Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,917 --> 00:00:12,356
Wilder! Maynard!
2
00:00:12,357 --> 00:00:13,440
Join the fun!
3
00:00:14,730 --> 00:00:16,139
Our Russian friend's off his head.
4
00:00:16,140 --> 00:00:18,359
Where did the Sheikh get hold of him?
5
00:00:18,360 --> 00:00:21,483
Well His Highness chooses
his friends with great care.
6
00:00:23,010 --> 00:00:24,123
Once chosen.
7
00:00:25,650 --> 00:00:27,903
They're very well treated indeed.
8
00:00:31,395 --> 00:00:32,849
Oh God.
9
00:00:32,850 --> 00:00:36,389
If certain colleagues in
my party could see this.
10
00:00:37,530 --> 00:00:38,969
Yes, there are killjoys in my lot too.
11
00:00:38,970 --> 00:00:41,763
I find it best simply to lie about fun.
12
00:00:42,810 --> 00:00:44,429
Ah, Your Highness.
13
00:00:44,430 --> 00:00:45,419
Everything to your liking?
14
00:00:45,420 --> 00:00:48,417
At last, a British
weapon that actually works!
15
00:00:52,980 --> 00:00:54,479
You're enjoying the desert?
16
00:00:54,480 --> 00:00:55,459
Oh yes.
17
00:00:55,460 --> 00:00:57,038
Yes, a lot to offer huh?
18
00:00:57,930 --> 00:01:00,405
Well Your Highness, gentlemen, shall we?
19
00:01:00,406 --> 00:01:01,823
Come on! Come on!
20
00:01:06,790 --> 00:01:07,623
Um.
21
00:01:08,790 --> 00:01:10,040
That's for you.
22
00:01:19,650 --> 00:01:20,483
No show yet.
23
00:01:21,330 --> 00:01:22,199
There he is.
24
00:01:22,200 --> 00:01:23,630
Here we go.
25
00:01:26,670 --> 00:01:29,420
Mr. Wilder,
what are you going to do now?
26
00:01:32,640 --> 00:01:33,969
Mr. Wilder, how did they
27
00:01:33,970 --> 00:01:34,859
treat you inside, sir?
28
00:01:34,860 --> 00:01:36,183
I want to apologize.
29
00:01:37,260 --> 00:01:41,073
I've let down my colleagues, my friends.
30
00:01:43,470 --> 00:01:45,089
And my country.
31
00:01:45,090 --> 00:01:46,799
But I have now paid for that mistake.
32
00:01:46,800 --> 00:01:48,839
Mr. Wilder, BBC Television.
33
00:01:48,840 --> 00:01:50,429
What's the real reason
for your conviction,
34
00:01:50,430 --> 00:01:52,949
illegal arm sales, when you were minister?
35
00:01:52,950 --> 00:01:55,769
I now go into private life.
36
00:01:55,770 --> 00:01:58,676
The one shining thing for
me for my time in prison
37
00:01:58,677 --> 00:02:01,289
is to have found that the
Lord Jesus is my savior.
38
00:02:01,290 --> 00:02:03,545
Mr. Wilder, sir, in the back.
39
00:02:03,546 --> 00:02:05,096
Thank you very much.
40
00:02:23,887 --> 00:02:25,598
We're in. Close the carpark.
41
00:02:25,599 --> 00:02:26,932
Number one here.
42
00:02:43,044 --> 00:02:44,506
Well hello, Harry.
43
00:02:44,507 --> 00:02:45,339
Hello, Hampton.
44
00:02:45,340 --> 00:02:46,930
This better be about something big.
45
00:02:48,960 --> 00:02:51,333
How about the fall of the government?
46
00:03:28,092 --> 00:03:29,078
And you are?
47
00:03:29,079 --> 00:03:31,409
I thought we'd talk somewhere congenial.
48
00:03:31,410 --> 00:03:32,609
Good Lord.
49
00:03:32,610 --> 00:03:33,443
Champagne?
50
00:03:35,460 --> 00:03:36,293
Why not?
51
00:03:38,548 --> 00:03:41,099
You probably see through all this.
52
00:03:41,100 --> 00:03:42,539
You're poisoning me.
53
00:03:42,540 --> 00:03:44,129
It's a new interrogation technique
54
00:03:44,130 --> 00:03:46,079
to disorientate the subject.
55
00:03:46,080 --> 00:03:47,699
I'm not here for an interrogation.
56
00:03:47,700 --> 00:03:49,113
I'm here at my own request.
57
00:03:50,568 --> 00:03:51,878
Actually, I think I'll go.
58
00:03:56,097 --> 00:04:00,239
You must realize you remain
a Category A security risk.
59
00:04:00,240 --> 00:04:02,949
Oh how I've missed tough women.
60
00:04:02,950 --> 00:04:05,669
Thank you very much.
61
00:04:05,670 --> 00:04:06,858
Cheers.
62
00:04:06,859 --> 00:04:08,109
Thank you, number nine.
63
00:04:09,030 --> 00:04:10,589
Oh.
64
00:04:10,590 --> 00:04:11,853
Right. Yeah.
65
00:04:12,938 --> 00:04:14,312
You call yourselves
by numbers now, do you?
66
00:04:14,313 --> 00:04:15,599
It's the latest fad.
67
00:04:15,600 --> 00:04:17,819
Some youth in an Armani suit advising
68
00:04:17,820 --> 00:04:19,470
the Joint Intelligence Committee.
69
00:04:21,180 --> 00:04:23,189
I don't want the waiter here.
70
00:04:23,190 --> 00:04:24,629
Thank you,
we'll pour from now on.
71
00:04:24,630 --> 00:04:25,463
Yes sir.
72
00:04:29,700 --> 00:04:32,219
Before we talk seriously, would you mind
73
00:04:32,220 --> 00:04:34,559
if we joined in a moment of prayer?
74
00:04:34,560 --> 00:04:36,182
You're joking.
75
00:04:36,183 --> 00:04:37,473
Will you do the honors?
76
00:04:38,430 --> 00:04:39,263
Of course.
77
00:04:41,190 --> 00:04:42,663
Lord of all who sees all.
78
00:04:49,110 --> 00:04:50,969
Harry has gone way overboard
79
00:04:50,970 --> 00:04:53,673
after that psych ops seminar
on disorientation effect.
80
00:04:57,150 --> 00:04:58,259
What are they doing?
81
00:04:58,260 --> 00:04:59,880
They're praying.
82
00:04:59,881 --> 00:05:00,714
Amen.
83
00:05:02,220 --> 00:05:03,720
Thank you for that, Hampton.
84
00:05:05,130 --> 00:05:06,779
Now.
85
00:05:06,780 --> 00:05:09,333
Could you possibly tell
us why you want to see us?
86
00:05:13,140 --> 00:05:17,189
Well my trial was a deal
with the government of course.
87
00:05:17,190 --> 00:05:19,229
If I shut up and went
down for embezzlement,
88
00:05:19,230 --> 00:05:21,929
I wouldn't be prosecuted for treason.
89
00:05:21,930 --> 00:05:24,389
But when I was in what is laughably called
90
00:05:24,390 --> 00:05:28,109
the prison system, I was consumed.
91
00:05:28,110 --> 00:05:31,769
By a wholesome, burning
hatred for those hypocrites
92
00:05:31,770 --> 00:05:34,259
who couldn't get enough of me
when I was the rising star.
93
00:05:34,260 --> 00:05:37,349
And wouldn't come near me when I fell.
94
00:05:37,350 --> 00:05:40,593
So I wrote my memoirs.
95
00:05:43,620 --> 00:05:44,453
Very full.
96
00:05:46,230 --> 00:05:48,719
Very frank memoirs.
97
00:05:48,720 --> 00:05:50,279
And these memoirs tell...
98
00:05:50,280 --> 00:05:51,899
Everything.
99
00:05:51,900 --> 00:05:55,109
Oh, the parties, who slept
with who, that kind of thing.
100
00:05:55,110 --> 00:05:58,143
But at a more profound level, I reveal.
101
00:05:59,670 --> 00:06:02,009
How I tried to arrange a second super gun.
102
00:06:02,010 --> 00:06:03,352
Another?
103
00:06:03,353 --> 00:06:04,820
It didn't work out.
104
00:06:04,821 --> 00:06:06,449
But a lot did.
105
00:06:06,450 --> 00:06:09,450
The illegal trade in arms is
worth millions to this country.
106
00:06:11,790 --> 00:06:14,253
Blind eyes are turned
in all sorts of corners.
107
00:06:16,292 --> 00:06:20,209
And of course my main
client was the royal family
108
00:06:20,210 --> 00:06:23,099
of the Confederated Gulf States.
109
00:06:23,100 --> 00:06:24,479
You wrote about Sheikh Rasul?
110
00:06:24,480 --> 00:06:25,619
Indeed.
111
00:06:25,620 --> 00:06:27,573
He's a wonderful host, you know.
112
00:06:29,070 --> 00:06:34,070
In my memoirs I recount,
rather well I think,
113
00:06:34,350 --> 00:06:36,599
how one beautiful night in the desert,
114
00:06:36,600 --> 00:06:39,299
I corrupted a fellow British politician
115
00:06:39,300 --> 00:06:40,803
into the Sheikh's service.
116
00:06:42,300 --> 00:06:43,559
Ask me who.
117
00:06:43,560 --> 00:06:44,393
Who?
118
00:06:45,390 --> 00:06:46,443
Richard Maynard.
119
00:06:47,849 --> 00:06:52,139
Oh yes, he fell open like a ripe peach.
120
00:06:52,140 --> 00:06:52,973
Squelch.
121
00:06:54,260 --> 00:06:55,709
Dick Maynard is one of the most
122
00:06:55,710 --> 00:06:57,479
respected men in Parliament.
123
00:06:57,480 --> 00:07:00,689
Most of his party think he's
a sanctimonious little shit.
124
00:07:00,690 --> 00:07:01,769
What exactly did you write
125
00:07:01,770 --> 00:07:03,899
about golden boy Richard Maynard?
126
00:07:03,900 --> 00:07:05,793
How he continues my work.
127
00:07:07,140 --> 00:07:09,419
How he's hand in glove with
the Sheikh's Mr. Fixit.
128
00:07:09,420 --> 00:07:11,910
A Russian by the name of Sergai Lermov.
129
00:07:12,956 --> 00:07:14,774
Do you know him?
130
00:07:14,775 --> 00:07:17,249
Lermov. That bucket of filth.
131
00:07:17,250 --> 00:07:21,385
If you wanted revenge,
why did you tell us this?
132
00:07:21,386 --> 00:07:23,189
Why didn't you just print it?
133
00:07:23,190 --> 00:07:24,839
That was the plan.
134
00:07:24,840 --> 00:07:27,813
But as my sentence wore on.
135
00:07:28,830 --> 00:07:29,733
Christ.
136
00:07:31,260 --> 00:07:32,163
Began.
137
00:07:34,080 --> 00:07:34,913
To work in me.
138
00:07:36,750 --> 00:07:40,619
Five weeks ago, I let him into my life.
139
00:07:40,620 --> 00:07:44,253
And now I bitterly repent.
140
00:07:45,210 --> 00:07:46,349
Writing that book.
141
00:07:46,350 --> 00:07:47,519
Then why didn't you burn it?
142
00:07:47,520 --> 00:07:48,509
I couldn't.
143
00:07:48,510 --> 00:07:49,342
Why not?
144
00:07:49,343 --> 00:07:50,519
I went to its hiding
place and it had gone.
145
00:07:50,520 --> 00:07:51,353
Gone?
146
00:07:52,320 --> 00:07:53,699
This may come as a surprise to you,
147
00:07:53,700 --> 00:07:56,129
but prison is full of thieves.
148
00:07:56,130 --> 00:07:57,419
Did you tell the governor about this?
149
00:07:57,420 --> 00:07:58,379
Don't be absurd.
150
00:07:58,380 --> 00:08:00,179
Well you could have asked
to see us when this happened.
151
00:08:00,180 --> 00:08:04,349
This is my first opportunity
and I'm doing my duty.
152
00:08:04,350 --> 00:08:05,763
I want you to find it.
153
00:08:06,780 --> 00:08:08,699
And destroy it.
154
00:08:08,700 --> 00:08:10,259
Where exactly in the prison did you hide
155
00:08:10,260 --> 00:08:12,299
this political neutron bomb?
156
00:08:12,300 --> 00:08:14,879
Well during my time behind bars
157
00:08:14,880 --> 00:08:18,453
I became a very keen gardener.
158
00:08:42,030 --> 00:08:43,680
That what I think it is?
159
00:08:45,068 --> 00:08:46,527
Fancy a spliff then?
160
00:08:48,085 --> 00:08:49,649
Jesus Christ.
161
00:08:49,650 --> 00:08:52,259
The man lies as naturally
as the rest of us breathe.
162
00:08:52,260 --> 00:08:53,819
Oh what the hell.
163
00:08:53,820 --> 00:08:55,049
You don't get it, Tess.
164
00:08:55,050 --> 00:08:56,159
Get what?
165
00:08:56,160 --> 00:08:58,169
It's not about whether Wilder's memoirs
166
00:08:58,170 --> 00:08:59,819
are telling the truth
about Richard Maynard,
167
00:08:59,820 --> 00:09:01,289
or even if they exist.
168
00:09:01,290 --> 00:09:03,749
It's about the damage the
very idea of them can do.
169
00:09:03,750 --> 00:09:05,339
That's how a scandal works.
170
00:09:05,340 --> 00:09:07,469
Well then he's way ahead.
171
00:09:07,470 --> 00:09:09,209
He's got us digging up prison gardens
172
00:09:09,210 --> 00:09:11,429
and fingering the Prime
Minister's best friend.
173
00:09:11,430 --> 00:09:12,299
What do you suggest we do?
174
00:09:12,300 --> 00:09:13,139
Ignore the whole thing?
175
00:09:13,140 --> 00:09:15,299
We've got to check Maynard out.
176
00:09:15,300 --> 00:09:16,409
I can see that.
177
00:09:16,410 --> 00:09:19,109
There's a routine MO
debriefing tomorrow.
178
00:09:19,110 --> 00:09:21,299
I've moved Heaven and
Earth to get Maynard there
179
00:09:21,300 --> 00:09:23,369
and I want you to sit in on it.
180
00:09:23,370 --> 00:09:24,959
Stroke him.
181
00:09:24,960 --> 00:09:26,013
See if he meows.
182
00:09:27,630 --> 00:09:29,879
Hampton Wilder and Richard
Maynard did go on a visit
183
00:09:29,880 --> 00:09:32,249
to the Confederated Gulf
States nine years ago.
184
00:09:32,250 --> 00:09:35,039
It was a general goodwill
business trip, cross party.
185
00:09:35,040 --> 00:09:37,109
And it sealed the delivery
of some small British arms,
186
00:09:37,110 --> 00:09:38,313
but nothing spectacular.
187
00:09:39,202 --> 00:09:41,002
And there was a night in the desert.
188
00:09:42,090 --> 00:09:43,083
Maynard's file.
189
00:09:53,670 --> 00:09:54,503
And Wilder's.
190
00:09:56,790 --> 00:09:57,623
Ellie!
191
00:10:08,790 --> 00:10:10,023
This is my daddy!
192
00:10:12,120 --> 00:10:13,349
Matthew Archer.
193
00:10:13,350 --> 00:10:14,223
Hello Tom.
194
00:10:16,800 --> 00:10:17,633
Oh yeah.
195
00:10:18,930 --> 00:10:20,729
The man who fiddles with computers.
196
00:10:20,730 --> 00:10:21,563
That's it.
197
00:10:23,520 --> 00:10:24,993
And you're the oilman ex.
198
00:10:26,250 --> 00:10:27,539
You just back from the Gulf?
199
00:10:27,540 --> 00:10:28,373
Mmm.
200
00:10:29,550 --> 00:10:32,039
It's a glamorous part of the world.
201
00:10:32,040 --> 00:10:33,683
You should come out there, Ellie.
202
00:10:34,590 --> 00:10:38,039
Gushes oil, doesn't it?
203
00:10:38,040 --> 00:10:39,990
Just like you gushed promises to Ellie.
204
00:10:43,170 --> 00:10:44,508
Maisie sweetheart, why don't we go...
205
00:10:44,509 --> 00:10:45,886
Don't do this in front of my kid.
206
00:10:45,887 --> 00:10:48,233
You haven't been "in front
of" your kid for two years.
207
00:10:49,200 --> 00:10:51,093
Go on, cupcake. Do mommy a drawing.
208
00:10:52,140 --> 00:10:52,972
Okay.
209
00:10:52,973 --> 00:10:54,803
I'll do it with a thick crayon!
210
00:10:57,930 --> 00:10:58,763
Cupcake?
211
00:11:00,450 --> 00:11:01,350
I'm warning you.
212
00:11:03,090 --> 00:11:04,559
Chummy.
213
00:11:04,560 --> 00:11:05,660
Thank you very much.
214
00:11:09,570 --> 00:11:10,403
Ring me.
215
00:11:26,970 --> 00:11:27,869
Police Central. Traffic.
216
00:11:27,870 --> 00:11:28,892
Brian?
217
00:11:28,893 --> 00:11:30,329
It's Mark Hodd.
218
00:11:30,330 --> 00:11:31,679
Hey, Mark. You home again?
219
00:11:31,680 --> 00:11:34,079
Yeah, back in the land of the living.
220
00:11:34,080 --> 00:11:36,380
Listen, Brian, I want
to pull a favor off you.
221
00:11:37,621 --> 00:11:39,239
A car number.
222
00:11:39,240 --> 00:11:41,669
You said your name was Matthew.
223
00:11:41,670 --> 00:11:42,720
Slip of the tongue.
224
00:11:43,810 --> 00:11:45,060
No it wasn't.
225
00:11:47,820 --> 00:11:49,593
It comes out of what is wrong.
226
00:11:51,540 --> 00:11:52,889
It's your bloody job.
227
00:11:52,890 --> 00:11:55,769
Look, I hardly know
what my name is myself.
228
00:11:55,770 --> 00:11:58,497
Oh well boohoo, poor you!
229
00:11:58,498 --> 00:11:59,330
Ellie -
230
00:11:59,331 --> 00:12:00,809
Look, don't say anything.
231
00:12:00,810 --> 00:12:03,663
Because anything that you
say will be wrong, okay?
232
00:12:09,930 --> 00:12:12,779
Maisie and I are going to Di's old flat.
233
00:12:12,780 --> 00:12:14,279
Where?
234
00:12:14,280 --> 00:12:15,113
Di's flat.
235
00:12:20,808 --> 00:12:22,529
You can't leave.
236
00:12:22,530 --> 00:12:23,759
Won't be secure.
237
00:12:23,760 --> 00:12:24,593
What you mean?
238
00:12:26,760 --> 00:12:29,429
Once you've lived with
a spy you can't leave
239
00:12:29,430 --> 00:12:31,003
because of reasons of national security?
240
00:12:31,004 --> 00:12:31,836
There is a risk.
241
00:12:31,837 --> 00:12:33,389
It's real.
242
00:12:33,390 --> 00:12:35,429
That's why the service
doesn't like mixed affairs.
243
00:12:35,430 --> 00:12:36,359
What?
244
00:12:36,360 --> 00:12:38,210
MI5 officers sleeping with...
245
00:12:39,420 --> 00:12:40,949
Um.
246
00:12:40,950 --> 00:12:42,449
Real people.
247
00:12:42,450 --> 00:12:46,626
Have you any idea how
horrible these things sound?
248
00:12:46,627 --> 00:12:48,527
"Dependents at risk," "mixed affairs."
249
00:12:55,620 --> 00:12:57,899
Maisie and I will pack our things.
250
00:12:57,900 --> 00:12:59,073
This is so unfair.
251
00:13:01,170 --> 00:13:02,793
Do you mean to me or to you?
252
00:13:09,159 --> 00:13:11,826
Tessa, Maynard's here.
253
00:13:14,941 --> 00:13:16,009
Minister. How are you?
254
00:13:16,010 --> 00:13:18,629
Hello, Harry. Good to see you.
255
00:13:18,630 --> 00:13:19,829
Ms. Tessa Phillips.
256
00:13:19,830 --> 00:13:21,359
How do you do, Ms. Phillips?
257
00:13:21,360 --> 00:13:22,999
Very well. Thank you, Minister.
258
00:13:23,000 --> 00:13:24,719
Well Harry, haven't been briefed
259
00:13:24,720 --> 00:13:26,309
in the holy of holies before.
260
00:13:26,310 --> 00:13:27,899
You've been
to Thames House surely?
261
00:13:27,900 --> 00:13:29,189
Never.
262
00:13:29,190 --> 00:13:31,168
Just looks like an office.
263
00:13:31,169 --> 00:13:32,909
I suppose it's all in the mind, secrecy.
264
00:13:32,910 --> 00:13:33,989
Absolutely.
265
00:13:33,990 --> 00:13:35,399
Shall we?
266
00:13:35,400 --> 00:13:36,929
This is a briefing
about the illegal sale
267
00:13:36,930 --> 00:13:38,969
of battlefield weapons
out of this country.
268
00:13:38,970 --> 00:13:41,639
We're very eager to have
interdepartmental input on this,
269
00:13:41,640 --> 00:13:44,090
so I'd like to thank the
Minister for being here.
270
00:13:45,000 --> 00:13:47,579
Now I'd like all of us to
take a look at this man.
271
00:13:47,580 --> 00:13:49,469
Sergai Lermov.
272
00:13:49,470 --> 00:13:51,629
Ex Cultural Attache at
the Russian Embassy.
273
00:13:51,630 --> 00:13:52,919
That is ex-KGB.
274
00:13:52,920 --> 00:13:55,769
Yes, where are all the old comrades now?
275
00:13:55,770 --> 00:13:57,629
Well some of them, like Mr. Lermov,
276
00:13:57,630 --> 00:14:00,059
have become powerful men.
277
00:14:00,060 --> 00:14:01,379
He has moved around the world,
278
00:14:01,380 --> 00:14:03,479
but at present he's resident in London.
279
00:14:03,480 --> 00:14:05,939
He works for a charity
called Hope for Chechnya.
280
00:14:05,940 --> 00:14:07,409
Which is trying to get food and medicine
281
00:14:07,410 --> 00:14:09,149
to that wretched part of the planet.
282
00:14:09,150 --> 00:14:11,609
No doubt wrapped up in the
odd rocket grenade launcher.
283
00:14:11,610 --> 00:14:13,559
What's this man's immigration status?
284
00:14:13,560 --> 00:14:15,239
Oh we can throw him out anytime.
285
00:14:15,240 --> 00:14:16,349
Why don't we?
286
00:14:16,350 --> 00:14:17,489
Because he's also the middle man
287
00:14:17,490 --> 00:14:19,619
for a gun running cartel
run out of the Middle East.
288
00:14:19,620 --> 00:14:21,329
Confederated Gulf States.
289
00:14:21,330 --> 00:14:23,789
A country with which we are friendly.
290
00:14:23,790 --> 00:14:25,319
Indeed.
291
00:14:25,320 --> 00:14:28,049
What we need, Minister,
is to liaise closely.
292
00:14:28,050 --> 00:14:30,359
It would help us enormously
if you could authorize
293
00:14:30,360 --> 00:14:32,463
a thorough audit of all weapon stocks.
294
00:14:34,650 --> 00:14:36,329
It's a massive task.
295
00:14:36,330 --> 00:14:37,859
We suspect weapons are being stolen
296
00:14:37,860 --> 00:14:40,379
and sold abroad through this man.
297
00:14:40,380 --> 00:14:41,213
Dear God.
298
00:14:42,090 --> 00:14:44,403
Well of course we'll cooperate fully.
299
00:14:45,840 --> 00:14:47,069
Thank you, Minister.
300
00:14:47,070 --> 00:14:49,683
Well that was very informative, Harry.
301
00:14:51,909 --> 00:14:53,459
I think I met him.
302
00:14:53,460 --> 00:14:54,569
Lermov.
303
00:14:54,570 --> 00:14:55,919
On a trip a few years ago.
304
00:14:55,920 --> 00:14:57,603
Unsavory bastard, I thought.
305
00:14:58,440 --> 00:14:59,960
I told MI6 of course.
306
00:14:59,961 --> 00:15:00,961
Of course.
307
00:15:02,310 --> 00:15:04,019
Would you like a personal tour
308
00:15:04,020 --> 00:15:07,409
of the more sensitive
areas of Thames House?
309
00:15:07,410 --> 00:15:08,992
There are cameras.
310
00:15:08,993 --> 00:15:09,825
Where?
311
00:15:09,826 --> 00:15:11,459
Tiny. State of the art.
312
00:15:11,460 --> 00:15:12,712
See?
313
00:15:12,713 --> 00:15:13,619
Good Lord.
314
00:15:13,620 --> 00:15:15,479
It's a new security drive.
315
00:15:15,480 --> 00:15:17,879
Ever since the war on terrorism began
316
00:15:17,880 --> 00:15:19,289
there's been much more
money for everything.
317
00:15:19,290 --> 00:15:20,399
Yes.
318
00:15:20,400 --> 00:15:21,989
It's not perfect.
319
00:15:21,990 --> 00:15:24,299
There's a dead spot
just beyond these doors.
320
00:15:24,300 --> 00:15:25,330
Dear oh dear.
321
00:15:29,173 --> 00:15:31,262
What are you...
322
00:15:31,263 --> 00:15:33,535
They're out to get you.
323
00:15:33,536 --> 00:15:34,486
What do you mean?
324
00:15:35,430 --> 00:15:36,880
What are you involved with?
325
00:15:38,485 --> 00:15:39,318
Well.
326
00:15:41,323 --> 00:15:42,935
With you.
327
00:15:42,936 --> 00:15:47,936
Yes.
328
00:15:53,624 --> 00:15:55,236
Oh Tessa.
329
00:15:55,237 --> 00:15:56,070
Tessa!
330
00:16:08,618 --> 00:16:10,127
Shh!
331
00:16:10,128 --> 00:16:11,116
Tessa.
332
00:16:11,117 --> 00:16:13,617
Tessa, you are completely mad.
333
00:16:14,898 --> 00:16:17,459
Well a bonk in the MI5 building.
334
00:16:17,460 --> 00:16:18,989
It's got to be worth some air miles.
335
00:16:18,990 --> 00:16:20,999
For God's sake.
336
00:16:21,000 --> 00:16:21,833
Let's just...
337
00:16:22,830 --> 00:16:24,179
We've got to talk.
338
00:16:24,180 --> 00:16:25,888
Somewhere safe.
339
00:16:28,020 --> 00:16:30,375
Oh Brian, yeah. What you got?
340
00:16:30,376 --> 00:16:32,159
That number
you gave me is listed.
341
00:16:32,160 --> 00:16:33,179
What's listed mean?
342
00:16:33,180 --> 00:16:34,212
Listen, I don't know you,
343
00:16:34,213 --> 00:16:35,914
I don't want to, I never have.
344
00:16:35,915 --> 00:16:36,747
I've gotta go.
345
00:16:36,748 --> 00:16:37,581
What?
346
00:16:44,813 --> 00:16:45,645
Mr. Hodd.
347
00:16:45,646 --> 00:16:46,478
You what?
348
00:16:46,479 --> 00:16:47,311
Mr. Mark Hodd?
349
00:16:47,312 --> 00:16:48,535
- Yeah?
- Good evening, sir.
350
00:16:48,536 --> 00:16:49,621
Could we ask you a few questions?
351
00:16:49,622 --> 00:16:50,571
What about?
352
00:16:50,572 --> 00:16:51,679
The phone call you just made.
353
00:16:51,680 --> 00:16:52,512
Phone call?
354
00:16:52,513 --> 00:16:53,369
What do you know about my phone call?
355
00:16:53,370 --> 00:16:55,102
Don't be stupid now.
356
00:17:02,100 --> 00:17:03,527
That's Lermov.
357
00:17:09,512 --> 00:17:10,709
Where is it?
358
00:17:10,710 --> 00:17:12,310
Back of the bowling green hut.
359
00:17:45,090 --> 00:17:46,990
Orders from Moscow, eh Sergai?
360
00:17:50,430 --> 00:17:51,869
We are not lifting you, you understand?
361
00:17:51,870 --> 00:17:52,769
This is not a lift.
362
00:17:52,770 --> 00:17:53,603
Shoot.
363
00:17:58,380 --> 00:17:59,380
What is it you want?
364
00:18:00,390 --> 00:18:02,699
Your contact in the Ministry of Defense.
365
00:18:02,700 --> 00:18:04,500
Helping you with illegal
weapons procurement.
366
00:18:05,730 --> 00:18:06,779
He's in jail,
367
00:18:06,780 --> 00:18:08,309
But he has a successor.
368
00:18:08,310 --> 00:18:09,142
Really?
369
00:18:09,143 --> 00:18:10,169
Well you must introduce me.
370
00:18:10,170 --> 00:18:12,807
Sergai, we won't touch you.
371
00:18:13,770 --> 00:18:15,839
You're simply a window through which
372
00:18:15,840 --> 00:18:18,299
we see the filthy world you live in.
373
00:18:18,300 --> 00:18:19,803
But you must try to keep open.
374
00:18:21,720 --> 00:18:23,996
We own you now, Sergai.
375
00:18:23,997 --> 00:18:25,919
But I have powerful friends.
376
00:18:25,920 --> 00:18:27,333
More powerful than you.
377
00:18:29,168 --> 00:18:30,585
All right then.
378
00:18:36,900 --> 00:18:38,733
Just like the good old days huh?
379
00:18:40,680 --> 00:18:42,530
The name you want is Richard Maynard.
380
00:19:04,642 --> 00:19:05,729
Are you taking kickbacks
381
00:19:05,730 --> 00:19:07,833
from illegal arms sales in the Gulf?
382
00:19:08,820 --> 00:19:10,469
What?
383
00:19:10,470 --> 00:19:13,169
Dick, they're gonna crawl all over you.
384
00:19:13,170 --> 00:19:15,179
How well do you know Sergai Lermov?
385
00:19:15,180 --> 00:19:17,729
I told Harry I met him once.
386
00:19:17,730 --> 00:19:19,319
What is this? Where's this coming from?
387
00:19:19,320 --> 00:19:21,869
Hampton Wilder came to see
us the moment he was released.
388
00:19:21,870 --> 00:19:22,799
Hampton Wilder?
389
00:19:22,800 --> 00:19:25,526
You believe what -
you've got to be joking.
390
00:19:25,527 --> 00:19:28,743
Are you involved in any kind of deal?
391
00:19:31,230 --> 00:19:33,239
Do you for a moment believe -
392
00:19:33,240 --> 00:19:36,551
Believe that you're an
unpatriotic lying bastard?
393
00:19:36,552 --> 00:19:37,916
I don't know.
394
00:19:37,917 --> 00:19:40,079
You can cheat on your wife.
395
00:19:40,080 --> 00:19:41,309
Maybe you can cheat on your country.
396
00:19:41,310 --> 00:19:42,143
Oh God.
397
00:19:44,550 --> 00:19:45,423
I can help you.
398
00:19:47,580 --> 00:19:48,880
But you've got to tell me.
399
00:19:51,690 --> 00:19:53,133
There is nothing to tell.
400
00:20:06,807 --> 00:20:08,057
What is this?
401
00:20:12,150 --> 00:20:13,439
Earlier you made a phone call
402
00:20:13,440 --> 00:20:16,709
to a Sergeant Brian Malhorn
at Metropolitan Central.
403
00:20:16,710 --> 00:20:18,539
You asked him to do you a favor.
404
00:20:18,540 --> 00:20:20,973
To trace the car of this man.
405
00:20:22,230 --> 00:20:24,449
Sergeant Malhorn has
been suspended from duty,
406
00:20:24,450 --> 00:20:26,549
and at this moment in time, is having
407
00:20:26,550 --> 00:20:28,893
a nasty experience with Special Branch.
408
00:20:32,940 --> 00:20:34,829
You can't do this.
409
00:20:34,830 --> 00:20:37,679
We can't do everything
we'd like with you.
410
00:20:37,680 --> 00:20:39,483
But we can do a great deal.
411
00:20:42,930 --> 00:20:43,830
Everything okay?
412
00:20:45,090 --> 00:20:45,923
Fine.
413
00:20:48,000 --> 00:20:50,159
The money from that agent of mine.
414
00:20:50,160 --> 00:20:50,993
Is it safe?
415
00:20:52,830 --> 00:20:53,663
It's important.
416
00:20:54,866 --> 00:20:56,843
You mean the
agent That doesn't exist?
417
00:20:59,580 --> 00:21:01,800
It's a deep operation, Zoe.
418
00:21:02,766 --> 00:21:04,476
Be careful.
419
00:21:04,477 --> 00:21:07,105
Right.
420
00:21:07,106 --> 00:21:10,477
The money's safe.
421
00:21:16,685 --> 00:21:18,435
Oh no, Zoe, please!
422
00:21:23,548 --> 00:21:24,648
What are you drinking?
423
00:21:28,830 --> 00:21:29,913
Your vodka.
424
00:21:33,420 --> 00:21:34,370
Go and have a look.
425
00:21:59,572 --> 00:22:01,572
One, two, three, four.
426
00:22:08,910 --> 00:22:10,529
I knew you were pulling my leg.
427
00:22:10,530 --> 00:22:12,033
Fancy a real drink?
428
00:22:25,440 --> 00:22:26,272
Ah, Sergai.
429
00:22:26,273 --> 00:22:29,639
I'm just having a drink before
the opera, but do join me.
430
00:22:29,640 --> 00:22:32,163
Help yourself to a drink.
431
00:22:33,840 --> 00:22:35,433
Get rid of those imbeciles.
432
00:22:38,190 --> 00:22:39,449
You'll have to be precise.
433
00:22:39,450 --> 00:22:41,219
You are MI6.
434
00:22:41,220 --> 00:22:43,773
I talk to the real toffs, not MI5.
435
00:22:44,700 --> 00:22:47,159
Ah, those imbeciles.
436
00:22:47,160 --> 00:22:49,349
What have they been doing to you?
437
00:22:49,350 --> 00:22:51,201
They want to own me.
438
00:22:51,202 --> 00:22:52,289
Me!
439
00:22:52,290 --> 00:22:53,939
You seem to have every security service
440
00:22:53,940 --> 00:22:56,279
in the world claiming they own you.
441
00:22:56,280 --> 00:22:58,289
Maybe we should have a special tie.
442
00:22:58,290 --> 00:23:00,809
The "I Ran Sergai Lermov Club."
443
00:23:00,810 --> 00:23:02,819
You are taking me seriously?
444
00:23:02,820 --> 00:23:05,729
Oh I'll always take
you seriously, Sergai.
445
00:23:05,730 --> 00:23:07,619
Remember how we first met?
446
00:23:07,620 --> 00:23:11,339
In Moscow, that dead boy
in the Hotel Ukraine?
447
00:23:11,340 --> 00:23:14,369
I saved you from your
masters over that affair.
448
00:23:14,370 --> 00:23:15,203
Yeah.
449
00:23:16,680 --> 00:23:17,643
We go back.
450
00:23:18,600 --> 00:23:20,200
So what did the children want?
451
00:23:21,060 --> 00:23:22,083
A name.
452
00:23:23,242 --> 00:23:25,463
Well they certainly
seem to have you rattled.
453
00:23:26,700 --> 00:23:29,309
Well come on, don't
pricktease, you Russian baboon!
454
00:23:29,310 --> 00:23:30,779
What name?
455
00:23:30,780 --> 00:23:32,039
They wanted to know if I had
456
00:23:32,040 --> 00:23:33,843
dealings with Richard Maynard.
457
00:23:36,030 --> 00:23:36,993
Did they now?
458
00:23:38,002 --> 00:23:39,599
I admired Maynard.
459
00:23:39,600 --> 00:23:41,159
I thought he was a good man!
460
00:23:41,160 --> 00:23:41,992
He is.
461
00:23:41,993 --> 00:23:43,619
Lermov is probably lying.
462
00:23:43,620 --> 00:23:44,452
Why?
463
00:23:44,453 --> 00:23:46,349
It's in our nature
whichever side you're on.
464
00:23:46,350 --> 00:23:48,539
Yes, but there is still a
huge question mark there, Harry.
465
00:23:48,540 --> 00:23:49,799
Get Special Branch to pull Maynard.
466
00:23:49,800 --> 00:23:50,969
Give him a good squeeze
467
00:23:50,970 --> 00:23:52,139
That's not wanted.
468
00:23:52,140 --> 00:23:54,419
What do you mean it's not wanted?
469
00:23:54,420 --> 00:23:55,619
Downing Street?
470
00:23:55,620 --> 00:23:57,929
They want a ring of steel
around Maynard's reputation.
471
00:23:57,930 --> 00:23:59,009
They don't want to destroy him.
472
00:23:59,010 --> 00:24:01,199
Is it up to MI5 to protect
473
00:24:01,200 --> 00:24:02,999
a politician from embarrassment?
474
00:24:03,000 --> 00:24:05,879
If Maynard goes down in an
illegal arms sale scandal,
475
00:24:05,880 --> 00:24:08,309
it will open the floodgates
for all kinds of things.
476
00:24:08,310 --> 00:24:09,569
The government could collapse.
477
00:24:09,570 --> 00:24:10,829
No, we are crossing a line!
478
00:24:10,830 --> 00:24:12,179
We are not protecting the country.
479
00:24:12,180 --> 00:24:15,359
We are protecting a political
party, for Christ's sake!
480
00:24:15,360 --> 00:24:17,399
But we find out everything.
481
00:24:17,400 --> 00:24:19,023
Knowledge is power.
482
00:24:21,780 --> 00:24:23,579
Is there something else?
483
00:24:23,580 --> 00:24:25,480
Lermov said he had powerful friends.
484
00:24:26,910 --> 00:24:28,679
I got the impression he's being protected.
485
00:24:28,680 --> 00:24:29,513
By who?
486
00:24:30,900 --> 00:24:31,733
Oh God.
487
00:24:56,242 --> 00:25:00,566
Do you mind
awfully not doing that?
488
00:25:00,567 --> 00:25:02,699
Are you a Nazi, madam?
489
00:25:02,700 --> 00:25:04,049
I beg your pardon?
490
00:25:04,050 --> 00:25:07,259
I mean we Wagner fans are a rum lot.
491
00:25:07,260 --> 00:25:09,483
I myself bugger skinheads.
492
00:25:10,890 --> 00:25:13,450
So kindly don't tell me
what I can or cannot do.
493
00:25:30,570 --> 00:25:32,523
Tessa's running phantom agents.
494
00:25:38,460 --> 00:25:39,310
How'd you know?
495
00:25:41,070 --> 00:25:42,929
Because I went to meet one.
496
00:25:42,930 --> 00:25:45,654
And she turned up and she told me.
497
00:25:58,230 --> 00:25:59,063
Coffee. Now.
498
00:26:08,374 --> 00:26:13,374
This is irritating.
499
00:26:16,763 --> 00:26:20,032
Gentlemen, thank you so
much for coming out here.
500
00:26:20,033 --> 00:26:21,381
It's Die Walkure, you know.
501
00:26:21,382 --> 00:26:22,559
Been waiting for this all year.
502
00:26:22,560 --> 00:26:23,536
Was it worth it?
503
00:26:23,537 --> 00:26:25,469
You're not Wagner are you?
504
00:26:25,470 --> 00:26:27,920
Isn't it the most
repugnant music ever written?
505
00:26:28,860 --> 00:26:30,479
It is a bit of a
closet thing these days.
506
00:26:30,480 --> 00:26:33,119
People can't handle the dark side.
507
00:26:33,120 --> 00:26:35,009
So what can I do you for?
508
00:26:35,010 --> 00:26:38,092
Have you turned an SVR
agent named Sergai Lermov?
509
00:26:38,093 --> 00:26:39,419
Sergai, yes.
510
00:26:39,420 --> 00:26:40,992
Terrific agent.
511
00:26:40,993 --> 00:26:42,779
Of course we noticed your
section A has been all over him.
512
00:26:42,780 --> 00:26:44,944
We'd had to have a word with him.
513
00:26:44,945 --> 00:26:45,777
May I ask why?
514
00:26:45,778 --> 00:26:47,699
We think he's trying to
smear a government minister.
515
00:26:47,700 --> 00:26:49,979
Oh Sergai will say
anything about anyone.
516
00:26:49,980 --> 00:26:51,130
It's part of his charm.
517
00:26:52,020 --> 00:26:54,723
I assume we're talking about
the Dick Maynard thing.
518
00:26:56,250 --> 00:26:57,550
Jools, what is going on?
519
00:26:59,100 --> 00:27:00,869
All right, I'll send
them over in the morning.
520
00:27:00,870 --> 00:27:02,579
Send what over?
521
00:27:02,580 --> 00:27:04,053
Hampton Wilder's memoirs.
522
00:27:06,240 --> 00:27:07,979
That's what you're salivating for, no?
523
00:27:07,980 --> 00:27:08,812
They exist?
524
00:27:08,813 --> 00:27:10,469
Well of course they exist.
525
00:27:10,470 --> 00:27:11,669
We dug them up as soon as he put them
526
00:27:11,670 --> 00:27:13,139
in the prison's rose bed.
527
00:27:13,140 --> 00:27:15,733
You really aren't on top
of this one, are you?
528
00:27:15,734 --> 00:27:17,129
Now we put an agent inside the prison
529
00:27:17,130 --> 00:27:19,289
as an inmate just to keep an eye.
530
00:27:19,290 --> 00:27:21,449
MI6 had an agent inside the prison?
531
00:27:21,450 --> 00:27:23,159
What do you have on Dick Maynard?
532
00:27:23,160 --> 00:27:24,359
Did you have any trace that he and Lermov
533
00:27:24,360 --> 00:27:25,709
did business together?
534
00:27:25,710 --> 00:27:27,449
Not outside the memoirs.
535
00:27:27,450 --> 00:27:29,219
So this is a straight slander.
536
00:27:29,220 --> 00:27:30,070
Looks that way.
537
00:27:34,560 --> 00:27:35,810
All right, I'll tell you.
538
00:27:36,750 --> 00:27:40,199
It was Dick Maynard who
shopped Hampton Wilder to us.
539
00:27:40,200 --> 00:27:41,279
Without him blowing the whistle,
540
00:27:41,280 --> 00:27:42,479
Wilder would never have been brought down.
541
00:27:42,480 --> 00:27:44,309
So it's straight revenge.
542
00:27:44,310 --> 00:27:45,449
Well the trouble with whistleblowers
543
00:27:45,450 --> 00:27:47,339
is they do tend to play their own tune.
544
00:27:47,340 --> 00:27:49,169
Do you distrust Maynard?
545
00:27:49,170 --> 00:27:51,573
To my mind, there's an ambiguity there.
546
00:27:52,410 --> 00:27:53,782
Well, mustn't miss the
Ride of the Valkyrie.
547
00:27:53,783 --> 00:27:56,759
Nice to see you gentleman working so late.
548
00:27:56,760 --> 00:27:57,959
Thank God someone's running the country
549
00:27:57,960 --> 00:27:59,854
while the rest of us are at the opera.
550
00:27:59,855 --> 00:28:00,938
Good evening.
551
00:28:06,135 --> 00:28:07,883
She gave me money.
552
00:28:07,884 --> 00:28:10,253
You mean the 10 grand next
door, behind the plug socket?
553
00:28:12,000 --> 00:28:13,199
Yeah, I was giving your room a sweep.
554
00:28:13,200 --> 00:28:14,339
Part of the game.
555
00:28:14,340 --> 00:28:16,169
Yeah, I don't want to
play that anymore, okay?
556
00:28:16,170 --> 00:28:17,521
So what's Harry say?
557
00:28:17,522 --> 00:28:20,369
Well nothing.
I haven't told him.
558
00:28:20,370 --> 00:28:21,203
Huh?
559
00:28:22,140 --> 00:28:23,489
What if it's a real op Tessa's running?
560
00:28:23,490 --> 00:28:24,322
I can't just -
561
00:28:24,323 --> 00:28:25,679
What, that involves giving you 10 grand?
562
00:28:25,680 --> 00:28:27,059
She's gotta be bent, Zoe.
563
00:28:27,060 --> 00:28:28,829
Well just, Tessa's...
564
00:28:28,830 --> 00:28:29,999
She's eating you alive.
565
00:28:30,000 --> 00:28:32,639
Go to Harry first thing in the morning.
566
00:28:32,640 --> 00:28:33,839
Look, you've laid this on me.
567
00:28:33,840 --> 00:28:34,979
Now I'm involved.
568
00:28:34,980 --> 00:28:35,999
This is my problem, all right?
569
00:28:36,000 --> 00:28:37,829
Look, I've gotta keep - shit.
570
00:28:37,830 --> 00:28:39,929
I've gotta keep squeaky clean with Harry.
571
00:28:39,930 --> 00:28:42,580
He said I could be one of
the brightest and the best.
572
00:28:43,590 --> 00:28:45,140
Yeah, he said that to me too.
573
00:28:50,460 --> 00:28:54,123
Well then we are both great spooks.
574
00:28:55,221 --> 00:28:56,221
You think?
575
00:28:58,152 --> 00:28:59,702
You are. You got at my vodka.
576
00:29:06,150 --> 00:29:07,859
Look, I'm sorry.
577
00:29:07,860 --> 00:29:09,260
Don't let Tessa mess you up.
578
00:29:10,320 --> 00:29:11,183
You're too...
579
00:29:25,888 --> 00:29:26,721
Go.
580
00:29:46,453 --> 00:29:48,273
I have decided to say yes.
581
00:29:50,220 --> 00:29:51,053
Great.
582
00:29:52,170 --> 00:29:53,013
Wow.
583
00:29:55,110 --> 00:29:56,010
Nice flat.
584
00:29:57,960 --> 00:29:59,699
You must be Sally.
585
00:29:59,700 --> 00:30:01,679
Celestine told me about you.
586
00:30:01,680 --> 00:30:02,553
Did he?
587
00:30:04,500 --> 00:30:05,703
What's going on?
588
00:30:07,380 --> 00:30:09,094
My cat died.
589
00:30:09,095 --> 00:30:10,662
Yeah. Yeah.
590
00:30:10,663 --> 00:30:12,269
I got pissed.
591
00:30:12,270 --> 00:30:13,923
So sad.
592
00:30:14,940 --> 00:30:15,899
Don't worry.
593
00:30:15,900 --> 00:30:17,943
We can get you another pussy cat.
594
00:30:18,960 --> 00:30:20,519
Where's restroom?
595
00:30:20,520 --> 00:30:21,490
Oh, just...
596
00:30:26,796 --> 00:30:28,326
Okay, speak.
597
00:30:28,327 --> 00:30:29,656
I asked her to spend the weekend.
598
00:30:29,657 --> 00:30:30,805
Oh did you?
599
00:30:30,806 --> 00:30:32,875
What, without one word to me?
600
00:30:32,876 --> 00:30:33,779
You're not my mum.
601
00:30:33,780 --> 00:30:36,389
It's pointless to ask if
you've cleared this, I suppose.
602
00:30:36,390 --> 00:30:38,159
Well I didn't really
think it would happen.
603
00:30:38,160 --> 00:30:39,419
What about our cover stories, Danny?
604
00:30:39,420 --> 00:30:41,896
Right, I'm a dealer in an
exchange room in the city.
605
00:30:41,897 --> 00:30:42,816
Oh are you?
606
00:30:42,817 --> 00:30:44,366
What am I?
607
00:30:44,367 --> 00:30:45,199
You're a cleaner.
608
00:30:45,200 --> 00:30:46,032
I'm a what?
609
00:30:46,033 --> 00:30:46,865
Shh!
610
00:30:46,866 --> 00:30:48,492
Hey, she asked me what my flatmate did
611
00:30:48,493 --> 00:30:50,009
and that's what I said.
612
00:30:50,010 --> 00:30:52,199
Oh for God's sake, Danny.
613
00:30:52,200 --> 00:30:53,033
Celestine?
614
00:30:54,780 --> 00:30:55,613
Take a shower?
615
00:31:08,004 --> 00:31:09,264
Where are you from?
616
00:31:09,265 --> 00:31:10,341
Vladivostock.
617
00:31:10,342 --> 00:31:13,870
Ah, the mysterious East of our country.
618
00:31:13,871 --> 00:31:15,204
Sexy far East.
619
00:31:17,390 --> 00:31:18,783
Do you miss Russia?
620
00:31:19,860 --> 00:31:21,033
My motherland is.
621
00:31:21,930 --> 00:31:23,433
Anywhere I'm being shagged.
622
00:31:26,850 --> 00:31:27,683
Like here.
623
00:31:33,240 --> 00:31:34,073
Why not?
624
00:31:35,100 --> 00:31:38,804
In the heart of what used
to be the British Empire.
625
00:31:49,112 --> 00:31:52,443
They say you're a party animal.
626
00:31:52,444 --> 00:31:53,277
Who say?
627
00:31:54,583 --> 00:31:55,416
Who say?
628
00:31:57,883 --> 00:32:01,300
Death to the traitor of the Motherland.
629
00:32:18,715 --> 00:32:19,842
Hmm?
630
00:32:27,970 --> 00:32:29,553
What is going on?
631
00:32:30,933 --> 00:32:33,211
Just gotta go into work.
632
00:32:33,212 --> 00:32:34,649
In the middle of the night?
633
00:32:34,650 --> 00:32:36,029
Crisis on the Singapore market.
634
00:32:36,030 --> 00:32:38,403
Sally, why are you dressed?
635
00:32:40,110 --> 00:32:41,310
Early office cleaning.
636
00:32:45,210 --> 00:32:46,469
Danny and Zoe are coming in.
637
00:32:46,470 --> 00:32:47,303
No.
638
00:32:48,300 --> 00:32:49,709
This is not for lower ranks.
639
00:32:49,710 --> 00:32:51,210
You going army on us, Harry?
640
00:32:54,002 --> 00:32:55,229
You can't leave her here?
641
00:32:55,230 --> 00:32:56,793
We've got to.
642
00:32:56,794 --> 00:32:58,619
Danny,
there are bills and stuff
643
00:32:58,620 --> 00:33:00,329
with our real names on all over this flat.
644
00:33:00,330 --> 00:33:01,353
She won't notice.
645
00:33:02,340 --> 00:33:03,749
It's terrible tradecraft.
646
00:33:03,750 --> 00:33:05,489
Just throw her out.
647
00:33:05,490 --> 00:33:06,599
But I like her.
648
00:33:06,600 --> 00:33:09,040
Well throw her out nicely.
649
00:33:11,760 --> 00:33:12,592
Yeah.
650
00:33:12,593 --> 00:33:13,425
It's me.
651
00:33:13,426 --> 00:33:14,258
Oh, Rodney.
652
00:33:14,259 --> 00:33:16,179
You can go back to bed now.
653
00:33:16,180 --> 00:33:17,013
Right.
654
00:33:19,120 --> 00:33:19,953
It's off.
655
00:33:24,607 --> 00:33:26,429
Look, I'm coming back to bed.
656
00:33:26,430 --> 00:33:27,479
What happened to Singapore?
657
00:33:27,480 --> 00:33:28,709
It went away.
658
00:33:28,710 --> 00:33:30,599
What about the cleaning?
659
00:33:30,600 --> 00:33:31,950
Wasn't that bloody dirty.
660
00:33:33,270 --> 00:33:34,679
Look, don't go.
661
00:33:34,680 --> 00:33:36,730
You want to sleep with her and with me?
662
00:33:38,109 --> 00:33:39,063
You are insane.
663
00:33:45,780 --> 00:33:48,509
Within 12 hours of fingering
a government minister
664
00:33:48,510 --> 00:33:50,189
for corruption, Lermov is murdered.
665
00:33:50,190 --> 00:33:52,009
So maybe Maynard has a guardian angel.
666
00:33:53,460 --> 00:33:55,357
Turn that thing off, someone!
667
00:33:58,126 --> 00:33:59,597
What's going on?
668
00:33:59,598 --> 00:34:01,931
The pod's stopped someone.
669
00:34:08,700 --> 00:34:10,799
Some sort of infantile practical joke?
670
00:34:10,800 --> 00:34:12,063
Thank you, Tess. Jed.
671
00:34:14,670 --> 00:34:16,709
Oh jolly japes in the playground, Tom.
672
00:34:16,710 --> 00:34:18,960
I don't think you'll be
bloody laughing long.
673
00:34:25,740 --> 00:34:29,283
There is someone in this building
who is seriously disloyal.
674
00:34:30,900 --> 00:34:32,699
We could be looking at
him or her right now.
675
00:34:32,700 --> 00:34:34,229
That is a very serious allegation
676
00:34:34,230 --> 00:34:35,222
to level at your sister service.
677
00:34:35,223 --> 00:34:37,349
Well my sister should be bent over
678
00:34:37,350 --> 00:34:39,209
and given a good whack on the behind!
679
00:34:39,210 --> 00:34:40,649
I don't find that helpful.
680
00:34:40,650 --> 00:34:41,482
Helpful?
681
00:34:41,483 --> 00:34:43,409
You get an excellent asset of mine killed
682
00:34:43,410 --> 00:34:44,643
and you want my help?
683
00:34:47,820 --> 00:34:49,349
Oh well.
684
00:34:49,350 --> 00:34:52,473
Suffer the little children to
come unto the senior service.
685
00:34:53,550 --> 00:34:56,999
I suppose you want to read
Hampton Wilder's memoirs?
686
00:34:57,000 --> 00:34:58,150
That would be useful.
687
00:35:05,729 --> 00:35:06,959
I don't know that I can entrust
688
00:35:06,960 --> 00:35:10,529
such sensitive material
to this organization.
689
00:35:10,530 --> 00:35:12,303
But I am taking pity.
690
00:35:13,680 --> 00:35:16,739
I suppose we are, after
all, on the same side.
691
00:35:16,740 --> 00:35:18,539
Needless to say, I shall
expect your registry
692
00:35:18,540 --> 00:35:20,459
to monitor all readings.
693
00:35:20,460 --> 00:35:21,292
Thank you.
694
00:35:21,293 --> 00:35:23,669
It's been very very long night.
695
00:35:23,670 --> 00:35:25,559
The death of an agent.
696
00:35:25,560 --> 00:35:27,179
And possibly one of the worst productions
697
00:35:27,180 --> 00:35:28,773
of Wagner I have ever seen.
698
00:35:29,790 --> 00:35:32,763
Dear God, the Valkyrie were
all dressed in scuba gear.
699
00:35:33,900 --> 00:35:35,300
Goodnight to you, gentlemen.
700
00:35:41,580 --> 00:35:42,539
He's setting us up.
701
00:35:42,540 --> 00:35:44,426
I can feel it in my water.
702
00:35:44,427 --> 00:35:45,299
How?
703
00:35:45,300 --> 00:35:46,133
I don't know.
704
00:35:47,610 --> 00:35:49,673
We'll read this in the morning.
705
00:35:50,865 --> 00:35:51,749
You go at Maynard.
706
00:35:51,750 --> 00:35:52,979
Go at him hard.
707
00:35:52,980 --> 00:35:53,812
He's a minister.
708
00:35:53,813 --> 00:35:55,319
We'll need Downing Street clearance.
709
00:35:55,320 --> 00:35:56,523
Bugger Downing Street.
710
00:36:06,249 --> 00:36:07,082
Dick!
711
00:36:11,490 --> 00:36:12,323
How are you?
712
00:36:13,430 --> 00:36:14,330
Let's have a walk.
713
00:36:16,080 --> 00:36:18,869
Everyone, this is a speed reading job.
714
00:36:18,870 --> 00:36:20,519
You know the procedure.
715
00:36:20,520 --> 00:36:22,409
Nobody will leave the
grid until we're done.
716
00:36:22,410 --> 00:36:25,499
All copies are numbered and
will be collected by registry.
717
00:36:25,500 --> 00:36:27,359
We're looking for inconsistencies.
718
00:36:27,360 --> 00:36:31,289
And as a fact, anything that
will discredit this manuscript.
719
00:36:31,290 --> 00:36:33,779
Or indeed verify it.
720
00:36:33,780 --> 00:36:36,179
Maximum concentration.
721
00:36:36,180 --> 00:36:37,013
Begin.
722
00:36:50,981 --> 00:36:51,814
Christ.
723
00:36:53,532 --> 00:36:54,365
Shit.
724
00:36:55,742 --> 00:36:58,302
Christ.
725
00:37:00,840 --> 00:37:02,290
Margaret Thatcher, page 82!
726
00:37:10,121 --> 00:37:12,449
Christ.
727
00:37:12,450 --> 00:37:15,379
The wonders at
the end of the tube, eh?
728
00:37:15,380 --> 00:37:18,692
You come out of a station
and you're sort of nowhere.
729
00:37:21,210 --> 00:37:22,229
Some woods up there.
730
00:37:22,230 --> 00:37:23,280
Let's go take a look.
731
00:37:24,660 --> 00:37:26,039
Why?
732
00:37:26,040 --> 00:37:27,599
So I can put a bullet
in the back of your neck.
733
00:37:27,600 --> 00:37:28,801
Why else?
734
00:37:32,870 --> 00:37:35,609
I only met Sergai Lermov once.
735
00:37:35,610 --> 00:37:37,310
He was stabbed last night.
736
00:37:39,120 --> 00:37:40,113
Stabbed to death.
737
00:37:43,020 --> 00:37:43,863
I'm sorry.
738
00:37:44,850 --> 00:37:46,769
That's terrible, but
nothing to do with me.
739
00:37:46,770 --> 00:37:48,349
Good for you though.
740
00:37:48,350 --> 00:37:49,182
How?
741
00:37:49,183 --> 00:37:51,333
Lermov can't be a witness against you.
742
00:37:52,241 --> 00:37:53,219
Are you saying that I'm -
743
00:37:53,220 --> 00:37:56,339
Illegal arms is a
dangerous world to be involved in.
744
00:37:56,340 --> 00:37:57,959
I am not involved.
745
00:37:57,960 --> 00:38:00,179
Dear God, what times are we living in?
746
00:38:00,180 --> 00:38:02,830
Does just to say you're
innocent prove you're guilty?
747
00:38:06,390 --> 00:38:08,613
It all began nine years ago, didn't it?
748
00:38:09,480 --> 00:38:10,736
That's you.
749
00:38:10,737 --> 00:38:11,570
Lermov.
750
00:38:12,540 --> 00:38:14,309
Hampton Wilder.
751
00:38:14,310 --> 00:38:15,623
A night under the stars.
752
00:38:35,820 --> 00:38:37,523
All right, I'll tell you what happened.
753
00:38:39,090 --> 00:38:40,473
Wilder made a proposal.
754
00:38:41,340 --> 00:38:43,429
He wanted me to come in on a deal.
755
00:38:43,430 --> 00:38:45,359
A deal involving what?
756
00:38:45,360 --> 00:38:47,493
The illegal sale of anti-tank weapons.
757
00:38:48,510 --> 00:38:49,679
I was on the commons committee
758
00:38:49,680 --> 00:38:51,419
scrutinizing arms procurement.
759
00:38:51,420 --> 00:38:54,029
He wanted me to make sure
that no one got wind of it.
760
00:38:54,030 --> 00:38:54,862
Did you?
761
00:38:54,863 --> 00:38:56,253
No, I went straight to MI6.
762
00:38:57,840 --> 00:38:59,553
I shopped Wilder.
763
00:39:01,230 --> 00:39:02,999
Dear God, it was me
who put them on to him.
764
00:39:03,000 --> 00:39:04,623
I brought him down.
765
00:39:07,440 --> 00:39:09,123
So why am I being persecuted?
766
00:39:10,169 --> 00:39:13,699
And.
767
00:39:13,700 --> 00:39:16,059
Who's doing this to me?
768
00:39:16,060 --> 00:39:18,667
I think we'll all know soon.
769
00:39:18,668 --> 00:39:20,251
What do you mean?
770
00:39:23,288 --> 00:39:24,659
Harry?
771
00:39:24,660 --> 00:39:26,133
Oh ship of state.
772
00:39:27,120 --> 00:39:29,969
What are we on the great ship of state?
773
00:39:29,970 --> 00:39:30,873
The engine room?
774
00:39:31,710 --> 00:39:33,209
Hardly.
775
00:39:33,210 --> 00:39:34,469
I think we're the laundry.
776
00:39:34,470 --> 00:39:37,353
Cleaning disgusting stains
from the officer's sheets.
777
00:39:39,510 --> 00:39:40,370
Um...
778
00:39:41,700 --> 00:39:43,439
Right, I think that's everyone done.
779
00:39:43,440 --> 00:39:44,429
Can I read this?
780
00:39:44,430 --> 00:39:46,079
Don't bother. It's trash.
781
00:39:46,080 --> 00:39:47,549
And I imagine their real meaning
782
00:39:47,550 --> 00:39:49,600
will become apparent by tomorrow morning.
783
00:39:51,780 --> 00:39:54,719
Everyone, please write up your notes ASAP.
784
00:39:54,720 --> 00:39:56,579
For the moment, stay where you are.
785
00:39:56,580 --> 00:39:59,609
Registry will collect and
account for every copy.
786
00:39:59,610 --> 00:40:00,810
Thank you for your work.
787
00:40:27,360 --> 00:40:28,193
Oh.
788
00:40:31,890 --> 00:40:32,810
I um...
789
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
You um what?
790
00:40:41,030 --> 00:40:42,480
Is there anything I can do?
791
00:40:44,070 --> 00:40:45,470
To help you settle in or...
792
00:40:52,710 --> 00:40:54,010
Is Mark in there with you?
793
00:40:55,110 --> 00:40:56,664
Why?
794
00:40:56,665 --> 00:40:58,326
Don't know. I just thought...
795
00:40:58,327 --> 00:40:59,770
Did you do something to him?
796
00:40:59,771 --> 00:41:00,771
Like what?
797
00:41:01,973 --> 00:41:03,959
I don't know.
798
00:41:03,960 --> 00:41:05,429
His flat's empty.
799
00:41:05,430 --> 00:41:06,663
His mobile's dead.
800
00:41:08,880 --> 00:41:12,029
You got a mate of his in the
Met to put a trace on my car.
801
00:41:12,030 --> 00:41:13,863
And your zombies frightened him off.
802
00:41:13,864 --> 00:41:15,269
Could have been someone
trying to get to me.
803
00:41:15,270 --> 00:41:18,123
Yeah, but actually it
was the father of my child.
804
00:41:19,050 --> 00:41:19,883
Yeah.
805
00:41:25,680 --> 00:41:29,223
I didn't try and stop them
giving him a hard time.
806
00:41:31,632 --> 00:41:32,465
I'm sorry.
807
00:41:34,920 --> 00:41:35,973
You're despicable.
808
00:41:36,810 --> 00:41:37,683
I'm in love.
809
00:41:41,580 --> 00:41:42,413
Ellie!
810
00:41:46,574 --> 00:41:47,407
Ellie!
811
00:42:00,150 --> 00:42:01,919
You've seen the center spread?
812
00:42:01,920 --> 00:42:03,479
Someone leaked, didn't they?
813
00:42:03,480 --> 00:42:04,330
Danny, shut up.
814
00:42:13,200 --> 00:42:14,849
There is no way the leak
could have come from us.
815
00:42:14,850 --> 00:42:17,759
I know, I was scrupulously
paranoid about the copies.
816
00:42:17,760 --> 00:42:18,592
Who then?
817
00:42:18,593 --> 00:42:20,823
Remain calm. Steer the ship onward.
818
00:42:23,093 --> 00:42:23,926
Come.
819
00:42:24,780 --> 00:42:26,219
Sorry, but -
820
00:42:26,220 --> 00:42:27,539
No no, Danny.
821
00:42:27,540 --> 00:42:28,859
It's all over the wires.
822
00:42:28,860 --> 00:42:31,289
Richard Maynard just
resigned from the government.
823
00:42:31,290 --> 00:42:33,239
Well there we have it.
824
00:42:33,240 --> 00:42:34,073
Thank you, Danny
825
00:42:36,210 --> 00:42:37,169
Maynard's resigned.
826
00:42:37,170 --> 00:42:40,323
Spectacular, isn't it, when
politicians destroy themselves.
827
00:42:41,850 --> 00:42:46,365
Go away, you nasty little man.
828
00:42:46,366 --> 00:42:47,493
Sorry.
829
00:42:51,030 --> 00:42:55,199
So if it's not us, and it's
not Downing Street, it's...
830
00:42:55,200 --> 00:42:56,189
Are you there yet?
831
00:42:56,190 --> 00:42:57,599
Jools Siviter.
832
00:42:57,600 --> 00:42:58,589
Go on.
833
00:42:58,590 --> 00:43:01,949
The sisters are using the
memoirs to get rid of Maynard.
834
00:43:01,950 --> 00:43:02,783
On?
835
00:43:03,930 --> 00:43:05,009
MI6.
836
00:43:05,010 --> 00:43:06,719
Got hold of Hampton Wilder's memoirs,
837
00:43:06,720 --> 00:43:08,639
full of hatred for Maynard,
838
00:43:08,640 --> 00:43:11,039
and are using them to destroy him.
839
00:43:11,040 --> 00:43:12,659
And they're setting us up to blame us
840
00:43:12,660 --> 00:43:14,095
for the leak to the press.
841
00:43:14,096 --> 00:43:15,086
Ooh yes.
842
00:43:15,087 --> 00:43:18,395
But Maynard shopped Wilder to MI6.
843
00:43:18,396 --> 00:43:19,228
Why would they turn against him?
844
00:43:19,229 --> 00:43:22,139
I think I may have
drinkies with Mr. Siviter.
845
00:43:22,140 --> 00:43:24,629
And I think this thing stinks.
846
00:43:24,630 --> 00:43:26,369
To high Heaven.
847
00:43:26,370 --> 00:43:28,319
Have they just destroyed a good man?
848
00:43:28,320 --> 00:43:30,179
Don't brood, Tom.
849
00:43:30,180 --> 00:43:32,369
Politicians are conniving,
wheeler-dealing scum.
850
00:43:32,370 --> 00:43:33,929
Don't have a fit of morals over them.
851
00:43:33,930 --> 00:43:35,080
They wouldn't over you.
852
00:43:47,087 --> 00:43:48,075
Harry.
853
00:43:48,076 --> 00:43:49,576
This is civilized.
854
00:44:00,682 --> 00:44:02,765
Look you bastards, I...
855
00:44:09,501 --> 00:44:13,219
Why, a secret policeman.
856
00:44:24,810 --> 00:44:26,669
Can I offer you something?
857
00:44:26,670 --> 00:44:27,720
No thank you.
858
00:44:28,770 --> 00:44:31,773
I thought alcohol would
welcome me back, but.
859
00:44:33,840 --> 00:44:35,703
She's turned against me.
860
00:44:37,710 --> 00:44:40,323
You leaked about Maynard
to the press, didn't you?
861
00:44:42,840 --> 00:44:44,369
Ah.
862
00:44:44,370 --> 00:44:46,583
You lied about Richard
Maynard, didn't you?
863
00:44:50,160 --> 00:44:52,409
I don't think he'll ever forgive me.
864
00:44:52,410 --> 00:44:53,489
Nor do I.
865
00:44:53,490 --> 00:44:54,813
You destroyed his career.
866
00:44:55,710 --> 00:44:57,093
I didn't mean him.
867
00:44:58,350 --> 00:45:00,513
Did you throw Lermov to the wolves?
868
00:45:01,650 --> 00:45:03,003
No idea who did that.
869
00:45:03,930 --> 00:45:05,309
Good riddance though.
870
00:45:05,310 --> 00:45:07,660
He was getting much too
big for his murky pond.
871
00:45:09,210 --> 00:45:10,796
It's over.
872
00:45:10,797 --> 00:45:11,630
I'm done for.
873
00:45:19,257 --> 00:45:21,719
You self-pitying bastard.
874
00:45:21,720 --> 00:45:22,619
Fight back.
875
00:45:22,620 --> 00:45:26,249
Oh wake up, Tessa, I've been destroyed.
876
00:45:26,250 --> 00:45:27,303
I can't stand this.
877
00:45:28,800 --> 00:45:30,450
Not after what I've done for you.
878
00:45:31,435 --> 00:45:35,609
And what, pray, was that?
879
00:45:35,610 --> 00:45:37,060
I had a man killed for you.
880
00:45:40,590 --> 00:45:41,423
Another?
881
00:45:46,980 --> 00:45:47,813
Why?
882
00:45:48,990 --> 00:45:49,949
Why what?
883
00:45:49,950 --> 00:45:51,450
Why did you destroy Maynard?
884
00:46:01,402 --> 00:46:02,909
Lermov?
885
00:46:02,910 --> 00:46:03,743
You had him...
886
00:46:05,310 --> 00:46:07,559
How could you possibly do that?
887
00:46:07,560 --> 00:46:08,393
Simple.
888
00:46:10,050 --> 00:46:11,009
Tipped off the Russians.
889
00:46:11,010 --> 00:46:12,160
He was two timing them.
890
00:46:14,475 --> 00:46:18,269
And why would you think, in
any conceivable twisted way,
891
00:46:18,270 --> 00:46:20,099
that his death would help me?
892
00:46:20,100 --> 00:46:22,358
He could have exposed you.
893
00:46:22,359 --> 00:46:23,191
It was a gift.
894
00:46:23,192 --> 00:46:24,025
Gift?
895
00:46:25,290 --> 00:46:27,209
A man's life?
896
00:46:27,210 --> 00:46:28,413
Dear God.
897
00:46:29,475 --> 00:46:34,475
I know that secret services
can be ruthless, but.
898
00:46:34,590 --> 00:46:35,423
Oh well.
899
00:46:36,690 --> 00:46:39,063
From what I hear, he was a dog.
900
00:46:40,650 --> 00:46:42,269
Good riddance.
901
00:46:42,270 --> 00:46:43,320
From what you hear?
902
00:46:44,430 --> 00:46:45,830
You mean from what you know.
903
00:46:47,490 --> 00:46:49,443
So, was he bent?
904
00:46:50,730 --> 00:46:53,506
I have no idea and don't really care.
905
00:46:53,507 --> 00:46:55,619
I am going to sit here
906
00:46:55,620 --> 00:46:58,173
and drink your drink until you tell me.
907
00:46:59,550 --> 00:47:00,809
You think you can go one to one
908
00:47:00,810 --> 00:47:02,643
with me in a drinking contest?
909
00:47:03,690 --> 00:47:04,523
Oh yes.
910
00:47:05,610 --> 00:47:07,529
You slandered Maynard.
911
00:47:07,530 --> 00:47:08,493
He was innocent.
912
00:47:12,300 --> 00:47:13,773
I wanted revenge.
913
00:47:14,820 --> 00:47:17,309
But I genuinely repent
writing those memoirs.
914
00:47:17,310 --> 00:47:18,760
I'd like you to believe that.
915
00:47:19,680 --> 00:47:20,819
I was going to destroy them,
916
00:47:20,820 --> 00:47:24,749
I went to dig them up,
and they weren't there.
917
00:47:24,750 --> 00:47:27,089
Someone else had need of them.
918
00:47:27,090 --> 00:47:30,569
No, I never had any corrupt
dealings with Lermov, ever.
919
00:47:30,570 --> 00:47:32,999
If you're innocent, why did you resign?
920
00:47:33,000 --> 00:47:34,709
Political critical mass.
921
00:47:34,710 --> 00:47:35,909
The rumors were too much.
922
00:47:35,910 --> 00:47:37,589
They could have damaged the PM.
923
00:47:37,590 --> 00:47:40,439
Even he in the end had to ask me to go.
924
00:47:40,440 --> 00:47:42,190
I agreed of course. He's my friend.
925
00:47:43,470 --> 00:47:45,059
He's left you with nothing.
926
00:47:45,060 --> 00:47:46,499
Not exactly.
927
00:47:46,500 --> 00:47:48,149
I've been offered a professorship.
928
00:47:48,150 --> 00:47:50,639
Teaching politics at Harvard.
929
00:47:50,640 --> 00:47:52,690
It's been kept warm for me for some time.
930
00:47:53,560 --> 00:47:54,839
You're going to America?
931
00:47:54,840 --> 00:47:56,609
I'm being looked after.
932
00:47:56,610 --> 00:47:58,109
A new life.
933
00:47:58,110 --> 00:48:00,509
No politics, no wife.
934
00:48:00,510 --> 00:48:02,099
No mistress.
935
00:48:02,100 --> 00:48:03,200
Looking forward to it.
936
00:48:05,280 --> 00:48:06,123
Goodbye, Tessa.
937
00:48:07,470 --> 00:48:08,463
All right, Harry.
938
00:48:09,990 --> 00:48:12,738
Richard Maynard was fast-tracking
939
00:48:12,739 --> 00:48:14,999
up through the government ranks.
940
00:48:15,000 --> 00:48:16,829
With his Middle Eastern knowledge,
941
00:48:16,830 --> 00:48:18,419
experience at the Ministry of Defense,
942
00:48:18,420 --> 00:48:19,919
he would all too soon have made
943
00:48:19,920 --> 00:48:21,543
a brilliant foreign secretary.
944
00:48:22,440 --> 00:48:24,659
There was no way that we,
or the Foreign Office,
945
00:48:24,660 --> 00:48:25,769
were gonna let that happen.
946
00:48:25,770 --> 00:48:26,603
Why not?
947
00:48:27,690 --> 00:48:29,890
Because the white as
snow Richard Maynard.
948
00:48:31,140 --> 00:48:33,008
Was a CIA asset.
949
00:48:36,690 --> 00:48:38,939
Could we really have a
British foreign secretary
950
00:48:38,940 --> 00:48:40,653
who was a CIA agent?
951
00:48:49,680 --> 00:48:51,479
When did they recruit him?
952
00:48:51,480 --> 00:48:52,529
Years back.
953
00:48:52,530 --> 00:48:54,059
When did you find out?
954
00:48:54,060 --> 00:48:55,749
Six months ago.
955
00:48:55,750 --> 00:48:57,479
A drunken conversation
with an American cousin
956
00:48:57,480 --> 00:48:58,709
in this very bar.
957
00:48:58,710 --> 00:48:59,609
Didn't the PM -
958
00:48:59,610 --> 00:49:02,099
The PM is blind to the
faults of his friends.
959
00:49:02,100 --> 00:49:04,229
We had to run another reason
for getting rid of Maynard.
960
00:49:04,230 --> 00:49:05,583
The memoirs were a godsend.
961
00:49:06,420 --> 00:49:08,909
It's a good outcome all around, Harry.
962
00:49:08,910 --> 00:49:10,619
Nasty foreigner dead.
963
00:49:10,620 --> 00:49:12,509
Dodgy Brit disgraced.
964
00:49:12,510 --> 00:49:13,593
Ship afloat.
965
00:49:14,850 --> 00:49:15,783
Absolutely.
966
00:49:16,950 --> 00:49:20,343
I've been involved in a filthy trade.
967
00:49:22,830 --> 00:49:26,369
Weapons I helped to be sold illegally
968
00:49:26,370 --> 00:49:29,253
have almost certainly found
their way to terrorists.
969
00:49:31,530 --> 00:49:33,063
And I wrote lies.
970
00:49:34,470 --> 00:49:37,031
That destroyed a good man.
971
00:49:40,449 --> 00:49:43,938
You think I'm irredeemable, don't you?
972
00:49:43,939 --> 00:49:46,383
I think that's between
you and your savior.
973
00:49:47,760 --> 00:49:50,030
If you really believe in Him.
974
00:49:50,031 --> 00:49:50,864
Oh I do.
975
00:49:52,277 --> 00:49:54,213
But He asks a heavy price.
976
00:49:55,800 --> 00:49:56,633
No doubt.
977
00:50:01,470 --> 00:50:02,520
Do you want to see?
978
00:50:04,320 --> 00:50:05,403
I'm sorry?
979
00:50:10,149 --> 00:50:13,149
I can't live with myself, you see.
980
00:50:14,129 --> 00:50:14,962
Not.
981
00:50:16,039 --> 00:50:16,872
Really.
982
00:50:17,748 --> 00:50:18,581
Yeah.
983
00:50:20,127 --> 00:50:22,710
I'll leave you to your prayers.
984
00:50:39,348 --> 00:50:40,181
Come in.
985
00:50:42,359 --> 00:50:43,191
I need the drink.
986
00:50:43,192 --> 00:50:44,703
We're way ahead of you, boss.
65462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.