Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,400 --> 00:01:02,310
Well, that should get
somebody's attention.
2
00:01:35,835 --> 00:01:37,126
Lucky to get away with a 2:1.
3
00:01:37,127 --> 00:01:39,294
Yeah. So was I actually.
4
00:01:42,631 --> 00:01:46,082
Now that's what a
stared first degree looks like.
5
00:01:46,083 --> 00:01:47,506
You got one too, didn't you Dad?
6
00:01:47,507 --> 00:01:49,382
No actually, I'm a man doomed
7
00:01:49,383 --> 00:01:51,210
to be surpassed by his daughters.
8
00:01:51,211 --> 00:01:52,754
Let me let me.
9
00:01:52,755 --> 00:01:56,355
- Don't squidge.
- Just look Sophie.
10
00:02:00,919 --> 00:02:03,669
This is a wonderful day.
11
00:02:16,314 --> 00:02:19,863
Hello Fred.
12
00:02:20,760 --> 00:02:21,659
Harry.
13
00:02:21,660 --> 00:02:23,810
In the flesh, though
that flesh be older.
14
00:02:24,930 --> 00:02:27,809
Ah, this is my family. My wife Helen.
15
00:02:27,810 --> 00:02:31,619
Darling, this is Harry...
- Pearce.
16
00:02:31,620 --> 00:02:32,453
Pearce.
17
00:02:33,330 --> 00:02:34,469
Pleased to meet you Mr. Pearce.
18
00:02:34,470 --> 00:02:35,303
How do you do.
19
00:02:36,307 --> 00:02:39,569
Activate me?
20
00:02:39,570 --> 00:02:40,949
You knew this would happen someday.
21
00:02:40,950 --> 00:02:43,829
Oh, but Harry, but that
was, it was 20 odd years ago.
22
00:02:43,830 --> 00:02:45,149
24 years.
23
00:02:45,150 --> 00:02:47,369
It was bravado saying yes to you.
24
00:02:47,370 --> 00:02:49,229
I didn't take it that seriously.
25
00:02:49,230 --> 00:02:51,569
I did. Young MI5 officer.
26
00:02:51,570 --> 00:02:53,189
You were the first sleeper I recruited.
27
00:02:53,190 --> 00:02:54,449
I never heard from you again.
28
00:02:54,450 --> 00:02:56,700
We never contact sleepers
'till we wake them.
29
00:02:56,701 --> 00:03:00,456
Ah, no, no. Ah, whatever
it is you want me to do, no.
30
00:03:00,457 --> 00:03:02,703
My life's set.
31
00:03:04,470 --> 00:03:05,489
Nobel prize winner.
32
00:03:05,490 --> 00:03:06,990
But did you really deserve it?
33
00:03:08,280 --> 00:03:10,169
What the hell are you suggesting?
34
00:03:10,170 --> 00:03:12,543
The work that won you the Nobel,
35
00:03:13,530 --> 00:03:15,389
your discovery of the chemical imbalance
36
00:03:15,390 --> 00:03:17,009
between neurons in the brain.
37
00:03:17,010 --> 00:03:20,159
That basic research came
from nerve gas experiments
38
00:03:20,160 --> 00:03:22,610
at Porton Down which we
made sure you were given.
39
00:03:25,590 --> 00:03:30,470
What, you're saying MI5
manufactured my whole career?
40
00:03:33,030 --> 00:03:34,529
We opened doors for you,
41
00:03:34,530 --> 00:03:37,559
and to your credit, you
barged right through them.
42
00:03:37,560 --> 00:03:38,999
That was the agreement.
43
00:03:39,000 --> 00:03:40,949
We'd help you become an
expert in your field.
44
00:03:40,950 --> 00:03:44,339
And if we ever wanted to call
on your expertise, we would.
45
00:03:44,340 --> 00:03:45,513
What am I, Faust?
46
00:03:46,770 --> 00:03:50,284
I sold my soul to the
devil for my success.
47
00:03:50,285 --> 00:03:51,117
Sold your soul
48
00:03:51,118 --> 00:03:52,490
to your country. What's wrong with that?
49
00:03:53,419 --> 00:03:55,529
Are you
coming to our party too?
50
00:03:55,530 --> 00:03:57,239
Yes, please.
51
00:03:57,240 --> 00:03:59,339
The explosion
destroyed an entire floor
52
00:03:59,340 --> 00:04:01,790
of a residential block in
the East End of London.
53
00:04:03,136 --> 00:04:03,968
Footage taken by an eyewitness,
54
00:04:03,969 --> 00:04:05,879
and from security cameras on the estate,
55
00:04:05,880 --> 00:04:07,739
shows the impact of the blast.
56
00:04:07,740 --> 00:04:09,119
Due to the extent of the damage,
57
00:04:09,120 --> 00:04:11,459
the building faces demolition.
58
00:04:11,460 --> 00:04:13,546
The remains of two people who
were in the flat at the time
59
00:04:13,547 --> 00:04:16,679
of the explosion have
not yet been identified.
60
00:04:16,680 --> 00:04:18,599
No one else was injured by the blast,
61
00:04:18,600 --> 00:04:20,787
but, as a precaution, neighboring shops-
62
00:04:26,031 --> 00:04:27,153
Mom, where's Dad?
63
00:04:28,800 --> 00:04:31,967
He's upstairs still
talking to that vile man.
64
00:04:32,977 --> 00:04:34,628
I thought maybe you'll
ask me to do something.
65
00:04:34,629 --> 00:04:35,662
At first. I was prepared for it.
66
00:04:35,663 --> 00:04:39,949
Then as the years went by, I... forgot.
67
00:04:39,950 --> 00:04:42,869
Pity's name Harry, I retire next year.
68
00:04:42,870 --> 00:04:45,599
You're one of the most
famous chemists in the country.
69
00:04:45,600 --> 00:04:47,549
People will believe you've done it.
70
00:04:47,550 --> 00:04:50,528
- Done what?
- Made Red Mercury.
71
00:04:50,529 --> 00:04:53,579
Red Mercury is a
scientific impossibility.
72
00:04:53,580 --> 00:04:55,799
It doesn't exist.
- There are rumors it does.
73
00:04:55,800 --> 00:04:57,329
Yeah, I've heard all that stuff.
74
00:04:57,330 --> 00:05:00,329
It's poppycock, science fiction, right?
75
00:05:00,330 --> 00:05:02,609
It's meant to be an explosive trigger,
76
00:05:02,610 --> 00:05:06,239
that can fire a nuclear
reaction in plutonium.
77
00:05:06,240 --> 00:05:08,279
Incredibly efficient
and totally impossible.
78
00:05:08,280 --> 00:05:12,659
Is MI5 reading comics or
what? You can't believe this.
79
00:05:12,660 --> 00:05:14,969
I don't. But there are others who do.
80
00:05:14,970 --> 00:05:17,549
What others? School boys on the net?
81
00:05:17,550 --> 00:05:18,783
Serious people.
82
00:05:20,910 --> 00:05:23,249
What do you mean, terrorists?
83
00:05:23,250 --> 00:05:25,319
Yes. And you are going
to pretend to make it,
84
00:05:25,320 --> 00:05:26,320
and sell it to them.
85
00:05:28,260 --> 00:05:29,279
This is laughable.
86
00:05:29,280 --> 00:05:32,009
No, it's a deadly serious operation
87
00:05:32,010 --> 00:05:34,060
of vital importance to national security.
88
00:05:35,640 --> 00:05:38,373
You can't make me. Go away.
89
00:05:40,020 --> 00:05:42,922
What is going to happen
is going to happen.
90
00:05:42,923 --> 00:05:44,339
What do you mean?
91
00:05:44,340 --> 00:05:45,172
Well, first you're going
92
00:05:45,173 --> 00:05:46,490
to get a visit from the police.
93
00:05:47,940 --> 00:05:51,453
Go back into the woodwork, you spook.
94
00:05:54,346 --> 00:05:55,953
With pleasure.
95
00:06:08,004 --> 00:06:11,909
I've been in a cell
all night. No explanation.
96
00:06:11,910 --> 00:06:14,463
No solicitor. I'm saying
nowt without a lawyer.
97
00:06:16,200 --> 00:06:20,253
Oh, so you're saying nowt too? Right.
98
00:06:23,490 --> 00:06:26,184
Put that thing on. I wanna make a protest.
99
00:06:26,185 --> 00:06:31,185
Am I in England?
100
00:06:37,017 --> 00:06:39,954
My name's Michael, this is Sally, John.
101
00:06:40,800 --> 00:06:42,188
- Hi.
- Hello.
102
00:06:42,189 --> 00:06:43,021
We'll give you backup
103
00:06:43,022 --> 00:06:43,854
throughout Operation Fly Trap.
104
00:06:43,855 --> 00:06:48,599
I told Harry Pearce I'm
taking part in no operation.
105
00:06:48,600 --> 00:06:49,829
Don't you think you
owe it to the service
106
00:06:49,830 --> 00:06:51,899
to at least let us brief you.
107
00:06:51,900 --> 00:06:53,043
Really?
108
00:06:54,000 --> 00:06:57,989
What, after he had policeman
drag me out of my house
109
00:06:57,990 --> 00:07:00,393
in front of my family and friends?
110
00:07:06,390 --> 00:07:08,043
All right, brief away.
111
00:07:09,690 --> 00:07:11,399
An explosion took place yesterday
112
00:07:11,400 --> 00:07:14,793
in Mortimer Street, EC22. We caused it.
113
00:07:15,840 --> 00:07:19,289
That bomb on the news. Two people died.
114
00:07:19,290 --> 00:07:21,629
That's just the top story
for public consumption.
115
00:07:21,630 --> 00:07:24,179
So no-one died, it was a big lie.
116
00:07:24,180 --> 00:07:26,189
No. The big lie is the bottom story,
117
00:07:26,190 --> 00:07:27,899
which we put out as a rumor.
118
00:07:27,900 --> 00:07:30,239
Left wing magazines, the net.
119
00:07:30,240 --> 00:07:31,679
I had no idea lying had
120
00:07:31,680 --> 00:07:33,633
such a complex molecular structure.
121
00:07:34,470 --> 00:07:35,879
What's the bottom story?
122
00:07:35,880 --> 00:07:37,799
It's at the two dead bombers-
123
00:07:37,800 --> 00:07:39,749
- Who never existed.
- Yeah.
124
00:07:39,750 --> 00:07:41,879
Had an accident handling Red Mercury.
125
00:07:41,880 --> 00:07:46,045
- Red Mercury is a myth.
- But plutonium isn't.
126
00:07:47,340 --> 00:07:48,809
Five weeks ago, some kids playing
127
00:07:48,810 --> 00:07:51,060
at the back of a house
in Fullham found this.
128
00:07:52,350 --> 00:07:53,219
One of them took it home,
129
00:07:53,220 --> 00:07:55,803
and three days later this happened to him.
130
00:07:56,970 --> 00:07:59,163
Radiation burns. He's critical.
131
00:08:00,205 --> 00:08:01,799
The street was evacuated,
132
00:08:01,800 --> 00:08:03,779
the public told that it was a gas leak.
133
00:08:03,780 --> 00:08:06,149
But expert analysis later concluded
134
00:08:06,150 --> 00:08:07,529
that a quantity of plutonium
135
00:08:07,530 --> 00:08:09,509
had been discovered in the basement.
136
00:08:09,510 --> 00:08:10,889
There was some sort of accident,
137
00:08:10,890 --> 00:08:13,409
and whoever was responsible had fled.
138
00:08:13,410 --> 00:08:14,789
Plutonium.
139
00:08:14,790 --> 00:08:16,319
A terrorist organization in London
140
00:08:16,320 --> 00:08:18,629
are trying to make an atomic bomb.
141
00:08:18,630 --> 00:08:21,430
Puts cozy family parties
into perspective, doesn't it?
142
00:08:25,350 --> 00:08:28,109
The er, technical people have gone over
143
00:08:28,110 --> 00:08:29,703
the bits and pieces we found.
144
00:08:30,600 --> 00:08:32,399
They conclude that whoever is behind this,
145
00:08:32,400 --> 00:08:36,063
are having trouble making a
trigger to set the device off.
146
00:08:37,020 --> 00:08:38,249
So who's doing this?
147
00:08:38,250 --> 00:08:40,409
- We don't know.
- You don't know?
148
00:08:40,410 --> 00:08:41,879
Well, none of the groups
that we are monitoring
149
00:08:41,880 --> 00:08:43,499
has access to nuclear material.
150
00:08:43,500 --> 00:08:45,209
These people are off our radar.
151
00:08:45,210 --> 00:08:47,039
- We're blind.
- Good God.
152
00:08:47,040 --> 00:08:48,899
We staged the explosion in the East End
153
00:08:48,900 --> 00:08:51,359
to create a rumor in the
terrorist underground.
154
00:08:51,360 --> 00:08:53,429
Red Mercury has been made.
155
00:08:53,430 --> 00:08:55,109
The perfect trigger for an atomic bomb,
156
00:08:55,110 --> 00:08:56,913
is up for sale, by you.
157
00:08:58,440 --> 00:09:02,879
But even if it were possible
to make this vile material,
158
00:09:02,880 --> 00:09:05,406
I'd never sell it to terrorists, never.
159
00:09:05,407 --> 00:09:08,939
Why would anyone think I would?
160
00:09:08,940 --> 00:09:09,959
Your gambling habit?
161
00:09:09,960 --> 00:09:14,163
You owe Park Lane Casinos,
PLC £600,734 and 42 pence.
162
00:09:16,179 --> 00:09:18,869
I've never been in a casino.
163
00:09:18,870 --> 00:09:21,569
You do the GGs too, and the dogs.
164
00:09:21,570 --> 00:09:22,402
And your wife doesn't know it,
165
00:09:22,403 --> 00:09:24,899
but you've taken out a second
mortgage on your house,
166
00:09:24,900 --> 00:09:26,800
where you have the papers to prove it.
167
00:09:28,800 --> 00:09:31,319
Your latest bank statements.
168
00:09:31,320 --> 00:09:34,379
As you can see, your two savings
accounts are cleaned out,
169
00:09:34,380 --> 00:09:36,949
and your current account is pretty rocky.
170
00:09:36,950 --> 00:09:37,783
£11,052.
171
00:09:38,910 --> 00:09:40,559
Your cover has got to be perfect.
172
00:09:40,560 --> 00:09:41,639
You're selling the Red Mercury
173
00:09:41,640 --> 00:09:44,579
to extricate yourself
from a desperate position.
174
00:09:44,580 --> 00:09:46,289
That's why we've made it look
like you've been questioned
175
00:09:46,290 --> 00:09:47,740
under the Anti-Terrorism Act.
176
00:09:50,340 --> 00:09:51,363
You can do this.
177
00:09:52,830 --> 00:09:54,989
We'll be with you every step of the way.
178
00:09:54,990 --> 00:09:56,940
Catch these bastards, you'll be a hero.
179
00:09:58,085 --> 00:10:01,607
If I don't, what will happen?
180
00:10:03,000 --> 00:10:05,283
Well, we made you, we can destroy you.
181
00:10:06,510 --> 00:10:07,910
Your reputation will be mud.
182
00:10:14,104 --> 00:10:17,149
Sign the Official Secrets Act.
183
00:10:31,685 --> 00:10:34,409
Stand back, thank you.
184
00:10:34,410 --> 00:10:35,759
This man has been helping us
185
00:10:35,760 --> 00:10:39,056
with our inquiries on a serious matter,
186
00:10:39,057 --> 00:10:40,829
but no charges have been brought,
187
00:10:40,830 --> 00:10:42,899
and he's not under arrest.
188
00:10:42,900 --> 00:10:44,571
That is all I can say at this stage.
189
00:10:44,572 --> 00:10:45,921
Was it Red Mercury?
190
00:10:45,922 --> 00:10:47,489
I'm sorry, I have no
further comment at this stage.
191
00:10:47,490 --> 00:10:50,069
Well, you've really rearranged
the furniture in his life.
192
00:10:50,070 --> 00:10:50,939
Great guy.
193
00:10:50,940 --> 00:10:53,069
He's an idiot. He lived
a lie, and now he's paying.
194
00:10:53,070 --> 00:10:54,869
Well, I'm back on the
Birmingham nightmare.
195
00:10:54,870 --> 00:10:56,429
We could do with you on our boat.
196
00:10:56,430 --> 00:10:58,746
- Excellent.
- Danny! Time to hit the wife.
197
00:10:58,747 --> 00:10:59,827
In the garden!
198
00:11:05,045 --> 00:11:06,218
They're, they're actually
199
00:11:06,219 --> 00:11:07,409
in the garden watching us.
200
00:11:07,410 --> 00:11:10,049
Oh, Fred, talk to me.
201
00:11:10,050 --> 00:11:12,029
Helen, you've got to trust me.
202
00:11:12,030 --> 00:11:15,746
You were arrested in
front of our children.
203
00:11:15,747 --> 00:11:17,574
They just wanted to
interview me, that's all.
204
00:11:17,575 --> 00:11:20,279
Yeah, about an explosion
in which two people died.
205
00:11:20,280 --> 00:11:21,813
You are all over the news.
206
00:11:23,700 --> 00:11:26,323
Fred, tell me what this is.
207
00:11:32,215 --> 00:11:35,039
Don't answer that.
208
00:11:35,040 --> 00:11:37,329
I've gotta read over
tomorrow's lecture notes.
209
00:11:52,719 --> 00:11:53,909
Hello?
210
00:11:53,910 --> 00:11:55,829
- Mrs. Roberts?
- Yes?
211
00:11:55,830 --> 00:11:58,439
I'm ringing
about your Visa card.
212
00:11:58,440 --> 00:11:59,939
Oh, yes.
213
00:11:59,940 --> 00:12:02,009
Joint account with your husband?
214
00:12:02,010 --> 00:12:04,019
I'm afraid there's a problem.
215
00:12:04,020 --> 00:12:05,039
Problem?
216
00:12:05,040 --> 00:12:06,359
If I could take you
through some security.
217
00:12:06,360 --> 00:12:07,799
Do you have your account details to hand,
218
00:12:07,800 --> 00:12:09,370
from your password, could I take-
219
00:12:09,371 --> 00:12:11,590
The account ending 662-
220
00:12:11,591 --> 00:12:13,008
£600,734 in debt.
221
00:12:15,144 --> 00:12:18,299
I'm afraid charges will be levied
222
00:12:18,300 --> 00:12:22,383
for exceeding your overdraft.
223
00:12:27,990 --> 00:12:30,089
What was the point of wrecking the wife?
224
00:12:30,090 --> 00:12:30,993
Ah, a test.
225
00:12:32,100 --> 00:12:33,689
If he tells her about the
gambling debts we're on.
226
00:12:33,690 --> 00:12:34,523
You approve?
227
00:12:35,667 --> 00:12:37,062
You are a gamekeeper on this op.
228
00:12:37,063 --> 00:12:39,077
Yes, I am. Aren't I?
229
00:12:44,579 --> 00:12:45,912
Tell me, Fred.
230
00:12:48,883 --> 00:12:49,716
Tell me.
231
00:12:50,607 --> 00:12:54,659
I, I gamble.
232
00:12:54,660 --> 00:12:57,753
Yes. Yes! Game on. We're game on.
233
00:13:00,326 --> 00:13:03,329
Where are you going?
234
00:13:03,330 --> 00:13:05,703
- Watch for flies.
- Okay, great.
235
00:13:07,560 --> 00:13:08,960
When would you gamble?
236
00:13:09,871 --> 00:13:12,434
I'd tell you I was in a faculty meeting.
237
00:13:12,435 --> 00:13:13,885
And you'd be at the casino?
238
00:13:19,680 --> 00:13:21,380
And the card being over its limit.
239
00:13:24,750 --> 00:13:27,749
Oh, no, no, no. You've not touched-
240
00:13:27,750 --> 00:13:29,969
not the Nobel money and
the girls' trust funds?
241
00:13:29,970 --> 00:13:32,427
- It's going to be all right.
- Oh Fred.
242
00:13:33,451 --> 00:13:35,699
If you love me at all,
243
00:13:35,700 --> 00:13:38,343
then tell me what it is
you've got involved with.
244
00:13:40,155 --> 00:13:41,950
I gave up my career for you?
245
00:13:43,196 --> 00:13:44,459
The children, this house.
246
00:13:44,460 --> 00:13:47,394
And then after all these
years, you suddenly-
247
00:13:47,395 --> 00:13:48,227
Look, just get away.
248
00:13:48,228 --> 00:13:51,847
I beg you. I, I, I can't
bear the sight of you.
249
00:13:59,420 --> 00:14:03,003
I'll, I'll go to Aunt
Julie's house in Leeds.
250
00:14:04,410 --> 00:14:05,243
Good.
251
00:14:14,537 --> 00:14:16,934
All right?
252
00:14:16,935 --> 00:14:17,999
Yeah, I'm, yeah.
253
00:14:18,000 --> 00:14:19,799
How's Fred Roberts bearing up?
254
00:14:19,800 --> 00:14:21,689
He's playing the cover story
to his wife. He's hooked.
255
00:14:21,690 --> 00:14:23,990
No, I mean, how's he
bearing up emotionally?
256
00:14:24,827 --> 00:14:28,443
Erm, I, fine. I don't
know. Yeah. Good. Fine.
257
00:14:30,870 --> 00:14:32,816
Tom, this is a vital
and a dangerous operation.
258
00:14:32,817 --> 00:14:34,113
Are you happy running it?
259
00:14:36,630 --> 00:14:38,279
You mean am I up to running it,
260
00:14:38,280 --> 00:14:40,773
after what happened with Herman Joyce?
261
00:14:42,480 --> 00:14:43,380
Why wouldn't I be?
262
00:14:45,106 --> 00:14:50,106
Good then.
263
00:15:25,563 --> 00:15:27,513
Tom,
264
00:15:29,607 --> 00:15:31,507
did you put another team on the house?
265
00:15:35,040 --> 00:15:36,740
I think we've got our first flies.
266
00:15:38,640 --> 00:15:40,079
They look like a professional team.
267
00:15:40,080 --> 00:15:41,249
The car had false number plates.
268
00:15:41,250 --> 00:15:43,619
Surveillance team means
serious organization.
269
00:15:43,620 --> 00:15:45,659
We've got to
know who these people are.
270
00:15:45,660 --> 00:15:47,969
- Lift them and ask them.
- No, no.
271
00:15:47,970 --> 00:15:49,649
They can see we're crawling
all over Fred Roberts.
272
00:15:49,650 --> 00:15:50,489
That's what attracts them.
273
00:15:50,490 --> 00:15:51,449
Our interest makes it seem like
274
00:15:51,450 --> 00:15:53,279
Fred really can make the Red Mercury.
275
00:15:53,280 --> 00:15:54,179
We keep babysitting.
276
00:15:54,180 --> 00:15:55,229
And what about the family in Leeds,
277
00:15:55,230 --> 00:15:56,339
Do we get them to a safe house?
278
00:15:56,340 --> 00:15:57,172
No, I don't think so.
279
00:15:57,173 --> 00:15:58,049
We have to leave the family
280
00:15:58,050 --> 00:16:00,689
hanging out to dry, don't we Tom?
281
00:16:00,690 --> 00:16:02,579
Yeah. That's the trap.
282
00:16:02,580 --> 00:16:04,923
Good. Now we wait, we watch.
283
00:16:13,620 --> 00:16:15,209
God, you'd think we'd
burned a hole big enough
284
00:16:15,210 --> 00:16:18,629
to get someone's attention, but nothing.
285
00:16:18,630 --> 00:16:19,623
Nothing at all.
286
00:16:22,623 --> 00:16:23,819
No.
287
00:16:23,820 --> 00:16:25,019
Photograph them?
288
00:16:25,020 --> 00:16:25,853
Yep.
289
00:16:27,107 --> 00:16:29,579
Don't look like the local
branch of Al Qaeda to me.
290
00:16:29,580 --> 00:16:32,099
No. That's the trouble
though, isn't it these days.
291
00:16:32,100 --> 00:16:33,250
Anyone could be anyone.
292
00:16:37,470 --> 00:16:39,120
- How do you think Tom is?
- Oh,
293
00:16:40,315 --> 00:16:42,315
let's not even go there.
294
00:16:44,319 --> 00:16:46,439
How do you think he is?
295
00:16:46,440 --> 00:16:47,272
Kind of sets
296
00:16:47,273 --> 00:16:48,983
my teeth on edge.
- Yeah.
297
00:16:51,251 --> 00:16:56,251
Hello? Who's this?
298
00:17:02,831 --> 00:17:04,748
Hmm. It's more press.
299
00:17:06,791 --> 00:17:07,708
Hmm.
- What?
300
00:17:11,997 --> 00:17:13,397
Oh, I think he's spotted us.
301
00:17:15,535 --> 00:17:17,229
No, can't have that.
- I'll go.
302
00:17:17,230 --> 00:17:18,063
No, I will.
- No no no, I will.
303
00:17:25,680 --> 00:17:27,363
Call of the wild, Zoe.
304
00:17:35,799 --> 00:17:37,716
- Ahem.
- Oh, she's mad.
305
00:17:41,970 --> 00:17:44,459
I'm afraid it can't
let you do that, sir.
306
00:17:44,460 --> 00:17:46,469
And why not, miss...?
307
00:17:46,470 --> 00:17:47,520
Are you accredited?
308
00:17:48,930 --> 00:17:50,230
Agencie Presse Francais.
309
00:17:53,790 --> 00:17:54,719
Why France?
310
00:17:54,720 --> 00:17:55,833
Because I am French.
311
00:17:56,730 --> 00:17:58,469
Well, actually I freelance there a lot.
312
00:17:58,470 --> 00:18:02,103
In fact, I'm going to Paris
this weekend. You could come.
313
00:18:04,620 --> 00:18:06,329
Just give me the camera.
314
00:18:06,330 --> 00:18:09,033
What are you, six? Five.
315
00:18:09,900 --> 00:18:11,429
Five.
316
00:18:11,430 --> 00:18:13,079
So what Thames House getting picky
317
00:18:13,080 --> 00:18:14,789
about their glamour shots now are they?
318
00:18:14,790 --> 00:18:15,647
The camera.
319
00:18:16,555 --> 00:18:17,909
How will I get it back?
320
00:18:17,910 --> 00:18:19,919
It'll be returned to
Presse Francais tomorrow.
321
00:18:19,920 --> 00:18:21,389
I tell you what, I could
come into Thames House
322
00:18:21,390 --> 00:18:23,429
tomorrow to pick it up if you like.
323
00:18:23,430 --> 00:18:24,749
Just give me the camera.
324
00:18:24,750 --> 00:18:26,339
Or what?
325
00:18:26,340 --> 00:18:28,240
You'll karate chop my sensitive parts?
326
00:18:33,690 --> 00:18:36,573
Be gentle with it. My
camera is part of my body.
327
00:18:38,040 --> 00:18:39,779
We'll submit it to routine tests.
328
00:18:39,780 --> 00:18:41,549
For Red Mercury?
329
00:18:41,550 --> 00:18:42,929
- Really?
- Oh, come on.
330
00:18:42,930 --> 00:18:44,669
This is what it's all about, isn't it?
331
00:18:44,670 --> 00:18:47,452
Sites about Red Mercury are
being pulled off the net.
332
00:18:47,453 --> 00:18:50,039
You know you are just a fund
of information, aren't you?
333
00:18:50,040 --> 00:18:52,229
Yeah, I know. What's your name?
334
00:18:52,230 --> 00:18:53,579
I mean, obviously gimme a false name.
335
00:18:53,580 --> 00:18:56,133
Just one that I can think of.
336
00:18:57,775 --> 00:18:58,679
It's Zoe.
337
00:18:58,680 --> 00:19:01,886
Zoe. Is your real name as pretty?
338
00:19:01,887 --> 00:19:02,719
Yeah.
339
00:19:02,720 --> 00:19:03,869
Don't you wanna know my name?
340
00:19:03,870 --> 00:19:04,709
No.
341
00:19:04,710 --> 00:19:07,957
I'll find out your name and
everything else about you.
342
00:19:07,958 --> 00:19:09,753
Well you do that.
343
00:19:12,060 --> 00:19:12,893
Turn around.
344
00:19:13,930 --> 00:19:18,813
Yes, yes, yes, yes, yes. Result.
345
00:19:46,770 --> 00:19:49,473
What's he done? What's
all this about him gambling?
346
00:19:50,910 --> 00:19:52,319
I don't know.
347
00:19:52,320 --> 00:19:53,820
Tell me Mom. I want to help.
348
00:19:56,755 --> 00:19:59,655
I don't think you can. Now
go on, get inside, it's cold.
349
00:20:14,370 --> 00:20:16,853
Helen, Helen. What am I doing?
350
00:20:46,243 --> 00:20:49,709
Well, I see the molecular
transfer of energy
351
00:20:49,710 --> 00:20:52,439
is suddenly wildly popular.
352
00:20:52,440 --> 00:20:55,409
I'm sorry to disappoint anyone
who's here to be stunned
353
00:20:55,410 --> 00:20:57,989
by details of my criminal career.
354
00:20:57,990 --> 00:21:01,469
But in this lecture, we shall
be considering questions
355
00:21:01,470 --> 00:21:05,247
of solid absorption or
selective absorption...
356
00:21:10,350 --> 00:21:12,933
Where are they? Why
don't they contact me?
357
00:21:14,190 --> 00:21:16,169
They're waiting like we are.
358
00:21:16,170 --> 00:21:17,429
I'm not good at this.
359
00:21:17,430 --> 00:21:19,525
Nope, you're doing very well.
360
00:21:19,526 --> 00:21:21,526
Oh, bugger. Resonance.
361
00:21:24,160 --> 00:21:25,019
Right, I've gotta-
362
00:21:25,020 --> 00:21:27,179
How do you live like this?
363
00:21:27,180 --> 00:21:28,713
How do you deal with the fear?
364
00:21:29,700 --> 00:21:30,750
You get to like it.
365
00:21:31,890 --> 00:21:33,703
Destroy you though, won't it?
366
00:21:34,720 --> 00:21:35,969
Perhaps.
367
00:21:35,970 --> 00:21:37,713
You know what Nietzsche said?
368
00:21:39,030 --> 00:21:43,857
If you look into the abyss,
the abyss will look into you.
369
00:21:47,637 --> 00:21:49,544
Pizza or lasagna?
370
00:21:49,545 --> 00:21:51,045
Please yourself.
371
00:21:52,713 --> 00:21:56,010
Will North. You really
want to go out with this man?
372
00:21:56,011 --> 00:21:57,273
Yes.
373
00:22:01,860 --> 00:22:02,973
Takes a good snap,
374
00:22:04,170 --> 00:22:05,673
he's obviously troublesome.
375
00:22:07,230 --> 00:22:10,130
Then again, if he wasn't you
wouldn't like him, would you?
376
00:22:13,335 --> 00:22:14,735
Have you filled in your S24?
377
00:22:16,950 --> 00:22:18,603
Permission for socialization.
378
00:22:19,740 --> 00:22:22,409
Embarrassing form, but I'm
glad you went through channels.
379
00:22:22,410 --> 00:22:23,360
Thank you, Harry.
380
00:22:26,337 --> 00:22:27,449
Any news on the op?
381
00:22:27,450 --> 00:22:28,383
No, not yet.
382
00:22:29,700 --> 00:22:32,423
Well, while we're waiting,
you may as well live your life.
383
00:22:33,472 --> 00:22:34,893
I'll try.
384
00:22:35,880 --> 00:22:36,773
Thank you Harry.
385
00:23:07,907 --> 00:23:09,407
27461 all clear.
386
00:23:12,014 --> 00:23:13,470
You'll have to change
that now, will you?
387
00:23:13,471 --> 00:23:15,388
Yeah, because of you.
388
00:23:27,750 --> 00:23:32,750
So, Zoe. What's your
real name then, hmm?
389
00:23:34,680 --> 00:23:35,939
It's Zoe.
390
00:23:35,940 --> 00:23:38,369
- Yeah right.
- Yeah it is.
391
00:23:38,370 --> 00:23:39,843
William Regis North.
392
00:23:41,640 --> 00:23:43,373
How did you know my second name was?
393
00:23:44,551 --> 00:23:47,193
Oh, you've checked me out.
394
00:23:49,140 --> 00:23:50,540
What have you had me vetted?
395
00:23:51,960 --> 00:23:55,050
15 parking fines. Very naughty.
396
00:23:57,030 --> 00:24:00,319
Well, next you'd be telling
me that 5 searched my flat.
397
00:24:06,630 --> 00:24:07,463
Oh wow.
398
00:24:10,020 --> 00:24:11,219
We've demonstrated already,
399
00:24:11,220 --> 00:24:14,222
that a layered distribution
of active catalyst
400
00:24:14,223 --> 00:24:16,289
is coupled
401
00:24:16,290 --> 00:24:17,579
with a diffusion barrier.
402
00:24:17,580 --> 00:24:20,009
Therefore, one has to
conclude we are looking at a
403
00:24:20,010 --> 00:24:22,379
novel biphasic process.
404
00:24:22,380 --> 00:24:26,009
Admissible when cold, yet
homogenizing when heated,
405
00:24:26,010 --> 00:24:29,223
allowing isolation to take place.
406
00:24:31,260 --> 00:24:35,043
Thank you all very much.
407
00:24:36,183 --> 00:24:37,897
- Um, Professor Roberts?
- Yes.
408
00:24:40,980 --> 00:24:43,740
I'm worried about
the molecular structure
409
00:24:43,741 --> 00:24:47,553
of the gas under minus 214 Celsius.
410
00:24:50,190 --> 00:24:52,599
He's talking to a student,
he'll be out in a mo.
411
00:24:52,600 --> 00:24:53,793
Enjoy your lecture?
412
00:24:55,110 --> 00:24:56,110
Really good, yeah.
413
00:25:01,200 --> 00:25:03,353
I've just
got one more question.
414
00:25:04,595 --> 00:25:08,339
- Well.
- Are MI5 running you?
415
00:25:08,340 --> 00:25:11,429
We know they're watching you.
They're all over the campus.
416
00:25:11,430 --> 00:25:12,959
If this is some kind of adolescent
417
00:25:12,960 --> 00:25:15,123
game you're playing, I suggest you stop.
418
00:25:17,087 --> 00:25:20,009
I have the honor of
being a messenger from
419
00:25:20,010 --> 00:25:21,393
the Aleph Command.
420
00:25:23,100 --> 00:25:24,900
We want to buy Red Mercury from you.
421
00:25:25,860 --> 00:25:28,709
That is a very serious request.
422
00:25:28,710 --> 00:25:29,883
We're serious people.
423
00:25:31,680 --> 00:25:33,180
What happened in the East End?
424
00:25:34,080 --> 00:25:37,473
I, I made a small quantity.
425
00:25:39,390 --> 00:25:42,269
They ignored simple handling instructions.
426
00:25:42,270 --> 00:25:44,009
But the Red Mercury was stable?
427
00:25:44,010 --> 00:25:45,389
As much as it ever can be.
428
00:25:45,390 --> 00:25:47,639
- You really have made it.
- Oh yes.
429
00:25:47,640 --> 00:25:49,083
The holy grail of terrorism.
430
00:25:50,220 --> 00:25:53,461
If there was a Nobel
Prize for war mongering,
431
00:25:53,462 --> 00:25:55,919
I'd pick that up as well.
432
00:25:55,920 --> 00:25:58,619
- How much do you have?
- None.
433
00:25:58,620 --> 00:26:01,323
- What do you mean?
- I use the university lab.
434
00:26:02,163 --> 00:26:04,319
I'm not gonna pop it into
a test tube on a rack
435
00:26:04,320 --> 00:26:06,239
at the end of the day, am I?
436
00:26:06,240 --> 00:26:07,990
I want you to make us five grams.
437
00:26:10,295 --> 00:26:12,336
You'll have to give me
a lot of money for that.
438
00:26:12,337 --> 00:26:13,170
$5 million.
439
00:26:17,340 --> 00:26:19,709
I want my family's safety guaranteed.
440
00:26:19,710 --> 00:26:20,759
Of course.
441
00:26:20,760 --> 00:26:22,293
And I want to disappear.
442
00:26:25,200 --> 00:26:28,233
The casinos of the world
await you, Professor.
443
00:26:30,930 --> 00:26:32,733
But if you are an MI5 trap,
444
00:26:33,840 --> 00:26:35,973
be very afraid for your family.
445
00:26:37,879 --> 00:26:40,699
♪ We know where they are ♪
446
00:26:40,700 --> 00:26:44,014
10 Elmet Crescent, Leeds.
447
00:26:44,015 --> 00:26:46,739
How'd you know that?
448
00:26:46,740 --> 00:26:49,383
The revolution also has its spies.
449
00:26:53,880 --> 00:26:54,713
Three days.
450
00:26:58,759 --> 00:27:00,543
Er, how will you take delivery?
451
00:27:01,500 --> 00:27:02,800
You'll get instructions.
452
00:27:04,890 --> 00:27:06,540
Thanks for the advice, Professor.
453
00:27:24,815 --> 00:27:26,489
Got him, there's something wrong.
454
00:27:26,490 --> 00:27:27,659
Tell me Zoe, what's going on.
455
00:27:27,660 --> 00:27:31,333
Tom, he's just standing
there against the column. Tom.
456
00:27:35,074 --> 00:27:37,415
All right, leave it to me.
457
00:27:42,093 --> 00:27:44,939
They know where Helen and the girls are.
458
00:27:44,940 --> 00:27:47,913
The student. Danny,
Zoe. What's his name?
459
00:27:49,020 --> 00:27:50,759
The student who talked
to you. What's his name?
460
00:27:50,760 --> 00:27:51,723
I don't know him.
461
00:27:55,770 --> 00:27:58,220
I've got a visual. Do
you want me to track him?
462
00:27:59,445 --> 00:28:02,039
Tom, do I track him?
463
00:28:02,040 --> 00:28:04,293
No. Back off. Back
off. Repeat, back off.
464
00:28:05,580 --> 00:28:06,413
Are you sure?
465
00:28:07,895 --> 00:28:08,879
I've still got a visual.
466
00:28:08,880 --> 00:28:09,959
Yeah, we can't risk it.
467
00:28:09,960 --> 00:28:11,633
Let him think he got away with it.
468
00:28:18,180 --> 00:28:19,580
Come on, I'll take you home.
469
00:28:20,675 --> 00:28:22,425
Can't go home, can't go anywhere.
470
00:28:41,520 --> 00:28:44,587
Must be a student somewhere.
Probably a post grad.
471
00:28:48,780 --> 00:28:51,239
I tried to ring Helen,
the phone didn't work.
472
00:28:51,240 --> 00:28:53,819
Tried her mobile, that didn't work either.
473
00:28:53,820 --> 00:28:56,163
Is that you?
- Yeah.
474
00:29:01,710 --> 00:29:04,060
Don't you think of us
as human beings at all?
475
00:29:04,950 --> 00:29:05,783
Fred,
476
00:29:06,960 --> 00:29:08,159
I know this is difficult for you,
477
00:29:08,160 --> 00:29:09,509
but can we just go through exactly
478
00:29:09,510 --> 00:29:12,299
what this young man said
to you again please?
479
00:29:12,300 --> 00:29:14,669
He wants the Red Mercury in three days.
480
00:29:14,670 --> 00:29:17,129
He will let me know
how it'll be collected.
481
00:29:17,130 --> 00:29:20,129
Mike, what about my family?
- That'll be all right.
482
00:29:20,130 --> 00:29:22,289
Can you guarantee that?
483
00:29:22,290 --> 00:29:23,313
- Yes.
- Liar.
484
00:29:24,390 --> 00:29:25,499
I can't go through with this.
485
00:29:25,500 --> 00:29:27,929
Listen, we cannot
stop this operation now,
486
00:29:27,930 --> 00:29:28,889
you have to realize that,
487
00:29:28,890 --> 00:29:30,299
the only way out now is to make it work.
488
00:29:30,300 --> 00:29:33,018
What? I'm to go calmly into the lab,
489
00:29:33,019 --> 00:29:35,879
and pretend to make more Red Mercury?
490
00:29:35,880 --> 00:29:36,713
Yes.
491
00:29:47,887 --> 00:29:50,887
You know, a really horrible thing.
492
00:29:52,470 --> 00:29:54,093
I could almost enjoy this.
493
00:29:55,710 --> 00:29:57,419
when I was talking to that young man,
494
00:29:57,420 --> 00:30:00,513
I was this gambling criminal chemist.
495
00:30:02,310 --> 00:30:04,349
I was this other self.
496
00:30:04,350 --> 00:30:06,599
People in the field in a foreign country
497
00:30:06,600 --> 00:30:08,687
have to do that for years.
498
00:30:08,688 --> 00:30:10,203
And do they love it?
499
00:30:11,580 --> 00:30:13,559
What, like you think you do?
500
00:30:13,560 --> 00:30:14,393
No.
501
00:30:16,371 --> 00:30:18,521
Oh, I warn you Fred,
that way madness lies.
502
00:30:21,090 --> 00:30:26,090
No you um, you have to put
your real self in a box.
503
00:30:31,830 --> 00:30:33,230
And only when you come home,
504
00:30:34,710 --> 00:30:37,773
do you open up the box
and say, hello real me.
505
00:30:40,680 --> 00:30:43,353
What if the box got lost?
506
00:30:46,830 --> 00:30:48,530
You'd have to reinvent yourself.
507
00:30:52,830 --> 00:30:55,083
I think you lot are clinically insane.
508
00:30:57,360 --> 00:30:58,769
No, I'm a professional.
509
00:30:58,770 --> 00:31:00,077
Bollocks (Fred slurping).
510
00:31:02,400 --> 00:31:04,803
Spy's gotta have a fatal flaw.
511
00:31:06,870 --> 00:31:08,553
I think I'll make mine this.
512
00:31:25,830 --> 00:31:26,663
He's asleep.
513
00:31:27,630 --> 00:31:30,873
Look, I think we need to
keep Fred Roberts happy.
514
00:31:31,712 --> 00:31:33,454
I think we've gotta move his family.
515
00:31:33,455 --> 00:31:35,989
You know we can't do that, Tom.
516
00:31:35,990 --> 00:31:38,040
- He'll go to pieces.
- Then lie to him.
517
00:31:55,235 --> 00:31:57,152
I'm going to be sick.
518
00:32:10,987 --> 00:32:13,559
Fred I've had your family moved.
519
00:32:13,560 --> 00:32:15,123
They're in an MI5 safe house.
520
00:32:16,620 --> 00:32:18,329
They're not in Leeds anymore?
521
00:32:18,330 --> 00:32:19,163
No.
522
00:32:19,999 --> 00:32:20,831
Why didn't you tell me?
523
00:32:20,832 --> 00:32:22,469
Ah, security rules.
524
00:32:22,470 --> 00:32:25,089
- So they're safe.
- Yeah, they're safe.
525
00:32:25,090 --> 00:32:26,043
Thank God.
526
00:32:36,077 --> 00:32:38,099
Oh, oh, everyone. I've got him.
527
00:32:38,100 --> 00:32:40,379
Lawrence Sayle, 24 years old.
528
00:32:40,380 --> 00:32:42,719
Postgraduate chemistry student.
529
00:32:42,720 --> 00:32:44,020
His address is in Bristol.
530
00:32:46,491 --> 00:32:47,824
Well done Sam.
531
00:32:48,690 --> 00:32:50,069
Disappeared?
532
00:32:50,070 --> 00:32:52,169
We don't want to alarm you, Mrs. Sayle,
533
00:32:52,170 --> 00:32:53,930
Lawrence is a brilliant postgraduate,
534
00:32:53,931 --> 00:32:56,609
but sometimes students can be
a little bit highly strung.
535
00:32:56,610 --> 00:32:57,629
Not Lawrence.
536
00:32:57,630 --> 00:32:59,759
Do you have any
idea where he could've gone?
537
00:32:59,760 --> 00:33:01,856
- Any friends, or?
- No.
538
00:33:01,857 --> 00:33:03,659
But he wasn't going anywhere?
539
00:33:03,660 --> 00:33:05,159
No.
540
00:33:05,160 --> 00:33:08,339
I mean if he was going back
to Asia, he would've told me.
541
00:33:08,340 --> 00:33:11,609
- Asia?
- Yes, it sounds lovely.
542
00:33:11,610 --> 00:33:12,809
Where in Asia?
543
00:33:12,810 --> 00:33:14,283
It's called Kyrgyzstan.
544
00:33:15,120 --> 00:33:17,183
I think he's got a girlfriend there.
545
00:33:22,350 --> 00:33:23,183
Look.
546
00:33:26,100 --> 00:33:27,479
Would you like a cup of tea?
547
00:33:27,480 --> 00:33:29,330
- Very much, thank you.
- Thank you.
548
00:33:41,347 --> 00:33:44,680
Danny?
549
00:33:50,553 --> 00:33:52,220
Chocolate biccies?
550
00:33:54,531 --> 00:33:56,583
Ah, Mrs. Sayle, um.
551
00:33:58,320 --> 00:34:00,070
We have some very bad news for you.
552
00:34:08,820 --> 00:34:11,339
Y Division have
translated the cards for us,
553
00:34:11,340 --> 00:34:14,159
now they're all signed, "Aleph Command."
554
00:34:14,160 --> 00:34:15,359
They're in two groups.
555
00:34:15,360 --> 00:34:17,369
Some make up a mini terrorist handbook.
556
00:34:17,370 --> 00:34:19,829
How to handle detonators, explosives.
557
00:34:19,830 --> 00:34:21,269
The others are ideological.
558
00:34:21,270 --> 00:34:23,249
They look forward to the
overthrow of Saudi Arabia,
559
00:34:23,250 --> 00:34:25,109
and the establishment
of the House of Islam,
560
00:34:25,110 --> 00:34:27,059
with a caliphate in Baghdad.
561
00:34:27,060 --> 00:34:29,399
Al-Qaeda's stated aims.
562
00:34:29,400 --> 00:34:31,169
These postcards?
563
00:34:31,170 --> 00:34:33,899
They were sent from several
towns in the Fergana Valley.
564
00:34:33,900 --> 00:34:35,369
A number of Al-Qaeda personnel
565
00:34:35,370 --> 00:34:36,299
are known to have settled there
566
00:34:36,300 --> 00:34:38,489
after the Americans
moved into Afghanistan.
567
00:34:38,490 --> 00:34:40,534
I've seen this postcard thing before.
568
00:34:40,535 --> 00:34:41,369
How do you mean?
569
00:34:41,370 --> 00:34:43,499
The Syrian Secret Service use it.
570
00:34:43,500 --> 00:34:46,139
This Aleph Command, I
think it's something new.
571
00:34:46,140 --> 00:34:47,549
I think it's operating like us,
572
00:34:47,550 --> 00:34:50,150
surveillance teams, trade craft.
573
00:34:50,151 --> 00:34:51,479
You mean it's like a terrorist MI5?
574
00:34:51,480 --> 00:34:53,309
Yeah. We've activated our sleeper,
575
00:34:53,310 --> 00:34:56,163
they've activated theirs. Lawrence Sayle.
576
00:34:57,180 --> 00:34:58,529
Okay, this would be my opinion.
577
00:34:58,530 --> 00:34:59,969
We let Lawrence contact Fred,
578
00:34:59,970 --> 00:35:01,709
but don't pick him up
until the money's paid.
579
00:35:01,710 --> 00:35:03,569
Criminal evidence is the key.
580
00:35:03,570 --> 00:35:05,909
The family in Leeds, put
special forces on the house,
581
00:35:05,910 --> 00:35:08,913
but out of sight, this is
about waiting. Wide awake.
582
00:35:14,580 --> 00:35:16,030
Hello Professor.
583
00:35:20,430 --> 00:35:22,529
These are the details of
how to access an account
584
00:35:22,530 --> 00:35:24,449
in the Cayman Islands.
585
00:35:24,450 --> 00:35:26,459
The money will be in the account one hour
586
00:35:26,460 --> 00:35:28,289
before I collect tomorrow night.
587
00:35:28,290 --> 00:35:30,723
- Can I check that?
- Oh, they'll pay.
588
00:35:32,160 --> 00:35:33,123
They're honorable,
589
00:35:34,290 --> 00:35:36,590
and we want to collect
it from you personally.
590
00:35:41,580 --> 00:35:43,079
We are tearing this man apart.
591
00:35:43,080 --> 00:35:44,699
We're putting his family at terrible risk.
592
00:35:44,700 --> 00:35:47,579
We've got a special unit
500 yards away, ready to go.
593
00:35:47,580 --> 00:35:49,169
It was his choice to be a sleeper.
594
00:35:49,170 --> 00:35:50,990
Exactly, he
knew what he was doing.
595
00:35:50,991 --> 00:35:52,649
No, I don't think he did
then. I don't think he does now.
596
00:35:52,650 --> 00:35:54,629
There's part of him that
wants to play the big bad spy.
597
00:35:54,630 --> 00:35:55,462
What your point?
598
00:35:55,463 --> 00:35:58,547
My point is that the
service is exploiting him.
599
00:35:58,548 --> 00:36:00,869
We're crucifying a man here.
600
00:36:00,870 --> 00:36:02,470
- Fred Roberts, or you?
- What?
601
00:36:04,431 --> 00:36:05,264
Nothing.
602
00:36:32,810 --> 00:36:34,079
I think we should cancel the operation.
603
00:36:34,080 --> 00:36:34,912
Why?
604
00:36:34,913 --> 00:36:36,629
We're asking this
man to walk off a cliff.
605
00:36:36,630 --> 00:36:37,589
What is the matter?
606
00:36:37,590 --> 00:36:38,462
I don't have faith in the operation.
607
00:36:38,463 --> 00:36:41,129
Then you don't
have faith in yourself.
608
00:36:41,130 --> 00:36:41,962
What?
609
00:36:41,963 --> 00:36:44,069
Fly Trap is working
better than we dared hope.
610
00:36:44,070 --> 00:36:46,049
We've flushed out a
vicious terrorist group.
611
00:36:46,050 --> 00:36:47,429
Have we?
612
00:36:47,430 --> 00:36:49,778
Our only lead is a set of postcards.
613
00:36:49,779 --> 00:36:51,273
Have we found their base? No.
614
00:36:52,410 --> 00:36:55,289
Do we know when they'll
contact Fred again? No.
615
00:36:55,290 --> 00:36:56,279
It's like we're running a hen house
616
00:36:56,280 --> 00:36:57,359
waiting for a fox to call.
617
00:36:57,360 --> 00:36:59,489
The university lab is one huge flypaper.
618
00:36:59,490 --> 00:37:00,749
Exactly.
619
00:37:00,750 --> 00:37:02,489
So we're using Fred Roberts like bait.
620
00:37:02,490 --> 00:37:04,140
- Of course.
- Well what are we?
621
00:37:04,980 --> 00:37:07,623
We're just automatons, scared to wake up.
622
00:37:08,520 --> 00:37:11,403
Tom, when did you last sleep?
623
00:37:12,540 --> 00:37:13,799
I'm relieving you for eight hours.
624
00:37:13,800 --> 00:37:16,709
Go home, have a glass or two
of decent Medoc or whatever.
625
00:37:16,710 --> 00:37:18,453
Sleep, and be back in the morning.
626
00:37:22,392 --> 00:37:24,149
Right.
627
00:37:24,150 --> 00:37:26,009
You're doing a brilliant job.
628
00:37:26,010 --> 00:37:27,779
We're going to have a great success.
629
00:37:27,780 --> 00:37:30,513
Yeah. Yeah.
630
00:37:42,120 --> 00:37:43,859
Adam, when Tom's left the grid,
631
00:37:43,860 --> 00:37:45,483
would you come in here please?
632
00:38:23,372 --> 00:38:25,372
Looking very unstable.
633
00:38:26,263 --> 00:38:27,869
Oh, Mike.
- Hey.
634
00:38:27,870 --> 00:38:28,829
We've got to leave.
635
00:38:28,830 --> 00:38:29,729
- What?
- Your family is
636
00:38:29,730 --> 00:38:30,562
still in Leeds.
637
00:38:30,563 --> 00:38:31,669
You told me you had
them in a safe house?
638
00:38:31,670 --> 00:38:32,969
It was thought that if we move them,
639
00:38:32,970 --> 00:38:33,839
the Aleph Command would know
640
00:38:33,840 --> 00:38:35,159
you were working for us.
- You bastard,
641
00:38:35,160 --> 00:38:35,992
I trusted you.
642
00:38:35,993 --> 00:38:37,889
- I'll take you to them.
- I, what?
643
00:38:37,890 --> 00:38:39,728
And then you can all
go somewhere really safe.
644
00:38:39,729 --> 00:38:42,153
I I, I don't know.
645
00:38:47,370 --> 00:38:50,039
Professor, you and your
family are at terrible risk,
646
00:38:50,040 --> 00:38:51,052
now I'm in charge of this operation,
647
00:38:51,053 --> 00:38:52,979
and I'm closing it down.
648
00:38:52,980 --> 00:38:54,506
I want you to come with me now.
649
00:38:54,507 --> 00:38:56,819
What is this? Some kind
of crisis of conscience?
650
00:38:56,820 --> 00:38:58,769
I thought you left all that in a box.
651
00:38:58,770 --> 00:39:00,719
Please, I must do this for you.
652
00:39:00,720 --> 00:39:03,303
Come with me, I'm begging you. Now.
653
00:39:04,860 --> 00:39:05,693
All right.
654
00:39:07,620 --> 00:39:08,819
Maybe he took
the Professor home.
655
00:39:08,820 --> 00:39:09,872
No, no sign of him at the house.
656
00:39:09,873 --> 00:39:11,319
Have they snatched him or what?
657
00:39:11,320 --> 00:39:13,289
I saw this
happen to someone at GCHQ.
658
00:39:13,290 --> 00:39:14,122
What happened?
659
00:39:14,123 --> 00:39:16,289
Their conscience exploded.
660
00:39:16,290 --> 00:39:18,719
An exploding conscience,
Tom? I don't think so.
661
00:39:18,720 --> 00:39:21,449
Three agents in the field got killed.
662
00:39:21,450 --> 00:39:23,470
- Danny?
- I think Ruth may be right.
663
00:39:23,471 --> 00:39:25,855
Right about what?
664
00:39:29,610 --> 00:39:31,109
Fred, I have
to get you outta this.
665
00:39:31,110 --> 00:39:32,669
Maybe I don't
want to get out of it.
666
00:39:32,670 --> 00:39:33,959
You don't realize what lengths
667
00:39:33,960 --> 00:39:35,726
the security service will go to.
668
00:39:35,727 --> 00:39:39,029
War on terror. It's
changed the way they think.
669
00:39:39,030 --> 00:39:40,830
- Look, Mike.
- My real name's Tom.
670
00:39:42,930 --> 00:39:44,873
Peeling the onion, are you?
671
00:39:45,927 --> 00:39:48,677
Layer after layer of lies.
- Yeah.
672
00:39:51,660 --> 00:39:54,749
He's in a pool car, he's
trashed the tracking device.
673
00:39:54,750 --> 00:39:55,582
It's Tom.
674
00:39:55,583 --> 00:39:57,449
He went through four speed
cameras, he's on the A roads.
675
00:39:57,450 --> 00:39:58,349
So what's he doing?
676
00:39:58,350 --> 00:39:59,849
He's taking the
Professor to his family,
677
00:39:59,850 --> 00:40:01,674
then he'll try and make them disappear.
678
00:40:01,675 --> 00:40:02,762
- Is that a guess?
- A certain guess.
679
00:40:02,763 --> 00:40:04,902
He's wrecking this operation.
680
00:40:04,903 --> 00:40:06,749
What's the situation at the Leeds house?
681
00:40:06,750 --> 00:40:08,579
There are still two
Aleph Command men watching.
682
00:40:08,580 --> 00:40:10,829
Tom's just gonna go blundering in there.
683
00:40:10,830 --> 00:40:12,059
When he arrives with the Professor,
684
00:40:12,060 --> 00:40:14,039
special forces go and lift
everyone out to safety.
685
00:40:14,040 --> 00:40:16,229
No, sorry Harry, but
let's try and save this op.
686
00:40:16,230 --> 00:40:18,295
How long till they get to the Leeds house?
687
00:40:22,543 --> 00:40:23,759
Yes, but I wanna go on
with what we've started.
688
00:40:23,760 --> 00:40:25,439
No, you don't realize.
689
00:40:25,440 --> 00:40:27,839
I realize a nuclear bomb
could go off at any time.
690
00:40:27,840 --> 00:40:30,209
We're not in control, the
operation will go pear shaped.
691
00:40:30,210 --> 00:40:32,382
They'll chew you up and
they'll spit you out.
692
00:40:32,383 --> 00:40:34,062
Bloody hell!
693
00:40:34,063 --> 00:40:38,411
What's going on?
694
00:40:44,187 --> 00:40:45,019
They'll do anything,
695
00:40:45,020 --> 00:40:47,050
I told you, I told you.
696
00:40:47,051 --> 00:40:48,468
Get out. Get out.
697
00:40:57,930 --> 00:40:58,880
I'm so sorry, Fred.
698
00:41:06,120 --> 00:41:08,347
Professor Roberts, can you
go with these officers please?
699
00:41:08,348 --> 00:41:09,180
He's not going anywhere.
700
00:41:09,181 --> 00:41:10,559
- Professor!
- I'm collecting his family
701
00:41:10,560 --> 00:41:11,549
and I'm taking them to safety.
702
00:41:11,550 --> 00:41:13,619
- Tom, this is all wrong.
- Turn up to the house,
703
00:41:13,620 --> 00:41:14,519
and the terrorists will know
704
00:41:14,520 --> 00:41:15,869
the Professor is working for us.
705
00:41:15,870 --> 00:41:16,702
What's the matter with you, Tom?
706
00:41:16,703 --> 00:41:17,535
What's the matter with me?
707
00:41:17,536 --> 00:41:19,619
I've woken up to this job.
That's what's the matter with me.
708
00:41:19,620 --> 00:41:21,059
I'll go back. I want to finish this.
709
00:41:21,060 --> 00:41:22,910
- Thank you, professor.
- They're right.
710
00:41:22,911 --> 00:41:23,759
They will leave you with nothing.
711
00:41:23,760 --> 00:41:25,139
I think the Professor
knows his own mind.
712
00:41:25,140 --> 00:41:26,789
No, he doesn't, because
we've pressured him,
713
00:41:26,790 --> 00:41:28,829
and we've threatened him.
- Oh just stop it.
714
00:41:28,830 --> 00:41:30,479
This is your operation, Tom.
715
00:41:30,480 --> 00:41:31,509
Why are you wrecking it?
716
00:41:31,510 --> 00:41:34,079
After everything we've been
through together, please.
717
00:41:34,080 --> 00:41:35,666
You owe this to us.
718
00:41:35,667 --> 00:41:37,763
Don't make me do something
I can't go back on, Tom.
719
00:41:39,780 --> 00:41:41,219
You're a free man. You're a free man.
720
00:41:41,220 --> 00:41:42,052
You don't have to do this.
721
00:41:42,053 --> 00:41:43,249
I want to. I've made my choice.
722
00:41:43,250 --> 00:41:45,453
No Fred, I am begging you, please don't.
723
00:41:52,500 --> 00:41:53,519
I am decommissioning you, Tom.
724
00:41:53,520 --> 00:41:55,109
Ah, don't be ridiculous, Harry.
725
00:41:55,110 --> 00:41:57,323
You are no longer an
officer of the Service.
726
00:41:58,590 --> 00:42:00,033
Danny, Zoe. Come on.
727
00:42:02,551 --> 00:42:03,753
Just leave.
728
00:42:04,620 --> 00:42:05,823
Come on, back me up.
729
00:42:07,578 --> 00:42:08,410
How exactly can we do that?
730
00:42:08,411 --> 00:42:10,913
Because we understand
each other, we always have.
731
00:42:12,750 --> 00:42:13,583
Not anymore.
732
00:42:17,490 --> 00:42:18,323
Zoe!
733
00:42:20,490 --> 00:42:21,440
I'm really sorry.
734
00:42:32,100 --> 00:42:32,933
Are you armed?
735
00:42:34,350 --> 00:42:35,973
I mean, I would've armed myself.
736
00:42:37,800 --> 00:42:39,929
Don't get caught with a gun, Tom.
737
00:42:39,930 --> 00:42:40,763
Not again.
738
00:42:55,110 --> 00:42:55,943
Take him back.
739
00:43:07,891 --> 00:43:09,558
Do you understand?
740
00:43:10,607 --> 00:43:11,607
No, sorry.
741
00:43:56,735 --> 00:44:00,078
Oh, five!
742
00:44:00,079 --> 00:44:05,079
1, 2, 3, 4, 5.
743
00:44:14,250 --> 00:44:16,593
- That's it?
- Oh yes.
744
00:44:27,300 --> 00:44:29,136
It is written,
745
00:44:29,137 --> 00:44:31,859
"As for those that have done evil,
746
00:44:31,860 --> 00:44:34,257
evil shall be rewarded with like evil."
747
00:44:35,250 --> 00:44:36,755
That's right, isn't it, Lawrence?
748
00:44:44,430 --> 00:44:47,069
Chili powder mixed with the little oil.
749
00:44:47,070 --> 00:44:48,370
You've been had, Lawrence.
750
00:44:49,980 --> 00:44:53,009
It's a sting called Operation Fly Trap,
751
00:44:53,010 --> 00:44:54,299
and you've been well and truly stung.
752
00:44:54,300 --> 00:44:58,954
Now it's your go.
753
00:44:58,955 --> 00:45:01,559
Whatever you say, I
won't betray my brothers.
754
00:45:01,560 --> 00:45:04,619
We've got all the money
paid to the Professor.
755
00:45:04,620 --> 00:45:06,059
Do you think your
brothers will be pleased,
756
00:45:06,060 --> 00:45:07,589
when they know that they're $5 million
757
00:45:07,590 --> 00:45:10,289
is safe and snug in the British Treasury?
758
00:45:10,290 --> 00:45:12,725
You're going to be ours, Lawrence.
759
00:45:14,820 --> 00:45:16,020
Your compadres in Leeds?
760
00:45:17,749 --> 00:45:20,069
Answer me.
- Yes.
761
00:45:20,070 --> 00:45:21,422
Ringing to check you've got the Mercury?
762
00:45:21,423 --> 00:45:22,563
Have an agreed time?
763
00:45:23,670 --> 00:45:24,929
If you tell them you have the stuff,
764
00:45:24,930 --> 00:45:27,438
they'll leave the area, yes?
765
00:45:27,439 --> 00:45:29,022
And if you don't?
766
00:45:31,500 --> 00:45:32,333
Look at me.
767
00:45:33,240 --> 00:45:35,069
If your brothers move against
the Professor's family,
768
00:45:35,070 --> 00:45:37,679
special forces will shoot them dead.
769
00:45:37,680 --> 00:45:38,733
I want to save lives.
770
00:45:39,695 --> 00:45:41,039
You take your phone out,
771
00:45:41,040 --> 00:45:43,289
and tell them you've got the Mercury.
772
00:45:43,290 --> 00:45:44,373
Take your phone out.
773
00:45:52,080 --> 00:45:55,493
Phase two, now.
774
00:45:59,553 --> 00:46:01,886
Hi! 1, 2, 3, 4, 5.
775
00:46:10,595 --> 00:46:13,669
Stay down, stay down.
776
00:46:13,670 --> 00:46:14,549
It's all right, calm down,
777
00:46:14,550 --> 00:46:16,326
everything's going to be all right.
778
00:46:16,327 --> 00:46:18,135
You'll be fine, everything's
going to be all right.
779
00:46:18,136 --> 00:46:19,636
What's going on?
780
00:46:25,415 --> 00:46:30,415
Helen? Helen? You and
the girls, are you all right?
781
00:46:30,531 --> 00:46:31,638
Are you hurt?
782
00:46:31,639 --> 00:46:33,389
No, no. We're here.
783
00:46:35,779 --> 00:46:40,158
So it's worked. I am so, so sorry
784
00:46:40,159 --> 00:46:42,241
I ever got you into this.
785
00:46:42,242 --> 00:46:43,075
What?
786
00:46:45,123 --> 00:46:47,282
I did it for MI5.
787
00:46:47,283 --> 00:46:48,629
- MI-
- I made them a promise,
788
00:46:48,630 --> 00:46:51,753
years ago. I was what
they called a sleeper.
789
00:46:52,788 --> 00:46:57,214
I don't know who you are.
790
00:46:57,215 --> 00:47:01,302
I don't know why you did this to us.
791
00:47:01,303 --> 00:47:03,179
I did it for the country.
792
00:47:03,180 --> 00:47:05,207
You did it for yourself,
793
00:47:07,039 --> 00:47:09,039
because it was exciting.
794
00:47:11,855 --> 00:47:12,688
Helen?
795
00:47:15,319 --> 00:47:16,152
Helen?
796
00:47:25,890 --> 00:47:28,354
It can be hard for the people around us.
797
00:47:28,355 --> 00:47:30,510
Yeah, yeah, yeah. She'll, yes.
798
00:47:36,480 --> 00:47:39,419
Mike or Tom. What's gonna happen to him?
799
00:47:39,420 --> 00:47:41,653
Sorry, Professor. Classified.
800
00:49:23,615 --> 00:49:25,443
Everybody safe, Fred's family?
801
00:49:27,379 --> 00:49:29,399
What about Lawrence Sayle?
802
00:49:29,400 --> 00:49:30,233
You get him?
803
00:49:32,883 --> 00:49:35,039
You can't, of course, you can't tell me.
804
00:49:35,040 --> 00:49:37,230
I'm a member of the public now.
805
00:49:37,231 --> 00:49:38,064
You are.
806
00:49:41,130 --> 00:49:43,229
I envy you.
- I doubt that.
807
00:49:43,230 --> 00:49:44,063
No, I mean,
808
00:49:45,030 --> 00:49:47,609
if this thing is really leaving you.
809
00:49:47,610 --> 00:49:48,443
The spy thing?
810
00:49:52,581 --> 00:49:53,681
The urge to be secret.
811
00:49:55,024 --> 00:49:57,243
To give a false name, lead a false life.
812
00:49:59,010 --> 00:50:01,559
You'll get the really very
generous special pension.
813
00:50:01,560 --> 00:50:03,903
Payoff, for rogue officers, yeah.
814
00:50:06,030 --> 00:50:07,630
You won't be disciplined, Tom.
815
00:50:10,110 --> 00:50:11,639
Thanks for that.
816
00:50:11,640 --> 00:50:13,913
And of course you realize
we'll never meet again.
817
00:50:15,630 --> 00:50:16,463
Yeah.
818
00:50:18,060 --> 00:50:19,583
Good luck in the real world.
58391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.