Eläimiä ei ruokita
antibiootteja tai hormoneja,
421
00:31:13,338 --> 00:31:16,174
ja syövät vihreää ruohoa avoimilla laitumilla.
422
00:31:16,574 --> 00:31:19,177
Maatalous ei ole geneettisesti muunnettua.
423
00:31:19,410 --> 00:31:21,379
Siellä on paljon luomuviljelyä
424
00:31:21,479 --> 00:31:24,883
ja elintarvikkeiden käsittely ilman säilöntäaineita.
425
00:31:28,181 --> 00:31:31,188
[kohottavaa musiikkia]
426
00:31:52,210 --> 00:31:55,813
Haluan uppoutua saksalaiseen lääketieteeseen.
427
00:31:55,913 --> 00:31:58,616
On olemassa maailmankuulu yksityinen klinikka
428
00:31:58,716 --> 00:32:02,053
joka on suosittu
rikkaiden ja kuuluisien elokuvatähtien suosiossa.
429
00:32:03,821 --> 00:32:07,792
Heidän lääkärinsä harjoittavat otsonia, kantasoluja ja kelaatiota,
430
00:32:07,892 --> 00:32:10,895
ja infuusiohoito Teslan lääkkeellä.
431
00:32:11,162 --> 00:32:13,665
Haastattelin tohtori Thomas Rau'ta -
432
00:32:13,798 --> 00:32:15,700
Paracelsus-klinikalla.
433
00:32:17,001 --> 00:32:22,206
Minulle se on täysin varmaa,
että koko tämä väestö
434
00:32:22,307 --> 00:32:26,077
kuormitus, joka kaikilla on keskimäärin
435
00:32:26,177 --> 00:32:27,946
sairastuttaa ihmisiä.
436
00:32:28,446 --> 00:32:31,816
Jos olet kerran herkistynyt jollekin taajuudelle,
437
00:32:31,916 --> 00:32:33,384
niin se pysyy.
438
00:32:33,718 --> 00:32:34,719
Niinpä,
439
00:32:35,787 --> 00:32:38,823
Viisi vuotta myöhemmin en vieläkään osaa soittaa näin,
440
00:32:39,090 --> 00:32:41,492
koska saan kipua.
441
00:32:42,627 --> 00:32:46,864
Meillä on kolmesataa
neljäsataa potilasta päivässä.
442
00:32:47,265 --> 00:32:50,068
Euroopan laajuisesti ei ole muita klinikoita
443
00:32:50,168 --> 00:32:53,891
on niin laaja valikoima työkaluja
444
00:32:53,971 --> 00:32:55,606
hoitamaan potilaita.
445
00:32:55,707 --> 00:32:59,711
Siksi voimme hoitaa vaikeita potilaita.
446
00:33:00,078 --> 00:33:03,047
Joskus ne tarvitsevat hammashoitoa.
447
00:33:03,147 --> 00:33:06,651
Me käytämme magneettikenttää.
448
00:33:07,485 --> 00:33:10,588
Kun potilas tarvitsee kuolleen hampaan poistoa,
449
00:33:10,788 --> 00:33:14,292
hoidamme potilasta viidenkymmenen prosentin taajuudella...
450
00:33:14,592 --> 00:33:15,860
sekunnissa,
451
00:33:16,527 --> 00:33:19,697
kymmenen milliTeslan intensiteetillä
452
00:33:19,797 --> 00:33:21,933
ja noin viisitoista minuuttia.
453
00:33:22,033 --> 00:33:23,835
Ja näin useiden päivien ajan.
454
00:33:24,102 --> 00:33:27,171
Eikä heillä ole sekuntiakaan kipua.
455
00:33:27,405 --> 00:33:29,073
Se on aivan uskomatonta.
456
00:33:31,175 --> 00:33:34,045
Käytämme sitä verenkierron lisäämiseen.
457
00:33:34,579 --> 00:33:36,948
Käytämme sitä syöpäpotilaille.
458
00:33:37,115 --> 00:33:39,450
Käytämme sitä toisessa viidessäkymmenessä taajuudessa,
459
00:33:39,550 --> 00:33:42,854
käytämme sitä välineenä tulehdusta vastaan
460
00:33:43,688 --> 00:33:48,292
tai käytämme sitä myös luun paranemiseen ja osteoporoosiin,
461
00:33:48,459 --> 00:33:51,095
mutta silloin taajuus on kahdeksan sekunnissa,
462
00:33:51,262 --> 00:33:53,064
hyvin matala taajuus.
463
00:33:54,932 --> 00:33:58,903
Heidän ravitsemusterapeuttinsa valmistavat ruokia
kehon emäksisyyden perusteella
464
00:34:00,872 --> 00:34:04,008
ja potilaat asuvat EMF-turvallisissa hotelleissa
465
00:34:05,743 --> 00:34:08,446
täydellinen Tesla-keloilla päivittäiseen käyttöön
466
00:34:08,679 --> 00:34:10,081
oleskelusi aikana.
467
00:34:11,916 --> 00:34:15,019
Rakensimme sen sisäisesti, täysin uudelleen.
468
00:34:15,119 --> 00:34:16,954
Otimme kaikki sähköt pois.
469
00:34:17,054 --> 00:34:19,924
Meillä on eristetyt kaapelit seinissä.
470
00:34:20,024 --> 00:34:22,860
Vasta äskettäin integroimme Wi-Fi
471
00:34:22,960 --> 00:34:26,117
mutta sydämessäni vastustan Wi-Fi:tä
472
00:34:26,197 --> 00:34:28,266
Siksi sammutamme sen yöllä,
473
00:34:28,366 --> 00:34:31,436
jotta potilaalla on aikaa nukkua kunnolla.
474
00:34:31,536 --> 00:34:33,905
ilman sähkömagneettista kuormitusta.
475
00:34:34,005 --> 00:34:36,474
He sanovat, että nukun niin eri tavalla,
476
00:34:36,574 --> 00:34:38,342
tai minulla ei ole enää päänsärkyä,
477
00:34:38,443 --> 00:34:40,978
se on vain ilman sähkömagneettista kuormitusta.
478
00:34:43,748 --> 00:34:45,817
Potilaat voivat ostaa oman Tesla-kelan.
479
00:34:46,050 --> 00:34:48,753
ja tuovat ne sitten kotiin matkatavaroissaan.
480
00:34:48,953 --> 00:34:51,989
Tämä aiheutti valtavaa sekaannusta tulliselvityksissä.
481
00:34:54,692 --> 00:34:58,629
Monet maat ovat luoneet
uuden wellness-tuoteryhmän.
482
00:35:00,531 --> 00:35:03,768
Jos se auttaa vähentämään
kroonisen sairauden riskiä,
483
00:35:04,135 --> 00:35:07,572
etkä tee mitään lääketieteellistä
väitteitä siitä, että se parantaa sairauksia,
484
00:35:07,672 --> 00:35:10,675
Voit nyt tuoda sen laillisesti
Yhdysvaltoihin.
485
00:35:12,137 --> 00:35:13,884
[laulumusiikki]
486
00:35:16,614 --> 00:35:20,585
Tesla-kela voidaan luokitella magneettienergiaksi.
487
00:35:20,685 --> 00:35:23,421
parantaa Qi-energian virtausta.
488
00:35:26,290 --> 00:35:30,027
Sähköautot auttavat vähentämään
hengittämäämme savusumua.
489
00:35:32,964 --> 00:35:36,187
Saksalainen kekseliäisyys on keksinyt lääkinnällisiä laitteita
490
00:35:36,267 --> 00:35:38,870
jotka poistavat sähkömagneettisen kuormituksen,
491
00:35:39,003 --> 00:35:42,573
He kutsuvat sitä sähkösumuksi, jota kehomme imee itseensä.
492
00:35:43,407 --> 00:35:46,330
Sveitsissä he voivat tehdä lääketieteellisiä korvaushakemuksia
493
00:35:46,410 --> 00:35:48,946
että nämä laitteet vähentävät tulehdusta
494
00:35:49,046 --> 00:35:51,048
ja edistää mikroverenkiertoa.
495
00:35:51,983 --> 00:35:55,353
Teslan pyöreät ja litteät spiraalikäämit
496
00:35:55,520 --> 00:35:59,257
asetetaan nyt mattojen, tyynyjen ja koettimien sisään,
497
00:35:59,390 --> 00:36:00,725
ja lasit.
498
00:36:16,474 --> 00:36:19,777
Koska lääketieteellinen lupajärjestelmä
elimet ovat höllentäneet sääntöjään
499
00:36:19,944 --> 00:36:21,579
wellness-laitteisiin,
500
00:36:21,679 --> 00:36:24,315
puoskarikoneet ja lääkärit ovat palanneet.
501
00:36:25,349 --> 00:36:27,418
Päätin keskittää huomioni
502
00:36:27,585 --> 00:36:30,488
lisensoituihin lääkinnällisiin laitteisiin ja maihin
503
00:36:30,588 --> 00:36:31,689
missä ne on valmistettu.
504
00:36:32,290 --> 00:36:34,792
Liechtenstein on teollisuusystävällinen
505
00:36:34,892 --> 00:36:37,061
jotka tuottavat Teslan lääkettä.
506
00:36:37,995 --> 00:36:40,865
Kuningas ja kuningatar hallitsevat tätä pientä kaupunkia, -
507
00:36:41,098 --> 00:36:43,000
seitsemän mailin levyinen maa.
508
00:36:44,569 --> 00:36:46,958
Bemer myy Triesenissä tuotteita
509
00:36:47,038 --> 00:36:49,407
suunniteltu turvalliseksi ja helppokäyttöiseksi
510
00:36:49,507 --> 00:36:52,009
monitasoisen verkostomarkkinoinnin kautta.
511
00:36:55,079 --> 00:36:57,782
Painat sitä, ja yksinkertaisesti käyttää
512
00:36:57,882 --> 00:37:01,652
laitat sen vain kehon ympärille näin,
513
00:37:01,819 --> 00:37:04,622
hoito tehdään puolestasi.
514
00:37:10,995 --> 00:37:14,298
Litteät Tesla-kierteiset käämit on ommeltu osaksi
515
00:37:14,498 --> 00:37:15,700
joustava matto.
516
00:37:16,367 --> 00:37:19,537
He mainostavat tuotettaan käyttämällä aallon muotoa
517
00:37:19,704 --> 00:37:23,107
ja taajuus, joka
lisää veren mikroverenkiertoa.
518
00:37:26,911 --> 00:37:28,646
Kuituoptinen mikroskooppi
519
00:37:29,146 --> 00:37:31,582
osoittaa magneettikenttien vaikutuksen
520
00:37:31,749 --> 00:37:35,219
kehon sisällä oleviin verisuoniin.
521
00:37:38,705 --> 00:37:41,592
[elektroninen musiikki]
522
00:37:58,275 --> 00:38:01,679
Toinen yritys Liechtensteinissa
on samanlainen tuote.
523
00:38:01,779 --> 00:38:03,914
Sitä ei myydä verkostomarkkinoinnin kautta.
524
00:38:04,348 --> 00:38:06,517
Painopiste on Internet-myynnissä.
525
00:38:07,785 --> 00:38:11,455
QRS on lyhenne sanoista Quantron Resonance Systems.
526
00:38:22,900 --> 00:38:25,036
Ne kohdistuvat ääneen, valoon
527
00:38:25,202 --> 00:38:28,105
ja sähkömagneettisen kentän taajuussalongit.
528
00:38:29,240 --> 00:38:31,342
Tesla-kelat upotettu lepotuoleihin
529
00:38:31,976 --> 00:38:34,645
saavat virtaa taajuusgeneraattoreista.
530
00:38:37,948 --> 00:38:40,084
No, totta kai puhun englantia.
531
00:38:43,454 --> 00:38:45,356
Heidän tutkimuslaitoksessaan,
532
00:38:46,023 --> 00:38:48,759
käyttäen Teslan litteää spiraalikäämiä,
533
00:38:48,859 --> 00:38:50,661
ne osoittavat korkean intensiteetin
534
00:38:50,861 --> 00:38:54,432
magneettikentän vaikutukset rautahiutaleisiin.
535
00:39:04,675 --> 00:39:06,977
Se on sisällytetty tuoliin
536
00:39:07,878 --> 00:39:10,748
joka sisältää täyden spektrin valohoidon.
537
00:39:13,784 --> 00:39:16,954
Toteutimme paljon
hoitoja magneettikentillä
538
00:39:17,922 --> 00:39:19,523
ja saamme paljon hyviä tuloksia,
539
00:39:19,957 --> 00:39:20,925
mutta tulevaisuus
540
00:39:21,258 --> 00:39:23,127
on, että meidän on lisättävä
541
00:39:23,394 --> 00:39:26,464
tämä magneettikenttähoito ilman sivuvaikutuksia
542
00:39:26,564 --> 00:39:28,566
jokaisella elämämme osa-alueella.
543
00:39:28,999 --> 00:39:31,302
Mutta ei vaihtoehtoisena lääkkeenä,
544
00:39:31,402 --> 00:39:34,538
vaan pikemminkin kohteliaisuus
lääketiede ja meidän on lisättävä
545
00:39:34,739 --> 00:39:37,074
erittäin hyvät pääaineopinnot, korkeatasoiset opinnot
546
00:39:37,208 --> 00:39:41,245
vakuuttaa asiakkaat mutta myös lääkärit.
547
00:39:45,416 --> 00:39:50,621
Bemerin tavoin QRS käyttää
koko vartalon litteää spiraalikäämimattoa.
548
00:39:52,923 --> 00:39:56,060
Kuulokkeet tinnituksen ja päänsäryn hoitoon,
549
00:39:57,795 --> 00:40:00,731
ja silmälasit näön parantamiseksi.
550
00:40:00,931 --> 00:40:04,101
Kun silmälasit ovat olleet päälläni, minun
näkö on paljon paljon parempi.
551
00:40:04,602 --> 00:40:09,039
Näöni nousi 4.25:stä
552
00:40:09,540 --> 00:40:14,078
2,75:een kuudessa kuukaudessa.
553
00:40:28,759 --> 00:40:31,896
Odotin kovasti Itävallan tutkimista.
554
00:40:34,365 --> 00:40:37,535
Ihmiset nauttivat sitoutumisesta
maan magneettikenttään.
555
00:40:38,919 --> 00:40:41,499
[inspiroivaa musiikkia]
556
00:41:00,825 --> 00:41:03,894
Itävallassa nukkuminen maassa on ylellisyyttä.
557
00:41:04,595 --> 00:41:07,631
Tässä tehtaassa sängyt ja vuodevaatteet
558
00:41:07,731 --> 00:41:09,533
ovat työntekijöiden valmistamia
559
00:41:09,633 --> 00:41:12,002
jotka istuvat maadoitetuilla tyynyillä.
560
00:41:17,374 --> 00:41:18,742
Vaahtomuovipatjan päälliset
561
00:41:18,843 --> 00:41:21,779
joiden sisällä on pysyviä magneettinauhoja
562
00:41:22,112 --> 00:41:26,116
vahvistamaan Maan geomagneettista tasavirtakenttää.
563
00:41:30,187 --> 00:41:32,556
Hopeaverkko kudotaan levyiksi,
564
00:41:32,656 --> 00:41:35,526
joka liitetään sitten maadoitettuun pistorasiaan.
565
00:41:37,161 --> 00:41:39,697
Maadoitusjohto kytketään sitten suoraan
566
00:41:39,797 --> 00:41:41,966
seipäähän maassa.
567
00:41:49,707 --> 00:41:52,543
Teslan saatua koulunsa päätökseen Itävallassa,
568
00:41:52,743 --> 00:41:56,413
hän leiriytyi metsässä yksin lähes vuoden ajan.
569
00:41:56,780 --> 00:42:00,284
Vuoristopurot ovat
täynnä mineraaleja ja mikrobeja.
570
00:42:00,784 --> 00:42:02,786
Tämä on luonut toimialan
571
00:42:02,887 --> 00:42:05,923
joka perustuu veden elvyttämiseen
572
00:42:06,023 --> 00:42:08,292
käyttämällä erityisiä magneettikenttiä.
573
00:42:09,360 --> 00:42:12,663
Kaikki alkoi hylätystä kuparikaivoksesta.
574
00:42:13,163 --> 00:42:15,933
Johan Grander teki hätkähdyttävän löydön -
575
00:42:16,333 --> 00:42:19,703
kun hän käytti Tesla-käämiä
parantaakseen terveysvaikutuksia
576
00:42:19,837 --> 00:42:21,105
mikrobeista.
577
00:42:23,007 --> 00:42:25,376
Lähdevedestä löytyvät hyvät bakteerit.
578
00:42:27,111 --> 00:42:30,848
Monien vuosien mikrobeilla tehtyjen kokeiden jälkeen,
579
00:42:31,448 --> 00:42:34,718
vedestä, jonka on ilmoitettu olevan
ihmeellisiä parantavia vaikutuksia,
580
00:42:35,252 --> 00:42:37,788
Grander löysi oikean magneettitaajuuden
581
00:42:37,922 --> 00:42:38,856
kasvattaa niitä.
582
00:42:39,957 --> 00:42:43,561
Hänen tutkimuksensa alkoi luomalla
vahvoja kestomagneetteja
583
00:42:43,894 --> 00:42:46,363
jota hän käytti särkyjen ja kipujen hoitoon.
584
00:42:50,601 --> 00:42:52,903
Sitten hän teki käsigeneraattorin, joka on
585
00:42:53,370 --> 00:42:55,139
joka käytännöllisesti katsoen toimi virralla
586
00:42:55,472 --> 00:42:56,907
sen kestomagneetteja.
587
00:42:58,609 --> 00:43:02,212
Hän käytti sitä kuin kymppikonetta sähköistääkseen kehoaan.
588
00:43:03,314 --> 00:43:06,850
Siitä kehittyi muuttuva Tesla-kela.
589
00:43:08,919 --> 00:43:11,655
Mikä alkoi pienessä työpajassa,
590
00:43:12,756 --> 00:43:15,292
on tullut monen miljoonan dollarin yritys
591
00:43:15,659 --> 00:43:18,329
perustuu kuparikaivoksesta peräisin olevan veden parantamiseen
592
00:43:18,629 --> 00:43:22,066
käyttämällä magneettikenttiä ja hyödyllisiä mikrobeja.
593
00:43:22,633 --> 00:43:24,001
Sitä kutsutaan siniseksi vedeksi,
594
00:43:24,168 --> 00:43:25,636
ja se toimitetaan kansainvälisesti
595
00:43:26,070 --> 00:43:28,172
tästä käsittelylaitoksesta.
596
00:43:28,839 --> 00:43:31,175
Ja nyt tulee vaikea osa.
597
00:43:31,408 --> 00:43:32,443
Vesi säteilee
598
00:43:32,810 --> 00:43:35,045
erityinen taajuus lasin läpi
599
00:43:35,279 --> 00:43:38,015
ja imeytyy lähistöllä olevaan veteen.
600
00:43:40,384 --> 00:43:43,887
Yritys myy miniatyyri
sulatettua kvartsia kauluksettomana
601
00:43:43,988 --> 00:43:45,255
pullotettua vettä.
602
00:43:45,656 --> 00:43:48,559
Aurinko aktivoi sitä edelleen.
603
00:43:49,226 --> 00:43:51,595
Vettä sisältävät kuparispiraalit
604
00:43:51,862 --> 00:43:53,530
käytetään elintarvikkeiden aktivointiin.
605
00:43:54,064 --> 00:43:57,334
Vesisauvat lataavat kaivoja, lampia ja altaita.
606
00:43:58,569 --> 00:44:00,838
Suihku uudelleenstrukturoidulla vedellä.
607
00:44:04,475 --> 00:44:07,711
Erikokoiset elvyttimet
608
00:44:07,811 --> 00:44:09,880
ovat eräänlainen energiavesiakku
609
00:44:10,447 --> 00:44:12,182
joita voidaan käyttää jäsentämään
610
00:44:12,449 --> 00:44:14,718
koko vesi suuressa tehtaassa
611
00:44:15,419 --> 00:44:16,387
tai kotiisi.
612
00:44:17,254 --> 00:44:19,623
Tutkimukseni alkuvaiheessa..,
613
00:44:20,357 --> 00:44:22,226
Olin erittäin skeptinen,
614
00:44:23,260 --> 00:44:26,063
mutta Gratzin yliopiston opiskelijat -
615
00:44:26,463 --> 00:44:29,633
sai tehtäväkseen tutkia
tämän veden vaikutuksia kasveihin.
616
00:44:30,310 --> 00:44:31,756
[vesi roiskuu]
617
00:44:33,103 --> 00:44:36,106
He osoittivat, että Granderin vesi todellakin
618
00:44:36,306 --> 00:44:38,809
joilla on jonkinlainen biologinen vaikutus
619
00:44:39,610 --> 00:44:41,311
kasvien kasvun tehostamiseksi.
620
00:45:00,097 --> 00:45:02,433
Ymmärrän nyt avoimet mielet
621
00:45:02,533 --> 00:45:05,202
tässä yliopistossa hyväksymään jotain
622
00:45:05,302 --> 00:45:07,137
jota ei voi selittää.
623
00:45:13,510 --> 00:45:16,146
Täällä Tesla kävi koulua.
624
00:45:16,380 --> 00:45:19,349
Hänen professorinsa ajattelivat hänen
ideat olivat liian outoja.
625
00:45:19,450 --> 00:45:22,753
He olivat kateellisia hänen
älykkyyttä, ja he pettivät hänet.
626
00:45:22,920 --> 00:45:27,191
Koulu on nimennyt korkean energian
tutkimuslaboratorio hänen mukaansa.
627
00:45:28,092 --> 00:45:31,428
Koulun tutkimus Tesla-keloista Gratzissa,
628
00:45:31,862 --> 00:45:34,865
on synnyttänyt MAS Magneettikenttäjärjestelmät.
629
00:45:35,699 --> 00:45:37,801
Kun Berliinin muuri murtui,
630
00:45:37,901 --> 00:45:40,404
MAS hyväksyi pyöreät Tesla-käämit.
631
00:45:40,571 --> 00:45:43,774
joita käytettiin entisessä Neuvostoliitossa.
632
00:45:44,341 --> 00:45:47,678
Kompleksitaajuusgeneraattori lisättiin
633
00:45:47,878 --> 00:45:51,615
lääkinnällisten laitteiden luominen
klinikoille ja sairaaloille.
634
00:45:56,987 --> 00:45:59,957
Mikä tekee MAS:sta erilaisen kuin muut näkemäni mallit.
635
00:46:01,859 --> 00:46:05,195
on, että he käyttävät nyt neljännesmailin verran raskasta kuparia.
636
00:46:05,395 --> 00:46:07,564
tuotteen rakentamisessa.
637
00:46:13,070 --> 00:46:15,739
Ne ovat poistaneet pyöreän piipun kelan käytöstä.
638
00:46:16,373 --> 00:46:19,777
ja käyttävät nyt erikokoisia paksuja kuparikäämejä.
639
00:46:20,043 --> 00:46:22,713
upotettu litteään patjatyynyyn.
640
00:46:24,281 --> 00:46:28,452
Kymmenen suurta kelaa käytetään
matalien taajuuksien tuottamiseen,
641
00:46:31,255 --> 00:46:34,491
ja 7 pientä kelaa tuottavat korkeat taajuudet.
642
00:46:34,591 --> 00:46:37,094
tiheän magneettikentän luomiseksi.
643
00:46:37,928 --> 00:46:40,831
Sähkömagneettiset kentät ovat kuin lumihiutaleita.
644
00:46:41,165 --> 00:46:43,467
30 minuutin lumisateen jälkeen,
645
00:46:43,567 --> 00:46:46,637
kevyt jauhe ei jätä
paljon lunta maahan.
646
00:46:47,905 --> 00:46:49,807
Suuret tiheät lumihiutaleet
647
00:46:50,607 --> 00:46:52,943
jätä jalka tai enemmän.
648
00:46:56,947 --> 00:46:59,583
Tyyny on korkean intensiteetin applikaattori
649
00:46:59,850 --> 00:47:01,618
magneettikenttien keskittäminen
650
00:47:01,718 --> 00:47:03,887
tietylle kehon alueelle.
651
00:47:04,221 --> 00:47:07,658
Osoittaakseen seuraavien vaikutusten vaikutukset
suuren magneettikentän tiheyden vaikutuksia,
652
00:47:07,758 --> 00:47:11,094
Olen valinnut 1 Hz MAS-taajuusgeneraattoriin.
653
00:47:11,695 --> 00:47:14,131
ja olen laittanut magneetin tyynyyn.
654
00:47:14,431 --> 00:47:17,234
Näet magneetin hyppäävän yhden pulssin sekunnissa.
655
00:47:17,501 --> 00:47:19,903
Magneettikentän tiheys on niin voimakas
656
00:47:20,070 --> 00:47:22,039
se voi kääntää viiden kilon magneetin.
657
00:47:23,173 --> 00:47:26,577
Taajuusgeneraattori on kuin radiolähetys.
658
00:47:26,677 --> 00:47:29,012
AM, FM, digitaalinen.
659
00:47:30,214 --> 00:47:32,983
Eri aaltokaistat käyttävät erilaisia aaltomuotoja.
660
00:47:33,784 --> 00:47:35,919
Eri taajuudet tai nuotit
661
00:47:36,019 --> 00:47:37,921
on erilainen biologinen vaikutus.
662
00:47:43,694 --> 00:47:47,097
MAS-siniaallot kuulostaisivat tältä.
663
00:47:47,197 --> 00:47:49,032
jos kuulisit taajuudet.
664
00:47:51,802 --> 00:47:55,172
Sähkökenttä magneettikentän sisällä
665
00:47:55,339 --> 00:47:56,640
kulkea ylöspäin kehossa
666
00:47:56,940 --> 00:48:00,777
meridiaanin tai hermoston varrella oleviin elimiin.
667
00:48:01,278 --> 00:48:04,948
On myös mattoja, jotka
kytkeytyvät automaattisesti päälle lemmikkejä varten.
668
00:48:05,949 --> 00:48:10,187
Kannettavassa ePadissa on kahdeksantoista Tesla-käämiä.
669
00:48:13,390 --> 00:48:15,926
jotka saavat virtaa paristokäyttöisestä
670
00:48:16,460 --> 00:48:17,661
taajuusgeneraattori.
671
00:48:25,202 --> 00:48:27,738
Se latautuu aivan kuten matkapuhelimesi.
672
00:48:28,605 --> 00:48:30,741
Se käyttää kolmea taajuutta
673
00:48:31,408 --> 00:48:36,079
rentouttaa, valistaa ja energisoi kehoa.
674
00:48:37,857 --> 00:48:40,484
[Se on minun... Se on minun.]
675
00:48:52,362 --> 00:48:53,764
Itävallan terveydenhuollon ammattilaiset
676
00:48:53,864 --> 00:48:56,233
jotka käyttävät käsiään kivunhoitoon
677
00:48:56,667 --> 00:48:58,502
haluavat käyttää magneettikenttiä
678
00:48:58,602 --> 00:49:00,270
täydentämään heidän hoitoaan.
679
00:49:04,608 --> 00:49:07,911
Taajuushoitajat käyttävät magneettikenttiä
680
00:49:08,011 --> 00:49:10,380
parantaa immuunijärjestelmää
681
00:49:10,714 --> 00:49:13,417
ja detoksifioimaan kehoa.
682
00:49:18,188 --> 00:49:22,192
Minulle on kerrottu, että 7,83 Hz edistää hyvinvointia.
683
00:49:22,492 --> 00:49:24,127
ja solujen uudistuminen.
684
00:49:25,495 --> 00:49:28,699
Siniaallot värähtelevät kuin meren aallot.
685
00:49:30,233 --> 00:49:32,803
Sen sanotaan jäljittelevän Maan resonanssia.
686
00:49:34,871 --> 00:49:38,408
Tietokonesimulaatio voi
osoittaa, miten taajuudet
687
00:49:38,809 --> 00:49:41,445
ja aaltomuodot vaikuttavat kehoon.
688
00:49:41,878 --> 00:49:44,047
1Hz edistää unta.
689
00:49:44,915 --> 00:49:47,417
4 hertsiä, lempeä taajuus
690
00:49:47,517 --> 00:49:50,087
rentouttaa lihaksia, edistää ruoansulatusta,
691
00:49:50,187 --> 00:49:52,322
ja poistaa sähkösumun.
692
00:49:54,358 --> 00:49:57,994
Korkeammat taajuudet, kuten 50 Hz, lievittävät kipua.
693
00:49:59,496 --> 00:50:02,733
Kun sykkivä magneettikenttä liikkuu veren läpi,
694
00:50:02,933 --> 00:50:05,469
verihiutaleen ulkoseinämässä oleva rauta
695
00:50:05,802 --> 00:50:08,171
magnetoituu negatiiviseksi navaksi.
696
00:50:08,605 --> 00:50:10,140
Silloin solut hylkivät toisiaan
697
00:50:10,240 --> 00:50:12,242
aivan kuten pienet kestomagneetit.
698
00:50:12,743 --> 00:50:15,946
Ne imevät nyt happea, veri alkaa virrata,
699
00:50:16,046 --> 00:50:17,581
ja tulehdus vähenee.
700
00:50:18,515 --> 00:50:19,683
Suurella teholla,
701
00:50:19,950 --> 00:50:21,451
potilas ja terapeutti
702
00:50:21,918 --> 00:50:23,620
ovat samalla alalla.
703
00:50:23,987 --> 00:50:26,356
Sahalaita-aallot edistävät valppautta
704
00:50:26,623 --> 00:50:28,158
tarvitsematta suurta tehoa.
705
00:50:28,492 --> 00:50:32,329
Terapian täydentämiseksi lisää vain inhimillinen kosketus.
706
00:51:04,428 --> 00:51:07,531
Tämä on ystäväpiiri.
707
00:51:08,331 --> 00:51:11,301
Neljä eri ihmistä antoi minulle kukin yhden
708
00:51:11,435 --> 00:51:12,836
joululahjaksi.
709
00:51:17,040 --> 00:51:19,443
Vaikka pidin sitä hämmästyttävänä synkronisuutena, -
710
00:51:19,709 --> 00:51:22,512
Tajusin vain sen yleismaailmallisen viestin
711
00:51:22,612 --> 00:51:25,882
kun aloin tutkia Teslan lääketiedettä.
712
00:51:28,919 --> 00:51:31,188
Tesla käytti spiraalikäämiään
713
00:51:31,588 --> 00:51:32,923
energisoida hänen kehoaan
714
00:51:33,256 --> 00:51:34,291
kuin akku.
715
00:51:38,411 --> 00:51:41,171
[Se on hyvä...]
716
00:51:46,503 --> 00:51:48,205
Lääkärit, jotka ymmärsivät
717
00:51:48,505 --> 00:51:50,841
ja käyttää biomagneettisia kenttiä
718
00:51:51,174 --> 00:51:52,976
olivat nyt tutkassani.
719
00:51:57,047 --> 00:52:00,383
Minut ohjattiin yritykseen
joka käytti mattoa ja anturia
720
00:52:00,617 --> 00:52:03,086
masennuksen ja hermoston hoitoon.
721
00:52:05,755 --> 00:52:08,859
Valerio Delgado keksi järjestelmän.
722
00:52:09,593 --> 00:52:13,864
Teemme sähkömagneettisen kentän laitteita
723
00:52:13,997 --> 00:52:17,901
joita voidaan käyttää sairaalan lisäksi
724
00:52:18,034 --> 00:52:22,639
mutta myös kotona lääkärien valvonnassa
725
00:52:22,973 --> 00:52:24,374
lääkäreitä.
726
00:52:25,509 --> 00:52:27,477
Ja yksi näistä klinikoista
727
00:52:27,577 --> 00:52:30,647
on erikoistunut multippeliskleroosiin
728
00:52:31,481 --> 00:52:35,385
käyttää Seqexiä liikkumisen parantamiseen
729
00:52:35,485 --> 00:52:37,821
parantaa kehon hallintaa.
730
00:52:43,026 --> 00:52:47,597
Käytämme myös silloin, kun ihmiset ottavat
731
00:52:47,931 --> 00:52:50,300
kemoterapia tai sädehoito.
732
00:52:50,667 --> 00:52:56,907
Tämä hoito vähentää
hoidon sivuvaikutuksia.
733
00:52:57,340 --> 00:53:00,710
Se on erittäin hyvä elämänlaadun kannalta,
734
00:53:01,244 --> 00:53:03,346
koska se on normaalia elämää.
735
00:53:11,354 --> 00:53:16,726
Halusin rakentaa laitteen, joka ymmärtää
736
00:53:16,826 --> 00:53:20,463
kun hoito oli tehokasta.
737
00:53:21,131 --> 00:53:24,267
Työskentely, oli tehdä jotain kehossa.
738
00:53:27,871 --> 00:53:31,441
Bonvicinin klinikka,
on kuin Paracelsuksen klinikka.
739
00:53:31,541 --> 00:53:34,644
Ne ovat kuitenkin tehneet yhteistyötä
Italian hallituksen kanssa
740
00:53:34,744 --> 00:53:37,180
Teslan lääketieteen käytön edistäminen.
741
00:53:37,280 --> 00:53:39,316
täydentävää hoitoa varten.
742
00:53:39,583 --> 00:53:41,351
Hallitus rakensi terveyskeskuksen
743
00:53:41,451 --> 00:53:42,819
vuoren sisällä.
744
00:53:42,919 --> 00:53:45,455
Potilaat voivat saada sädehoitoa
745
00:53:45,555 --> 00:53:47,277
syöpähoitoja varten.
746
00:53:47,357 --> 00:53:49,960
Valtio maksaa tämän palvelun.
747
00:53:51,061 --> 00:53:52,829
Klinikan yksityisessä osassa,
748
00:53:53,129 --> 00:53:54,464
potilaat voivat käyttää Seqexiä
749
00:53:54,764 --> 00:53:58,168
vähentää sädehoidon sivuvaikutuksia
750
00:53:58,602 --> 00:54:01,605
ja tehostaa kemoterapiaa.
751
00:54:06,309 --> 00:54:09,679
Jalkoihin ja käsiin kiinnitetään elektrodit.
752
00:54:09,879 --> 00:54:11,982
kun potilas makaa matolla.
753
00:54:12,582 --> 00:54:14,184
Taajuusgeneraattori
754
00:54:14,284 --> 00:54:16,586
toimii myös kuin valheenpaljastuskone
755
00:54:16,920 --> 00:54:20,023
ja kuuntelee potilaan
autonomista hermostoa.
756
00:54:20,690 --> 00:54:23,860
Seqex lähettää erityisen taajuusryhmittelyn...
757
00:54:23,960 --> 00:54:27,530
ja aaltomuodot matossa oleviin Tesla-käämeihin.
758
00:54:30,100 --> 00:54:31,635
Kuin valheenpaljastin,
759
00:54:31,735 --> 00:54:36,006
jos se havaitsee ruumiinmuutoksen
impedanssin elektrodien
760
00:54:36,506 --> 00:54:39,676
se muistaa taajuuden ja aallon muodon
761
00:54:39,776 --> 00:54:41,778
joka aiheutti muutoksen.
762
00:54:43,046 --> 00:54:45,749
Testi tallennetaan älykortille
763
00:54:46,049 --> 00:54:48,485
ja sitten lyhyen harjoittelun jälkeen
764
00:54:48,585 --> 00:54:51,154
potilas vie perheversion kotiin
765
00:54:51,321 --> 00:54:54,724
käytettäväksi mukautetun digitaalisen reseptin kanssa.
766
00:54:57,727 --> 00:55:00,864
Täällä Santa Marian eläkekeskuksessa,
767
00:55:02,098 --> 00:55:05,001
lääkäri Alessandro Greco,
768
00:55:05,268 --> 00:55:08,471
tarjoaa palvelujaan myös paikallisyhteisölle.
769
00:55:08,882 --> 00:55:11,515
[Se on minun syytäni.]
770
00:55:13,943 --> 00:55:18,048
Tuotamme tietyn
hoitoa nivelrikkoon,
771
00:55:18,348 --> 00:55:20,250
muu kivun hoito,
772
00:55:20,917 --> 00:55:25,488
esimerkiksi selkäkipu,
päänsärky, aineenvaihduntaongelmat,
773
00:55:25,822 --> 00:55:28,758
autoimmuuniongelmat, kuten lupus.
774
00:55:29,292 --> 00:55:30,860
Sähkömagneettiset kentät
775
00:55:30,960 --> 00:55:33,763
on taajuus, on voimakkuus
776
00:55:34,064 --> 00:55:36,566
myös aaltomuoto.
777
00:55:37,500 --> 00:55:42,238
On olemassa aaltomuotoja, jotka ovat
parempia tietyille häiriöille.
778
00:55:45,742 --> 00:55:48,978
Minut kutsuttiin syrjäiselle saarelle -
779
00:55:49,079 --> 00:55:52,048
oppiaksesi käyttämään Seqex-laitetta.
780
00:56:02,592 --> 00:56:04,694
Sardinia on sininen vyöhyke.
781
00:56:05,562 --> 00:56:08,698
Väestön elinikä on pitkä.
782
00:56:09,899 --> 00:56:12,168
Opettelisin hengitystekniikoita
783
00:56:12,268 --> 00:56:14,224
kannettavan Tesla-kelan kanssa.
784
00:56:14,304 --> 00:56:17,173
Aina kun tarvitset hengitystä, tule ulos hengittämään.
785
00:56:17,273 --> 00:56:19,576
Opettaja on David Carrera.
786
00:56:20,710 --> 00:56:23,880
Hänellä on kolme vapaasukellusten maailmanennätystä
787
00:56:24,147 --> 00:56:26,082
ilman happisäiliöitä.
788
00:56:28,451 --> 00:56:31,187
Magneettikentät jättiläishaudassa
789
00:56:31,387 --> 00:56:34,224
on ihanteellinen paikka kokea maan energiaa
790
00:56:34,958 --> 00:56:38,628
ja eläinmagnetismia ystäväpiiristämme.
791
00:56:41,331 --> 00:56:44,134
Sitten uudenlaisen joogan tunti.
792
00:56:44,634 --> 00:56:47,270
Toinen tutkimustyyppi, jota teemme
793
00:56:47,937 --> 00:56:51,040
on aivojen kapasiteetti
794
00:56:51,174 --> 00:56:54,677
vastaanottamaan sähkömagneettisia kenttiä ja vastaamaan niihin.
795
00:56:54,844 --> 00:56:59,682
Sähkömagneettiset kentät ovat yksi keino, jonka avulla
796
00:56:59,883 --> 00:57:03,853
jota aivot käyttävät tietoisuuden edistämiseen.
797
00:57:04,454 --> 00:57:08,291
Kun me soministratoimme aivoaaltojen delta-aaltoja -
798
00:57:08,458 --> 00:57:11,060
voimme säädellä lauseketta
799
00:57:11,294 --> 00:57:14,097
tietyn unen aivoaallon.
800
00:57:14,898 --> 00:57:15,965
Syvä uni.
801
00:57:18,268 --> 00:57:20,837
Unettomuus, on vähentynyt
802
00:57:20,970 --> 00:57:24,207
delta-aivoaaltojen tuotantoa.
803
00:57:24,908 --> 00:57:26,609
Tällä laitteella,
804
00:57:26,743 --> 00:57:29,712
potilaan kyky nukkua hyvin
805
00:57:30,013 --> 00:57:31,314
paranee.
806
00:57:33,850 --> 00:57:35,618
Kannettava Seqex-matto,
807
00:57:35,819 --> 00:57:40,023
on ihanteellinen lopulliseen asentoon
Joogan Shavasana.
808
00:57:40,456 --> 00:57:44,327
Lain mukaan he eivät voi esittää väitteitä
että se parantaa masennuksen.
809
00:57:45,895 --> 00:57:47,463
Se on hyvinvointilaite.
810
00:57:47,564 --> 00:57:49,966
Ihmiset tulevat onnellisiksi, kun he käyttävät sitä.
811
00:57:50,934 --> 00:57:55,638
Maton avulla yritämme
jäljitellä alkuperäistä ympäristöä
812
00:57:56,005 --> 00:57:59,943
jossa akupunktio oli
keksittiin tuhat vuotta sitten
813
00:58:00,043 --> 00:58:04,380
kun sähkömagneettinen saastuminen
814
00:58:04,681 --> 00:58:06,316
ei ollut olemassa.
815
00:58:10,053 --> 00:58:13,223
Nyt jooga on ottanut monia käänteitä.
816
00:58:13,590 --> 00:58:17,093
Siitä on tullut eräänlainen villitys ja harjoitusrutiini.
817
00:58:17,293 --> 00:58:20,597
Voin esimerkiksi hoitaa pään kärjen.
818
00:58:20,730 --> 00:58:24,801
Täällä lääkärit oppivat
miten Teslan lääkkeitä sekoitetaan,
819
00:58:25,602 --> 00:58:29,038
intialainen jooga ja kiinalainen akupunktio
820
00:58:29,305 --> 00:58:32,008
kokea ylitietoinen mieli
821
00:58:32,675 --> 00:58:33,877
maailmankaikkeuden.
822
00:58:34,677 --> 00:58:36,746
Magneettikenttähoito
823
00:58:37,013 --> 00:58:38,481
tekee ihmiset onnellisiksi,
824
00:58:40,216 --> 00:58:42,285
ja eläimetkin pitävät siitä.
825
00:58:56,766 --> 00:58:59,702
Kun maa rakentaa itseään uudelleen sodan jälkeen,
826
00:59:00,236 --> 00:59:04,107
sen väestöllä on mahdollisuus aloittaa alusta,
827
00:59:04,474 --> 00:59:07,577
rakentaa uusille perustuksille ja valita hallitus
828
00:59:07,677 --> 00:59:10,547
joka voittaa sairaudet kansakuntien sijasta.
829
00:59:11,948 --> 00:59:14,317
Loistavia esimerkkejä tästä filosofiasta
830
00:59:14,784 --> 00:59:16,286
löytyy Saksasta.
831
01:00:01,831 --> 01:00:04,367
Olympiamitalisti Catherine Garceau
832
01:00:04,634 --> 01:00:08,838
käyttää saksalaista alfataajuutta
wellness-koneita hänen käytännössään.
833
01:00:10,206 --> 01:00:12,495
Suorituskykyvalmentajana olen aina -
834
01:00:12,575 --> 01:00:15,078
etsimällä asioita, jotka voivat parantaa ihmisten elämää.
835
01:00:15,178 --> 01:00:19,215
Minuun henkilökohtaisesti on vaikuttanut
ahdistus ja erilaiset asiat ja
836
01:00:19,415 --> 01:00:21,551
Ymmärrän, että jotkut näistä tuista
837
01:00:22,051 --> 01:00:23,519
auttaa minua enemmän kuin luulin heidän voivan
838
01:00:23,653 --> 01:00:26,055
ja että kuinka paljon ahdistuksestani oli oikeasti -
839
01:00:26,189 --> 01:00:27,657
kytketty sähkösumuun
840
01:00:27,790 --> 01:00:29,692
joten pidän tätä kaulassani
841
01:00:30,727 --> 01:00:34,397
tarvittaessa tai jopa tyynyn alle yöllä.
842
01:00:34,630 --> 01:00:38,434
Ja se on todella muuttanut
tunteeni. Tunnen itseni paljon rauhallisemmaksi
843
01:00:38,635 --> 01:00:41,838
ja se on niinkin yksinkertaista kuin se, että
tämä kentän vaihtamiseksi
844
01:00:42,038 --> 01:00:43,706
jonka kehoni vastaanottaa.
845
01:00:44,974 --> 01:00:48,197
Neuro-sync alpha -laite on valmistettu...
846
01:00:48,277 --> 01:00:50,580
Saksassa yli 20 vuotta sitten.
847
01:00:51,280 --> 01:00:54,917
Idea sai alkunsa Nasan yhteisrahoituksesta.
848
01:00:55,084 --> 01:00:57,186
käytettäväksi avaruustutkimuksessa.
849
01:00:57,520 --> 01:00:59,756
Lentoemännät, jotka kärsivät jet lagista
850
01:01:00,089 --> 01:01:02,291
ovat löytäneet apua tästä laitteesta.
851
01:01:03,226 --> 01:01:07,630
Maan magneettikenttä kulkee
etelänavalta pohjoisnavalle.
852
01:01:11,801 --> 01:01:16,706
Sen sähkökenttä näkyy
tanssivana valona molemmissa navoissa.
853
01:01:19,075 --> 01:01:20,943
Münchenin yliopistossa,
854
01:01:21,411 --> 01:01:23,279
professori Otto Schumann,
855
01:01:23,479 --> 01:01:26,049
havaitsivat, että kun valo osuu maahan,
856
01:01:26,149 --> 01:01:31,154
se lähettää aallon, joka kimpoaa ionosfääriin,
857
01:01:31,254 --> 01:01:32,622
kuin kaikukammio
858
01:01:35,992 --> 01:01:39,996
ja kaikuu 7,83 kertaa sekunnissa.
859
01:01:40,997 --> 01:01:42,899
Max Planck -instituutissa,
860
01:01:43,066 --> 01:01:45,635
suunniteltiin koe, jonka tarkoituksena oli tarkkailla
861
01:01:45,735 --> 01:01:47,737
mitä ihmisille tapahtuisi
862
01:01:48,171 --> 01:01:49,626
jos nämä sähkökentät
863
01:01:49,706 --> 01:01:52,108
poistettiin elinympäristöstään.
864
01:01:53,076 --> 01:01:55,178
Sivusto on nyt poistettu käytöstä.
865
01:01:56,079 --> 01:01:59,182
Löysin käytöstä poistettuja tietokoneita ja mittareita
866
01:01:59,515 --> 01:02:01,784
joita käytettiin tulosten kirjaamiseen.
867
01:02:03,352 --> 01:02:04,854
Koehenkilöt
868
01:02:04,987 --> 01:02:07,290
ei tietäisi, oliko yö vai päivä.
869
01:02:07,623 --> 01:02:09,292
He rakensivat faradayn häkin
870
01:02:09,559 --> 01:02:12,995
vanhan saksalaisen sotabunkkerin sisällä
871
01:02:13,229 --> 01:02:16,532
Maan sähkökentän poistamiseksi.
872
01:02:16,733 --> 01:02:17,867
He havaitsivat,
873
01:02:21,003 --> 01:02:24,207
että asukkaiden elintärkeä hormonaalinen järjestelmä -
874
01:02:24,440 --> 01:02:25,875
ei onnistuisi ilman sitä.
875
01:02:26,609 --> 01:02:28,177
Taajuusgeneraattori
876
01:02:28,811 --> 01:02:31,614
ja Tesla-käämejä käytettiin luomaan
877
01:02:31,981 --> 01:02:36,119
keinotekoinen sähkömagneettinen
kenttä bunkkerin sisällä.
878
01:02:37,386 --> 01:02:41,090
Nasa maksoi tutkimuksista, joiden tarkoituksena oli määrittää
879
01:02:41,324 --> 01:02:43,526
mitä astronauteille tapahtuisi
880
01:02:43,626 --> 01:02:46,496
maan ionosfäärin ulkopuolella.
881
01:02:50,333 --> 01:02:51,300
He löytävät
882
01:02:52,335 --> 01:02:55,004
että matalan alfataajuuden siniaalto,
883
01:02:55,304 --> 01:02:57,273
10 sykliä sekunnissa,
884
01:02:59,242 --> 01:03:00,943
oli ihanteellinen taajuus
885
01:03:01,410 --> 01:03:04,113
palauttaa keho takaisin tasapainoon.
886
01:03:18,397 --> 01:03:20,483
[harmonikkamusiikkia]
887
01:03:22,265 --> 01:03:27,069
Saksa ei ainoastaan tuota joitakin
todella hämmästyttävää Tesla-kela-teknologiaa,
888
01:03:27,236 --> 01:03:31,307
se on myös lääkäreiden tapaamispaikka
jotka tulevat kaikkialta maailmasta
889
01:03:31,440 --> 01:03:33,342
oppiaksesi, miten sitä käytetään tehokkaasti.
890
01:03:33,609 --> 01:03:35,811
He tapaavat joka vuosi Baden-Badenissa,
891
01:03:36,045 --> 01:03:39,148
historiallisesti tunnettu terveys
kylpylöistä ja lääkintäviikosta.
892
01:03:39,348 --> 01:03:41,818
Täällä testataan uutta teknologiaa
893
01:03:41,951 --> 01:03:45,621
ja mikä tärkeintä, osallistu
ajatuksia herättäviä luentoja
894
01:03:45,822 --> 01:03:47,256
saksalaisilta lääkäreiltä
895
01:03:47,423 --> 01:03:49,125
kuten Dietrich Klinghardt.
896
01:03:49,659 --> 01:03:51,627
Onnistunein protokolla
897
01:03:51,994 --> 01:03:55,531
ei ole antaa kelatoivaa
aineita tai kompleksinmuodostajia,
898
01:03:55,831 --> 01:03:57,934
vaan vähentää sähkösumulle altistumista.
899
01:03:58,100 --> 01:04:00,403
Haluan viedä teidät pienelle kierrokselle.
900
01:04:03,906 --> 01:04:05,074
Baden-Baden tai
901
01:04:05,675 --> 01:04:07,577
Etelä-Saksa
902
01:04:07,910 --> 01:04:12,248
lounaassa, tämä oli druidien korkea paikka,
903
01:04:14,050 --> 01:04:15,585
kaksi ja puoli tuhatta vuotta sitten.
904
01:04:15,952 --> 01:04:18,120
Ja täällä Euroopan parantajat olivat -
905
01:04:18,254 --> 01:04:21,023
kokoontuivat kerran vuodessa, he kokoontuivat yhteen...
906
01:04:21,123 --> 01:04:23,759
suorittamaan rituaalejaan ja vaihtamaan tietoja.
907
01:04:23,860 --> 01:04:27,096
Se ei ollut Irlannissa eikä Pohjois-Ranskassa,
908
01:04:27,663 --> 01:04:29,765
se oli täällä tällä alueella
909
01:04:30,066 --> 01:04:32,602
jossa alkuperäiset druidit parantavat
910
01:04:32,935 --> 01:04:35,805
yrttitekniikat ja metafyysinen parantaminen
911
01:04:36,205 --> 01:04:37,840
oli kotipaikkansa.
912
01:04:42,778 --> 01:04:44,780
Näyttelyissä on hienoa se, -
913
01:04:45,181 --> 01:04:47,183
että jos luotat luottamuksen henkilöön
914
01:04:47,283 --> 01:04:50,620
joka on kopissa, useimmat
heistä on englanninkielisiä,
915
01:04:50,953 --> 01:04:53,009
he kertovat todellisen tarinan
siitä, mitä instrumentit
916
01:04:53,089 --> 01:04:55,358
tai teknologia voi tehdä.
917
01:04:56,158 --> 01:04:59,795
Katson koppia, jossa on kyse varusteista.
918
01:05:00,129 --> 01:05:02,098
joka on joko sähkömagneettinen
919
01:05:02,632 --> 01:05:04,300
tai energinen.
920
01:05:11,307 --> 01:05:13,496
Hänen ehdotuksensa kysyä myyjiltä
921
01:05:13,576 --> 01:05:16,512
mitä koneet voivat
todella tehdä, kiinnitti huomioni.
922
01:05:17,513 --> 01:05:20,416
Kysyin yhdeltä myyjistä, tohtori Bill Pawlukilta,
923
01:05:21,050 --> 01:05:24,320
mikä hänen mielestään oli tärkein ominaisuus.
924
01:05:24,587 --> 01:05:27,690
tehokkaaseen sähkömagneettikenttähoitoon.
925
01:05:28,758 --> 01:05:30,593
Mielestäni on hyvä suunnitella järjestelmiä
926
01:05:30,726 --> 01:05:32,094
erityisesti nämä kotipohjaiset järjestelmät
927
01:05:32,194 --> 01:05:34,130
joilla on yleensä useita taajuuksia.
928
01:05:34,664 --> 01:05:36,999
Monet ihmiset ovat huomanneet, että voit alentaa intensiteettiä
929
01:05:37,233 --> 01:05:38,734
jotta useammat ihmiset sietäisivät sitä
930
01:05:38,968 --> 01:05:40,469
lisäämällä lisää taajuuksia.
931
01:05:40,736 --> 01:05:42,371
Sinulla on siis ehkä tiettyjä niin sanottuja
932
01:05:42,471 --> 01:05:44,941
kiinteät perustaajuudet.
933
01:05:45,041 --> 01:05:47,576
3, 25, 250, 1000
934
01:05:48,044 --> 01:05:50,046
jotka voidaan kiinnittää järjestelmään
935
01:05:50,179 --> 01:05:52,548
ja sitten voit tehdä niin sanottua modulointia.
936
01:05:53,316 --> 01:05:56,319
Käytän modulaatiosta analogiaa, jossa on vuorovesi.
937
01:05:56,485 --> 01:05:59,922
Vuorovesi nousee ja laskee
oman rytminsä mukaan.
938
01:06:00,022 --> 01:06:00,589
Eikö niin?
939
01:06:00,690 --> 01:06:03,726
Mutta aallot jatkuvat näin vuoroveden mukana.
940
01:06:03,859 --> 01:06:05,294
Sitä modulaatio on.
941
01:06:05,461 --> 01:06:08,364
Sinä muutat pohjaveden rytmiä.
942
01:06:08,564 --> 01:06:10,399
ja lisäät siihen vielä nämä taajuudet.
943
01:06:10,766 --> 01:06:14,503
jotka voit luoda manuaalisesti.
944
01:06:24,280 --> 01:06:25,715
Teslalta kysyttiin kerran
945
01:06:25,815 --> 01:06:29,852
mikä sana oli hänen mielestään kaikkein
tärkein englannin kielessä.
946
01:06:30,519 --> 01:06:33,322
Hän piti pitkän tauon miettiäkseen asiaa.
947
01:06:34,256 --> 01:06:36,092
Sitten hän sanoi lausunnossaan,
948
01:06:37,159 --> 01:06:39,428
luonto oli merkittävin,
949
01:06:40,162 --> 01:06:45,735
ja sitten luonnon vieressä oli valo.
950
01:06:48,204 --> 01:06:50,172
Lopullinen määränpääni
951
01:06:52,441 --> 01:06:53,809
oli käydä keksijän luona
952
01:06:54,377 --> 01:06:56,779
neurosynkronoinnin alfalaitteen.
953
01:07:04,487 --> 01:07:06,822
Hän asui ja työskenteli kodissa
954
01:07:07,189 --> 01:07:09,492
joka näytti scifi-elokuvan lavasteilta.
955
01:07:21,137 --> 01:07:24,206
Minua pyydettiin jättämään matkapuhelimeni autoon.
956
01:07:30,479 --> 01:07:32,581
Muukalaiset tarjoavat lukemista
957
01:07:32,815 --> 01:07:34,750
ja Nefertiti näyttää tien sisään.
958
01:07:35,184 --> 01:07:37,286
Kiteet absorboivat säteilyä.
959
01:07:44,960 --> 01:07:48,831
Dieter Jossner opettaa
Teslan lääketiedettä lääkäreille,
960
01:07:49,899 --> 01:07:53,269
joten annan hänen selittää sen sinulle.
961
01:07:55,037 --> 01:07:57,673
Lääketieteellinen elektroniikka kohdistuu
962
01:07:57,773 --> 01:08:00,910
solujen erityinen fotoniviestintä.
963
01:08:01,010 --> 01:08:02,178
Tämä on tärkein tavoite
964
01:08:02,278 --> 01:08:05,915
mutta näistä muista energiamuodoista
jotka ovat luonnossa saatavilla
965
01:08:06,348 --> 01:08:07,583
me käytämme myös tätä.
966
01:08:07,716 --> 01:08:09,718
Sähkökentät, magneettikentät,
967
01:08:10,086 --> 01:08:12,288
myös ääntä tai sähköistä tärinää,
968
01:08:13,355 --> 01:08:16,959
kaikki, mikä on luonnonvoiman aiheuttamaa
969
01:08:17,059 --> 01:08:20,529
joita käytämme eri tavoin instrumenttien tuottamiseen.
970
01:08:22,631 --> 01:08:25,434
Tesla on kehittänyt erityisen kelan,
971
01:08:25,534 --> 01:08:29,505
me elektroniikan alalla,
valmistamme sylinterikeloja
972
01:08:29,605 --> 01:08:33,709
ja Tesla kehitti kelan, joka on kuin pannukakku,
973
01:08:33,876 --> 01:08:36,112
ja tällä kelalla on täysin erilainen
974
01:08:36,212 --> 01:08:38,868
fysikaaliset ja elektroniset järjestelmät
975
01:08:38,948 --> 01:08:41,050
verrattuna sylinterikäämiin,
976
01:08:42,518 --> 01:08:44,587
ja paljon salaisia asioita tapahtuu
977
01:08:44,687 --> 01:08:48,257
tämän Tesla-kelan kanssa myös lääketieteen alalla.
978
01:08:49,763 --> 01:08:51,743
[sähköinen klikkaus]
979
01:08:55,598 --> 01:08:58,968
Tesla-kela tuottaa hyvin erikoisen aallon -
980
01:08:59,235 --> 01:09:03,739
jota kutsumme pitkittäiseksi
aaltoja, jotka tuottavat
981
01:09:03,839 --> 01:09:06,275
kehon lääketieteelliset reaktiot.
982
01:09:16,585 --> 01:09:18,954
Tämä laite pystyy korjaamaan veden
983
01:09:19,054 --> 01:09:21,457
antaa vedelle energiaa, jota vesi käyttäytyy.
984
01:09:21,557 --> 01:09:23,792
täysin kuin raikas lähdevesi.
985
01:09:24,059 --> 01:09:26,662
Siksi meillä on magneetti täällä.
986
01:09:27,396 --> 01:09:30,399
Otan tämän magneetin esiin näyttääkseni sen sinulle.
987
01:09:32,601 --> 01:09:35,604
Tämä magneetti tuottaa pyörteen.
988
01:09:38,107 --> 01:09:40,409
Ensimmäinen on, että kytkemme magneettikentän päälle -
989
01:09:40,509 --> 01:09:42,177
jota moduloidaan taajuudella
990
01:09:42,278 --> 01:09:44,213
jota kutsumme Schumannin taajuudeksi.
991
01:09:44,780 --> 01:09:48,417
moduloitu valo ja
tämä magneettikenttä yhdessä
992
01:09:48,517 --> 01:09:50,586
korjaa veden välittömästi.
993
01:09:51,820 --> 01:09:54,056
Tämä laite ei tuota vain valoa,
994
01:09:54,156 --> 01:09:57,560
tämä valo värähtelee
auringon taajuudella.
995
01:09:57,893 --> 01:09:59,929
Luonnonvaloa.
996
01:10:06,335 --> 01:10:08,904
Tämä on magneettikela.
997
01:10:09,004 --> 01:10:11,140
Käytämme lisäksi tätä välinettä.
998
01:10:11,240 --> 01:10:12,374
Pistorasioita on kaksi
999
01:10:12,474 --> 01:10:15,211
jotka ovat saatavilla myös joillekin instrumenteille.
1000
01:10:15,945 --> 01:10:20,049
Ja me näemme, että tämä valo on
liikkuu samalla taajuudella
1001
01:10:20,149 --> 01:10:21,517
laserista täällä.
1002
01:10:21,617 --> 01:10:23,986
Joten riittää, että sitä siirretään kaulan ympärille.
1003
01:10:24,086 --> 01:10:26,655
Alue, tämän kelan fyysinen alue.
1004
01:10:26,789 --> 01:10:28,891
riittää koko keholle
1005
01:10:28,991 --> 01:10:31,360
kaikkialla missä olemme
1006
01:10:31,460 --> 01:10:35,030
ja tämä lisäksi auttaa
tämän magneettikelan
1007
01:10:35,130 --> 01:10:38,500
on erityisesti aallonpituudet
ja erityinen värähtely
1008
01:10:38,601 --> 01:10:42,638
parantaa imusuoniston toimintaa.
1009
01:10:44,006 --> 01:10:47,509
Nyt tiedämme, että kädet
erityisesti käsi sisällä
1010
01:10:47,610 --> 01:10:49,745
olivat kaikkien meridiaanien läpi kulkevia
1011
01:10:49,845 --> 01:10:52,047
kaikki tärkeät meridiaanit
akupunktiopisteiden
1012
01:10:52,147 --> 01:10:54,783
kulkevat käden sisäpuolelta.
1013
01:10:55,217 --> 01:10:59,188
Käsi käyttäytyy aina kuten
biologisen energian antennina.
1014
01:11:01,957 --> 01:11:04,059
Ehkä tiedät, että kaikki nämä parantajat
1015
01:11:04,159 --> 01:11:08,163
käyttävät käsiään energian antamiseen.
1016
01:11:08,264 --> 01:11:10,332
He pitelevät käsiään potilaiden ympärillä.
1017
01:11:10,432 --> 01:11:13,435
He pitelevät käsiään auringossa valossa.
1018
01:11:13,836 --> 01:11:15,371
Joten nämä kädet käyttävät
1019
01:11:15,471 --> 01:11:17,973
Keho käsi kuin antenni
1020
01:11:18,107 --> 01:11:22,244
ja jos annat ruumiin
tietoa tämän antennin kautta,
1021
01:11:22,344 --> 01:11:25,447
voitte ottaa korjaustoimenpiteitä tai taajuuksia mitä tahansa,
1022
01:11:25,681 --> 01:11:30,352
se menee suoraan kehoon
tämän moduloidun valon kautta.
1023
01:11:33,222 --> 01:11:35,824
Aurinko tuottaa hyvin laajan spektrin
1024
01:11:36,058 --> 01:11:37,926
säteilystä ja taajuuksista.
1025
01:11:39,028 --> 01:11:41,997
Auringon sähkökentän tulos,
1026
01:11:42,464 --> 01:11:44,900
on maapallomme magneettikenttä.
1027
01:11:46,201 --> 01:11:48,470
Tämä Maan magneettikenttä syntyy
1028
01:11:48,871 --> 01:11:51,040
auringon sähköinen säteily
1029
01:11:51,907 --> 01:11:54,977
ja maapallon pyöriminen
tässä sähkökentässä.
1030
01:11:55,711 --> 01:11:57,279
Tämä tuottaa staattisen
1031
01:11:57,413 --> 01:12:00,149
ja myös dynaaminen magneettikenttä,
1032
01:12:00,683 --> 01:12:03,052
ja ionosfäärin värähtelystä.
1033
01:12:03,218 --> 01:12:05,988
ja ilmakehä sekä auringon kierto,
1034
01:12:06,121 --> 01:12:08,223
se tuottaa erityistä taajuutta.
1035
01:12:08,390 --> 01:12:10,459
Kutsumme sitä Schumannin taajuudeksi.
1036
01:12:11,460 --> 01:12:14,563
Tämä on hyvin hyvin tärkeä
taajuus aivoillemme.
1037
01:12:14,830 --> 01:12:17,599
Niin kauan kuin Schumannin taajuus on olemassa,
1038
01:12:18,033 --> 01:12:20,469
aivomme sanovat, että kaikki on hyvin.
1039
01:12:22,337 --> 01:12:24,506
Nykyaikaisen elektroniikan vuoksi,
1040
01:12:25,040 --> 01:12:27,342
meitä ympäröivät magneettikentät
1041
01:12:27,676 --> 01:12:30,412
jotka peittävät luonnollisen magneettikentän.
1042
01:12:30,913 --> 01:12:33,215
Meillä on siis luonnollisen energian menetys
1043
01:12:33,415 --> 01:12:35,651
Tämän seurauksena meistä on tulossa sairaita.
1044
01:12:36,351 --> 01:12:37,953
Mielenkiintoisin tapa
1045
01:12:38,053 --> 01:12:40,122
auttaa luontoa häiritsemättä,
1046
01:12:40,222 --> 01:12:41,857
on tehdä se luontoa kunnioittaen
1047
01:12:41,957 --> 01:12:44,393
auttaa ihmisiä, kun he sairastuvat.
1048
01:12:47,296 --> 01:12:48,464
Dieter Jossner.
1049
01:12:48,664 --> 01:12:50,299
Kunnioitan todella suuresti tätä miestä.
1050
01:12:51,400 --> 01:12:53,802
Hän on hyvin erilainen mies.
Hän on todellinen nero.
1051
01:12:53,902 --> 01:12:56,238
ja hän noudattaa täysin sitä, mitä saarnaa.
1052
01:12:56,872 --> 01:12:59,561
Jos aiomme selviytyä sivilisaationa, -
1053
01:12:59,641 --> 01:13:00,976
ja mennä ulkoavaruuteen,
1054
01:13:01,143 --> 01:13:03,378
meidän on keksittävä keino -
1055
01:13:05,214 --> 01:13:08,183
tuoda nämä fotonit ja
elektronit kehoomme.
1056
01:13:10,519 --> 01:13:12,421
Kiitos paljon, että tulitte tänne.
1057
01:13:12,936 --> 01:13:14,936
[aplodit]
1058
01:13:54,563 --> 01:13:57,933
Tesla huomasi, että hän voisi
muuttaa ruoan luonnetta
1059
01:13:58,267 --> 01:13:59,835
magneettikenttien kanssa.
1060
01:14:02,504 --> 01:14:04,840
Mehiläispesät toimittavat Teslalle lääkkeitä
1061
01:14:05,340 --> 01:14:06,742
ja hänen lempiruokansa.
1062
01:14:08,777 --> 01:14:11,600
Mehiläisyhdyskuntiin kuljetettu nektari ja siitepöly.
1063
01:14:11,680 --> 01:14:14,249
voidaan käyttää immuunijärjestelmän vahvistamiseen
1064
01:14:15,117 --> 01:14:18,220
ja hoitaa monenlaisia sairauksia.
1065
01:14:18,720 --> 01:14:21,523
Medihoney, lisensoitu lääkinnällinen tuote
1066
01:14:21,657 --> 01:14:22,811
manukapuusta,
1067
01:14:22,891 --> 01:14:26,528
hoitaa haavoja, palovammoja, diabeettisia jalkahaavoja ja säärihaavoja.
1068
01:14:29,932 --> 01:14:33,869
Useita muinaisia filosofioita
kuten ruusuristiläisyys
1069
01:14:34,303 --> 01:14:37,206
käyttää ristin ja ruusun symboliikkaa
1070
01:14:37,372 --> 01:14:39,575
nektaria, josta mehiläiset saavat hunajaa.
1071
01:14:41,276 --> 01:14:43,245
Ra:n kyyneleet olivat nektaria,
1072
01:14:43,679 --> 01:14:45,147
auringon energialähteenä.
1073
01:14:46,815 --> 01:14:50,552
Egyptiläisiä hieroglyfejä, jotka symboloivat kuninkaallisia,
1074
01:14:50,919 --> 01:14:53,322
hunaja mehiläinen.
1075
01:15:01,497 --> 01:15:06,268
Minut on kutsunut professori
Trentin yliopistossa Peterborough'ssa
1076
01:15:06,668 --> 01:15:11,206
auttaa määrittämään, mikä aiheuttaa
mehiläispopulaation romahtamista
1077
01:15:11,874 --> 01:15:15,744
ja sitten toivottavasti löytää
yksinkertainen ratkaisu ongelmaan.
1078
01:15:16,378 --> 01:15:21,416
Tohtori Magda Havas tutkii
hienovaraisia energioita Rose Labissa.
1079
01:15:22,985 --> 01:15:24,620
Olen opettanut kurssia nimeltä
1080
01:15:24,820 --> 01:15:29,424
Sähkömagneettisen säteilyn biologiset vaikutukset
kenttien vaikutuksia viimeisten 20 vuoden ajan.
1081
01:15:30,525 --> 01:15:32,661
Trent tunnetaan muun muassa siitä.
1082
01:15:32,794 --> 01:15:35,197
ympäristö- ja luonnonvaratutkimuksen ohjelma.
1083
01:15:35,364 --> 01:15:39,034
Meillä on erittäin hyvä maine
ympäristönsuojelussa.
1084
01:15:39,468 --> 01:15:43,338
Trentin tutkimukseeni kuuluu työ
sähkömagneettisen energian kanssa,
1085
01:15:43,672 --> 01:15:46,608
sekä haitalliset näkökohdat
ja hyödylliset näkökohdat,
1086
01:15:47,175 --> 01:15:49,878
mutta opiskelen myös
sähkösaasteiden vaikutuksia.
1087
01:15:50,546 --> 01:15:52,601
Teimme tutkimusta Trentin yliopistossa
1088
01:15:52,681 --> 01:15:56,551
jossa tutkimme vaikutuksia
radiotaajuisen säteilyn vaikutuksia mehiläisiin.
1089
01:15:56,985 --> 01:16:01,690
Meillä oli mehiläispesiä maatilalla ja
altistimme ne nykyisille kotitaloustarvikkeille
1090
01:16:01,924 --> 01:16:04,493
jotka lähettävät langatonta säteilyä.
1091
01:16:07,262 --> 01:16:11,667
Näihin kuuluvat Wi-Fi, matkapuhelin
puhelimet, langattomat lastenvalvontalaitteet.
1092
01:16:12,267 --> 01:16:15,470
Kun käynnistimme
radiotaajuuslähettimet
1093
01:16:15,704 --> 01:16:17,906
mehiläiset hiljenivät.
1094
01:16:18,607 --> 01:16:21,043
Kun sammutimme Wi-Fi-lähettimet,
1095
01:16:21,476 --> 01:16:25,147
mehiläiset alkoivat parveilla, tulossa
ulos pesästä hyvin, hyvin nopeasti.
1096
01:16:25,814 --> 01:16:29,952
He hyökkäsivät koiran kimppuun, he
hyökkäsivät lintujen kimppuun, hyökkäsivät meidän kimppuumme.
1097
01:16:30,385 --> 01:16:32,854
Niinpä mehiläisistä tuli hyvin aggressiivisia.
1098
01:16:33,388 --> 01:16:35,991
He ovat kaikki vain melko onnellisia,
he eivät juokse ympäriinsä.
1099
01:16:36,358 --> 01:16:40,228
He ovat tavallaan hyvin vakiintuneita, he ovat...
tuulettavat, pitävät paikan viileänä.
1100
01:16:43,532 --> 01:16:45,734
Nämä juoksentelevat ylös ja alas sisäänkäynnin luona.
1101
01:16:46,969 --> 01:16:49,338
Tämä ääni ei ole normaali.
1102
01:16:52,608 --> 01:16:56,511
Kun on kyse mikroaaltosäteilystä,
etäisyys on uskomattoman tärkeä.
1103
01:16:56,745 --> 01:17:00,182
Mitä lähempänä lähetintä olet,
sitä suurempi on valotuksesi.
1104
01:17:00,382 --> 01:17:03,485
Joten jos sinulla sattuu olemaan mehiläinen
mehiläisyhdyskunta, on erittäin tärkeää pitää se poissa -
1105
01:17:03,585 --> 01:17:05,554
kaikenlaisista radiolähettimistä.
1106
01:17:06,288 --> 01:17:09,858
Tohtori Havas osallistuu
pitkäaikaiseen tutkimukseen
1107
01:17:10,025 --> 01:17:12,294
geomagneettisten kenttien käytöstä
1108
01:17:12,427 --> 01:17:15,464
parantaa hyönteisten ja ihmisten immuunijärjestelmää
1109
01:17:15,697 --> 01:17:18,533
ja kumoaa vaikutukset
ympäristön pilaantumisen
1110
01:17:18,667 --> 01:17:21,903
jotka saattavat aiheuttaa romahduksen
mehiläispopulaation romahtamista.
1111
01:17:22,471 --> 01:17:25,360
Tämä tutkimus perustuu geometriseen ryhmään
1112
01:17:25,440 --> 01:17:27,275
12 suuritehoista magneettia
1113
01:17:27,643 --> 01:17:32,280
jotka on koteloitu kovaan
kotelon sisään, jolloin syntyy PureWave-kenno.
1114
01:17:33,315 --> 01:17:35,350
Kun se sijoitetaan mehiläispesän sisään,
1115
01:17:35,450 --> 01:17:37,819
mehiläistarhat raportoivat runsaasta hunajasta
1116
01:17:38,053 --> 01:17:41,556
ja terveitä mehiläisiä, jotka
selviytyvät Kanadan jäisistä talvista.
1117
01:17:42,357 --> 01:17:44,279
Katso, miltä tämä magneettikenno näyttää
1118
01:17:44,359 --> 01:17:45,394
jossa on kaikki mehiläiset.
1119
01:17:45,494 --> 01:17:48,864
Joten voitte nähdä, että joka kerta kun avaan sen, -
1120
01:17:48,964 --> 01:17:51,500
mehiläiset ovat aivan sen kimpussa.
1121
01:17:52,067 --> 01:17:54,990
Ja se on se, mikä luo
voimakentän pesän ympärille,
1122
01:17:55,070 --> 01:17:59,741
ja se on potentiaalisesti sellaista
melua vaimentavat kuulokkeet, joita meillä on,
1123
01:17:59,875 --> 01:18:02,711
jota käytämme, on mahdollisesti se, joka on
estää monia näistä taajuuksista
1124
01:18:02,811 --> 01:18:04,546
tulemasta pesään.
1125
01:18:06,548 --> 01:18:08,684
Täällä tehdään hunajaa koskevaa tutkimusta.
1126
01:18:09,317 --> 01:18:13,321
Ensimmäisenä vuonna meillä oli 10 magneettia,
ja olimme siihen varsin tyytyväisiä.
1127
01:18:13,955 --> 01:18:17,592
Viime syksynä meillä oli 30
magneetteja yhdellä mehiläispihalla.
1128
01:18:17,993 --> 01:18:22,330
Tällä pihalla on noin 30 mehiläispesää.
1129
01:18:23,031 --> 01:18:25,233
Tämä telakka ei saanut levyä,
1130
01:18:25,333 --> 01:18:27,803
ja kun tulin sisään purkamaan pesiä, -
1131
01:18:29,071 --> 01:18:32,974
puolet pihasta oli kuollut, ja puolet selvisi hengissä,
1132
01:18:33,308 --> 01:18:35,077
mehiläisiä ei ollut juuri lainkaan.
1133
01:18:35,477 --> 01:18:37,145
Ne eivät näyttäneet lainkaan hyvältä.
1134
01:18:38,213 --> 01:18:41,716
Tällä erityisellä pihalla
oli paljon ongelmia punkkien kanssa.
1135
01:18:42,551 --> 01:18:44,219
Meidän piti jopa pysähtyä.
1136
01:18:44,386 --> 01:18:47,189
Meidän oli otettava kolme mehiläispesää ja poistettava pesänpäällykset,
1137
01:18:47,389 --> 01:18:51,193
eikä vain hunajaa tänä vuonna, ja hoitakaa ne punkkien varalta.
1138
01:18:51,293 --> 01:18:52,147
Se oli niin paha.
1139
01:18:52,227 --> 01:18:54,863
Mutta sen jälkeen, kun meillä oli magneetit..,
1140
01:18:55,063 --> 01:18:56,865
meidän ei ole tarvinnut tehdä mitään sellaista.
1141
01:18:59,067 --> 01:19:03,038
Ja nyt tällä pihalla talvehtii 30 mehiläispesää.
1142
01:19:03,605 --> 01:19:06,708
Kaikki 30 saivat magneettilevyn.
1143
01:19:07,843 --> 01:19:12,981
Kun purin sen, kaikki 30
olivat elossa, täynnä mehiläisiä
1144
01:19:13,148 --> 01:19:17,486
siihen pisteeseen, että minun oli pakko
jakaa melkein jokainen pesä tällä pihalla.
1145
01:19:18,220 --> 01:19:20,489
Se parveilee, koska niiden tila on loppunut.
1146
01:19:20,589 --> 01:19:22,757
Kuin se olisi vain supervahva pesä.
1147
01:19:26,795 --> 01:19:29,831
PureWave Honey on
korkealaatuinen yksityismerkitty tuote
1148
01:19:29,998 --> 01:19:33,735
pakattu lisensoidussa laitoksessa, joka täyttää FDA:n vaatimukset.
1149
01:19:33,969 --> 01:19:37,272
ja Kanadan elintarviketarkastusviraston määräykset.
1150
01:19:40,509 --> 01:19:44,112
Sen jälkeen se lähetetään varastoihin
Kanadassa ja Yhdysvalloissa
1151
01:19:44,479 --> 01:19:48,783
jatkokäsittelyä varten
Chrysalis Energizer -laitteen avulla.
1152
01:19:49,618 --> 01:19:51,940
Hunaja kylpee erityisissä taajuuksissa.
1153
01:19:52,020 --> 01:19:55,457
jotka ovat peräisin pyörivistä neodyymimagneeteista.
1154
01:19:57,492 --> 01:20:00,529
Minut kutsuttiin heidän tuotantolaitokseensa
1155
01:20:01,129 --> 01:20:05,834
oppiaksesi, miten Chrysalis
Energizer tuottaa kvanttikentän
1156
01:20:05,934 --> 01:20:08,603
joka voi kattaa koko rakennuksen.
1157
01:20:10,272 --> 01:20:15,076
Sen on valmistanut Raffco
Industries Brent Knusenille.
1158
01:20:15,977 --> 01:20:18,880
Kyseessä on magnetismi, joka on kuin magneettikenttä...
1159
01:20:19,047 --> 01:20:22,951
geometriseen muotoon ja sen jälkeen liikuttamalla sitä.
1160
01:20:23,752 --> 01:20:28,456
Välineessä on siis seuraavaa
erittäin tarkasti leikattu neodyymimagneetti.
1161
01:20:28,723 --> 01:20:32,727
Erittäin voimakas, asetettu pyhän geometrian muotoon.
1162
01:20:33,161 --> 01:20:34,829
Niitä on sisällä kaksitoista.
1163
01:20:36,498 --> 01:20:38,366
Sitten laitamme tämän 3D:ksi.
1164
01:20:39,267 --> 01:20:43,838
Sitten sijoitamme sen sinne, missä on viisi
näitä on sijoitettu peräkkäin tänne.
1165
01:20:46,942 --> 01:20:51,379
Magneettinen katselukalvo näyttää
magneettien sijoittelu.
1166
01:20:54,349 --> 01:20:59,221
Magneettikenttien mittaaminen,
kutsuin Rob Metzingerin,
1167
01:20:59,654 --> 01:21:03,692
radiotaajuus- ja Tesla-mittareihin erikoistunut yritys.
1168
01:21:04,926 --> 01:21:07,996
Tesla loi sähkömagneettisen sähköverkon.
1169
01:21:08,230 --> 01:21:11,499
ja vallanjako
Pohjois-Amerikassa.
1170
01:21:14,269 --> 01:21:18,740
Tämä aiheutti terveysvaikutuksia,
joten Tesla sairastui siitä,
1171
01:21:19,107 --> 01:21:23,311
ja hän huomasi myös voivansa käyttää
parantamaan itseään pienemmillä annoksilla.
1172
01:21:24,913 --> 01:21:28,950
Se on tavallaan mielenkiintoinen asia
mitä näillä aloilla tapahtuu.
1173
01:21:29,084 --> 01:21:33,021
Niillä näyttää olevan negatiivinen
ja myönteisiä vaikutuksia.
1174
01:21:34,222 --> 01:21:37,225
Käytämme lääketieteellistä Tesla-käämiä -
1175
01:21:37,425 --> 01:21:40,195
ja analoginen MAS-taajuusgeneraattori
1176
01:21:40,528 --> 01:21:43,732
10 Hz:n taajuudella vertailupisteeksi.
1177
01:21:44,633 --> 01:21:46,868
Kela tuottaa puhtaan siniaallon
1178
01:21:47,135 --> 01:21:51,172
ja tämä näkyy oskilloskoopissa 10 Hz:n taajuudella.
1179
01:21:52,407 --> 01:21:56,711
Tämä mittari näyttää hieman taustaa
radioaaltoja rakennuksessa.
1180
01:21:58,179 --> 01:22:02,984
Teslan moottorin käyttöhihna on
irrotetaan pyörivistä sylintereistä.
1181
01:22:03,084 --> 01:22:07,289
jotta voimme mitata ympäristön
magneettikentät laitteen lähellä.
1182
01:22:07,489 --> 01:22:10,625
Huoneessa ei ole sähkömagneettisia kenttiä.
1183
01:22:14,129 --> 01:22:20,335
Tesla-moottori kytketään sitten uudelleen
ja Chrysalis-energialähde aktivoidaan.
1184
01:22:20,669 --> 01:22:25,540
Kun sitä käytetään kokoonpanolinjalla,
on otettava huomioon useita seikkoja.
1185
01:22:25,674 --> 01:22:29,077
Etäisyys kuljetushihnasta on tärkeä.
1186
01:22:30,078 --> 01:22:33,748
Teslan moottorin nopeus
määrittää voimakkuuden
1187
01:22:33,982 --> 01:22:35,650
ja hallitseva taajuus.
1188
01:22:36,818 --> 01:22:40,588
Pyhän geometrian sijoitukset
kestomagneettien
1189
01:22:40,789 --> 01:22:43,758
luoda kvanttikentän ainutlaatuinen muoto.
1190
01:22:43,992 --> 01:22:46,528
Kaukoputki näyttää sahalaita-aallon.
1191
01:22:46,628 --> 01:22:49,431
Laitteen testaaminen vaati vuosien tutkimustyötä
1192
01:22:49,564 --> 01:22:53,702
ihanteellisen
altistustaajuudet ja altistuksen kesto
1193
01:22:53,902 --> 01:22:56,638
jotta hunaja kyllästyy täysin.
1194
01:22:57,305 --> 01:22:59,874
Energizeriin asetetaan hunajapullo.
1195
01:23:01,710 --> 01:23:05,133
Elektrografiaa voidaan käyttää vaikutuksen visualisoimiseksi.
1196
01:23:05,213 --> 01:23:07,115
pyörivästä magneettikentästä.
1197
01:23:09,150 --> 01:23:14,289
Koronapurkaus osoittaa määrän
raakahunajan sähkönjohtavuutta.
1198
01:23:15,156 --> 01:23:18,860
Energisoinnin jälkeen koko injektiopullon sisällön
1199
01:23:18,960 --> 01:23:22,364
on muuttunut johtavammaksi elektronivirralle.
1200
01:23:23,398 --> 01:23:27,502
Elektrografinen kuva
Hunajaa käytetään logossa.
1201
01:23:29,070 --> 01:23:33,575
Halusimme sitten hyödyntää sitä, mitä
olemme konfiguroineet instrumenttiin
1202
01:23:33,842 --> 01:23:36,378
ja tehdä siitä itsenäinen yksikkö.
1203
01:23:36,911 --> 01:23:40,548
Ja tätä me käytimme, yksilöllistä
1204
01:23:40,715 --> 01:23:43,518
magneettikenttä, jonka sijoitamme mehiläispesään.
1205
01:23:48,523 --> 01:23:51,493
Puhdas aaltokenno säteilee vastaavan
1206
01:23:51,626 --> 01:23:55,330
taajuus ja magneettikenttä, jos sitä pyöritetään.
1207
01:23:59,334 --> 01:24:04,105
Jos siirrät kennoa kehosi yli,
se imee biosähkökenttäsi.
1208
01:24:05,407 --> 01:24:10,912
Mittari näyttää yli 2000 volttia per
metrin päässä kennon sisältä.
1209
01:24:12,247 --> 01:24:16,384
Tämä spiraalikuvio voi olla
havaita magneettisella katselukalvolla.
1210
01:24:18,353 --> 01:24:21,656
Ferrofluidin sijoittaminen astiaan
PureWave-kennon päälle
1211
01:24:21,890 --> 01:24:23,024
osoittaa näkymättömän,
1212
01:24:23,258 --> 01:24:26,861
tasaisin välimatkoin ylöspäin nousevia magneettiviivoja.
1213
01:24:30,265 --> 01:24:33,234
Torjunta-aineet heikentävät mehiläisten immuunijärjestelmää.
1214
01:24:33,401 --> 01:24:36,604
Se edistää tappavien taudinaiheuttajien kasvua.
1215
01:24:37,372 --> 01:24:38,339
PureWave-kenno
1216
01:24:38,440 --> 01:24:41,209
voidaan käyttää patogeenien kasvun hallintaan.
1217
01:24:42,911 --> 01:24:45,880
Pyörre estää bakteeritartunnan.
1218
01:24:46,147 --> 01:24:50,118
Petrimaljassa kasvatetut itiöt, jotka
joita ei altistettu magneetille
1219
01:24:50,652 --> 01:24:53,721
osoittaa sienikasvuston lisääntymistä.
1220
01:24:56,825 --> 01:25:00,929
Tutkimus on valmistunut
Pathogenia Food Laboratoriesissa,
1221
01:25:01,262 --> 01:25:04,866
tehokkuuden määrittämiseksi
vähentää patogeenejä elintarvikkeissa.
1222
01:25:05,567 --> 01:25:10,271
Oluthiiva, E. coli, Staphylococcus ja Listeria.
1223
01:25:10,472 --> 01:25:12,507
lisättiin lihaan ja hedelmiin
1224
01:25:13,541 --> 01:25:17,145
ja sitten käsiteltiin viisi
minuuttia magneettilevyllä.
1225
01:25:19,214 --> 01:25:23,384
Jauhettua kanaa ja vadelmia
valittiin inokulaatiota varten.
1226
01:25:26,754 --> 01:25:31,759
Tämä tutkimus osoittaa kolme muotoa
Listerian määrä ei vähentynyt kananlihassa.
1227
01:25:31,926 --> 01:25:35,797
mutta osoitti lähes 50 %
vähenemistä vadelmissa.
1228
01:25:36,231 --> 01:25:39,000
Yllättävää kyllä, yksi oluthiivan muoto -
1229
01:25:39,100 --> 01:25:41,536
kasvoi 50 prosenttia nopeammin lihassa
1230
01:25:41,703 --> 01:25:44,873
kun taas toista vähennettiin
vastaava määrä hedelmissä.
1231
01:25:45,907 --> 01:25:50,011
E. coli -bakteerin eri muodot
eliminoitiin vadelmissa.
1232
01:25:52,080 --> 01:25:57,085
Ja kaikki Staphylococcuksen muodot
määrä on vähentynyt merkittävästi.
1233
01:25:58,453 --> 01:26:01,823
Luulen, että se parantaa mehiläisten immuunijärjestelmää.
1234
01:26:04,425 --> 01:26:06,227
Tohtori Havas on sitä mieltä, että magneetit
1235
01:26:06,327 --> 01:26:08,817
parantavat mehiläisten immuunijärjestelmää.
1236
01:26:08,897 --> 01:26:11,619
kun ne liikkuvat PureWave-magneettikentän läpi.
1237
01:26:11,699 --> 01:26:15,270
nektaria etsiessään maatiloilla ja metsissä.
1238
01:26:17,238 --> 01:26:23,144
Asiantuntijat kaikkialla maailmassa
arvostavat luonnon nektaria.
1239
01:26:55,810 --> 01:26:59,347
Teslalla oli näkyjä pyörivästä magneettikentästä, -
1240
01:27:00,815 --> 01:27:03,451
josta tuli lopulta sähkömoottori
1241
01:27:04,586 --> 01:27:08,356
joka toimii laajalti suositun Tesla-sähköauton voimanlähteenä.
1242
01:27:09,092 --> 01:27:10,799
[energia pyörii]
1243
01:27:11,893 --> 01:27:14,796
Tämän auton maailmanlaajuinen menestys
1244
01:27:15,063 --> 01:27:17,799
on tuonut kuuluisuutensa takaisin seuraajilleen -
1245
01:27:17,899 --> 01:27:21,235
jotka kokoontuvat yhteen ikuistamaan hänen nimensä.
1246
01:27:21,636 --> 01:27:25,173
katukylteissä ja katujuhlissa.
1247
01:27:26,941 --> 01:27:30,298
Tesla-kela otetaan nyt uudelleen käyttöön.
1248
01:27:30,378 --> 01:27:31,846
terveydenhuoltojärjestelmään.
1249
01:27:32,614 --> 01:27:36,985
Kelat saavat virtansa
nykyaikaiset korkeataajuiset oskillaattorit
1250
01:27:37,785 --> 01:27:41,189
jotka voivat jäljitellä luonnon parantavia voimia.
1251
01:27:44,158 --> 01:27:46,828
Tosin voit käyttää myös Naturea.
1252
01:27:47,128 --> 01:27:49,831
Yksi tapa on kävellä paljain jaloin kvartsihiekassa.
1253
01:27:50,331 --> 01:27:52,066
tai makaa kvartsigraniitin päällä
1254
01:27:52,367 --> 01:27:54,669
sitoa itsesi maahan.
1255
01:27:56,437 --> 01:27:58,206
Nukkuminen ilmapatjalla,
1256
01:27:58,439 --> 01:28:00,875
hopeakierteisellä maadoituslevyllä,
1257
01:28:02,410 --> 01:28:04,379
suoraan yhteydessä maahan,
1258
01:28:04,712 --> 01:28:05,813
luonnossa
1259
01:28:07,115 --> 01:28:08,416
on hyvä tapa
1260
01:28:08,850 --> 01:28:11,419
kokemaan metsäterapiaa.
1261
01:28:14,188 --> 01:28:15,957
Long Islandilla New Yorkissa,
1262
01:28:17,692 --> 01:28:20,461
aurinkoa käytetään nyt Shorehamin kylän voimanlähteenä,
1263
01:28:21,062 --> 01:28:23,551
jossa Tesla oli rakentanut lasitehtaan
1264
01:28:23,631 --> 01:28:25,867
kahdella sadalla hehtaarilla metsämaata
1265
01:28:26,134 --> 01:28:28,202
lääkinnällisten laitteiden valmistukseen
1266
01:28:28,336 --> 01:28:31,205
Tesla Electrotherapeutic Companyn puolesta.
1267
01:28:32,206 --> 01:28:35,343
Jäljellä on vain peruskivet
1268
01:28:35,510 --> 01:28:36,711
maadoitetun tornin
1269
01:28:37,045 --> 01:28:39,647
jonka hän rakensi tietojen lähettämistä varten,
1270
01:28:40,014 --> 01:28:41,182
maan läpi.
1271
01:28:41,816 --> 01:28:43,785
Ja hylätty tehdasrakennus.
1272
01:28:45,553 --> 01:28:47,188
Hänen patsaansa muistavat nyt
1273
01:28:47,288 --> 01:28:48,856
hänen siellä tekemänsä työ.
1274
01:28:51,161 --> 01:28:54,041
[orkesterimusiikki]
1275
01:29:03,571 --> 01:29:05,540
Tesla käytti rakennusta myös
1276
01:29:05,807 --> 01:29:07,742
esittelemään keksintöjään.
1277
01:29:08,643 --> 01:29:11,512
Malliveneen avulla havainnollistettiin
1278
01:29:11,612 --> 01:29:15,383
robottikaukosäädin ilman johtoja.
1279
01:29:17,752 --> 01:29:21,956
Korkean taajuuden oskillaattorit, luovat otsonia ja valoa,
1280
01:29:22,190 --> 01:29:24,292
ja magneettikenttähoito.
1281
01:29:24,926 --> 01:29:26,394
Esillä näkyvästi,
1282
01:29:29,297 --> 01:29:32,133
parantava spiraali-Tesla-kela.
1283
01:29:33,196 --> 01:29:34,930
[Se on hyvä...]
1284
01:29:44,112 --> 01:29:46,581
Tehtaassa valmistettiin
1285
01:29:46,681 --> 01:29:48,382
kvartsikristallilasi.
1286
01:29:49,617 --> 01:29:51,719
Erikoissekoitus salaisia kaasuja
1287
01:29:52,019 --> 01:29:54,021
säteilee parantavaa valoa.
1288
01:29:54,589 --> 01:29:56,791
Kun Edisonin hehkulamppu
1289
01:29:56,891 --> 01:29:59,127
toi maailman pois iltapimeydestä,
1290
01:30:00,995 --> 01:30:02,930
Teslan kvartsikristallivalo
1291
01:30:04,732 --> 01:30:09,337
Toi parantavat voimat
auringon voimat kotiisi.
1292
01:30:24,285 --> 01:30:26,521
Hänen valonsa rauhoitti hermoja,
1293
01:30:26,621 --> 01:30:28,356
ja se paransi näkökykyäsi.
1294
01:30:28,723 --> 01:30:32,560
Pieni määrä otsonia
vapautui ilman puhdistamiseksi.
1295
01:30:33,027 --> 01:30:34,148
Sairaaloissa,
1296
01:30:34,228 --> 01:30:36,531
Lääkäri voi säätää tätä määrää,
1297
01:30:36,898 --> 01:30:39,567
veden ja leikkaussalien puhdistamiseen
1298
01:30:39,667 --> 01:30:41,869
haitallisista viruksista ja bakteereista.
1299
01:30:49,977 --> 01:30:54,415
Yksityiskohtia näistä keksinnöistä on edelleen jäljellä.
1300
01:30:56,984 --> 01:30:59,053
Siellä oli sepän takomo.
1301
01:30:59,921 --> 01:31:02,290
ja erityinen korkean lämpötilan liesi.
1302
01:31:06,227 --> 01:31:08,649
Hän teki yli tuhat kvartsilamppua
1303
01:31:08,729 --> 01:31:09,951
tärkeiden vaiheiden osalta
1304
01:31:10,031 --> 01:31:12,133
niiden tieteellisen kehityksen osalta.
1305
01:31:16,404 --> 01:31:20,575
Hänen Manhattanin työpajassaan
hän käytti sekä hehkulamppuja
1306
01:31:20,741 --> 01:31:23,411
ja hänen kvartsikristalliputkivalaisimensa.
1307
01:31:24,067 --> 01:31:25,861
[rock-musiikki]
1308
01:31:30,251 --> 01:31:32,854
Hänen usein odottamattomia vieraita
1309
01:31:34,055 --> 01:31:36,390
sisältäen pallosalaman.
1310
01:31:37,859 --> 01:31:42,129
Salaliittoteorioissa mainitaan usein hänen
työnsä kvanttiuniversumin parissa.
1311
01:31:43,164 --> 01:31:48,002
Sanotaan, että hän teki laivaston aluksen näkymättömäksi tutkille.
1312
01:31:56,010 --> 01:31:59,981
Muinaiset egyptiläiset käyttivät aurinkoa lääkkeenä.
1313
01:32:04,385 --> 01:32:06,654
Harhaoppinen kuningas Akenaten,
1314
01:32:07,088 --> 01:32:09,156
ja hänen vaimonsa Nefertiti
1315
01:32:09,624 --> 01:32:12,026
paljastavat alastoman vartalonsa
1316
01:32:13,361 --> 01:32:14,962
keskipäivän auringolle.
1317
01:32:22,537 --> 01:32:24,939
He opettivat Jumalan parantavia energioita
1318
01:32:25,306 --> 01:32:28,609
jossa ne toimitetaan auringon valonsäteinä.
1319
01:32:28,943 --> 01:32:31,579
Ja niitä voitaisiin säilyttää kasvien sisällä
1320
01:32:31,846 --> 01:32:33,681
ja myöhemmin kulutettiin
1321
01:32:34,048 --> 01:32:35,182
lääkkeenä.
1322
01:32:35,750 --> 01:32:37,752
Kutsumme tätä energiaa nyt nimellä
1323
01:32:38,452 --> 01:32:39,954
D-vitamiini.
1324
01:32:44,659 --> 01:32:46,646
[näppäimistön kirjoittaminen]
1325
01:32:48,029 --> 01:32:49,817
Ajattelen usein tarinaa
1326
01:32:49,897 --> 01:32:52,500
Tesla kertoi toimittajille auringosta.
1327
01:32:52,800 --> 01:32:56,070
Ja miten hän sai
visio Teslan moottorista siinä.
1328
01:32:58,706 --> 01:33:00,975
Katsellessani laskevaa aurinkoa
1329
01:33:01,075 --> 01:33:02,877
hän lausui runon siitä.
1330
01:33:03,945 --> 01:33:07,081
Pyörivät lankakelat ilmestyvät yhtäkkiä
1331
01:33:10,117 --> 01:33:12,820
ja leijuvat suoraan hänen silmiensä edessä.
1332
01:33:16,524 --> 01:33:19,260
Jos Tesla loi valokoneet
1333
01:33:20,094 --> 01:33:21,796
joka jäljitteli aurinkoa,
1334
01:33:22,430 --> 01:33:23,698
mistä löytäisin ne?
1335
01:33:24,465 --> 01:33:27,134
Oli aika käydä siellä, missä Tesla asui
1336
01:33:27,301 --> 01:33:29,403
ja hänestä tuli lopulta kansalainen.
1337
01:33:29,570 --> 01:33:32,673
jossa hänen näkemyksensä valosta lääkkeenä
1338
01:33:33,741 --> 01:33:35,376
tuli todellisuutta.
1339
01:33:35,576 --> 01:33:37,545
Lääketiede on sydämissämme
1340
01:33:37,912 --> 01:33:41,415
ja myös sen sydämessä, jota kutsumme nimellä
1341
01:33:41,882 --> 01:33:42,750
Maailmankaikkeus.
1342
01:33:44,051 --> 01:33:46,988
Jos haluat löytää maailmankaikkeuden salaisuuden,
1343
01:33:47,121 --> 01:33:49,256
ajattele energian kannalta,
1344
01:33:50,124 --> 01:33:52,960
taajuus ja tärinä.
1345
01:34:13,450 --> 01:34:16,703
[kohottavaa musiikkia]
1346
01:34:56,953 --> 01:34:58,547
[musiikki sammuu]
103249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.