All language subtitles for Spooks.S05E04.World.Trade.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,369 Bugs operational in all locations. 2 00:00:11,370 --> 00:00:13,332 CCTV is active. 3 00:00:14,730 --> 00:00:16,439 We have blanket surveillance. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,890 The delegates are arriving. 5 00:00:19,530 --> 00:00:21,269 As world leaders gather in Berkshire 6 00:00:21,270 --> 00:00:22,709 for the addressing Africa summit, 7 00:00:22,710 --> 00:00:24,269 pressure groups insist that only 8 00:00:24,270 --> 00:00:26,309 a comprehensive trade agreement 9 00:00:26,310 --> 00:00:28,889 will have any noticeable effects on poverty. 10 00:00:28,890 --> 00:00:30,509 As British Foreign Secretary, 11 00:00:30,510 --> 00:00:35,510 I'm proud to open the Havensworth addressing Africa summit. 12 00:00:35,640 --> 00:00:38,369 This is a unique opportunity, 13 00:00:38,370 --> 00:00:40,499 an opportunity to sign an agreement 14 00:00:40,500 --> 00:00:44,021 that will save millions of lives in Africa. 15 00:00:47,220 --> 00:00:49,349 Foreign Secretary, the Havensworth Summit 16 00:00:49,350 --> 00:00:50,999 is at risk of complete collapse. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,186 - What do you mean? - At 7 'o clock this morning 18 00:00:53,187 --> 00:00:54,599 MI6 intercepted a phone call 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,759 from the US Trade Secretary Traynor Styles 20 00:00:56,760 --> 00:00:58,439 to the French Government. 21 00:00:58,440 --> 00:01:00,299 Styles told the French that recent events mean 22 00:01:00,300 --> 00:01:02,369 his signature at Havensworth is no longer a certainty. 23 00:01:02,370 --> 00:01:03,599 Well, what recent event? 24 00:01:03,600 --> 00:01:05,789 The American mid-term elections are in a month, 25 00:01:05,790 --> 00:01:07,229 president's polling at an all time low, 26 00:01:07,230 --> 00:01:09,629 not a good time to be cutting American farm subsidy. 27 00:01:09,630 --> 00:01:11,335 I'm afraid to say the Americans and the French 28 00:01:11,336 --> 00:01:13,079 are about to go into reverse gear, 29 00:01:13,080 --> 00:01:14,999 on just about every promise they ever made to you. 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,459 I don't believe this, 12 months of skilled diplomacy 31 00:01:17,460 --> 00:01:18,959 destroyed by one phone call. 32 00:01:18,960 --> 00:01:20,099 It's called the American way. 33 00:01:20,100 --> 00:01:20,932 Well, the British way 34 00:01:20,933 --> 00:01:22,559 is not to give into international bullying. 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,329 I have a deal on the table that can deliver 36 00:01:24,330 --> 00:01:26,279 real benefits to millions of people. 37 00:01:26,280 --> 00:01:28,469 This could be the summit that saved Africa. 38 00:01:28,470 --> 00:01:29,828 I'm not throwing that away! 39 00:01:29,829 --> 00:01:32,009 We'd like you to give MI5 the authority 40 00:01:32,010 --> 00:01:34,043 to mount an operation inside Havensworth. 41 00:01:34,044 --> 00:01:36,329 To deliver the agreement, 42 00:01:36,330 --> 00:01:37,829 in whatever way possible. 43 00:01:37,830 --> 00:01:40,049 We know you want those signatures. 44 00:01:40,050 --> 00:01:41,300 We can help you get them. 45 00:01:43,170 --> 00:01:44,939 I'd like to introduce my co-hosts 46 00:01:44,940 --> 00:01:46,469 at Havensworth this week, 47 00:01:46,470 --> 00:01:50,459 two men without whose tireless work, cajoling and persuading 48 00:01:50,460 --> 00:01:53,009 our African partners to come to the table, 49 00:01:53,010 --> 00:01:54,603 none of us would be here. 50 00:01:55,920 --> 00:01:58,119 President Manu Buffong of Guadec 51 00:01:58,120 --> 00:02:00,749 and the President of West Monrassa, 52 00:02:00,750 --> 00:02:01,583 Gabriel Sekoa. 53 00:02:08,437 --> 00:02:11,437 - Thank you. Thank you. - Thank you. 54 00:02:12,857 --> 00:02:14,789 President Sekoa and I, 55 00:02:14,790 --> 00:02:17,309 come from different sides of Africa 56 00:02:17,310 --> 00:02:22,310 but we come here in one cause, our continent. 57 00:02:22,440 --> 00:02:24,634 President Gabriel Sekoa. 58 00:02:24,635 --> 00:02:27,260 Thank you. Thank you. 59 00:02:31,547 --> 00:02:32,997 I'd like you to look at this. 60 00:02:38,160 --> 00:02:40,082 We've scheduled the opening ceremony to start at 3pm. 61 00:02:40,083 --> 00:02:43,189 And we'll hit the first editions of all the newspapers. 62 00:02:43,190 --> 00:02:44,909 How's the work on the Sekoa speech? 63 00:02:44,910 --> 00:02:46,739 Yeah, I'm just doing a final polish now. 64 00:02:46,740 --> 00:02:48,149 Sekoa's known for speaking his mind. 65 00:02:48,150 --> 00:02:50,482 We've sourced this photograph to help them. 66 00:02:50,483 --> 00:02:51,315 Pretty, isn't she? 67 00:02:51,316 --> 00:02:55,379 But she was prettier 20 minutes before this photo was taken, 68 00:02:55,380 --> 00:02:56,793 when she was still alive. 69 00:03:04,920 --> 00:03:06,273 She died of cholera. 70 00:03:07,200 --> 00:03:09,153 Her name is Remercie Konda. 71 00:03:10,020 --> 00:03:12,989 She died because her family could not afford the medication 72 00:03:12,990 --> 00:03:14,849 that would have saved her. 73 00:03:14,850 --> 00:03:16,762 She died because her family 74 00:03:16,763 --> 00:03:20,013 were not able to sell cotton to their own people. 75 00:03:21,210 --> 00:03:24,479 Their own countrymen, my people, 76 00:03:24,480 --> 00:03:27,929 chose instead to buy cheap cotton from Alabama, 77 00:03:27,930 --> 00:03:30,419 subsidized by the American government. 78 00:03:30,420 --> 00:03:32,823 So Remercie died. 79 00:03:34,890 --> 00:03:36,509 In three days, 80 00:03:36,510 --> 00:03:38,729 representatives of African and G8 countries 81 00:03:38,730 --> 00:03:40,690 will meet in this hotel to try 82 00:03:41,550 --> 00:03:43,469 and sign the Havensworth Agreement, 83 00:03:43,470 --> 00:03:45,329 a trade deal that will mean 84 00:03:45,330 --> 00:03:50,253 that girls like Remercie will never again die of cholera. 85 00:03:51,630 --> 00:03:52,463 My friends, 86 00:03:53,653 --> 00:03:55,683 we have failed Africa before. 87 00:03:56,700 --> 00:04:00,303 And, uh, everybody is expecting us to fail again. 88 00:04:01,530 --> 00:04:06,530 Remercie Konda challenges us all to succeed! 89 00:04:39,634 --> 00:04:40,949 But with our friend Diaspora here, 90 00:04:40,950 --> 00:04:43,769 providing they are carrying their mobile phones and pagers, 91 00:04:43,770 --> 00:04:46,319 I can tell you the location of every single person 92 00:04:46,320 --> 00:04:47,729 staying at Havensworth. 93 00:04:47,730 --> 00:04:50,690 For example, a certain Zaf Younis. 94 00:04:52,200 --> 00:04:54,350 Is currently sitting in the breakfast room. 95 00:04:55,470 --> 00:04:57,403 Adam wants me at Havensworth. 96 00:04:58,260 --> 00:04:59,860 I thought you asked not to go. 97 00:05:01,260 --> 00:05:03,419 I did. But, um... 98 00:05:03,420 --> 00:05:04,293 I was overruled. 99 00:05:05,220 --> 00:05:07,169 I apologize if I was insensitive before. 100 00:05:07,170 --> 00:05:10,319 What goes on between you and Harry is none of my business. 101 00:05:10,320 --> 00:05:11,370 Nothing's going on. 102 00:05:24,450 --> 00:05:26,400 We have the PR springboard we wanted. 103 00:05:30,060 --> 00:05:30,959 We've started operations 104 00:05:30,960 --> 00:05:33,110 on the Americans and French simultaneously. 105 00:05:35,790 --> 00:05:38,249 Emile Becker, French Finance Minister. 106 00:05:38,250 --> 00:05:40,949 Heavily under pressure from the French farmers not to sign, 107 00:05:40,950 --> 00:05:42,319 but spineless enough to give us what we want 108 00:05:42,320 --> 00:05:43,870 if the right pressures applied. 109 00:05:45,450 --> 00:05:47,609 US Secretary for Trade, Traynor Styles. 110 00:05:47,610 --> 00:05:49,709 Styles is a different type of player entirely, 111 00:05:49,710 --> 00:05:50,999 he's a White House insider 112 00:05:51,000 --> 00:05:52,889 with heavy connections to corporate America. 113 00:05:52,890 --> 00:05:54,476 Secretary of State, I'm Deborah Soames, 114 00:05:54,477 --> 00:05:56,159 the summit organizer. 115 00:05:56,160 --> 00:05:58,379 On behalf of the hotel management, welcome to Havensworth. 116 00:05:58,380 --> 00:06:00,029 Styles won't bend to any pressure 117 00:06:00,030 --> 00:06:02,249 and has full CIA protection. 118 00:06:02,250 --> 00:06:03,899 We really need to hear what's being said in his room. 119 00:06:03,900 --> 00:06:05,099 It's a pleasure to meet you, ma'am. 120 00:06:05,100 --> 00:06:06,597 And you too, sir. 121 00:06:06,598 --> 00:06:07,439 And If there's anything at all I can do 122 00:06:07,440 --> 00:06:08,849 to make your stay here more comfortable, 123 00:06:08,850 --> 00:06:10,589 please don't hesitate to ask. 124 00:06:10,590 --> 00:06:12,038 Thank you. 125 00:06:19,350 --> 00:06:21,200 Tribune for the Secretary of State. 126 00:06:25,580 --> 00:06:26,413 Okay. 127 00:06:36,090 --> 00:06:37,889 Have you seen the papers, Foreign Secretary? 128 00:06:37,890 --> 00:06:39,029 Yes. Good start, Harry. 129 00:06:39,030 --> 00:06:41,789 Now the hard work begins for both of us. 130 00:06:41,790 --> 00:06:43,616 Well, I'm in the mood to surprise a few people. 131 00:06:43,617 --> 00:06:44,613 How about you? 132 00:06:45,870 --> 00:06:47,595 Deborah Soames, summit organizer 133 00:06:47,596 --> 00:06:48,886 on behalf of the Havensworth hotel. 134 00:06:48,887 --> 00:06:50,687 Johnny Baxter, British Government. 135 00:06:51,630 --> 00:06:53,373 I've made first contact with Styles. 136 00:06:53,374 --> 00:06:55,019 It's not gonna be easy getting into the suite, 137 00:06:55,020 --> 00:06:56,039 you're gonna have to be inventive. 138 00:06:56,040 --> 00:06:58,257 My middle name. 139 00:07:00,021 --> 00:07:01,109 I've never been in a room 140 00:07:01,110 --> 00:07:02,639 with so many powerful people before. 141 00:07:02,640 --> 00:07:04,889 Really? I was on Blue Peter once. 142 00:07:04,890 --> 00:07:06,779 - I'm Aaron, by the way. - Sophie. 143 00:07:06,780 --> 00:07:11,780 - Michelle. Hi. - Nice to meet you. Both. 144 00:07:12,668 --> 00:07:14,245 Coffee, gentlemen? 145 00:07:14,246 --> 00:07:15,078 Er, no, thank you. 146 00:07:15,079 --> 00:07:16,979 My doctor says it's bad for my heart. 147 00:07:16,980 --> 00:07:20,449 But what does he know? It's fair trade, of course? 148 00:07:22,980 --> 00:07:24,587 Coffee, sir? 149 00:07:24,588 --> 00:07:25,439 Were you turned away at the door? 150 00:07:25,440 --> 00:07:27,209 Yeah. Fortress America. 151 00:07:27,210 --> 00:07:29,909 Okay. We'll think differently on Styles, focus on Becker. 152 00:07:29,910 --> 00:07:30,783 Certainly, sir. 153 00:07:32,640 --> 00:07:35,339 Ladies and gentlemen, the negotiating hall is now open. 154 00:07:35,340 --> 00:07:37,139 On behalf of the Havensworth Hotel, 155 00:07:37,140 --> 00:07:40,481 may I wish you all the very very best of luck. 156 00:07:40,482 --> 00:07:42,077 If you'd like to step this way. 157 00:07:42,078 --> 00:07:42,910 They're entering the talks. 158 00:07:42,911 --> 00:07:44,270 Surveillance up and running. 159 00:07:47,400 --> 00:07:48,233 Adam. 160 00:07:49,230 --> 00:07:52,023 I've just had a call from the DG about Ros' father. 161 00:07:53,010 --> 00:07:55,349 My request for leniency's been turned down. 162 00:07:55,350 --> 00:07:57,119 They've decided to make an example of him. 163 00:07:57,120 --> 00:07:59,609 - How many years will he get? - 20, minimum. 164 00:07:59,610 --> 00:08:01,709 He'll be over 80 when he gets out. She'll be devastated. 165 00:08:01,710 --> 00:08:03,059 Keep it to yourself. 166 00:08:03,060 --> 00:08:05,269 We need her focused on this operation. 167 00:08:09,120 --> 00:08:09,952 Go on. 168 00:08:09,953 --> 00:08:11,369 Morning recess has been called. 169 00:08:11,370 --> 00:08:12,932 Traynor Styles has returned to his room. 170 00:08:12,933 --> 00:08:14,673 He's not feeling well, poor love. 171 00:08:16,080 --> 00:08:17,680 Gabriel Sekoa has gone with him. 172 00:08:19,020 --> 00:08:20,609 He's trying to make inroads on the US position. 173 00:08:20,610 --> 00:08:21,869 I want to hear what they're saying. 174 00:08:21,870 --> 00:08:22,983 We're doing our best. 175 00:08:25,500 --> 00:08:27,959 Houston, we have contact. 176 00:08:27,960 --> 00:08:29,443 What can you hear? 177 00:08:29,444 --> 00:08:30,629 He's got a Sky ice hockey special on the TV. 178 00:08:30,630 --> 00:08:31,979 I can't hear a damn thing. 179 00:08:31,980 --> 00:08:33,089 Zaf, try the camera. 180 00:08:33,090 --> 00:08:34,990 Okay. Let me know when Sekoa leaves. 181 00:08:36,360 --> 00:08:38,099 Ruth, what do you have on Traynor Styles and ice hockey? 182 00:08:38,100 --> 00:08:39,809 Uh, he's on the board of governors 183 00:08:39,810 --> 00:08:41,099 of the Kansas City Flamers. 184 00:08:41,100 --> 00:08:42,449 Okay. Get me everything on them. 185 00:08:42,450 --> 00:08:44,039 Oh, and Ruth, I need 20 Black kids 186 00:08:44,040 --> 00:08:46,088 to go to the back entrance of the hotel at midday. 187 00:08:46,089 --> 00:08:48,089 We need to put pressure on the French. 188 00:08:48,090 --> 00:08:48,923 Right. 189 00:08:50,880 --> 00:08:52,529 Sekoa is leaving Styles' suite. 190 00:08:52,530 --> 00:08:53,733 Ros is making her move. 191 00:09:04,727 --> 00:09:05,990 Hi, I'm Deborah Soames, 192 00:09:05,991 --> 00:09:10,552 summit organizer on behalf of the Havensworth. 193 00:09:10,553 --> 00:09:12,299 Secretary of State, I'm so sorry to disturb you. 194 00:09:12,300 --> 00:09:13,650 I heard you were taken ill. 195 00:09:14,610 --> 00:09:16,259 Er, just a bout of jetlag. 196 00:09:16,260 --> 00:09:18,359 I'm sure I'll soon be back at the table. 197 00:09:18,360 --> 00:09:19,863 Hey, isn't that Jason Nash? 198 00:09:23,460 --> 00:09:25,199 He's a great player. 199 00:09:25,200 --> 00:09:27,449 Never quite made the hall of fame though, did he? 200 00:09:27,450 --> 00:09:29,549 - You a hockey fan? - Yeah, I am. 201 00:09:29,550 --> 00:09:31,049 I'm a Flamers girl. 202 00:09:31,050 --> 00:09:32,309 Kansas City Flamers? 203 00:09:32,310 --> 00:09:33,142 Mmm-hmm. 204 00:09:33,143 --> 00:09:35,699 I spent three years in Kansas studying business management, 205 00:09:35,700 --> 00:09:37,079 saw every game. 206 00:09:37,080 --> 00:09:40,653 I am, I'm on the board of trustees. 207 00:09:42,630 --> 00:09:43,739 I know you are. 208 00:09:43,740 --> 00:09:46,773 You were state governor, and a very popular one, too. 209 00:09:48,240 --> 00:09:49,829 Isn't this an old play-off? 210 00:09:49,830 --> 00:09:52,267 Yeah, it's a half hour of classic games. 211 00:09:52,268 --> 00:09:54,599 Best I could find in this country, 212 00:09:54,600 --> 00:09:56,959 not a Kansas City game among them. 213 00:09:56,960 --> 00:10:00,015 Well, on your return, you be sure to give the city my love. 214 00:10:00,016 --> 00:10:01,796 I will do that. 215 00:10:01,797 --> 00:10:03,599 How are the talks? We're all very hopeful. 216 00:10:03,600 --> 00:10:04,436 As are we. 217 00:10:04,437 --> 00:10:07,619 You know, hope is an American invention. 218 00:10:07,620 --> 00:10:11,291 So was the atom bomb, but let's not dwell on the past. 219 00:10:12,840 --> 00:10:15,749 You're wasted in this country, Miss Soames. 220 00:10:15,750 --> 00:10:17,103 Now if you'll excuse me? 221 00:10:18,030 --> 00:10:18,863 Of course. 222 00:10:21,060 --> 00:10:22,709 Thank you. 223 00:10:22,710 --> 00:10:23,610 Patch me into 205. 224 00:10:26,325 --> 00:10:28,709 - You're connected. - 205? 225 00:10:28,710 --> 00:10:31,079 - Sorry. Go ahead. - 205, Styles isn't sick. 226 00:10:31,080 --> 00:10:33,179 He's as interested in voting for the Havensworth agreement, 227 00:10:33,180 --> 00:10:34,739 as I am in joining an all women's book club, 228 00:10:34,740 --> 00:10:35,879 and there was something on his laptop 229 00:10:35,880 --> 00:10:37,364 he didn't want me to see. 230 00:10:37,365 --> 00:10:38,909 We tried watering down the wording 231 00:10:38,910 --> 00:10:41,099 but neither Styles, or Becker are budging. 232 00:10:41,100 --> 00:10:43,139 Styles has rather aggravated affairs 233 00:10:43,140 --> 00:10:44,969 by delivering the diplomatic equivalent 234 00:10:44,970 --> 00:10:46,169 of a mother's sick note. 235 00:10:46,170 --> 00:10:47,279 We think Styles is conducting 236 00:10:47,280 --> 00:10:49,229 some extra-curricular business activity. 237 00:10:49,230 --> 00:10:52,979 As for Monsieur Becker, he's about to get a little surprise. 238 00:10:52,980 --> 00:10:54,609 Mr Becker. 239 00:10:54,610 --> 00:10:57,471 Sorry to trouble you, sir. I have a telephone call for you. 240 00:10:57,472 --> 00:10:58,472 Thank you. 241 00:10:59,820 --> 00:11:01,605 If you'd like to take it it's through there. 242 00:11:01,606 --> 00:11:04,693 The phone's on your left. - Thank you. 243 00:11:23,450 --> 00:11:25,289 Now get out of that, mon vieux. 244 00:11:25,290 --> 00:11:27,059 Adam, Traynor Styles is meeting 245 00:11:27,060 --> 00:11:28,709 the Japanese Minister of Finance. 246 00:11:28,710 --> 00:11:30,119 Why would they be having a bilateral? 247 00:11:30,120 --> 00:11:32,043 I doubt very much it's about Africa. 248 00:11:33,030 --> 00:11:34,329 Can you hear what they're saying? 249 00:11:34,330 --> 00:11:35,162 Yeah, he's still got the hockey on. 250 00:11:35,163 --> 00:11:36,839 He's using it to block us. 251 00:11:36,840 --> 00:11:38,690 We have to hear their conversation. 252 00:11:40,500 --> 00:11:42,123 Cut the power to that corridor. 253 00:11:44,277 --> 00:11:47,529 Minister, we're safe to talk. 254 00:11:55,019 --> 00:11:56,613 This is housekeeping. 255 00:11:57,540 --> 00:11:59,909 I'm phoning to apologize for the temporary loss of power 256 00:11:59,910 --> 00:12:02,429 that the complex is currently experiencing. 257 00:12:02,430 --> 00:12:04,019 We're hoping to have full power restored 258 00:12:04,020 --> 00:12:05,170 in a matter of minutes. 259 00:12:06,180 --> 00:12:07,979 We can't risk talking here. 260 00:12:07,980 --> 00:12:09,403 Let's take a walk. 261 00:12:12,095 --> 00:12:13,619 We're late getting back to the talks so, er... 262 00:12:13,620 --> 00:12:15,569 Let me get right to the point. 263 00:12:15,570 --> 00:12:18,539 I've spoken to my colleagues in Washington and 264 00:12:18,540 --> 00:12:21,509 we're willing to reduce our price to $200 million. 265 00:12:21,510 --> 00:12:23,223 That's one third the market value. 266 00:12:24,213 --> 00:12:25,973 You have a deal, Mr Styles. 267 00:12:26,940 --> 00:12:30,569 There is, um, a condition of sale. 268 00:12:30,570 --> 00:12:31,673 What is it? 269 00:12:32,910 --> 00:12:34,709 You don't sign Havensworth. 270 00:12:34,710 --> 00:12:35,909 You walk out tomorrow morning, 271 00:12:35,910 --> 00:12:38,219 causing the summit to collapse. 272 00:12:38,220 --> 00:12:40,139 We don't want to take the hit on screwing this one. 273 00:12:40,140 --> 00:12:42,539 The English we need sweet for future operations. 274 00:12:42,540 --> 00:12:44,789 I think the Japanese government 275 00:12:44,790 --> 00:12:46,640 can be the bad guys on this occasion. 276 00:12:47,700 --> 00:12:49,109 Satisfactory? 277 00:12:49,110 --> 00:12:50,609 Very satisfactory. 278 00:12:50,610 --> 00:12:53,343 Good. Let's, er, get back to the negotiations. 279 00:12:54,840 --> 00:12:56,245 Touchdown. 280 00:13:12,540 --> 00:13:13,540 The music woke me. 281 00:13:16,300 --> 00:13:18,089 I've never really gone in for Europop. 282 00:13:18,090 --> 00:13:19,979 Looks like you weren't sleeping at all. 283 00:13:19,980 --> 00:13:20,813 Nor was I. 284 00:13:22,060 --> 00:13:23,849 That's the Italian Trade Minister. 285 00:13:23,850 --> 00:13:26,039 He's apparently a bit of a party animal. 286 00:13:26,040 --> 00:13:28,319 Caused a scandal at an EU conference last year by insisting 287 00:13:28,320 --> 00:13:30,923 on dancing to the Macarena at the last night banquet. 288 00:13:33,810 --> 00:13:36,321 I'll get the management to ask him to turn it down. 289 00:13:36,322 --> 00:13:38,572 - Ruth. - Good night, Harry. 290 00:13:40,440 --> 00:13:41,793 Oh, Ruth! 291 00:13:43,597 --> 00:13:47,556 "Our doubts are traitors, and make us lose the good 292 00:13:47,557 --> 00:13:50,637 "we oft might win by fearing to attempt." 293 00:13:54,270 --> 00:13:56,729 - Foreign Secretary? - Second item on the 6:00. 294 00:13:56,730 --> 00:13:58,199 Puts Becker in a bit of a fix. 295 00:13:58,200 --> 00:14:00,098 My heart bleeds for him. 296 00:14:00,099 --> 00:14:01,713 Your paper, sir. 297 00:14:04,140 --> 00:14:05,090 Becker is clever. 298 00:14:06,120 --> 00:14:08,609 My guess is Becker will stall, claiming he wants to sign 299 00:14:08,610 --> 00:14:10,919 but using the Americans as an excuse not to. 300 00:14:10,920 --> 00:14:13,199 Meanwhile, the Japanese pull out first thing tomorrow, 301 00:14:13,200 --> 00:14:14,579 and the summit collapses. 302 00:14:14,580 --> 00:14:16,529 So it's all down to Traynor Styles. 303 00:14:16,530 --> 00:14:18,780 Ros needs to find out what's on his laptop. 304 00:14:19,920 --> 00:14:21,239 I hope I'm not interrupting anything, 305 00:14:21,240 --> 00:14:23,640 but I have something for the Secretary of State. 306 00:14:24,870 --> 00:14:27,287 It's all right. Let her in. 307 00:14:29,263 --> 00:14:33,353 DVD of the 1985 Stanley Cup final. 308 00:14:33,354 --> 00:14:35,729 Won by the Kansas City Flamers. 309 00:14:35,730 --> 00:14:38,330 I have a friend in the American Embassy who's a fan. 310 00:14:42,480 --> 00:14:44,399 How's it going downstairs? 311 00:14:44,400 --> 00:14:46,053 Well, these things take time. 312 00:14:47,190 --> 00:14:51,269 Hmm. I can't seem to get a picture. 313 00:14:51,270 --> 00:14:52,559 Maybe the American DVD 314 00:14:52,560 --> 00:14:54,299 isn't compatible with the British machine. 315 00:14:54,300 --> 00:14:58,047 I do hope this isn't symbolic of transatlantic relations. 316 00:14:58,890 --> 00:15:02,669 Fortunately, I have an American laptop. 317 00:15:02,670 --> 00:15:04,870 Nothing gets between a man and his hockey. 318 00:15:10,458 --> 00:15:13,291 This is what I call customer care. 319 00:15:15,180 --> 00:15:18,080 We're in. Spy-da is uploading onto the laptop. 320 00:15:20,792 --> 00:15:21,679 Were you at the game? 321 00:15:21,680 --> 00:15:22,882 Oh, what do you think? 322 00:15:22,883 --> 00:15:25,559 I was a 35-year-old congressman. 323 00:15:25,560 --> 00:15:27,159 Full of ambition. 324 00:15:27,160 --> 00:15:28,799 The day after we won the cup 325 00:15:28,800 --> 00:15:33,539 my popularity rating went up 85%. 326 00:15:33,540 --> 00:15:35,253 They never won it again. 327 00:15:38,460 --> 00:15:39,903 Almost there, Ros. 328 00:15:41,380 --> 00:15:42,212 The Spy-da's embedded. 329 00:15:42,213 --> 00:15:44,459 Now we need him to go online. 330 00:15:44,460 --> 00:15:46,409 Well, I'll leave you to it. 331 00:15:46,410 --> 00:15:47,243 Enjoy. 332 00:15:49,740 --> 00:15:51,389 By the way, there was a call for you at the front desk, 333 00:15:51,390 --> 00:15:53,990 but your line was busy so they said they'd mail you. 334 00:15:55,920 --> 00:15:57,499 Thank you. 335 00:16:00,780 --> 00:16:02,069 He's going online. 336 00:16:02,070 --> 00:16:04,570 Downloading the information from his hard drive. 337 00:16:08,610 --> 00:16:09,749 Damn it! 338 00:16:09,750 --> 00:16:12,029 He's gone off-line. We don't have everything. 339 00:16:12,030 --> 00:16:13,799 Give us what you have. 340 00:16:13,800 --> 00:16:16,076 Okay, we've got 80% of the files 341 00:16:16,077 --> 00:16:17,133 and his inbox. 342 00:16:18,150 --> 00:16:20,249 We're interested in anything to do with Japan. 343 00:16:20,250 --> 00:16:21,093 A big sale. 344 00:16:24,510 --> 00:16:26,703 It's blocked. We need a code word. 345 00:16:29,370 --> 00:16:31,559 Jo, I need the name of every Kansas City player 346 00:16:31,560 --> 00:16:33,929 from the last 30 years. 347 00:16:33,930 --> 00:16:34,763 On my way. 348 00:16:36,809 --> 00:16:38,963 We can try up to 10,000 words in five seconds. 349 00:16:44,520 --> 00:16:46,096 - Rhienhardt. - Brett Rhienhardt, 350 00:16:46,097 --> 00:16:48,239 MVP of the winning Flamer team from 1985, 351 00:16:48,240 --> 00:16:49,139 with four goals and three assists. 352 00:16:49,140 --> 00:16:52,203 If my memory serves me right. 353 00:16:53,970 --> 00:16:55,370 Oh, my God. Global Cordon. 354 00:16:57,210 --> 00:16:58,739 What is it? 355 00:16:58,740 --> 00:17:00,944 It's a shopping list of American arms. 356 00:17:00,945 --> 00:17:02,943 A high-tech military stockpile. 357 00:17:04,620 --> 00:17:05,572 And they're selling it to Japan? 358 00:17:05,573 --> 00:17:07,439 No, no, Japan is just the intermediaries. 359 00:17:07,440 --> 00:17:08,740 They're selling to Taiwan. 360 00:17:10,500 --> 00:17:11,333 Harry. 361 00:17:12,555 --> 00:17:14,099 Global Cordon. 362 00:17:14,100 --> 00:17:16,349 In 2005, we received intelligence 363 00:17:16,350 --> 00:17:17,339 that the American government 364 00:17:17,340 --> 00:17:19,679 was secretly selling arms, at knock-down prices 365 00:17:19,680 --> 00:17:22,439 to countries which bordered with major US enemies. 366 00:17:22,440 --> 00:17:23,939 Global Cordon sales were not included 367 00:17:23,940 --> 00:17:25,319 in any of the arms registers, 368 00:17:25,320 --> 00:17:26,909 contravening international arms treaties 369 00:17:26,910 --> 00:17:29,099 and effectively turning America into a rogue seller 370 00:17:29,100 --> 00:17:30,359 of state of the art weaponry. 371 00:17:30,360 --> 00:17:32,519 When quietly approached by a representative 372 00:17:32,520 --> 00:17:33,509 of the British Government, 373 00:17:33,510 --> 00:17:36,449 Washington firmly denied that Global Cordon existed. 374 00:17:36,450 --> 00:17:37,889 And now we discover it does. 375 00:17:37,890 --> 00:17:40,058 And it's being fronted by Traynor Styles. 376 00:17:40,059 --> 00:17:41,579 The weapons for Taiwan 377 00:17:41,580 --> 00:17:43,769 are clearly intended for use against the Chinese. 378 00:17:43,770 --> 00:17:45,543 If the Chinese Government find out, 379 00:17:45,544 --> 00:17:47,711 it'll be an international scandal. 380 00:17:47,712 --> 00:17:50,639 Gentlemen, I think we have our bargaining chip. 381 00:17:50,640 --> 00:17:53,423 For maximum impact, this needs to come from the very top. 382 00:17:56,730 --> 00:17:58,109 This is James Allan, I need to speak 383 00:17:58,110 --> 00:18:00,910 to the Prime Minister's chief of staff on a secure line. 384 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 Oh, hello. 385 00:18:19,702 --> 00:18:20,759 Drink? 386 00:18:20,760 --> 00:18:21,593 Yeah. 387 00:18:25,080 --> 00:18:27,389 So let's say Styles tells the Japanese 388 00:18:27,390 --> 00:18:30,329 not to walk out tomorrow and we get our agreement. 389 00:18:30,330 --> 00:18:32,279 Will it actually do any good? 390 00:18:32,280 --> 00:18:33,899 All I know is if the summit fails, 391 00:18:33,900 --> 00:18:35,600 then men like Styles will have won 392 00:18:36,720 --> 00:18:39,629 and Africa will remain the great unsolvable mystery. 393 00:18:39,630 --> 00:18:41,099 You paint such a rosy future, 394 00:18:41,100 --> 00:18:43,769 anyone would think you were a pessimist. 395 00:18:43,770 --> 00:18:45,719 Hey, you should get some sleep. 396 00:18:45,720 --> 00:18:46,563 So should you. 397 00:18:53,040 --> 00:18:55,173 We had an offer on our family house today. 398 00:18:56,070 --> 00:18:56,903 That's good. 399 00:18:58,110 --> 00:18:59,219 You gonna take it? 400 00:18:59,220 --> 00:19:00,869 Well, it's the only home I've ever known, 401 00:19:00,870 --> 00:19:02,620 but we don't exactly have a choice. 402 00:19:05,280 --> 00:19:08,280 My father's brilliance has resulted in us losing everything. 403 00:19:10,260 --> 00:19:11,789 And I'm still waiting to hear from Harry 404 00:19:11,790 --> 00:19:13,653 whether they can reduce his sentence. 405 00:19:14,880 --> 00:19:17,159 I reckon he'll get seven years, 406 00:19:17,160 --> 00:19:18,033 be out in five. 407 00:19:20,130 --> 00:19:21,730 He'll still have a life to live. 408 00:19:24,300 --> 00:19:25,132 What do you think? 409 00:19:25,133 --> 00:19:26,990 Do you think five years sounds about right? 410 00:19:28,560 --> 00:19:30,073 It sounds about right. 411 00:19:32,600 --> 00:19:34,500 In the meantime, here's to insomnia. 412 00:19:35,880 --> 00:19:36,713 Cheers. 413 00:19:41,550 --> 00:19:42,989 Adam, there's an incoming phone call 414 00:19:42,990 --> 00:19:45,239 from Washington DC for Traynor Styles. 415 00:19:45,240 --> 00:19:46,072 It's the White House. 416 00:19:46,073 --> 00:19:47,309 We need to hear that conversation. 417 00:19:47,310 --> 00:19:48,569 No, it's an encrypted line. 418 00:19:48,570 --> 00:19:50,099 There's no way of listening in. 419 00:19:50,100 --> 00:19:51,089 - Shit. - It doesn't matter. 420 00:19:51,090 --> 00:19:53,279 Someone in Washington is calling Styles at 4 in the morning. 421 00:19:53,280 --> 00:19:54,380 Something's happening. 422 00:19:55,350 --> 00:19:56,459 This could be it, Ros. 423 00:19:56,460 --> 00:19:58,310 Maybe the Americans are backing down. 424 00:19:59,670 --> 00:20:02,489 - Good morning, Mr Baxter. - Morning, Mr President. 425 00:20:02,490 --> 00:20:05,609 Today is indeed a momentous day. 426 00:20:05,610 --> 00:20:07,139 You feeling optimistic, Mr President? 427 00:20:07,140 --> 00:20:08,669 I'm always optimistic. 428 00:20:08,670 --> 00:20:10,919 In my line of work, and in particular 429 00:20:10,920 --> 00:20:12,269 in my continent, 430 00:20:12,270 --> 00:20:15,719 you learn to have faith that good will win out in the end. 431 00:20:15,720 --> 00:20:18,029 I expect it's the same in your profession. 432 00:20:18,030 --> 00:20:18,862 The British Government 433 00:20:18,863 --> 00:20:20,999 is certainly looking for a positive outcome. 434 00:20:21,000 --> 00:20:23,309 - And you? - I'm just a civil servant. 435 00:20:23,310 --> 00:20:25,559 Is that what they call it now? 436 00:20:25,560 --> 00:20:27,029 I don't know what you mean. 437 00:20:27,030 --> 00:20:28,799 I just find at these summits, 438 00:20:28,800 --> 00:20:31,083 that nothing is quite as it seems. 439 00:20:36,210 --> 00:20:38,813 Good morning, Mr Allan. - Good morning, Mr President. 440 00:20:45,810 --> 00:20:47,573 Sekoa and Becker are on their way. 441 00:20:49,590 --> 00:20:51,719 No sign of the Americans or the Japanese. 442 00:20:51,720 --> 00:20:53,020 Where the hell are they? 443 00:20:57,750 --> 00:20:59,819 Adam, Japanese, lift three. 444 00:20:59,820 --> 00:21:00,653 We've got them. 445 00:21:02,940 --> 00:21:03,899 Morning, Minister. 446 00:21:03,900 --> 00:21:05,909 Are you looking forward to continuing the talks? 447 00:21:05,910 --> 00:21:07,229 Very much. 448 00:21:07,230 --> 00:21:08,459 Morning. 449 00:21:08,460 --> 00:21:10,733 Surprise, surprise, here comes Styles. 450 00:21:11,700 --> 00:21:15,359 Secretary of State, I trust you slept well. 451 00:21:15,360 --> 00:21:17,710 Pleasure to have you back with us, Mr Styles. 452 00:21:25,320 --> 00:21:28,079 They're all in. Harry, I think we've done it. 453 00:21:28,080 --> 00:21:29,607 They're going to sign. 454 00:21:29,608 --> 00:21:31,904 Red call. Repeat, this is a red call. 455 00:21:36,450 --> 00:21:39,089 - Why was I red-called? - We're patching Jo in now. 456 00:21:39,090 --> 00:21:41,159 MI6 have been conducting routine surveillance 457 00:21:41,160 --> 00:21:42,419 of all domestic politicians 458 00:21:42,420 --> 00:21:44,489 in countries attending Havensworth. 459 00:21:44,490 --> 00:21:45,749 They've recorded a conversation 460 00:21:45,750 --> 00:21:47,135 in the home of Solomon Kabate, 461 00:21:47,136 --> 00:21:50,319 a leading opposition politician in West Monrassa. 462 00:21:50,320 --> 00:21:51,844 It's Gabriel Sekoa's country. 463 00:21:51,845 --> 00:21:53,545 We should prepare for an immediate 464 00:21:53,546 --> 00:21:54,820 seizure of power. 465 00:21:54,821 --> 00:21:57,641 If the Havensworth operation is successful, 466 00:21:57,642 --> 00:22:00,623 and Sekoa dead and there will be no way to stop us. 467 00:22:00,624 --> 00:22:02,249 "The Havensworth operation." 468 00:22:02,250 --> 00:22:04,889 What reason would they have for killing Sekoa? 469 00:22:04,890 --> 00:22:05,879 He's the future. 470 00:22:05,880 --> 00:22:07,559 There may be certain people in Africa 471 00:22:07,560 --> 00:22:08,943 who don't want the future. 472 00:22:09,801 --> 00:22:11,892 But why kill him here? 473 00:22:11,893 --> 00:22:14,909 Maximum publicity for the assassination 474 00:22:14,910 --> 00:22:16,229 will ensure that no African president 475 00:22:16,230 --> 00:22:18,569 ever lifts his head above the parapet again. 476 00:22:18,570 --> 00:22:21,239 Ruth, get MI6 to find Solomon Kabate. 477 00:22:21,240 --> 00:22:22,709 We need to know what he knows. 478 00:22:22,710 --> 00:22:24,239 Authorize extraordinary procedures. 479 00:22:24,240 --> 00:22:26,189 I want to round up all West Monrassan dissidents 480 00:22:26,190 --> 00:22:27,209 currently in the UK. 481 00:22:27,210 --> 00:22:28,349 That's not possible. 482 00:22:28,350 --> 00:22:30,449 Word would get out that something was wrong. 483 00:22:30,450 --> 00:22:32,069 That's just what James Allan doesn't want. 484 00:22:32,070 --> 00:22:34,679 This could be a hoax aimed at stalling the agreement. 485 00:22:34,680 --> 00:22:36,745 Okay then, let's screen all staff. 486 00:22:36,746 --> 00:22:40,049 Interpreters, NGOs, press. Anyone within the complex. 487 00:22:40,050 --> 00:22:41,099 - We've done it. - Do it again. 488 00:22:41,100 --> 00:22:42,689 Check for any connection to West Monrassa. 489 00:22:42,690 --> 00:22:44,579 Let's call a recess. I'll talk to James Allan. 490 00:22:44,580 --> 00:22:46,349 Adam, you talk to Sekoa. 491 00:22:46,350 --> 00:22:48,209 Talk to the President. Keep everyone calm. 492 00:22:48,210 --> 00:22:49,649 We have to keep this summit alive. 493 00:22:49,650 --> 00:22:51,689 I expect to have a signed deal by this afternoon. 494 00:22:51,690 --> 00:22:53,489 I want to arrange a press conference for five o'clock. 495 00:22:53,490 --> 00:22:55,379 No press conference. It's too risky. 496 00:22:55,380 --> 00:22:57,359 But the publicity we can garner from a press conference. 497 00:22:57,360 --> 00:22:58,769 Foreign Secretary, I am authorized 498 00:22:58,770 --> 00:22:59,729 by Her Majesty's Government 499 00:22:59,730 --> 00:23:01,229 to protect all attendants at Havensworth. 500 00:23:01,230 --> 00:23:04,158 There will be no press conference. 501 00:23:04,159 --> 00:23:06,659 - Mr President. - Good morning. 502 00:23:06,660 --> 00:23:08,519 I don't believe we've had the pleasure. 503 00:23:08,520 --> 00:23:09,959 Sorry. Johnny Baxter, MI5. 504 00:23:09,960 --> 00:23:11,159 I need to speak to you privately. 505 00:23:11,160 --> 00:23:13,259 Well, I'm due back into the talks soon. 506 00:23:13,260 --> 00:23:14,429 Couldn't this wait until later? 507 00:23:14,430 --> 00:23:15,263 It can't. 508 00:23:16,852 --> 00:23:17,852 Excuse me. 509 00:23:20,298 --> 00:23:22,473 Any news from MI6 on Kabate? 510 00:23:22,474 --> 00:23:23,740 No, not yet. Harry, I need to speak with you. 511 00:23:23,741 --> 00:23:26,228 Is the complex fully secure? 512 00:23:26,229 --> 00:23:28,231 - We're water-tight, sir. - You were saying? 513 00:23:28,232 --> 00:23:29,064 I think there's a connection 514 00:23:29,065 --> 00:23:31,114 between Styles and the assassination. 515 00:23:31,947 --> 00:23:32,780 Harry Pearce. 516 00:23:33,660 --> 00:23:35,759 To close the summit now would be a grave error. 517 00:23:35,760 --> 00:23:37,310 We're just completing the deal. 518 00:23:38,733 --> 00:23:39,719 What connection? 519 00:23:39,720 --> 00:23:41,249 I've been going through Traynor Styles' files 520 00:23:41,250 --> 00:23:43,409 to see if there's any other connections to Taiwan. 521 00:23:43,410 --> 00:23:44,519 No. There aren't. 522 00:23:44,520 --> 00:23:45,899 But there is a file on West Monrassa. 523 00:23:45,900 --> 00:23:47,339 - What does it say? - I can't open it. 524 00:23:47,340 --> 00:23:49,319 It hadn't finished downloading when Styles logged off. 525 00:23:49,320 --> 00:23:51,299 We need to get into the West Monrassa file. 526 00:23:51,300 --> 00:23:52,649 We need Styles to go back online, 527 00:23:52,650 --> 00:23:54,119 so that we can complete the download. 528 00:23:54,120 --> 00:23:55,649 We're upping security to the highest level 529 00:23:55,650 --> 00:23:57,239 and we've checked everyone present at the conference. 530 00:23:57,240 --> 00:23:58,829 - Oh, thank you. - Having said that, 531 00:23:58,830 --> 00:24:00,779 we can not 100% guarantee your safety 532 00:24:00,780 --> 00:24:02,279 as we have no direct intelligence 533 00:24:02,280 --> 00:24:04,537 that'll lead us to to whoever is planning this. 534 00:24:04,538 --> 00:24:05,573 Excuse me. 535 00:24:06,450 --> 00:24:08,069 Yes? - The voice on the tape. 536 00:24:08,070 --> 00:24:10,529 Solomon Kabate. He's gone AWOL. 537 00:24:10,530 --> 00:24:12,239 MI6 can't find him. 538 00:24:12,240 --> 00:24:13,840 - We need to meet, now. - Okay. 539 00:24:15,630 --> 00:24:16,859 - Good news? - Not exactly, no. 540 00:24:16,860 --> 00:24:18,029 We need to move you to a new room 541 00:24:18,030 --> 00:24:19,739 and we're going to give you an armed guard. 542 00:24:19,740 --> 00:24:22,349 Oh, no, no, no. No armed guard. 543 00:24:22,350 --> 00:24:25,177 If I walk around here with bodyguards on my shoulders, 544 00:24:25,178 --> 00:24:27,929 then I'm publicizing my fragility. 545 00:24:27,930 --> 00:24:30,779 No, no, no, no. You do your job, I do mine. 546 00:24:30,780 --> 00:24:31,613 Excuse me. 547 00:24:35,370 --> 00:24:37,526 Styles and Sekoa are involved in negotiations 548 00:24:37,527 --> 00:24:39,629 connected with Global Cordon. 549 00:24:39,630 --> 00:24:40,979 We're trying to get the file. 550 00:24:40,980 --> 00:24:41,812 Harry? 551 00:24:41,813 --> 00:24:44,459 Solomon Kabate flew here for one night last week. 552 00:24:44,460 --> 00:24:46,859 Now, he arrived at Gatwick on the Sunday evening. 553 00:24:46,860 --> 00:24:48,299 Then he traveled into Victoria. 554 00:24:48,300 --> 00:24:49,859 This is him 555 00:24:49,860 --> 00:24:53,009 entering Stripes Wine Bar just outside the station. 556 00:24:53,010 --> 00:24:54,059 He came all the way from West Africa 557 00:24:54,060 --> 00:24:55,409 just to meet somebody in a wine bar? 558 00:24:55,410 --> 00:24:57,236 Yeah, well, the thing is he never came back out again. 559 00:24:57,237 --> 00:24:58,979 Three hours later, we have footage of him 560 00:24:58,980 --> 00:25:00,359 back at Gatwick, flying home. 561 00:25:00,360 --> 00:25:01,193 Call the bar. 562 00:25:02,100 --> 00:25:03,779 Styles is going on-line. 563 00:25:03,780 --> 00:25:05,373 I'm downloading the Sekoa file. 564 00:25:09,420 --> 00:25:12,839 Hi, um, is that the manager of Stripes Wine Bar? 565 00:25:12,840 --> 00:25:14,159 I'm really sorry. 566 00:25:14,160 --> 00:25:16,769 I just think my husband may be having an affair. 567 00:25:16,770 --> 00:25:19,893 - Agent. What the hell's that? - I dread to think. 568 00:25:21,480 --> 00:25:23,309 What is clear is that Sekoa is being nurtured 569 00:25:23,310 --> 00:25:24,689 as the first line of defense 570 00:25:24,690 --> 00:25:28,139 against the "Islamic threat" in Central Africa. 571 00:25:28,140 --> 00:25:29,519 Is that why somebody is trying to kill him? 572 00:25:29,520 --> 00:25:31,319 Er, I'm sorry, it's just, um... 573 00:25:31,320 --> 00:25:35,159 My husband would always go out on Sunday evenings and 574 00:25:35,160 --> 00:25:39,209 one Sunday, I followed him to outside your bar, but um. 575 00:25:39,210 --> 00:25:41,099 Could he have left with someone through a, 576 00:25:41,100 --> 00:25:43,010 like, fire exit, at the back, or... 577 00:25:45,630 --> 00:25:47,530 Only if he was with a member of staff. 578 00:25:48,840 --> 00:25:50,133 Do you use agency staff? 579 00:25:51,300 --> 00:25:52,473 What agency do you use? 580 00:25:54,426 --> 00:25:56,369 I need to change every member of agency staff. 581 00:25:56,370 --> 00:25:58,379 Will all agency staff please proceed. 582 00:25:58,380 --> 00:25:59,459 What's going on? 583 00:25:59,460 --> 00:26:01,139 Standard security drill, apparently. 584 00:26:01,140 --> 00:26:02,940 Don't worry, we get paid full whack. 585 00:26:03,861 --> 00:26:05,279 Now that's a result! 586 00:26:05,280 --> 00:26:07,417 All agency staff to meeting point. 587 00:26:07,418 --> 00:26:08,501 20, 21, 22, 588 00:26:10,160 --> 00:26:11,077 23, 24, 25. 589 00:26:12,614 --> 00:26:14,369 Well ladies and gentlemen, I am proud to say 590 00:26:14,370 --> 00:26:16,709 that we have reached a consensus 591 00:26:16,710 --> 00:26:20,609 and that the Havensworth agreement will be signed 592 00:26:20,610 --> 00:26:22,229 by all parties, 593 00:26:22,230 --> 00:26:26,009 at a specially arranged press conference this afternoon. 594 00:26:26,010 --> 00:26:27,149 Exchange of staff's complete. 595 00:26:27,150 --> 00:26:28,349 And Zaf left on the bus with them. 596 00:26:28,350 --> 00:26:31,225 The complex is sealed, so long as we keep Sekoa under wraps 597 00:26:31,226 --> 00:26:32,058 everything should be fine. 598 00:26:32,059 --> 00:26:34,079 Shame then that the Foreign Secretary has just announced 599 00:26:34,080 --> 00:26:36,119 a full press conference to sign the deal. 600 00:26:36,120 --> 00:26:38,369 - I thought you told him- - I did. 601 00:26:38,370 --> 00:26:40,349 My position is compromised if senior figures 602 00:26:40,350 --> 00:26:42,149 do not respect my views and respond accordingly! 603 00:26:42,150 --> 00:26:43,499 Harry, everything will be fine. 604 00:26:43,500 --> 00:26:45,029 You've taken every measure imaginable. 605 00:26:45,030 --> 00:26:45,862 You've ignored them! 606 00:26:45,863 --> 00:26:47,549 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 607 00:26:47,550 --> 00:26:48,779 I'm not hiding this under a bushel. 608 00:26:48,780 --> 00:26:49,709 Foreign Secretary, 609 00:26:49,710 --> 00:26:51,449 I am aware that anyone about to launch a bid 610 00:26:51,450 --> 00:26:52,979 to be the next Prime Minister of this country 611 00:26:52,980 --> 00:26:54,213 needs serious publicity. 612 00:26:55,290 --> 00:26:56,879 I just hope you end up with the right kind 613 00:26:56,880 --> 00:26:57,933 of front-page story. 614 00:26:59,070 --> 00:27:00,359 At the Addressing Africa summit, 615 00:27:00,360 --> 00:27:02,609 they're about to sign the agreement which will end 616 00:27:02,610 --> 00:27:05,879 the subsidies of European and American agriculture 617 00:27:05,880 --> 00:27:08,579 and liberate economies throughout Africa. 618 00:27:08,580 --> 00:27:10,139 We vetted every journalist and photographer, 619 00:27:10,140 --> 00:27:11,249 but I still want this to be 620 00:27:11,250 --> 00:27:12,682 the quickest photo call in royal history. 621 00:27:28,371 --> 00:27:30,165 Yes. 622 00:27:30,166 --> 00:27:31,589 We've just been looking back at the staff swap 623 00:27:31,590 --> 00:27:33,569 over on Diaspora, and there's something I don't like. 624 00:27:33,570 --> 00:27:35,369 Two phones seem to walk together all the way 625 00:27:35,370 --> 00:27:37,319 from the third floor corridor to the coach. 626 00:27:37,320 --> 00:27:39,299 - Friends? - Yeah. Too close for that. 627 00:27:39,300 --> 00:27:40,979 I suspect the phones are on the same person, 628 00:27:40,980 --> 00:27:42,702 which would mean someone is missing. 629 00:27:42,703 --> 00:27:45,004 - Who? - I'm about to find out. 630 00:27:45,005 --> 00:27:46,668 - Wait. - Ladies and gentlemen. 631 00:27:46,669 --> 00:27:47,501 - Zaf. - Hello and- 632 00:27:47,502 --> 00:27:48,806 I've just got off the coach with the agency staff. 633 00:27:48,807 --> 00:27:50,401 The waitress I met earlier. 634 00:27:50,402 --> 00:27:51,633 She's not here. 635 00:27:52,530 --> 00:27:54,569 - Name? - Michelle Lopez. 636 00:27:54,570 --> 00:27:55,821 Hang on. Jo? 637 00:27:55,822 --> 00:27:59,189 Yeah, the two phones belonged to two waitresses, 638 00:27:59,190 --> 00:28:00,929 Sophie Brewster and- 639 00:28:00,930 --> 00:28:01,833 Michelle Lopez. 640 00:28:18,266 --> 00:28:21,246 Yes? 641 00:28:21,247 --> 00:28:24,997 Adam, she made the switch on the 2nd floor. 642 00:28:27,563 --> 00:28:30,449 Zaf, check the staff quarters. 643 00:28:30,450 --> 00:28:32,039 Ros, stop all waiter and bar staff 644 00:28:32,040 --> 00:28:33,899 entering the media center. 645 00:28:33,900 --> 00:28:35,219 Seal off the main building. 646 00:28:35,220 --> 00:28:37,289 We would now like to accept 647 00:28:37,290 --> 00:28:38,549 questions from the floor, 648 00:28:38,550 --> 00:28:41,400 after which there will be an opportunity for photographs. 649 00:28:44,520 --> 00:28:45,719 Get me James Allan. 650 00:28:45,720 --> 00:28:47,339 No one has worked harder for this, 651 00:28:47,340 --> 00:28:49,402 than the British and American Governments. 652 00:28:50,235 --> 00:28:51,068 Thank you. 653 00:28:55,807 --> 00:28:58,023 No, the press conference must continue. 654 00:28:59,550 --> 00:29:01,407 Get him to leave quietly? 655 00:29:09,306 --> 00:29:10,389 Mr President. 656 00:29:20,682 --> 00:29:22,139 Patch me to Adam and Ros. 657 00:29:22,140 --> 00:29:23,490 Patching you in now. 658 00:29:24,743 --> 00:29:26,563 No, she's not in her waitress uniform. 659 00:29:26,564 --> 00:29:29,119 Repeat. She's not in her waitress uniform. 660 00:29:49,946 --> 00:29:53,279 Ros, get ready to cause a distraction. 661 00:29:57,740 --> 00:29:58,573 Now! 662 00:30:02,804 --> 00:30:05,022 Terribly sorry, gentlemen. 663 00:30:05,023 --> 00:30:07,321 Really sorry. 664 00:30:13,560 --> 00:30:15,419 - Close call. - Too close. 665 00:30:15,420 --> 00:30:17,009 Where is she now? 666 00:30:17,010 --> 00:30:18,779 A senior operative is about to speak to her, 667 00:30:18,780 --> 00:30:20,369 and then we'll hand her over to the police. 668 00:30:20,370 --> 00:30:22,709 - Who is she? - Michelle Lopez. 669 00:30:22,710 --> 00:30:25,619 Arrived in this country from Trinidad in 1994, 670 00:30:25,620 --> 00:30:28,169 went to Liverpool University, studied Politics, 671 00:30:28,170 --> 00:30:30,239 became a lawyer specializing in asylum, 672 00:30:30,240 --> 00:30:31,679 up until two years ago. 673 00:30:31,680 --> 00:30:33,479 And she's been doing odd jobs since then. 674 00:30:33,480 --> 00:30:36,509 We can trace no connection with West Monrassa. 675 00:30:36,510 --> 00:30:38,160 How do you know Solomon Kabate? 676 00:30:44,250 --> 00:30:46,439 You met him in a bar in Victoria 10 days ago 677 00:30:46,440 --> 00:30:48,629 and told him you were planning to assassinate Sekoa. 678 00:30:48,630 --> 00:30:51,149 If it hadn't been for you, I would have. 679 00:30:51,150 --> 00:30:52,949 She has no family here, 680 00:30:52,950 --> 00:30:55,018 and no record of any family in Trinidad. 681 00:30:55,019 --> 00:30:57,149 There's nothing behind her identity at all. 682 00:30:57,150 --> 00:30:59,459 - You think she's not real? - Mmm. 683 00:30:59,460 --> 00:31:02,279 My family comes from the north of the country, 684 00:31:02,280 --> 00:31:05,039 this area is the home of the opposition. 685 00:31:05,040 --> 00:31:07,709 Gabriel Sekoa does not like opposition. 686 00:31:07,710 --> 00:31:08,969 Okay, Ruth, contact immigration. 687 00:31:08,970 --> 00:31:10,079 Get me the names of every young woman 688 00:31:10,080 --> 00:31:11,969 who arrived from West Monrassa in 1994. 689 00:31:11,970 --> 00:31:13,520 See if any are unaccounted for. 690 00:31:15,000 --> 00:31:16,019 Why would you want to kill someone 691 00:31:16,020 --> 00:31:17,870 who isn't even from your own country? 692 00:31:20,970 --> 00:31:22,649 You leave a successful career as a lawyer, 693 00:31:22,650 --> 00:31:24,668 you get a job as an agency waitress, 694 00:31:24,669 --> 00:31:27,588 you get a job here in the summit. 695 00:31:27,589 --> 00:31:30,039 You must have been planning this for a long time. 696 00:31:32,790 --> 00:31:33,783 12 years. 697 00:31:35,400 --> 00:31:38,293 12 years? 698 00:31:39,525 --> 00:31:41,289 Baptiste Kadala. 699 00:31:41,290 --> 00:31:42,839 Born in 1977. 700 00:31:42,840 --> 00:31:44,789 Your father was George Kadala, 701 00:31:44,790 --> 00:31:47,549 a journalist who was killed in a plane accident in 1994, 702 00:31:47,550 --> 00:31:50,219 along with his wife, your mother Marrianne. 703 00:31:50,220 --> 00:31:52,139 You came to London in March 1994 704 00:31:52,140 --> 00:31:54,209 and disappeared shortly afterwards. 705 00:31:54,210 --> 00:31:56,639 In May 1994, Michelle Lopez 706 00:31:56,640 --> 00:31:58,293 first came into existence. 707 00:31:59,820 --> 00:32:01,289 It wasn't an accident. 708 00:32:01,290 --> 00:32:02,459 What wasn't? 709 00:32:02,460 --> 00:32:05,309 The plane crash. It was shot down. 710 00:32:05,310 --> 00:32:07,293 Have you got any proof of that? 711 00:32:08,640 --> 00:32:10,769 Hundreds of millions of pounds of government money 712 00:32:10,770 --> 00:32:12,479 had been siphoned into Gabriel Sekoa's 713 00:32:12,480 --> 00:32:13,863 personal bank account. 714 00:32:14,800 --> 00:32:16,679 My father was about to publish evidence 715 00:32:16,680 --> 00:32:17,930 when his plane went down. 716 00:32:18,900 --> 00:32:20,959 And you came here. 717 00:32:20,960 --> 00:32:22,529 I came here to escape. 718 00:32:22,530 --> 00:32:24,269 I changed my identity. 719 00:32:24,270 --> 00:32:25,103 I was 16. 720 00:32:26,197 --> 00:32:28,947 And 12 years later you tried to kill him for revenge? 721 00:32:30,240 --> 00:32:31,473 Not just revenge. 722 00:32:34,200 --> 00:32:37,019 Last year Gabriel Sekoa's army started to forcibly remove 723 00:32:37,020 --> 00:32:38,855 people from their villages in the north 724 00:32:38,856 --> 00:32:41,699 to a huge shanty town outside of Beauville, 725 00:32:41,700 --> 00:32:43,200 the biggest city in the north. 726 00:32:44,378 --> 00:32:46,863 There's no food, no sanitation, nothing. 727 00:32:50,280 --> 00:32:53,699 I believe Gabriel Sekoa is going to attempt a genocide. 728 00:32:53,700 --> 00:32:55,889 He's gathered the northern population into one city 729 00:32:55,890 --> 00:32:58,233 to make the operation simpler and easier. 730 00:32:59,970 --> 00:33:01,713 He's planning to kill my people. 731 00:33:04,110 --> 00:33:06,389 How could Sekoa get away with an operation like that? 732 00:33:06,390 --> 00:33:08,039 Now that he's signed the Havensworth agreement, 733 00:33:08,040 --> 00:33:09,299 he is an African hero. 734 00:33:09,300 --> 00:33:10,863 He can do what he wants. 735 00:33:13,830 --> 00:33:16,230 You people don't understand countries like mine. 736 00:33:18,180 --> 00:33:20,039 Don't you see what you've done? 737 00:33:20,040 --> 00:33:22,889 This summit has given him everything he ever wanted. 738 00:33:22,890 --> 00:33:24,149 Respect. 739 00:33:24,150 --> 00:33:25,679 Recognition. 740 00:33:25,680 --> 00:33:28,230 So when in a month's time when he kills my friends. 741 00:33:29,280 --> 00:33:30,213 My family. 742 00:33:32,070 --> 00:33:33,270 You won't lift a finger. 743 00:33:35,820 --> 00:33:38,420 You'll brush it under the carpet like you always do. 744 00:33:39,776 --> 00:33:41,523 Put out a press release. 745 00:33:42,690 --> 00:33:45,153 Express concern. And do nothing! 746 00:33:46,020 --> 00:33:47,367 Like you always do! 747 00:33:51,318 --> 00:33:52,856 Do you have a family? 748 00:33:52,857 --> 00:33:54,274 A wife, children? 749 00:33:57,930 --> 00:33:59,553 Imagine if they were yours. 750 00:34:08,550 --> 00:34:09,383 Stay with her. 751 00:34:19,650 --> 00:34:21,269 Congratulations, Mr Baxter. 752 00:34:21,270 --> 00:34:23,249 Thank you, sir. Er, would you excuse us for a second? 753 00:34:23,250 --> 00:34:24,550 Please. Can I have a word? 754 00:34:27,210 --> 00:34:29,219 Baptiste Kadala claims Sekoa is about to attempt 755 00:34:29,220 --> 00:34:31,296 a genocide on his own people. 756 00:34:31,297 --> 00:34:32,129 And you believe her? 757 00:34:32,130 --> 00:34:34,163 Well, she was prepared to die to make her point. 758 00:34:35,160 --> 00:34:37,734 I want to know if Traynor Styles' deal with Sekoa, 759 00:34:37,735 --> 00:34:39,449 has any connections with her allegations. 760 00:34:39,450 --> 00:34:41,369 I want to find out what Styles knows. 761 00:34:41,370 --> 00:34:42,419 How? 762 00:34:42,420 --> 00:34:43,673 I'm going to write to him. 763 00:34:47,436 --> 00:34:50,189 We'll need to hack into Styles' secure messenger service, 764 00:34:50,190 --> 00:34:52,199 which is tricky to pull off, but we should be okay 765 00:34:52,200 --> 00:34:54,809 if I can analyze the codes from the last downloads in time. 766 00:34:54,810 --> 00:34:56,729 Malcolm? Can you do it? 767 00:34:56,730 --> 00:34:58,953 - Give me 10 minutes. - Thank you. 768 00:35:54,690 --> 00:35:56,489 Planes and biological agents. 769 00:35:56,490 --> 00:35:58,019 Sekoa's using Global Cordon airpower 770 00:35:58,020 --> 00:35:59,669 to attack his own people. 771 00:35:59,670 --> 00:36:01,679 The American military have a variety of gases 772 00:36:01,680 --> 00:36:03,419 and biological agents that could be used 773 00:36:03,420 --> 00:36:05,579 to decimate specific targets. 774 00:36:05,580 --> 00:36:06,509 And it's somewhere as tightly packed 775 00:36:06,510 --> 00:36:07,439 as the Beauville shanty town. 776 00:36:07,440 --> 00:36:09,029 It's a biological weapon sprayed from an airplane 777 00:36:09,030 --> 00:36:11,129 could kill hundreds and thousands in one attack. 778 00:36:11,130 --> 00:36:13,079 And no one would ever know the source. 779 00:36:13,080 --> 00:36:14,301 That's why it was so important 780 00:36:14,302 --> 00:36:15,134 to get the Havensworth deal, 781 00:36:15,135 --> 00:36:17,249 so that he'd be left alone to settle old scores. 782 00:36:17,250 --> 00:36:18,269 The Americans won't touch him 783 00:36:18,270 --> 00:36:19,709 because they'd be implicated through Global Cordon 784 00:36:19,710 --> 00:36:21,089 and we won't because he's in the front row 785 00:36:21,090 --> 00:36:23,579 of the Havensworth photograph next to our Foreign Secretary! 786 00:36:23,580 --> 00:36:25,379 James Allan will want proof. 787 00:36:25,380 --> 00:36:26,699 We can't afford to wait for proof. 788 00:36:26,700 --> 00:36:28,379 Sekoa's leaving tomorrow morning. 789 00:36:28,380 --> 00:36:29,213 Adam. 790 00:36:30,520 --> 00:36:31,353 Adam! 791 00:36:36,120 --> 00:36:37,067 Mr. Sekoa! 792 00:36:38,700 --> 00:36:39,933 MI5. May I speak to you? 793 00:36:44,160 --> 00:36:45,569 I've been asked by the British Government 794 00:36:45,570 --> 00:36:48,233 to give you a full summary of what took place this evening. 795 00:36:49,192 --> 00:36:52,229 We arrested and interrogated the potential assassin. 796 00:36:52,230 --> 00:36:53,703 Her name is Baptiste Kadala. 797 00:36:55,770 --> 00:36:56,677 Do you know her? 798 00:36:57,990 --> 00:36:59,013 No. Who is she? 799 00:37:01,230 --> 00:37:02,429 She's the daughter of a journalist 800 00:37:02,430 --> 00:37:04,430 who died in a plane crash, 12 years ago. 801 00:37:06,300 --> 00:37:07,649 He claims to have evidence 802 00:37:07,650 --> 00:37:11,219 that you were laundering public money into private accounts. 803 00:37:11,220 --> 00:37:12,620 She believes you killed him. 804 00:37:14,820 --> 00:37:17,370 Utter nonsense. I've never even heard of the man. 805 00:37:18,300 --> 00:37:20,249 She's clearly a highly delusional young woman, 806 00:37:20,250 --> 00:37:22,253 but that makes her all the more dangerous. 807 00:37:23,280 --> 00:37:24,989 For example, she seems to believe that you're planning 808 00:37:24,990 --> 00:37:27,383 to attack the people in the north of your country. 809 00:37:28,560 --> 00:37:30,860 Well, as you say, she is clearly delusional. 810 00:37:33,570 --> 00:37:34,520 Excuse me a second. 811 00:37:41,940 --> 00:37:44,253 Well, er, Mr Baxter, 812 00:37:46,011 --> 00:37:47,969 I appreciate all you've done. 813 00:37:47,970 --> 00:37:48,803 Thank you. 814 00:37:53,371 --> 00:37:56,677 Have you received any messages of congratulation? 815 00:38:00,210 --> 00:38:02,489 No. Should I have? 816 00:38:02,490 --> 00:38:04,023 Not even from Global Cordon? 817 00:38:12,360 --> 00:38:13,619 President Sekoa has just filed 818 00:38:13,620 --> 00:38:14,969 an official complaint of harassment 819 00:38:14,970 --> 00:38:17,159 against government officer Johnny Baxter. 820 00:38:17,160 --> 00:38:18,899 He would have gone public with a press conference, 821 00:38:18,900 --> 00:38:20,639 pulling out of the Havensworth agreement, 822 00:38:20,640 --> 00:38:22,709 citing racist and patronizing behavior 823 00:38:22,710 --> 00:38:24,239 by our own intelligence services. 824 00:38:24,240 --> 00:38:26,609 Except that I have offered him free and uninhibited movement 825 00:38:26,610 --> 00:38:28,559 with the hotel from now on. 826 00:38:28,560 --> 00:38:31,139 Tomorrow morning he will be given a private helicopter, 827 00:38:31,140 --> 00:38:32,368 from the hotel to the nearest airport 828 00:38:32,369 --> 00:38:34,379 and he will fly home from there. 829 00:38:34,380 --> 00:38:37,169 Any of you go anywhere near him, you're out of a job. 830 00:38:37,170 --> 00:38:38,002 Is that clear? 831 00:38:38,003 --> 00:38:41,009 Sekoa is planning a genocide against his own people. 832 00:38:41,010 --> 00:38:42,569 Do you have any proof of that accusation? 833 00:38:42,570 --> 00:38:44,369 You're letting him get away with mass murder. 834 00:38:44,370 --> 00:38:46,005 So what if I am? 835 00:38:46,006 --> 00:38:49,529 Our PM told me to get a high-profile deal at this summit. 836 00:38:49,530 --> 00:38:51,539 I have a deal. And you are not stopping it! 837 00:38:51,540 --> 00:38:53,461 Is that what Havensworth is about? 838 00:38:53,462 --> 00:38:55,323 Damn right, that's what it's about! 839 00:38:56,161 --> 00:38:57,899 If you think this summit is actually going to change Africa? 840 00:38:57,900 --> 00:38:58,919 Dream on. 841 00:38:58,920 --> 00:38:59,939 That continent is nothing 842 00:38:59,940 --> 00:39:01,649 but an economic albatross around our necks, 843 00:39:01,650 --> 00:39:05,141 a continent of genocidal maniacs living in the dark ages. 844 00:39:05,142 --> 00:39:07,499 Havensworth is about garnering a bit of decent PR, 845 00:39:07,500 --> 00:39:09,959 getting aging rock stars off our back 846 00:39:09,960 --> 00:39:11,039 and granting the opportunity 847 00:39:11,040 --> 00:39:13,379 to give our prime minister a decent send-off. 848 00:39:13,380 --> 00:39:14,212 As well as putting yourself 849 00:39:14,213 --> 00:39:15,710 in the front line to take over? 850 00:39:16,980 --> 00:39:20,253 Harry, you will disband the MI5 presence here forthwith. 851 00:39:31,710 --> 00:39:33,236 As delegates prepare to leave this morning 852 00:39:33,237 --> 00:39:35,309 the Havensworth summit has been declared 853 00:39:35,310 --> 00:39:37,199 the most successful for years. 854 00:39:37,200 --> 00:39:38,699 Special praise was singled out 855 00:39:38,700 --> 00:39:41,609 for the West Monrassan president, Gabriel Sekoa. 856 00:39:41,610 --> 00:39:43,799 Real opportunity for Africa. 857 00:39:43,800 --> 00:39:47,259 I suggest we go somewhere where no one can hear us. 858 00:39:52,620 --> 00:39:55,020 Solomon Kabate is a very good man. 859 00:39:55,021 --> 00:39:57,719 It was he who brought to my attention what is going on 860 00:39:57,720 --> 00:40:00,295 in the north of this country, in Beauville. 861 00:40:00,296 --> 00:40:02,039 The planned massacre? 862 00:40:02,040 --> 00:40:04,721 The African continent suffers a terrible affliction. 863 00:40:04,722 --> 00:40:06,093 Men like Gabriel Sekoa. 864 00:40:07,380 --> 00:40:09,029 But for every rogue leader in Africa, 865 00:40:09,030 --> 00:40:11,399 there are 20 decent governments trying to make the best 866 00:40:11,400 --> 00:40:12,843 of an impossible situation. 867 00:40:13,740 --> 00:40:15,599 We are being held up by Western governments 868 00:40:15,600 --> 00:40:17,129 who constantly use the excuse 869 00:40:17,130 --> 00:40:18,869 of poor African self-governance 870 00:40:18,870 --> 00:40:21,333 to justify not reducing their own subsidies. 871 00:40:22,380 --> 00:40:23,729 We had to have this agreement. 872 00:40:23,730 --> 00:40:26,279 Sekoa was the talisman. He was essential. 873 00:40:26,280 --> 00:40:28,019 But he had to be stopped. 874 00:40:28,020 --> 00:40:28,853 You knew. 875 00:40:30,600 --> 00:40:33,179 - You knew that they were- - He has to be stopped. 876 00:40:33,180 --> 00:40:34,680 It's in your power, Mr Baxter. 877 00:40:35,610 --> 00:40:36,443 Take this. 878 00:40:38,340 --> 00:40:39,173 It may help you. 879 00:40:48,820 --> 00:40:50,009 Harry, how can we let him get away with this? 880 00:40:50,010 --> 00:40:51,719 He's a criminal. He's a mass murderer. 881 00:40:51,720 --> 00:40:53,969 We've completed our operation. End of story. 882 00:40:53,970 --> 00:40:55,559 Not necessarily. 883 00:40:55,560 --> 00:40:57,659 We have a weapon we've completely forgotten about. 884 00:40:57,660 --> 00:40:59,889 - What? - Not what. Who. 885 00:40:59,890 --> 00:41:02,099 Baptiste Kadala wanted to be a martyr for her country. 886 00:41:02,100 --> 00:41:04,487 She was prepared to kill to save her people. 887 00:41:04,488 --> 00:41:06,273 Let's give her the chance to do it. 888 00:41:08,550 --> 00:41:10,319 We give her back her weapon, give her a means of escape 889 00:41:10,320 --> 00:41:11,909 and let her complete her operation. 890 00:41:11,910 --> 00:41:13,589 That's state-sponsored terrorism. 891 00:41:13,590 --> 00:41:15,353 You have no evidence that- - Yes, I do. 892 00:41:17,040 --> 00:41:19,019 Classified West Monrassan government files 893 00:41:19,020 --> 00:41:22,049 detailing the military campaign against Beauville. 894 00:41:22,050 --> 00:41:23,159 Where did you get this? 895 00:41:23,160 --> 00:41:24,749 I'd rather not divulge that. 896 00:41:24,750 --> 00:41:26,399 The date of the campaign is next week. 897 00:41:26,400 --> 00:41:27,899 Sekoa was just waiting for Havensworth 898 00:41:27,900 --> 00:41:30,239 to give him the support he needs. 899 00:41:30,240 --> 00:41:32,343 I could pass it on to James Allan. He could raise- 900 00:41:32,344 --> 00:41:33,479 Or you could just put it straight in the shredder. 901 00:41:33,480 --> 00:41:34,563 Save him the trouble. 902 00:41:35,700 --> 00:41:37,563 Allan knows we're holding Baptiste. 903 00:41:38,520 --> 00:41:40,343 If we make a move without his mandate, 904 00:41:40,344 --> 00:41:42,603 we could be prosecuted for murder. 905 00:41:43,710 --> 00:41:46,041 That wouldn't just threaten the existence of this unit, 906 00:41:46,042 --> 00:41:47,909 that would risk everything. 907 00:41:47,910 --> 00:41:49,893 Then find a way to neutralize Allan! 908 00:41:51,990 --> 00:41:54,640 Come on, Harry! Sekoa's helicopter leaves in an hour. 909 00:41:56,340 --> 00:41:59,069 Look, we set Baptiste free. 910 00:41:59,070 --> 00:42:00,089 We follow her. 911 00:42:00,090 --> 00:42:02,639 We get to her just too late to save Sekoa's life. 912 00:42:02,640 --> 00:42:05,628 Baptiste gives herself up, she gets a life sentence, 913 00:42:05,629 --> 00:42:07,109 her people get a new government 914 00:42:07,110 --> 00:42:08,489 and in 15 years we release her 915 00:42:08,490 --> 00:42:10,349 to a hero's welcome back in her own country. 916 00:42:10,350 --> 00:42:11,669 We are officers of the state. 917 00:42:11,670 --> 00:42:13,559 We do not make moral or political judgments. 918 00:42:13,560 --> 00:42:14,759 We do not play God. 919 00:42:14,760 --> 00:42:16,786 Then what God is going to save these people? 920 00:42:20,550 --> 00:42:23,585 - Yes! - Adam, I've got the MI6 file 921 00:42:23,586 --> 00:42:25,439 on Baptiste Kadala's parents' plane crash. 922 00:42:25,440 --> 00:42:26,489 Go on. 923 00:42:26,490 --> 00:42:27,659 The plane did have damage 924 00:42:27,660 --> 00:42:29,189 consistent with a missile attack. 925 00:42:29,190 --> 00:42:32,069 But MI6 kept it quiet because at the time Sekoa was deemed 926 00:42:32,070 --> 00:42:33,020 to be a good thing. 927 00:42:41,610 --> 00:42:43,619 I want no one else involved. 928 00:42:43,620 --> 00:42:45,688 The next hour never happened. 929 00:42:49,590 --> 00:42:51,650 I'm here to offer you a deal. 930 00:42:52,536 --> 00:42:54,990 Thank you. 931 00:43:02,434 --> 00:43:03,569 Can I have a word, Foreign Secretary? 932 00:43:03,570 --> 00:43:04,469 This had better be important. 933 00:43:04,470 --> 00:43:06,359 I'm just closing a highly successful summit. 934 00:43:06,360 --> 00:43:08,099 I have to warn you that Baptiste Kadala 935 00:43:08,100 --> 00:43:09,569 has escaped our detention. 936 00:43:09,570 --> 00:43:10,402 Well, find her. 937 00:43:10,403 --> 00:43:11,819 We have no idea where she is. 938 00:43:11,820 --> 00:43:13,359 Well, do something. 939 00:43:13,360 --> 00:43:14,493 What do you suggest? 940 00:43:49,004 --> 00:43:50,337 For my people. 941 00:44:20,247 --> 00:44:22,246 Clear the area! Clear the area! 942 00:44:22,247 --> 00:44:23,825 Stay back. 943 00:44:23,826 --> 00:44:26,159 Move away! I said move away! 944 00:44:27,299 --> 00:44:31,782 Stay down! Stay down, stay down! 945 00:44:31,783 --> 00:44:34,200 She's unarmed. She's unarmed! 946 00:44:35,927 --> 00:44:36,760 Stay here. 947 00:44:38,763 --> 00:44:39,689 She's unarmed! She's unarmed! 948 00:44:39,690 --> 00:44:41,909 She's under control, she's under control! 949 00:44:41,910 --> 00:44:42,743 Okay, calm down. 950 00:44:44,394 --> 00:44:46,246 Stand up slowly. Slowly. 951 00:44:46,247 --> 00:44:48,239 Keep your hands up above your head. 952 00:44:48,240 --> 00:44:50,099 Very slowly, very slowly. 953 00:44:50,100 --> 00:44:50,973 She's disarmed. 954 00:44:58,200 --> 00:44:59,200 She's under control. 955 00:45:01,320 --> 00:45:02,153 Okay? 956 00:45:08,610 --> 00:45:10,229 Everyone stay calm. 957 00:45:10,230 --> 00:45:11,180 Lower your weapons. 958 00:45:16,187 --> 00:45:18,687 Suspect is armed. Shoot her. 959 00:45:20,804 --> 00:45:23,228 She has no weapon, she has no weapon! 960 00:45:24,513 --> 00:45:25,346 No! No! 961 00:45:31,351 --> 00:45:32,768 I said she had... 962 00:45:34,033 --> 00:45:36,116 I said she had no weapon! 963 00:45:41,092 --> 00:45:41,925 No! No! 964 00:46:05,849 --> 00:46:08,523 I said she had no weapon! 965 00:46:15,210 --> 00:46:16,949 Gabriel Sekoa will be buried tomorrow 966 00:46:16,950 --> 00:46:18,389 in the West Monrassan capital. 967 00:46:18,390 --> 00:46:21,269 He will receive a state funeral with full honors. 968 00:46:21,270 --> 00:46:22,649 Our Prime Minister will attend, 969 00:46:22,650 --> 00:46:24,359 along with other world leaders, 970 00:46:24,360 --> 00:46:27,659 in a show of support to the whole of Africa. 971 00:46:27,660 --> 00:46:30,239 It wasn't necessary to kill her. 972 00:46:30,240 --> 00:46:31,649 That woman could have held us to ransom 973 00:46:31,650 --> 00:46:33,539 for the next 30 years! 974 00:46:33,540 --> 00:46:37,023 Someone had to take control of the chaos of your creation! 975 00:46:39,180 --> 00:46:42,359 I will, of course, be commissioning a full inquiry. 976 00:46:42,360 --> 00:46:43,649 The report's findings are likely 977 00:46:43,650 --> 00:46:46,829 to incriminate you and your unit. 978 00:46:46,830 --> 00:46:49,383 I anticipate your position becoming untenable. 979 00:46:50,340 --> 00:46:53,253 Well, when you do that, just bear in mind the following. 980 00:46:55,298 --> 00:46:56,579 You're letting him get away with mass murder. 981 00:46:56,580 --> 00:46:57,880 So what if I am? 982 00:46:58,800 --> 00:47:01,769 Our PM told me to get a high-profile deal at this summit. 983 00:47:01,770 --> 00:47:04,208 I have a deal and you are not stopping it. 984 00:47:04,209 --> 00:47:05,339 Is that what Havensworth is about, 985 00:47:05,340 --> 00:47:06,172 Foreign Secretary? 986 00:47:06,173 --> 00:47:08,309 Damn right that's what it's about. 987 00:47:08,310 --> 00:47:10,139 Do you think this summit is actually going to change Africa? 988 00:47:10,140 --> 00:47:11,159 Dream on. 989 00:47:11,160 --> 00:47:12,209 That continent is nothing 990 00:47:12,210 --> 00:47:13,889 but an economic albatross around our necks, 991 00:47:13,890 --> 00:47:17,279 a continent of genocidal maniacs living in the dark ages. 992 00:47:17,280 --> 00:47:18,393 Havensworth is about- 993 00:47:19,680 --> 00:47:21,359 I'm proud to say our surveillance techniques 994 00:47:21,360 --> 00:47:23,760 at Havensworth were second to none. 995 00:47:43,710 --> 00:47:45,569 Congratulations, everyone. 996 00:47:45,570 --> 00:47:49,109 The Prime Minister wishes to pass on his thanks 997 00:47:49,110 --> 00:47:52,109 for a highly professional three days 998 00:47:52,110 --> 00:47:54,234 and I would like you to know that no blame 999 00:47:54,235 --> 00:47:59,235 is being attached to you for the killing of President Sekoa. 1000 00:47:59,640 --> 00:48:02,639 Any inquiry that takes place will be conducted 1001 00:48:02,640 --> 00:48:05,717 in a sensitive and understanding manner. 1002 00:48:15,773 --> 00:48:17,339 In West Monrassa itself, 1003 00:48:17,340 --> 00:48:18,959 the news of President Sekoa's death 1004 00:48:18,960 --> 00:48:22,319 has caused a popular uprising in the north of the country. 1005 00:48:22,320 --> 00:48:26,309 With opposition parties demanding free and fair elections. 1006 00:48:26,310 --> 00:48:29,099 And in Washington, US trade secretary Traynor Styles 1007 00:48:29,100 --> 00:48:32,279 is now favorite to become the new American ambassador 1008 00:48:32,280 --> 00:48:33,929 to the United Nations. 1009 00:48:33,930 --> 00:48:37,289 Styles' pivotal diplomatic role in the Havensworth Agreement 1010 00:48:37,290 --> 00:48:40,263 is seen as a key factor in his growing popularity. 1011 00:48:41,160 --> 00:48:45,359 Council tax in England is set to increase by 4% on average. 1012 00:48:45,360 --> 00:48:46,829 You said you could help. 1013 00:48:46,830 --> 00:48:48,809 You said you could reduce his sentence! 1014 00:48:48,810 --> 00:48:50,302 Ros, I said I'd try. 1015 00:48:50,303 --> 00:48:51,449 - 20 years. - I never promised. 1016 00:48:51,450 --> 00:48:52,653 20 years, Harry! 1017 00:48:53,520 --> 00:48:55,143 It wasn't possible. I'm sorry. 1018 00:48:57,214 --> 00:48:58,814 He'll be 83 for Christ's sake. 1019 00:48:59,940 --> 00:49:01,340 He'll probably die in there. 1020 00:49:05,940 --> 00:49:07,019 When did you find this out? 1021 00:49:07,020 --> 00:49:08,129 Just before the summit began. 1022 00:49:08,130 --> 00:49:09,380 But you didn't tell me? 1023 00:49:10,320 --> 00:49:11,939 The sensitive nature of your work is- 1024 00:49:11,940 --> 00:49:13,473 To hell with that. You lied! 1025 00:49:15,060 --> 00:49:17,219 You knew all along you could do nothing and you lied to me! 1026 00:49:17,220 --> 00:49:18,243 That's not true. 1027 00:49:20,520 --> 00:49:21,520 Did you tell Adam? 1028 00:49:26,228 --> 00:49:28,589 How dare you? 1029 00:49:28,590 --> 00:49:31,499 How dare either of you treat me with such contempt? 1030 00:49:31,500 --> 00:49:33,869 What is this? The old boys club? 1031 00:49:33,870 --> 00:49:36,179 Keep everything from the new girl in case she can't cope. 1032 00:49:36,180 --> 00:49:37,349 That is not the case. 1033 00:49:37,350 --> 00:49:38,430 Well, what then? 1034 00:49:39,840 --> 00:49:41,369 What right do you have 1035 00:49:41,370 --> 00:49:43,769 to make judgments on my personal life? 1036 00:49:43,770 --> 00:49:45,989 Your own isn't exactly a shining example, is it? 1037 00:49:45,990 --> 00:49:48,449 The fact that your own existence is a walking disaster zone 1038 00:49:48,450 --> 00:49:50,189 does not give you the right 1039 00:49:50,190 --> 00:49:52,347 to make judgments on other peoples'. 1040 00:50:11,443 --> 00:50:12,725 Er, hi. 1041 00:50:12,726 --> 00:50:13,559 Hi. 1042 00:50:14,670 --> 00:50:18,183 I, um, I just wanted to say, about Ros, 1043 00:50:20,610 --> 00:50:21,610 that you were right. 1044 00:50:24,750 --> 00:50:26,100 It isn't your fault, Harry. 1045 00:50:28,785 --> 00:50:29,785 Thank you. 1046 00:50:33,766 --> 00:50:34,849 Good night. 1047 00:51:18,347 --> 00:51:19,563 - Hello. - Hello, mate. 1048 00:51:20,544 --> 00:51:22,889 Er, listen, I'm in the airport and I can't decide 1049 00:51:22,890 --> 00:51:24,629 between the big present and the little present. 1050 00:51:24,630 --> 00:51:26,243 The big one! 1051 00:51:26,244 --> 00:51:30,419 I thought you'd say that. Er, listen, um. 1052 00:51:30,420 --> 00:51:33,983 Can you tell Jenny I'll be back in about an hour? 1053 00:51:33,984 --> 00:51:35,793 - Okay. Bye. - Bye. 1054 00:51:37,530 --> 00:51:38,363 I love you. 78145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.