All language subtitles for Spooks.S05E02.Gas.and.Oil.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,129 Police are saying that this is, 2 00:00:02,130 --> 00:00:04,203 without question, a terrorist attack. 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,989 Is Britain now becoming 4 00:00:06,990 --> 00:00:08,669 totally ungovernable? 5 00:00:08,670 --> 00:00:10,229 Well, we're fighting a war on terror 6 00:00:10,230 --> 00:00:11,759 and we are losing that war. 7 00:00:11,760 --> 00:00:13,619 Get ready, Britain. Jakarta's coming. 8 00:00:13,620 --> 00:00:14,489 It's got to be connected 9 00:00:14,490 --> 00:00:16,791 to the bombers of the field Depots. 10 00:00:20,166 --> 00:00:20,998 Okay, what's going on? 11 00:00:20,999 --> 00:00:21,831 There's a plot against the government. 12 00:00:21,832 --> 00:00:23,489 It's being fought on several fronts. 13 00:00:23,490 --> 00:00:24,486 You're one of them. 14 00:00:24,487 --> 00:00:25,319 Okay, I should call my dad. 15 00:00:25,320 --> 00:00:26,249 No, no non-essential communication. 16 00:00:26,250 --> 00:00:27,449 He's the prime minister. 17 00:00:27,450 --> 00:00:30,959 I wonder why we fetishize democracy so much. 18 00:00:30,960 --> 00:00:33,179 It's a system that's a blink in the eye of history. 19 00:00:33,180 --> 00:00:34,679 It's a system which better men than you 20 00:00:34,680 --> 00:00:35,512 have died to protect. 21 00:00:35,513 --> 00:00:36,569 Well, I haven't seen anybody 22 00:00:36,570 --> 00:00:38,939 taking to the streets to defend it yet. 23 00:00:38,940 --> 00:00:40,859 The source, who stole my fingerprints 24 00:00:40,860 --> 00:00:43,409 from a restaurant wine glass then turned up at my flat 25 00:00:43,410 --> 00:00:45,929 fluttering her eyelashes wearing my dead wife's perfume. 26 00:00:45,930 --> 00:00:47,579 The rules are different now, Harry. 27 00:00:47,580 --> 00:00:49,439 Britain needs a new kind of leadership. 28 00:00:49,440 --> 00:00:50,879 This is a coup d'etat, pure and simple. 29 00:00:50,880 --> 00:00:52,859 Not so simple, actually. 30 00:00:52,860 --> 00:00:54,599 They're focusing on two flights in particular, 31 00:00:54,600 --> 00:00:57,149 simulating taking them off their normal flight path. 32 00:00:57,150 --> 00:00:59,459 It's a dress rehearsal for crashing two passenger planes 33 00:00:59,460 --> 00:01:01,139 into each other over London. 34 00:01:01,140 --> 00:01:03,119 I knew nothing about the murder of your officer. 35 00:01:03,120 --> 00:01:04,337 You have to believe that 36 00:01:04,338 --> 00:01:06,089 I don't have to believe a single word you tell me. 37 00:01:06,090 --> 00:01:08,305 What if this is the third attack, 38 00:01:08,306 --> 00:01:09,419 the third attack that Collingwood knew 39 00:01:09,420 --> 00:01:11,270 would send the country over the edge? 40 00:01:16,260 --> 00:01:17,093 It's begun. 41 00:01:18,300 --> 00:01:20,459 Climb and maintain 4,000. 42 00:01:20,460 --> 00:01:24,779 Eagle 47 climbing 24,000 feet on heading of 050. 43 00:01:24,780 --> 00:01:26,353 Juliet, get outta the car. 44 00:01:26,354 --> 00:01:27,839 Get away from the vehicle. 45 00:01:27,840 --> 00:01:29,106 Just do it. 46 00:01:38,098 --> 00:01:38,931 Harry! 47 00:01:40,050 --> 00:01:41,133 Harry! Harry! 48 00:01:42,608 --> 00:01:45,862 Adam, across the road, the home secretary. 49 00:01:47,474 --> 00:01:50,081 Home Secretary. Are you injured? 50 00:01:50,082 --> 00:01:52,139 I think my ears are... 51 00:01:52,140 --> 00:01:53,201 Where's Juliet? 52 00:01:53,202 --> 00:01:54,035 Harry! 53 00:01:54,914 --> 00:01:56,721 Somebody help me. 54 00:01:56,722 --> 00:01:59,216 Juliet, can you hear? 55 00:01:59,217 --> 00:02:01,049 Harry, I can't feel my legs. 56 00:02:01,050 --> 00:02:02,705 Just try and stay still. 57 00:02:02,706 --> 00:02:03,800 He had an escort. 58 00:02:07,097 --> 00:02:09,121 They tried to kill us. 59 00:02:09,122 --> 00:02:11,378 They tried to assassinate the Home Secretary. 60 00:02:16,114 --> 00:02:18,206 Dammit. 61 00:02:18,207 --> 00:02:19,969 Sorry. - There you go, mate. 62 00:02:19,970 --> 00:02:21,470 - Cheers. - Cheers. 63 00:02:26,910 --> 00:02:28,709 960, turn left. 64 00:02:28,710 --> 00:02:33,299 Heading 260, percent of flight level 150. 65 00:02:33,300 --> 00:02:35,283 And make further contact and stop- 66 00:02:43,730 --> 00:02:45,021 Jensen? 67 00:02:45,022 --> 00:02:47,297 I'll call you right back. 68 00:02:47,298 --> 00:02:48,715 Jensen. 69 00:02:55,986 --> 00:02:58,448 Security! 70 00:02:58,449 --> 00:03:00,359 Help me restrain this man. He's an intruder. 71 00:03:00,360 --> 00:03:02,009 I'm an officer of the security services. 72 00:03:02,010 --> 00:03:03,646 He's an intruder. Restrain him, now. 73 00:03:03,647 --> 00:03:05,669 I need to speak to your manager. 74 00:03:05,670 --> 00:03:09,689 - Blue Wing 303. Control. - Roger, Control. 75 00:03:09,690 --> 00:03:13,473 Maintain 4,000 and right onto heading 230. 76 00:03:14,658 --> 00:03:16,819 Blue Wing 303. 77 00:03:16,820 --> 00:03:19,259 Right onto a heading 230. 78 00:03:19,260 --> 00:03:21,689 - Eagle 47. - Roger, Control. 79 00:03:21,690 --> 00:03:26,430 Maintain 4,000, increase speed to 250 knots. 80 00:03:26,431 --> 00:03:28,379 Roger, Eagle 47. 81 00:03:28,380 --> 00:03:30,569 Maintain 4,000 Wilco. 82 00:03:30,570 --> 00:03:31,589 What's the story, here? 83 00:03:31,590 --> 00:03:33,359 This man is an Al-Qaeda operative. 84 00:03:33,360 --> 00:03:34,889 His real name is Moyen Hussein. 85 00:03:34,890 --> 00:03:35,722 This is bullshit. 86 00:03:35,723 --> 00:03:36,989 You need to close down operations 87 00:03:36,990 --> 00:03:37,859 and move to the nearest center. 88 00:03:37,860 --> 00:03:39,449 Listen guys, I don't wanna sound racist, 89 00:03:39,450 --> 00:03:41,265 but which one of us looks more like you to be a terrorist? 90 00:03:41,266 --> 00:03:43,169 You call Section D, you ask for Harry Pearce. 91 00:03:43,170 --> 00:03:44,399 That is not your pass. 92 00:03:44,400 --> 00:03:45,233 Show me yours. 93 00:03:49,500 --> 00:03:50,612 Take him. - Listen to me. 94 00:03:50,613 --> 00:03:53,369 Listen to me. Innocent people are gonna die. 95 00:03:53,370 --> 00:03:55,058 You need to close down operations. 96 00:03:56,580 --> 00:03:59,309 Now stick him in the cupboard, but watch him closely. 97 00:03:59,310 --> 00:04:00,809 I'll contact the antiterrorist squad 98 00:04:00,810 --> 00:04:02,010 to come and pick him up. 99 00:04:07,260 --> 00:04:11,009 Police are on their way. I'll take it from here, boys. 100 00:04:11,010 --> 00:04:12,510 Good work. - Okay. 101 00:05:09,438 --> 00:05:10,938 Stop! 102 00:05:16,519 --> 00:05:17,399 You need to close down operations 103 00:05:17,400 --> 00:05:19,259 and move them to the nearest center. 104 00:05:19,260 --> 00:05:20,849 Would I say that if I was a terrorist? 105 00:05:20,850 --> 00:05:22,439 Where are the police? 106 00:05:22,440 --> 00:05:25,003 Ask him. He hasn't called 'em. 107 00:05:25,004 --> 00:05:25,836 You call 'em. 108 00:05:25,837 --> 00:05:26,909 Do something, we're running out of time. 109 00:05:26,910 --> 00:05:28,259 They've taped into your comm signal. 110 00:05:28,260 --> 00:05:29,463 Find out how. 111 00:05:30,300 --> 00:05:31,829 We're going to a code seven. 112 00:05:31,830 --> 00:05:33,479 I repeat, a code seven. 113 00:05:33,480 --> 00:05:35,369 Initiate transfer to East Colony. 114 00:05:35,370 --> 00:05:38,013 There's a signal intercept. We have to find it. 115 00:05:39,510 --> 00:05:41,272 Valentine 05. Right Turn . 116 00:05:41,273 --> 00:05:43,799 Phone navigation to East Colony 117 00:05:43,800 --> 00:05:46,739 to hold at flight level 70. 118 00:05:46,740 --> 00:05:47,819 Now keep these two apart 119 00:05:47,820 --> 00:05:50,312 till the police get here and sort this out. 120 00:05:53,250 --> 00:05:55,649 Samson 2571. 121 00:05:55,650 --> 00:05:58,967 Climb to flight level 80 122 00:05:58,968 --> 00:05:59,879 and route to East Colony. 123 00:05:59,880 --> 00:06:00,893 Roger, Control. 124 00:06:07,447 --> 00:06:09,479 Blue Wing 303, immediate climb 125 00:06:09,480 --> 00:06:11,826 to 5,000 feet and right turn. 126 00:06:11,827 --> 00:06:15,192 Eagle 47, immediate descent to 3000 feet. 127 00:06:55,860 --> 00:06:57,359 They would've crashed civilian planes 128 00:06:57,360 --> 00:06:58,593 over our capital city. 129 00:07:00,510 --> 00:07:04,233 They've murdered my best friend, they've crippled Juliet. 130 00:07:05,310 --> 00:07:07,859 What do they want so badly that requires this? 131 00:07:07,860 --> 00:07:09,149 Terror and chaos to begin with 132 00:07:09,150 --> 00:07:10,750 as a platform for seizing power. 133 00:07:12,270 --> 00:07:13,767 Hold on, mate. 134 00:07:13,768 --> 00:07:14,969 I've just heard they've released Jensen. 135 00:07:14,970 --> 00:07:15,803 Yeah. 136 00:07:16,650 --> 00:07:18,089 They're obviously very well connected. 137 00:07:18,090 --> 00:07:18,922 What's going on? 138 00:07:18,923 --> 00:07:19,949 They've just put out the flames 139 00:07:19,950 --> 00:07:22,199 on the home secretary's car in Whitehall. 140 00:07:22,200 --> 00:07:24,449 The home secretary, Adam. 141 00:07:24,450 --> 00:07:25,283 No, I know. 142 00:07:26,310 --> 00:07:29,013 Be under no illusions, nothing and nobody's safe. 143 00:07:35,280 --> 00:07:38,613 Harry, have you talked to the doctors? 144 00:07:40,470 --> 00:07:41,303 Huh? 145 00:07:45,210 --> 00:07:46,660 Will I be able to walk again? 146 00:07:48,090 --> 00:07:48,990 They don't know. 147 00:07:50,100 --> 00:07:52,473 Okay, tell me the truth. 148 00:07:53,370 --> 00:07:54,203 Probably not. 149 00:07:56,970 --> 00:07:57,803 Christ. 150 00:08:00,432 --> 00:08:01,623 Oh, God. 151 00:08:03,000 --> 00:08:04,293 They're stronger than us. 152 00:08:06,192 --> 00:08:07,463 They're gonna finish us off. 153 00:08:08,700 --> 00:08:11,069 We have to regroup and act fast 154 00:08:11,070 --> 00:08:13,559 to stop them seizing the initiative again. 155 00:08:13,560 --> 00:08:15,239 I had a front page about the plane crash 156 00:08:15,240 --> 00:08:16,529 already mocked up. 157 00:08:16,530 --> 00:08:20,313 Change it to a bomb attack in the middle of Whitehall. 158 00:08:21,900 --> 00:08:23,860 Throw in that we foiled an air atrocity 159 00:08:25,530 --> 00:08:27,959 and then we'll seal the airports with troops 160 00:08:27,960 --> 00:08:31,199 as a deterrent against further terror attacks. 161 00:08:31,200 --> 00:08:33,539 The Cabinet's secretary believes the PM is tiring 162 00:08:33,540 --> 00:08:35,069 of the struggle to keep control of the country. 163 00:08:35,070 --> 00:08:37,289 He will accept the package we offer him. 164 00:08:37,290 --> 00:08:40,019 But it must be done legally, as we discussed. 165 00:08:40,020 --> 00:08:41,999 There's enough leeway in the prime minister's powers 166 00:08:42,000 --> 00:08:43,079 in existing legislation 167 00:08:43,080 --> 00:08:46,079 to proceed quite legitimately to the next stage. 168 00:08:46,080 --> 00:08:47,549 Yes, Cabinet Secretary. 169 00:08:47,550 --> 00:08:50,300 That's assuming we keep the Prime Minister on the side. 170 00:08:51,570 --> 00:08:53,099 That's crucial. 171 00:08:53,100 --> 00:08:55,109 Yours must be the only voice he hears. 172 00:08:55,110 --> 00:08:58,293 When the time comes, the PM has to sign my executive orders. 173 00:08:59,640 --> 00:09:02,219 He's utterly exhausted. 174 00:09:02,220 --> 00:09:03,359 We're offering a solution 175 00:09:03,360 --> 00:09:05,819 that guarantees his family's safety, 176 00:09:05,820 --> 00:09:08,279 resolves the conflict in the country, 177 00:09:08,280 --> 00:09:10,859 and allows him to stay in power. 178 00:09:10,860 --> 00:09:12,060 Figuratively speaking. 179 00:09:15,300 --> 00:09:16,349 Newspapers have already started 180 00:09:16,350 --> 00:09:17,699 spinning their version of events. 181 00:09:17,700 --> 00:09:18,959 I'll talk to the home secretary. 182 00:09:18,960 --> 00:09:19,979 He'll brief the PM. 183 00:09:19,980 --> 00:09:21,209 Air traffic control conspiracy 184 00:09:21,210 --> 00:09:23,099 was brilliantly formed by members of the securities. 185 00:09:23,100 --> 00:09:26,279 Even greater need for tougher measures. Yes, I saw it. 186 00:09:26,280 --> 00:09:28,559 The scale of events has increased dramatically 187 00:09:28,560 --> 00:09:31,649 in the last 24 hours with an attack on the home secretary 188 00:09:31,650 --> 00:09:35,399 and of interference with the air traffic control system. 189 00:09:35,400 --> 00:09:36,779 The prime minister is understood 190 00:09:36,780 --> 00:09:38,969 to be under intense pressure to consider 191 00:09:38,970 --> 00:09:41,699 a draft of Special Measures to protect democracy, 192 00:09:41,700 --> 00:09:43,228 which will give the government power- 193 00:09:43,229 --> 00:09:44,559 Ruth, how's that? 194 00:09:44,560 --> 00:09:45,392 - Unprecedented in peace time. - Sore. 195 00:09:45,393 --> 00:09:46,698 You'll be fine. 196 00:09:46,699 --> 00:09:47,756 Seen him in fight before. 197 00:09:47,757 --> 00:09:48,749 He's very dirty. 198 00:09:48,750 --> 00:09:50,819 Adam, we've received a coded message for you 199 00:09:50,820 --> 00:09:53,073 from Ros Meyers. She wants to meet. 200 00:09:54,480 --> 00:09:55,899 Go and see her. 201 00:09:55,900 --> 00:09:56,732 You sure? 202 00:09:56,733 --> 00:09:57,989 The text warning she sent you. 203 00:09:57,990 --> 00:10:01,049 She saved lives and she's a line of communication. 204 00:10:01,050 --> 00:10:01,949 That's invaluable. 205 00:10:01,950 --> 00:10:04,709 Ruth, gimme the home secretary on a secure line. 206 00:10:04,710 --> 00:10:05,543 Sure. 207 00:10:20,520 --> 00:10:22,619 Things have the potential to get very bloody. 208 00:10:22,620 --> 00:10:25,049 You mean bloody as in crashing planes full of civilians? 209 00:10:25,050 --> 00:10:26,759 I don't know anything about planes. 210 00:10:26,760 --> 00:10:27,777 I warned you about- 211 00:10:27,778 --> 00:10:29,339 Oh, come on, Ros, you know what's going on. 212 00:10:29,340 --> 00:10:30,172 Your father's trying- 213 00:10:30,173 --> 00:10:32,909 I'm not here to discuss my father, Adam. 214 00:10:32,910 --> 00:10:33,899 Then what do you want? 215 00:10:33,900 --> 00:10:35,999 I don't want things to spiral out of control. 216 00:10:36,000 --> 00:10:37,799 What, like murdered colleagues? 217 00:10:37,800 --> 00:10:39,689 I just want to keep lines of communication open 218 00:10:39,690 --> 00:10:40,799 in case we need to negotiate. 219 00:10:40,800 --> 00:10:42,000 You take it or leave it. 220 00:10:43,680 --> 00:10:44,513 Alright. 221 00:10:47,250 --> 00:10:48,599 You were followed. 222 00:10:48,600 --> 00:10:50,219 Or you were. 223 00:10:50,220 --> 00:10:52,173 They were here when you got here. 224 00:10:58,680 --> 00:11:01,773 Seven, nine, four, eight, eight, three, oh, two. 225 00:11:03,405 --> 00:11:06,599 94 TM. 226 00:11:06,600 --> 00:11:07,623 Fledgling, secure. 227 00:11:09,210 --> 00:11:10,043 I understand. 228 00:11:14,370 --> 00:11:15,202 You okay? 229 00:11:15,203 --> 00:11:17,249 Well, I'm wondering what I should call you now. 230 00:11:17,250 --> 00:11:18,239 Call me Katie. 231 00:11:18,240 --> 00:11:20,699 Yeah, but that's not your real name is it? 232 00:11:20,700 --> 00:11:22,889 Well, call me what you like. 233 00:11:22,890 --> 00:11:25,109 You don't get it, do you? 234 00:11:25,110 --> 00:11:25,942 What? 235 00:11:25,943 --> 00:11:29,973 Until 24 hours ago, you were my friend and my flatmate. 236 00:11:33,030 --> 00:11:33,863 And I... 237 00:11:36,090 --> 00:11:36,923 What? 238 00:11:40,470 --> 00:11:41,303 Nothing. 239 00:11:45,245 --> 00:11:46,078 Rowan. 240 00:11:47,490 --> 00:11:48,986 Rowan. 241 00:11:51,420 --> 00:11:52,253 Yeah. 242 00:11:53,547 --> 00:11:55,544 Yeah, I've got him here. 243 00:11:57,127 --> 00:11:58,380 Rowan? 244 00:11:58,381 --> 00:11:59,869 Rowan! 245 00:12:01,309 --> 00:12:03,329 Ruth, I've lost him. 246 00:12:03,330 --> 00:12:04,889 She did what? 247 00:12:04,890 --> 00:12:05,999 Please tell me you're joking. 248 00:12:06,000 --> 00:12:07,139 Christ all bloody mighty. 249 00:12:07,140 --> 00:12:08,099 It wasn't her fault, Harry. 250 00:12:08,100 --> 00:12:08,932 He just bolted. 251 00:12:08,933 --> 00:12:10,349 Tell her to have him at that rendezvous point. 252 00:12:10,350 --> 00:12:11,249 You tell her to find him 253 00:12:11,250 --> 00:12:14,129 or her life will not be worth living when I see her. 254 00:12:14,130 --> 00:12:15,496 I now have an appointment with the home secretary. 255 00:12:15,497 --> 00:12:17,339 Harry, I prefer if you didn't leave the building. 256 00:12:17,340 --> 00:12:19,259 If they've got a man in Cabinet who has the ear 257 00:12:19,260 --> 00:12:21,479 of the prime minister, we've gotta do something about it. 258 00:12:21,480 --> 00:12:22,313 I'll be fine. 259 00:12:27,210 --> 00:12:28,859 Ruth, tell Jo to find Rowan 260 00:12:28,860 --> 00:12:30,779 or she'll be making tea for the next 10 years. 261 00:12:30,780 --> 00:12:32,669 He's our best route to the PM today. 262 00:12:32,670 --> 00:12:34,233 Whatever it takes. - Right. 263 00:12:40,141 --> 00:12:41,558 Hello, darling. 264 00:12:44,397 --> 00:12:45,663 You must be tired. 265 00:12:47,730 --> 00:12:51,093 Oh, the adrenaline keeps one going. 266 00:13:01,172 --> 00:13:03,089 You look troubled. 267 00:13:03,090 --> 00:13:04,040 Well, I am a bit. 268 00:13:07,140 --> 00:13:09,029 There are aspects of this 269 00:13:09,030 --> 00:13:11,853 that are deeply unpleasant to me, 270 00:13:12,960 --> 00:13:15,299 but I've no doubt that our higher purpose 271 00:13:15,300 --> 00:13:17,973 will make history look kindly on us. 272 00:13:21,180 --> 00:13:22,589 I'm sure all coup plotters 273 00:13:22,590 --> 00:13:24,690 from Brutus to Pinochet have thought that. 274 00:13:25,860 --> 00:13:27,659 We're not coup plotters. 275 00:13:27,660 --> 00:13:31,229 The prime minister, an elected member of parliament 276 00:13:31,230 --> 00:13:33,754 is, after all, backing our measures. 277 00:13:40,140 --> 00:13:41,755 Can we catch up later? 278 00:13:41,756 --> 00:13:42,706 Yeah, sure. 279 00:13:55,470 --> 00:13:56,699 This morning's Cabinet meeting 280 00:13:56,700 --> 00:13:57,600 has been canceled. 281 00:13:58,530 --> 00:14:02,189 Their coup will be launched with emergency legislation. 282 00:14:02,190 --> 00:14:03,239 But how are they going to do this? 283 00:14:03,240 --> 00:14:04,589 There'll be a huge backlash. 284 00:14:04,590 --> 00:14:05,423 Are you sure? 285 00:14:06,270 --> 00:14:08,396 Milton's got most of the media sewn up 286 00:14:08,397 --> 00:14:10,859 and the country's tired of the endless attacks 287 00:14:10,860 --> 00:14:13,083 and indignant at the attempt on my life. 288 00:14:14,400 --> 00:14:16,199 I like to think so, anyway. 289 00:14:16,200 --> 00:14:18,299 So what are they going to do? 290 00:14:18,300 --> 00:14:20,669 The PM is going to declare Special Measures 291 00:14:20,670 --> 00:14:22,053 to protect democracy, 292 00:14:23,460 --> 00:14:26,309 which have been drafted for him by Alan Taylor. 293 00:14:26,310 --> 00:14:27,869 Very Orwellian. 294 00:14:27,870 --> 00:14:29,870 What exactly are these Special Measures? 295 00:14:32,190 --> 00:14:35,339 Compulsory detention orders, which are at the discretion 296 00:14:35,340 --> 00:14:38,879 of the security service and which deprive the citizen 297 00:14:38,880 --> 00:14:41,313 of every existing legal protection, 298 00:14:42,300 --> 00:14:46,053 emergency governors to scrutinize and censor media output, 299 00:14:46,890 --> 00:14:49,773 direct ministerial appointment of the judiciary. 300 00:14:50,850 --> 00:14:52,053 That's for starters. 301 00:14:54,570 --> 00:14:57,239 Most worrying, though, are executive orders 302 00:14:57,240 --> 00:15:00,119 which do not require a parliamentary vote. 303 00:15:00,120 --> 00:15:01,349 But they can't do any of this 304 00:15:01,350 --> 00:15:03,089 without a parliamentary vote. 305 00:15:03,090 --> 00:15:05,159 Oh, I'm afraid they can 306 00:15:05,160 --> 00:15:08,009 through a loophole in the last executive 307 00:15:08,010 --> 00:15:09,659 and legislative reform bill. 308 00:15:09,660 --> 00:15:11,669 There were safeguards built in. 309 00:15:11,670 --> 00:15:13,979 The bill was a Trojan horse. 310 00:15:13,980 --> 00:15:16,559 It contained additional clauses which could be triggered 311 00:15:16,560 --> 00:15:19,229 at a time of national emergency. 312 00:15:19,230 --> 00:15:21,655 Once he's authorized the special measures, 313 00:15:21,656 --> 00:15:23,939 there'll be no going back. 314 00:15:23,940 --> 00:15:25,473 This is utterly grotesque. 315 00:15:26,340 --> 00:15:28,529 You're telling me that Sir Jocelyn Meyers 316 00:15:28,530 --> 00:15:29,969 can draft an executive order 317 00:15:29,970 --> 00:15:32,459 and the prime minister will simply rubber stamp it. 318 00:15:32,460 --> 00:15:35,549 That's what will really happen if the PM signs tonight. 319 00:15:35,550 --> 00:15:37,799 That's what I'm telling you. 320 00:15:37,800 --> 00:15:39,959 Britain will be run by an unelected committee 321 00:15:39,960 --> 00:15:42,010 with a silhouette of a hangman behind it. 322 00:15:45,690 --> 00:15:47,990 Take a look at our bloggers. It's spreading. 323 00:15:50,190 --> 00:15:51,490 This is Liberty Warrior. 324 00:15:52,560 --> 00:15:54,243 British democracy dies today. 325 00:15:55,680 --> 00:15:58,259 Special Measures to protect democracy 326 00:15:58,260 --> 00:15:59,999 are a legislative coup d'etat. 327 00:16:00,000 --> 00:16:02,219 All men are created equal except that these men 328 00:16:02,220 --> 00:16:04,439 who want to rule you as a superior elite. 329 00:16:04,440 --> 00:16:06,119 Yes, this is a conspiracy theory 330 00:16:06,120 --> 00:16:08,339 because there is a conspiracy taking place. 331 00:16:08,340 --> 00:16:11,159 Special Measures aren't to protect democracy. 332 00:16:11,160 --> 00:16:12,569 They're there to destroy it. 333 00:16:12,570 --> 00:16:15,119 Everyone, you have to march today. 334 00:16:15,120 --> 00:16:17,149 We cannot let them do this to us. 335 00:16:17,150 --> 00:16:19,169 If we don't get out there and protest this- 336 00:16:19,170 --> 00:16:21,079 Repercussions will be un- 337 00:16:21,080 --> 00:16:23,399 And with little help from us that's been sent 338 00:16:23,400 --> 00:16:24,659 to every mobile phone and computer 339 00:16:24,660 --> 00:16:26,263 with internet access in the UK. 340 00:16:26,264 --> 00:16:27,389 Crash today when internet bloggers 341 00:16:27,390 --> 00:16:28,529 seeking to raise awareness 342 00:16:28,530 --> 00:16:31,229 of a march against the introduction of Special Measures 343 00:16:31,230 --> 00:16:32,669 took the unprecedented step 344 00:16:32,670 --> 00:16:35,579 of flooding the worldwide web with their message. 345 00:16:35,580 --> 00:16:37,259 The Special Measures are being introduced 346 00:16:37,260 --> 00:16:39,839 in response to recent terror attacks and have been 347 00:16:39,840 --> 00:16:42,719 furiously denounced by civil liberties groups 348 00:16:42,720 --> 00:16:45,599 who've called for a huge convergence on parliament. 349 00:16:45,600 --> 00:16:47,519 You do not protect the nation 350 00:16:47,520 --> 00:16:49,319 by attacking civil liberties. 351 00:16:49,320 --> 00:16:51,183 He wants Ruby on the same side. 352 00:16:52,084 --> 00:16:52,916 Public opinion. 353 00:16:52,917 --> 00:16:54,689 This is how dictatorships begin 354 00:16:54,690 --> 00:16:57,256 by taking away all restraints on their power. 355 00:17:00,060 --> 00:17:00,893 Jo. 356 00:17:02,190 --> 00:17:04,469 I can hear a car engine. Tell me that's good news. 357 00:17:04,470 --> 00:17:05,879 Yeah, I had to hot wire a car. 358 00:17:05,880 --> 00:17:07,280 I'm still looking for Rowan. 359 00:17:09,192 --> 00:17:13,127 Wait, I've got him. 360 00:17:13,128 --> 00:17:13,961 Bastard. 361 00:17:45,857 --> 00:17:47,099 What's going on? 362 00:17:47,100 --> 00:17:49,639 Mr. Pearce, I have a temporary detention order for you. 363 00:17:49,640 --> 00:17:51,479 You, there's no such thing as a temporary detention order. 364 00:17:51,480 --> 00:17:52,312 Drive on. 365 00:17:52,313 --> 00:17:54,869 Mr. Pearce, get outta the vehicle and come with me now. 366 00:17:54,870 --> 00:17:55,859 Did you hear me? 367 00:17:55,860 --> 00:17:59,023 Sir, don't make this any harder for me. 368 00:18:18,960 --> 00:18:21,869 All right, you got me secure. 369 00:18:21,870 --> 00:18:23,249 What do you want from me now? 370 00:18:23,250 --> 00:18:24,689 We need you to talk to your dad. 371 00:18:24,690 --> 00:18:25,649 Why? 372 00:18:25,650 --> 00:18:28,139 Because the country's in great danger. 373 00:18:28,140 --> 00:18:29,909 Because the men who tried to have you killed 374 00:18:29,910 --> 00:18:31,469 want to use your father's authority 375 00:18:31,470 --> 00:18:33,119 and patronage to seize power. 376 00:18:33,120 --> 00:18:34,769 But if my father goes over to their side, 377 00:18:34,770 --> 00:18:36,089 then I'm safe, right? 378 00:18:36,090 --> 00:18:39,299 We're hoping you're gonna rise above self-interest here. 379 00:18:39,300 --> 00:18:40,409 We need you to make him see 380 00:18:40,410 --> 00:18:42,419 what the consequences will be if they go ahead. 381 00:18:42,420 --> 00:18:44,639 I don't even know what the consequences are. 382 00:18:44,640 --> 00:18:47,369 Big men with guns breaking into houses and killing people. 383 00:18:47,370 --> 00:18:48,719 And you think your little fledgling 384 00:18:48,720 --> 00:18:49,859 can do something about that? 385 00:18:49,860 --> 00:18:51,033 You have to try. 386 00:18:52,440 --> 00:18:54,063 So will you talk to your dad? 387 00:18:59,572 --> 00:19:00,572 All right. 388 00:19:01,950 --> 00:19:03,063 What's the plan now? 389 00:19:04,359 --> 00:19:07,302 They're sending over a car with a secure satellite phone. 390 00:19:07,303 --> 00:19:09,103 We'll rendevouz in the next village. 391 00:19:10,103 --> 00:19:15,103 Arriving at front gate processing. 392 00:19:16,361 --> 00:19:20,071 Standby. 393 00:19:29,799 --> 00:19:33,629 Harry, the country is calm, people are driving to work 394 00:19:33,630 --> 00:19:35,489 wondering about the football. 395 00:19:35,490 --> 00:19:38,849 Cash registers, they're still tinkling in the high street. 396 00:19:38,850 --> 00:19:40,709 Pints are being pulled in the pups. 397 00:19:40,710 --> 00:19:43,049 And stands the clock at 10 to three. 398 00:19:43,050 --> 00:19:46,229 No, but it does stand only a few hours away 399 00:19:46,230 --> 00:19:47,613 from our desired objective. 400 00:19:50,490 --> 00:19:52,829 I'm very disappointed you didn't join us, Harry. 401 00:19:52,830 --> 00:19:54,029 What is this place? 402 00:19:54,030 --> 00:19:54,862 Well, you should be honored. 403 00:19:54,863 --> 00:19:57,479 It's a detention center where we bring in 404 00:19:57,480 --> 00:19:59,489 a select group of people who we don't really trust 405 00:19:59,490 --> 00:20:01,229 with their liberty at this delicate stage. 406 00:20:01,230 --> 00:20:03,270 You can't trust anybody with their liberty. 407 00:20:03,271 --> 00:20:04,710 Oh, come on. You should have joined us 408 00:20:04,711 --> 00:20:06,089 when you had the chance. 409 00:20:06,090 --> 00:20:08,009 Saving the country for many. 410 00:20:08,010 --> 00:20:09,929 Most of which you've caused to get you to this point. 411 00:20:09,930 --> 00:20:10,763 Oh, please. 412 00:20:11,610 --> 00:20:13,709 Don't make me give you the omelet-egg routine. 413 00:20:13,710 --> 00:20:16,169 It's our moral calculus after all. 414 00:20:16,170 --> 00:20:17,043 It's not mine. 415 00:20:25,530 --> 00:20:26,969 Is there anything you'd like, Harry? 416 00:20:26,970 --> 00:20:28,019 We're not barbarians. 417 00:20:28,020 --> 00:20:29,129 Really? 418 00:20:29,130 --> 00:20:30,509 In that case, I'd like to go into work tomorrow 419 00:20:30,510 --> 00:20:32,223 and find my officer still alive. 420 00:20:34,020 --> 00:20:35,254 I think it's safe to say 421 00:20:35,255 --> 00:20:36,833 that you won't be going into work again, Harry. 422 00:20:40,620 --> 00:20:42,929 In that case, I'd like a bottle of scotch. 423 00:20:42,930 --> 00:20:44,230 Bring him a good amount. 424 00:21:02,310 --> 00:21:03,449 We have to find him. 425 00:21:03,450 --> 00:21:06,389 We have to stop this coup from taking place. 426 00:21:06,390 --> 00:21:08,240 By doing that, we'll also help Harry. 427 00:21:09,271 --> 00:21:11,622 Now what have you found out about Myers, Zafar? 428 00:21:11,623 --> 00:21:12,455 A bit of a squirrel. 429 00:21:12,456 --> 00:21:13,288 Account in the Cayman Islands. 430 00:21:13,289 --> 00:21:14,219 Possibly Lichtenstein as well. 431 00:21:14,220 --> 00:21:15,179 More digging required. 432 00:21:15,180 --> 00:21:16,379 Good. Can you take care of that? 433 00:21:16,380 --> 00:21:17,459 Yeah, sure. 434 00:21:17,460 --> 00:21:19,379 Malcolm, Myers won't be the only conspirator. 435 00:21:19,380 --> 00:21:21,029 Get onto Ruth's contact at GCHQ 436 00:21:21,030 --> 00:21:23,363 and find out what's coming out of the newspaper offices. 437 00:21:24,807 --> 00:21:25,859 Did you speak to Vladimir Ivanovich? 438 00:21:25,860 --> 00:21:27,449 Did he give him the code that Harry left us? 439 00:21:27,450 --> 00:21:28,617 Yes. 440 00:21:28,618 --> 00:21:31,229 He said he'd leave us a package at mailbox seven. 441 00:21:31,230 --> 00:21:32,230 He must do it now. 442 00:21:34,053 --> 00:21:36,119 Ruth, I know Harry's in danger, 443 00:21:36,120 --> 00:21:38,720 but our only way of saving him is to remain focused. 444 00:21:40,379 --> 00:21:44,883 Right. 445 00:21:53,525 --> 00:21:54,479 This should be interesting. 446 00:21:54,480 --> 00:21:56,759 The spook and the civil liberties campaigner. 447 00:21:56,760 --> 00:21:58,619 Hope you've got a good lawyer. 448 00:21:58,620 --> 00:22:01,019 'Cause I'm gonna take you to the cleaners. 449 00:22:01,020 --> 00:22:01,870 What's your name? 450 00:22:05,430 --> 00:22:07,893 I insist you give me your name. 451 00:22:12,450 --> 00:22:14,159 That's the rule of law now, is it Michael? 452 00:22:14,160 --> 00:22:15,689 The whiskey's a mark of my respect. 453 00:22:15,690 --> 00:22:16,739 Don't drink it so slowly. 454 00:22:16,740 --> 00:22:18,063 My patience runs out. 455 00:22:26,037 --> 00:22:27,419 Adam, the intercepts come through 456 00:22:27,420 --> 00:22:28,949 from Ruth's contact in GCHQ. 457 00:22:28,950 --> 00:22:29,819 Someone's got evidence 458 00:22:29,820 --> 00:22:32,270 that Millington knew about the planes in advance. 459 00:22:33,156 --> 00:22:34,404 Carol, I need your help. 460 00:22:34,405 --> 00:22:35,279 I'm in trouble. - What is it? 461 00:22:35,280 --> 00:22:36,479 The planes that nearly crashed, 462 00:22:36,480 --> 00:22:38,789 I found a disc that proves our paper knew about it 463 00:22:38,790 --> 00:22:40,589 before it happened. - Well, how did it- 464 00:22:40,590 --> 00:22:41,819 What did you do with the disc? 465 00:22:41,820 --> 00:22:43,319 I left it in the Sport First Leisure Center 466 00:22:43,320 --> 00:22:44,849 in Islington, locker 565. 467 00:22:44,850 --> 00:22:45,742 Something terrible is going on. 468 00:22:45,743 --> 00:22:46,859 Get off this line. 469 00:22:46,860 --> 00:22:49,443 It might not be secure. Get off now. 470 00:22:51,075 --> 00:22:51,907 Was this call made from a landline? 471 00:22:51,908 --> 00:22:53,789 The call was made at the head of the NHU chapel 472 00:22:53,790 --> 00:22:55,709 by one of Milton's journalists on the Chronicle. 473 00:22:55,710 --> 00:22:56,699 If we can hear this conversation, 474 00:22:56,700 --> 00:22:57,959 so can many others. 475 00:22:57,960 --> 00:22:59,373 We need to find that locker. 476 00:23:07,142 --> 00:23:08,706 Ruth, I'm in. Where now? 477 00:23:08,707 --> 00:23:11,039 Okay, still trying to get the architect's plans. 478 00:23:11,040 --> 00:23:12,240 Just a few more seconds. 479 00:23:15,090 --> 00:23:17,163 Okay, Adam, I've got access to CCTV. 480 00:23:24,150 --> 00:23:25,150 We've got company. 481 00:23:28,380 --> 00:23:30,210 Excuse me, can you tell me where the lockers are? 482 00:23:30,211 --> 00:23:33,128 - Down there on the left. - Thanks. 483 00:23:34,463 --> 00:23:36,413 Ruth, I need some help here. Which way? 484 00:23:42,459 --> 00:23:46,792 Right, there should be lockers on the left. 485 00:23:48,160 --> 00:23:48,992 It's not here. 486 00:23:48,993 --> 00:23:49,842 There must be more lockers. 487 00:23:49,843 --> 00:23:52,426 The last set upstairs. 488 00:23:53,820 --> 00:23:55,493 Top of the stairs, take a right. 489 00:23:57,715 --> 00:23:59,048 Now Adam, right. 490 00:24:00,255 --> 00:24:04,043 Okay, through the next doors and into the changing rooms. 491 00:24:04,044 --> 00:24:05,877 Sorry, sorry. 492 00:24:07,921 --> 00:24:11,042 - Get out! - You can't come in here. 493 00:24:11,043 --> 00:24:13,787 - Come on. Get out. - Quick, come on. 494 00:24:34,864 --> 00:24:37,109 The fools think the march will help their cause. 495 00:24:37,110 --> 00:24:38,669 The bigger the better for us. 496 00:24:38,670 --> 00:24:42,269 From march to riot to national emergency in one fell swoop, 497 00:24:42,270 --> 00:24:44,339 then the PM will have to sign. 498 00:24:44,340 --> 00:24:45,959 And the police commanders have been briefed 499 00:24:45,960 --> 00:24:49,859 and expect the march to be used to launch a suicide attack. 500 00:24:49,860 --> 00:24:51,989 Armed officers will be deployed. 501 00:24:51,990 --> 00:24:53,969 What if the protest remains peaceful? 502 00:24:53,970 --> 00:24:56,039 Well, we have a certain expertise 503 00:24:56,040 --> 00:24:59,489 in provoking conflicts between protestors and police. 504 00:24:59,490 --> 00:25:00,322 The home secretary- 505 00:25:00,323 --> 00:25:03,599 The home secretary will not be giving the orders. 506 00:25:03,600 --> 00:25:04,432 I will. 507 00:25:04,433 --> 00:25:06,149 You're talking about the possibility of the police 508 00:25:06,150 --> 00:25:10,589 opening far on a public demonstration outside Westminster. 509 00:25:10,590 --> 00:25:12,749 What better place to be, even under existing laws? 510 00:25:12,750 --> 00:25:15,659 If you get too close, the police can take you out. 511 00:25:15,660 --> 00:25:16,492 But you're talking about- 512 00:25:16,493 --> 00:25:19,589 Yes, what I'm talking about is sending a message. 513 00:25:19,590 --> 00:25:21,719 Now, if you don't show that there's an iron fist 514 00:25:21,720 --> 00:25:24,429 inside the velvet glove, then they will gain confidence 515 00:25:24,430 --> 00:25:25,893 and they will fight back. 516 00:25:26,940 --> 00:25:27,783 I'm not sure. 517 00:25:28,650 --> 00:25:30,569 The danger is they gain martyrs. 518 00:25:30,570 --> 00:25:33,449 If the protest conceals a terror attack, 519 00:25:33,450 --> 00:25:36,779 I think the British public will forgive us any reaction. 520 00:25:36,780 --> 00:25:38,459 We seem to be forgetting that the majority 521 00:25:38,460 --> 00:25:41,549 of the British public hold politicians in contempt 522 00:25:41,550 --> 00:25:43,923 and long for the firm hand. 523 00:25:45,240 --> 00:25:46,140 Michael's right. 524 00:25:47,280 --> 00:25:49,109 We can count on public support 525 00:25:49,110 --> 00:25:51,410 and discredit the protesters at the same time. 526 00:25:54,480 --> 00:25:56,609 We need to find the journalist who made that call. 527 00:25:56,610 --> 00:25:59,489 She vanished into thin air. 528 00:25:59,490 --> 00:26:00,592 Who's to say it was of her own accord? 529 00:26:00,593 --> 00:26:03,059 This is a major setback. 530 00:26:03,060 --> 00:26:04,229 The next few hours will decide everything, 531 00:26:04,230 --> 00:26:05,433 including Harry's fate. 532 00:26:07,410 --> 00:26:08,759 This is gonna be a propaganda war. 533 00:26:08,760 --> 00:26:10,199 Most of it'll be fought in the media. 534 00:26:10,200 --> 00:26:11,879 We need to work on a Phoenix scenario. 535 00:26:11,880 --> 00:26:12,712 What's Phoenix? 536 00:26:12,713 --> 00:26:15,209 Phoenix? The calf that was saved from the foot mouth car. 537 00:26:15,210 --> 00:26:18,499 Millington and Myers think they know the British public 538 00:26:18,500 --> 00:26:19,949 and to a certain extent they're right. 539 00:26:19,950 --> 00:26:21,599 We're not often moved by abstract principles 540 00:26:21,600 --> 00:26:23,549 like liberty and fraternity, but we can be moved 541 00:26:23,550 --> 00:26:27,629 to shame, pity and generosity, and we love an underdog. 542 00:26:27,630 --> 00:26:29,293 Get me an underdog. 543 00:26:29,294 --> 00:26:30,743 I'll get onto it straightaway. 544 00:26:45,231 --> 00:26:46,734 - Right, you. - Come here. 545 00:26:46,735 --> 00:26:48,926 I said come here. - Hey. 546 00:26:48,927 --> 00:26:50,427 - Get back. - Stop. 547 00:26:55,135 --> 00:26:57,385 - Help. Somebody help. - No. 548 00:26:58,223 --> 00:27:00,878 - Get off him. - Please. 549 00:27:00,879 --> 00:27:03,213 Somebody do something. 550 00:27:03,214 --> 00:27:05,881 - Call the police. - No, no, no. 551 00:27:11,823 --> 00:27:16,045 - Hey. - Will somebody help us? 552 00:27:29,370 --> 00:27:30,239 Remind me never to tease him 553 00:27:30,240 --> 00:27:32,190 about looking like a 12-year-old again. 554 00:27:34,380 --> 00:27:35,213 This is us. 555 00:27:39,210 --> 00:27:40,042 Suddenly, I'm feeling really nervous 556 00:27:40,043 --> 00:27:41,219 about talking to my dad. 557 00:27:41,220 --> 00:27:43,853 Don't be. Just tell him exactly what happened. 558 00:27:47,160 --> 00:27:49,139 I think we'll let Rowan take the call in the back. 559 00:27:49,140 --> 00:27:49,973 Sure. 560 00:27:51,120 --> 00:27:52,049 Let's hope the weather in London 561 00:27:52,050 --> 00:27:53,129 stays clear for the march. 562 00:27:53,130 --> 00:27:54,227 It's a bit cloudy. 563 00:28:00,165 --> 00:28:01,772 Lock your door, Rowan. 564 00:28:05,532 --> 00:28:06,782 How'd you know? 565 00:28:06,783 --> 00:28:08,939 Gave the wrong answer about the weather. 566 00:28:08,940 --> 00:28:10,106 So what do we do now? 567 00:28:10,107 --> 00:28:12,329 Now we try and get hold of your father some other way. 568 00:28:12,330 --> 00:28:14,189 Further controversy this afternoon 569 00:28:14,190 --> 00:28:15,809 surrounding the Special Measures 570 00:28:15,810 --> 00:28:17,999 being introduced by the governent. 571 00:28:18,000 --> 00:28:20,399 The savage beating of a young protestor 572 00:28:20,400 --> 00:28:23,039 by what are believed to be members of the security services 573 00:28:23,040 --> 00:28:24,809 has been captured on video. 574 00:28:24,810 --> 00:28:27,839 It's caused outrage across Britain and questions 575 00:28:27,840 --> 00:28:29,339 from European colleagues 576 00:28:29,340 --> 00:28:31,679 hardening opposition to plan Special Measures- 577 00:28:31,680 --> 00:28:32,512 What is this? 578 00:28:32,513 --> 00:28:34,169 This has nothing whatsoever to do with us. 579 00:28:34,170 --> 00:28:35,002 It's no good. 580 00:28:35,003 --> 00:28:36,899 You're giving them that Tiananmen Square tank, man. 581 00:28:36,900 --> 00:28:38,429 I'm telling you, it had nothing to do with us. 582 00:28:38,430 --> 00:28:40,829 I don't care. It's your job to stop it. 583 00:28:40,830 --> 00:28:42,449 A photogenic kid being beaten 584 00:28:42,450 --> 00:28:44,669 before having a hood put over his head. 585 00:28:44,670 --> 00:28:46,259 Yes. 586 00:28:46,260 --> 00:28:47,819 What do you mean you failed to get a hold of him? 587 00:28:47,820 --> 00:28:48,719 What's happening? 588 00:28:48,720 --> 00:28:50,759 We have to make sure that no calls from Rowan 589 00:28:50,760 --> 00:28:52,289 get through to the prime minister. 590 00:28:52,290 --> 00:28:53,787 5 have still got a hold of him 591 00:28:53,788 --> 00:28:55,452 and they're certainly going to try and use him. 592 00:29:02,061 --> 00:29:03,569 Yes, a large number of people are marching today, 593 00:29:03,570 --> 00:29:08,570 but far, far larger number of people are not marching today. 594 00:29:19,350 --> 00:29:20,609 It looks like Phoenix has awoken 595 00:29:20,610 --> 00:29:22,310 Britain's affection for democracy. 596 00:29:23,730 --> 00:29:25,379 It's good, but it's not enough. 597 00:29:25,380 --> 00:29:27,293 We need to attack them from another flank. 598 00:29:28,800 --> 00:29:29,639 We'll walk from here 599 00:29:29,640 --> 00:29:32,302 or the car will get trapped in the march. 600 00:29:32,303 --> 00:29:35,459 There's a TV crew that are waiting for us. 601 00:29:35,460 --> 00:29:38,043 What is it you want me to say to my dad? 602 00:29:38,044 --> 00:29:40,259 Address yourself to the man you remember 603 00:29:40,260 --> 00:29:42,060 putting the tent up for your family. 604 00:29:44,380 --> 00:29:45,323 I'm nervous. 605 00:29:46,980 --> 00:29:48,779 In what must be a huge embarrassment 606 00:29:48,780 --> 00:29:52,019 for the prime minister, his son Rowan has joined the protest 607 00:29:52,020 --> 00:29:55,289 against the Special Measures due to be introduced tonight. 608 00:29:55,290 --> 00:29:57,359 Rowan, do you think your father will be pleased 609 00:29:57,360 --> 00:29:59,339 with your appearance on this march? 610 00:29:59,340 --> 00:30:00,509 You know the only reason I care 611 00:30:00,510 --> 00:30:01,379 about what's happening today 612 00:30:01,380 --> 00:30:04,080 is because of him and 'cause of the example he set me. 613 00:30:04,980 --> 00:30:06,629 I remember a conversation when we were little 614 00:30:06,630 --> 00:30:08,639 and I asked him why people bothered to vote 615 00:30:08,640 --> 00:30:10,679 if it didn't change anything. 616 00:30:10,680 --> 00:30:13,529 He said that in this country young women had starved 617 00:30:13,530 --> 00:30:15,629 themselves to death for the right to vote, 618 00:30:15,630 --> 00:30:17,189 that young men had fallen from the sky 619 00:30:17,190 --> 00:30:19,353 in burning airplanes to defend that right. 620 00:30:20,250 --> 00:30:22,139 Dad, don't sign the Special Measures. 621 00:30:22,140 --> 00:30:23,759 It's the start of a coup d'etat 622 00:30:23,760 --> 00:30:25,769 against the people of this country. 623 00:30:25,770 --> 00:30:28,589 Stay with us, Dad. We need you now. 624 00:30:28,590 --> 00:30:31,019 He'll be a politician one day like his father. 625 00:30:31,020 --> 00:30:32,395 Who's to say his old man was listening? 626 00:30:34,690 --> 00:30:36,329 Ruth, Malcolm, get ready. 627 00:30:36,330 --> 00:30:37,889 Whatever happens to the PM, we have to find Harry 628 00:30:37,890 --> 00:30:39,809 before they get their special message. 629 00:30:39,810 --> 00:30:40,643 Ros. 630 00:30:51,090 --> 00:30:53,703 - Hello, Adam. - Ros. 631 00:30:59,610 --> 00:31:01,360 Oh look, we've been followed again. 632 00:31:06,750 --> 00:31:07,583 Don't be silly. 633 00:31:10,428 --> 00:31:13,019 A couple, Jillian and Robert McGuire. 634 00:31:13,020 --> 00:31:15,720 She's just had a miscarriage so he's taken on holiday. 635 00:31:17,010 --> 00:31:18,783 That little kid's William Turner. 636 00:31:19,620 --> 00:31:21,629 He's just had an operation. 637 00:31:21,630 --> 00:31:23,489 It was very painful, so his parents have saved up 638 00:31:23,490 --> 00:31:25,740 to take him away as a reward for being brave. 639 00:31:28,800 --> 00:31:31,169 These are just some of the people boarding the planes 640 00:31:31,170 --> 00:31:33,629 that your conspiracy aim to crash. 641 00:31:33,630 --> 00:31:35,549 My father does not crash planes. 642 00:31:35,550 --> 00:31:36,382 Of course not. 643 00:31:36,383 --> 00:31:38,039 That would make him a terrorist, wouldn't it? 644 00:31:38,040 --> 00:31:39,243 Call your father. - No. 645 00:31:41,163 --> 00:31:44,053 Are you familiar with your father's business dealings? 646 00:31:44,054 --> 00:31:46,619 Let's take a look at your claim that the cause is honorable, 647 00:31:46,620 --> 00:31:49,799 that it's acceptable for boys like William Turner 648 00:31:49,800 --> 00:31:51,149 to die for the good of the collective. 649 00:31:51,150 --> 00:31:53,373 That is the cause you keep singing, right? 650 00:31:55,020 --> 00:31:57,089 So how come your father's noble cause 651 00:31:57,090 --> 00:32:00,179 is being partly financed by a member of the Russian Mafia? 652 00:32:00,180 --> 00:32:02,519 That's Misha Lankovitch, ex-KGB hardman 653 00:32:02,520 --> 00:32:04,379 and Robert Bowron currently under investigation 654 00:32:04,380 --> 00:32:06,239 for looting Russia's natural assets. 655 00:32:06,240 --> 00:32:08,039 Your father used to visit his dasher regularly 656 00:32:08,040 --> 00:32:08,909 when he was ambassador. 657 00:32:08,910 --> 00:32:09,869 I mean, how do you think your father 658 00:32:09,870 --> 00:32:12,149 got onto the highly secretive board of Gas Street? 659 00:32:12,150 --> 00:32:16,023 Mr. Lankovitch, through his front company Iprov Holdings. 660 00:32:17,040 --> 00:32:18,040 She's heard of it. 661 00:32:19,920 --> 00:32:23,073 Is still financing your father's noble mission. 662 00:32:24,090 --> 00:32:28,409 So your father's a traitor in more ways than one. 663 00:32:28,410 --> 00:32:30,869 After the terrorist attack on the gas pipeline, 664 00:32:30,870 --> 00:32:32,159 prices were hiked. 665 00:32:32,160 --> 00:32:34,289 Brilliant, Einstein, because of supply problems. 666 00:32:34,290 --> 00:32:36,329 Strange time then for a huge ex-gratia payment 667 00:32:36,330 --> 00:32:38,279 to turn up in your father's account in a Cayman Islands 668 00:32:38,280 --> 00:32:40,979 from Iprov Holdings, which has long been accused 669 00:32:40,980 --> 00:32:44,099 of having a representative on gas stream. 670 00:32:44,100 --> 00:32:45,779 Who might that representative be, I wonder. 671 00:32:45,780 --> 00:32:47,729 Show the paperwork. - Don't bother. 672 00:32:47,730 --> 00:32:49,559 You'll have forged it. 673 00:32:49,560 --> 00:32:51,749 We obtained these from Vesley Ivanovich 674 00:32:51,750 --> 00:32:53,013 at the Russian Embassy. 675 00:32:53,910 --> 00:32:57,275 They show your father with Misha Lankovitch. 676 00:32:57,276 --> 00:32:58,555 So my father's had to deal 677 00:32:58,556 --> 00:33:00,509 with loads of unsavory characters. 678 00:33:00,510 --> 00:33:02,060 Do you think we forged these? 679 00:33:02,970 --> 00:33:04,529 It seems to the parties at Misha's dasher 680 00:33:04,530 --> 00:33:07,949 did tend to get rather wild. 681 00:33:07,950 --> 00:33:09,629 Nothing there really to suggest your father 682 00:33:09,630 --> 00:33:11,780 was anxious to leave that particular party. 683 00:33:14,130 --> 00:33:15,330 Or that particular girl. 684 00:33:16,980 --> 00:33:19,469 Hard to read diplomatic duty into them, isn't it? 685 00:33:19,470 --> 00:33:21,723 Or nobility of purpose. 686 00:33:24,510 --> 00:33:25,343 Wake up, Ros. 687 00:33:27,120 --> 00:33:30,089 This conspiracy has always been cheap and sorted. 688 00:33:30,090 --> 00:33:33,749 Your father was prepared to murder British citizens. 689 00:33:33,750 --> 00:33:34,619 It's not true. 690 00:33:34,620 --> 00:33:36,389 My father knew nothing about those planes. 691 00:33:36,390 --> 00:33:38,523 It was Millington and Collingwood. 692 00:33:38,524 --> 00:33:40,357 Do you believe that? 693 00:33:41,286 --> 00:33:46,286 Do you really believe it was just them? 694 00:33:52,050 --> 00:33:54,659 It's big. They're heading towards Westminster. 695 00:33:54,660 --> 00:33:56,463 Yeah. And they're using Phoenix. 696 00:34:06,972 --> 00:34:08,235 I need to speak to him alone. 697 00:34:08,236 --> 00:34:09,083 No, I'm coming in with you. 698 00:34:09,084 --> 00:34:11,335 You'll ruin everything. 699 00:34:11,336 --> 00:34:13,289 Alright, you've got five minutes. 700 00:34:13,290 --> 00:34:14,189 You have to find out where they're holding Harry. 701 00:34:14,190 --> 00:34:15,389 You've gotta trust me here, Adam. 702 00:34:15,390 --> 00:34:16,480 I'll deal with it. 703 00:34:40,440 --> 00:34:41,429 They're splitting up the march. 704 00:34:41,430 --> 00:34:42,959 They're forcing us into a side street. 705 00:34:42,960 --> 00:34:43,889 Okay, Jo, keep calm. 706 00:34:43,890 --> 00:34:44,722 It's going on everywhere. 707 00:34:44,723 --> 00:34:45,899 They're just trying to control the march 708 00:34:45,900 --> 00:34:47,699 by sectioning off parts of it. 709 00:34:47,700 --> 00:34:48,899 Where exactly are you? 710 00:34:48,900 --> 00:34:51,479 Whitehall moving towards Charles Street. 711 00:34:51,480 --> 00:34:52,312 There's a warrant down there. 712 00:34:52,313 --> 00:34:54,419 I don't understand how that will help dissipate the crowd. 713 00:34:54,420 --> 00:34:55,949 And that's a lot of police. 714 00:34:55,950 --> 00:34:57,650 What are they trying to achieve? 715 00:34:59,100 --> 00:35:00,450 I'll call the commissioner. 716 00:35:17,670 --> 00:35:20,393 They told me you received money from the Russian mafia. 717 00:35:22,140 --> 00:35:24,419 I was a third party holding the money 718 00:35:24,420 --> 00:35:28,829 to finance a campaign for a Ukrainian politician 719 00:35:28,830 --> 00:35:32,163 who would not threaten our gas supplies in the future. 720 00:35:33,514 --> 00:35:35,699 Lankovitch is a nasty piece of work, isn't he? 721 00:35:35,700 --> 00:35:38,403 One must hold one's nose, certainly. 722 00:35:39,900 --> 00:35:41,279 What did you make of him? 723 00:35:41,280 --> 00:35:43,499 I didn't. Didn't know him. 724 00:35:43,500 --> 00:35:46,323 I took money off him, I admit. 725 00:35:47,580 --> 00:35:49,130 As I say, for the greater good. 726 00:35:49,980 --> 00:35:52,079 But you didn't actually meet him. 727 00:35:52,080 --> 00:35:53,489 Fortunately, no. 728 00:35:53,490 --> 00:35:54,333 You're lying. 729 00:35:56,520 --> 00:35:58,893 I've seen photos of you with him at his dasher. 730 00:36:00,180 --> 00:36:02,009 And if you'll lie to me about that, 731 00:36:02,010 --> 00:36:04,583 how can I believe anything you say to me about the money? 732 00:36:07,800 --> 00:36:10,619 Did you say something to me about a higher purpose? 733 00:36:10,620 --> 00:36:11,489 I've seen the pictures. 734 00:36:11,490 --> 00:36:12,322 Rosalyn- 735 00:36:12,323 --> 00:36:13,829 You were cavorting with whores 736 00:36:13,830 --> 00:36:15,059 with a member of the Russian mafia. 737 00:36:15,060 --> 00:36:16,124 Ros- 738 00:36:16,125 --> 00:36:17,819 This isn't about avoiding Baghdad scenarios, is it? 739 00:36:17,820 --> 00:36:20,489 It's about egos and enrichment. 740 00:36:20,490 --> 00:36:23,129 You were prepared to kill innocent people. 741 00:36:23,130 --> 00:36:24,459 Collingwood takes responsibility. 742 00:36:24,460 --> 00:36:26,059 That's not good enough. 743 00:36:26,060 --> 00:36:27,819 That is not bloody good enough. 744 00:36:27,820 --> 00:36:28,652 Get her out of here, Jocelyn. 745 00:36:28,653 --> 00:36:29,486 You tell me. 746 00:36:30,510 --> 00:36:32,747 Tell me that you didn't take bribes. 747 00:36:33,868 --> 00:36:35,535 You tell me. Please. 748 00:37:08,408 --> 00:37:10,908 We should go back, everyone. 749 00:37:34,560 --> 00:37:36,059 With all due respect, commissioner, 750 00:37:36,060 --> 00:37:38,913 we've had no intel of a terror attack planned. 751 00:37:40,620 --> 00:37:42,119 No, Harry isn't around at the moment, 752 00:37:42,120 --> 00:37:43,443 but I am fully briefed. 753 00:37:45,510 --> 00:37:46,343 Thank you. 754 00:37:47,730 --> 00:37:48,562 It's chaos down there. 755 00:37:48,563 --> 00:37:49,469 No one knows what's going on. 756 00:37:49,470 --> 00:37:51,743 Yeah, there are isolating groups all over the city. 757 00:37:52,972 --> 00:37:55,035 What are you doing? 758 00:37:55,036 --> 00:37:57,512 Why are you keeping us here? 759 00:37:57,513 --> 00:37:59,129 This is a peaceful protest. 760 00:37:59,130 --> 00:38:00,750 Please, let us out here. 761 00:38:08,278 --> 00:38:10,979 Adam, they're trying to break up 762 00:38:10,980 --> 00:38:12,779 and corner sections of the crowd 763 00:38:12,780 --> 00:38:14,789 and the armed police have been told the march 764 00:38:14,790 --> 00:38:16,589 may be a cover for a terror attack. 765 00:38:16,590 --> 00:38:17,879 Collingwood would've planted people in there 766 00:38:17,880 --> 00:38:18,839 to stir the crowd up. 767 00:38:18,840 --> 00:38:21,059 Yeah, who will find a way to kickstart a riot. 768 00:38:21,060 --> 00:38:22,160 This has gotta stop. 769 00:38:27,251 --> 00:38:28,084 Oh, no. 770 00:38:29,770 --> 00:38:30,602 Ruth, we need help. 771 00:38:30,603 --> 00:38:31,529 Smoke bombs are going off. 772 00:38:31,530 --> 00:38:32,879 I don't know where they're coming from. 773 00:38:32,880 --> 00:38:34,229 Okay, Jo, just keep calm. 774 00:38:34,230 --> 00:38:35,609 There's rumors of a terrorist attack, 775 00:38:35,610 --> 00:38:36,959 but they are unfounded. 776 00:38:36,960 --> 00:38:38,579 It's easier to mistake an innocent protester 777 00:38:38,580 --> 00:38:40,580 for a suicide bomber in smoke like this. 778 00:38:42,220 --> 00:38:43,243 Don't panic. 779 00:38:43,244 --> 00:38:46,363 It'll be fine if you just don't panic. 780 00:38:46,364 --> 00:38:47,197 I need to speak to the commissioner immediately. 781 00:38:48,720 --> 00:38:49,893 No excuses. 782 00:38:52,748 --> 00:38:55,563 I can't stand it when you lie to me. 783 00:38:55,564 --> 00:38:56,669 Sir Jocelyn, you must tell the police 784 00:38:56,670 --> 00:38:58,199 not to fire on the protesters. 785 00:38:58,200 --> 00:38:59,733 - Get her outta here. - Wait. 786 00:39:02,040 --> 00:39:04,619 You knew about the planes, didn't you? 787 00:39:04,620 --> 00:39:05,870 - Oh my God. - You knew. 788 00:39:07,380 --> 00:39:09,430 I found this lying about in a gym locker. 789 00:39:11,610 --> 00:39:12,443 Wait outside. 790 00:39:14,700 --> 00:39:16,799 This is the Chronicles front page 791 00:39:16,800 --> 00:39:19,799 reporting the plane crash before it actually happened. 792 00:39:19,800 --> 00:39:21,893 There goes your smooth transition to power. 793 00:39:23,310 --> 00:39:24,479 I want a deal. 794 00:39:24,480 --> 00:39:26,579 Call off the police and you've got one. 795 00:39:26,580 --> 00:39:27,989 How about you? 796 00:39:27,990 --> 00:39:30,179 Still feeling confident, Cabinet secretary? 797 00:39:30,180 --> 00:39:31,319 I simply advise the prime minister 798 00:39:31,320 --> 00:39:32,219 on constitutional matters. 799 00:39:32,220 --> 00:39:33,239 I knew nothing about this. 800 00:39:33,240 --> 00:39:34,529 I'm simply a politician. 801 00:39:34,530 --> 00:39:36,779 Then tell the police not to fire. 802 00:39:36,780 --> 00:39:40,533 I forgive you most things, I always will, but not this. 803 00:39:41,400 --> 00:39:43,949 Not lies, treason, and cowardice. 804 00:39:43,950 --> 00:39:46,319 - I'm not a coward. - Then you stop it. 805 00:39:46,320 --> 00:39:47,627 You stop it now. 806 00:39:48,900 --> 00:39:51,029 Do you remember when I was a child, 807 00:39:51,030 --> 00:39:52,830 you said I was scared of everything. 808 00:39:54,652 --> 00:39:56,069 Well, I was never scared when you were around, 809 00:39:56,070 --> 00:39:59,583 but now you absolutely terrify me. 810 00:40:09,130 --> 00:40:12,569 - Jocelyn. - Who are you calling? 811 00:40:12,570 --> 00:40:14,020 Prime Minister, it's Myers. 812 00:40:14,924 --> 00:40:17,129 You want more time to decide? 813 00:40:17,130 --> 00:40:17,962 Let me speak to him. 814 00:40:17,963 --> 00:40:18,795 We can negotiate some kind of- 815 00:40:18,796 --> 00:40:20,939 No, no negotiations. Call them off. 816 00:40:20,940 --> 00:40:23,449 For God's sake, his son's on that march. 817 00:40:27,754 --> 00:40:30,746 It's over, Dad. 818 00:40:53,100 --> 00:40:54,449 Prime minister. 819 00:40:54,450 --> 00:40:56,249 There are provocateurs on the march 820 00:40:56,250 --> 00:40:59,549 who's aim is to make the police open fire. 821 00:40:59,550 --> 00:41:02,009 You must countermand any order that's given 822 00:41:02,010 --> 00:41:03,993 or there'll be serious loss of life. 823 00:41:05,940 --> 00:41:08,969 And I think these measures may not be the best way 824 00:41:08,970 --> 00:41:11,039 to guarantee national security 825 00:41:11,040 --> 00:41:12,590 given the state of the country. 826 00:41:14,400 --> 00:41:17,069 Now where's Harry Pearce being held? 827 00:41:17,070 --> 00:41:18,599 Thank you. 828 00:41:18,600 --> 00:41:19,859 Jo, what's happening? 829 00:41:19,860 --> 00:41:21,629 The police should have been told to stand down. 830 00:41:21,630 --> 00:41:24,119 The prime minister's called a halt to this. 831 00:41:24,120 --> 00:41:25,317 Standing down? 832 00:41:25,318 --> 00:41:26,919 Ruth, the police are going mad. 833 00:41:26,920 --> 00:41:29,540 I don't know what's going on. 834 00:41:36,967 --> 00:41:38,336 There's chaos down there. 835 00:41:38,337 --> 00:41:41,159 The PM's message is taking too long to filter through. 836 00:41:41,160 --> 00:41:42,779 Keep trying the police. 837 00:41:42,780 --> 00:41:44,369 I've gotta get the prisoners out. 838 00:41:44,370 --> 00:41:45,839 Hang on, I've got Ros on the other line. 839 00:41:45,840 --> 00:41:48,509 Adam, Collingwood's refusing to accept the climb down. 840 00:41:48,510 --> 00:41:51,329 He's planning some kind of Valhalla at the detention center. 841 00:41:51,330 --> 00:41:53,853 Ruth, get Seth down to the detention center. 842 00:41:56,010 --> 00:41:57,573 - Everybody. - Right, go now. 843 00:41:58,410 --> 00:42:00,903 - I want to stay here. - It's all over. 844 00:42:00,904 --> 00:42:03,359 Those cowards, they pull back from the brink as usual. 845 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 I'll finish up here. 846 00:42:05,688 --> 00:42:08,553 Go. You've done your duty. 847 00:42:20,216 --> 00:42:22,299 Harry, can you hear me? 848 00:42:37,669 --> 00:42:40,019 I'm gonna make sure that whoever follows me 849 00:42:40,020 --> 00:42:44,729 and will defend this nation don't have to waste their time 850 00:42:44,730 --> 00:42:48,040 dealing with people like you. 851 00:42:52,568 --> 00:42:53,400 There'll always be somebody like me 852 00:42:53,401 --> 00:42:54,843 in your way, Michael. 853 00:43:14,168 --> 00:43:17,591 Secure him, then come in after me. 854 00:43:17,592 --> 00:43:20,055 Suicide bomber is directly in front of you. 855 00:43:20,056 --> 00:43:21,735 Prepare to fire. 856 00:43:21,736 --> 00:43:24,531 He's approaching your position. Stand by. 857 00:43:24,532 --> 00:43:25,615 On my orders. 858 00:43:28,037 --> 00:43:29,271 Get orders to the armed police 859 00:43:29,272 --> 00:43:30,757 to stand down now. - Please, they've got guns. 860 00:43:39,496 --> 00:43:40,746 Harry. Harry. 861 00:43:42,424 --> 00:43:43,507 Harry. Harry. 862 00:43:45,672 --> 00:43:46,505 Harry! 863 00:43:56,728 --> 00:43:58,978 The prime minister's son. 864 00:43:59,944 --> 00:44:01,547 Get down, get down. 865 00:44:02,646 --> 00:44:06,472 Cease fire. Hold your fire. 866 00:44:27,926 --> 00:44:29,926 Go on, then. Shoot me. 867 00:44:32,401 --> 00:44:34,901 - Harry. - Adam, we're in here. 868 00:44:38,385 --> 00:44:39,385 Don't do it. 869 00:44:40,637 --> 00:44:43,323 If you run now, you might save yourself. 870 00:44:48,750 --> 00:44:50,849 No. Whatever you think is coming to the country, 871 00:44:50,850 --> 00:44:53,943 and believe me, I share many of your fears, 872 00:44:56,310 --> 00:44:57,923 doesn't have to be dealt with like this. 873 00:44:59,425 --> 00:45:01,270 At least I shall never be accused of cowardice. 874 00:45:41,873 --> 00:45:42,706 Adam. 875 00:45:51,476 --> 00:45:53,476 Go on, then. Shoot me. 876 00:46:11,985 --> 00:46:14,032 Stand down. 877 00:46:14,033 --> 00:46:15,450 Response control. 878 00:46:37,121 --> 00:46:38,189 Have you come to gloat? 879 00:46:38,190 --> 00:46:41,855 No. Come to see if there's anything you need. 880 00:46:41,856 --> 00:46:46,856 Your men, they'll be coming to remove my belt. 881 00:46:50,700 --> 00:46:51,900 Is that what you want? 882 00:46:53,310 --> 00:46:56,256 Yes. Leave me, leave me some dignity. 883 00:46:56,257 --> 00:46:57,813 Let me, let me keep it. 884 00:47:00,450 --> 00:47:01,683 Goodbye, Michael. 885 00:48:01,201 --> 00:48:02,951 I have nothing now. 886 00:48:05,490 --> 00:48:06,323 I'm finished. 887 00:48:07,680 --> 00:48:08,730 Not professionally. 888 00:48:11,700 --> 00:48:14,459 Listen, my recruiting policy sometimes raises eyebrows, 889 00:48:14,460 --> 00:48:17,433 but I want you to stay and work with us. 890 00:48:19,740 --> 00:48:20,573 Join my team. 891 00:48:22,560 --> 00:48:24,060 What'll happen to my father? 892 00:48:25,530 --> 00:48:27,719 It's not for me to say, but it doesn't help the country 893 00:48:27,720 --> 00:48:28,833 to have big reprisals. 894 00:48:33,617 --> 00:48:34,784 It'll be okay. 895 00:48:37,860 --> 00:48:39,360 Your father will be all right. 896 00:48:42,990 --> 00:48:44,590 Think about what we're offering. 897 00:48:49,320 --> 00:48:51,839 Collingwood hanged himself with his own belt. 898 00:48:51,840 --> 00:48:54,689 Why on earth didn't someone take it off him? 899 00:48:54,690 --> 00:48:57,689 Somebody will certainly pay for the oversight. 900 00:48:57,690 --> 00:48:59,729 We have something of a problem with the others. 901 00:48:59,730 --> 00:49:00,929 What kind of problem? 902 00:49:00,930 --> 00:49:02,080 What to do with them. 903 00:49:03,570 --> 00:49:06,693 In the case of Millington, nothing. 904 00:49:07,980 --> 00:49:08,999 We have him over a barrel, 905 00:49:09,000 --> 00:49:11,069 which will prove it extremely useful. 906 00:49:11,070 --> 00:49:11,903 And Taylor, 907 00:49:14,670 --> 00:49:17,189 Taylor can go to Northern Ireland for all I care. 908 00:49:17,190 --> 00:49:18,153 But not Myers. 909 00:49:19,290 --> 00:49:21,149 I don't care what you charge him with, 910 00:49:21,150 --> 00:49:22,169 tax evasion or something, 911 00:49:22,170 --> 00:49:24,269 but he's not gonna get away with this. 912 00:49:24,270 --> 00:49:25,739 He stepped back from the edge. 913 00:49:25,740 --> 00:49:27,140 Not before he crippled me. 914 00:49:28,740 --> 00:49:31,169 I've spoken to the doctors today. 915 00:49:31,170 --> 00:49:32,159 They're a little more hopeful. 916 00:49:32,160 --> 00:49:34,229 No impunity for Myers. 917 00:49:34,230 --> 00:49:35,763 He stands trial, I mean it. 918 00:49:38,190 --> 00:49:40,053 Oh look, there's the spaniel. 919 00:49:41,010 --> 00:49:43,949 Shame they can't replace your spine with your tongue. 920 00:49:43,950 --> 00:49:45,700 Are you in love with Ruth, Harry? 921 00:49:46,680 --> 00:49:49,919 Do the words skating thin and ice mean anything to you? 922 00:49:49,920 --> 00:49:53,283 I'm disabled. I'm allowed a special license. 923 00:49:54,210 --> 00:49:56,845 Well, Ruth has many wonderful qualities. 924 00:49:56,846 --> 00:49:58,142 That's not what I asked you. 925 00:49:58,143 --> 00:49:59,669 It's the only answer you're getting. 926 00:49:59,670 --> 00:50:00,689 She's in love with you. 927 00:50:00,690 --> 00:50:02,189 - Is that so? - Yes. 928 00:50:02,190 --> 00:50:03,640 Well, that's one to ponder. 929 00:50:06,570 --> 00:50:08,920 Don't let this opportunity pass you by Harry. 930 00:50:13,806 --> 00:50:15,325 Now go. Go. 931 00:50:15,326 --> 00:50:18,797 I want to watch the PM address the nation. 932 00:50:18,798 --> 00:50:21,117 For tonight, plumes of smoke rise over city, 933 00:50:21,966 --> 00:50:23,266 police are still refusing to comment 934 00:50:23,267 --> 00:50:26,251 on the shooting of on unarmed protestor. 935 00:50:26,252 --> 00:50:28,859 The government has announced a cooling-off period 936 00:50:28,860 --> 00:50:30,941 and agreed to delay the Special Measures 937 00:50:30,942 --> 00:50:33,370 while the prime minister has been congratulated 938 00:50:33,371 --> 00:50:38,371 by all sides of the House for his handling of the crisis. 939 00:50:38,907 --> 00:50:40,619 You should get home. 940 00:50:40,620 --> 00:50:43,319 I'm organizing Collin's memorial service 941 00:50:43,320 --> 00:50:45,070 and I wondered if you do a reading. 942 00:50:46,320 --> 00:50:48,809 Yes, of course. Anything in particular? 943 00:50:48,810 --> 00:50:51,569 His favorite book was Hitchhiker's Guide to the Galaxy. 944 00:50:51,570 --> 00:50:53,039 That wouldn't really be appropriate. 945 00:50:53,040 --> 00:50:54,693 I thought maybe this. 946 00:50:57,607 --> 00:51:00,093 "Comrades mine and I in the midst, 947 00:51:00,930 --> 00:51:04,857 and their memory ever to keep for the dead I loved so well." 948 00:51:06,478 --> 00:51:07,478 It's Walt Whitman. 949 00:51:10,650 --> 00:51:12,550 Yes, that would be perfect, I think. 69339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.