All language subtitles for Spooks.S01E04.Traitors.Gate.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:03,599 Protesters against President Bush's 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,599 forthcoming visit to London are today clashing... 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,889 The demonstration against 4 00:00:07,890 --> 00:00:09,724 President Bush's planned visit has attracted 5 00:00:09,725 --> 00:00:11,759 protesters of all kinds. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,100 Anti war groups... 7 00:00:13,101 --> 00:00:15,509 President Bush arrives in London 8 00:00:15,510 --> 00:00:16,679 later this week. 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,419 If feelings are running this high, 10 00:00:18,420 --> 00:00:21,986 commentators are asking what will happen... 11 00:00:49,320 --> 00:00:50,553 I spy. 12 00:00:53,517 --> 00:00:54,349 Come on. 13 00:00:54,350 --> 00:00:55,653 Come on, come on. 14 00:01:00,872 --> 00:01:02,550 I'm sure it's him. 15 00:01:02,551 --> 00:01:03,395 Yep. 16 00:01:03,396 --> 00:01:05,633 Mark Develeaux of Green Action. 17 00:01:05,634 --> 00:01:07,529 Rock and roll. 18 00:01:07,530 --> 00:01:08,969 Let's make sure we don't lose this guy. 19 00:01:08,970 --> 00:01:10,370 Tango X, what's happening? 20 00:01:12,847 --> 00:01:14,554 Tango X, are you receiving? 21 00:01:14,555 --> 00:01:16,559 It's a group of civilians that broke the cordon. 22 00:01:16,560 --> 00:01:17,392 I'm with them now. 23 00:01:17,393 --> 00:01:18,329 Stay with them. 24 00:01:18,330 --> 00:01:19,162 Sorry? 25 00:01:19,163 --> 00:01:20,039 Didn't receive. 26 00:01:20,040 --> 00:01:21,179 Don't do that! 27 00:01:21,180 --> 00:01:22,012 He's touched his earpiece! 28 00:01:22,013 --> 00:01:24,033 You can't get the staff these days. 29 00:01:26,062 --> 00:01:26,907 He's a cop. 30 00:01:26,908 --> 00:01:27,825 He's a cop! 31 00:01:28,739 --> 00:01:29,656 He's a cop! 32 00:01:30,840 --> 00:01:33,291 We report that and his balls will be busted. 33 00:01:33,292 --> 00:01:35,069 They already are. 34 00:01:35,070 --> 00:01:36,389 Guy in flaming helmet. 35 00:01:36,390 --> 00:01:37,949 Delta Blue, this is X-ray Red. 36 00:01:37,950 --> 00:01:39,809 Subject with penguin on head is friendly. 37 00:01:39,810 --> 00:01:41,034 Repeat, friendly. 38 00:01:41,035 --> 00:01:41,954 Infiltrator! 39 00:01:41,955 --> 00:01:43,622 He's an infiltrator! 40 00:01:46,112 --> 00:01:47,862 That joker knows we're observing. 41 00:01:53,940 --> 00:01:54,938 Oh, marvelous. 42 00:01:54,939 --> 00:01:57,440 Perfect second-row loose-maul technique. 43 00:01:57,441 --> 00:01:58,273 Hmm? 44 00:01:58,274 --> 00:01:59,106 Rugby. 45 00:01:59,107 --> 00:02:01,379 Didn't know you liked rugger buggers. 46 00:02:01,380 --> 00:02:02,549 Shall we stay focused? 47 00:02:02,550 --> 00:02:03,389 Focused? 48 00:02:03,390 --> 00:02:04,223 Oh, yes! 49 00:02:08,340 --> 00:02:09,923 Hold up, hold up. 50 00:02:11,851 --> 00:02:13,101 What is this? 51 00:02:14,810 --> 00:02:15,870 That's not... 52 00:02:15,871 --> 00:02:16,709 It is. 53 00:02:16,710 --> 00:02:18,710 The famous Peter Salter. 54 00:02:20,699 --> 00:02:21,689 Hello, X-Ray. 55 00:02:21,690 --> 00:02:22,559 This is Delta Blue. 56 00:02:22,560 --> 00:02:23,392 Come in. 57 00:02:23,393 --> 00:02:24,959 X-ray Red receiving. 58 00:02:24,960 --> 00:02:26,879 We have a suspect who claims he's friendly. 59 00:02:26,880 --> 00:02:27,843 Can you confirm? 60 00:02:30,330 --> 00:02:31,979 What do we do? 61 00:02:31,980 --> 00:02:32,812 Pull him. 62 00:02:32,813 --> 00:02:34,112 You can't pull Peter Salter! 63 00:02:34,113 --> 00:02:35,565 He's a legend. 64 00:02:35,566 --> 00:02:36,479 Maybe he's on an op. 65 00:02:36,480 --> 00:02:38,789 If we're running surveillance on this, 66 00:02:38,790 --> 00:02:40,713 we would have been told. 67 00:02:40,714 --> 00:02:42,043 We weren't, were we? 68 00:02:43,121 --> 00:02:45,209 If he's undercover, we'd have known, wouldn't we? 69 00:02:45,210 --> 00:02:46,529 Oh, no. 70 00:02:46,530 --> 00:02:49,093 We haven't screwed up here, have we? 71 00:02:49,094 --> 00:02:51,748 Oh, please, please. 72 00:02:51,749 --> 00:02:53,823 X-ray Red, what action? 73 00:02:57,060 --> 00:02:58,203 You're senior. 74 00:03:00,090 --> 00:03:00,923 Wimp. 75 00:03:06,920 --> 00:03:10,983 X-Ray Red to Delta Blue, release suspect. 76 00:03:11,910 --> 00:03:14,429 Repeat, release your suspect. 77 00:03:14,430 --> 00:03:15,262 Roger that. 78 00:03:15,263 --> 00:03:16,383 Okay, go. 79 00:03:21,167 --> 00:03:23,129 I've gotta get a shot of the girl. 80 00:03:23,130 --> 00:03:23,999 Don't take your mask off. 81 00:03:24,000 --> 00:03:25,332 They'll be trying to get a shot. 82 00:03:25,333 --> 00:03:27,906 Peter, how do you know that? 83 00:03:27,907 --> 00:03:30,072 God, what are you? 84 00:03:30,073 --> 00:03:31,589 I'm a bloody hero, darling. 85 00:03:31,590 --> 00:03:32,423 Come on. 86 00:03:36,138 --> 00:03:38,055 What did we just do? 87 00:04:16,320 --> 00:04:18,070 Oh, my God! 88 00:04:20,291 --> 00:04:21,124 Hm. 89 00:04:22,110 --> 00:04:23,793 It's not as bad as it looks. 90 00:04:31,034 --> 00:04:33,449 Peter William Salter. 91 00:04:33,450 --> 00:04:36,449 Born 1954, Chelmsford... 92 00:04:36,450 --> 00:04:37,823 Essex boy. 93 00:04:37,824 --> 00:04:40,929 Father an NCO, 23rd Middlesex Rifles, 94 00:04:40,930 --> 00:04:45,823 killed by a bomb, Famagusta, Cyprus 1958. 95 00:04:45,824 --> 00:04:47,069 Wow, wow, wow. 96 00:04:47,070 --> 00:04:49,979 First-class degree maths and philosophy. 97 00:04:49,980 --> 00:04:51,089 What a clever bastard. 98 00:04:51,090 --> 00:04:53,117 Big fish like this, we must have had a briefing for- 99 00:04:53,118 --> 00:04:53,951 Danny. 100 00:04:54,834 --> 00:04:57,017 Fun on the Bush demo? 101 00:04:57,018 --> 00:04:58,319 A doddle. 102 00:04:58,320 --> 00:05:00,033 I want a report in one hour. 103 00:05:05,905 --> 00:05:07,955 What did you say you did again? 104 00:05:10,470 --> 00:05:11,523 Fell on a stapler. 105 00:05:12,732 --> 00:05:15,122 A sort of industrial-strength stapler? 106 00:05:15,123 --> 00:05:16,383 It's a whopper, yeah. 107 00:05:18,403 --> 00:05:20,043 It's a gun wound, isn't it? 108 00:05:21,306 --> 00:05:23,227 Someone shot you. 109 00:05:23,228 --> 00:05:24,423 Don't be silly. 110 00:05:45,038 --> 00:05:48,543 Once I tell you, there's no going back. 111 00:05:50,550 --> 00:05:51,382 So what are you? 112 00:05:51,383 --> 00:05:53,189 A gangster? 113 00:05:53,190 --> 00:05:54,023 I'm a spy. 114 00:05:57,757 --> 00:05:58,743 I work for MI5. 115 00:05:59,879 --> 00:06:00,712 MI5? 116 00:06:02,010 --> 00:06:03,320 Jesus. 117 00:06:03,321 --> 00:06:08,009 Well, it's a job, with an office, and a pension. 118 00:06:08,010 --> 00:06:09,089 It's got a canteen. 119 00:06:09,090 --> 00:06:09,959 It's not out of the ordinary. 120 00:06:09,960 --> 00:06:12,334 You just got shot! 121 00:06:12,335 --> 00:06:14,398 Well, there are perks. 122 00:06:14,399 --> 00:06:15,231 What? 123 00:06:15,232 --> 00:06:17,218 Why don't we have a cup of tea? 124 00:06:17,219 --> 00:06:18,052 Eh? 125 00:06:19,473 --> 00:06:21,269 Why were you at the restaurant? 126 00:06:21,270 --> 00:06:22,319 You were always there. 127 00:06:22,320 --> 00:06:23,152 'Cause I fancied you. 128 00:06:23,153 --> 00:06:26,009 No, why did you come in the first place? 129 00:06:26,010 --> 00:06:27,198 Because there was an op. 130 00:06:27,199 --> 00:06:28,829 What, some spying thing? 131 00:06:28,830 --> 00:06:29,793 At my restaurant? 132 00:06:31,482 --> 00:06:32,999 What was it about? 133 00:06:33,000 --> 00:06:34,799 I can't tell you that. 134 00:06:34,800 --> 00:06:35,633 Secrets. 135 00:06:37,385 --> 00:06:41,309 You can't expect me to go against my training, right? 136 00:06:41,310 --> 00:06:42,479 Your training? 137 00:06:42,480 --> 00:06:43,379 I am what I do. 138 00:06:43,380 --> 00:06:44,909 But I don't know what you do. 139 00:06:44,910 --> 00:06:46,936 Sod you, Matthew, why didn't you tell me? 140 00:06:46,937 --> 00:06:47,769 I couldn't. 141 00:06:47,770 --> 00:06:48,602 Why not? 142 00:06:48,603 --> 00:06:49,829 Vetting. 143 00:06:49,830 --> 00:06:51,119 You vetted me? 144 00:06:51,120 --> 00:06:53,883 It's routine when officers form liaisons. 145 00:06:55,230 --> 00:06:56,062 Great. 146 00:06:56,063 --> 00:06:59,759 So, now you know that I'm not Bin Laden's sister, 147 00:06:59,760 --> 00:07:00,592 you can tell me. 148 00:07:00,593 --> 00:07:02,279 I was scared if I told you, you'd leave 149 00:07:02,280 --> 00:07:03,329 and everything flows from that. 150 00:07:03,330 --> 00:07:04,162 I wanted to be with you. 151 00:07:04,163 --> 00:07:06,393 No, everything flows from can I trust you? 152 00:07:12,732 --> 00:07:14,493 Is Matthew your real name? 153 00:07:17,040 --> 00:07:17,873 No. 154 00:07:28,928 --> 00:07:32,459 Sorry, Harry, we had no idea Peter Salter was undercover. 155 00:07:32,460 --> 00:07:33,746 We weren't briefed. 156 00:07:33,747 --> 00:07:37,049 Let me tell you, you did not see Peter Salter today. 157 00:07:37,050 --> 00:07:39,974 You would be in very hot water if it had been him. 158 00:07:39,975 --> 00:07:41,968 I'm sure it was him on the tapes. 159 00:07:41,969 --> 00:07:45,479 I have viewed the tapes and you are mistaken. 160 00:07:45,480 --> 00:07:46,313 Aren't you? 161 00:07:54,780 --> 00:07:55,901 Oh... 162 00:07:55,902 --> 00:07:56,853 Yes. 163 00:07:57,738 --> 00:07:59,819 And your operatives did well in the crowd? 164 00:07:59,820 --> 00:08:01,282 Tremendous. 165 00:08:03,030 --> 00:08:04,460 Poor young Jeff Catty... 166 00:08:05,537 --> 00:08:08,489 With a penguin on his head. 167 00:08:08,490 --> 00:08:09,323 Very well done. 168 00:08:10,242 --> 00:08:11,523 Go and write it up. 169 00:08:13,020 --> 00:08:14,031 That it? 170 00:08:14,032 --> 00:08:15,033 What do you want? 171 00:08:16,280 --> 00:08:17,853 My tongue down your throat? 172 00:08:19,110 --> 00:08:21,359 Matthew Archer got a tax demand this morning. 173 00:08:21,360 --> 00:08:22,723 It's not real. 174 00:08:22,724 --> 00:08:25,409 Don't spies pay taxes? 175 00:08:25,410 --> 00:08:27,119 The Inland Revenue run a special office 176 00:08:27,120 --> 00:08:29,039 so no-one can trace us. 177 00:08:29,040 --> 00:08:30,599 Trace you? 178 00:08:30,600 --> 00:08:31,433 Yes. 179 00:08:37,490 --> 00:08:38,493 What is it? 180 00:08:41,445 --> 00:08:42,483 What is what? 181 00:08:44,070 --> 00:08:45,153 Your real name. 182 00:08:47,280 --> 00:08:48,123 Tom Quinn. 183 00:09:01,351 --> 00:09:03,018 Matthew... 184 00:09:04,378 --> 00:09:05,211 Matthew... 185 00:09:06,630 --> 00:09:08,493 Ellie, I'm not like you. 186 00:09:10,456 --> 00:09:11,759 There are things... 187 00:09:11,760 --> 00:09:12,776 I know. 188 00:09:12,777 --> 00:09:13,610 You don't know. 189 00:09:16,457 --> 00:09:18,124 Matthew... 190 00:09:19,499 --> 00:09:20,416 I love you. 191 00:09:40,538 --> 00:09:42,705 The brilliant Mr Salter. 192 00:09:44,160 --> 00:09:46,529 Recruited at Oxford to GCHQ. 193 00:09:46,530 --> 00:09:49,233 Training for advanced computer code breaking. 194 00:09:51,426 --> 00:09:52,259 Hmm. 195 00:09:53,580 --> 00:09:57,093 Volunteered for MI5 service, 1977. 196 00:09:59,279 --> 00:10:04,279 Commended for bravery, Operation Burnt Field, Belfast, 1978. 197 00:10:10,889 --> 00:10:13,472 Seconded to MI6, 1985 to '89... 198 00:10:16,301 --> 00:10:18,003 Fly me to the moon. 199 00:10:25,140 --> 00:10:27,857 Returned to us, 1992. 200 00:10:27,858 --> 00:10:30,784 Recruited following officers... 201 00:10:30,785 --> 00:10:32,369 Zoe, what's going on? 202 00:10:32,370 --> 00:10:34,120 Why's Harry saying he wasn't there? 203 00:10:35,332 --> 00:10:37,229 Salter recruited Tom. 204 00:10:37,230 --> 00:10:39,042 Tom doesn't talk about how the Service got him. 205 00:10:39,043 --> 00:10:40,960 It's one of his things. 206 00:10:47,490 --> 00:10:48,483 How did you join? 207 00:10:52,410 --> 00:10:53,785 Won't say? 208 00:10:53,786 --> 00:10:54,619 Can't say? 209 00:10:57,627 --> 00:10:59,660 All that matters is us... 210 00:11:00,630 --> 00:11:01,503 Here and now. 211 00:11:03,030 --> 00:11:03,913 Great. 212 00:11:03,914 --> 00:11:06,320 So in this here and now, 213 00:11:06,321 --> 00:11:11,060 I stop calling you Matthew and call you Tom? 214 00:11:11,061 --> 00:11:12,809 I'll change my name, too. 215 00:11:12,810 --> 00:11:15,659 Call me Pussy Galore. 216 00:11:15,660 --> 00:11:18,268 I've told you I do a job serving my country. 217 00:11:18,269 --> 00:11:19,743 Is that so bad? 218 00:11:24,257 --> 00:11:25,683 What about Maisie? 219 00:11:26,536 --> 00:11:27,993 Are you gonna tell her? 220 00:11:29,173 --> 00:11:31,233 Well, it can be difficult with kids. 221 00:11:31,234 --> 00:11:33,746 I can't have her lied to. 222 00:11:33,747 --> 00:11:36,183 Not after what she went through with her father. 223 00:11:37,410 --> 00:11:40,323 Tell Maisie or I leave you. 224 00:11:55,470 --> 00:11:56,302 Matthew? 225 00:11:56,303 --> 00:11:57,209 Chris. 226 00:11:57,210 --> 00:11:58,529 Fancy a quick drink? 227 00:11:58,530 --> 00:11:59,730 Yeah, Fox On The Hill? 228 00:12:01,650 --> 00:12:02,549 I've got to go. 229 00:12:02,550 --> 00:12:03,697 Was that them? 230 00:12:03,698 --> 00:12:06,531 No, I'm just going for a drink. 231 00:12:19,606 --> 00:12:22,049 Why was Peter Salter undercover without me knowing? 232 00:12:22,050 --> 00:12:23,339 You are on sick leave. 233 00:12:23,340 --> 00:12:24,172 I run Peter. 234 00:12:24,173 --> 00:12:25,233 That is set in stone. 235 00:12:26,520 --> 00:12:27,359 All right. 236 00:12:27,360 --> 00:12:29,069 I'm running Peter on a special op. 237 00:12:29,070 --> 00:12:29,903 What op? 238 00:12:30,960 --> 00:12:32,279 How is Ellie? 239 00:12:32,280 --> 00:12:34,229 You know her vetting flagged up positive. 240 00:12:34,230 --> 00:12:35,491 Don't do that, Harry. 241 00:12:35,492 --> 00:12:36,329 What? 242 00:12:36,330 --> 00:12:37,439 Threaten me with career damage. 243 00:12:37,440 --> 00:12:40,499 Ellie was on a Women Reclaim The Streets march in 1992. 244 00:12:40,500 --> 00:12:41,433 Please! 245 00:12:42,788 --> 00:12:47,279 Peter went off-piste on the demo, didn't he? 246 00:12:47,280 --> 00:12:50,159 And you didn't know he was gonna blow his cover. 247 00:12:50,160 --> 00:12:51,239 Turn him over to me. 248 00:12:51,240 --> 00:12:52,349 He's mine. 249 00:12:52,350 --> 00:12:53,819 I run him because I know him inside out, 250 00:12:53,820 --> 00:12:55,319 and I'm not giving you a choice here, Harry. 251 00:12:55,320 --> 00:12:58,030 Oh, when shall we lay down our burdens? 252 00:12:58,031 --> 00:13:01,988 All right. 253 00:13:01,989 --> 00:13:03,552 That is Istvan Vogel? 254 00:13:03,553 --> 00:13:06,539 That was in his Dusseldorfer Bank days. 255 00:13:06,540 --> 00:13:07,799 Before he got religion. 256 00:13:07,800 --> 00:13:09,603 If world anarchy is a religion. 257 00:13:12,510 --> 00:13:14,662 Istvan Vogel, anarchist. 258 00:13:14,663 --> 00:13:16,889 Enemy of the state. 259 00:13:16,890 --> 00:13:20,639 Great wizard behind anti-American riots around the world. 260 00:13:20,640 --> 00:13:22,379 He has vowed to scorch the earth 261 00:13:22,380 --> 00:13:25,503 and not leave a bank or stock exchange standing. 262 00:13:27,297 --> 00:13:29,759 And he's here to strike against the Bush visit? 263 00:13:29,760 --> 00:13:31,139 Like he did in Genoa? 264 00:13:31,140 --> 00:13:31,972 Or worse. 265 00:13:31,973 --> 00:13:34,409 That's the thought browning trousers in Downing Street. 266 00:13:34,410 --> 00:13:35,699 Oh sod you, Harry. 267 00:13:35,700 --> 00:13:36,899 How could you keep me out of this? 268 00:13:36,900 --> 00:13:38,669 You weren't in for a very good reason, 269 00:13:38,670 --> 00:13:40,620 which will immediately become apparent. 270 00:13:41,479 --> 00:13:43,778 Get me Jools Siviter at MI6. 271 00:13:43,779 --> 00:13:44,612 Oh, no. 272 00:13:55,943 --> 00:13:58,589 Ah, gentlemen, a very good afternoon to you. 273 00:13:58,590 --> 00:13:59,733 Jools, how are you? 274 00:13:59,734 --> 00:14:02,152 I'm very well indeed, thank you. 275 00:14:02,153 --> 00:14:04,049 And you brought little terrier Tom 276 00:14:04,050 --> 00:14:05,369 along with you as a surprise. 277 00:14:05,370 --> 00:14:06,202 Good to see you, Tom. 278 00:14:06,203 --> 00:14:07,559 Jools. 279 00:14:07,560 --> 00:14:08,939 Well, now, I thought it might be rather jolly 280 00:14:08,940 --> 00:14:10,439 if we walked about a bit. 281 00:14:10,440 --> 00:14:12,539 Always gives one a bit of a frisson, don't you find, 282 00:14:12,540 --> 00:14:15,423 going amongst the plebs talking of state secrets. 283 00:14:16,260 --> 00:14:17,896 And if you're very good, 284 00:14:17,897 --> 00:14:19,743 I've got a bit of a treat for you. 285 00:14:22,740 --> 00:14:23,573 Fine. 286 00:14:29,280 --> 00:14:31,421 No, you should have asked me if little Tom here 287 00:14:31,422 --> 00:14:32,849 was to be briefed or not. 288 00:14:32,850 --> 00:14:34,982 It is my decision to use whatever officers I want. 289 00:14:34,983 --> 00:14:37,597 With respect, it is not your decision to make. 290 00:14:37,598 --> 00:14:41,103 Are we gonna have to potty-train all you people? 291 00:14:41,104 --> 00:14:44,402 MI6 runs operations abroad, MI5 at home. 292 00:14:44,403 --> 00:14:48,089 English Channel, Calais, foreign bods and Johnnies South, 293 00:14:48,090 --> 00:14:48,969 we take care. 294 00:14:48,970 --> 00:14:51,119 White Cliffs of Dover, all British, 295 00:14:51,120 --> 00:14:52,919 Irish and assortments north, your concern. 296 00:14:52,920 --> 00:14:54,659 But in this case, the undercover officer 297 00:14:54,660 --> 00:14:55,492 was from our service. 298 00:14:55,493 --> 00:14:56,909 He is seconded to us. 299 00:14:56,910 --> 00:14:57,742 He is not- 300 00:14:57,743 --> 00:14:58,576 Moment. 301 00:15:01,239 --> 00:15:02,309 Ah. 302 00:15:02,310 --> 00:15:03,869 A jolly bit of news. 303 00:15:03,870 --> 00:15:04,979 I'm sorry, what were you saying? 304 00:15:04,980 --> 00:15:06,319 He is not seconded to you. 305 00:15:06,320 --> 00:15:07,769 It is a joint operation. 306 00:15:07,770 --> 00:15:08,602 It's your target- 307 00:15:08,603 --> 00:15:11,339 The operation concerns a foreign national. 308 00:15:11,340 --> 00:15:13,109 So we are prima mobile. 309 00:15:13,110 --> 00:15:14,251 You're what? 310 00:15:14,252 --> 00:15:16,049 Oh, Tom, you spoke. 311 00:15:16,050 --> 00:15:18,144 So good to see you working on your skills. 312 00:15:18,145 --> 00:15:19,811 Afternoon, gents. 313 00:15:19,812 --> 00:15:21,363 Great day for it. 314 00:15:22,405 --> 00:15:23,582 Absolutely. 315 00:15:23,583 --> 00:15:26,309 Cannot discuss this in the street, Jools. 316 00:15:26,310 --> 00:15:27,142 I agree. 317 00:15:27,143 --> 00:15:29,365 Don't worry, I know where we can get a drink. 318 00:15:41,520 --> 00:15:43,739 All quiet on the Western Front, Mr Patel? 319 00:15:43,740 --> 00:15:45,059 All quiet, Mr Siviter. 320 00:15:45,060 --> 00:15:45,892 Good. 321 00:15:45,893 --> 00:15:46,725 Shut up shop now, I think. 322 00:15:46,726 --> 00:15:47,983 Yes, Mr Siviter. 323 00:15:50,598 --> 00:15:53,039 The joy of an obbo post is the great powers 324 00:15:53,040 --> 00:15:54,509 can't see how much you're drinking. 325 00:15:54,510 --> 00:15:55,919 What is this? 326 00:15:55,920 --> 00:15:57,050 This is the treat I promised. 327 00:15:57,051 --> 00:15:59,339 We've been bugging an anarcho's flat, 328 00:15:59,340 --> 00:16:01,090 and something else has wandered in. 329 00:16:02,301 --> 00:16:03,534 So they're home? 330 00:16:03,535 --> 00:16:04,397 Yes, sir. 331 00:16:04,398 --> 00:16:05,230 Talking? 332 00:16:05,231 --> 00:16:06,481 Rumpty-tumpty? 333 00:16:10,772 --> 00:16:12,415 Yes, thank you very much. 334 00:16:12,416 --> 00:16:13,769 What is going on? 335 00:16:13,770 --> 00:16:16,199 The girl your Peter Salter is making waves with 336 00:16:16,200 --> 00:16:19,206 has been using the flat of a comrade of hers, German. 337 00:16:19,207 --> 00:16:20,819 Would you believe our luck, 338 00:16:20,820 --> 00:16:22,589 that's where Peter's been giving her the benefit 339 00:16:22,590 --> 00:16:23,920 of his vast experience. 340 00:16:23,921 --> 00:16:25,559 You're conducting surveillance 341 00:16:25,560 --> 00:16:26,969 on one of my officers in the field 342 00:16:26,970 --> 00:16:28,409 without my authorization? 343 00:16:28,410 --> 00:16:29,399 Gift horse, old man. 344 00:16:29,400 --> 00:16:30,509 They just wandered in through the door 345 00:16:30,510 --> 00:16:31,679 and the mikes were already there. 346 00:16:31,680 --> 00:16:33,089 You're muscling in on my officer. 347 00:16:33,090 --> 00:16:35,401 You want his intelligence product for yourself! 348 00:16:35,402 --> 00:16:37,833 Well, actually there's no real product yet. 349 00:16:43,246 --> 00:16:44,329 You're MI5. 350 00:16:45,964 --> 00:16:48,019 Why am I doing this? 351 00:16:48,020 --> 00:16:48,853 Shit! 352 00:17:01,145 --> 00:17:02,739 It's the danger. 353 00:17:02,740 --> 00:17:04,193 It's sexy. 354 00:17:04,194 --> 00:17:05,026 Oh, yeah? 355 00:17:05,027 --> 00:17:06,719 I've just discovered I've been shagging 356 00:17:06,720 --> 00:17:08,801 a secret agent for two months. 357 00:17:08,802 --> 00:17:09,634 Andrea... 358 00:17:09,635 --> 00:17:10,468 No! 359 00:17:14,795 --> 00:17:16,047 Who's the girl? 360 00:17:16,048 --> 00:17:18,593 Please can we all be up to speed? 361 00:17:18,594 --> 00:17:20,939 Andrea Chambers, 25. 362 00:17:20,940 --> 00:17:22,109 No college. 363 00:17:22,110 --> 00:17:25,345 Sushi bar co-owner, mother's money, bar failed. 364 00:17:25,346 --> 00:17:26,939 Then bits and pieces. 365 00:17:26,940 --> 00:17:28,049 It girl around town. 366 00:17:28,050 --> 00:17:29,909 Weekend on a Yorkshire commune 367 00:17:29,910 --> 00:17:31,499 and never looked back since. 368 00:17:31,500 --> 00:17:32,849 Anarchists these days get their totty 369 00:17:32,850 --> 00:17:34,199 from Cheltenham Ladies' College. 370 00:17:34,200 --> 00:17:35,033 Cheers. 371 00:17:39,930 --> 00:17:40,953 I trusted you. 372 00:17:42,129 --> 00:17:44,587 I told myself I was in love with you. 373 00:17:44,588 --> 00:17:45,929 You've got to believe me. 374 00:17:45,930 --> 00:17:48,717 I am the thing the security service fears the most. 375 00:17:48,718 --> 00:17:51,442 The spy who goes through traitor's gate willingly 376 00:17:51,443 --> 00:17:54,693 and embraces everything he's been trained to destroy. 377 00:17:56,254 --> 00:17:57,946 I want to be with you. 378 00:17:57,947 --> 00:17:59,519 I want to be one of you. 379 00:17:59,520 --> 00:18:01,067 I've learnt from you. 380 00:18:02,712 --> 00:18:06,250 There is a world elsewhere. 381 00:18:06,251 --> 00:18:07,949 Is that a quote from something? 382 00:18:07,950 --> 00:18:10,319 Shakespeare, Coriolanus. 383 00:18:10,320 --> 00:18:12,149 One hell of a pitch, I must say. 384 00:18:12,150 --> 00:18:13,347 He is very, very good. 385 00:18:13,348 --> 00:18:14,417 Just hold me. 386 00:18:14,418 --> 00:18:17,223 How do these bastards in the field do it? 387 00:18:20,381 --> 00:18:22,229 Tell Istvan I want to meet him. 388 00:18:22,230 --> 00:18:23,357 No. 389 00:18:23,358 --> 00:18:24,479 He won't. 390 00:18:24,480 --> 00:18:25,312 Yes, he will. 391 00:18:25,313 --> 00:18:27,463 Tell him I've got a dead-ground map. 392 00:18:27,464 --> 00:18:29,330 For the whole country. 393 00:18:29,331 --> 00:18:31,200 What's a dead-ground map? 394 00:18:31,201 --> 00:18:33,706 Every the major government building, 395 00:18:33,707 --> 00:18:37,874 installation and communications, military sites... 396 00:18:39,207 --> 00:18:41,703 The map shows where CCTV cameras miss. 397 00:18:44,820 --> 00:18:46,770 You could raid anywhere in the country. 398 00:18:49,173 --> 00:18:50,489 Did he clear this with you? 399 00:18:50,490 --> 00:18:51,322 Absolutely. 400 00:18:51,323 --> 00:18:52,856 He's right on game plan. 401 00:18:52,857 --> 00:18:53,909 Hm. 402 00:18:53,910 --> 00:18:55,409 It's bloody imaginative for you, Harry. 403 00:18:55,410 --> 00:18:57,783 I hope you've thought it through. 404 00:19:10,239 --> 00:19:11,763 We just lost a bug. 405 00:19:20,179 --> 00:19:25,179 What's happening? 406 00:19:34,344 --> 00:19:35,965 Goodnight, sweet ladies. 407 00:19:35,966 --> 00:19:36,799 Goodnight. 408 00:19:38,333 --> 00:19:40,019 If your bloody officer's gonna wreck 409 00:19:40,020 --> 00:19:40,949 one of our hot houses, 410 00:19:40,950 --> 00:19:42,476 it comes out of your budget! 411 00:19:42,477 --> 00:19:47,477 Peter, Peter... 412 00:20:06,930 --> 00:20:07,762 All right, Tom. 413 00:20:07,763 --> 00:20:09,256 How you doing? 414 00:20:09,257 --> 00:20:11,219 So you moved Harry over, did you? 415 00:20:11,220 --> 00:20:12,309 Something like that. 416 00:20:12,310 --> 00:20:13,596 Watch it, old son. 417 00:20:13,597 --> 00:20:16,049 Don't you get too clever at the office politics. 418 00:20:16,050 --> 00:20:17,729 Look out, not in. 419 00:20:17,730 --> 00:20:20,399 Salter's rule for preserving the sanity of the officer. 420 00:20:20,400 --> 00:20:21,329 I remember. 421 00:20:21,330 --> 00:20:23,273 I should bloody well hope you do. 422 00:20:23,274 --> 00:20:26,759 After all, I perverted you to the service of the Crown. 423 00:20:32,199 --> 00:20:33,333 So where's the girl? 424 00:20:35,582 --> 00:20:36,933 Camden B&B. 425 00:20:38,340 --> 00:20:39,929 Peter, the game plan Harry gave you 426 00:20:39,930 --> 00:20:41,159 was simply to be undercover. 427 00:20:41,160 --> 00:20:42,149 Work the girl. 428 00:20:42,150 --> 00:20:44,099 You have gone way, way off-piste. 429 00:20:44,100 --> 00:20:44,932 Oh come on. 430 00:20:44,933 --> 00:20:45,765 These may be anarchists, 431 00:20:45,766 --> 00:20:47,987 but they're as tight as an old Leninist cell. 432 00:20:47,988 --> 00:20:49,979 A normal cover game's not gonna give me 433 00:20:49,980 --> 00:20:51,239 a spit in hell's chance of getting 434 00:20:51,240 --> 00:20:52,713 anywhere near Istvan Vogel. 435 00:20:54,080 --> 00:20:56,352 We're all con men, aren't we? 436 00:20:56,353 --> 00:20:58,439 What's the hook that I've got to con Istvan? 437 00:20:58,440 --> 00:20:59,770 It's me. 438 00:20:59,771 --> 00:21:01,649 It's my soul. 439 00:21:01,650 --> 00:21:04,379 And offering him the national dead-ground map? 440 00:21:04,380 --> 00:21:06,048 It's just the cherry on top. 441 00:21:06,049 --> 00:21:07,975 Where did you get it from? 442 00:21:07,976 --> 00:21:10,644 A pretty little thing I know in Ordnance Survey. 443 00:21:10,645 --> 00:21:12,063 You'll have to turn it in. 444 00:21:14,340 --> 00:21:16,529 Am I under some sort of cloud? 445 00:21:16,530 --> 00:21:17,433 Yep. 446 00:21:17,434 --> 00:21:20,099 Let me guess, Harry's getting grief from Vauxhall Cross 447 00:21:20,100 --> 00:21:21,629 because I'm not playing it by the book? 448 00:21:21,630 --> 00:21:22,463 No, no. 449 00:21:24,325 --> 00:21:26,129 No, no, I mean, you've started a turf war, 450 00:21:26,130 --> 00:21:28,259 but they're dazzled by Istvan Vogel as the prize. 451 00:21:28,260 --> 00:21:30,551 No, you're the hero of the hour. 452 00:21:30,552 --> 00:21:32,669 So what's the problem? 453 00:21:32,670 --> 00:21:33,503 Me. 454 00:21:34,645 --> 00:21:35,523 It's me. 455 00:21:37,920 --> 00:21:39,370 You're in love with the girl. 456 00:21:40,230 --> 00:21:41,630 You blew your cover for her. 457 00:21:43,170 --> 00:21:45,686 You weren't acting back in that flat. 458 00:21:45,687 --> 00:21:46,713 Yeah, well. 459 00:21:48,996 --> 00:21:51,391 I hear you've got a new girl. 460 00:21:51,392 --> 00:21:52,499 Have you told her yet? 461 00:21:52,500 --> 00:21:53,333 Yeah. 462 00:21:55,855 --> 00:21:58,313 Yeah, you have to in the end, don't you? 463 00:22:00,120 --> 00:22:02,069 The big difference is Ellie is not a target 464 00:22:02,070 --> 00:22:03,509 on an operation. 465 00:22:03,510 --> 00:22:04,859 She's a believer, Tom. 466 00:22:04,860 --> 00:22:06,089 That's what makes her so beautiful. 467 00:22:06,090 --> 00:22:08,804 It's her purity. 468 00:22:08,805 --> 00:22:09,638 Oh! 469 00:22:10,762 --> 00:22:12,299 Peter, please! 470 00:22:12,300 --> 00:22:14,009 How many in our trade have fallen for that one? 471 00:22:14,010 --> 00:22:15,417 I've not fallen, I'm just in love. 472 00:22:15,418 --> 00:22:18,107 Oh, Peter, Peter, Peter... 473 00:22:18,108 --> 00:22:19,455 Believe me, Tom. 474 00:22:19,456 --> 00:22:21,209 Look, I am so close. 475 00:22:21,210 --> 00:22:23,041 When I do bust Istvan Vogel, 476 00:22:23,042 --> 00:22:26,088 then Jools and Harry, and all the rest of you, 477 00:22:26,089 --> 00:22:28,409 will be buzzing round the honey pot. 478 00:22:28,410 --> 00:22:30,869 The service can put me in a dead file 479 00:22:30,870 --> 00:22:32,309 and retire Andrea and me 480 00:22:32,310 --> 00:22:34,563 to some little fruit farm or something. 481 00:22:41,584 --> 00:22:42,417 Okay. 482 00:22:44,990 --> 00:22:47,369 Okay. 483 00:22:47,370 --> 00:22:48,569 I can operate independently? 484 00:22:48,570 --> 00:22:49,402 My style? 485 00:22:49,403 --> 00:22:50,570 When have you ever not? 486 00:22:56,854 --> 00:22:57,687 Great! 487 00:22:59,330 --> 00:23:01,619 There has to be an end to it somewhere. 488 00:23:01,620 --> 00:23:02,493 To what? 489 00:23:02,494 --> 00:23:04,473 Obedience to the state. 490 00:23:18,067 --> 00:23:20,009 I'm closing this operation down. 491 00:23:20,010 --> 00:23:20,842 You can't do that. 492 00:23:20,843 --> 00:23:22,019 We'll go back to Thames House now. 493 00:23:22,020 --> 00:23:22,923 Fuck you! 494 00:23:24,150 --> 00:23:25,049 They'll get to Bush. 495 00:23:25,050 --> 00:23:26,373 You are stood down. 496 00:23:28,708 --> 00:23:30,033 What's happened to you? 497 00:23:31,380 --> 00:23:32,339 Ambition? 498 00:23:32,340 --> 00:23:34,399 You're losing it, Peter. 499 00:23:34,400 --> 00:23:36,213 Maybe we all do in the end. 500 00:23:38,136 --> 00:23:40,593 Tom, I need to see her tonight. 501 00:23:41,608 --> 00:23:43,349 I can't let that happen. 502 00:23:43,350 --> 00:23:44,769 Before she ruins her life. 503 00:23:44,770 --> 00:23:45,602 Come on. 504 00:23:45,603 --> 00:23:46,600 A favor for the master? 505 00:23:48,060 --> 00:23:49,113 I love her, Tom. 506 00:23:51,090 --> 00:23:52,949 First thing tomorrow morning, Thames House. 507 00:23:52,950 --> 00:23:54,379 Expect to be there all day. 508 00:23:54,380 --> 00:23:55,833 Jawohl mein Gruppenfuhrer. 509 00:23:57,480 --> 00:23:58,313 Tom... 510 00:23:59,386 --> 00:24:00,243 Thanks. 511 00:24:11,220 --> 00:24:12,620 How did the debriefing go? 512 00:24:14,220 --> 00:24:15,597 I pulled him. 513 00:24:15,598 --> 00:24:16,859 You what? 514 00:24:16,860 --> 00:24:18,059 He's not reliable. 515 00:24:18,060 --> 00:24:20,133 The great Peter Salter not reliable? 516 00:24:21,073 --> 00:24:25,139 It was the way he said, "Obedience to the state." 517 00:24:25,140 --> 00:24:26,134 What way? 518 00:24:26,135 --> 00:24:27,333 Like a believer. 519 00:24:29,550 --> 00:24:30,869 I hope I'm wrong. 520 00:24:30,870 --> 00:24:31,703 So do I. 521 00:24:34,125 --> 00:24:35,516 Where is he now? 522 00:24:35,517 --> 00:24:38,570 He's at the Camden B&B. 523 00:24:38,571 --> 00:24:41,015 Zoe and Danny are watching. 524 00:24:41,016 --> 00:24:41,973 Good. 525 00:24:43,011 --> 00:24:45,881 Tell me everything that he said to you. 526 00:24:57,713 --> 00:24:59,339 Was there a cashpoint back there? 527 00:24:59,340 --> 00:25:01,353 What is it with you and plastic? 528 00:25:02,946 --> 00:25:06,123 Every time I'm unhappy, I have this urge to get money. 529 00:25:12,780 --> 00:25:14,080 He's going in to the girl. 530 00:25:23,880 --> 00:25:24,713 It's me. 531 00:25:26,168 --> 00:25:28,769 What time did they say they'd pick us up? 532 00:25:28,770 --> 00:25:29,602 1.30. 533 00:25:29,603 --> 00:25:30,436 Right. 534 00:25:31,863 --> 00:25:33,029 Call 999. 535 00:25:33,030 --> 00:25:33,899 Ask for the police. 536 00:25:33,900 --> 00:25:35,459 Say there's a man and a woman having sex 537 00:25:35,460 --> 00:25:38,579 in a BMW Estate in Horlworth Road, Camden, 538 00:25:38,580 --> 00:25:39,930 and there's children about. 539 00:25:42,797 --> 00:25:43,630 Just do it. 540 00:25:47,326 --> 00:25:48,159 Sod it! 541 00:25:52,784 --> 00:25:54,869 We've had a complaint, sir. 542 00:25:54,870 --> 00:25:56,099 There are children about, you know. 543 00:25:56,100 --> 00:25:58,079 What, at one o'clock at night? 544 00:25:58,080 --> 00:25:58,912 Now, don't get funny. 545 00:25:58,913 --> 00:25:59,922 Danny. 546 00:25:59,923 --> 00:26:03,059 Please arrange your clothes and get out of the car, sir. 547 00:26:03,060 --> 00:26:05,008 Look, my clothes aren't unarranged! 548 00:26:05,009 --> 00:26:05,841 Shit! 549 00:26:05,842 --> 00:26:06,674 You shit! 550 00:26:06,675 --> 00:26:07,507 Right, that's it! 551 00:26:07,508 --> 00:26:08,553 Get out of the vehicle now! 552 00:26:19,740 --> 00:26:21,036 Andrea, get in the front. 553 00:26:21,037 --> 00:26:22,780 Peter, in with me. 554 00:26:26,630 --> 00:26:27,463 Mobile? 555 00:26:33,390 --> 00:26:34,223 Thank you. 556 00:26:35,220 --> 00:26:37,649 If you were I, what would you ask me 557 00:26:37,650 --> 00:26:38,703 to ask you to do now? 558 00:26:48,240 --> 00:26:49,775 Thank you. 559 00:27:07,995 --> 00:27:10,745 So are we gonna kill him, then? 560 00:27:12,567 --> 00:27:14,669 The President of the United States, 561 00:27:14,670 --> 00:27:17,267 when he visits in five days' time? 562 00:27:17,268 --> 00:27:18,783 We gonna pop him or what? 563 00:27:20,689 --> 00:27:22,745 We have a long way to go. 564 00:27:40,675 --> 00:27:41,814 Hello? 565 00:27:41,815 --> 00:27:42,647 Hello. 566 00:27:42,648 --> 00:27:43,799 Is Matthew... 567 00:27:43,800 --> 00:27:45,449 Is Tom there, please? 568 00:27:45,450 --> 00:27:47,099 Who wants to know? 569 00:27:47,100 --> 00:27:49,536 Could you tell him it's Harold? 570 00:27:49,537 --> 00:27:50,370 No. 571 00:27:55,410 --> 00:27:56,489 Hey, was that the phone? 572 00:27:56,490 --> 00:27:57,323 Dunno. 573 00:28:04,157 --> 00:28:06,082 Hi, mobile was off. 574 00:28:06,083 --> 00:28:07,330 Tom, we've lost Peter Salter. 575 00:28:07,331 --> 00:28:08,416 Get in here. 576 00:28:08,417 --> 00:28:09,453 Right, thanks. 577 00:28:11,010 --> 00:28:12,059 God, Ellie, look... 578 00:28:12,060 --> 00:28:12,892 What? 579 00:28:12,893 --> 00:28:13,725 I've gotta go, I'm sorry. 580 00:28:13,726 --> 00:28:15,809 It's 6:20 in the morning, what time did you get in? 581 00:28:15,810 --> 00:28:16,642 Dunno. 582 00:28:16,643 --> 00:28:17,600 Two? 583 00:28:17,601 --> 00:28:19,199 You said you went out for a drink with a friend. 584 00:28:19,200 --> 00:28:20,550 I've got to shower. 585 00:28:46,917 --> 00:28:48,269 Where are we, then? 586 00:28:48,270 --> 00:28:49,174 Wales? 587 00:28:49,175 --> 00:28:51,059 Why do you think that? 588 00:28:51,060 --> 00:28:52,169 Sense of geography. 589 00:28:52,170 --> 00:28:53,253 Goes with my trade. 590 00:29:06,466 --> 00:29:09,288 The English secret pig policeman. 591 00:29:09,289 --> 00:29:12,423 The loony anarcho enemy of the world order, I presume. 592 00:29:13,257 --> 00:29:16,499 Mr Salter, agents of state security service 593 00:29:16,500 --> 00:29:18,506 have attempted to penetrate our group before. 594 00:29:18,507 --> 00:29:20,339 We have dealt with them. 595 00:29:20,340 --> 00:29:21,719 Ah. 596 00:29:21,720 --> 00:29:22,970 Did they all bring gifts? 597 00:29:46,021 --> 00:29:46,853 Not you! 598 00:29:46,854 --> 00:29:47,687 Get out! 599 00:30:02,617 --> 00:30:04,517 They're gonna blame us, aren't they? 600 00:30:06,030 --> 00:30:07,666 Tom, sorry about last night... 601 00:30:07,667 --> 00:30:08,656 Harry wants you. 602 00:30:08,657 --> 00:30:09,839 Do you know what it's about? 603 00:30:09,840 --> 00:30:11,116 Now! 604 00:30:11,117 --> 00:30:12,093 Right. 605 00:30:15,930 --> 00:30:17,279 Come in. 606 00:30:17,280 --> 00:30:19,169 Harry, about losing Salter last night... 607 00:30:19,170 --> 00:30:20,429 This isn't about that. 608 00:30:20,430 --> 00:30:21,680 Have you got them on you? 609 00:30:23,028 --> 00:30:24,423 Your credit cards. 610 00:30:25,564 --> 00:30:27,989 I wanted you to work this out, Danny, 611 00:30:27,990 --> 00:30:29,069 to get it through your system, 612 00:30:29,070 --> 00:30:31,199 this thing you have with money, 613 00:30:31,200 --> 00:30:33,150 particularly money that you don't have. 614 00:30:34,043 --> 00:30:36,119 We all have our little quirks, 615 00:30:36,120 --> 00:30:38,969 and ingenious theft like breaking into computers 616 00:30:38,970 --> 00:30:40,739 to set your own credit rating 617 00:30:40,740 --> 00:30:42,993 isn't such a sin in our trade. 618 00:30:43,830 --> 00:30:46,353 It's an impulse that, creatively channeled, 619 00:30:46,354 --> 00:30:48,798 could be used to brilliant effect. 620 00:30:48,799 --> 00:30:51,723 Sadly, in your case it has not, yet. 621 00:30:52,872 --> 00:30:55,109 But I am going to protect you. 622 00:30:55,110 --> 00:30:58,325 Now, because of Mr Salter, during the next few days 623 00:30:58,326 --> 00:31:01,762 we will all be in the spotlight 624 00:31:01,763 --> 00:31:04,169 and the menders will be sent in to vet us 625 00:31:04,170 --> 00:31:06,599 to the very backs of our eyeballs. 626 00:31:06,600 --> 00:31:09,425 So you are now owning up. 627 00:31:09,426 --> 00:31:10,383 Aren't you? 628 00:31:11,670 --> 00:31:12,839 Yeah. 629 00:31:12,840 --> 00:31:15,093 Then give me the cards, you bloody idiot. 630 00:31:21,120 --> 00:31:22,465 Punishment. 631 00:31:22,466 --> 00:31:23,459 Office. 632 00:31:23,460 --> 00:31:24,292 Staff. 633 00:31:24,293 --> 00:31:25,125 Training. 634 00:31:25,126 --> 00:31:25,979 No, Harry, not that. 635 00:31:25,980 --> 00:31:27,509 For as long as it takes. 636 00:31:27,510 --> 00:31:29,129 Punishment reforms. 637 00:31:29,130 --> 00:31:30,530 Or the kind I dish out does. 638 00:31:37,081 --> 00:31:41,290 Use the dead-ground map as a tool for greater things. 639 00:31:41,291 --> 00:31:46,079 Blind spots on the security coverage of Medway University. 640 00:31:46,080 --> 00:31:48,329 Its Ordnance Survey department has computers 641 00:31:48,330 --> 00:31:50,799 that are directly linked to the mainframe 642 00:31:50,800 --> 00:31:52,353 of air-traffic control. 643 00:31:54,993 --> 00:31:57,329 I have the same seniority as Tom. 644 00:31:57,330 --> 00:31:59,452 Why wasn't I included in the loop? 645 00:31:59,453 --> 00:32:01,229 Oh, career, career, Tessa! 646 00:32:01,230 --> 00:32:03,498 Here we go, careering along faster and faster, 647 00:32:03,499 --> 00:32:05,669 straight over the edge of the bloody cliff! 648 00:32:05,670 --> 00:32:06,502 Harry! 649 00:32:06,503 --> 00:32:07,982 Stressful day. 650 00:32:07,983 --> 00:32:09,659 Now I'll brief you on anything 651 00:32:09,660 --> 00:32:11,489 you haven't already learnt in the ladies'. 652 00:32:11,490 --> 00:32:12,868 But first things first. 653 00:32:12,869 --> 00:32:15,518 You have a source, one Billy Turner. 654 00:32:15,519 --> 00:32:18,449 He lies in a home-grown British anarchist group 655 00:32:18,450 --> 00:32:19,893 called Trashers, no? 656 00:32:20,910 --> 00:32:22,549 He's not that reliable. 657 00:32:22,550 --> 00:32:24,359 He looks terrific to me. 658 00:32:24,360 --> 00:32:25,560 Spent enough on him too. 659 00:32:27,210 --> 00:32:28,836 I don't think he's anywhere near Istvan Vogel. 660 00:32:28,837 --> 00:32:30,899 We'll take anything we can get. 661 00:32:30,900 --> 00:32:33,128 We're in a state of collective desperation, right? 662 00:32:33,129 --> 00:32:34,115 I'll meet him. 663 00:32:34,116 --> 00:32:35,099 No you won't. 664 00:32:35,100 --> 00:32:35,969 Zoe will. 665 00:32:35,970 --> 00:32:37,382 You have more senior tasks. 666 00:32:37,383 --> 00:32:39,199 Where's the dead drop for Billy? 667 00:32:39,200 --> 00:32:41,279 Hampstead Heath, but I don't- 668 00:32:41,280 --> 00:32:42,113 What? 669 00:32:42,980 --> 00:32:43,863 Fine. 670 00:32:52,080 --> 00:32:52,912 So! 671 00:32:52,913 --> 00:32:54,929 We doing something today? 672 00:32:54,930 --> 00:32:56,879 Like, driving up to Alton Towers? 673 00:32:56,880 --> 00:32:57,713 Alton Towers! 674 00:32:59,537 --> 00:33:01,203 Matthew! 675 00:33:03,077 --> 00:33:05,159 I need to talk to you first though, Maisie. 676 00:33:05,160 --> 00:33:06,209 Okay. 677 00:33:06,210 --> 00:33:07,360 Go and sit over here. 678 00:33:15,832 --> 00:33:16,665 Now... 679 00:33:19,028 --> 00:33:21,407 My real name's not Matthew. 680 00:33:49,599 --> 00:33:51,629 Do I have to call you Tom now? 681 00:33:51,630 --> 00:33:52,463 Do you mind? 682 00:33:54,804 --> 00:33:57,454 Why did you say you were Matthew? 683 00:33:57,455 --> 00:33:59,369 Because... 684 00:33:59,370 --> 00:34:00,843 Matthew was a secret name. 685 00:34:01,701 --> 00:34:04,409 It wasn't a secret name, 'cause I know it. 686 00:34:04,410 --> 00:34:06,523 Tom's your secret name. 687 00:34:09,934 --> 00:34:11,282 I'm a spy. 688 00:34:11,283 --> 00:34:13,439 Do you know what that is? 689 00:34:13,440 --> 00:34:15,775 Someone who watches someone 690 00:34:15,776 --> 00:34:18,895 when they don't know they're being watched. 691 00:34:18,896 --> 00:34:20,496 Yes. 692 00:34:56,310 --> 00:34:57,846 Hello, Zoe. 693 00:34:57,847 --> 00:34:58,804 What's happened? 694 00:34:58,805 --> 00:34:59,876 Where's Billy Turner? 695 00:34:59,877 --> 00:35:00,877 He's here. 696 00:35:02,232 --> 00:35:05,142 Oh, don't go wobbly on me, Zoe. 697 00:35:05,143 --> 00:35:08,588 What, there is no Billy Turner? 698 00:35:08,589 --> 00:35:10,242 You're running a phantom agent? 699 00:35:10,243 --> 00:35:12,236 But, Tessa, why? 700 00:35:12,237 --> 00:35:13,761 For the money. 701 00:35:13,762 --> 00:35:15,393 I pocket the sweeteners. 702 00:35:16,890 --> 00:35:18,059 He's not the only one. 703 00:35:18,060 --> 00:35:18,892 There are lots more. 704 00:35:18,893 --> 00:35:20,729 That is so, so dangerous. 705 00:35:20,730 --> 00:35:22,469 They're all in odd corners. 706 00:35:22,470 --> 00:35:25,076 I thought Billy was safe, no-one would notice 707 00:35:25,077 --> 00:35:27,093 a stupid little anarchist group. 708 00:35:28,046 --> 00:35:29,973 Then all this business came up. 709 00:35:31,048 --> 00:35:32,973 Could I have a sandwich? 710 00:35:34,240 --> 00:35:35,073 Yeah. 711 00:35:36,167 --> 00:35:37,250 Oh, well... 712 00:35:40,051 --> 00:35:41,313 I think I'll kill him. 713 00:35:43,872 --> 00:35:44,943 And what's that? 714 00:35:45,950 --> 00:35:46,783 10 grand. 715 00:35:48,459 --> 00:35:51,899 Tell Harry that Billy Turner didn't show. 716 00:35:51,900 --> 00:35:53,549 And what makes you so sickeningly confident 717 00:35:53,550 --> 00:35:55,450 I'm just gonna go along with all this? 718 00:35:56,880 --> 00:35:57,713 I'm not. 719 00:36:07,442 --> 00:36:10,769 Matthew's real name is Tom and he's a spy. 720 00:36:10,770 --> 00:36:13,739 Matthew's his spy name, but we can call him Tom now. 721 00:36:13,740 --> 00:36:15,929 And he promised he won't get shot again. 722 00:36:15,930 --> 00:36:17,219 But we're not to tell. 723 00:36:17,220 --> 00:36:18,063 Ever. 724 00:36:20,317 --> 00:36:22,323 We going to Alton Towers now? 725 00:36:39,090 --> 00:36:40,263 Zoe, you in there? 726 00:36:41,507 --> 00:36:46,423 I've had a bitch of a day and this I can do without! 727 00:36:46,424 --> 00:36:47,257 Zoe! 728 00:37:04,277 --> 00:37:06,877 That's the plan, brought to us by our new comrade. 729 00:37:07,740 --> 00:37:08,740 The moment has come. 730 00:37:09,577 --> 00:37:10,410 For? 731 00:37:31,558 --> 00:37:32,583 Which machine? 732 00:37:33,733 --> 00:37:35,433 This one's as good as any other. 733 00:37:47,499 --> 00:37:49,049 What do you think you're doing? 734 00:37:50,150 --> 00:37:52,619 Istvan said the group never carries arms. 735 00:37:52,620 --> 00:37:53,699 Private initiative. 736 00:37:53,700 --> 00:37:54,813 Well, put it away. 737 00:37:56,100 --> 00:37:56,933 Now. 738 00:38:02,400 --> 00:38:03,233 Prat. 739 00:38:07,680 --> 00:38:09,329 How much longer? 740 00:38:09,330 --> 00:38:10,930 How long is a piece of string? 741 00:38:13,172 --> 00:38:15,569 Armed intruders in C block. 742 00:38:15,570 --> 00:38:17,219 I don't trust you to do this. 743 00:38:17,220 --> 00:38:19,090 I've never trusted you to do this. 744 00:38:21,047 --> 00:38:22,441 Take the computers! 745 00:38:22,442 --> 00:38:23,707 Just the towers! 746 00:38:23,708 --> 00:38:26,327 They'll think there's a break-in. 747 00:38:26,328 --> 00:38:27,300 What about you? 748 00:38:27,301 --> 00:38:28,173 Just get out, go on. 749 00:38:28,174 --> 00:38:29,259 No! 750 00:38:29,260 --> 00:38:30,913 Don't let us down. 751 00:39:13,951 --> 00:39:17,332 And there you have it, you bastards. 752 00:39:17,333 --> 00:39:18,434 Armed police! 753 00:39:18,435 --> 00:39:19,606 Let's not have anyone hurt! 754 00:39:19,607 --> 00:39:20,804 Let's do this carefully. 755 00:39:20,805 --> 00:39:22,395 No need to rush! 756 00:39:22,396 --> 00:39:23,374 Come out! 757 00:39:23,375 --> 00:39:25,042 I repeat, come out! 758 00:39:26,914 --> 00:39:28,331 Coming out now! 759 00:39:29,353 --> 00:39:30,270 Coming out! 760 00:39:33,752 --> 00:39:34,840 Armed police! 761 00:39:34,841 --> 00:39:35,838 Stand still! 762 00:39:39,821 --> 00:39:41,091 I'm putting it down! 763 00:39:41,092 --> 00:39:41,992 Putting it down! 764 00:39:41,993 --> 00:39:43,081 Put it down! 765 00:39:43,082 --> 00:39:43,915 Shit! 766 00:39:48,540 --> 00:39:50,009 Is he here yet? 767 00:39:50,010 --> 00:39:51,839 Special Branch just brought him in to the basement. 768 00:39:51,840 --> 00:39:52,740 Any idea where the girl is? 769 00:39:52,741 --> 00:39:53,573 No. 770 00:39:53,574 --> 00:39:54,689 Oh, shag. 771 00:39:54,690 --> 00:39:57,149 So, now your star officer gets caught 772 00:39:57,150 --> 00:39:59,399 stealing computers from a university! 773 00:39:59,400 --> 00:40:00,359 I'm quizmaster. 774 00:40:00,360 --> 00:40:02,129 Tom is quizzing him. 775 00:40:02,130 --> 00:40:03,054 Tom? 776 00:40:03,055 --> 00:40:06,421 Little tinkering Tom here is responsible for this mess. 777 00:40:06,422 --> 00:40:08,579 If it's one of you, let it be Tessa. 778 00:40:08,580 --> 00:40:11,069 Jools, until you and your Old Etonian cronies 779 00:40:11,070 --> 00:40:12,809 get me the push, this is my department. 780 00:40:12,810 --> 00:40:14,403 Tom will be quizmaster. 781 00:40:16,230 --> 00:40:17,489 I have viewing rights. 782 00:40:17,490 --> 00:40:18,323 Be our guest. 783 00:40:21,158 --> 00:40:22,969 Lively this side of the river, isn't it? 784 00:40:22,970 --> 00:40:24,509 Do you want him now or later? 785 00:40:24,510 --> 00:40:25,343 Right away. 786 00:40:57,382 --> 00:41:00,129 Tom. 787 00:41:21,349 --> 00:41:23,224 I thought we'd use Harry's office. 788 00:41:23,225 --> 00:41:24,057 Is he not here? 789 00:41:24,058 --> 00:41:25,139 No, he's at some function. 790 00:41:25,140 --> 00:41:26,990 He'd be delighted to hear you're out. 791 00:41:28,661 --> 00:41:31,444 Bug your own office, do you, Harry? 792 00:41:31,445 --> 00:41:33,393 Just for special occasions. 793 00:41:36,274 --> 00:41:37,289 Are you okay? 794 00:41:37,290 --> 00:41:38,331 Yeah, I'm okay. 795 00:41:38,332 --> 00:41:42,213 Just got spot of tinnitus, you know, with the bang-bangs. 796 00:41:45,810 --> 00:41:47,620 Harry's finest? 797 00:41:47,621 --> 00:41:49,246 Not for me. 798 00:41:49,247 --> 00:41:50,249 Smoke. 799 00:41:50,250 --> 00:41:51,082 You got any smokes? 800 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 I haven't, sorry. 801 00:41:55,740 --> 00:41:58,186 Anyway, a triumph. 802 00:41:58,187 --> 00:41:59,369 You reckon? 803 00:41:59,370 --> 00:42:00,202 Yeah. 804 00:42:00,203 --> 00:42:01,289 But you were so off-piste, 805 00:42:01,290 --> 00:42:02,370 you weren't even on the mountain! 806 00:42:05,760 --> 00:42:07,826 So, let's do the details. 807 00:42:07,827 --> 00:42:08,699 Personnel. 808 00:42:08,700 --> 00:42:09,532 Planning. 809 00:42:09,533 --> 00:42:11,566 So it is the President's visit they're going for? 810 00:42:11,567 --> 00:42:12,629 Yeah. 811 00:42:12,630 --> 00:42:13,799 Where's their HQ? 812 00:42:13,800 --> 00:42:15,179 They had me blindfolded. 813 00:42:15,180 --> 00:42:16,679 Any feelings? 814 00:42:16,680 --> 00:42:17,519 East Anglia. 815 00:42:17,520 --> 00:42:18,627 East Anglia? 816 00:42:18,628 --> 00:42:19,919 Not much cover. 817 00:42:19,920 --> 00:42:21,209 There were sheds. 818 00:42:21,210 --> 00:42:22,409 Aircraft hangers? 819 00:42:22,410 --> 00:42:23,249 Could be. 820 00:42:23,250 --> 00:42:24,082 Doesn't really matter. 821 00:42:24,083 --> 00:42:26,099 We've got the girl, she'll tell us. 822 00:42:26,100 --> 00:42:27,299 So, 'cause of your cover you went along 823 00:42:27,300 --> 00:42:29,339 with this silly university stunt. 824 00:42:29,340 --> 00:42:30,209 What was the point of that? 825 00:42:30,210 --> 00:42:32,336 Theft to raise funds? 826 00:42:32,337 --> 00:42:33,304 Yeah, right. 827 00:42:33,305 --> 00:42:35,245 They're broke. 828 00:42:35,246 --> 00:42:36,383 Yeah. 829 00:42:36,384 --> 00:42:37,799 We picked the girl up. 830 00:42:37,800 --> 00:42:38,879 She got away from the university, 831 00:42:38,880 --> 00:42:41,339 and then she did this really stupid thing, she hurt herself. 832 00:42:41,340 --> 00:42:42,207 How? 833 00:42:42,208 --> 00:42:43,612 Broke her ankle. 834 00:42:43,613 --> 00:42:46,478 Her comrades left her. 835 00:42:46,479 --> 00:42:47,789 They would. 836 00:42:47,790 --> 00:42:48,779 Hard lot, are they? 837 00:42:48,780 --> 00:42:50,244 They reckon so. 838 00:42:50,245 --> 00:42:51,573 Shall I make a leap? 839 00:42:53,460 --> 00:42:55,109 You always taught me to make leaps. 840 00:42:55,110 --> 00:42:56,600 Be my guest. 841 00:42:56,601 --> 00:42:57,693 Wales. 842 00:43:00,716 --> 00:43:02,279 Is that a guess? 843 00:43:02,280 --> 00:43:06,185 East Anglia is the opposite side of the country to Wales. 844 00:43:06,186 --> 00:43:07,507 Thank you. 845 00:43:12,273 --> 00:43:14,073 Have you just cracked me? 846 00:43:15,008 --> 00:43:16,111 I don't know. 847 00:43:16,112 --> 00:43:17,193 You tell me. 848 00:43:23,928 --> 00:43:25,353 Fuck you, Tom Quinn. 849 00:43:43,057 --> 00:43:47,890 The old Cernwyth Army Range, north of the Black Mountains. 850 00:43:49,025 --> 00:43:51,580 I trained there when it was alive. 851 00:43:51,581 --> 00:43:54,243 The old faces, old places come around. 852 00:43:55,883 --> 00:43:57,183 Cheeky, though, eh? 853 00:43:58,322 --> 00:44:01,623 Terrorists holed up on a derelict MOD site. 854 00:44:06,622 --> 00:44:08,363 They're in woodland... 855 00:44:08,364 --> 00:44:11,196 It was called Red Alpha on the maps. 856 00:44:11,197 --> 00:44:12,030 Go! 857 00:44:21,213 --> 00:44:22,799 Have you really got Andrea? 858 00:44:22,800 --> 00:44:23,901 Oh, yes. 859 00:44:23,902 --> 00:44:25,169 Paddington Green nick. 860 00:44:25,170 --> 00:44:27,239 Special Branch quizmasters are with her. 861 00:44:27,240 --> 00:44:28,139 Those animals. 862 00:44:28,140 --> 00:44:29,219 I want her here, now. 863 00:44:29,220 --> 00:44:30,053 Sure. 864 00:44:33,218 --> 00:44:35,318 Bring Miss Chambers round to Thames House. 865 00:44:36,600 --> 00:44:37,500 Right away, Tom. 866 00:44:41,310 --> 00:44:42,770 You, of all people. 867 00:44:43,830 --> 00:44:44,763 Why, Peter? 868 00:44:50,978 --> 00:44:51,933 Boredom. 869 00:44:52,890 --> 00:44:57,890 Crippling, chest-tearing, bum-clenching boredom... 870 00:45:00,900 --> 00:45:02,583 With what this country's become. 871 00:45:03,450 --> 00:45:08,403 Buy, sell, image, credit-card nirvana. 872 00:45:09,935 --> 00:45:13,529 When the Soviet Union was crap, you thought, 873 00:45:13,530 --> 00:45:14,699 yeah, we've got something. 874 00:45:14,700 --> 00:45:18,569 My father died for it, democracy. 875 00:45:18,570 --> 00:45:22,439 Now, there's nothing. 876 00:45:22,440 --> 00:45:23,317 It's all gone... 877 00:45:23,318 --> 00:45:24,243 Dead. 878 00:45:26,142 --> 00:45:30,333 No-one believes in anything any more. 879 00:45:34,537 --> 00:45:36,063 Then there was Andrea. 880 00:45:38,640 --> 00:45:41,333 This posh girl, 881 00:45:41,334 --> 00:45:43,240 turning herself inside out 882 00:45:45,120 --> 00:45:46,653 for what she believes. 883 00:45:49,004 --> 00:45:52,529 The passion for a new life, it nearly broke her, 884 00:45:52,530 --> 00:45:55,293 but she's in good faith. 885 00:45:56,665 --> 00:45:59,579 I always thought that about you, Tom. 886 00:45:59,580 --> 00:46:00,663 You're in good faith. 887 00:46:01,526 --> 00:46:04,120 So you're telling me you threw everything away 888 00:46:04,121 --> 00:46:07,420 to go on a little robbery for your new anarchist faith? 889 00:46:07,421 --> 00:46:08,911 Hmm? 890 00:46:08,912 --> 00:46:10,563 It was a feint, wasn't it? 891 00:46:11,743 --> 00:46:14,639 What were you doing there, Peter? 892 00:46:14,640 --> 00:46:16,590 When Andrea gets here, I'll tell you. 893 00:46:18,240 --> 00:46:19,233 She will be here? 894 00:46:21,930 --> 00:46:22,763 No, she won't. 895 00:46:23,760 --> 00:46:25,510 Because you don't have her, do you? 896 00:46:28,050 --> 00:46:30,059 The oldest trick in the book. 897 00:46:30,060 --> 00:46:31,806 You trained me. 898 00:46:31,807 --> 00:46:32,763 You bastard. 899 00:46:34,050 --> 00:46:36,209 Come back to us, Peter. 900 00:46:36,210 --> 00:46:38,461 You know we don't burn our own. 901 00:46:38,462 --> 00:46:41,999 You'll be given a desk job, something decently meaningless, 902 00:46:42,000 --> 00:46:44,339 then retirement, pension, the perks. 903 00:46:44,340 --> 00:46:45,899 You can be with Andrea. 904 00:46:45,900 --> 00:46:47,219 She got away to Wales? 905 00:46:47,220 --> 00:46:48,569 We assume so. 906 00:46:48,570 --> 00:46:50,909 Don't make us crucify you, Peter. 907 00:46:50,910 --> 00:46:51,847 I need the bog. 908 00:47:07,427 --> 00:47:09,719 Peter, I still respect you. 909 00:47:09,720 --> 00:47:10,720 I want to keep that. 910 00:47:12,510 --> 00:47:13,889 Don't kid me, Tom. 911 00:47:13,890 --> 00:47:15,869 You and I know there's only one future for me, 912 00:47:15,870 --> 00:47:18,020 that's back in the field as a double agent, 913 00:47:20,220 --> 00:47:23,133 betraying her, her friends. 914 00:47:24,660 --> 00:47:27,723 There'll be no dream retirement cottage with garden. 915 00:47:29,469 --> 00:47:33,663 Andrea picking roses in a see-through chiffon dress. 916 00:47:36,060 --> 00:47:37,229 No disgrace. 917 00:47:37,230 --> 00:47:38,669 You'd be serving your country. 918 00:47:38,670 --> 00:47:40,646 I think that's what's she's doing. 919 00:47:42,825 --> 00:47:45,213 Can I ask you a personal question? 920 00:47:46,156 --> 00:47:46,988 What? 921 00:47:46,989 --> 00:47:48,569 Would you give up your life 922 00:47:48,570 --> 00:47:50,120 to protect what you believe in? 923 00:47:52,104 --> 00:47:52,937 I would. 924 00:48:27,840 --> 00:48:30,209 We know the terrible cost the service 925 00:48:30,210 --> 00:48:32,009 can wreak on all of us. 926 00:48:32,010 --> 00:48:34,772 And how the strong can be proved weak 927 00:48:34,773 --> 00:48:36,719 because of its demands. 928 00:48:36,720 --> 00:48:40,357 There but for the grace of God go all of us. 929 00:48:40,358 --> 00:48:42,419 But don't lose sight of the fact 930 00:48:42,420 --> 00:48:44,969 this was an extraordinary operation 931 00:48:44,970 --> 00:48:46,919 and a great success. 932 00:48:46,920 --> 00:48:49,769 An entire potentially dangerous extremist group 933 00:48:49,770 --> 00:48:51,689 stopped in its tracks. 934 00:48:51,690 --> 00:48:54,947 Its leader facing extradition, prosecutions at home, 935 00:48:54,948 --> 00:48:57,611 and a point to the public very well made. 936 00:48:57,612 --> 00:49:00,713 Very, very well done. 937 00:49:02,291 --> 00:49:05,253 And now, Jools Siviter will eat his hat. 938 00:49:06,162 --> 00:49:08,420 Well, little sisters... 939 00:49:09,600 --> 00:49:14,309 Big sister says a wake for Peter Salter. 940 00:49:14,310 --> 00:49:17,442 Free drinks from Vauxhall Cross upstairs at the George. 941 00:49:17,443 --> 00:49:20,290 Then we can all go out tomorrow with clear heads 942 00:49:21,480 --> 00:49:23,489 and welcome the President of the United States 943 00:49:23,490 --> 00:49:24,569 to our shores, 944 00:49:24,570 --> 00:49:29,010 unmolested by assorted Euro-anarchists. 945 00:49:38,310 --> 00:49:41,219 Why bust into a geography department in a university 946 00:49:41,220 --> 00:49:42,483 and kill yourself for it? 947 00:49:43,950 --> 00:49:45,001 Geography. 948 00:49:45,002 --> 00:49:48,110 Name of towns, rivers, valleys and hills... 949 00:49:49,980 --> 00:49:51,329 It's mad. 950 00:49:51,330 --> 00:49:54,363 So, the three aims of the service are? 951 00:49:57,144 --> 00:49:59,519 Guys, don't do this to me. 952 00:49:59,520 --> 00:50:02,764 Tell us what really goes on up at the Grid, Danny. 953 00:50:02,765 --> 00:50:07,046 Well, I'll tell you one scam an officer was into. 954 00:50:07,047 --> 00:50:09,729 Setting his own credit-card ratings. 955 00:50:09,730 --> 00:50:10,562 Did they catch him? 956 00:50:10,563 --> 00:50:12,419 They catch everyone in the end. 957 00:50:12,420 --> 00:50:13,829 Was it you, Danny? 958 00:50:13,830 --> 00:50:14,789 Don't be cheeky. 959 00:50:14,790 --> 00:50:16,529 The three aims of the service are? 960 00:50:16,530 --> 00:50:17,973 Come fly with me, Danny. 961 00:50:25,260 --> 00:50:26,219 I wanna fly away! 962 00:50:26,220 --> 00:50:27,359 River deep, mountain high! 963 00:50:27,360 --> 00:50:28,439 Fly away. 964 00:50:28,440 --> 00:50:30,029 I know what Peter Salter was up to! 965 00:50:30,030 --> 00:50:31,262 Geography, hills and valleys. 966 00:50:31,263 --> 00:50:33,179 National Ordnance Survey. 967 00:50:33,180 --> 00:50:34,229 And the Survey's computers- 968 00:50:34,230 --> 00:50:35,069 Air traffic control. 969 00:50:35,070 --> 00:50:36,869 Right, they supply air traffic control 970 00:50:36,870 --> 00:50:39,029 with information about the height of aircraft flight paths 971 00:50:39,030 --> 00:50:39,862 above hills, valleys... 972 00:50:39,863 --> 00:50:41,939 Yeah but you can't hack into air traffic control. 973 00:50:41,940 --> 00:50:43,649 The only way in is direct to the mainframe. 974 00:50:43,650 --> 00:50:45,029 Zoe, in the geography department 975 00:50:45,030 --> 00:50:47,189 they've got PhDs working on the Ordnance Survey. 976 00:50:47,190 --> 00:50:48,089 It's a way in! 977 00:50:48,090 --> 00:50:49,732 I know what they're gonna do. 978 00:50:53,577 --> 00:50:54,409 Yeah? 979 00:50:54,410 --> 00:50:56,459 He's put a virus in the mainframe. 980 00:50:56,460 --> 00:50:57,989 It'll down the system when the President 981 00:50:57,990 --> 00:51:00,178 lands at Brize Norton four hours from now. 982 00:51:00,179 --> 00:51:01,929 All right, I'll meet for a drink. 983 00:51:05,580 --> 00:51:06,412 Tom. 984 00:51:06,413 --> 00:51:08,009 Have you seen the news? 985 00:51:08,010 --> 00:51:09,779 Air traffic control's gone down. 986 00:51:09,780 --> 00:51:12,530 Bush is having to land in Paris and come by train. 987 00:51:12,531 --> 00:51:14,176 What did they say happened? 988 00:51:14,177 --> 00:51:16,693 Dunno, some obscure technical problem. 989 00:51:16,694 --> 00:51:19,289 President of the United States is paramount. 990 00:51:19,290 --> 00:51:21,239 The DTI has issued a statement saying 991 00:51:21,240 --> 00:51:24,489 the computer malfunction at air traffic control was minor 992 00:51:24,490 --> 00:51:27,708 and the shutdown automatic. 993 00:51:27,709 --> 00:51:29,137 How was your day? 994 00:51:35,352 --> 00:51:40,143 A man, who believed in a cause, killed himself for love. 995 00:51:42,490 --> 00:51:43,863 Totally pointless. 64620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.