All language subtitles for Spooks.S01E05.The.Rose.Bed.Memoirs.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,917 --> 00:00:12,356 Wilder! Maynard! 2 00:00:12,357 --> 00:00:13,440 Join the fun! 3 00:00:14,730 --> 00:00:16,139 Our Russian friend's off his head. 4 00:00:16,140 --> 00:00:18,359 Where did the Sheikh get hold of him? 5 00:00:18,360 --> 00:00:21,483 Well His Highness chooses his friends with great care. 6 00:00:23,010 --> 00:00:24,123 Once chosen. 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,903 They're very well treated indeed. 8 00:00:31,395 --> 00:00:32,849 Oh God. 9 00:00:32,850 --> 00:00:36,389 If certain colleagues in my party could see this. 10 00:00:37,530 --> 00:00:38,969 Yes, there are killjoys in my lot too. 11 00:00:38,970 --> 00:00:41,763 I find it best simply to lie about fun. 12 00:00:42,810 --> 00:00:44,429 Ah, Your Highness. 13 00:00:44,430 --> 00:00:45,419 Everything to your liking? 14 00:00:45,420 --> 00:00:48,417 At last, a British weapon that actually works! 15 00:00:52,980 --> 00:00:54,479 You're enjoying the desert? 16 00:00:54,480 --> 00:00:55,459 Oh yes. 17 00:00:55,460 --> 00:00:57,038 Yes, a lot to offer huh? 18 00:00:57,930 --> 00:01:00,405 Well Your Highness, gentlemen, shall we? 19 00:01:00,406 --> 00:01:01,823 Come on! Come on! 20 00:01:06,790 --> 00:01:07,623 Um. 21 00:01:08,790 --> 00:01:10,040 That's for you. 22 00:01:19,650 --> 00:01:20,483 No show yet. 23 00:01:21,330 --> 00:01:22,199 There he is. 24 00:01:22,200 --> 00:01:23,630 Here we go. 25 00:01:26,670 --> 00:01:29,420 Mr. Wilder, what are you going to do now? 26 00:01:32,640 --> 00:01:33,969 Mr. Wilder, how did they 27 00:01:33,970 --> 00:01:34,859 treat you inside, sir? 28 00:01:34,860 --> 00:01:36,183 I want to apologize. 29 00:01:37,260 --> 00:01:41,073 I've let down my colleagues, my friends. 30 00:01:43,470 --> 00:01:45,089 And my country. 31 00:01:45,090 --> 00:01:46,799 But I have now paid for that mistake. 32 00:01:46,800 --> 00:01:48,839 Mr. Wilder, BBC Television. 33 00:01:48,840 --> 00:01:50,429 What's the real reason for your conviction, 34 00:01:50,430 --> 00:01:52,949 illegal arm sales, when you were minister? 35 00:01:52,950 --> 00:01:55,769 I now go into private life. 36 00:01:55,770 --> 00:01:58,676 The one shining thing for me for my time in prison 37 00:01:58,677 --> 00:02:01,289 is to have found that the Lord Jesus is my savior. 38 00:02:01,290 --> 00:02:03,545 Mr. Wilder, sir, in the back. 39 00:02:03,546 --> 00:02:05,096 Thank you very much. 40 00:02:23,887 --> 00:02:25,598 We're in. Close the carpark. 41 00:02:25,599 --> 00:02:26,932 Number one here. 42 00:02:43,044 --> 00:02:44,506 Well hello, Harry. 43 00:02:44,507 --> 00:02:45,339 Hello, Hampton. 44 00:02:45,340 --> 00:02:46,930 This better be about something big. 45 00:02:48,960 --> 00:02:51,333 How about the fall of the government? 46 00:03:28,092 --> 00:03:29,078 And you are? 47 00:03:29,079 --> 00:03:31,409 I thought we'd talk somewhere congenial. 48 00:03:31,410 --> 00:03:32,609 Good Lord. 49 00:03:32,610 --> 00:03:33,443 Champagne? 50 00:03:35,460 --> 00:03:36,293 Why not? 51 00:03:38,548 --> 00:03:41,099 You probably see through all this. 52 00:03:41,100 --> 00:03:42,539 You're poisoning me. 53 00:03:42,540 --> 00:03:44,129 It's a new interrogation technique 54 00:03:44,130 --> 00:03:46,079 to disorientate the subject. 55 00:03:46,080 --> 00:03:47,699 I'm not here for an interrogation. 56 00:03:47,700 --> 00:03:49,113 I'm here at my own request. 57 00:03:50,568 --> 00:03:51,878 Actually, I think I'll go. 58 00:03:56,097 --> 00:04:00,239 You must realize you remain a Category A security risk. 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,949 Oh how I've missed tough women. 60 00:04:02,950 --> 00:04:05,669 Thank you very much. 61 00:04:05,670 --> 00:04:06,858 Cheers. 62 00:04:06,859 --> 00:04:08,109 Thank you, number nine. 63 00:04:09,030 --> 00:04:10,589 Oh. 64 00:04:10,590 --> 00:04:11,853 Right. Yeah. 65 00:04:12,938 --> 00:04:14,312 You call yourselves by numbers now, do you? 66 00:04:14,313 --> 00:04:15,599 It's the latest fad. 67 00:04:15,600 --> 00:04:17,819 Some youth in an Armani suit advising 68 00:04:17,820 --> 00:04:19,470 the Joint Intelligence Committee. 69 00:04:21,180 --> 00:04:23,189 I don't want the waiter here. 70 00:04:23,190 --> 00:04:24,629 Thank you, we'll pour from now on. 71 00:04:24,630 --> 00:04:25,463 Yes sir. 72 00:04:29,700 --> 00:04:32,219 Before we talk seriously, would you mind 73 00:04:32,220 --> 00:04:34,559 if we joined in a moment of prayer? 74 00:04:34,560 --> 00:04:36,182 You're joking. 75 00:04:36,183 --> 00:04:37,473 Will you do the honors? 76 00:04:38,430 --> 00:04:39,263 Of course. 77 00:04:41,190 --> 00:04:42,663 Lord of all who sees all. 78 00:04:49,110 --> 00:04:50,969 Harry has gone way overboard 79 00:04:50,970 --> 00:04:53,673 after that psych ops seminar on disorientation effect. 80 00:04:57,150 --> 00:04:58,259 What are they doing? 81 00:04:58,260 --> 00:04:59,880 They're praying. 82 00:04:59,881 --> 00:05:00,714 Amen. 83 00:05:02,220 --> 00:05:03,720 Thank you for that, Hampton. 84 00:05:05,130 --> 00:05:06,779 Now. 85 00:05:06,780 --> 00:05:09,333 Could you possibly tell us why you want to see us? 86 00:05:13,140 --> 00:05:17,189 Well my trial was a deal with the government of course. 87 00:05:17,190 --> 00:05:19,229 If I shut up and went down for embezzlement, 88 00:05:19,230 --> 00:05:21,929 I wouldn't be prosecuted for treason. 89 00:05:21,930 --> 00:05:24,389 But when I was in what is laughably called 90 00:05:24,390 --> 00:05:28,109 the prison system, I was consumed. 91 00:05:28,110 --> 00:05:31,769 By a wholesome, burning hatred for those hypocrites 92 00:05:31,770 --> 00:05:34,259 who couldn't get enough of me when I was the rising star. 93 00:05:34,260 --> 00:05:37,349 And wouldn't come near me when I fell. 94 00:05:37,350 --> 00:05:40,593 So I wrote my memoirs. 95 00:05:43,620 --> 00:05:44,453 Very full. 96 00:05:46,230 --> 00:05:48,719 Very frank memoirs. 97 00:05:48,720 --> 00:05:50,279 And these memoirs tell... 98 00:05:50,280 --> 00:05:51,899 Everything. 99 00:05:51,900 --> 00:05:55,109 Oh, the parties, who slept with who, that kind of thing. 100 00:05:55,110 --> 00:05:58,143 But at a more profound level, I reveal. 101 00:05:59,670 --> 00:06:02,009 How I tried to arrange a second super gun. 102 00:06:02,010 --> 00:06:03,352 Another? 103 00:06:03,353 --> 00:06:04,820 It didn't work out. 104 00:06:04,821 --> 00:06:06,449 But a lot did. 105 00:06:06,450 --> 00:06:09,450 The illegal trade in arms is worth millions to this country. 106 00:06:11,790 --> 00:06:14,253 Blind eyes are turned in all sorts of corners. 107 00:06:16,292 --> 00:06:20,209 And of course my main client was the royal family 108 00:06:20,210 --> 00:06:23,099 of the Confederated Gulf States. 109 00:06:23,100 --> 00:06:24,479 You wrote about Sheikh Rasul? 110 00:06:24,480 --> 00:06:25,619 Indeed. 111 00:06:25,620 --> 00:06:27,573 He's a wonderful host, you know. 112 00:06:29,070 --> 00:06:34,070 In my memoirs I recount, rather well I think, 113 00:06:34,350 --> 00:06:36,599 how one beautiful night in the desert, 114 00:06:36,600 --> 00:06:39,299 I corrupted a fellow British politician 115 00:06:39,300 --> 00:06:40,803 into the Sheikh's service. 116 00:06:42,300 --> 00:06:43,559 Ask me who. 117 00:06:43,560 --> 00:06:44,393 Who? 118 00:06:45,390 --> 00:06:46,443 Richard Maynard. 119 00:06:47,849 --> 00:06:52,139 Oh yes, he fell open like a ripe peach. 120 00:06:52,140 --> 00:06:52,973 Squelch. 121 00:06:54,260 --> 00:06:55,709 Dick Maynard is one of the most 122 00:06:55,710 --> 00:06:57,479 respected men in Parliament. 123 00:06:57,480 --> 00:07:00,689 Most of his party think he's a sanctimonious little shit. 124 00:07:00,690 --> 00:07:01,769 What exactly did you write 125 00:07:01,770 --> 00:07:03,899 about golden boy Richard Maynard? 126 00:07:03,900 --> 00:07:05,793 How he continues my work. 127 00:07:07,140 --> 00:07:09,419 How he's hand in glove with the Sheikh's Mr. Fixit. 128 00:07:09,420 --> 00:07:11,910 A Russian by the name of Sergai Lermov. 129 00:07:12,956 --> 00:07:14,774 Do you know him? 130 00:07:14,775 --> 00:07:17,249 Lermov. That bucket of filth. 131 00:07:17,250 --> 00:07:21,385 If you wanted revenge, why did you tell us this? 132 00:07:21,386 --> 00:07:23,189 Why didn't you just print it? 133 00:07:23,190 --> 00:07:24,839 That was the plan. 134 00:07:24,840 --> 00:07:27,813 But as my sentence wore on. 135 00:07:28,830 --> 00:07:29,733 Christ. 136 00:07:31,260 --> 00:07:32,163 Began. 137 00:07:34,080 --> 00:07:34,913 To work in me. 138 00:07:36,750 --> 00:07:40,619 Five weeks ago, I let him into my life. 139 00:07:40,620 --> 00:07:44,253 And now I bitterly repent. 140 00:07:45,210 --> 00:07:46,349 Writing that book. 141 00:07:46,350 --> 00:07:47,519 Then why didn't you burn it? 142 00:07:47,520 --> 00:07:48,509 I couldn't. 143 00:07:48,510 --> 00:07:49,342 Why not? 144 00:07:49,343 --> 00:07:50,519 I went to its hiding place and it had gone. 145 00:07:50,520 --> 00:07:51,353 Gone? 146 00:07:52,320 --> 00:07:53,699 This may come as a surprise to you, 147 00:07:53,700 --> 00:07:56,129 but prison is full of thieves. 148 00:07:56,130 --> 00:07:57,419 Did you tell the governor about this? 149 00:07:57,420 --> 00:07:58,379 Don't be absurd. 150 00:07:58,380 --> 00:08:00,179 Well you could have asked to see us when this happened. 151 00:08:00,180 --> 00:08:04,349 This is my first opportunity and I'm doing my duty. 152 00:08:04,350 --> 00:08:05,763 I want you to find it. 153 00:08:06,780 --> 00:08:08,699 And destroy it. 154 00:08:08,700 --> 00:08:10,259 Where exactly in the prison did you hide 155 00:08:10,260 --> 00:08:12,299 this political neutron bomb? 156 00:08:12,300 --> 00:08:14,879 Well during my time behind bars 157 00:08:14,880 --> 00:08:18,453 I became a very keen gardener. 158 00:08:42,030 --> 00:08:43,680 That what I think it is? 159 00:08:45,068 --> 00:08:46,527 Fancy a spliff then? 160 00:08:48,085 --> 00:08:49,649 Jesus Christ. 161 00:08:49,650 --> 00:08:52,259 The man lies as naturally as the rest of us breathe. 162 00:08:52,260 --> 00:08:53,819 Oh what the hell. 163 00:08:53,820 --> 00:08:55,049 You don't get it, Tess. 164 00:08:55,050 --> 00:08:56,159 Get what? 165 00:08:56,160 --> 00:08:58,169 It's not about whether Wilder's memoirs 166 00:08:58,170 --> 00:08:59,819 are telling the truth about Richard Maynard, 167 00:08:59,820 --> 00:09:01,289 or even if they exist. 168 00:09:01,290 --> 00:09:03,749 It's about the damage the very idea of them can do. 169 00:09:03,750 --> 00:09:05,339 That's how a scandal works. 170 00:09:05,340 --> 00:09:07,469 Well then he's way ahead. 171 00:09:07,470 --> 00:09:09,209 He's got us digging up prison gardens 172 00:09:09,210 --> 00:09:11,429 and fingering the Prime Minister's best friend. 173 00:09:11,430 --> 00:09:12,299 What do you suggest we do? 174 00:09:12,300 --> 00:09:13,139 Ignore the whole thing? 175 00:09:13,140 --> 00:09:15,299 We've got to check Maynard out. 176 00:09:15,300 --> 00:09:16,409 I can see that. 177 00:09:16,410 --> 00:09:19,109 There's a routine MO debriefing tomorrow. 178 00:09:19,110 --> 00:09:21,299 I've moved Heaven and Earth to get Maynard there 179 00:09:21,300 --> 00:09:23,369 and I want you to sit in on it. 180 00:09:23,370 --> 00:09:24,959 Stroke him. 181 00:09:24,960 --> 00:09:26,013 See if he meows. 182 00:09:27,630 --> 00:09:29,879 Hampton Wilder and Richard Maynard did go on a visit 183 00:09:29,880 --> 00:09:32,249 to the Confederated Gulf States nine years ago. 184 00:09:32,250 --> 00:09:35,039 It was a general goodwill business trip, cross party. 185 00:09:35,040 --> 00:09:37,109 And it sealed the delivery of some small British arms, 186 00:09:37,110 --> 00:09:38,313 but nothing spectacular. 187 00:09:39,202 --> 00:09:41,002 And there was a night in the desert. 188 00:09:42,090 --> 00:09:43,083 Maynard's file. 189 00:09:53,670 --> 00:09:54,503 And Wilder's. 190 00:09:56,790 --> 00:09:57,623 Ellie! 191 00:10:08,790 --> 00:10:10,023 This is my daddy! 192 00:10:12,120 --> 00:10:13,349 Matthew Archer. 193 00:10:13,350 --> 00:10:14,223 Hello Tom. 194 00:10:16,800 --> 00:10:17,633 Oh yeah. 195 00:10:18,930 --> 00:10:20,729 The man who fiddles with computers. 196 00:10:20,730 --> 00:10:21,563 That's it. 197 00:10:23,520 --> 00:10:24,993 And you're the oilman ex. 198 00:10:26,250 --> 00:10:27,539 You just back from the Gulf? 199 00:10:27,540 --> 00:10:28,373 Mmm. 200 00:10:29,550 --> 00:10:32,039 It's a glamorous part of the world. 201 00:10:32,040 --> 00:10:33,683 You should come out there, Ellie. 202 00:10:34,590 --> 00:10:38,039 Gushes oil, doesn't it? 203 00:10:38,040 --> 00:10:39,990 Just like you gushed promises to Ellie. 204 00:10:43,170 --> 00:10:44,508 Maisie sweetheart, why don't we go... 205 00:10:44,509 --> 00:10:45,886 Don't do this in front of my kid. 206 00:10:45,887 --> 00:10:48,233 You haven't been "in front of" your kid for two years. 207 00:10:49,200 --> 00:10:51,093 Go on, cupcake. Do mommy a drawing. 208 00:10:52,140 --> 00:10:52,972 Okay. 209 00:10:52,973 --> 00:10:54,803 I'll do it with a thick crayon! 210 00:10:57,930 --> 00:10:58,763 Cupcake? 211 00:11:00,450 --> 00:11:01,350 I'm warning you. 212 00:11:03,090 --> 00:11:04,559 Chummy. 213 00:11:04,560 --> 00:11:05,660 Thank you very much. 214 00:11:09,570 --> 00:11:10,403 Ring me. 215 00:11:26,970 --> 00:11:27,869 Police Central. Traffic. 216 00:11:27,870 --> 00:11:28,892 Brian? 217 00:11:28,893 --> 00:11:30,329 It's Mark Hodd. 218 00:11:30,330 --> 00:11:31,679 Hey, Mark. You home again? 219 00:11:31,680 --> 00:11:34,079 Yeah, back in the land of the living. 220 00:11:34,080 --> 00:11:36,380 Listen, Brian, I want to pull a favor off you. 221 00:11:37,621 --> 00:11:39,239 A car number. 222 00:11:39,240 --> 00:11:41,669 You said your name was Matthew. 223 00:11:41,670 --> 00:11:42,720 Slip of the tongue. 224 00:11:43,810 --> 00:11:45,060 No it wasn't. 225 00:11:47,820 --> 00:11:49,593 It comes out of what is wrong. 226 00:11:51,540 --> 00:11:52,889 It's your bloody job. 227 00:11:52,890 --> 00:11:55,769 Look, I hardly know what my name is myself. 228 00:11:55,770 --> 00:11:58,497 Oh well boohoo, poor you! 229 00:11:58,498 --> 00:11:59,330 Ellie - 230 00:11:59,331 --> 00:12:00,809 Look, don't say anything. 231 00:12:00,810 --> 00:12:03,663 Because anything that you say will be wrong, okay? 232 00:12:09,930 --> 00:12:12,779 Maisie and I are going to Di's old flat. 233 00:12:12,780 --> 00:12:14,279 Where? 234 00:12:14,280 --> 00:12:15,113 Di's flat. 235 00:12:20,808 --> 00:12:22,529 You can't leave. 236 00:12:22,530 --> 00:12:23,759 Won't be secure. 237 00:12:23,760 --> 00:12:24,593 What you mean? 238 00:12:26,760 --> 00:12:29,429 Once you've lived with a spy you can't leave 239 00:12:29,430 --> 00:12:31,003 because of reasons of national security? 240 00:12:31,004 --> 00:12:31,836 There is a risk. 241 00:12:31,837 --> 00:12:33,389 It's real. 242 00:12:33,390 --> 00:12:35,429 That's why the service doesn't like mixed affairs. 243 00:12:35,430 --> 00:12:36,359 What? 244 00:12:36,360 --> 00:12:38,210 MI5 officers sleeping with... 245 00:12:39,420 --> 00:12:40,949 Um. 246 00:12:40,950 --> 00:12:42,449 Real people. 247 00:12:42,450 --> 00:12:46,626 Have you any idea how horrible these things sound? 248 00:12:46,627 --> 00:12:48,527 "Dependents at risk," "mixed affairs." 249 00:12:55,620 --> 00:12:57,899 Maisie and I will pack our things. 250 00:12:57,900 --> 00:12:59,073 This is so unfair. 251 00:13:01,170 --> 00:13:02,793 Do you mean to me or to you? 252 00:13:09,159 --> 00:13:11,826 Tessa, Maynard's here. 253 00:13:14,941 --> 00:13:16,009 Minister. How are you? 254 00:13:16,010 --> 00:13:18,629 Hello, Harry. Good to see you. 255 00:13:18,630 --> 00:13:19,829 Ms. Tessa Phillips. 256 00:13:19,830 --> 00:13:21,359 How do you do, Ms. Phillips? 257 00:13:21,360 --> 00:13:22,999 Very well. Thank you, Minister. 258 00:13:23,000 --> 00:13:24,719 Well Harry, haven't been briefed 259 00:13:24,720 --> 00:13:26,309 in the holy of holies before. 260 00:13:26,310 --> 00:13:27,899 You've been to Thames House surely? 261 00:13:27,900 --> 00:13:29,189 Never. 262 00:13:29,190 --> 00:13:31,168 Just looks like an office. 263 00:13:31,169 --> 00:13:32,909 I suppose it's all in the mind, secrecy. 264 00:13:32,910 --> 00:13:33,989 Absolutely. 265 00:13:33,990 --> 00:13:35,399 Shall we? 266 00:13:35,400 --> 00:13:36,929 This is a briefing about the illegal sale 267 00:13:36,930 --> 00:13:38,969 of battlefield weapons out of this country. 268 00:13:38,970 --> 00:13:41,639 We're very eager to have interdepartmental input on this, 269 00:13:41,640 --> 00:13:44,090 so I'd like to thank the Minister for being here. 270 00:13:45,000 --> 00:13:47,579 Now I'd like all of us to take a look at this man. 271 00:13:47,580 --> 00:13:49,469 Sergai Lermov. 272 00:13:49,470 --> 00:13:51,629 Ex Cultural Attache at the Russian Embassy. 273 00:13:51,630 --> 00:13:52,919 That is ex-KGB. 274 00:13:52,920 --> 00:13:55,769 Yes, where are all the old comrades now? 275 00:13:55,770 --> 00:13:57,629 Well some of them, like Mr. Lermov, 276 00:13:57,630 --> 00:14:00,059 have become powerful men. 277 00:14:00,060 --> 00:14:01,379 He has moved around the world, 278 00:14:01,380 --> 00:14:03,479 but at present he's resident in London. 279 00:14:03,480 --> 00:14:05,939 He works for a charity called Hope for Chechnya. 280 00:14:05,940 --> 00:14:07,409 Which is trying to get food and medicine 281 00:14:07,410 --> 00:14:09,149 to that wretched part of the planet. 282 00:14:09,150 --> 00:14:11,609 No doubt wrapped up in the odd rocket grenade launcher. 283 00:14:11,610 --> 00:14:13,559 What's this man's immigration status? 284 00:14:13,560 --> 00:14:15,239 Oh we can throw him out anytime. 285 00:14:15,240 --> 00:14:16,349 Why don't we? 286 00:14:16,350 --> 00:14:17,489 Because he's also the middle man 287 00:14:17,490 --> 00:14:19,619 for a gun running cartel run out of the Middle East. 288 00:14:19,620 --> 00:14:21,329 Confederated Gulf States. 289 00:14:21,330 --> 00:14:23,789 A country with which we are friendly. 290 00:14:23,790 --> 00:14:25,319 Indeed. 291 00:14:25,320 --> 00:14:28,049 What we need, Minister, is to liaise closely. 292 00:14:28,050 --> 00:14:30,359 It would help us enormously if you could authorize 293 00:14:30,360 --> 00:14:32,463 a thorough audit of all weapon stocks. 294 00:14:34,650 --> 00:14:36,329 It's a massive task. 295 00:14:36,330 --> 00:14:37,859 We suspect weapons are being stolen 296 00:14:37,860 --> 00:14:40,379 and sold abroad through this man. 297 00:14:40,380 --> 00:14:41,213 Dear God. 298 00:14:42,090 --> 00:14:44,403 Well of course we'll cooperate fully. 299 00:14:45,840 --> 00:14:47,069 Thank you, Minister. 300 00:14:47,070 --> 00:14:49,683 Well that was very informative, Harry. 301 00:14:51,909 --> 00:14:53,459 I think I met him. 302 00:14:53,460 --> 00:14:54,569 Lermov. 303 00:14:54,570 --> 00:14:55,919 On a trip a few years ago. 304 00:14:55,920 --> 00:14:57,603 Unsavory bastard, I thought. 305 00:14:58,440 --> 00:14:59,960 I told MI6 of course. 306 00:14:59,961 --> 00:15:00,961 Of course. 307 00:15:02,310 --> 00:15:04,019 Would you like a personal tour 308 00:15:04,020 --> 00:15:07,409 of the more sensitive areas of Thames House? 309 00:15:07,410 --> 00:15:08,992 There are cameras. 310 00:15:08,993 --> 00:15:09,825 Where? 311 00:15:09,826 --> 00:15:11,459 Tiny. State of the art. 312 00:15:11,460 --> 00:15:12,712 See? 313 00:15:12,713 --> 00:15:13,619 Good Lord. 314 00:15:13,620 --> 00:15:15,479 It's a new security drive. 315 00:15:15,480 --> 00:15:17,879 Ever since the war on terrorism began 316 00:15:17,880 --> 00:15:19,289 there's been much more money for everything. 317 00:15:19,290 --> 00:15:20,399 Yes. 318 00:15:20,400 --> 00:15:21,989 It's not perfect. 319 00:15:21,990 --> 00:15:24,299 There's a dead spot just beyond these doors. 320 00:15:24,300 --> 00:15:25,330 Dear oh dear. 321 00:15:29,173 --> 00:15:31,262 What are you... 322 00:15:31,263 --> 00:15:33,535 They're out to get you. 323 00:15:33,536 --> 00:15:34,486 What do you mean? 324 00:15:35,430 --> 00:15:36,880 What are you involved with? 325 00:15:38,485 --> 00:15:39,318 Well. 326 00:15:41,323 --> 00:15:42,935 With you. 327 00:15:42,936 --> 00:15:47,936 Yes. 328 00:15:53,624 --> 00:15:55,236 Oh Tessa. 329 00:15:55,237 --> 00:15:56,070 Tessa! 330 00:16:08,618 --> 00:16:10,127 Shh! 331 00:16:10,128 --> 00:16:11,116 Tessa. 332 00:16:11,117 --> 00:16:13,617 Tessa, you are completely mad. 333 00:16:14,898 --> 00:16:17,459 Well a bonk in the MI5 building. 334 00:16:17,460 --> 00:16:18,989 It's got to be worth some air miles. 335 00:16:18,990 --> 00:16:20,999 For God's sake. 336 00:16:21,000 --> 00:16:21,833 Let's just... 337 00:16:22,830 --> 00:16:24,179 We've got to talk. 338 00:16:24,180 --> 00:16:25,888 Somewhere safe. 339 00:16:28,020 --> 00:16:30,375 Oh Brian, yeah. What you got? 340 00:16:30,376 --> 00:16:32,159 That number you gave me is listed. 341 00:16:32,160 --> 00:16:33,179 What's listed mean? 342 00:16:33,180 --> 00:16:34,212 Listen, I don't know you, 343 00:16:34,213 --> 00:16:35,914 I don't want to, I never have. 344 00:16:35,915 --> 00:16:36,747 I've gotta go. 345 00:16:36,748 --> 00:16:37,581 What? 346 00:16:44,813 --> 00:16:45,645 Mr. Hodd. 347 00:16:45,646 --> 00:16:46,478 You what? 348 00:16:46,479 --> 00:16:47,311 Mr. Mark Hodd? 349 00:16:47,312 --> 00:16:48,535 - Yeah? - Good evening, sir. 350 00:16:48,536 --> 00:16:49,621 Could we ask you a few questions? 351 00:16:49,622 --> 00:16:50,571 What about? 352 00:16:50,572 --> 00:16:51,679 The phone call you just made. 353 00:16:51,680 --> 00:16:52,512 Phone call? 354 00:16:52,513 --> 00:16:53,369 What do you know about my phone call? 355 00:16:53,370 --> 00:16:55,102 Don't be stupid now. 356 00:17:02,100 --> 00:17:03,527 That's Lermov. 357 00:17:09,512 --> 00:17:10,709 Where is it? 358 00:17:10,710 --> 00:17:12,310 Back of the bowling green hut. 359 00:17:45,090 --> 00:17:46,990 Orders from Moscow, eh Sergai? 360 00:17:50,430 --> 00:17:51,869 We are not lifting you, you understand? 361 00:17:51,870 --> 00:17:52,769 This is not a lift. 362 00:17:52,770 --> 00:17:53,603 Shoot. 363 00:17:58,380 --> 00:17:59,380 What is it you want? 364 00:18:00,390 --> 00:18:02,699 Your contact in the Ministry of Defense. 365 00:18:02,700 --> 00:18:04,500 Helping you with illegal weapons procurement. 366 00:18:05,730 --> 00:18:06,779 He's in jail, 367 00:18:06,780 --> 00:18:08,309 But he has a successor. 368 00:18:08,310 --> 00:18:09,142 Really? 369 00:18:09,143 --> 00:18:10,169 Well you must introduce me. 370 00:18:10,170 --> 00:18:12,807 Sergai, we won't touch you. 371 00:18:13,770 --> 00:18:15,839 You're simply a window through which 372 00:18:15,840 --> 00:18:18,299 we see the filthy world you live in. 373 00:18:18,300 --> 00:18:19,803 But you must try to keep open. 374 00:18:21,720 --> 00:18:23,996 We own you now, Sergai. 375 00:18:23,997 --> 00:18:25,919 But I have powerful friends. 376 00:18:25,920 --> 00:18:27,333 More powerful than you. 377 00:18:29,168 --> 00:18:30,585 All right then. 378 00:18:36,900 --> 00:18:38,733 Just like the good old days huh? 379 00:18:40,680 --> 00:18:42,530 The name you want is Richard Maynard. 380 00:19:04,642 --> 00:19:05,729 Are you taking kickbacks 381 00:19:05,730 --> 00:19:07,833 from illegal arms sales in the Gulf? 382 00:19:08,820 --> 00:19:10,469 What? 383 00:19:10,470 --> 00:19:13,169 Dick, they're gonna crawl all over you. 384 00:19:13,170 --> 00:19:15,179 How well do you know Sergai Lermov? 385 00:19:15,180 --> 00:19:17,729 I told Harry I met him once. 386 00:19:17,730 --> 00:19:19,319 What is this? Where's this coming from? 387 00:19:19,320 --> 00:19:21,869 Hampton Wilder came to see us the moment he was released. 388 00:19:21,870 --> 00:19:22,799 Hampton Wilder? 389 00:19:22,800 --> 00:19:25,526 You believe what - you've got to be joking. 390 00:19:25,527 --> 00:19:28,743 Are you involved in any kind of deal? 391 00:19:31,230 --> 00:19:33,239 Do you for a moment believe - 392 00:19:33,240 --> 00:19:36,551 Believe that you're an unpatriotic lying bastard? 393 00:19:36,552 --> 00:19:37,916 I don't know. 394 00:19:37,917 --> 00:19:40,079 You can cheat on your wife. 395 00:19:40,080 --> 00:19:41,309 Maybe you can cheat on your country. 396 00:19:41,310 --> 00:19:42,143 Oh God. 397 00:19:44,550 --> 00:19:45,423 I can help you. 398 00:19:47,580 --> 00:19:48,880 But you've got to tell me. 399 00:19:51,690 --> 00:19:53,133 There is nothing to tell. 400 00:20:06,807 --> 00:20:08,057 What is this? 401 00:20:12,150 --> 00:20:13,439 Earlier you made a phone call 402 00:20:13,440 --> 00:20:16,709 to a Sergeant Brian Malhorn at Metropolitan Central. 403 00:20:16,710 --> 00:20:18,539 You asked him to do you a favor. 404 00:20:18,540 --> 00:20:20,973 To trace the car of this man. 405 00:20:22,230 --> 00:20:24,449 Sergeant Malhorn has been suspended from duty, 406 00:20:24,450 --> 00:20:26,549 and at this moment in time, is having 407 00:20:26,550 --> 00:20:28,893 a nasty experience with Special Branch. 408 00:20:32,940 --> 00:20:34,829 You can't do this. 409 00:20:34,830 --> 00:20:37,679 We can't do everything we'd like with you. 410 00:20:37,680 --> 00:20:39,483 But we can do a great deal. 411 00:20:42,930 --> 00:20:43,830 Everything okay? 412 00:20:45,090 --> 00:20:45,923 Fine. 413 00:20:48,000 --> 00:20:50,159 The money from that agent of mine. 414 00:20:50,160 --> 00:20:50,993 Is it safe? 415 00:20:52,830 --> 00:20:53,663 It's important. 416 00:20:54,866 --> 00:20:56,843 You mean the agent That doesn't exist? 417 00:20:59,580 --> 00:21:01,800 It's a deep operation, Zoe. 418 00:21:02,766 --> 00:21:04,476 Be careful. 419 00:21:04,477 --> 00:21:07,105 Right. 420 00:21:07,106 --> 00:21:10,477 The money's safe. 421 00:21:16,685 --> 00:21:18,435 Oh no, Zoe, please! 422 00:21:23,548 --> 00:21:24,648 What are you drinking? 423 00:21:28,830 --> 00:21:29,913 Your vodka. 424 00:21:33,420 --> 00:21:34,370 Go and have a look. 425 00:21:59,572 --> 00:22:01,572 One, two, three, four. 426 00:22:08,910 --> 00:22:10,529 I knew you were pulling my leg. 427 00:22:10,530 --> 00:22:12,033 Fancy a real drink? 428 00:22:25,440 --> 00:22:26,272 Ah, Sergai. 429 00:22:26,273 --> 00:22:29,639 I'm just having a drink before the opera, but do join me. 430 00:22:29,640 --> 00:22:32,163 Help yourself to a drink. 431 00:22:33,840 --> 00:22:35,433 Get rid of those imbeciles. 432 00:22:38,190 --> 00:22:39,449 You'll have to be precise. 433 00:22:39,450 --> 00:22:41,219 You are MI6. 434 00:22:41,220 --> 00:22:43,773 I talk to the real toffs, not MI5. 435 00:22:44,700 --> 00:22:47,159 Ah, those imbeciles. 436 00:22:47,160 --> 00:22:49,349 What have they been doing to you? 437 00:22:49,350 --> 00:22:51,201 They want to own me. 438 00:22:51,202 --> 00:22:52,289 Me! 439 00:22:52,290 --> 00:22:53,939 You seem to have every security service 440 00:22:53,940 --> 00:22:56,279 in the world claiming they own you. 441 00:22:56,280 --> 00:22:58,289 Maybe we should have a special tie. 442 00:22:58,290 --> 00:23:00,809 The "I Ran Sergai Lermov Club." 443 00:23:00,810 --> 00:23:02,819 You are taking me seriously? 444 00:23:02,820 --> 00:23:05,729 Oh I'll always take you seriously, Sergai. 445 00:23:05,730 --> 00:23:07,619 Remember how we first met? 446 00:23:07,620 --> 00:23:11,339 In Moscow, that dead boy in the Hotel Ukraine? 447 00:23:11,340 --> 00:23:14,369 I saved you from your masters over that affair. 448 00:23:14,370 --> 00:23:15,203 Yeah. 449 00:23:16,680 --> 00:23:17,643 We go back. 450 00:23:18,600 --> 00:23:20,200 So what did the children want? 451 00:23:21,060 --> 00:23:22,083 A name. 452 00:23:23,242 --> 00:23:25,463 Well they certainly seem to have you rattled. 453 00:23:26,700 --> 00:23:29,309 Well come on, don't pricktease, you Russian baboon! 454 00:23:29,310 --> 00:23:30,779 What name? 455 00:23:30,780 --> 00:23:32,039 They wanted to know if I had 456 00:23:32,040 --> 00:23:33,843 dealings with Richard Maynard. 457 00:23:36,030 --> 00:23:36,993 Did they now? 458 00:23:38,002 --> 00:23:39,599 I admired Maynard. 459 00:23:39,600 --> 00:23:41,159 I thought he was a good man! 460 00:23:41,160 --> 00:23:41,992 He is. 461 00:23:41,993 --> 00:23:43,619 Lermov is probably lying. 462 00:23:43,620 --> 00:23:44,452 Why? 463 00:23:44,453 --> 00:23:46,349 It's in our nature whichever side you're on. 464 00:23:46,350 --> 00:23:48,539 Yes, but there is still a huge question mark there, Harry. 465 00:23:48,540 --> 00:23:49,799 Get Special Branch to pull Maynard. 466 00:23:49,800 --> 00:23:50,969 Give him a good squeeze 467 00:23:50,970 --> 00:23:52,139 That's not wanted. 468 00:23:52,140 --> 00:23:54,419 What do you mean it's not wanted? 469 00:23:54,420 --> 00:23:55,619 Downing Street? 470 00:23:55,620 --> 00:23:57,929 They want a ring of steel around Maynard's reputation. 471 00:23:57,930 --> 00:23:59,009 They don't want to destroy him. 472 00:23:59,010 --> 00:24:01,199 Is it up to MI5 to protect 473 00:24:01,200 --> 00:24:02,999 a politician from embarrassment? 474 00:24:03,000 --> 00:24:05,879 If Maynard goes down in an illegal arms sale scandal, 475 00:24:05,880 --> 00:24:08,309 it will open the floodgates for all kinds of things. 476 00:24:08,310 --> 00:24:09,569 The government could collapse. 477 00:24:09,570 --> 00:24:10,829 No, we are crossing a line! 478 00:24:10,830 --> 00:24:12,179 We are not protecting the country. 479 00:24:12,180 --> 00:24:15,359 We are protecting a political party, for Christ's sake! 480 00:24:15,360 --> 00:24:17,399 But we find out everything. 481 00:24:17,400 --> 00:24:19,023 Knowledge is power. 482 00:24:21,780 --> 00:24:23,579 Is there something else? 483 00:24:23,580 --> 00:24:25,480 Lermov said he had powerful friends. 484 00:24:26,910 --> 00:24:28,679 I got the impression he's being protected. 485 00:24:28,680 --> 00:24:29,513 By who? 486 00:24:30,900 --> 00:24:31,733 Oh God. 487 00:24:56,242 --> 00:25:00,566 Do you mind awfully not doing that? 488 00:25:00,567 --> 00:25:02,699 Are you a Nazi, madam? 489 00:25:02,700 --> 00:25:04,049 I beg your pardon? 490 00:25:04,050 --> 00:25:07,259 I mean we Wagner fans are a rum lot. 491 00:25:07,260 --> 00:25:09,483 I myself bugger skinheads. 492 00:25:10,890 --> 00:25:13,450 So kindly don't tell me what I can or cannot do. 493 00:25:30,570 --> 00:25:32,523 Tessa's running phantom agents. 494 00:25:38,460 --> 00:25:39,310 How'd you know? 495 00:25:41,070 --> 00:25:42,929 Because I went to meet one. 496 00:25:42,930 --> 00:25:45,654 And she turned up and she told me. 497 00:25:58,230 --> 00:25:59,063 Coffee. Now. 498 00:26:08,374 --> 00:26:13,374 This is irritating. 499 00:26:16,763 --> 00:26:20,032 Gentlemen, thank you so much for coming out here. 500 00:26:20,033 --> 00:26:21,381 It's Die Walkure, you know. 501 00:26:21,382 --> 00:26:22,559 Been waiting for this all year. 502 00:26:22,560 --> 00:26:23,536 Was it worth it? 503 00:26:23,537 --> 00:26:25,469 You're not Wagner are you? 504 00:26:25,470 --> 00:26:27,920 Isn't it the most repugnant music ever written? 505 00:26:28,860 --> 00:26:30,479 It is a bit of a closet thing these days. 506 00:26:30,480 --> 00:26:33,119 People can't handle the dark side. 507 00:26:33,120 --> 00:26:35,009 So what can I do you for? 508 00:26:35,010 --> 00:26:38,092 Have you turned an SVR agent named Sergai Lermov? 509 00:26:38,093 --> 00:26:39,419 Sergai, yes. 510 00:26:39,420 --> 00:26:40,992 Terrific agent. 511 00:26:40,993 --> 00:26:42,779 Of course we noticed your section A has been all over him. 512 00:26:42,780 --> 00:26:44,944 We'd had to have a word with him. 513 00:26:44,945 --> 00:26:45,777 May I ask why? 514 00:26:45,778 --> 00:26:47,699 We think he's trying to smear a government minister. 515 00:26:47,700 --> 00:26:49,979 Oh Sergai will say anything about anyone. 516 00:26:49,980 --> 00:26:51,130 It's part of his charm. 517 00:26:52,020 --> 00:26:54,723 I assume we're talking about the Dick Maynard thing. 518 00:26:56,250 --> 00:26:57,550 Jools, what is going on? 519 00:26:59,100 --> 00:27:00,869 All right, I'll send them over in the morning. 520 00:27:00,870 --> 00:27:02,579 Send what over? 521 00:27:02,580 --> 00:27:04,053 Hampton Wilder's memoirs. 522 00:27:06,240 --> 00:27:07,979 That's what you're salivating for, no? 523 00:27:07,980 --> 00:27:08,812 They exist? 524 00:27:08,813 --> 00:27:10,469 Well of course they exist. 525 00:27:10,470 --> 00:27:11,669 We dug them up as soon as he put them 526 00:27:11,670 --> 00:27:13,139 in the prison's rose bed. 527 00:27:13,140 --> 00:27:15,733 You really aren't on top of this one, are you? 528 00:27:15,734 --> 00:27:17,129 Now we put an agent inside the prison 529 00:27:17,130 --> 00:27:19,289 as an inmate just to keep an eye. 530 00:27:19,290 --> 00:27:21,449 MI6 had an agent inside the prison? 531 00:27:21,450 --> 00:27:23,159 What do you have on Dick Maynard? 532 00:27:23,160 --> 00:27:24,359 Did you have any trace that he and Lermov 533 00:27:24,360 --> 00:27:25,709 did business together? 534 00:27:25,710 --> 00:27:27,449 Not outside the memoirs. 535 00:27:27,450 --> 00:27:29,219 So this is a straight slander. 536 00:27:29,220 --> 00:27:30,070 Looks that way. 537 00:27:34,560 --> 00:27:35,810 All right, I'll tell you. 538 00:27:36,750 --> 00:27:40,199 It was Dick Maynard who shopped Hampton Wilder to us. 539 00:27:40,200 --> 00:27:41,279 Without him blowing the whistle, 540 00:27:41,280 --> 00:27:42,479 Wilder would never have been brought down. 541 00:27:42,480 --> 00:27:44,309 So it's straight revenge. 542 00:27:44,310 --> 00:27:45,449 Well the trouble with whistleblowers 543 00:27:45,450 --> 00:27:47,339 is they do tend to play their own tune. 544 00:27:47,340 --> 00:27:49,169 Do you distrust Maynard? 545 00:27:49,170 --> 00:27:51,573 To my mind, there's an ambiguity there. 546 00:27:52,410 --> 00:27:53,782 Well, mustn't miss the Ride of the Valkyrie. 547 00:27:53,783 --> 00:27:56,759 Nice to see you gentleman working so late. 548 00:27:56,760 --> 00:27:57,959 Thank God someone's running the country 549 00:27:57,960 --> 00:27:59,854 while the rest of us are at the opera. 550 00:27:59,855 --> 00:28:00,938 Good evening. 551 00:28:06,135 --> 00:28:07,883 She gave me money. 552 00:28:07,884 --> 00:28:10,253 You mean the 10 grand next door, behind the plug socket? 553 00:28:12,000 --> 00:28:13,199 Yeah, I was giving your room a sweep. 554 00:28:13,200 --> 00:28:14,339 Part of the game. 555 00:28:14,340 --> 00:28:16,169 Yeah, I don't want to play that anymore, okay? 556 00:28:16,170 --> 00:28:17,521 So what's Harry say? 557 00:28:17,522 --> 00:28:20,369 Well nothing. I haven't told him. 558 00:28:20,370 --> 00:28:21,203 Huh? 559 00:28:22,140 --> 00:28:23,489 What if it's a real op Tessa's running? 560 00:28:23,490 --> 00:28:24,322 I can't just - 561 00:28:24,323 --> 00:28:25,679 What, that involves giving you 10 grand? 562 00:28:25,680 --> 00:28:27,059 She's gotta be bent, Zoe. 563 00:28:27,060 --> 00:28:28,829 Well just, Tessa's... 564 00:28:28,830 --> 00:28:29,999 She's eating you alive. 565 00:28:30,000 --> 00:28:32,639 Go to Harry first thing in the morning. 566 00:28:32,640 --> 00:28:33,839 Look, you've laid this on me. 567 00:28:33,840 --> 00:28:34,979 Now I'm involved. 568 00:28:34,980 --> 00:28:35,999 This is my problem, all right? 569 00:28:36,000 --> 00:28:37,829 Look, I've gotta keep - shit. 570 00:28:37,830 --> 00:28:39,929 I've gotta keep squeaky clean with Harry. 571 00:28:39,930 --> 00:28:42,580 He said I could be one of the brightest and the best. 572 00:28:43,590 --> 00:28:45,140 Yeah, he said that to me too. 573 00:28:50,460 --> 00:28:54,123 Well then we are both great spooks. 574 00:28:55,221 --> 00:28:56,221 You think? 575 00:28:58,152 --> 00:28:59,702 You are. You got at my vodka. 576 00:29:06,150 --> 00:29:07,859 Look, I'm sorry. 577 00:29:07,860 --> 00:29:09,260 Don't let Tessa mess you up. 578 00:29:10,320 --> 00:29:11,183 You're too... 579 00:29:25,888 --> 00:29:26,721 Go. 580 00:29:46,453 --> 00:29:48,273 I have decided to say yes. 581 00:29:50,220 --> 00:29:51,053 Great. 582 00:29:52,170 --> 00:29:53,013 Wow. 583 00:29:55,110 --> 00:29:56,010 Nice flat. 584 00:29:57,960 --> 00:29:59,699 You must be Sally. 585 00:29:59,700 --> 00:30:01,679 Celestine told me about you. 586 00:30:01,680 --> 00:30:02,553 Did he? 587 00:30:04,500 --> 00:30:05,703 What's going on? 588 00:30:07,380 --> 00:30:09,094 My cat died. 589 00:30:09,095 --> 00:30:10,662 Yeah. Yeah. 590 00:30:10,663 --> 00:30:12,269 I got pissed. 591 00:30:12,270 --> 00:30:13,923 So sad. 592 00:30:14,940 --> 00:30:15,899 Don't worry. 593 00:30:15,900 --> 00:30:17,943 We can get you another pussy cat. 594 00:30:18,960 --> 00:30:20,519 Where's restroom? 595 00:30:20,520 --> 00:30:21,490 Oh, just... 596 00:30:26,796 --> 00:30:28,326 Okay, speak. 597 00:30:28,327 --> 00:30:29,656 I asked her to spend the weekend. 598 00:30:29,657 --> 00:30:30,805 Oh did you? 599 00:30:30,806 --> 00:30:32,875 What, without one word to me? 600 00:30:32,876 --> 00:30:33,779 You're not my mum. 601 00:30:33,780 --> 00:30:36,389 It's pointless to ask if you've cleared this, I suppose. 602 00:30:36,390 --> 00:30:38,159 Well I didn't really think it would happen. 603 00:30:38,160 --> 00:30:39,419 What about our cover stories, Danny? 604 00:30:39,420 --> 00:30:41,896 Right, I'm a dealer in an exchange room in the city. 605 00:30:41,897 --> 00:30:42,816 Oh are you? 606 00:30:42,817 --> 00:30:44,366 What am I? 607 00:30:44,367 --> 00:30:45,199 You're a cleaner. 608 00:30:45,200 --> 00:30:46,032 I'm a what? 609 00:30:46,033 --> 00:30:46,865 Shh! 610 00:30:46,866 --> 00:30:48,492 Hey, she asked me what my flatmate did 611 00:30:48,493 --> 00:30:50,009 and that's what I said. 612 00:30:50,010 --> 00:30:52,199 Oh for God's sake, Danny. 613 00:30:52,200 --> 00:30:53,033 Celestine? 614 00:30:54,780 --> 00:30:55,613 Take a shower? 615 00:31:08,004 --> 00:31:09,264 Where are you from? 616 00:31:09,265 --> 00:31:10,341 Vladivostock. 617 00:31:10,342 --> 00:31:13,870 Ah, the mysterious East of our country. 618 00:31:13,871 --> 00:31:15,204 Sexy far East. 619 00:31:17,390 --> 00:31:18,783 Do you miss Russia? 620 00:31:19,860 --> 00:31:21,033 My motherland is. 621 00:31:21,930 --> 00:31:23,433 Anywhere I'm being shagged. 622 00:31:26,850 --> 00:31:27,683 Like here. 623 00:31:33,240 --> 00:31:34,073 Why not? 624 00:31:35,100 --> 00:31:38,804 In the heart of what used to be the British Empire. 625 00:31:49,112 --> 00:31:52,443 They say you're a party animal. 626 00:31:52,444 --> 00:31:53,277 Who say? 627 00:31:54,583 --> 00:31:55,416 Who say? 628 00:31:57,883 --> 00:32:01,300 Death to the traitor of the Motherland. 629 00:32:18,715 --> 00:32:19,842 Hmm? 630 00:32:27,970 --> 00:32:29,553 What is going on? 631 00:32:30,933 --> 00:32:33,211 Just gotta go into work. 632 00:32:33,212 --> 00:32:34,649 In the middle of the night? 633 00:32:34,650 --> 00:32:36,029 Crisis on the Singapore market. 634 00:32:36,030 --> 00:32:38,403 Sally, why are you dressed? 635 00:32:40,110 --> 00:32:41,310 Early office cleaning. 636 00:32:45,210 --> 00:32:46,469 Danny and Zoe are coming in. 637 00:32:46,470 --> 00:32:47,303 No. 638 00:32:48,300 --> 00:32:49,709 This is not for lower ranks. 639 00:32:49,710 --> 00:32:51,210 You going army on us, Harry? 640 00:32:54,002 --> 00:32:55,229 You can't leave her here? 641 00:32:55,230 --> 00:32:56,793 We've got to. 642 00:32:56,794 --> 00:32:58,619 Danny, there are bills and stuff 643 00:32:58,620 --> 00:33:00,329 with our real names on all over this flat. 644 00:33:00,330 --> 00:33:01,353 She won't notice. 645 00:33:02,340 --> 00:33:03,749 It's terrible tradecraft. 646 00:33:03,750 --> 00:33:05,489 Just throw her out. 647 00:33:05,490 --> 00:33:06,599 But I like her. 648 00:33:06,600 --> 00:33:09,040 Well throw her out nicely. 649 00:33:11,760 --> 00:33:12,592 Yeah. 650 00:33:12,593 --> 00:33:13,425 It's me. 651 00:33:13,426 --> 00:33:14,258 Oh, Rodney. 652 00:33:14,259 --> 00:33:16,179 You can go back to bed now. 653 00:33:16,180 --> 00:33:17,013 Right. 654 00:33:19,120 --> 00:33:19,953 It's off. 655 00:33:24,607 --> 00:33:26,429 Look, I'm coming back to bed. 656 00:33:26,430 --> 00:33:27,479 What happened to Singapore? 657 00:33:27,480 --> 00:33:28,709 It went away. 658 00:33:28,710 --> 00:33:30,599 What about the cleaning? 659 00:33:30,600 --> 00:33:31,950 Wasn't that bloody dirty. 660 00:33:33,270 --> 00:33:34,679 Look, don't go. 661 00:33:34,680 --> 00:33:36,730 You want to sleep with her and with me? 662 00:33:38,109 --> 00:33:39,063 You are insane. 663 00:33:45,780 --> 00:33:48,509 Within 12 hours of fingering a government minister 664 00:33:48,510 --> 00:33:50,189 for corruption, Lermov is murdered. 665 00:33:50,190 --> 00:33:52,009 So maybe Maynard has a guardian angel. 666 00:33:53,460 --> 00:33:55,357 Turn that thing off, someone! 667 00:33:58,126 --> 00:33:59,597 What's going on? 668 00:33:59,598 --> 00:34:01,931 The pod's stopped someone. 669 00:34:08,700 --> 00:34:10,799 Some sort of infantile practical joke? 670 00:34:10,800 --> 00:34:12,063 Thank you, Tess. Jed. 671 00:34:14,670 --> 00:34:16,709 Oh jolly japes in the playground, Tom. 672 00:34:16,710 --> 00:34:18,960 I don't think you'll be bloody laughing long. 673 00:34:25,740 --> 00:34:29,283 There is someone in this building who is seriously disloyal. 674 00:34:30,900 --> 00:34:32,699 We could be looking at him or her right now. 675 00:34:32,700 --> 00:34:34,229 That is a very serious allegation 676 00:34:34,230 --> 00:34:35,222 to level at your sister service. 677 00:34:35,223 --> 00:34:37,349 Well my sister should be bent over 678 00:34:37,350 --> 00:34:39,209 and given a good whack on the behind! 679 00:34:39,210 --> 00:34:40,649 I don't find that helpful. 680 00:34:40,650 --> 00:34:41,482 Helpful? 681 00:34:41,483 --> 00:34:43,409 You get an excellent asset of mine killed 682 00:34:43,410 --> 00:34:44,643 and you want my help? 683 00:34:47,820 --> 00:34:49,349 Oh well. 684 00:34:49,350 --> 00:34:52,473 Suffer the little children to come unto the senior service. 685 00:34:53,550 --> 00:34:56,999 I suppose you want to read Hampton Wilder's memoirs? 686 00:34:57,000 --> 00:34:58,150 That would be useful. 687 00:35:05,729 --> 00:35:06,959 I don't know that I can entrust 688 00:35:06,960 --> 00:35:10,529 such sensitive material to this organization. 689 00:35:10,530 --> 00:35:12,303 But I am taking pity. 690 00:35:13,680 --> 00:35:16,739 I suppose we are, after all, on the same side. 691 00:35:16,740 --> 00:35:18,539 Needless to say, I shall expect your registry 692 00:35:18,540 --> 00:35:20,459 to monitor all readings. 693 00:35:20,460 --> 00:35:21,292 Thank you. 694 00:35:21,293 --> 00:35:23,669 It's been very very long night. 695 00:35:23,670 --> 00:35:25,559 The death of an agent. 696 00:35:25,560 --> 00:35:27,179 And possibly one of the worst productions 697 00:35:27,180 --> 00:35:28,773 of Wagner I have ever seen. 698 00:35:29,790 --> 00:35:32,763 Dear God, the Valkyrie were all dressed in scuba gear. 699 00:35:33,900 --> 00:35:35,300 Goodnight to you, gentlemen. 700 00:35:41,580 --> 00:35:42,539 He's setting us up. 701 00:35:42,540 --> 00:35:44,426 I can feel it in my water. 702 00:35:44,427 --> 00:35:45,299 How? 703 00:35:45,300 --> 00:35:46,133 I don't know. 704 00:35:47,610 --> 00:35:49,673 We'll read this in the morning. 705 00:35:50,865 --> 00:35:51,749 You go at Maynard. 706 00:35:51,750 --> 00:35:52,979 Go at him hard. 707 00:35:52,980 --> 00:35:53,812 He's a minister. 708 00:35:53,813 --> 00:35:55,319 We'll need Downing Street clearance. 709 00:35:55,320 --> 00:35:56,523 Bugger Downing Street. 710 00:36:06,249 --> 00:36:07,082 Dick! 711 00:36:11,490 --> 00:36:12,323 How are you? 712 00:36:13,430 --> 00:36:14,330 Let's have a walk. 713 00:36:16,080 --> 00:36:18,869 Everyone, this is a speed reading job. 714 00:36:18,870 --> 00:36:20,519 You know the procedure. 715 00:36:20,520 --> 00:36:22,409 Nobody will leave the grid until we're done. 716 00:36:22,410 --> 00:36:25,499 All copies are numbered and will be collected by registry. 717 00:36:25,500 --> 00:36:27,359 We're looking for inconsistencies. 718 00:36:27,360 --> 00:36:31,289 And as a fact, anything that will discredit this manuscript. 719 00:36:31,290 --> 00:36:33,779 Or indeed verify it. 720 00:36:33,780 --> 00:36:36,179 Maximum concentration. 721 00:36:36,180 --> 00:36:37,013 Begin. 722 00:36:50,981 --> 00:36:51,814 Christ. 723 00:36:53,532 --> 00:36:54,365 Shit. 724 00:36:55,742 --> 00:36:58,302 Christ. 725 00:37:00,840 --> 00:37:02,290 Margaret Thatcher, page 82! 726 00:37:10,121 --> 00:37:12,449 Christ. 727 00:37:12,450 --> 00:37:15,379 The wonders at the end of the tube, eh? 728 00:37:15,380 --> 00:37:18,692 You come out of a station and you're sort of nowhere. 729 00:37:21,210 --> 00:37:22,229 Some woods up there. 730 00:37:22,230 --> 00:37:23,280 Let's go take a look. 731 00:37:24,660 --> 00:37:26,039 Why? 732 00:37:26,040 --> 00:37:27,599 So I can put a bullet in the back of your neck. 733 00:37:27,600 --> 00:37:28,801 Why else? 734 00:37:32,870 --> 00:37:35,609 I only met Sergai Lermov once. 735 00:37:35,610 --> 00:37:37,310 He was stabbed last night. 736 00:37:39,120 --> 00:37:40,113 Stabbed to death. 737 00:37:43,020 --> 00:37:43,863 I'm sorry. 738 00:37:44,850 --> 00:37:46,769 That's terrible, but nothing to do with me. 739 00:37:46,770 --> 00:37:48,349 Good for you though. 740 00:37:48,350 --> 00:37:49,182 How? 741 00:37:49,183 --> 00:37:51,333 Lermov can't be a witness against you. 742 00:37:52,241 --> 00:37:53,219 Are you saying that I'm - 743 00:37:53,220 --> 00:37:56,339 Illegal arms is a dangerous world to be involved in. 744 00:37:56,340 --> 00:37:57,959 I am not involved. 745 00:37:57,960 --> 00:38:00,179 Dear God, what times are we living in? 746 00:38:00,180 --> 00:38:02,830 Does just to say you're innocent prove you're guilty? 747 00:38:06,390 --> 00:38:08,613 It all began nine years ago, didn't it? 748 00:38:09,480 --> 00:38:10,736 That's you. 749 00:38:10,737 --> 00:38:11,570 Lermov. 750 00:38:12,540 --> 00:38:14,309 Hampton Wilder. 751 00:38:14,310 --> 00:38:15,623 A night under the stars. 752 00:38:35,820 --> 00:38:37,523 All right, I'll tell you what happened. 753 00:38:39,090 --> 00:38:40,473 Wilder made a proposal. 754 00:38:41,340 --> 00:38:43,429 He wanted me to come in on a deal. 755 00:38:43,430 --> 00:38:45,359 A deal involving what? 756 00:38:45,360 --> 00:38:47,493 The illegal sale of anti-tank weapons. 757 00:38:48,510 --> 00:38:49,679 I was on the commons committee 758 00:38:49,680 --> 00:38:51,419 scrutinizing arms procurement. 759 00:38:51,420 --> 00:38:54,029 He wanted me to make sure that no one got wind of it. 760 00:38:54,030 --> 00:38:54,862 Did you? 761 00:38:54,863 --> 00:38:56,253 No, I went straight to MI6. 762 00:38:57,840 --> 00:38:59,553 I shopped Wilder. 763 00:39:01,230 --> 00:39:02,999 Dear God, it was me who put them on to him. 764 00:39:03,000 --> 00:39:04,623 I brought him down. 765 00:39:07,440 --> 00:39:09,123 So why am I being persecuted? 766 00:39:10,169 --> 00:39:13,699 And. 767 00:39:13,700 --> 00:39:16,059 Who's doing this to me? 768 00:39:16,060 --> 00:39:18,667 I think we'll all know soon. 769 00:39:18,668 --> 00:39:20,251 What do you mean? 770 00:39:23,288 --> 00:39:24,659 Harry? 771 00:39:24,660 --> 00:39:26,133 Oh ship of state. 772 00:39:27,120 --> 00:39:29,969 What are we on the great ship of state? 773 00:39:29,970 --> 00:39:30,873 The engine room? 774 00:39:31,710 --> 00:39:33,209 Hardly. 775 00:39:33,210 --> 00:39:34,469 I think we're the laundry. 776 00:39:34,470 --> 00:39:37,353 Cleaning disgusting stains from the officer's sheets. 777 00:39:39,510 --> 00:39:40,370 Um... 778 00:39:41,700 --> 00:39:43,439 Right, I think that's everyone done. 779 00:39:43,440 --> 00:39:44,429 Can I read this? 780 00:39:44,430 --> 00:39:46,079 Don't bother. It's trash. 781 00:39:46,080 --> 00:39:47,549 And I imagine their real meaning 782 00:39:47,550 --> 00:39:49,600 will become apparent by tomorrow morning. 783 00:39:51,780 --> 00:39:54,719 Everyone, please write up your notes ASAP. 784 00:39:54,720 --> 00:39:56,579 For the moment, stay where you are. 785 00:39:56,580 --> 00:39:59,609 Registry will collect and account for every copy. 786 00:39:59,610 --> 00:40:00,810 Thank you for your work. 787 00:40:27,360 --> 00:40:28,193 Oh. 788 00:40:31,890 --> 00:40:32,810 I um... 789 00:40:37,050 --> 00:40:38,050 You um what? 790 00:40:41,030 --> 00:40:42,480 Is there anything I can do? 791 00:40:44,070 --> 00:40:45,470 To help you settle in or... 792 00:40:52,710 --> 00:40:54,010 Is Mark in there with you? 793 00:40:55,110 --> 00:40:56,664 Why? 794 00:40:56,665 --> 00:40:58,326 Don't know. I just thought... 795 00:40:58,327 --> 00:40:59,770 Did you do something to him? 796 00:40:59,771 --> 00:41:00,771 Like what? 797 00:41:01,973 --> 00:41:03,959 I don't know. 798 00:41:03,960 --> 00:41:05,429 His flat's empty. 799 00:41:05,430 --> 00:41:06,663 His mobile's dead. 800 00:41:08,880 --> 00:41:12,029 You got a mate of his in the Met to put a trace on my car. 801 00:41:12,030 --> 00:41:13,863 And your zombies frightened him off. 802 00:41:13,864 --> 00:41:15,269 Could have been someone trying to get to me. 803 00:41:15,270 --> 00:41:18,123 Yeah, but actually it was the father of my child. 804 00:41:19,050 --> 00:41:19,883 Yeah. 805 00:41:25,680 --> 00:41:29,223 I didn't try and stop them giving him a hard time. 806 00:41:31,632 --> 00:41:32,465 I'm sorry. 807 00:41:34,920 --> 00:41:35,973 You're despicable. 808 00:41:36,810 --> 00:41:37,683 I'm in love. 809 00:41:41,580 --> 00:41:42,413 Ellie! 810 00:41:46,574 --> 00:41:47,407 Ellie! 811 00:42:00,150 --> 00:42:01,919 You've seen the center spread? 812 00:42:01,920 --> 00:42:03,479 Someone leaked, didn't they? 813 00:42:03,480 --> 00:42:04,330 Danny, shut up. 814 00:42:13,200 --> 00:42:14,849 There is no way the leak could have come from us. 815 00:42:14,850 --> 00:42:17,759 I know, I was scrupulously paranoid about the copies. 816 00:42:17,760 --> 00:42:18,592 Who then? 817 00:42:18,593 --> 00:42:20,823 Remain calm. Steer the ship onward. 818 00:42:23,093 --> 00:42:23,926 Come. 819 00:42:24,780 --> 00:42:26,219 Sorry, but - 820 00:42:26,220 --> 00:42:27,539 No no, Danny. 821 00:42:27,540 --> 00:42:28,859 It's all over the wires. 822 00:42:28,860 --> 00:42:31,289 Richard Maynard just resigned from the government. 823 00:42:31,290 --> 00:42:33,239 Well there we have it. 824 00:42:33,240 --> 00:42:34,073 Thank you, Danny 825 00:42:36,210 --> 00:42:37,169 Maynard's resigned. 826 00:42:37,170 --> 00:42:40,323 Spectacular, isn't it, when politicians destroy themselves. 827 00:42:41,850 --> 00:42:46,365 Go away, you nasty little man. 828 00:42:46,366 --> 00:42:47,493 Sorry. 829 00:42:51,030 --> 00:42:55,199 So if it's not us, and it's not Downing Street, it's... 830 00:42:55,200 --> 00:42:56,189 Are you there yet? 831 00:42:56,190 --> 00:42:57,599 Jools Siviter. 832 00:42:57,600 --> 00:42:58,589 Go on. 833 00:42:58,590 --> 00:43:01,949 The sisters are using the memoirs to get rid of Maynard. 834 00:43:01,950 --> 00:43:02,783 On? 835 00:43:03,930 --> 00:43:05,009 MI6. 836 00:43:05,010 --> 00:43:06,719 Got hold of Hampton Wilder's memoirs, 837 00:43:06,720 --> 00:43:08,639 full of hatred for Maynard, 838 00:43:08,640 --> 00:43:11,039 and are using them to destroy him. 839 00:43:11,040 --> 00:43:12,659 And they're setting us up to blame us 840 00:43:12,660 --> 00:43:14,095 for the leak to the press. 841 00:43:14,096 --> 00:43:15,086 Ooh yes. 842 00:43:15,087 --> 00:43:18,395 But Maynard shopped Wilder to MI6. 843 00:43:18,396 --> 00:43:19,228 Why would they turn against him? 844 00:43:19,229 --> 00:43:22,139 I think I may have drinkies with Mr. Siviter. 845 00:43:22,140 --> 00:43:24,629 And I think this thing stinks. 846 00:43:24,630 --> 00:43:26,369 To high Heaven. 847 00:43:26,370 --> 00:43:28,319 Have they just destroyed a good man? 848 00:43:28,320 --> 00:43:30,179 Don't brood, Tom. 849 00:43:30,180 --> 00:43:32,369 Politicians are conniving, wheeler-dealing scum. 850 00:43:32,370 --> 00:43:33,929 Don't have a fit of morals over them. 851 00:43:33,930 --> 00:43:35,080 They wouldn't over you. 852 00:43:47,087 --> 00:43:48,075 Harry. 853 00:43:48,076 --> 00:43:49,576 This is civilized. 854 00:44:00,682 --> 00:44:02,765 Look you bastards, I... 855 00:44:09,501 --> 00:44:13,219 Why, a secret policeman. 856 00:44:24,810 --> 00:44:26,669 Can I offer you something? 857 00:44:26,670 --> 00:44:27,720 No thank you. 858 00:44:28,770 --> 00:44:31,773 I thought alcohol would welcome me back, but. 859 00:44:33,840 --> 00:44:35,703 She's turned against me. 860 00:44:37,710 --> 00:44:40,323 You leaked about Maynard to the press, didn't you? 861 00:44:42,840 --> 00:44:44,369 Ah. 862 00:44:44,370 --> 00:44:46,583 You lied about Richard Maynard, didn't you? 863 00:44:50,160 --> 00:44:52,409 I don't think he'll ever forgive me. 864 00:44:52,410 --> 00:44:53,489 Nor do I. 865 00:44:53,490 --> 00:44:54,813 You destroyed his career. 866 00:44:55,710 --> 00:44:57,093 I didn't mean him. 867 00:44:58,350 --> 00:45:00,513 Did you throw Lermov to the wolves? 868 00:45:01,650 --> 00:45:03,003 No idea who did that. 869 00:45:03,930 --> 00:45:05,309 Good riddance though. 870 00:45:05,310 --> 00:45:07,660 He was getting much too big for his murky pond. 871 00:45:09,210 --> 00:45:10,796 It's over. 872 00:45:10,797 --> 00:45:11,630 I'm done for. 873 00:45:19,257 --> 00:45:21,719 You self-pitying bastard. 874 00:45:21,720 --> 00:45:22,619 Fight back. 875 00:45:22,620 --> 00:45:26,249 Oh wake up, Tessa, I've been destroyed. 876 00:45:26,250 --> 00:45:27,303 I can't stand this. 877 00:45:28,800 --> 00:45:30,450 Not after what I've done for you. 878 00:45:31,435 --> 00:45:35,609 And what, pray, was that? 879 00:45:35,610 --> 00:45:37,060 I had a man killed for you. 880 00:45:40,590 --> 00:45:41,423 Another? 881 00:45:46,980 --> 00:45:47,813 Why? 882 00:45:48,990 --> 00:45:49,949 Why what? 883 00:45:49,950 --> 00:45:51,450 Why did you destroy Maynard? 884 00:46:01,402 --> 00:46:02,909 Lermov? 885 00:46:02,910 --> 00:46:03,743 You had him... 886 00:46:05,310 --> 00:46:07,559 How could you possibly do that? 887 00:46:07,560 --> 00:46:08,393 Simple. 888 00:46:10,050 --> 00:46:11,009 Tipped off the Russians. 889 00:46:11,010 --> 00:46:12,160 He was two timing them. 890 00:46:14,475 --> 00:46:18,269 And why would you think, in any conceivable twisted way, 891 00:46:18,270 --> 00:46:20,099 that his death would help me? 892 00:46:20,100 --> 00:46:22,358 He could have exposed you. 893 00:46:22,359 --> 00:46:23,191 It was a gift. 894 00:46:23,192 --> 00:46:24,025 Gift? 895 00:46:25,290 --> 00:46:27,209 A man's life? 896 00:46:27,210 --> 00:46:28,413 Dear God. 897 00:46:29,475 --> 00:46:34,475 I know that secret services can be ruthless, but. 898 00:46:34,590 --> 00:46:35,423 Oh well. 899 00:46:36,690 --> 00:46:39,063 From what I hear, he was a dog. 900 00:46:40,650 --> 00:46:42,269 Good riddance. 901 00:46:42,270 --> 00:46:43,320 From what you hear? 902 00:46:44,430 --> 00:46:45,830 You mean from what you know. 903 00:46:47,490 --> 00:46:49,443 So, was he bent? 904 00:46:50,730 --> 00:46:53,506 I have no idea and don't really care. 905 00:46:53,507 --> 00:46:55,619 I am going to sit here 906 00:46:55,620 --> 00:46:58,173 and drink your drink until you tell me. 907 00:46:59,550 --> 00:47:00,809 You think you can go one to one 908 00:47:00,810 --> 00:47:02,643 with me in a drinking contest? 909 00:47:03,690 --> 00:47:04,523 Oh yes. 910 00:47:05,610 --> 00:47:07,529 You slandered Maynard. 911 00:47:07,530 --> 00:47:08,493 He was innocent. 912 00:47:12,300 --> 00:47:13,773 I wanted revenge. 913 00:47:14,820 --> 00:47:17,309 But I genuinely repent writing those memoirs. 914 00:47:17,310 --> 00:47:18,760 I'd like you to believe that. 915 00:47:19,680 --> 00:47:20,819 I was going to destroy them, 916 00:47:20,820 --> 00:47:24,749 I went to dig them up, and they weren't there. 917 00:47:24,750 --> 00:47:27,089 Someone else had need of them. 918 00:47:27,090 --> 00:47:30,569 No, I never had any corrupt dealings with Lermov, ever. 919 00:47:30,570 --> 00:47:32,999 If you're innocent, why did you resign? 920 00:47:33,000 --> 00:47:34,709 Political critical mass. 921 00:47:34,710 --> 00:47:35,909 The rumors were too much. 922 00:47:35,910 --> 00:47:37,589 They could have damaged the PM. 923 00:47:37,590 --> 00:47:40,439 Even he in the end had to ask me to go. 924 00:47:40,440 --> 00:47:42,190 I agreed of course. He's my friend. 925 00:47:43,470 --> 00:47:45,059 He's left you with nothing. 926 00:47:45,060 --> 00:47:46,499 Not exactly. 927 00:47:46,500 --> 00:47:48,149 I've been offered a professorship. 928 00:47:48,150 --> 00:47:50,639 Teaching politics at Harvard. 929 00:47:50,640 --> 00:47:52,690 It's been kept warm for me for some time. 930 00:47:53,560 --> 00:47:54,839 You're going to America? 931 00:47:54,840 --> 00:47:56,609 I'm being looked after. 932 00:47:56,610 --> 00:47:58,109 A new life. 933 00:47:58,110 --> 00:48:00,509 No politics, no wife. 934 00:48:00,510 --> 00:48:02,099 No mistress. 935 00:48:02,100 --> 00:48:03,200 Looking forward to it. 936 00:48:05,280 --> 00:48:06,123 Goodbye, Tessa. 937 00:48:07,470 --> 00:48:08,463 All right, Harry. 938 00:48:09,990 --> 00:48:12,738 Richard Maynard was fast-tracking 939 00:48:12,739 --> 00:48:14,999 up through the government ranks. 940 00:48:15,000 --> 00:48:16,829 With his Middle Eastern knowledge, 941 00:48:16,830 --> 00:48:18,419 experience at the Ministry of Defense, 942 00:48:18,420 --> 00:48:19,919 he would all too soon have made 943 00:48:19,920 --> 00:48:21,543 a brilliant foreign secretary. 944 00:48:22,440 --> 00:48:24,659 There was no way that we, or the Foreign Office, 945 00:48:24,660 --> 00:48:25,769 were gonna let that happen. 946 00:48:25,770 --> 00:48:26,603 Why not? 947 00:48:27,690 --> 00:48:29,890 Because the white as snow Richard Maynard. 948 00:48:31,140 --> 00:48:33,008 Was a CIA asset. 949 00:48:36,690 --> 00:48:38,939 Could we really have a British foreign secretary 950 00:48:38,940 --> 00:48:40,653 who was a CIA agent? 951 00:48:49,680 --> 00:48:51,479 When did they recruit him? 952 00:48:51,480 --> 00:48:52,529 Years back. 953 00:48:52,530 --> 00:48:54,059 When did you find out? 954 00:48:54,060 --> 00:48:55,749 Six months ago. 955 00:48:55,750 --> 00:48:57,479 A drunken conversation with an American cousin 956 00:48:57,480 --> 00:48:58,709 in this very bar. 957 00:48:58,710 --> 00:48:59,609 Didn't the PM - 958 00:48:59,610 --> 00:49:02,099 The PM is blind to the faults of his friends. 959 00:49:02,100 --> 00:49:04,229 We had to run another reason for getting rid of Maynard. 960 00:49:04,230 --> 00:49:05,583 The memoirs were a godsend. 961 00:49:06,420 --> 00:49:08,909 It's a good outcome all around, Harry. 962 00:49:08,910 --> 00:49:10,619 Nasty foreigner dead. 963 00:49:10,620 --> 00:49:12,509 Dodgy Brit disgraced. 964 00:49:12,510 --> 00:49:13,593 Ship afloat. 965 00:49:14,850 --> 00:49:15,783 Absolutely. 966 00:49:16,950 --> 00:49:20,343 I've been involved in a filthy trade. 967 00:49:22,830 --> 00:49:26,369 Weapons I helped to be sold illegally 968 00:49:26,370 --> 00:49:29,253 have almost certainly found their way to terrorists. 969 00:49:31,530 --> 00:49:33,063 And I wrote lies. 970 00:49:34,470 --> 00:49:37,031 That destroyed a good man. 971 00:49:40,449 --> 00:49:43,938 You think I'm irredeemable, don't you? 972 00:49:43,939 --> 00:49:46,383 I think that's between you and your savior. 973 00:49:47,760 --> 00:49:50,030 If you really believe in Him. 974 00:49:50,031 --> 00:49:50,864 Oh I do. 975 00:49:52,277 --> 00:49:54,213 But He asks a heavy price. 976 00:49:55,800 --> 00:49:56,633 No doubt. 977 00:50:01,470 --> 00:50:02,520 Do you want to see? 978 00:50:04,320 --> 00:50:05,403 I'm sorry? 979 00:50:10,149 --> 00:50:13,149 I can't live with myself, you see. 980 00:50:14,129 --> 00:50:14,962 Not. 981 00:50:16,039 --> 00:50:16,872 Really. 982 00:50:17,748 --> 00:50:18,581 Yeah. 983 00:50:20,127 --> 00:50:22,710 I'll leave you to your prayers. 984 00:50:39,348 --> 00:50:40,181 Come in. 985 00:50:42,359 --> 00:50:43,191 I need the drink. 986 00:50:43,192 --> 00:50:44,703 We're way ahead of you, boss. 65462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.