Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,029
Selling nuclear
power to an Arab state.
2
00:00:09,030 --> 00:00:11,159
A lot of people are
going to be against this,
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,989
including our cousins in Tel Aviv.
4
00:00:12,990 --> 00:00:14,759
We've had a lot
of pretty heated debates
5
00:00:14,760 --> 00:00:15,689
about it in Cabinet.
6
00:00:15,690 --> 00:00:16,799
I can imagine.
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,573
It was worse, believe me.
8
00:00:19,680 --> 00:00:22,049
But the prime minister's
determined to make it happen.
9
00:00:22,050 --> 00:00:23,789
What about the public?
10
00:00:23,790 --> 00:00:26,429
We managed to sell them a
war based on a fairy tale.
11
00:00:26,430 --> 00:00:27,839
Half a million
of them marched against it.
12
00:00:27,840 --> 00:00:29,490
Well, it didn't change a thing.
13
00:00:31,230 --> 00:00:33,239
At least this will actually
be for their benefit.
14
00:00:33,240 --> 00:00:35,189
People can be surprisingly open-minded
15
00:00:35,190 --> 00:00:37,889
when it comes to making sure
their cars don't run dry.
16
00:00:37,890 --> 00:00:40,679
Still, I wouldn't wanna be in your shoes
17
00:00:40,680 --> 00:00:42,089
once you announce the deal.
18
00:00:42,090 --> 00:00:44,609
We're trying to guarantee
the economic stability
19
00:00:44,610 --> 00:00:46,739
of a whole generation.
20
00:00:46,740 --> 00:00:47,819
It's worth a fight.
21
00:00:47,820 --> 00:00:50,219
Well, if you insist on sticking
22
00:00:50,220 --> 00:00:52,829
with this democracy concept.
23
00:00:52,830 --> 00:00:53,969
Without a credible opposition,
24
00:00:53,970 --> 00:00:56,202
I think we've got the best
of both worlds, don't you?
25
00:00:56,203 --> 00:00:57,603
Thank you, Daniel.
26
00:00:59,100 --> 00:01:01,379
Both our countries will
be stronger for it.
27
00:01:01,380 --> 00:01:04,401
From your lips to God's
ears, Mr. Ambassador.
28
00:01:16,544 --> 00:01:18,568
Thank you, Daniel.
29
00:01:18,569 --> 00:01:20,932
Both our countries will
be stronger for it.
30
00:01:20,933 --> 00:01:23,372
From your lips to
God's ears, Mr. Ambassador.
31
00:02:01,016 --> 00:02:03,247
Intruders! Intruders on pier six.
32
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
Please help me!
33
00:02:11,957 --> 00:02:13,591
Stop, please, no!
34
00:02:40,527 --> 00:02:42,110
I'm on my way in.
35
00:02:59,259 --> 00:03:00,092
Daddy.
36
00:03:02,014 --> 00:03:04,597
What are you doing up? Go on.
37
00:03:06,090 --> 00:03:07,000
Go back to bed. Go on.
38
00:03:07,001 --> 00:03:07,949
There's a good boy.
39
00:03:07,950 --> 00:03:09,123
Be up in a minute.
40
00:03:10,200 --> 00:03:11,819
Thanks, Jenny.
41
00:03:11,820 --> 00:03:13,169
Another software emergency?
42
00:03:13,170 --> 00:03:14,819
Yeah, system's down again.
43
00:03:14,820 --> 00:03:16,270
I can't do this any longer.
44
00:03:17,700 --> 00:03:19,262
What? What are you talking about?
45
00:03:19,263 --> 00:03:20,909
You.
46
00:03:20,910 --> 00:03:23,939
I mean, come on, Adam, I'm not
stupid. Software specialist?
47
00:03:23,940 --> 00:03:25,829
There isn't a programming
book in the house,
48
00:03:25,830 --> 00:03:28,259
you only have one laptop, and
none of the toys I'd expect
49
00:03:28,260 --> 00:03:29,489
a real computer geek to have.
50
00:03:29,490 --> 00:03:30,749
You wake up in the middle of the night,
51
00:03:30,750 --> 00:03:32,189
screaming like a man on fire.
52
00:03:32,190 --> 00:03:33,659
You leave at the drop of a hat.
53
00:03:33,660 --> 00:03:36,269
And the worst part of it
is how you keep Wes at bay,
54
00:03:36,270 --> 00:03:38,069
when all he wants is to be with you.
55
00:03:38,070 --> 00:03:39,449
I don't know what the
hell you're involved in,
56
00:03:39,450 --> 00:03:41,189
and I don't want to know.
57
00:03:41,190 --> 00:03:43,829
Part of me wants to call Social
Services, for Wes's sake,
58
00:03:43,830 --> 00:03:46,079
but then I see that when you are around,
59
00:03:46,080 --> 00:03:49,019
you're a great dad when you're around.
60
00:03:49,020 --> 00:03:50,219
Jenny, everything's fine, OK?
61
00:03:50,220 --> 00:03:52,649
Enough, Adam. Enough lies.
62
00:03:52,650 --> 00:03:54,176
Look, there really is an emergency,
63
00:03:54,177 --> 00:03:56,489
and I really do have to go.
64
00:03:56,490 --> 00:03:57,989
We can talk about this
when I get back, all right?
65
00:03:57,990 --> 00:04:00,173
You won't have called Social
Services by then, will you?
66
00:04:53,963 --> 00:04:55,664
OK, you know where to find me.
67
00:04:55,665 --> 00:04:58,050
Preliminary feedback from the
crime squad boys isn't good.
68
00:04:58,051 --> 00:04:59,399
The inside of the containers were a mess.
69
00:04:59,400 --> 00:05:00,899
Food, water bottles, what you'd expect.
70
00:05:00,900 --> 00:05:02,249
Nothing significant yet.
71
00:05:02,250 --> 00:05:03,449
Make sure Forensics let us know
72
00:05:03,450 --> 00:05:04,439
the minute they've got something.
73
00:05:04,440 --> 00:05:05,639
- OK.
- Zaf.
74
00:05:05,640 --> 00:05:06,539
Anything from the roadblocks?
75
00:05:06,540 --> 00:05:08,149
Yeah, the police have
mobilized everyone they can,
76
00:05:08,150 --> 00:05:09,299
but there are too many roads to cover,
77
00:05:09,300 --> 00:05:10,979
given the amount of time that's passed.
78
00:05:10,980 --> 00:05:11,909
Yeah, I'm still here.
79
00:05:11,910 --> 00:05:14,759
GCHQ is going through all
the recent chatter to see
80
00:05:14,760 --> 00:05:16,919
if the name of the port of
entry of the ship comes up.
81
00:05:16,920 --> 00:05:19,229
- What about the watchlist?
- I'm just getting it updated.
82
00:05:19,230 --> 00:05:20,783
I'll have it to you in 10 minutes.
83
00:05:30,303 --> 00:05:31,135
Can I help you with something,
84
00:05:31,136 --> 00:05:34,709
or are you having some kind
of mystical revelation?
85
00:05:34,710 --> 00:05:36,460
Well, an update would be welcome.
86
00:05:37,500 --> 00:05:39,929
Well, since the last time you asked,
87
00:05:39,930 --> 00:05:42,419
which was all of seven minutes ago,
88
00:05:42,420 --> 00:05:45,270
we're still running the faces
through facial recognition.
89
00:05:46,590 --> 00:05:47,699
They were wearing hats.
90
00:05:47,700 --> 00:05:50,189
Well, that is unusual in a dockyard.
91
00:05:50,190 --> 00:05:51,493
Well, that explains it.
92
00:05:51,494 --> 00:05:52,919
We're working on some filtering tweaks
93
00:05:52,920 --> 00:05:54,509
to try and see their faces more clearly.
94
00:05:54,510 --> 00:05:56,039
We've got them on bloody tape,
95
00:05:56,040 --> 00:05:58,259
and this is before they blow
themselves up, for once,
96
00:05:58,260 --> 00:05:59,759
so can we please try and do something
97
00:05:59,760 --> 00:06:01,019
with that little stroke of luck?
98
00:06:01,020 --> 00:06:02,339
It only happened three hours ago.
99
00:06:02,340 --> 00:06:03,989
We've got them on bloody tape.
100
00:06:03,990 --> 00:06:05,759
Tell me something uplifting.
101
00:06:05,760 --> 00:06:08,167
The best I can do right now is bleak.
102
00:06:08,168 --> 00:06:09,000
Do your worst.
103
00:06:09,001 --> 00:06:10,559
I've spoken to a couple
of mates in Special Ops.
104
00:06:10,560 --> 00:06:12,119
They confirm what we've been thinking.
105
00:06:12,120 --> 00:06:14,609
These men are trained. Military.
106
00:06:14,610 --> 00:06:16,529
Add to that the fact that
the container they were in
107
00:06:16,530 --> 00:06:18,389
was taken on board in Casablanca,
108
00:06:18,390 --> 00:06:22,019
and booked by a shipping
company in Beirut and, well,
109
00:06:22,020 --> 00:06:24,299
they weren't sneaked in
here to pick cockleshells.
110
00:06:24,300 --> 00:06:26,129
What about the weapons they used?
111
00:06:26,130 --> 00:06:27,929
The guard was hit four times.
112
00:06:27,930 --> 00:06:29,630
Automatic pistol, nine millimeter.
113
00:06:31,080 --> 00:06:32,280
He didn't even flinch.
114
00:06:42,990 --> 00:06:43,823
Juliet.
115
00:06:45,810 --> 00:06:46,953
Great to see you back.
116
00:06:49,020 --> 00:06:50,426
You look really well.
- Oh, for God's sake, Harry.
117
00:06:50,427 --> 00:06:51,509
You haven't been this nice to me
118
00:06:51,510 --> 00:06:52,859
since you tried to seduce me.
119
00:06:52,860 --> 00:06:55,529
- Tried?
- I don't need your pity.
120
00:06:55,530 --> 00:06:56,369
Well, in that case,
121
00:06:56,370 --> 00:06:58,289
the entire security
service is on high alert.
122
00:06:58,290 --> 00:06:59,579
I do not have time to babysit
123
00:06:59,580 --> 00:07:00,929
a few Saudis just because they're-
124
00:07:00,930 --> 00:07:02,999
Harry, this is not a
request. I'm not saying please.
125
00:07:03,000 --> 00:07:05,609
You know your orders. Get on with them.
126
00:07:05,610 --> 00:07:07,769
Six are sending Neil Sternin over.
127
00:07:07,770 --> 00:07:09,149
He's been running with this in Saudi.
128
00:07:09,150 --> 00:07:11,429
Try not to make him
feel too uncomfortable.
129
00:07:11,430 --> 00:07:12,659
I'll make sure he gets a corner office
130
00:07:12,660 --> 00:07:14,510
and book him a foot massage, shall I?
131
00:07:16,410 --> 00:07:17,560
It's good to see you.
132
00:07:19,934 --> 00:07:21,599
We're gonna sell nuclear
plants to the Saudis?
133
00:07:21,600 --> 00:07:23,729
The Saudis have oil right
now, but it's going to run out,
134
00:07:23,730 --> 00:07:25,199
and they're desperate for an alternative
135
00:07:25,200 --> 00:07:27,389
source of energy for when it does.
136
00:07:27,390 --> 00:07:28,979
You're forgetting one small detail.
137
00:07:28,980 --> 00:07:31,079
We're talking about Saudi Arabia here.
138
00:07:31,080 --> 00:07:32,669
It's hardly the most
stable place on the planet.
139
00:07:32,670 --> 00:07:35,189
What if Bin Laden's merry
men decide to overthrow
140
00:07:35,190 --> 00:07:37,829
the royal family after we
give them the plutonium?
141
00:07:37,830 --> 00:07:40,469
He's been pretty vocal about
it being his main aim in life.
142
00:07:40,470 --> 00:07:42,719
The plants will be built in
the desert, far from cities,
143
00:07:42,720 --> 00:07:45,209
and they'll have fail-safes
guarded by the British Army.
144
00:07:45,210 --> 00:07:46,379
Oh, well that solves everything,
145
00:07:46,380 --> 00:07:48,089
because if the regime is overthrown,
146
00:07:48,090 --> 00:07:49,649
a battalion of Her Majesty's Fusiliers
147
00:07:49,650 --> 00:07:50,799
is gonna make a real difference.
148
00:07:50,800 --> 00:07:53,129
I can't imagine the Israelis
will be too thrilled either.
149
00:07:53,130 --> 00:07:55,709
The main points of the
deal are already in place.
150
00:07:55,710 --> 00:07:58,499
These four Saudi princes
are flying in tomorrow
151
00:07:58,500 --> 00:07:59,819
to sort out the fine print.
152
00:07:59,820 --> 00:08:00,779
What does that have to do with us?
153
00:08:00,780 --> 00:08:02,189
Let Special Branch look after them.
154
00:08:02,190 --> 00:08:03,989
Six think one of them might be providing
155
00:08:03,990 --> 00:08:06,269
information and funding to Al-Qaeda.
156
00:08:06,270 --> 00:08:08,489
They've been able to trace
payments made to the terrorists
157
00:08:08,490 --> 00:08:10,949
back to accounts linked
to one of these four.
158
00:08:10,950 --> 00:08:12,179
They're just unable to pinpoint
159
00:08:12,180 --> 00:08:14,069
which one of them is involved.
- Oh, this is perfect.
160
00:08:14,070 --> 00:08:16,079
Why don't we just FedEx a couple
of nukes over to Tora Bora
161
00:08:16,080 --> 00:08:17,639
and save ourselves years of hassle?
162
00:08:17,640 --> 00:08:18,989
They're in town for 48 hours,
163
00:08:18,990 --> 00:08:20,939
and the Foreign Office need
to know who the sympathizer is
164
00:08:20,940 --> 00:08:22,559
before they close the deal.
165
00:08:22,560 --> 00:08:24,809
We need to close this deal
before anybody else does.
166
00:08:24,810 --> 00:08:26,760
I don't see why you're so against it.
167
00:08:27,623 --> 00:08:29,759
It will help show commitment
to the Arab world.
168
00:08:29,760 --> 00:08:31,199
Show we support our friends out there.
169
00:08:31,200 --> 00:08:33,089
Our friends are unelected dictators
170
00:08:33,090 --> 00:08:34,589
who are hanging onto power
by their fingernails.
171
00:08:34,590 --> 00:08:36,509
What, you'd rather sell
nuclear plants to Hamas?
172
00:08:36,510 --> 00:08:38,069
Sooner or later, the
royal family's gonna fall.
173
00:08:38,070 --> 00:08:39,689
Why do you think they've been
buying up half of Beirut?
174
00:08:39,690 --> 00:08:41,399
The very fact that they
want to be our allies
175
00:08:41,400 --> 00:08:43,199
means it's almost impossible
for them to survive.
176
00:08:43,200 --> 00:08:45,059
We can't throw in the
towel and not support them
177
00:08:45,060 --> 00:08:46,139
as long as they're in power.
178
00:08:46,140 --> 00:08:47,829
All right, well, you won't
mind taking care of this then?
179
00:08:47,830 --> 00:08:49,109
- What?
- We've got six terrorists
180
00:08:49,110 --> 00:08:50,129
on the loose, remember?
181
00:08:50,130 --> 00:08:51,545
What makes you think
I'd rather deal with this?
182
00:08:51,546 --> 00:08:52,919
One of us has to deal with this, Ros,
183
00:08:52,920 --> 00:08:54,929
and as far as I'm concerned,
having suicidal whackos
184
00:08:54,930 --> 00:08:56,830
running around should be top priority!
185
00:08:58,590 --> 00:08:59,423
Adam.
186
00:09:01,680 --> 00:09:02,513
Neil.
187
00:09:04,614 --> 00:09:06,899
Do you two need a few minutes?
188
00:09:06,900 --> 00:09:08,759
- No, we're all sorted.
- No, we are not all sorted.
189
00:09:08,760 --> 00:09:10,289
Have you met Ros Myers?
190
00:09:10,290 --> 00:09:11,849
Hi. Harry's brought us up to speed.
191
00:09:11,850 --> 00:09:13,649
I'm sorry we don't have more to go with.
192
00:09:13,650 --> 00:09:16,109
It's getting harder for us
to operate in the desert.
193
00:09:16,110 --> 00:09:17,489
The Americans aren't too keen on us
194
00:09:17,490 --> 00:09:19,139
snooping on their coveted friends.
195
00:09:19,140 --> 00:09:21,119
We'll do better with a home advantage.
196
00:09:21,120 --> 00:09:22,420
Yeah, I'm sure you will.
197
00:09:25,260 --> 00:09:26,819
Their being here is an opportunity
198
00:09:26,820 --> 00:09:28,679
for us to get a closer look at them
199
00:09:28,680 --> 00:09:31,409
without worrying about
our CIA big brothers.
200
00:09:31,410 --> 00:09:33,989
But they're only here in the UK
201
00:09:33,990 --> 00:09:35,733
for two days to secure the deal.
202
00:09:36,870 --> 00:09:39,959
Now, if we can gain access
to their phones and laptops,
203
00:09:39,960 --> 00:09:42,869
we can plant some trackers,
maybe open some backdoors.
204
00:09:42,870 --> 00:09:44,099
And what are our options?
205
00:09:44,100 --> 00:09:45,539
It's very limited.
206
00:09:45,540 --> 00:09:47,339
We've been able to get
hold of their schedule,
207
00:09:47,340 --> 00:09:48,839
which is pretty solid.
208
00:09:48,840 --> 00:09:50,339
Meetings with the
Foreign Office, the PM,
209
00:09:50,340 --> 00:09:51,869
a visit to two nuclear plants,
210
00:09:51,870 --> 00:09:53,129
formal lunches, and dinners every night,
211
00:09:53,130 --> 00:09:54,509
plus they're hosting a reception
212
00:09:54,510 --> 00:09:56,879
at the Saudi Trade Center on Friday night.
213
00:09:56,880 --> 00:09:58,919
Doesn't leave us much room for maneuver.
214
00:09:58,920 --> 00:09:59,819
Nope.
215
00:09:59,820 --> 00:10:01,859
They're being very well looked after.
216
00:10:01,860 --> 00:10:03,689
They still like to party, don't they?
217
00:10:03,690 --> 00:10:04,523
Absolutely.
218
00:10:07,110 --> 00:10:08,279
I don't need to remind you two
219
00:10:08,280 --> 00:10:09,779
that we need to tread carefully.
220
00:10:09,780 --> 00:10:12,479
We don't want a diplomatic
meltdown on our hands.
221
00:10:12,480 --> 00:10:13,739
No pun intended.
222
00:10:13,740 --> 00:10:16,040
I think I'm going to
need a few new outfits.
223
00:10:27,240 --> 00:10:29,459
How long's it been? Three years?
224
00:10:29,460 --> 00:10:31,259
Five. It was Beirut.
225
00:10:31,260 --> 00:10:32,093
Yeah.
226
00:10:38,430 --> 00:10:41,163
Look, I'm sorry about Fiona.
227
00:10:42,540 --> 00:10:44,840
Despite our differences,
she was very special.
228
00:10:46,320 --> 00:10:47,153
Thanks.
229
00:10:51,450 --> 00:10:53,429
How you getting on with Ros?
230
00:10:53,430 --> 00:10:55,709
She's all set to get in
there and find our man,
231
00:10:55,710 --> 00:10:58,649
just so we can sell nuclear
technology to the Arabs.
232
00:10:58,650 --> 00:10:59,800
How insane can you get?
233
00:11:00,780 --> 00:11:03,029
But then, you're probably OK with that.
234
00:11:03,030 --> 00:11:05,579
Actually, I'm not too
keen on the idea either.
235
00:11:05,580 --> 00:11:08,883
What, you? The great Arab
apologist changing his tune?
236
00:11:12,240 --> 00:11:14,849
Of course, now you've seen first hand
237
00:11:14,850 --> 00:11:16,499
what these savages are capable of.
238
00:11:16,500 --> 00:11:18,563
It has nothing to do with Fiona's death.
239
00:11:20,580 --> 00:11:21,413
Doesn't it?
240
00:11:22,290 --> 00:11:24,179
Look, just because I don't
want an unstable regime
241
00:11:24,180 --> 00:11:25,889
getting their hands on nuclear technology
242
00:11:25,890 --> 00:11:29,489
doesn't mean I'm as big a fan
of Israeli policy as you are.
243
00:11:29,490 --> 00:11:31,109
And what do you think
our policy would be
244
00:11:31,110 --> 00:11:33,063
if we had July 7s every week?
245
00:11:38,460 --> 00:11:39,569
Harry, I need backup.
246
00:11:39,570 --> 00:11:40,919
The princes are only here for two days.
247
00:11:40,920 --> 00:11:42,599
I'm sorry, Ros, I
really can't spare anyone,
248
00:11:42,600 --> 00:11:43,469
and all the other sections
249
00:11:43,470 --> 00:11:44,849
are also using up anyone available.
250
00:11:44,850 --> 00:11:46,649
The terrorists have to be
our number-one priority.
251
00:11:46,650 --> 00:11:48,839
You'll just have to do what you can.
252
00:11:48,840 --> 00:11:49,673
Shall we?
253
00:11:59,520 --> 00:12:01,739
There he is.
His name's Firaz Ali.
254
00:12:01,740 --> 00:12:03,659
How long has he been
on the terrorist watch list?
255
00:12:03,660 --> 00:12:05,129
Three years.
256
00:12:05,130 --> 00:12:06,599
When was he turned?
257
00:12:06,600 --> 00:12:09,033
After July 7, he couldn't
cope. He came to us.
258
00:12:09,990 --> 00:12:10,949
Let me handle this.
259
00:12:10,950 --> 00:12:12,449
I'm breaking with our
usual meeting routine.
260
00:12:12,450 --> 00:12:13,283
It'll spook him.
261
00:12:24,570 --> 00:12:25,403
Shit!
262
00:12:26,460 --> 00:12:27,736
We need to talk, Firaz.
263
00:12:27,737 --> 00:12:29,783
You're not supposed to come here.
264
00:12:29,784 --> 00:12:30,790
We've got nothing to talk about.
265
00:12:30,791 --> 00:12:32,857
Hey, listen to me.
266
00:12:32,858 --> 00:12:34,769
Listen, I just wanna
talk to you, that's all.
267
00:12:34,770 --> 00:12:35,699
I haven't done anything, all right?
268
00:12:35,700 --> 00:12:36,809
I'm not saying you have done anything.
269
00:12:36,810 --> 00:12:38,819
I just need to talk to
you. We need your help.
270
00:12:38,820 --> 00:12:39,652
Is there somewhere we can talk?
271
00:12:39,653 --> 00:12:41,789
I can't help you. I don't
know anything, all right?
272
00:12:41,790 --> 00:12:44,159
They'll kill me. These
people aren't stupid.
273
00:12:44,160 --> 00:12:46,049
They know you've got
people grassing on them.
274
00:12:46,050 --> 00:12:46,949
I've risked my life for you before.
275
00:12:46,950 --> 00:12:47,909
I'm not gonna do it again, all right?
276
00:12:47,910 --> 00:12:52,910
- This is important.
- I can't, I'm not gonna-
277
00:12:56,400 --> 00:12:57,629
Last night, six men were caught
278
00:12:57,630 --> 00:12:58,734
coming into the country illegally.
279
00:12:58,735 --> 00:12:59,567
- And?
- I wanna know
280
00:12:59,568 --> 00:13:01,853
what they're planning and when
they're planning on doing it.
281
00:13:02,790 --> 00:13:04,109
Ask around. Talk to your little friends.
282
00:13:04,110 --> 00:13:04,969
But get me something.
283
00:13:04,970 --> 00:13:07,769
If anything goes off, anything at all,
284
00:13:07,770 --> 00:13:09,269
we've got block bookings to a new place
285
00:13:09,270 --> 00:13:11,670
that makes Guantanamo
look like Spearmint Rhino.
286
00:13:20,190 --> 00:13:21,023
Adam.
287
00:13:22,590 --> 00:13:24,113
What the hell is wrong with you?
288
00:13:26,310 --> 00:13:27,142
I don't know, sometimes it just feels
289
00:13:27,143 --> 00:13:31,379
like we're wasting our time.
290
00:13:31,380 --> 00:13:32,489
Jo.
291
00:13:32,490 --> 00:13:34,829
I've just got a lead
from Customs in Folkestone.
292
00:13:34,830 --> 00:13:36,359
The manifest of the ship's container
293
00:13:36,360 --> 00:13:38,489
was deleted from the
harbor master's computer,
294
00:13:38,490 --> 00:13:40,079
and there's no paper copy.
295
00:13:40,080 --> 00:13:41,879
The name of the officer on duty last night
296
00:13:41,880 --> 00:13:43,531
was Renko Prosnik,
297
00:13:43,532 --> 00:13:44,879
and he's got a gambling problem.
298
00:13:44,880 --> 00:13:46,139
Can you get me Prosnik's address?
299
00:13:46,140 --> 00:13:47,940
It's on its way to your handset now.
300
00:13:51,240 --> 00:13:52,769
Got it. Thanks.
301
00:13:52,770 --> 00:13:53,720
We're splitting up.
302
00:13:55,050 --> 00:13:56,367
Go on.
303
00:14:11,948 --> 00:14:14,236
I know where it is.
304
00:14:14,237 --> 00:14:16,070
OK. I'll see you then.
305
00:15:12,130 --> 00:15:13,559
Jo, have you got a
description of Prosnik?
306
00:15:13,560 --> 00:15:16,409
Yeah, here we go. OK.
307
00:15:16,410 --> 00:15:19,953
He's white, 5'7", early 50s, balding.
308
00:15:21,810 --> 00:15:23,219
I've got a suspect
coming out of his house,
309
00:15:23,220 --> 00:15:24,749
heading towards Cheapstead Road.
310
00:15:24,750 --> 00:15:25,582
I'm going after him.
311
00:15:25,583 --> 00:15:28,129
Get backup to check out Prosnik's house.
312
00:17:35,712 --> 00:17:37,045
Oh no.
313
00:17:46,765 --> 00:17:48,129
Is everything all right?
314
00:17:48,130 --> 00:17:49,880
My system's frozen.
315
00:17:50,910 --> 00:17:53,099
Have you tried running
a redraft protocol?
316
00:17:53,100 --> 00:17:55,949
It won't let me. It's completely jammed.
317
00:17:55,950 --> 00:17:57,509
What were you running?
318
00:17:57,510 --> 00:18:01,319
Um, the face recognition
with beta update.
319
00:18:01,320 --> 00:18:03,209
It's probably overloaded the system.
320
00:18:03,210 --> 00:18:05,667
You might have to go for a total reboot.
321
00:18:05,668 --> 00:18:06,965
Oh no, if I do that,
322
00:18:06,966 --> 00:18:09,353
I'll have to run the
program from the beginning.
323
00:18:13,470 --> 00:18:15,303
Let me try something. May I?
324
00:18:16,380 --> 00:18:17,213
Please.
325
00:18:30,540 --> 00:18:32,159
This could take a few minutes.
326
00:18:32,160 --> 00:18:33,899
Well, knock yourself out.
327
00:18:33,900 --> 00:18:35,909
I'm gonna get myself a
coffee. Do you want one?
328
00:18:35,910 --> 00:18:37,319
Only if it's from the canteen.
329
00:18:37,320 --> 00:18:39,269
That muck there is pure poison.
330
00:18:39,270 --> 00:18:40,470
You're being generous.
331
00:19:10,839 --> 00:19:12,029
What are you doing?
332
00:19:12,030 --> 00:19:13,739
Just making sure none
of the other programs
333
00:19:13,740 --> 00:19:15,878
were corrupting the system.
334
00:19:15,879 --> 00:19:18,359
The recognition software
was the only program
335
00:19:18,360 --> 00:19:20,099
running when it crashed.
336
00:19:20,100 --> 00:19:21,749
Yes, I know that, but I had to make sure
337
00:19:21,750 --> 00:19:23,789
the other programs were
shutting down correctly
338
00:19:23,790 --> 00:19:24,940
to isolate the problem.
339
00:19:26,550 --> 00:19:28,169
I think I better get
this checked out properly.
340
00:19:28,170 --> 00:19:29,664
Don't do that.
341
00:19:29,665 --> 00:19:30,573
Why? Why not?
342
00:19:35,040 --> 00:19:37,640
Sally, you've only been
here a short while, right?
343
00:19:38,655 --> 00:19:39,488
So?
344
00:19:40,395 --> 00:19:41,669
And you were brought in
345
00:19:41,670 --> 00:19:43,593
after the whole Ruth Evershed affair.
346
00:19:44,910 --> 00:19:45,843
Yes. Why?
347
00:19:48,330 --> 00:19:50,789
What I'm about to tell you
falls under your secrecy oath.
348
00:19:50,790 --> 00:19:53,099
You're not to discuss this
with anyone in this department.
349
00:19:53,100 --> 00:19:54,479
Are we clear?
350
00:19:54,480 --> 00:19:57,539
- What are you talking about?
- Are we clear? Yes or no?
351
00:19:57,540 --> 00:19:58,372
Yes, we're clear, but-
352
00:19:58,373 --> 00:20:00,239
I'm working for the Attorney General.
353
00:20:00,240 --> 00:20:02,240
We're running an internal investigation.
354
00:20:03,450 --> 00:20:04,469
What?
355
00:20:04,470 --> 00:20:05,999
Found any matches yet?
356
00:20:06,000 --> 00:20:07,323
No. Nothing yet.
357
00:20:08,430 --> 00:20:09,263
All right.
358
00:20:13,890 --> 00:20:15,269
Who are you investigating?
359
00:20:15,270 --> 00:20:17,429
Harry Pierce and Adam Carter,
360
00:20:17,430 --> 00:20:20,380
and their links to Ruth Evershed
and the Cotterden scandal.
361
00:20:24,600 --> 00:20:26,969
I need you to keep
quiet about this, Sally.
362
00:20:26,970 --> 00:20:27,820
We'll talk later.
363
00:20:29,010 --> 00:20:30,110
Thanks for the coffee.
364
00:20:39,900 --> 00:20:41,483
So who should we start with then?
365
00:20:42,330 --> 00:20:43,409
These two.
366
00:20:43,410 --> 00:20:46,379
Prince Wissam, one of
the king's favorites.
367
00:20:46,380 --> 00:20:48,239
Shrewd investor, tough negotiator,
368
00:20:48,240 --> 00:20:51,329
but a bit of a mystery as
to where his heart lies.
369
00:20:51,330 --> 00:20:55,589
And Prince Khaldoon. Rumored
to have the old man's ear.
370
00:20:55,590 --> 00:20:58,529
Openly enjoys the trappings
of the Western world,
371
00:20:58,530 --> 00:21:00,719
but is on the record as having
resentment towards the West
372
00:21:00,720 --> 00:21:02,369
over its treatment of the Palestinians.
373
00:21:02,370 --> 00:21:03,569
Well, I don't remember the Saudis
374
00:21:03,570 --> 00:21:05,320
ever lifting a finger to help them.
375
00:21:06,660 --> 00:21:08,549
That's one of the main
arguments Bin Laden uses
376
00:21:08,550 --> 00:21:10,000
to demonize the royal family.
377
00:21:11,820 --> 00:21:12,653
Good luck.
378
00:21:19,230 --> 00:21:22,619
The ultimate hands-free
kit. Two-way communication.
379
00:21:22,620 --> 00:21:25,649
We can hear you perfectly,
without ambient interference,
380
00:21:25,650 --> 00:21:28,379
through the microphone
built into this stunning
381
00:21:28,380 --> 00:21:30,389
four-carat cubic zirconia.
382
00:21:30,390 --> 00:21:31,443
Every girl's dream.
383
00:21:32,339 --> 00:21:35,249
It works in conjunction with
a one-millimeter microchip
384
00:21:35,250 --> 00:21:36,569
in a saline solution.
385
00:21:36,570 --> 00:21:38,879
It's like a traditional
bone-anchored hearing aid.
386
00:21:38,880 --> 00:21:42,272
I'll insert it next to the mastoid bone,
387
00:21:42,273 --> 00:21:46,019
the part of your skull
directly behind your ear.
388
00:21:46,020 --> 00:21:47,939
Malcolm, I hate needles.
389
00:21:47,940 --> 00:21:48,773
Be brave.
390
00:21:51,600 --> 00:21:55,143
The sound vibrations pass
directly to the cochlea,
391
00:21:56,190 --> 00:21:58,923
bypassing the middle and outer ear.
392
00:22:01,800 --> 00:22:05,463
You'll be able to hear us
perfectly, and no one else will.
393
00:22:07,350 --> 00:22:09,329
And what about the princes' computers?
394
00:22:09,330 --> 00:22:10,889
Ah, you'll need to replace
395
00:22:10,890 --> 00:22:12,629
their computer's hard drive with this.
396
00:22:12,630 --> 00:22:14,819
This will give us remote
access to their data
397
00:22:14,820 --> 00:22:16,109
without them knowing it.
398
00:22:16,110 --> 00:22:17,586
How am I gonna distract them?
399
00:22:17,587 --> 00:22:20,999
Concentrated gamma-hydroxybutyrate,
400
00:22:21,000 --> 00:22:24,509
otherwise known as liquid
ecstasy in its more mundane form.
401
00:22:24,510 --> 00:22:26,609
From your former raving days, no doubt.
402
00:22:26,610 --> 00:22:27,869
Well, this is slightly different.
403
00:22:27,870 --> 00:22:29,549
It goes to the right Persinger lobes,
404
00:22:29,550 --> 00:22:32,159
the area of the brain
that controls memory.
405
00:22:32,160 --> 00:22:34,709
See, two drops could knock
them out for half an hour.
406
00:22:34,710 --> 00:22:37,653
As they wake up, you can
suggest anything you want,
407
00:22:38,520 --> 00:22:40,403
and they'll believe it really happened.
408
00:22:41,562 --> 00:22:43,711
And to think it's banned.
409
00:23:16,047 --> 00:23:17,789
The MI5 watchlist?
410
00:23:17,790 --> 00:23:19,049
Yes.
411
00:23:19,050 --> 00:23:19,883
You did well.
412
00:23:20,820 --> 00:23:23,309
I agreed to keep you informed
about what was going on.
413
00:23:23,310 --> 00:23:24,929
Don't ask me to do
something like this again.
414
00:23:24,930 --> 00:23:26,429
It's too dangerous.
415
00:23:26,430 --> 00:23:27,719
Believe me, the last thing we want
416
00:23:27,720 --> 00:23:29,170
is to lose an asset like you.
417
00:23:30,180 --> 00:23:33,126
Good. They've turned a few of them.
418
00:23:33,127 --> 00:23:36,959
That will make it easier
to distract your colleagues.
419
00:23:36,960 --> 00:23:39,509
Use the ones on the list
closest to the informants.
420
00:23:39,510 --> 00:23:41,610
This way they'll be sure to pick up on it.
421
00:23:47,867 --> 00:23:51,292
Anything changes, let me know.
422
00:23:51,293 --> 00:23:53,043
What are you doing?
423
00:24:43,710 --> 00:24:44,543
Jenny.
424
00:24:45,540 --> 00:24:47,013
Jenny, I'm sorry.
425
00:24:48,457 --> 00:24:49,833
I'm-
- Too late.
426
00:24:51,480 --> 00:24:54,179
Tell Wes I'll be round to say goodbye.
427
00:24:54,180 --> 00:24:56,330
I work for the British
Security Services.
428
00:24:59,340 --> 00:25:00,173
I'm a spy.
429
00:25:01,440 --> 00:25:04,293
Jenny, look, I was gonna tell
you eventually, I promise.
430
00:25:05,160 --> 00:25:05,993
Honestly.
431
00:25:07,710 --> 00:25:09,210
Have you had me checked out?
432
00:25:16,052 --> 00:25:18,359
Now I feel sick.
- It's my job.
433
00:25:18,360 --> 00:25:20,669
You know all about me, but
I know nothing about you.
434
00:25:20,670 --> 00:25:21,809
It's not really fair, is it?
435
00:25:21,810 --> 00:25:23,639
Sorry, but it's not like I
read your diary or anything.
436
00:25:23,640 --> 00:25:25,319
It's just facts and figures.
437
00:25:25,320 --> 00:25:27,059
The service turns its
eye on you, clicks once,
438
00:25:27,060 --> 00:25:29,189
stamps your file, and moves on, that's it.
439
00:25:29,190 --> 00:25:31,173
Your wife. Is she really dead?
440
00:25:32,880 --> 00:25:34,199
Yes.
441
00:25:34,200 --> 00:25:35,100
How did she die?
442
00:25:38,340 --> 00:25:41,254
Fiona was shot.
443
00:25:41,255 --> 00:25:43,582
Were you there?
444
00:25:43,583 --> 00:25:46,893
We were on an operation
together. She died in my arms.
445
00:25:49,747 --> 00:25:51,973
Is that what your nightmares are about?
446
00:25:54,442 --> 00:25:55,609
Yes, partly.
447
00:25:59,452 --> 00:26:00,285
OK.
448
00:26:01,340 --> 00:26:04,079
In the dreams, I'm dying, but
that's- it's not- it's not-
449
00:26:04,080 --> 00:26:05,493
It's not what it's about.
450
00:26:08,490 --> 00:26:09,723
I'm worried about Wes.
451
00:26:12,210 --> 00:26:14,043
I'm somewhere far away and, um,
452
00:26:15,330 --> 00:26:17,156
I'm trying to get home, but it's...
453
00:26:17,157 --> 00:26:19,053
I'm hurt and I'm bleeding.
454
00:26:20,070 --> 00:26:22,020
If you still wanna leave, I understand.
455
00:26:25,268 --> 00:26:27,935
But I'd really like you to stay.
456
00:26:30,487 --> 00:26:34,396
Let's talk about it more in the morning.
457
00:26:34,397 --> 00:26:35,397
Thank you.
458
00:26:42,318 --> 00:26:43,151
No! Wes!
459
00:26:44,316 --> 00:26:47,447
Wes, Wes, I'm gonna stay with you.
460
00:26:47,448 --> 00:26:48,310
No!
461
00:26:51,099 --> 00:26:53,181
Adam, Adam. Adam, wake up!
462
00:26:53,182 --> 00:26:54,193
Adam, it's Jenny. Adam!
463
00:26:55,850 --> 00:26:57,116
It's me, it's me, it's me.
464
00:26:57,117 --> 00:26:59,787
It's me, it's me. It's OK.
465
00:26:59,788 --> 00:27:01,205
it's OK, it's OK.
466
00:27:02,375 --> 00:27:04,708
You're at home. Wes is safe.
467
00:27:05,697 --> 00:27:08,143
It's OK.
468
00:27:12,435 --> 00:27:13,268
It's OK.
469
00:27:18,770 --> 00:27:19,603
It's OK.
470
00:28:32,801 --> 00:28:33,729
- Hello?
- Mr. Wise,
471
00:28:33,730 --> 00:28:36,899
I know you had met with
the Saudi ambassador.
472
00:28:36,900 --> 00:28:37,949
Who is this?
473
00:28:37,950 --> 00:28:39,539
Call off the nuclear deal.
474
00:28:39,540 --> 00:28:41,459
How did you get this number?
475
00:28:41,460 --> 00:28:44,399
Do you consider
yourself a good Jew, Mr. Wise?
476
00:28:44,400 --> 00:28:45,402
Who the hell are you?
477
00:28:45,403 --> 00:28:46,856
A good Jew wouldn't
put his people at risk.
478
00:28:46,857 --> 00:28:48,779
I'm not putting anyone at risk
479
00:28:48,780 --> 00:28:50,659
I could have you arrested for this.
480
00:28:50,660 --> 00:28:51,839
We would like you to reconsider
481
00:28:51,840 --> 00:28:53,290
your position on this issue.'
482
00:28:54,900 --> 00:28:56,099
We? Who's we?
483
00:28:56,100 --> 00:28:57,419
Reconsider
your position, Minister,
484
00:28:57,420 --> 00:28:59,264
before it's too late.
485
00:29:09,589 --> 00:29:11,506
He's a big boy.
486
00:29:15,060 --> 00:29:17,133
Ex-SAS. Nothing but the best.
487
00:29:19,140 --> 00:29:20,249
Sorry, I can't be with you.
488
00:29:20,250 --> 00:29:23,219
Don't worry, Neil. We'll
do your dirty work for you.
489
00:29:23,220 --> 00:29:24,659
Good luck.
490
00:29:24,660 --> 00:29:26,459
Oh, and Ros?
- Yeah?
491
00:29:26,460 --> 00:29:28,109
Watch the minders.
492
00:29:28,110 --> 00:29:30,599
They might get overly ambitious
with your body search.
493
00:29:30,600 --> 00:29:32,318
Ooh, I can't wait!
494
00:29:40,560 --> 00:29:42,539
Minister Wise?
495
00:29:42,540 --> 00:29:43,709
Who is this?
496
00:29:43,710 --> 00:29:45,029
Have you
thought about my request
497
00:29:45,030 --> 00:29:46,323
to stop the nuclear deal?
498
00:29:47,310 --> 00:29:49,163
You could go to jail for this, you know.
499
00:29:50,146 --> 00:29:51,646
Answer my question.
500
00:29:53,100 --> 00:29:55,469
I'm warning you, if you
don't stop this harassment,
501
00:29:55,470 --> 00:29:58,049
I'll have you found and locked up.
502
00:29:58,050 --> 00:29:59,609
We need you to
reconsider your position,
503
00:29:59,610 --> 00:30:02,219
Minister, before it's too late.
504
00:30:02,220 --> 00:30:03,506
Think of your children.
505
00:30:03,507 --> 00:30:05,039
Are you threatening me?
506
00:30:05,040 --> 00:30:06,491
I believe
the threat was addressed
507
00:30:06,492 --> 00:30:10,641
at your children.
508
00:30:26,250 --> 00:30:27,513
I have no doubts.
509
00:30:28,620 --> 00:30:31,070
The government continues
to kill Muslims in Iraq.
510
00:30:32,040 --> 00:30:34,349
The people elected the government.
511
00:30:34,350 --> 00:30:35,789
They are responsible for the deaths
512
00:30:35,790 --> 00:30:37,469
of our brothers and sisters.
513
00:30:37,470 --> 00:30:40,470
Our words are dead until we
give them life with our blood.
514
00:30:44,370 --> 00:30:45,599
Are you ready now to forsake
515
00:30:45,600 --> 00:30:47,200
everything for what you believe?
516
00:30:48,210 --> 00:30:50,613
We're at war, and I'm a soldier.
517
00:30:51,990 --> 00:30:54,869
Very well. I have everything you need.
518
00:30:54,870 --> 00:30:56,403
The targets, the equipment.
519
00:30:57,660 --> 00:31:00,119
I just need you to be ready
to undertake your mission,
520
00:31:00,120 --> 00:31:01,679
and to find me three other brothers
521
00:31:01,680 --> 00:31:03,929
who are ready for the final sacrifice.
522
00:31:03,930 --> 00:31:05,130
When will this happen?
523
00:31:06,983 --> 00:31:09,933
Our enemies are everywhere.
We need to move very quickly.
524
00:31:10,830 --> 00:31:11,663
How quickly?
525
00:31:12,660 --> 00:31:13,493
Friday night.
526
00:31:18,565 --> 00:31:22,657
Have you enough time to
find three other martyrs?
527
00:31:22,658 --> 00:31:23,708
I can find you 100.
528
00:31:25,508 --> 00:31:26,341
Good.
529
00:31:31,110 --> 00:31:32,663
Use this from now on. It's safe.
530
00:31:47,793 --> 00:31:50,309
Did you say
this was taken yesterday?
531
00:31:50,310 --> 00:31:51,839
Yes.
532
00:31:51,840 --> 00:31:53,903
What do you think, Harry?
Should I be worried?
533
00:31:54,780 --> 00:31:56,339
You knew this deal would be unpopular.
534
00:31:56,340 --> 00:31:59,069
Yes, but we have to make it happen.
535
00:31:59,070 --> 00:32:01,319
It's the perfect barter deal.
536
00:32:01,320 --> 00:32:03,539
We get our oil guaranteed
for the next 20 years
537
00:32:03,540 --> 00:32:04,743
at a pre-agreed price.
538
00:32:05,970 --> 00:32:08,320
They get nuclear power
when their oil runs out.
539
00:32:09,418 --> 00:32:12,569
And 10 years from now,
when oil's $500 a barrel,
540
00:32:12,570 --> 00:32:14,729
and they're burning cars
in every capital in Europe,
541
00:32:14,730 --> 00:32:17,699
we'll look back and thank
God we had a government
542
00:32:17,700 --> 00:32:20,189
with the vision and
courage to do this deal.
543
00:32:20,190 --> 00:32:21,959
That's one outcome.
544
00:32:21,960 --> 00:32:24,269
The other is that fanatics
take over Saudi Arabia
545
00:32:24,270 --> 00:32:26,579
after we've shipped over
enough enriched plutonium
546
00:32:26,580 --> 00:32:27,839
to make 100 bombs.
547
00:32:27,840 --> 00:32:29,369
We're not the only ones chasing this.
548
00:32:29,370 --> 00:32:32,279
The Americans are selling
nuclear technology to India,
549
00:32:32,280 --> 00:32:35,180
which isn't exactly a Shangri-La
of social harmony either.
550
00:32:36,510 --> 00:32:38,249
Everyone's ready to do whatever it takes
551
00:32:38,250 --> 00:32:39,779
to secure their oil flow.
552
00:32:39,780 --> 00:32:41,549
The French, the Germans, the Russians,
553
00:32:41,550 --> 00:32:43,289
they're all courting
the Saudis as we speak.
554
00:32:43,290 --> 00:32:45,599
If someone's gonna flog
them nuclear plants,
555
00:32:45,600 --> 00:32:47,399
it might as well be us.
556
00:32:47,400 --> 00:32:50,009
And yes, of course, some
people are gonna be against it.
557
00:32:50,010 --> 00:32:53,459
The question is, to what
lengths are they prepared to go?
558
00:32:53,460 --> 00:32:56,699
They've threatened my
family, Harry, my children.
559
00:32:56,700 --> 00:32:58,199
Can you protect me?
560
00:32:58,200 --> 00:32:59,099
You're a public figure.
561
00:32:59,100 --> 00:33:00,809
I can give you round-the-clock security,
562
00:33:00,810 --> 00:33:03,449
put a tap on your lines,
try and run a trace-
563
00:33:03,450 --> 00:33:04,649
I don't want to do a Rushdie.
564
00:33:04,650 --> 00:33:06,569
I didn't think you did.
565
00:33:06,570 --> 00:33:08,129
If I withdraw my support,
566
00:33:08,130 --> 00:33:09,509
the opposition will seize the momentum,
567
00:33:09,510 --> 00:33:10,379
and we'll lose the deal.
568
00:33:10,380 --> 00:33:13,109
I can't do that to the prime
minister or to the country.
569
00:33:13,110 --> 00:33:15,839
Nor should you have to.
I'll arrange your security.
570
00:33:15,840 --> 00:33:18,209
Don't let it get to you.
We'll get the bastards.
571
00:33:52,679 --> 00:33:56,929
What were you
doing on my computer, Neil?
572
00:34:02,148 --> 00:34:04,065
I didn't download this.
573
00:34:31,523 --> 00:34:35,856
If you'd like to
follow me, please, madam.
574
00:34:50,249 --> 00:34:51,666
Good afternoon.
575
00:34:53,540 --> 00:34:54,719
Forgive me.
576
00:34:54,720 --> 00:34:56,399
It's no trouble.
577
00:34:56,400 --> 00:34:58,578
I understand you're not here
solely for entertainment.
578
00:34:58,579 --> 00:35:00,839
A common misconception.
579
00:35:00,840 --> 00:35:03,089
So, where were we?
580
00:35:03,090 --> 00:35:05,249
Well, I think we're
about done, actually.
581
00:35:05,250 --> 00:35:07,169
I wanted to make sure you
had everything you wanted.
582
00:35:07,170 --> 00:35:09,689
I did promised Elvira I'd look after you.
583
00:35:09,690 --> 00:35:12,498
Thank you, I think I
have everything I need.
584
00:35:12,499 --> 00:35:15,899
Are you sure, because
whatever it is, I can-
585
00:35:15,900 --> 00:35:17,717
You're very kind. Thank you.
586
00:35:19,442 --> 00:35:20,275
OK.
587
00:35:22,424 --> 00:35:23,554
Nice boat.
588
00:35:23,555 --> 00:35:26,854
Ah, yes. I bought one just this morning.
589
00:35:26,855 --> 00:35:31,063
Oh, it's gorgeous.
590
00:35:31,064 --> 00:35:32,849
D'you know what, we actually had a client
591
00:35:32,850 --> 00:35:34,079
staying here a few days ago.
592
00:35:34,080 --> 00:35:36,809
He does the interiors for jets and yachts.
593
00:35:36,810 --> 00:35:37,642
He doesn't want anyone to know this,
594
00:35:37,643 --> 00:35:40,709
but he's just done Bill Gates's new jet,
595
00:35:40,710 --> 00:35:42,539
and George Clooney's yacht.
596
00:35:42,540 --> 00:35:45,573
You should see his work.
It is amazing, I tell you.
597
00:35:46,806 --> 00:35:48,335
I could show you his
website if you'd like.
598
00:35:48,336 --> 00:35:49,769
Would you like to see it?
599
00:35:49,770 --> 00:35:50,603
Please.
600
00:35:55,770 --> 00:35:58,409
Oh, well, that's a bit embarrassing.
601
00:35:58,410 --> 00:35:59,493
Battery's gone dead.
602
00:36:00,570 --> 00:36:01,649
I really want you to see this.
603
00:36:01,650 --> 00:36:05,549
I'm so sorry, but do you have
access to the internet here?
604
00:36:05,550 --> 00:36:06,986
Just a moment, OK?
605
00:36:06,987 --> 00:36:08,733
I'm so sorry to trouble you.
606
00:36:12,030 --> 00:36:16,079
Malcolm, I need an incredible
website address, now.
607
00:36:16,080 --> 00:36:17,580
I'm on it.
608
00:36:28,769 --> 00:36:32,186
His card should be in my bag somewhere.
609
00:36:33,793 --> 00:36:34,710
Here we go.
610
00:36:41,217 --> 00:36:43,199
Go to tribaldidesign.com.
611
00:36:43,200 --> 00:36:46,049
The designer you're
pushing is Enrico Tribaldi.
612
00:36:46,050 --> 00:36:48,003
Enrico Tribaldi. That's it.
613
00:36:50,255 --> 00:36:55,255
And he is at tribaldidesign.com.
614
00:36:59,077 --> 00:37:00,813
Here's to safe sailing.
615
00:37:24,420 --> 00:37:26,759
You said on the
phone you had something for me.
616
00:37:26,760 --> 00:37:28,949
My friend's name is Hassan Khan.
617
00:37:28,950 --> 00:37:30,389
I don't know the man who's asked him
618
00:37:30,390 --> 00:37:32,669
to put together his team,
but he's not from here.
619
00:37:32,670 --> 00:37:34,468
- Where's he from?
- I don't know.
620
00:37:34,469 --> 00:37:36,449
He said the man told him
he'd just arrived in England,
621
00:37:36,450 --> 00:37:39,209
and there would be many more like Hassan.
622
00:37:39,210 --> 00:37:40,619
When's this for?
623
00:37:40,620 --> 00:37:41,470
Tomorrow night.
624
00:37:43,050 --> 00:37:44,279
If the guy who recruited Khan
625
00:37:44,280 --> 00:37:46,049
is one of the six who
were seen in Folkestone,
626
00:37:46,050 --> 00:37:48,329
and if he's asked Khan
to find him three others,
627
00:37:48,330 --> 00:37:49,769
well, if each of the six had done that-
628
00:37:49,770 --> 00:37:51,599
We're looking at 24 potential bombers.
629
00:37:51,600 --> 00:37:54,149
In one night. The Armageddon scenario.
630
00:37:54,150 --> 00:37:54,982
You know how they work.
631
00:37:54,983 --> 00:37:56,429
No cell will know about any other.
632
00:37:56,430 --> 00:37:57,869
Should we issue a public alert?
633
00:37:57,870 --> 00:37:59,282
We'd gain nothing by doing that.
634
00:37:59,283 --> 00:38:00,809
It would just drive the
bombers into hiding.
635
00:38:00,810 --> 00:38:02,219
They'd wait till things calmed down.
636
00:38:02,220 --> 00:38:03,920
Well, we know about Khan's cell.
637
00:38:04,770 --> 00:38:06,648
He lives with his family in Surbiton.
638
00:38:17,760 --> 00:38:20,033
We're looking for Hassan Khan.
639
00:38:20,892 --> 00:38:23,417
Go through the place
with a fine-tooth comb.
640
00:38:23,418 --> 00:38:24,329
The little lady's very special.
641
00:38:24,330 --> 00:38:27,539
We thought you might like
her. Big on yoga, very bendy.
642
00:38:27,540 --> 00:38:29,073
Imagine the possibilities.
643
00:38:30,210 --> 00:38:31,829
Now, I've got a DVD of her.
644
00:38:31,830 --> 00:38:33,449
Well, she's nice. Tell her to come too.
645
00:38:33,450 --> 00:38:34,283
OK.
646
00:38:35,430 --> 00:38:36,263
But tell me,
647
00:38:37,860 --> 00:38:39,419
what about you?
648
00:38:39,420 --> 00:38:40,739
Me?
649
00:38:40,740 --> 00:38:41,573
Yes.
650
00:38:43,530 --> 00:38:45,839
Your Highness, I work for you.
651
00:38:45,840 --> 00:38:46,673
Yes.
652
00:38:47,820 --> 00:38:50,399
This wasn't in the script.
653
00:38:50,400 --> 00:38:51,479
I can be very generous.
654
00:38:51,480 --> 00:38:52,987
I'm sure you can.
655
00:38:55,980 --> 00:38:56,969
The thing is-
656
00:38:56,970 --> 00:38:57,803
Yes?
657
00:39:01,470 --> 00:39:05,639
Well, the truth is, I've
done things in my past
658
00:39:05,640 --> 00:39:07,473
that I'm not particularly proud of.
659
00:39:10,170 --> 00:39:11,020
With other women.
660
00:39:13,080 --> 00:39:13,913
Tell me more.
661
00:39:15,480 --> 00:39:17,333
I can't believe I'm telling you this.
662
00:39:20,640 --> 00:39:22,053
Some of it's even on film.
663
00:39:24,450 --> 00:39:26,017
Ah. Um, can I see them?
664
00:39:26,018 --> 00:39:27,513
- No! No!
- Come on!
665
00:39:28,890 --> 00:39:31,979
Well, there is this one
website that still has it.
666
00:39:31,980 --> 00:39:33,209
God knows why.
667
00:39:33,210 --> 00:39:34,919
Please tell me you don't
have a computer with you.
668
00:39:34,920 --> 00:39:35,753
One moment.
669
00:39:45,370 --> 00:39:47,793
We'll be, uh, more comfortable in here.
670
00:39:59,387 --> 00:40:02,637
I'm sure this isn't a very good idea.
671
00:40:05,940 --> 00:40:06,773
I am.
672
00:40:13,500 --> 00:40:15,539
They've raided
Hassan Khan's house.
673
00:40:15,540 --> 00:40:16,799
OK.
674
00:40:16,800 --> 00:40:19,169
I need the map of the
CCTV camera positions
675
00:40:19,170 --> 00:40:21,809
to make sure they can
identify him when he turns up.
676
00:40:21,810 --> 00:40:23,963
I'll send it through
as soon as we get it.
677
00:40:25,650 --> 00:40:28,409
Um, that thing you mentioned yesterday,
678
00:40:28,410 --> 00:40:29,699
I'm not very comfortable with it.
679
00:40:29,700 --> 00:40:32,043
You said this is for the Attorney General?
680
00:40:32,939 --> 00:40:35,249
I'd like to know more about
exactly who has sanctioned this,
681
00:40:35,250 --> 00:40:36,659
and who I can talk to about it,
682
00:40:36,660 --> 00:40:38,973
because I don't like working in the dark.
683
00:40:41,460 --> 00:40:45,719
I'll fill you in on everything
as soon as I get clearance.
684
00:40:45,720 --> 00:40:46,553
OK?
685
00:40:56,670 --> 00:40:57,520
Let's go, baby.
686
00:41:01,677 --> 00:41:02,999
Shit!
687
00:41:03,000 --> 00:41:04,389
Oh my god!
688
00:41:04,390 --> 00:41:07,140
Malcolm, what's happening?
689
00:41:07,141 --> 00:41:09,436
His pulse. How fast is his pulse?
690
00:41:09,437 --> 00:41:11,164
Malcolm, he's tachycardic.
691
00:41:12,690 --> 00:41:13,799
Maybe he's allergic to the drug.
692
00:41:13,800 --> 00:41:15,119
Maybe he's taking some medication
693
00:41:15,120 --> 00:41:16,529
that's reacting badly with it.
694
00:41:16,530 --> 00:41:18,209
Malcolm, what do I do?
695
00:41:18,210 --> 00:41:21,123
Uh, check out the room.
Drawers, cupboards, anything.
696
00:41:25,410 --> 00:41:28,260
Look in his briefcase. Maybe
he's got prescription drugs.
697
00:41:33,720 --> 00:41:35,886
Phinedrine, Batrium, Ploxenol.
698
00:41:35,887 --> 00:41:38,489
Ploxenol. That's the one.
Ah, he's got a heart murmur.
699
00:41:38,490 --> 00:41:41,051
Why did no one tell me about that?
700
00:41:41,052 --> 00:41:43,825
Malcolm, what do I do?
701
00:41:43,826 --> 00:41:45,479
All right, he needs
sugar, lots of sugar.
702
00:41:45,480 --> 00:41:47,459
Uh, lemonade. Anything with lots of sugar.
703
00:41:47,460 --> 00:41:49,410
It will neutralize the acidic reaction.
704
00:41:58,277 --> 00:41:59,519
Drink. Drink.
705
00:41:59,520 --> 00:42:02,454
Khaldoon, is everything
all right? Prince Khaldoon?
706
00:42:02,455 --> 00:42:06,243
Prince Khaldoon, are
you all right in there?
707
00:42:06,244 --> 00:42:07,327
OK, Let's go.
708
00:42:11,806 --> 00:42:15,209
Oh.
709
00:42:15,210 --> 00:42:17,260
Could we have a little privacy, please?
710
00:42:20,070 --> 00:42:21,153
Seen enough, boys?
711
00:42:27,570 --> 00:42:31,109
Ros, I really think you
should get out of there.
712
00:42:31,110 --> 00:42:32,849
We've got nothing on him, Malcolm.
713
00:42:32,850 --> 00:42:34,109
What's he doing tomorrow night?
714
00:42:34,110 --> 00:42:36,369
He's down to attend a
reception at the Trade Center.
715
00:42:36,370 --> 00:42:37,949
Great.
716
00:42:37,950 --> 00:42:38,849
Look, he's coming round.
717
00:42:38,850 --> 00:42:41,399
Remember, he'll be suggestible
for about 30 seconds.
718
00:42:41,400 --> 00:42:42,233
OK, right.
719
00:42:45,690 --> 00:42:46,657
That was just
720
00:42:48,907 --> 00:42:49,740
amazing.
721
00:42:52,374 --> 00:42:53,606
No, no, no, no, I have to go,
722
00:42:53,607 --> 00:42:55,757
but I'll see you tomorrow
at the reception.
723
00:42:56,657 --> 00:42:58,773
- What reception?
- Tomorrow night.
724
00:42:59,610 --> 00:43:02,343
You invited me to a reception
at the Trade Center.
725
00:43:04,260 --> 00:43:05,093
Oh, great.
726
00:43:06,900 --> 00:43:07,900
I'll see you then.
727
00:43:12,480 --> 00:43:13,529
We've been through Khan's computer.
728
00:43:13,530 --> 00:43:15,569
This is what he was googling last night.
729
00:43:15,570 --> 00:43:16,829
West End nightclubs.
730
00:43:16,830 --> 00:43:19,079
Yeah, where the heathens play.
He checked out six of them.
731
00:43:19,080 --> 00:43:21,329
We're picking up increased
chatter. References to Friday.
732
00:43:21,330 --> 00:43:22,162
Tomorrow.
733
00:43:22,163 --> 00:43:24,209
Besides Khan, three more of
my assets have gone missing.
734
00:43:24,210 --> 00:43:25,619
- Why weren't they watched?
- They were.
735
00:43:25,620 --> 00:43:26,996
We had all the surveillance
teams we could out there,
736
00:43:26,997 --> 00:43:28,315
but there were too many of them.
737
00:43:28,316 --> 00:43:29,489
At least we know the possible targets.
738
00:43:29,490 --> 00:43:31,499
They can't be used as
bait. They have to be told.
739
00:43:31,500 --> 00:43:33,209
No, we can't go public
with the information.
740
00:43:33,210 --> 00:43:34,679
They'll just attack somewhere else.
741
00:43:34,680 --> 00:43:37,109
We have CCTV surveillance
and eyes on the ground.
742
00:43:37,110 --> 00:43:38,819
We'll use them to try
and take out the bombers.
743
00:43:38,820 --> 00:43:40,229
I'm not letting Armageddon happen.
744
00:43:40,230 --> 00:43:42,029
I want every police officer,
every traffic warden,
745
00:43:42,030 --> 00:43:44,099
every camera, every snitch,
everything we've got,
746
00:43:44,100 --> 00:43:46,619
I want totally focused
on the target locations.
747
00:43:46,620 --> 00:43:48,213
Find them and stop them.
748
00:43:51,930 --> 00:43:53,579
They'll be looking for backpacks.
749
00:43:53,580 --> 00:43:55,230
With these you will go unnoticed.
750
00:43:56,430 --> 00:43:59,433
You need to arrive to your
targets early, when it's quiet.
751
00:44:00,900 --> 00:44:03,543
Once you're inside, you
choose your place carefully.
752
00:44:05,640 --> 00:44:06,770
You understand?
753
00:45:22,607 --> 00:45:23,940
OK, all clear.
754
00:45:48,304 --> 00:45:50,246
We've got one!
755
00:45:50,247 --> 00:45:51,569
Who is it?
756
00:45:51,570 --> 00:45:52,403
Hassan Khan.
757
00:45:54,570 --> 00:45:55,443
Charing Cross.
758
00:45:57,540 --> 00:45:59,339
He's going to the Corvette. Zaf, let's go.
759
00:45:59,340 --> 00:46:01,379
Jo, tell the SFOs to hold
off until the last minute.
760
00:46:01,380 --> 00:46:02,730
We have to find the others.
761
00:47:36,384 --> 00:47:38,032
Have any others been sighted?
762
00:47:38,033 --> 00:47:39,269
One more at Holborn.
763
00:47:39,270 --> 00:47:40,289
Where's Khan?
764
00:47:40,290 --> 00:47:41,576
He's very near the club.
765
00:47:41,577 --> 00:47:42,964
The SFO's have visual contact,
766
00:47:42,965 --> 00:47:45,165
and are awaiting your arrival.
767
00:47:45,166 --> 00:47:47,401
He's ahead of us.
768
00:48:52,177 --> 00:48:53,344
Don't do this.
769
00:48:55,386 --> 00:48:56,219
Please.
770
00:49:02,631 --> 00:49:04,798
You don't have to do this.
771
00:49:08,158 --> 00:49:09,408
Adam.
772
00:49:12,834 --> 00:49:14,251
Just stay calm.
773
00:49:17,022 --> 00:49:18,772
Please don't do this.
774
00:49:24,307 --> 00:49:26,474
Adam, stay back.
775
00:49:53,513 --> 00:49:54,596
It's putty.
776
00:49:56,740 --> 00:49:58,277
It's what?
777
00:49:58,278 --> 00:49:59,714
It's just putty.
778
00:51:05,890 --> 00:51:08,838
Mobile, mobile, mobile, mobile!
779
00:51:08,839 --> 00:51:09,672
Mobile.
780
00:51:10,506 --> 00:51:11,987
Mobile!
- Mobile!
781
00:51:11,988 --> 00:51:13,533
Mobile.
782
00:51:13,534 --> 00:51:15,481
Mobile! Mobile!
783
00:51:22,029 --> 00:51:24,302
Mobile! Mobile!
784
00:51:35,623 --> 00:51:36,623
Mazel tov.
785
00:51:39,390 --> 00:51:42,059
The Trade Center has been
taken over by armed terrorists.
786
00:51:42,060 --> 00:51:45,600
Do you copy?
57362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.