All language subtitles for Spooks.S05E10.Aftermath.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:03,299 The Met Office has issued 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,219 a flood warning to the south-east of England. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,329 A depression in Scotland 4 00:00:06,330 --> 00:00:08,579 is now moving down into the North Sea. 5 00:00:08,580 --> 00:00:09,779 Low barometric pressure, 6 00:00:09,780 --> 00:00:12,779 combined with one of the highest spring tides in 50 years, 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,969 is likely to result in historically high water levels 8 00:00:14,970 --> 00:00:17,519 in the Humber, Stour, and Thames estuaries. 9 00:00:17,520 --> 00:00:19,319 The effects of a severe flood in London 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,609 would be catastrophic. 11 00:00:20,610 --> 00:00:22,319 The central part of the London Underground 12 00:00:22,320 --> 00:00:23,369 would be paralyzed. 13 00:00:23,370 --> 00:00:25,199 Flood defenses are being activated 14 00:00:25,200 --> 00:00:26,939 and the authorities are confident that 15 00:00:26,940 --> 00:00:30,089 these defenses are sufficient to repel a tidal surge. 16 00:00:30,090 --> 00:00:30,922 Robert Cash. 17 00:00:30,923 --> 00:00:32,666 Department of the Environment and Rural Affairs. 18 00:00:32,667 --> 00:00:35,129 I'm here with the International Delegation. 19 00:00:35,130 --> 00:00:35,962 Thank you, sir. 20 00:00:35,963 --> 00:00:37,450 We've been expecting you. Carry on. 21 00:01:03,165 --> 00:01:04,679 Good morning, everyone. 22 00:01:04,680 --> 00:01:06,869 I'm Alan Jackson, your guide. 23 00:01:06,870 --> 00:01:07,806 You've picked quite a day to join us, 24 00:01:07,807 --> 00:01:09,209 what with the depression 25 00:01:09,210 --> 00:01:10,379 that's brewing on the Atlantic. 26 00:01:10,380 --> 00:01:11,249 So we heard. 27 00:01:11,250 --> 00:01:12,929 It's going to get very busy later on, 28 00:01:12,930 --> 00:01:15,385 so we should make a start. 29 00:01:15,386 --> 00:01:16,709 Bringing new attention 30 00:01:16,710 --> 00:01:18,808 to the threat of climate change. 31 00:01:18,809 --> 00:01:20,226 A recent study... 32 00:01:26,047 --> 00:01:27,522 Morning, Carlos. 33 00:01:27,523 --> 00:01:28,776 Macchiato. 34 00:01:28,777 --> 00:01:30,677 Thank you, and the almond croissant. 35 00:01:32,310 --> 00:01:33,453 Rush-hour traffic. 36 00:01:34,320 --> 00:01:37,827 They should ban all cars, except mine. 37 00:01:37,828 --> 00:01:39,209 Thank you. 38 00:01:39,210 --> 00:01:43,019 We're about to enter one of four central pier chambers. 39 00:01:43,020 --> 00:01:46,919 Each of these piers houses a gate weighing 3,700 tons 40 00:01:46,920 --> 00:01:49,529 and standing as high as a three-story building. 41 00:01:49,530 --> 00:01:53,459 Truth is, this little beauty is London's guardian angel. 42 00:01:53,460 --> 00:01:56,189 Without it, there'd be no London. 43 00:01:56,190 --> 00:01:57,179 Shall we move on? 44 00:01:57,180 --> 00:01:58,060 No. You're okay. 45 00:01:58,061 --> 00:02:00,497 We'll go on alone from here. 46 00:02:00,498 --> 00:02:01,331 Go! 47 00:02:11,889 --> 00:02:14,506 Move! 48 00:02:22,956 --> 00:02:25,788 Shit. 49 00:02:25,789 --> 00:02:26,622 Shit! 50 00:03:02,130 --> 00:03:03,182 It's my gym stuff. I can't wear this to judo. 51 00:03:03,183 --> 00:03:06,076 It's not your gym stuff. It's your judo stuff. 52 00:03:06,077 --> 00:03:07,353 It's your gym stuff. 53 00:03:08,550 --> 00:03:10,439 Where's my recycling project? 54 00:03:10,440 --> 00:03:11,339 On the coffee table, there, 55 00:03:11,340 --> 00:03:13,090 where you were doing it last night. 56 00:03:14,198 --> 00:03:15,643 Oh no. It's broken! 57 00:03:15,644 --> 00:03:16,799 What? No, it isn't. 58 00:03:16,800 --> 00:03:17,633 Come here. 59 00:03:19,532 --> 00:03:21,778 Look at that. 60 00:03:21,779 --> 00:03:25,272 Oh, that's brilliant. 61 00:03:25,273 --> 00:03:27,211 They're gonna love it. 62 00:03:27,212 --> 00:03:30,910 Now, you take that. 63 00:03:30,911 --> 00:03:33,099 I've got your judo kit. 64 00:03:33,100 --> 00:03:34,466 Come on, quick. Let's go. 65 00:03:34,467 --> 00:03:35,879 No, I'm sorry. He's not here at the moment. 66 00:03:35,880 --> 00:03:36,933 Can I take a message? 67 00:03:39,720 --> 00:03:43,201 Dr. Jewell. Could he do Thursday? 68 00:03:47,207 --> 00:03:49,040 Come on, move. Move! 69 00:03:50,934 --> 00:03:51,851 Keep going. 70 00:03:55,802 --> 00:03:56,634 Move! Out! 71 00:03:56,635 --> 00:03:58,302 Now! - Out, out, out! 72 00:04:51,030 --> 00:04:52,589 Turn around. 73 00:04:52,590 --> 00:04:55,340 Right, you give this to the British Government. Go, go. 74 00:05:13,440 --> 00:05:15,239 Adam, the terrorists are deep inside the barrier. 75 00:05:15,240 --> 00:05:16,979 They're controlling the central two piers. 76 00:05:16,980 --> 00:05:17,812 All staff ejected. 77 00:05:17,813 --> 00:05:19,589 No news on casualties but there were gun shots. 78 00:05:19,590 --> 00:05:20,459 Do we have any news from the PLA? 79 00:05:20,460 --> 00:05:21,749 They're putting out a cover story 80 00:05:21,750 --> 00:05:22,836 saying they're stopping all shipping. 81 00:05:22,837 --> 00:05:24,239 Do we have contact with the terrorists? 82 00:05:24,240 --> 00:05:25,799 Not yet. All comms are down. 83 00:05:25,800 --> 00:05:27,659 Okay, they should say it's only a routine drill 84 00:05:27,660 --> 00:05:29,549 and the barrier's being raised for testing. 85 00:05:29,550 --> 00:05:31,499 Zaf, contact the barrier security. 86 00:05:31,500 --> 00:05:33,359 Tell them the Home Secretary's issued a quarantine 87 00:05:33,360 --> 00:05:34,799 on all barrier staff and visitors. 88 00:05:34,800 --> 00:05:36,869 Make sure nobody leaves the barrier complex. 89 00:05:36,870 --> 00:05:38,129 Confiscate all mobile phones. 90 00:05:38,130 --> 00:05:40,049 This only gets out to the press when we tell them. 91 00:05:40,050 --> 00:05:40,883 Adam! 92 00:05:41,760 --> 00:05:43,319 COBRA will meet in 15 minutes. 93 00:05:43,320 --> 00:05:45,059 Set up a secure negotiation line. 94 00:05:45,060 --> 00:05:46,763 Deputy PM's on her way. 95 00:05:54,210 --> 00:05:56,639 Deputy Prime Minister, welcome. 96 00:05:56,640 --> 00:05:58,589 Joint Chiefs of Staff are waiting for you in COBRA 97 00:05:58,590 --> 00:05:59,849 along with engineers from the barrier. 98 00:05:59,850 --> 00:06:02,489 Harry, this is Janet Wheeler, 99 00:06:02,490 --> 00:06:03,689 the Government's Chief Scientist. 100 00:06:03,690 --> 00:06:05,502 Janet, how are you? 101 00:06:05,503 --> 00:06:08,630 The Prime Minister has authorized me to take the chair. 102 00:06:08,631 --> 00:06:11,339 He will be in contact throughout the day from Tokyo. 103 00:06:11,340 --> 00:06:13,109 Have you had any contact with the terrorists? 104 00:06:13,110 --> 00:06:14,729 Divine Earth stormed the barrier 105 00:06:14,730 --> 00:06:16,499 about a quarter past eight this morning. 106 00:06:16,500 --> 00:06:19,349 Before sealing off the central barrier area, 107 00:06:19,350 --> 00:06:20,900 they delivered a computer disc. 108 00:06:26,670 --> 00:06:29,939 Our planet is dying. Ice caps are melting. 109 00:06:29,940 --> 00:06:32,489 Sea levels are rising by many meters. 110 00:06:32,490 --> 00:06:34,439 Southern Europe will become a desert. 111 00:06:34,440 --> 00:06:36,796 Northern Europe will experience a new ice age 112 00:06:36,797 --> 00:06:38,039 where we'll all become 113 00:06:38,040 --> 00:06:41,283 casualties of the climate's revenge on mankind's insanity. 114 00:06:42,579 --> 00:06:44,249 This is not tomorrow's problem. 115 00:06:44,250 --> 00:06:45,850 The nightmare has already begun. 116 00:06:47,089 --> 00:06:48,509 Unless our demands are met, 117 00:06:48,510 --> 00:06:50,339 Divine Earth will today offer London 118 00:06:50,340 --> 00:06:51,903 a warning of the chaos to come, 119 00:06:52,830 --> 00:06:54,543 a chaos of our own creation. 120 00:06:57,630 --> 00:06:58,709 What do we have on them? 121 00:06:58,710 --> 00:07:00,809 Some form of environmental terrorism 122 00:07:00,810 --> 00:07:03,029 not on our radar before. 123 00:07:03,030 --> 00:07:05,879 CCTV footage from the barrier is being sent over now. 124 00:07:05,880 --> 00:07:08,699 General Clark, when can we expect contact? 125 00:07:08,700 --> 00:07:11,119 They've kept one telephone line open from the barrier 126 00:07:11,120 --> 00:07:12,779 to the bank-side control building. 127 00:07:12,780 --> 00:07:14,459 We've diverted the line to Thames House. 128 00:07:14,460 --> 00:07:16,619 My senior officer is waiting for them to call. 129 00:07:16,620 --> 00:07:20,069 Deputy Prime Minister, over the last few days, 130 00:07:20,070 --> 00:07:22,379 there has been a large, low-pressure system 131 00:07:22,380 --> 00:07:24,899 driving east over the Atlantic, 132 00:07:24,900 --> 00:07:27,269 creating a surge of sea water. 133 00:07:27,270 --> 00:07:29,489 This combined with a high spring tide 134 00:07:29,490 --> 00:07:33,149 will produce a six-meter wall of water 135 00:07:33,150 --> 00:07:36,209 in the Thames Estuary at five o'clock this evening. 136 00:07:36,210 --> 00:07:39,899 This kind of tide happens two or three times every year. 137 00:07:39,900 --> 00:07:41,879 The levels have been rising over the last few years 138 00:07:41,880 --> 00:07:43,199 due to climate change, 139 00:07:43,200 --> 00:07:45,299 but the barrier would normally cope without a problem. 140 00:07:45,300 --> 00:07:46,919 And without the barrier? 141 00:07:46,920 --> 00:07:49,829 The Environment Agency has created a mapping program 142 00:07:49,830 --> 00:07:51,989 showing the extent of flooding in London 143 00:07:51,990 --> 00:07:53,690 for every meter's height of water. 144 00:07:56,910 --> 00:07:59,159 This surge would flood the Essex flatlands 145 00:07:59,160 --> 00:08:01,709 and the Thames Gateway within minutes. 146 00:08:01,710 --> 00:08:03,599 Within an hour, the Houses of Parliament, 147 00:08:03,600 --> 00:08:05,189 Waterloo, and Victoria stations 148 00:08:05,190 --> 00:08:07,319 would be under six feet of water. 149 00:08:07,320 --> 00:08:08,459 This flood would extend to 150 00:08:08,460 --> 00:08:11,129 Lambeth, Fulham, Battersea, Hammersmith, Putney, Barnes, 151 00:08:11,130 --> 00:08:13,709 and as far as Richmond and Twickenham. 152 00:08:13,710 --> 00:08:16,919 Children, the old, and the ill will be the first victims. 153 00:08:16,920 --> 00:08:18,479 Estimated death toll? 154 00:08:18,480 --> 00:08:19,739 Without evacuation, 155 00:08:19,740 --> 00:08:22,259 one and a quarter million people are at risk. 156 00:08:22,260 --> 00:08:25,499 Deputy Prime Minister, we have a phased city evacuation plan 157 00:08:25,500 --> 00:08:28,679 ready to go, and I have the necessary troops standing by 158 00:08:28,680 --> 00:08:29,789 to enforce it. 159 00:08:29,790 --> 00:08:30,959 I want to talk to these people 160 00:08:30,960 --> 00:08:33,453 before we push any panic buttons. 161 00:08:35,460 --> 00:08:37,079 There are two men missing, presumed dead. 162 00:08:37,080 --> 00:08:38,459 Alan Jackson, the barrier guide, 163 00:08:38,460 --> 00:08:39,779 was shot trying to raise the alarm, 164 00:08:39,780 --> 00:08:42,539 and a civil servant, Robert Cash, still unaccounted for. 165 00:08:42,540 --> 00:08:43,372 Don't tell their families yet. 166 00:08:43,373 --> 00:08:44,640 We need to keep this absolutely quiet. 167 00:08:44,641 --> 00:08:45,473 For sure. 168 00:08:45,474 --> 00:08:46,702 Well, get back to me as soon as you've got it. 169 00:08:46,703 --> 00:08:48,449 Oh, and a Dr. Jewell rang. 170 00:08:48,450 --> 00:08:49,282 I said you'd ring her back. 171 00:08:49,283 --> 00:08:50,789 Right. 172 00:08:50,790 --> 00:08:52,636 Yeah, that's the shrink. 173 00:08:52,637 --> 00:08:54,587 I've been seeing her a couple of times. 174 00:08:56,500 --> 00:08:57,839 How's that going? 175 00:08:57,840 --> 00:08:59,543 Fine. She's given me the all clear. 176 00:09:00,540 --> 00:09:02,279 Recommended a couple of extra orange juices 177 00:09:02,280 --> 00:09:04,349 and go easy on the self-pity. 178 00:09:04,350 --> 00:09:06,629 So you're not seeing her any more? 179 00:09:06,630 --> 00:09:08,279 What? 180 00:09:08,280 --> 00:09:10,409 You're not seeing her any more? 181 00:09:10,410 --> 00:09:11,243 No. 182 00:09:14,139 --> 00:09:16,347 Adam, we have something. 183 00:09:17,850 --> 00:09:19,799 We ran an ID check on all the delegates. 184 00:09:19,800 --> 00:09:21,449 The three that have remained on the barrier 185 00:09:21,450 --> 00:09:23,249 are from the Dutch Environmental Commission. 186 00:09:23,250 --> 00:09:24,779 Unless we've declared a tulip embargo, 187 00:09:24,780 --> 00:09:26,579 it's probably not the Dutch. 188 00:09:26,580 --> 00:09:28,439 Look, CCTV of the Dutch delegation 189 00:09:28,440 --> 00:09:32,009 checking in to the Fitzwallace Hotel in Mayfair last night, 190 00:09:32,010 --> 00:09:34,109 and this is them checking out this morning. 191 00:09:34,110 --> 00:09:34,942 Different people. 192 00:09:34,943 --> 00:09:35,789 They had full ID, 193 00:09:35,790 --> 00:09:38,219 photo cards, paperwork, vetting forms, everything. 194 00:09:38,220 --> 00:09:39,449 How did an environmental terror group 195 00:09:39,450 --> 00:09:41,369 manage to replace a government commission? 196 00:09:41,370 --> 00:09:43,559 And where are the delegates? 197 00:09:43,560 --> 00:09:45,513 CCTV from the barrier entrance. 198 00:09:49,710 --> 00:09:51,110 He's not exactly camera shy. 199 00:09:52,890 --> 00:09:54,563 Let's find out who he is. 200 00:09:55,428 --> 00:09:56,282 Adam! 201 00:09:56,283 --> 00:09:58,116 Adam, they're calling! 202 00:10:05,250 --> 00:10:07,919 This is Nick Harding, representing the British government. 203 00:10:07,920 --> 00:10:09,449 Did you get the disc? 204 00:10:09,450 --> 00:10:10,619 Who am I speaking to? 205 00:10:10,620 --> 00:10:11,720 That doesn't matter. 206 00:10:13,590 --> 00:10:15,749 We're missing a British civil servant, Robert Cash, 207 00:10:15,750 --> 00:10:17,759 and a member of barrier staff, Alan Jackson. 208 00:10:17,760 --> 00:10:19,433 Can you confirm what happened to them? 209 00:10:21,420 --> 00:10:22,323 We heard gunshots. 210 00:10:23,190 --> 00:10:24,179 I'm sorry that happened, 211 00:10:24,180 --> 00:10:25,889 but if people don't listen to what we ask, 212 00:10:25,890 --> 00:10:28,240 they may unfortunately suffer the consequences. 213 00:10:29,730 --> 00:10:31,379 What do you want? 214 00:10:31,380 --> 00:10:34,679 The British government are in possession of a document. 215 00:10:34,680 --> 00:10:36,363 It's called Aftermath. 216 00:10:36,364 --> 00:10:37,519 Never heard of it. 217 00:10:37,520 --> 00:10:39,269 It exists. 218 00:10:39,270 --> 00:10:40,379 What is it? 219 00:10:40,380 --> 00:10:42,569 You'll find that out when you publish it. 220 00:10:42,570 --> 00:10:43,533 And if we refuse? 221 00:10:44,718 --> 00:10:46,589 We won't close the barrier gates 222 00:10:46,590 --> 00:10:48,269 for the high tide tonight, 223 00:10:48,270 --> 00:10:51,389 and at five o'clock this evening, London floods. 224 00:10:51,390 --> 00:10:53,519 And if we publish it? 225 00:10:53,520 --> 00:10:56,996 We'll leave the barrier and give ourselves up for arrest. 226 00:10:56,997 --> 00:10:58,529 How do I know I can trust you? 227 00:10:58,530 --> 00:11:00,419 I'll call you at 10:45. 228 00:11:00,420 --> 00:11:01,252 Try anything silly 229 00:11:01,253 --> 00:11:03,809 and we blow the hydraulics on all four central piers. 230 00:11:03,810 --> 00:11:05,523 Three-pound of grade-A Semtex, 231 00:11:06,480 --> 00:11:09,573 and if that goes up, the barrier never closes. 232 00:11:10,926 --> 00:11:12,839 The Dutch delegates have been picked up. 233 00:11:12,840 --> 00:11:13,772 They were tied up in their hotel room. 234 00:11:13,773 --> 00:11:16,019 Have we got anything on Aftermath yet? 235 00:11:16,020 --> 00:11:17,279 The obvious assumption from the disc 236 00:11:17,280 --> 00:11:18,479 is an environmental connection, 237 00:11:18,480 --> 00:11:20,159 but we've checked every DEFRA database 238 00:11:20,160 --> 00:11:21,809 and no environmental or rural issue 239 00:11:21,810 --> 00:11:22,799 has any mention of Aftermath. 240 00:11:22,800 --> 00:11:24,329 Yeah, we've also checked government strategy 241 00:11:24,330 --> 00:11:26,219 on the effects of chemical and biological attacks 242 00:11:26,220 --> 00:11:28,139 on major cities, no mention of Aftermath. 243 00:11:28,140 --> 00:11:28,972 Nuclear? 244 00:11:28,973 --> 00:11:29,849 Same story. 245 00:11:29,850 --> 00:11:31,099 In fact, all we've come up with so far 246 00:11:31,100 --> 00:11:32,819 is a mental health charity in Sheffield. 247 00:11:32,820 --> 00:11:34,409 Oh, and a thrash metal rock band in Iowa. 248 00:11:34,410 --> 00:11:36,209 For God's sake, Malcolm, this isn't a bloody joke. 249 00:11:36,210 --> 00:11:37,851 They're playing with us. 250 00:11:41,146 --> 00:11:43,769 They're using a fictional document as a smokescreen 251 00:11:43,770 --> 00:11:45,539 to justify doing as much damage as possible 252 00:11:45,540 --> 00:11:47,069 to as many people as possible. 253 00:11:47,070 --> 00:11:50,512 We get the blame and they become martyrs to the cause. 254 00:11:50,513 --> 00:11:52,169 I'm gonna go and brief COBRA. 255 00:11:52,170 --> 00:11:53,699 Ros, you look after things from here. 256 00:11:53,700 --> 00:11:54,533 Sure. 257 00:12:06,450 --> 00:12:08,009 Hi, yeah, this is Dr. Susan Gold, 258 00:12:08,010 --> 00:12:10,860 Head of Psychiatry at the Merlin Institute in Roehampton. 259 00:12:12,090 --> 00:12:15,633 Yeah. I'm sending through request form P334 now. 260 00:12:18,750 --> 00:12:19,582 Come on, Harry. 261 00:12:19,583 --> 00:12:21,599 Are you telling me this is the best you can do? 262 00:12:21,600 --> 00:12:23,129 We still have seven hours! 263 00:12:23,130 --> 00:12:24,959 It isn't possible to negotiate with someone 264 00:12:24,960 --> 00:12:26,579 who wants something that doesn't exist. 265 00:12:26,580 --> 00:12:27,539 Divine Earth don't want money, 266 00:12:27,540 --> 00:12:29,009 so we have nothing to offer them. 267 00:12:29,010 --> 00:12:30,092 Well, there must be something we can do. 268 00:12:30,093 --> 00:12:33,089 They have CCTV cameras monitoring both tunnels. 269 00:12:33,090 --> 00:12:36,089 We can't get to them or the explosives without being seen. 270 00:12:36,090 --> 00:12:38,819 They've cut power, heating, air supply. 271 00:12:38,820 --> 00:12:40,079 It's like a fortress. 272 00:12:40,080 --> 00:12:41,339 Why have they cut the air supply? 273 00:12:41,340 --> 00:12:42,299 They're probably worried 274 00:12:42,300 --> 00:12:44,489 we'd use the vents to get at them. 275 00:12:44,490 --> 00:12:46,009 Could we? 276 00:12:46,010 --> 00:12:48,839 We'd need the power back on. 277 00:12:48,840 --> 00:12:50,729 Can we reconnect the power to the air supply? 278 00:12:50,730 --> 00:12:52,589 They've destroyed the main circuit, 279 00:12:52,590 --> 00:12:54,119 but there's a power intercept box 280 00:12:54,120 --> 00:12:56,579 halfway across the tunnel leading from the north side. 281 00:12:56,580 --> 00:12:57,479 You'd have to get to that 282 00:12:57,480 --> 00:12:58,919 without being caught by the cameras. 283 00:12:58,920 --> 00:13:00,209 Well, we could travel along the plant tunnel 284 00:13:00,210 --> 00:13:01,042 underneath the floor. 285 00:13:01,043 --> 00:13:02,339 The cameras would never pick us up. 286 00:13:02,340 --> 00:13:03,539 And then what? 287 00:13:03,540 --> 00:13:05,729 You could redirect the power for the air supply 288 00:13:05,730 --> 00:13:07,169 to the mains. 289 00:13:07,170 --> 00:13:09,719 It's a different circuit to the one that they've destroyed. 290 00:13:09,720 --> 00:13:12,732 So we reconnect the air supply. 291 00:13:12,733 --> 00:13:14,253 And then we gas them. 292 00:13:15,802 --> 00:13:17,969 It would have to work almost instantaneously. 293 00:13:17,970 --> 00:13:19,469 Otherwise, they'd detect it. 294 00:13:19,470 --> 00:13:22,199 How big a space are we dealing with? 295 00:13:22,200 --> 00:13:23,939 The central pier, lower section, 296 00:13:23,940 --> 00:13:25,863 it's a 16 by 10 meter space. 297 00:13:27,270 --> 00:13:28,399 Who's going in? 298 00:13:28,400 --> 00:13:31,799 We have a Special Operatives Unit on standby. 299 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 I'll take them in. 300 00:13:33,661 --> 00:13:37,019 They'd never find the intercept box in the darkness. 301 00:13:37,020 --> 00:13:39,470 I know it better than anyone. I helped design it. 302 00:13:41,760 --> 00:13:42,960 Well, let's get going. 303 00:13:45,180 --> 00:13:46,979 They're in the tunnel. 304 00:13:46,980 --> 00:13:48,929 I've been checking the Civil Service's vetting procedure 305 00:13:48,930 --> 00:13:49,762 for the delegation. 306 00:13:49,763 --> 00:13:50,849 They've got top-drawer security. 307 00:13:50,850 --> 00:13:52,469 There's no way they could have just slipped through. 308 00:13:52,470 --> 00:13:54,779 What, you think someone must have helped them? Who? 309 00:13:54,780 --> 00:13:57,419 The only civil servant who had access to all the papers 310 00:13:57,420 --> 00:13:58,679 was Robert Cash. 311 00:13:58,680 --> 00:14:00,442 I thought Cash was dead. 312 00:14:00,443 --> 00:14:03,709 No, no, that's what they wanted us to think. 313 00:14:03,710 --> 00:14:04,679 He's with them. 314 00:14:04,680 --> 00:14:07,922 Jo, get background ID on Cash. Everything. 315 00:14:29,438 --> 00:14:30,270 He's worked at 316 00:14:30,271 --> 00:14:32,249 the Department of the Environment and Rural Affairs 317 00:14:32,250 --> 00:14:33,179 for six years. 318 00:14:33,180 --> 00:14:35,249 No known connections with environment groups, 319 00:14:35,250 --> 00:14:37,199 but he visited America in 2005. 320 00:14:37,200 --> 00:14:38,189 Why? 321 00:14:38,190 --> 00:14:39,569 He went to New Orleans. 322 00:14:39,570 --> 00:14:40,709 Just after Katrina. 323 00:14:40,710 --> 00:14:42,329 Did he go on behalf of the government? 324 00:14:42,330 --> 00:14:44,519 No. He went on an emergency visa. 325 00:14:44,520 --> 00:14:46,439 Why would they issue him an emergency visa? 326 00:14:46,440 --> 00:14:48,869 His daughter. She died in the flood. 327 00:14:48,870 --> 00:14:50,170 They never found the body. 328 00:14:53,760 --> 00:14:55,233 Okay. It's here. 329 00:15:05,036 --> 00:15:06,239 All yours. 330 00:15:06,240 --> 00:15:07,103 Thanks. 331 00:15:10,350 --> 00:15:12,029 Barrier records show that Robert Cash 332 00:15:12,030 --> 00:15:14,249 went on a preparatory site visit two days ago 333 00:15:14,250 --> 00:15:16,559 with a junior from the Department of the Environment. 334 00:15:16,560 --> 00:15:18,809 They spent 20 minutes on the barrier alone. 335 00:15:18,810 --> 00:15:19,799 What was the name of the junior? 336 00:15:19,800 --> 00:15:21,453 Simon Ritter. 337 00:15:24,330 --> 00:15:25,559 No, there is no Simon Ritter 338 00:15:25,560 --> 00:15:28,464 at the Department of Environment and Rural Affairs. 339 00:15:28,465 --> 00:15:30,359 They've prepped the operation. 340 00:15:30,360 --> 00:15:32,687 What if they know about the intercept box? 341 00:15:32,688 --> 00:15:34,012 We've got to isolate the electricity 342 00:15:34,013 --> 00:15:35,095 to the air supply. 343 00:15:35,096 --> 00:15:35,928 Malcolm! 344 00:15:35,929 --> 00:15:37,739 We've got to connect it to the mains 345 00:15:37,740 --> 00:15:39,490 without turning everything else on. 346 00:15:40,620 --> 00:15:41,489 Malcolm, get Zaf out of there! 347 00:15:41,490 --> 00:15:43,109 I can't. He's out of signal range. 348 00:15:43,110 --> 00:15:45,899 They've removed all surveillance footage from the barrier. 349 00:15:45,900 --> 00:15:48,020 Five, three to six, zero. 350 00:15:52,253 --> 00:15:54,139 Is there a problem? 351 00:15:54,140 --> 00:15:55,649 It looks different. 352 00:15:55,650 --> 00:15:56,833 What does? 353 00:15:56,834 --> 00:15:57,917 The wiring. 354 00:16:00,046 --> 00:16:01,739 Maybe it doesn't. It must just be me. 355 00:16:01,740 --> 00:16:03,213 I've got it. 356 00:16:03,214 --> 00:16:05,273 Andrew! Andrew, abort now! 357 00:16:18,161 --> 00:16:19,619 What the hell are you doing? 358 00:16:19,620 --> 00:16:20,789 I have no idea. 359 00:16:20,790 --> 00:16:22,403 Yes, you do. What have you done? 360 00:16:23,550 --> 00:16:24,383 Wait. 361 00:16:26,010 --> 00:16:28,743 Sir, we've got to get out of here now. 362 00:16:31,817 --> 00:16:35,909 It was an anti-personnel device. Sophisticated kit. 363 00:16:35,910 --> 00:16:37,589 The explosion decapitated him. 364 00:16:37,590 --> 00:16:38,879 He wouldn't have felt a thing. 365 00:16:38,880 --> 00:16:41,699 Deputy Prime Minister, these people are deadly serious. 366 00:16:41,700 --> 00:16:44,039 I'm recommending we begin a phased evacuation plan 367 00:16:44,040 --> 00:16:45,389 according to the strategy laid out 368 00:16:45,390 --> 00:16:47,429 by the London Resilience Team strategy. 369 00:16:47,430 --> 00:16:48,509 We don't have much time. 370 00:16:48,510 --> 00:16:50,279 High tide is at five o'clock. 371 00:16:50,280 --> 00:16:52,694 If we commit to evacuation, 372 00:16:52,695 --> 00:16:55,519 people will die and we set in motion 373 00:16:55,520 --> 00:16:58,499 something we cannot control. 374 00:16:58,500 --> 00:17:00,779 The stock exchange crashes. 375 00:17:00,780 --> 00:17:03,295 The markets go into a tailspin. 376 00:17:03,296 --> 00:17:06,839 Money pours out of the UK into anywhere that will take it. 377 00:17:06,840 --> 00:17:09,243 We enter a major recession within hours. 378 00:17:10,260 --> 00:17:11,429 I'm not giving these people 379 00:17:11,430 --> 00:17:14,309 the satisfaction of witnessing their own success. 380 00:17:14,310 --> 00:17:16,083 We'll reconvene shortly. 381 00:17:17,130 --> 00:17:18,183 In the meantime, 382 00:17:19,200 --> 00:17:22,917 I'd like you all to investigate other solutions. 383 00:17:43,921 --> 00:17:45,989 I don't understand. Why won't she evacuate? 384 00:17:45,990 --> 00:17:47,639 Something to hide? 385 00:17:47,640 --> 00:17:49,379 We have a positive ID on the group. 386 00:17:49,380 --> 00:17:51,929 This one is the most interesting, Craig Fletcher. 387 00:17:51,930 --> 00:17:53,759 He used to work with Rachel in New Orleans, 388 00:17:53,760 --> 00:17:55,460 and guess what, they were engaged. 389 00:18:04,140 --> 00:18:07,290 Adam, Cash's daughter Rachel was an activist 390 00:18:07,291 --> 00:18:10,799 working with the poor Black community in New Orleans. 391 00:18:10,800 --> 00:18:13,379 When Katrina hit, she disappeared. 392 00:18:13,380 --> 00:18:16,409 Cash went over to find her body but he never did. 393 00:18:16,410 --> 00:18:18,453 In New Orleans, he met Craig Fletcher. 394 00:18:20,055 --> 00:18:23,489 He worked for the same environmental organization as Rachel, 395 00:18:23,490 --> 00:18:25,850 trying to raise awareness of increased flood risk 396 00:18:25,851 --> 00:18:27,359 due to climate change. 397 00:18:27,360 --> 00:18:29,333 They're doing all this for a dead girl? 398 00:18:30,210 --> 00:18:31,889 Hell of a memorial. 399 00:18:31,890 --> 00:18:33,190 I'm on my way back. 400 00:18:34,110 --> 00:18:36,359 Harry, this changes the picture. 401 00:18:36,360 --> 00:18:37,649 They're acting out of grief. 402 00:18:37,650 --> 00:18:39,269 We can't be sure what their real intentions are. 403 00:18:39,270 --> 00:18:41,399 We can't let them control this anymore! 404 00:18:41,400 --> 00:18:43,049 I have to get in there. 405 00:18:43,050 --> 00:18:44,249 You told me we could do this 406 00:18:44,250 --> 00:18:45,419 without hurting anyone. 407 00:18:45,420 --> 00:18:46,429 I know. 408 00:18:46,430 --> 00:18:47,789 It was always a possibility 409 00:18:47,790 --> 00:18:49,354 if they didn't stick to their word. 410 00:18:49,355 --> 00:18:53,417 Look, you've gotta be realistic about this, Robert. 411 00:18:53,418 --> 00:18:58,038 We have committed to the greater cause for Rachel. 412 00:18:58,039 --> 00:19:00,299 We're making a difference to this planet 413 00:19:00,300 --> 00:19:01,350 before it's too late. 414 00:19:03,804 --> 00:19:04,637 Okay? 415 00:19:07,350 --> 00:19:09,550 Okay. Let's see if they'll listen to us now. 416 00:19:15,480 --> 00:19:17,230 I want to talk about New Orleans. 417 00:19:20,490 --> 00:19:22,233 I want to talk about Rachel Cash. 418 00:19:23,452 --> 00:19:26,189 Rachel Cash disappeared in the flood in New Orleans. 419 00:19:26,190 --> 00:19:27,089 Her body was never found. 420 00:19:27,090 --> 00:19:29,123 That's what you and Robert are doing there today. 421 00:19:31,048 --> 00:19:32,999 I'm not interested in personal conversations. 422 00:19:33,000 --> 00:19:34,739 You'd better start evacuating. 423 00:19:34,740 --> 00:19:35,999 Two people are dead already. 424 00:19:36,000 --> 00:19:38,729 They had friends and families just like Rachel. 425 00:19:38,730 --> 00:19:40,049 If we're gonna avoid more killings, 426 00:19:40,050 --> 00:19:42,472 we need to talk now, face to face. 427 00:19:42,473 --> 00:19:44,309 No way. No more talking. 428 00:19:44,310 --> 00:19:45,160 We've had enough. 429 00:19:47,250 --> 00:19:48,543 Aftermath exists. 430 00:19:51,330 --> 00:19:52,829 You said it didn't. 431 00:19:52,830 --> 00:19:54,749 I lied, but no one is going to let you have it 432 00:19:54,750 --> 00:19:57,359 unless we trust you, so we need to talk. 433 00:19:57,360 --> 00:19:58,193 So talk. 434 00:19:59,310 --> 00:20:01,479 Not on the phone. Face to face. 435 00:20:01,480 --> 00:20:02,789 You've gotta be kidding. 436 00:20:02,790 --> 00:20:03,940 Then there's no deal. 437 00:20:04,860 --> 00:20:06,460 You have to work with us, Craig. 438 00:20:12,183 --> 00:20:15,779 Okay, come up the north tunnel. Just you. 439 00:20:15,780 --> 00:20:16,917 Don't forget. 440 00:20:16,918 --> 00:20:19,618 I've got someone here with a finger on the detonator.' 441 00:20:20,692 --> 00:20:24,029 Your operative had no authority to make that decision. 442 00:20:24,030 --> 00:20:25,769 He had to find a way onto the barrier. 443 00:20:25,770 --> 00:20:28,139 Our best hope is to negotiate face to face. 444 00:20:28,140 --> 00:20:30,419 By confessing to some ridiculous fiction? 445 00:20:30,420 --> 00:20:33,569 It weakens our position. Aftermath does not exist. 446 00:20:33,570 --> 00:20:36,717 It buys us time. It gets us closer to the target. 447 00:20:36,718 --> 00:20:38,360 And then what? 448 00:20:38,361 --> 00:20:40,861 What's he going to give them at the end of it all? 449 00:20:42,055 --> 00:20:44,082 The truth is simple. 450 00:20:44,083 --> 00:20:46,109 We have nothing to offer these people , 451 00:20:46,110 --> 00:20:48,903 and the sooner they find that out, the better. 452 00:20:50,760 --> 00:20:52,289 This emits a tracker signal. 453 00:20:52,290 --> 00:20:53,939 We'll be able to follow you wherever you go. 454 00:20:53,940 --> 00:20:55,739 If you change the signal from red to green, 455 00:20:55,740 --> 00:20:57,899 we'll take that as an order to storm. 456 00:20:57,900 --> 00:20:59,129 We need to get Divine Earth 457 00:20:59,130 --> 00:21:01,739 away from the detonators and the CCTV monitors, 458 00:21:01,740 --> 00:21:03,089 all in that central area. 459 00:21:03,090 --> 00:21:04,559 It's the only way in, Adam. 460 00:21:04,560 --> 00:21:06,659 If you can create enough of a distraction, 461 00:21:06,660 --> 00:21:09,359 that'll give special forces the 30 seconds they need. 462 00:21:09,360 --> 00:21:10,739 Divide and rule. 463 00:21:10,740 --> 00:21:13,079 More information on Craig Fletcher. 464 00:21:13,080 --> 00:21:15,209 Ex-soldier, joined up at 17, 465 00:21:15,210 --> 00:21:16,949 and was stationed in Northern Ireland. 466 00:21:16,950 --> 00:21:18,209 Awarded a medal for bravery 467 00:21:18,210 --> 00:21:20,069 when his patrol unit in West Belfast 468 00:21:20,070 --> 00:21:21,869 was ambushed by an IRA hit squad. 469 00:21:21,870 --> 00:21:24,419 He saved the lives of two fellow soldiers. 470 00:21:24,420 --> 00:21:26,939 Fast-tracked to officer training at Sandhurst. 471 00:21:26,940 --> 00:21:28,859 Became a lieutenant in peace-keeping forces 472 00:21:28,860 --> 00:21:30,359 in East Africa and Bosnia. 473 00:21:30,360 --> 00:21:31,589 A spotless record. 474 00:21:31,590 --> 00:21:33,809 He retired from the army with full honors. 475 00:21:33,810 --> 00:21:34,642 And now he's on a mission 476 00:21:34,643 --> 00:21:36,869 to avenge the death of his girlfriend. 477 00:21:36,870 --> 00:21:39,719 Adam, solo negotiation is extremely risky. 478 00:21:39,720 --> 00:21:40,859 Fletcher knows what he's doing. 479 00:21:40,860 --> 00:21:42,449 Don't take any unnecessary risks. 480 00:21:42,450 --> 00:21:44,273 Don't worry, Harry. My doggy paddle's unsurpassed. 481 00:21:47,880 --> 00:21:49,173 Deputy Prime Minister. 482 00:21:50,580 --> 00:21:52,143 It's the right decision. 483 00:21:53,305 --> 00:21:55,143 We have to hold our nerve. 484 00:21:56,790 --> 00:21:57,963 I'm on my way back now. 485 00:21:59,670 --> 00:22:01,186 She's jumpy, 486 00:22:01,187 --> 00:22:03,903 and I don't think it's Divine Earth she's scared of. 487 00:22:05,340 --> 00:22:07,049 I think it's what they're after. 488 00:22:07,050 --> 00:22:08,849 Sorry. I don't quite follow. 489 00:22:08,850 --> 00:22:11,759 I want to authorize a phone tap, a somewhat sensitive one. 490 00:22:11,760 --> 00:22:13,379 Harry, I don't feel comfortable with this. 491 00:22:13,380 --> 00:22:15,269 Report only to me. Write nothing down. 492 00:22:15,270 --> 00:22:16,380 No traces. 493 00:23:15,105 --> 00:23:18,480 Listen, I know this probably isn't the right time,. 494 00:23:18,481 --> 00:23:19,476 I'm meant to be meeting my mum 495 00:23:19,477 --> 00:23:20,898 at the Tate Modern at five o'clock. 496 00:23:20,899 --> 00:23:21,811 I don't know what to do. 497 00:23:21,812 --> 00:23:22,838 Have you tried calling her? 498 00:23:22,839 --> 00:23:24,610 Yeah. Her phone's off. 499 00:23:27,917 --> 00:23:29,703 Jacket off. Jewelry off. 500 00:23:37,920 --> 00:23:39,389 Where's Adam? 501 00:23:39,390 --> 00:23:40,222 He's gone. 502 00:23:40,223 --> 00:23:41,055 Gone where? 503 00:23:41,056 --> 00:23:42,124 The barrier. 504 00:23:42,125 --> 00:23:43,049 Get him on the phone. 505 00:23:43,050 --> 00:23:44,339 Well, it's not possible. 506 00:23:44,340 --> 00:23:45,539 We can track him, but we can't- 507 00:23:45,540 --> 00:23:47,039 According to that, for the last three months, 508 00:23:47,040 --> 00:23:49,803 he's been suffering from acute post-traumatic stress. 509 00:23:50,850 --> 00:23:52,173 Read the final paragraph. 510 00:23:54,517 --> 00:23:55,619 "The patient has agreed that 511 00:23:55,620 --> 00:23:57,119 continuing in his current role 512 00:23:57,120 --> 00:23:59,539 risks leading to a nervous collapse. 513 00:23:59,540 --> 00:24:02,247 He will request immediate leave from all duties." 514 00:24:04,197 --> 00:24:06,079 Get me who wrote this. 515 00:24:26,340 --> 00:24:27,173 Sit down. 516 00:24:32,966 --> 00:24:34,216 Now don't move. 517 00:24:39,240 --> 00:24:41,399 Adam's with them in the lower area. 518 00:24:41,400 --> 00:24:42,474 Harry? 519 00:24:42,475 --> 00:24:44,493 Back in COBRA in five minutes. 520 00:24:45,589 --> 00:24:47,249 I've downloaded every text 521 00:24:47,250 --> 00:24:48,779 from Caroline Fox's phone today. 522 00:24:48,780 --> 00:24:50,789 This one was sent at 11:47 523 00:24:50,790 --> 00:24:52,319 to the Prime Minister's private secretary, 524 00:24:52,320 --> 00:24:53,429 Michael Fitzgerald. 525 00:24:53,430 --> 00:24:55,499 Five minutes after receiving Fox's text, 526 00:24:55,500 --> 00:24:57,779 Michael Fitzgerald called a private security company 527 00:24:57,780 --> 00:24:59,219 with an order to deliver a parcel 528 00:24:59,220 --> 00:25:00,809 from the back entrance of Number 10 529 00:25:00,810 --> 00:25:02,916 to an undisclosed address. 530 00:25:14,653 --> 00:25:16,109 This is DZ43. 531 00:25:16,110 --> 00:25:19,769 Central Office. Your 12:30 pick-up's been canceled. 532 00:25:19,770 --> 00:25:20,789 Time for a coffee. 533 00:25:20,790 --> 00:25:22,382 Copy that. 534 00:25:26,910 --> 00:25:27,742 Hello. 535 00:25:27,743 --> 00:25:30,539 Sir, this is DZ Security concerning your delivery pick-up. 536 00:25:30,540 --> 00:25:32,819 It's late. What's going on? 537 00:25:32,820 --> 00:25:35,609 I'm afraid the van's stuck in traffic in Bethnal Green. 538 00:25:35,610 --> 00:25:36,629 It could be half an hour. 539 00:25:36,630 --> 00:25:38,189 I can offer you a motorbike courier 540 00:25:38,190 --> 00:25:39,479 with a secure lock-up facility. 541 00:25:39,480 --> 00:25:41,339 It would be with you in less than five minutes. 542 00:25:41,340 --> 00:25:44,069 I'm not sure how big the parcel is. 543 00:25:44,070 --> 00:25:46,109 Get me the motorbike, fast. 544 00:25:46,110 --> 00:25:47,010 Right away, sir. 545 00:25:49,767 --> 00:25:51,301 Z3, move into position. 546 00:25:53,940 --> 00:25:55,190 Give him the access code. 547 00:26:10,020 --> 00:26:13,248 Aftermath, a bilateral US-UK agreement 548 00:26:13,249 --> 00:26:16,529 agreeing to end the fight against global warming 549 00:26:16,530 --> 00:26:18,899 and to focus strategy on maximizing 550 00:26:18,900 --> 00:26:21,539 economic, military, and political influence 551 00:26:21,540 --> 00:26:23,643 in a world devastated by climate change. 552 00:26:25,402 --> 00:26:27,929 We give up fighting climate change. 553 00:26:27,930 --> 00:26:29,539 And focus instead on being the first 554 00:26:29,540 --> 00:26:31,403 to take advantage of the consequences. 555 00:26:36,971 --> 00:26:40,409 It advocates sustained military operations 556 00:26:40,410 --> 00:26:43,139 to secure natural resource networks. 557 00:26:43,140 --> 00:26:45,449 It anticipates a global population reduction 558 00:26:45,450 --> 00:26:48,629 of between 20% and 35%. 559 00:26:48,630 --> 00:26:51,389 This it describes as not only an inevitability 560 00:26:51,390 --> 00:26:52,443 but a necessity. 561 00:26:55,270 --> 00:26:57,333 Read the final recommendation. 562 00:27:04,627 --> 00:27:06,809 "The proposal recommends implementing 563 00:27:06,810 --> 00:27:09,509 a cosmetic series of environmental measures 564 00:27:09,510 --> 00:27:11,539 to neutralize green lobbies, 565 00:27:11,540 --> 00:27:14,249 whilst establishing an international stranglehold 566 00:27:14,250 --> 00:27:17,699 on carbon resources in the next hundred years. 567 00:27:17,700 --> 00:27:19,469 This will involve the reintroduction of 568 00:27:19,470 --> 00:27:22,407 a full nuclear weapons program 569 00:27:22,408 --> 00:27:25,379 to create effective deterrents 570 00:27:25,380 --> 00:27:28,499 in an unstable global climate." 571 00:27:28,500 --> 00:27:32,069 In short, a Cold War scenario for the environmental age. 572 00:27:32,070 --> 00:27:33,419 Why did we not know this? 573 00:27:33,420 --> 00:27:36,539 That proposal is in the early consultation stage. 574 00:27:36,540 --> 00:27:39,149 Is that why you didn't consult your chief scientist? 575 00:27:39,150 --> 00:27:42,149 Not to mention military chiefs, intelligence officials. 576 00:27:42,150 --> 00:27:44,069 You're making senior establishment figures 577 00:27:44,070 --> 00:27:45,149 look like schoolboys. 578 00:27:45,150 --> 00:27:46,739 The necessity for discretion 579 00:27:46,740 --> 00:27:48,929 makes wide consultation impossible. 580 00:27:48,930 --> 00:27:51,428 And who exactly are you consulting with? 581 00:27:51,429 --> 00:27:54,179 Aftermath is a light-pencil proposal 582 00:27:54,180 --> 00:27:56,879 that has been through no kind of consultation process. 583 00:27:56,880 --> 00:27:59,099 It must never be made public. 584 00:27:59,100 --> 00:28:02,789 Why not? If that's what you're really intending. 585 00:28:02,790 --> 00:28:05,069 We publish that, and, basically, 586 00:28:05,070 --> 00:28:08,279 we're accepting the death of millions of people. 587 00:28:08,280 --> 00:28:10,439 If anyone even suspects we believe 588 00:28:10,440 --> 00:28:13,649 global warming will deliver this degree of change- 589 00:28:13,650 --> 00:28:14,579 And you think it will? 590 00:28:14,580 --> 00:28:16,139 Of course it will. 591 00:28:16,140 --> 00:28:18,149 Everything Janet's been telling us for last five years 592 00:28:18,150 --> 00:28:19,799 tells us it will. 593 00:28:19,800 --> 00:28:20,632 The point is 594 00:28:20,633 --> 00:28:23,073 we can't stop it without destroying our economies. 595 00:28:24,420 --> 00:28:26,189 There's no way international governments 596 00:28:26,190 --> 00:28:28,289 will collaborate in the way necessary 597 00:28:28,290 --> 00:28:30,119 for a unified battle to be fought. 598 00:28:30,120 --> 00:28:31,439 How do you know that? 599 00:28:31,440 --> 00:28:35,191 Oh, come on, Janet. You've been to Kyoto. 600 00:28:35,192 --> 00:28:37,409 You think America will ever agree to those cuts, 601 00:28:37,410 --> 00:28:39,179 let alone China and India? 602 00:28:39,180 --> 00:28:41,329 And that's a fifth of what's required. 603 00:28:41,330 --> 00:28:43,979 If we go it alone, it will cripple us. 604 00:28:43,980 --> 00:28:46,180 We'll be the dinosaur of the global economy. 605 00:28:47,320 --> 00:28:49,533 We must hold our position. 606 00:28:50,790 --> 00:28:53,939 Then why not come clean and open up the debate? 607 00:28:53,940 --> 00:28:56,039 And watch confidence shatter? 608 00:28:56,040 --> 00:28:58,859 There will be a global crisis within days. 609 00:28:58,860 --> 00:29:01,289 That's when the wars begin. 610 00:29:01,290 --> 00:29:04,559 It strikes me that if Aftermath is adopted, 611 00:29:04,560 --> 00:29:06,160 then the wars will begin anyway. 612 00:29:08,010 --> 00:29:10,829 This is a direct order from Downing Street. 613 00:29:10,830 --> 00:29:12,769 It doesn't leave this room. 614 00:29:17,580 --> 00:29:18,413 Yes. 615 00:29:21,364 --> 00:29:23,519 Adam Carter is suffering 616 00:29:23,520 --> 00:29:27,479 an acute form of post-traumatic stress disorder. 617 00:29:27,480 --> 00:29:31,164 He's experiencing chronic flashbacks, 618 00:29:31,165 --> 00:29:34,960 suicidal impulses, and manic episodes. 619 00:29:34,961 --> 00:29:38,099 His condition is rooted in survivor guilt. 620 00:29:38,100 --> 00:29:41,043 He wishes he was dead and that his wife was still alive. 621 00:29:43,901 --> 00:29:46,579 We have to get him off the operation, Harry. 622 00:29:46,580 --> 00:29:48,753 We have no way of communicating with him. 623 00:29:49,980 --> 00:29:52,230 Diana, I'd like you to stay here on the grid. 624 00:29:59,190 --> 00:30:00,490 Tell us about Aftermath. 625 00:30:02,130 --> 00:30:04,379 I haven't seen it. It's highly classified. 626 00:30:04,380 --> 00:30:06,216 But you know it exists. 627 00:30:06,217 --> 00:30:09,119 I know they'll only publish it if they trust you. 628 00:30:09,120 --> 00:30:11,140 Why wouldn't they trust us? 629 00:30:11,141 --> 00:30:11,973 Look at the position you're in. 630 00:30:11,974 --> 00:30:13,619 You're at the center of the world's attention. 631 00:30:13,620 --> 00:30:15,089 If I was in your shoes, 632 00:30:15,090 --> 00:30:16,619 I'd just be tempted to blow it anyway. 633 00:30:16,620 --> 00:30:17,849 We don't want to blow the barrier. 634 00:30:17,850 --> 00:30:19,533 We want you to publish Aftermath. 635 00:30:20,790 --> 00:30:22,343 Is that what you want too, Craig? 636 00:30:25,650 --> 00:30:28,169 I've been reading your military record. 637 00:30:28,170 --> 00:30:29,789 What are you talking about? 638 00:30:29,790 --> 00:30:32,090 The two soldiers who were killed in Belfast. 639 00:30:33,540 --> 00:30:34,979 He hid and watched while two of his friends 640 00:30:34,980 --> 00:30:37,049 were ambushed by an IRA hit squad. 641 00:30:37,050 --> 00:30:38,939 Nothing was ever proved, but it was thought advisable 642 00:30:38,940 --> 00:30:41,279 that Lieutenant Fletcher be released from the service. 643 00:30:41,280 --> 00:30:43,563 That's utter bullshit. I saved those men. 644 00:30:44,964 --> 00:30:47,939 You have a history of mental illness, Craig, 645 00:30:47,940 --> 00:30:49,079 which is why we have our concerns 646 00:30:49,080 --> 00:30:51,779 about guarantees you're giving us. 647 00:30:51,780 --> 00:30:53,399 I mean, we've seen your medical history. 648 00:30:53,400 --> 00:30:55,529 Can you blame us for suspecting that 649 00:30:55,530 --> 00:30:58,139 you've chosen a decent man in a state of grief 650 00:30:58,140 --> 00:31:00,089 to fulfill some twisted personal fantasy? 651 00:31:00,090 --> 00:31:02,189 Robert, he's lying. Don't fall for it. 652 00:31:02,190 --> 00:31:03,539 The man you blew up at the intercept 653 00:31:03,540 --> 00:31:04,840 was called Andrew Starkey. 654 00:31:06,424 --> 00:31:08,433 He has three children. 655 00:31:10,380 --> 00:31:12,549 Before you set that booby trap, 656 00:31:12,550 --> 00:31:14,699 did someone assure you that it was just a deterrent? 657 00:31:14,700 --> 00:31:15,749 It was a deterrent. 658 00:31:15,750 --> 00:31:16,582 Are you sure about that? 659 00:31:16,583 --> 00:31:17,789 Are you absolutely sure that some of these people 660 00:31:17,790 --> 00:31:19,590 don't just want to punish the world? 661 00:31:20,790 --> 00:31:22,049 Punish people like Andrew Starkey? 662 00:31:22,050 --> 00:31:26,253 Like me? I mean, I have a son, eight years old. 663 00:31:28,200 --> 00:31:29,777 He'll die. 664 00:31:29,778 --> 00:31:31,649 He knows more about the environment than I do. 665 00:31:31,650 --> 00:31:33,089 Who's to say that when he grows up, 666 00:31:33,090 --> 00:31:34,289 he won't end up like another Rachel? 667 00:31:34,290 --> 00:31:35,609 But that doesn't matter to you, does it? 668 00:31:35,610 --> 00:31:36,659 You just want blood! 669 00:31:36,660 --> 00:31:38,249 Enough! 670 00:31:38,250 --> 00:31:39,350 You know you're lying. 671 00:31:40,920 --> 00:31:41,753 Craig. 672 00:31:46,940 --> 00:31:49,440 Are you going to fire that? 673 00:31:50,310 --> 00:31:51,143 Go on. 674 00:31:53,273 --> 00:31:55,807 Show Robert what you're really about. 675 00:31:57,802 --> 00:31:58,885 Go on. 676 00:32:04,627 --> 00:32:06,749 Harry, they'll be calling in 15 minutes. 677 00:32:06,750 --> 00:32:07,763 What do I offer them? 678 00:32:08,775 --> 00:32:10,359 Nothing. 679 00:32:10,360 --> 00:32:12,149 What about the document? 680 00:32:12,150 --> 00:32:12,983 Nothing. 681 00:32:14,400 --> 00:32:16,499 We don't have a Plan B. 682 00:32:16,500 --> 00:32:17,609 If Adam doesn't succeed- 683 00:32:17,610 --> 00:32:20,159 I am aware of that, but if we publish Aftermath, 684 00:32:20,160 --> 00:32:21,933 we enter the political unknown. 685 00:32:23,070 --> 00:32:24,839 What if he's not all right? 686 00:32:24,840 --> 00:32:26,590 I don't know, Ros. 687 00:32:27,510 --> 00:32:28,460 What's she doing? 688 00:32:29,310 --> 00:32:30,863 Janet, what are you playing at? 689 00:32:32,040 --> 00:32:33,179 What? 690 00:32:33,180 --> 00:32:34,259 Give that to me. 691 00:32:34,260 --> 00:32:35,092 What? 692 00:32:35,093 --> 00:32:37,983 Janet, this building has the highest level of security 693 00:32:37,984 --> 00:32:39,029 of any in the country. 694 00:32:39,030 --> 00:32:41,249 You're not going anywhere with that document. 695 00:32:41,250 --> 00:32:45,059 Aftermath is a wake-up call the world needs. 696 00:32:45,060 --> 00:32:46,439 We have a duty to publish it. 697 00:32:46,440 --> 00:32:48,479 You are not in a position to decide that. 698 00:32:48,480 --> 00:32:49,742 You're a servant of the state, as am I. 699 00:32:49,743 --> 00:32:52,769 I am also a woman of individual conscience. 700 00:32:52,770 --> 00:32:54,089 You think individual conscience 701 00:32:54,090 --> 00:32:56,399 is in charge down there on the barrier? 702 00:32:56,400 --> 00:32:59,069 You think Divine Earth give a damn about moral decency? 703 00:32:59,070 --> 00:33:01,099 Yes. That's why I told them, Harry. 704 00:33:01,100 --> 00:33:02,789 Do you realize what you've done? 705 00:33:02,790 --> 00:33:05,069 I had to know what was going on! 706 00:33:05,070 --> 00:33:07,511 I have spent five years walking a tightrope 707 00:33:07,512 --> 00:33:11,339 between doing my duty to my government and duty to my planet 708 00:33:11,340 --> 00:33:14,789 and I have been lied to, misled, and ignored. 709 00:33:14,790 --> 00:33:16,120 So you told Cash. 710 00:33:16,121 --> 00:33:18,599 Robert came to me after his daughter had died 711 00:33:18,600 --> 00:33:21,629 because he was concerned about government policy. 712 00:33:21,630 --> 00:33:22,919 Well, he was just who I needed. 713 00:33:22,920 --> 00:33:24,970 I thought that he would go to the papers. 714 00:33:26,095 --> 00:33:29,043 You have no idea what is going on. 715 00:33:29,044 --> 00:33:32,811 The world is living in a state of willful ignorance. 716 00:33:32,812 --> 00:33:35,699 The warning signs are right in front of our eyes 717 00:33:35,700 --> 00:33:37,323 and, still, we do nothing. 718 00:33:40,952 --> 00:33:42,659 This may be our way out of this. 719 00:33:42,660 --> 00:33:43,493 Yes. 720 00:33:46,440 --> 00:33:48,209 Professor, no one knows what you did 721 00:33:48,210 --> 00:33:51,209 and we can keep it that way if you help us. 722 00:33:51,210 --> 00:33:52,949 What do you want? 723 00:33:52,950 --> 00:33:54,089 I want you to help us 724 00:33:54,090 --> 00:33:56,489 convince Divine Earth we're publishing. 725 00:33:56,490 --> 00:33:58,079 You're the one person they'll believe. 726 00:33:58,080 --> 00:34:00,119 Janet, we understand why you did this, 727 00:34:00,120 --> 00:34:02,789 but this is out of control. 728 00:34:02,790 --> 00:34:04,679 You have to help us stop it. 729 00:34:04,680 --> 00:34:06,722 You can save people's lives. 730 00:34:10,650 --> 00:34:15,213 They have a website. That's how I communicate with Robert. 731 00:34:17,676 --> 00:34:18,508 Now, listen to me. 732 00:34:18,509 --> 00:34:19,409 No one's listening to you. 733 00:34:19,410 --> 00:34:20,699 Just listen to me! 734 00:34:20,700 --> 00:34:23,759 A 50-page document is not gonna satisfy your friend. 735 00:34:23,760 --> 00:34:26,855 He suffers from sever mental imbalance, 736 00:34:26,856 --> 00:34:28,923 absences, manic episodes! 737 00:34:28,924 --> 00:34:31,413 We cannot do deals with him! 738 00:34:32,513 --> 00:34:35,729 I need fully integrated website and news footage 739 00:34:35,730 --> 00:34:38,039 convincing enough to support Janet Wheeler's message. 740 00:34:38,040 --> 00:34:39,689 Got it. 741 00:34:39,690 --> 00:34:41,639 Harry, if Adam gives us the signal, 742 00:34:41,640 --> 00:34:42,509 how can we trust him? 743 00:34:42,510 --> 00:34:44,009 He's been lying to us. 744 00:34:44,010 --> 00:34:45,479 In his current state, 745 00:34:45,480 --> 00:34:48,873 Adam is likely to take unnecessarily high risks. 746 00:34:51,330 --> 00:34:53,999 How can you know for sure what's going on in there? 747 00:34:54,000 --> 00:34:55,139 I know because I've conducted 748 00:34:55,140 --> 00:34:56,669 hundreds of operations with Adam Carter. 749 00:34:56,670 --> 00:34:57,779 I know the way he works. 750 00:34:57,780 --> 00:35:00,239 So you know, for example, that Adam has 751 00:35:00,240 --> 00:35:04,360 seriously considered suicide in the last few weeks? 752 00:35:07,230 --> 00:35:10,443 We have a fully prepared alternative plan ready to go. 753 00:35:11,670 --> 00:35:15,149 Harry, you've got to understand. 754 00:35:15,150 --> 00:35:18,989 He's deliberately putting himself under immense pressure. 755 00:35:18,990 --> 00:35:21,063 He's daring himself to crack. 756 00:35:21,990 --> 00:35:26,609 Robert, just, please, just walk out with me now. 757 00:35:26,610 --> 00:35:29,099 That's all you have to do. Just walk out with me. 758 00:35:29,100 --> 00:35:30,427 Please believe me. 759 00:35:30,428 --> 00:35:32,536 We're never gonna publish with this maniac in charge. 760 00:35:32,537 --> 00:35:33,783 Right. That's enough. 761 00:35:35,570 --> 00:35:36,753 I'm sorry, Craig. 762 00:35:38,610 --> 00:35:39,843 I can't take the risk. 763 00:35:44,566 --> 00:35:47,249 Look, can't you see what he's trying to do? 764 00:35:47,250 --> 00:35:48,082 Come on. 765 00:35:48,083 --> 00:35:49,233 Come on, Robert. Let's go. 766 00:35:52,472 --> 00:35:54,222 Don't move. 767 00:35:57,457 --> 00:36:00,089 Harry, Adam's signal's gone green. 768 00:36:00,090 --> 00:36:02,340 Special forces are standing by on your order. 769 00:36:03,570 --> 00:36:04,511 Harry. 770 00:36:08,524 --> 00:36:09,357 Robert. 771 00:36:10,253 --> 00:36:11,969 Robert, I just want you to walk over there 772 00:36:11,970 --> 00:36:13,649 and pick up that phone. 773 00:36:13,650 --> 00:36:16,769 Call my colleagues and tell them you're walking out with me. 774 00:36:16,770 --> 00:36:19,353 You pick up that phone, we'll shoot him. 775 00:36:26,640 --> 00:36:28,619 Robert, just pick up the phone. 776 00:36:28,620 --> 00:36:29,819 Pick up the phone. 777 00:36:29,820 --> 00:36:32,687 We're never going to do anything with this man in charge. 778 00:36:32,688 --> 00:36:35,049 Don't you dare move. 779 00:36:35,050 --> 00:36:38,613 Craig, you wouldn't shoot me. 780 00:36:40,386 --> 00:36:41,636 I'm her father. 781 00:36:48,903 --> 00:36:50,054 Is Mummy coming home? 782 00:36:50,055 --> 00:36:51,612 Where's my mummy? 783 00:37:03,505 --> 00:37:04,909 I need to talk to you. 784 00:37:04,910 --> 00:37:07,529 No. I need to talk to you. 785 00:37:07,530 --> 00:37:09,275 We're publishing Aftermath. 786 00:37:11,370 --> 00:37:12,561 They're publishing. 787 00:37:16,261 --> 00:37:18,182 I have a timetable. 788 00:37:18,183 --> 00:37:19,949 A press release about the document 789 00:37:19,950 --> 00:37:22,930 will be sent to the Press Association in one hour. 790 00:37:22,931 --> 00:37:24,299 Also in one hour, 791 00:37:24,300 --> 00:37:26,279 the Deputy Prime Minister will speak to the House, 792 00:37:26,280 --> 00:37:29,189 and the document will be published in full. 793 00:37:29,190 --> 00:37:30,209 We have a web connection. 794 00:37:30,210 --> 00:37:32,459 If we see the Aftermath document 795 00:37:32,460 --> 00:37:33,749 published on all major websites, 796 00:37:33,750 --> 00:37:35,535 we'll close the barrier. 797 00:37:35,536 --> 00:37:36,835 You'll see it. 798 00:37:36,836 --> 00:37:41,086 Good, and one more thing. Get rid of this madman. 799 00:37:44,381 --> 00:37:45,213 Not a problem. 800 00:37:45,214 --> 00:37:47,894 We still need a guarantee of the safe transfer 801 00:37:47,895 --> 00:37:50,013 of the barrier into our hands. 802 00:37:50,014 --> 00:37:52,529 We'll find a suitable replacement. 803 00:37:52,530 --> 00:37:54,512 We'll be waiting for them. 804 00:38:06,451 --> 00:38:08,009 Zaf? 805 00:38:08,010 --> 00:38:10,045 He's on his way to you now. 806 00:38:10,046 --> 00:38:10,879 Good luck. 807 00:38:30,392 --> 00:38:33,446 You're not well, Adam. Go home. 808 00:38:33,447 --> 00:38:34,280 Go home. 809 00:38:45,646 --> 00:38:46,943 Are we dreaming? 810 00:39:14,460 --> 00:39:16,710 The document will be published in 20 minutes. 811 00:39:18,113 --> 00:39:21,393 You can expect the political effects to be unprecedented. 812 00:39:30,285 --> 00:39:33,120 In publishing this controversial document- 813 00:39:33,121 --> 00:39:34,108 How are we doing? 814 00:39:34,109 --> 00:39:36,109 A few minutes more. 815 00:39:36,110 --> 00:39:37,559 My primary- 816 00:39:37,560 --> 00:39:38,392 Nearly there. 817 00:39:38,393 --> 00:39:39,989 Just need to paste the Deputy Prime Minister 818 00:39:39,990 --> 00:39:41,509 onto this website. 819 00:39:41,510 --> 00:39:43,979 We've redirected their internet connection to our server. 820 00:39:43,980 --> 00:39:46,080 What they see is what we want them to see. 821 00:39:47,010 --> 00:39:48,571 Okay. It's done. 822 00:39:48,572 --> 00:39:49,919 In publishing this controversial- 823 00:39:49,920 --> 00:39:50,879 I want to send a message 824 00:39:50,880 --> 00:39:53,463 to Robert Cash's website from Janet Wheeler. 825 00:39:59,100 --> 00:40:00,058 Sending now. 826 00:40:02,700 --> 00:40:04,769 Craig, it's from Janet. 827 00:40:04,770 --> 00:40:07,439 It's true. They've published. 828 00:40:07,440 --> 00:40:09,508 Check the rest of the web. 829 00:40:21,090 --> 00:40:23,519 In publishing this controversial document, 830 00:40:23,520 --> 00:40:26,186 my primary aim is to open debate. 831 00:40:26,187 --> 00:40:28,169 There will, of course, be a full public enquiry- 832 00:40:28,170 --> 00:40:29,090 Check another site. 833 00:40:29,091 --> 00:40:30,181 As to why the British people 834 00:40:30,182 --> 00:40:33,179 weren't told the truth about Aftermath before now. 835 00:40:33,180 --> 00:40:35,669 I shall personally be tendering my resignation. 836 00:40:35,670 --> 00:40:37,253 Craig, it's everywhere. 837 00:40:40,410 --> 00:40:42,903 So much for not negotiating with terrorists. 838 00:40:46,020 --> 00:40:47,543 They must have seen it by now. 839 00:40:55,860 --> 00:40:57,359 Harry, Adam hasn't come out 840 00:40:57,360 --> 00:40:59,810 and he's turned off his tracking device. 841 00:40:59,811 --> 00:41:01,786 What's he playing at? 842 00:41:06,387 --> 00:41:08,720 No, no, no, no, no! 843 00:41:11,280 --> 00:41:12,243 Keep Wes safe. 844 00:41:13,123 --> 00:41:15,349 Promise me you will. 845 00:41:21,937 --> 00:41:23,264 Wes has gone missing. 846 00:41:27,368 --> 00:41:28,479 Daddy! 847 00:41:28,480 --> 00:41:29,642 Fiona, I'm sorry. 848 00:41:29,643 --> 00:41:31,027 I still am. You've gotta believe me. 849 00:41:31,028 --> 00:41:32,087 Adam, you've got to get out. 850 00:41:33,312 --> 00:41:34,947 I'm so sorry. Why wasn't it me? 851 00:41:34,948 --> 00:41:38,587 Daddy, Daddy, get up. Listen to me. 852 00:41:41,307 --> 00:41:43,739 They've given us what we asked for. 853 00:41:43,740 --> 00:41:45,863 There's something else we'd like to offer. 854 00:41:48,870 --> 00:41:50,399 If you walk off the barrier now, 855 00:41:50,400 --> 00:41:52,500 we'll say there were never any explosives. 856 00:41:53,490 --> 00:41:55,079 You'll get off with a suspended sentence 857 00:41:55,080 --> 00:41:59,422 for disturbing the peace and become heroes of your cause. 858 00:41:59,423 --> 00:42:00,963 Why do you want to do that? 859 00:42:01,920 --> 00:42:03,299 We avoid the British public knowing 860 00:42:03,300 --> 00:42:05,150 they were moments from a catastrophe. 861 00:42:06,690 --> 00:42:07,523 We can all win. 862 00:42:08,619 --> 00:42:13,184 All you have to do is walk out the door. 863 00:42:13,185 --> 00:42:15,285 You've got what you came for, haven't you? 864 00:42:16,620 --> 00:42:19,649 This is what Rachel would have wanted, Craig. 865 00:42:19,650 --> 00:42:20,733 It's what we agreed. 866 00:42:22,200 --> 00:42:24,243 Come on. We've done it. 867 00:42:28,440 --> 00:42:29,272 I look at you 868 00:42:29,273 --> 00:42:31,327 and I see all those politicians who've lied to me. 869 00:42:32,520 --> 00:42:35,613 I see the United Nations, US envoys. 870 00:42:40,182 --> 00:42:43,049 In East Africa, they lied about desert encroachment 871 00:42:43,050 --> 00:42:44,879 while whole villages died of starvation 872 00:42:44,880 --> 00:42:46,230 because their crops failed. 873 00:42:47,902 --> 00:42:51,213 Liars, every single one of them, 874 00:42:52,563 --> 00:42:55,469 and you're lying to me now. 875 00:42:55,470 --> 00:42:56,373 I'm not lying. 876 00:42:57,900 --> 00:42:59,656 You've seen the document. 877 00:42:59,657 --> 00:43:02,193 You see, that's the thing. 878 00:43:03,840 --> 00:43:05,609 I just don't believe you. 879 00:43:05,610 --> 00:43:06,903 Please don't do this. 880 00:43:08,238 --> 00:43:09,209 You're just like Rachel. 881 00:43:09,210 --> 00:43:11,219 You have such faith in people, but they're lying. 882 00:43:11,220 --> 00:43:12,119 They're not lying! 883 00:43:12,120 --> 00:43:12,952 I'm afraid so. 884 00:43:12,953 --> 00:43:13,799 We've won, Craig. 885 00:43:13,800 --> 00:43:14,999 No. We haven't. 886 00:43:15,000 --> 00:43:17,036 It's been too easy. They never let you win that easily. 887 00:43:17,910 --> 00:43:21,943 No. Craig, we can't do this. 888 00:43:24,750 --> 00:43:25,583 Say goodbye. 889 00:43:27,496 --> 00:43:28,790 We were always prepared to die for this. 890 00:43:36,430 --> 00:43:37,888 Yes? 891 00:43:37,889 --> 00:43:39,013 Tell them. 892 00:43:39,014 --> 00:43:39,847 Yes? 893 00:43:41,400 --> 00:43:42,869 Hello? 894 00:43:42,870 --> 00:43:43,703 Tell them. 895 00:43:46,985 --> 00:43:48,785 They're going to blow the barrier. 896 00:43:49,860 --> 00:43:51,517 They've told me to say goodbye. 897 00:43:51,518 --> 00:43:53,051 No. 898 00:43:53,052 --> 00:43:53,885 No, wait! 899 00:43:54,718 --> 00:43:56,164 They've cut the line! 900 00:43:56,165 --> 00:43:57,106 Can we storm? 901 00:43:57,107 --> 00:44:00,029 They'd see us coming. It would be tantamount to suicide. 902 00:44:00,030 --> 00:44:01,769 What if we evacuate now? 903 00:44:01,770 --> 00:44:03,779 We can instigate Phase One. 904 00:44:03,780 --> 00:44:04,769 I can close the Underground, 905 00:44:04,770 --> 00:44:06,269 get key figures out of the city. 906 00:44:06,270 --> 00:44:08,232 Phases Two and Three are no longer an option. 907 00:44:09,120 --> 00:44:11,209 Harry, they're closing the barrier. 908 00:44:11,210 --> 00:44:13,589 If they close it now while the tide builds, 909 00:44:13,590 --> 00:44:15,501 then blow the hydraulics, 910 00:44:15,502 --> 00:44:18,063 the water will force the barrier to collapse. 911 00:44:19,400 --> 00:44:22,289 It'll create a tidal wave through London. 912 00:44:22,290 --> 00:44:24,633 It'll rip out the entire heart of the capital. 913 00:44:26,010 --> 00:44:27,065 Excuse me. 914 00:44:54,403 --> 00:44:55,769 How's this going to help Rachel? 915 00:44:55,770 --> 00:44:59,159 You people just don't understand. 916 00:44:59,160 --> 00:45:00,419 You never had any intention of 917 00:45:00,420 --> 00:45:01,820 giving yourself up, did you? 918 00:45:02,813 --> 00:45:06,929 I'm sorry, but people only ever learn from 919 00:45:06,930 --> 00:45:08,223 war and catastrophe. 920 00:45:15,330 --> 00:45:16,499 Has Adam signaled in yet? 921 00:45:16,500 --> 00:45:17,332 No, not yet. 922 00:45:17,333 --> 00:45:19,589 Right, think. Anything we can do to get to these bastards. 923 00:45:19,590 --> 00:45:22,367 We've got just over an hour 'til high tide. 924 00:45:24,300 --> 00:45:27,093 Malcolm, I think I've got something. 925 00:45:30,780 --> 00:45:32,189 We've closed the Underground stations, 926 00:45:32,190 --> 00:45:33,749 citing a security alert. 927 00:45:33,750 --> 00:45:35,726 The army have mobilized the trains and buses, 928 00:45:35,727 --> 00:45:37,859 but there are still hundreds of thousands of people 929 00:45:37,860 --> 00:45:39,569 out there in the danger zone. 930 00:45:39,570 --> 00:45:41,759 The water on the seaward side of the barrier 931 00:45:41,760 --> 00:45:43,643 is at record level. 932 00:45:43,644 --> 00:45:44,812 At 1700 hours, 933 00:45:44,813 --> 00:45:46,139 an RAF Chinook will fly 934 00:45:46,140 --> 00:45:46,972 yourself and the rest of COBRA- 935 00:45:46,973 --> 00:45:49,259 - Zaf. - To the Stanfield Bunker, 936 00:45:49,260 --> 00:45:51,119 which will serve as an operations base 937 00:45:51,120 --> 00:45:52,649 'til this crisis is over. 938 00:45:52,650 --> 00:45:55,743 Deputy Prime Minister, I think we can blow the chamber. 939 00:45:56,820 --> 00:45:57,719 By closing the barrier, 940 00:45:57,720 --> 00:46:00,539 Divine Earth have caused the water to rise on both sides. 941 00:46:00,540 --> 00:46:03,029 The build-up of river water on the up-river side 942 00:46:03,030 --> 00:46:04,829 means that the low water maintenance tunnel 943 00:46:04,830 --> 00:46:07,469 is, for the first time, under water. 944 00:46:07,470 --> 00:46:09,580 If we blow this from the outside, 945 00:46:09,581 --> 00:46:11,339 the chamber will immediately flood. 946 00:46:11,340 --> 00:46:12,569 The bomb will be rigged by a diver 947 00:46:12,570 --> 00:46:14,429 using a 40-pound water-proof explosive, 948 00:46:14,430 --> 00:46:16,439 taking out a sizeable section of the up-river wall. 949 00:46:16,440 --> 00:46:19,199 The barrier itself will remain unaffected. 950 00:46:19,200 --> 00:46:21,839 They wouldn't have time to detonate. 951 00:46:21,840 --> 00:46:23,429 Everyone in the chamber dies? 952 00:46:23,430 --> 00:46:24,659 Everyone. 953 00:46:24,660 --> 00:46:26,219 Including your own officers? 954 00:46:26,220 --> 00:46:27,052 Yes. 955 00:46:27,053 --> 00:46:27,885 Deputy Prime Minister, 956 00:46:27,886 --> 00:46:30,329 we need to evacuate you to safe ground. 957 00:46:30,330 --> 00:46:31,823 We need a decision now. 958 00:46:37,943 --> 00:46:38,776 Do it. 959 00:46:47,888 --> 00:46:48,744 We have to. 960 00:46:48,745 --> 00:46:49,645 It's wrong. 961 00:46:49,646 --> 00:46:50,478 We have to. 962 00:46:50,479 --> 00:46:54,149 We can't do this. I know how angry you are. 963 00:46:54,150 --> 00:46:55,350 I know what you've seen, 964 00:46:56,277 --> 00:46:59,069 but this isn't what Rachel would have wanted, 965 00:46:59,070 --> 00:47:00,779 killing ordinary people. 966 00:47:00,780 --> 00:47:01,919 Look, I loved your daughter, 967 00:47:01,920 --> 00:47:03,359 but this is nothing to do with her. 968 00:47:03,360 --> 00:47:04,743 We did this in her name, 969 00:47:06,180 --> 00:47:10,045 to get Aftermath published, to raise awareness. 970 00:47:10,046 --> 00:47:12,819 You can't read a document to a sleeping man. 971 00:47:12,820 --> 00:47:15,539 The human race is sleep-walking to disaster. 972 00:47:15,540 --> 00:47:17,039 They have to be woken up. 973 00:47:17,040 --> 00:47:19,019 Exactly how does what you're about to do 974 00:47:19,020 --> 00:47:21,483 qualify as waking people up? 975 00:47:22,800 --> 00:47:24,269 You don't understand. 976 00:47:24,270 --> 00:47:27,640 You're killing people, children. 977 00:47:27,641 --> 00:47:29,429 You could have evacuated. You didn't. 978 00:47:29,430 --> 00:47:30,419 You could have published. You didn't, did you? 979 00:47:30,420 --> 00:47:31,719 Did you? 980 00:47:37,710 --> 00:47:41,613 When London floods, someone will ask why we did it, 981 00:47:42,543 --> 00:47:45,933 and the people will find the truth about Aftermath. 982 00:47:46,890 --> 00:47:49,797 What we're doing will change the world. 983 00:48:21,780 --> 00:48:23,309 Next time, trust me. 984 00:48:23,310 --> 00:48:25,203 Next time, don't lie to me. 985 00:48:26,850 --> 00:48:28,260 All communications lines have been cut. 986 00:48:28,261 --> 00:48:29,094 Come on. 987 00:48:31,680 --> 00:48:33,903 Detonation of up-river wall in 30 seconds. 988 00:49:13,794 --> 00:49:15,944 Adam! They can't have just left us here! 989 00:49:15,945 --> 00:49:17,762 They know we're down here. They know we're down here. 990 00:49:17,763 --> 00:49:18,720 Someone will come! - They can't just leave us! 991 00:49:18,721 --> 00:49:22,696 - Someone will come! - They can't just leave us! 992 00:49:22,697 --> 00:49:27,697 Help! 993 00:49:28,938 --> 00:49:30,688 It's bolted! 994 00:49:33,587 --> 00:49:35,004 Help! Somebody! 995 00:49:36,097 --> 00:49:37,680 - Help! - Help us! 996 00:49:38,801 --> 00:49:39,634 Help! 997 00:49:47,387 --> 00:49:48,920 You've got to get us out! 998 00:49:48,921 --> 00:49:50,405 Help! Help! 999 00:49:50,406 --> 00:49:51,239 Help! 1000 00:49:53,114 --> 00:49:54,322 Help us, please! 1001 00:49:59,633 --> 00:50:04,203 Send in the divers. See if there are any survivors. 1002 00:50:05,820 --> 00:50:06,906 Just do it. 1003 00:50:10,170 --> 00:50:11,770 Harry, it was a 40-pound bomb. 1004 00:50:32,192 --> 00:50:34,219 Are we dreaming, Daddy? 1005 00:50:34,220 --> 00:50:36,720 Are we in this dream together? 1006 00:50:37,827 --> 00:50:40,579 Oh, that's brilliant. They're gonna love it. 72912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.