All language subtitles for Spooks.S01E03.One.Last.Dance.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,870 --> 00:00:42,359 OK, Zoe, the State Consulate of Turkey. 2 00:00:42,360 --> 00:00:43,829 What's your legend? 3 00:00:43,830 --> 00:00:47,313 My cover is Emily Arlington, PR consultant. 4 00:00:48,330 --> 00:00:49,162 Your way in? 5 00:00:49,163 --> 00:00:50,806 I've a date with a Turkish travel agent 6 00:00:50,807 --> 00:00:52,773 called Sonay Alkan. 7 00:00:54,390 --> 00:00:56,643 He's invited me to a consulate drinks party. 8 00:01:04,080 --> 00:01:06,179 It's just a routine device check, Zoe. 9 00:01:06,180 --> 00:01:07,829 Minimum kit only. 10 00:01:07,830 --> 00:01:09,750 Be careful in there. 11 00:01:46,935 --> 00:01:49,975 You know Emily, you look slightly Turkish. 12 00:01:50,808 --> 00:01:51,641 Yeah! 13 00:01:54,090 --> 00:01:57,239 Okay, Emily, I should've told you this. 14 00:01:57,240 --> 00:01:59,279 But Turkey's looking to host the next Olympics. 15 00:01:59,280 --> 00:02:02,819 As a travel agent and promoter of Turkey, they called me. 16 00:02:02,820 --> 00:02:03,652 Yeah? 17 00:02:03,653 --> 00:02:06,813 Ozan, the Attache General, is a traditional man. 18 00:02:08,670 --> 00:02:09,539 And? 19 00:02:09,540 --> 00:02:10,820 Well, I sort of... 20 00:02:12,030 --> 00:02:13,289 You sort of what? 21 00:02:13,290 --> 00:02:14,579 Told him I was married. 22 00:02:14,580 --> 00:02:15,723 - No. - Just married. 23 00:02:16,680 --> 00:02:17,969 - Absolutely not! - Only for an hour! 24 00:02:17,970 --> 00:02:20,099 Please, Emily, I need this. 25 00:02:20,100 --> 00:02:21,689 If I can get my company into the Olympic bid, 26 00:02:21,690 --> 00:02:23,321 well I'll owe you big time. 27 00:02:23,322 --> 00:02:24,572 I don't know, 28 00:02:25,478 --> 00:02:28,286 I'm not very good at bullshitting people. 29 00:02:28,287 --> 00:02:30,003 You told me you worked in PR! 30 00:03:01,650 --> 00:03:02,483 You're late. 31 00:03:04,260 --> 00:03:06,419 I had to see an old friend. 32 00:03:06,420 --> 00:03:07,923 Been away 15 years. 33 00:03:09,540 --> 00:03:10,713 All I have is today. 34 00:03:11,670 --> 00:03:12,502 Well you know what? 35 00:03:12,503 --> 00:03:14,279 I don't owe these people shit. 36 00:03:14,280 --> 00:03:15,839 You, however, are holding a down payment 37 00:03:15,840 --> 00:03:17,193 which I intend to collect. 38 00:03:18,030 --> 00:03:19,739 If there's any more deviations from the plan, 39 00:03:19,740 --> 00:03:20,973 you tell me first, okay? 40 00:03:22,620 --> 00:03:23,453 Where is she? 41 00:03:30,000 --> 00:03:31,769 Did he give you the SWIFT codes? 42 00:03:31,770 --> 00:03:32,603 Course he did. 43 00:03:34,380 --> 00:03:35,480 He loves his daughter. 44 00:04:32,460 --> 00:04:34,649 And I suppose I don't work, right? 45 00:04:34,650 --> 00:04:35,759 Why would you want to? 46 00:04:35,760 --> 00:04:36,593 I'm rich. 47 00:04:37,800 --> 00:04:38,632 Afternoon, sir. 48 00:04:38,633 --> 00:04:40,210 Can I see your invitations, please? 49 00:04:42,870 --> 00:04:44,067 Thank you. - Shall we? 50 00:04:51,012 --> 00:04:52,169 I don't even have a ring. 51 00:04:52,170 --> 00:04:53,729 - Oh, one last thing. - What? 52 00:04:53,730 --> 00:04:56,519 Last week we found out you're pregnant. 53 00:04:56,520 --> 00:04:58,109 I'm what? 54 00:05:06,450 --> 00:05:07,283 Sonay! 55 00:05:10,290 --> 00:05:11,193 You lied to me. 56 00:05:12,090 --> 00:05:13,440 You said she was beautiful. 57 00:05:14,490 --> 00:05:16,199 She is so much more than that. 58 00:05:16,200 --> 00:05:17,429 Pleased to meet you. 59 00:05:17,430 --> 00:05:20,669 Quick, a woman in your condition must sit down. 60 00:05:20,670 --> 00:05:21,502 Have I told you about 61 00:05:21,503 --> 00:05:22,540 the new branch we're opening in Ankara? 62 00:05:22,541 --> 00:05:23,373 - No. - Really you must come... 63 00:05:23,374 --> 00:05:25,839 I'll just go and find the ladies'. 64 00:06:56,901 --> 00:06:58,109 You know, you won't find 65 00:06:58,110 --> 00:07:00,210 a more dedicated travel company in Turkey. 66 00:07:10,800 --> 00:07:12,839 That's the last one, Ozan. 67 00:07:12,840 --> 00:07:14,969 I'll have someone fetch you another. 68 00:07:14,970 --> 00:07:16,070 Stop fussing, woman. 69 00:07:17,130 --> 00:07:17,963 I'm fine. 70 00:07:19,860 --> 00:07:21,633 My husband is also stubborn. 71 00:07:22,470 --> 00:07:25,702 So, Emily, how many months? 72 00:07:25,703 --> 00:07:27,352 I told you not to tell anyone! 73 00:07:27,353 --> 00:07:28,720 He's so excited. 74 00:07:48,712 --> 00:07:49,807 Get on your knees! 75 00:07:49,808 --> 00:07:50,975 On your knees! 76 00:07:57,520 --> 00:07:58,547 Everyone against the wall! 77 00:08:23,696 --> 00:08:25,219 Do not look at me! 78 00:08:25,220 --> 00:08:26,387 Face the wall! 79 00:08:37,021 --> 00:08:37,854 Yes? 80 00:08:39,677 --> 00:08:40,699 Danny? 81 00:08:40,700 --> 00:08:43,000 We just got a flash message from Zoe's mobile. 82 00:08:44,057 --> 00:08:45,819 We are (speaking in foreign language). 83 00:08:45,820 --> 00:08:47,939 The Kurdish freedom fighters. - Get Tom and Tessa in here. 84 00:08:47,940 --> 00:08:50,939 In 20 minutes COBRA will be looking to us for answers 85 00:08:50,940 --> 00:08:52,739 and having to publicly explain to the Cabinet 86 00:08:52,740 --> 00:08:55,109 why we're already in there might be embarrassing. 87 00:08:55,110 --> 00:08:57,209 If the terrorists get her, she'll be the first person- 88 00:08:57,210 --> 00:08:58,436 I know. 89 00:08:58,437 --> 00:09:00,689 All the more reason to get you and Tom down there. 90 00:09:00,690 --> 00:09:02,939 Scotland Yard and the SAS'll want the building 91 00:09:02,940 --> 00:09:04,049 wired for sound. 92 00:09:04,050 --> 00:09:06,638 You already have a rough idea of the layout. 93 00:09:16,620 --> 00:09:18,359 - Danny. - Tom, 94 00:09:18,360 --> 00:09:20,110 this is coming in from Zoe's phone. 95 00:09:21,540 --> 00:09:23,287 My name is Leyla Bakuri. 96 00:09:24,600 --> 00:09:27,419 Today the people of the world will not close its eyes 97 00:09:27,420 --> 00:09:29,583 to the genocide of my people. 98 00:09:31,440 --> 00:09:36,440 No longer will we suffer in silence or tolerate oppression 99 00:09:36,810 --> 00:09:39,873 and we will fight for the future of our children! 100 00:09:41,790 --> 00:09:42,623 We, however, 101 00:09:46,050 --> 00:09:49,139 are not animals and wish you no harm, 102 00:09:49,140 --> 00:09:50,519 but we will not hesitate 103 00:09:50,520 --> 00:09:53,013 to kill anyone who tries to stop us. 104 00:09:56,610 --> 00:09:58,351 Tom, Zoe's in there. 105 00:09:58,352 --> 00:10:00,553 I know, I know, I put her there. 106 00:10:01,920 --> 00:10:03,722 Should be any second now, Mum. 107 00:10:08,042 --> 00:10:09,320 Matthew! 108 00:10:09,321 --> 00:10:11,118 Mum, it's Matthew! 109 00:10:11,119 --> 00:10:12,436 Where are you? 110 00:10:12,437 --> 00:10:14,287 Hey, I need to talk to your mother. 111 00:10:18,720 --> 00:10:20,729 Listen, I've been called to the office. 112 00:10:20,730 --> 00:10:22,289 There's a problem with one of the main relay circuits. 113 00:10:22,290 --> 00:10:24,509 It's my fault so I need to fix it. 114 00:10:24,510 --> 00:10:26,429 Matthew, it's your birthday. 115 00:10:26,430 --> 00:10:28,243 Systems have crashed. 116 00:10:28,244 --> 00:10:29,761 I can't make excuses for you. 117 00:10:29,762 --> 00:10:34,012 Look, fix whatever's broken and come home. 118 00:10:37,162 --> 00:10:38,754 Turn around! 119 00:10:38,755 --> 00:10:39,587 Now, now! - Against the wall! 120 00:10:39,588 --> 00:10:41,421 Turn around! 121 00:10:46,133 --> 00:10:47,669 Don't move! 122 00:10:47,670 --> 00:10:49,049 The kids are tucked up in bed 123 00:10:49,050 --> 00:10:50,913 and the babysitters seem competent. 124 00:10:51,900 --> 00:10:53,707 Secure the room and move out. 125 00:11:10,031 --> 00:11:11,114 Ozan Cozar. 126 00:11:21,480 --> 00:11:24,820 Will Ozan Cozar step forward, please? 127 00:11:27,037 --> 00:11:28,892 - Yes. - No, please! 128 00:11:28,893 --> 00:11:30,685 Don't do this! 129 00:11:30,686 --> 00:11:32,206 Please, please! 130 00:11:32,207 --> 00:11:33,839 Please stop them! 131 00:11:33,840 --> 00:11:34,739 Please let him go! 132 00:11:34,740 --> 00:11:36,142 He's not well! 133 00:11:36,143 --> 00:11:38,347 Please, please, don't do this to him! 134 00:11:40,828 --> 00:11:41,660 Ozan! 135 00:11:41,661 --> 00:11:42,994 Oh, God, please! 136 00:11:52,320 --> 00:11:54,003 That is our last transmission. 137 00:11:55,740 --> 00:11:58,979 Now, five targets happy for us to see their faces. 138 00:11:58,980 --> 00:12:01,289 We're working on ID'ing them now. 139 00:12:01,290 --> 00:12:04,529 The other three were less obliging. 140 00:12:04,530 --> 00:12:06,419 This would indicate they have a way out. 141 00:12:06,420 --> 00:12:08,999 I met an otherwise useless contact. 142 00:12:09,000 --> 00:12:10,859 He got fifth-hand news that four British men 143 00:12:10,860 --> 00:12:14,219 were looking to buy Hecklers, AKs and possibly C4 plastics. 144 00:12:14,220 --> 00:12:15,689 Seems he's not so useless. 145 00:12:15,690 --> 00:12:17,489 Yeah, we're onto that now. 146 00:12:17,490 --> 00:12:18,869 What did Johnny say? 147 00:12:18,870 --> 00:12:19,919 Don't worry about him. 148 00:12:19,920 --> 00:12:21,929 He's paid us to look after you. 149 00:12:21,930 --> 00:12:23,039 We'll secure the roof 150 00:12:23,040 --> 00:12:25,259 and any other possible insertion points. 151 00:12:25,260 --> 00:12:28,049 This is the only secure room, OK? 152 00:12:28,050 --> 00:12:29,450 Well how will you get out? 153 00:12:30,420 --> 00:12:32,170 You don't need to worry about us. 154 00:12:42,870 --> 00:12:44,069 Name! 155 00:12:44,070 --> 00:12:45,269 PC Steven Bowers, 0191. 156 00:12:45,270 --> 00:12:47,999 Please, I want to be with my husband. 157 00:12:48,000 --> 00:12:49,349 I beg you, please! 158 00:12:49,350 --> 00:12:50,183 You will be! 159 00:12:52,155 --> 00:12:53,988 You will be very soon. 160 00:12:56,885 --> 00:13:00,224 Name! 161 00:13:01,119 --> 00:13:04,614 Name! 162 00:13:04,615 --> 00:13:07,702 My husband's name is Sonay. 163 00:13:07,703 --> 00:13:08,703 Sonay Alkan. 164 00:13:12,000 --> 00:13:14,189 Support groups, fundraisers, 165 00:13:14,190 --> 00:13:15,809 port lists, Kurdish asylum seekers, 166 00:13:15,810 --> 00:13:17,129 bank accounts, stocks and shares. 167 00:13:17,130 --> 00:13:17,962 Look into all of it. 168 00:13:17,963 --> 00:13:19,049 We need to know exactly who we're dealing with. 169 00:13:19,050 --> 00:13:20,489 I'd like to get a copy of that. 170 00:13:20,490 --> 00:13:22,889 The police negotiator's only concern 171 00:13:22,890 --> 00:13:25,049 will be to secure the safe release 172 00:13:25,050 --> 00:13:27,659 of every hostage in that building, including Zoe. 173 00:13:27,660 --> 00:13:30,209 What they need to know who they're dealing with, 174 00:13:30,210 --> 00:13:33,509 what they want, what they might bargain for. 175 00:13:33,510 --> 00:13:36,210 Zoe's using a cover name, Emily Arlington, PR consultant, 176 00:13:36,211 --> 00:13:37,769 make sure that's on the list. 177 00:13:37,770 --> 00:13:39,479 Tessa, you can be her next of kin. 178 00:13:39,480 --> 00:13:40,313 Her mother. 179 00:13:41,190 --> 00:13:42,809 What exactly is Zoe doing in there? 180 00:13:42,810 --> 00:13:44,099 Annual check on our units. 181 00:13:44,100 --> 00:13:47,219 Oh great, so she has identifiable equipment on her. 182 00:13:47,220 --> 00:13:48,809 Only if you know what it is. 183 00:13:48,810 --> 00:13:49,679 Malcolm? 184 00:13:49,680 --> 00:13:52,289 The Kurdish were promised an independent state 185 00:13:52,290 --> 00:13:53,939 by the Allies at the end of the First World War 186 00:13:53,940 --> 00:13:56,099 but in 1923, the British Foreign Secretary 187 00:13:56,100 --> 00:13:58,889 and a major shareholder in an oil company 188 00:13:58,890 --> 00:14:01,169 discovered the amount of oil in the region 189 00:14:01,170 --> 00:14:03,989 and the treaty was suddenly renegotiated. 190 00:14:03,990 --> 00:14:07,319 The Kurds lost out to Iran, Iraq, Turkey. 191 00:14:07,320 --> 00:14:10,499 Now they find themselves unwanted guests in those countries. 192 00:14:10,500 --> 00:14:12,779 Yes, yes, but that's all in the past. 193 00:14:12,780 --> 00:14:16,259 The point is the Turkish are very patriotic 194 00:14:16,260 --> 00:14:18,329 and they won't give up their lands as easily 195 00:14:18,330 --> 00:14:19,932 as the Kurdish would like them to. 196 00:14:19,933 --> 00:14:22,349 A siege isn't gonna help. 197 00:14:22,350 --> 00:14:24,873 A breakaway faction of the KFF think it is. 198 00:14:27,601 --> 00:14:29,489 Chalak Bakuri. 199 00:14:29,490 --> 00:14:31,379 Leyla Bakuri. 200 00:14:31,380 --> 00:14:32,939 Brother and sister. 201 00:14:32,940 --> 00:14:36,179 Both parents imprisoned for actions against the state. 202 00:14:36,180 --> 00:14:37,649 So at least we know two of her demands will be. 203 00:14:37,650 --> 00:14:39,689 She hardly has an impressive track record. 204 00:14:39,690 --> 00:14:40,829 Nothing on this scale, anyway. 205 00:14:40,830 --> 00:14:44,459 No, but little brother Chalak Bakuri has. 206 00:14:44,460 --> 00:14:45,959 He's been suspected of targeting 207 00:14:45,960 --> 00:14:47,759 government and military installations. 208 00:14:47,760 --> 00:14:49,469 - Suicidal? - They're an oppressed people. 209 00:14:49,470 --> 00:14:51,029 I'd say they're minded to use whatever tactics 210 00:14:51,030 --> 00:14:51,862 they deem necessary 211 00:14:51,863 --> 00:14:53,789 to bring their cause to a world stage. 212 00:14:53,790 --> 00:14:55,619 Suicide bombings haven't so far 213 00:14:55,620 --> 00:14:57,089 been a tactic they've employed. 214 00:14:57,090 --> 00:14:58,829 Nor has taking over government buildings. 215 00:14:58,830 --> 00:15:00,989 We have one card up our sleeve. 216 00:15:00,990 --> 00:15:01,823 Zoe. 217 00:15:02,820 --> 00:15:03,780 Let's play it well. 218 00:15:13,831 --> 00:15:15,227 You see? 219 00:15:15,228 --> 00:15:16,061 Dynamite! 220 00:15:16,952 --> 00:15:17,785 You see? 221 00:16:10,927 --> 00:16:13,289 Why would you be interested in Johnny Marks 222 00:16:13,290 --> 00:16:14,890 in the middle of a bloody siege? 223 00:16:15,761 --> 00:16:17,269 He was our man in Iran. 224 00:16:17,270 --> 00:16:18,102 Is that right? 225 00:16:18,103 --> 00:16:19,589 He worked for us in the Middle East, 226 00:16:19,590 --> 00:16:20,639 recruiting clean skins. 227 00:16:20,640 --> 00:16:24,119 The only person Johnny Marks worked for was himself. 228 00:16:24,120 --> 00:16:26,939 He procured information and sold it to the highest bidder. 229 00:16:26,940 --> 00:16:28,469 Anyway, what use is all this to us? 230 00:16:28,470 --> 00:16:29,849 He's been dead 15 years. 231 00:16:29,850 --> 00:16:32,009 He became sympathetic to the Kurdish people. 232 00:16:32,010 --> 00:16:33,659 Grew close to a Kurdish mountain tribe. 233 00:16:33,660 --> 00:16:35,249 They probably helped him move through the mountains 234 00:16:35,250 --> 00:16:36,659 from country to country. 235 00:16:36,660 --> 00:16:38,129 Johnny Marks betrayed 236 00:16:38,130 --> 00:16:40,409 the entire British intelligence community 237 00:16:40,410 --> 00:16:42,359 as well as most of the Arab states 238 00:16:42,360 --> 00:16:44,699 and when he was done with them he moved onto the Irish. 239 00:16:44,700 --> 00:16:45,749 Big mistake. 240 00:16:45,750 --> 00:16:48,029 A car bomb put pay to his treachery. 241 00:16:48,030 --> 00:16:50,849 The man in that car is Johnny Marks. 242 00:16:50,850 --> 00:16:54,479 I identified his remains, what little was left of him. 243 00:16:54,480 --> 00:16:55,529 It's him. 244 00:16:55,530 --> 00:16:56,363 I know it's him. 245 00:17:44,130 --> 00:17:45,779 Your father should choose more wisely 246 00:17:45,780 --> 00:17:46,983 the people he works for. 247 00:17:59,220 --> 00:18:00,340 No, please! 248 00:18:19,087 --> 00:18:21,537 You know, they won't let them walk out of here. 249 00:18:23,370 --> 00:18:25,173 Government policy's changed. 250 00:18:30,060 --> 00:18:34,007 See, we can't give in to terrorism, no matter what. 251 00:18:35,290 --> 00:18:38,583 If it all kicks off, stay close to me, OK? 252 00:19:02,051 --> 00:19:05,669 My government will never negotiate with these people. 253 00:19:05,670 --> 00:19:07,320 Maybe it's about time they did. 254 00:19:08,400 --> 00:19:09,950 Have you ever been to Turkey? 255 00:19:11,736 --> 00:19:13,403 No, no, I haven't. 256 00:19:14,520 --> 00:19:15,353 You should. 257 00:19:17,160 --> 00:19:18,363 It's very beautiful. 258 00:19:19,710 --> 00:19:20,643 You would love it. 259 00:19:23,730 --> 00:19:27,749 I believe that one day we will be able to share that land 260 00:19:27,750 --> 00:19:28,713 with the Kurdish. 261 00:19:30,600 --> 00:19:33,303 If our nations can put aside our differences. 262 00:19:34,320 --> 00:19:35,523 Shut up. 263 00:19:56,610 --> 00:19:58,799 Great, government want a worst-case scenario, 264 00:19:58,800 --> 00:20:00,749 so this thing does go down they can shove the blame 265 00:20:00,750 --> 00:20:03,089 on poor old intelligence and halve our budget. 266 00:20:03,090 --> 00:20:04,679 Would they do that? 267 00:20:04,680 --> 00:20:05,512 They wouldn't want to. 268 00:20:05,513 --> 00:20:06,563 I know where they all live. 269 00:20:08,220 --> 00:20:09,820 What's your position, Alpha One? 270 00:20:13,950 --> 00:20:16,846 Entering the building nextdoor to the target. 271 00:20:16,847 --> 00:20:19,529 Moving up staircase to first-floor landing. 272 00:20:19,530 --> 00:20:21,779 - Dining hall on your left. - Got it. 273 00:20:21,780 --> 00:20:23,039 Balcony runs clear to the target. 274 00:20:23,040 --> 00:20:24,719 Adjoining wall is three feet thick. 275 00:20:24,720 --> 00:20:25,697 Copy, Charlie One. 276 00:21:06,217 --> 00:21:07,134 This bag! 277 00:21:08,067 --> 00:21:09,567 Whose is this bag? 278 00:21:17,010 --> 00:21:17,843 Chalak? 279 00:21:24,775 --> 00:21:29,039 OK, now, one more time, the person who owns this handbag, 280 00:21:29,040 --> 00:21:30,903 please step away from the wall! 281 00:21:34,601 --> 00:21:36,434 Danny. 282 00:21:40,563 --> 00:21:42,929 OK, camera going in. 283 00:21:42,930 --> 00:21:43,763 Stand by. 284 00:21:44,700 --> 00:21:47,219 We're through, but I'm not getting anything. 285 00:21:47,220 --> 00:21:48,252 Go to thermal. 286 00:21:48,253 --> 00:21:49,086 Thermal. 287 00:21:53,948 --> 00:21:55,169 What's going on? 288 00:21:55,170 --> 00:21:56,489 Charlie One, we're coming across 289 00:21:56,490 --> 00:21:58,203 counter-insertion devices. 290 00:21:59,280 --> 00:22:00,329 They've got barriers on the wall. 291 00:22:00,330 --> 00:22:01,499 These guys know what they're doing. 292 00:22:01,500 --> 00:22:03,029 No way in, Charlie One. 293 00:22:03,030 --> 00:22:05,459 Alpha One, get me sound. 294 00:22:05,460 --> 00:22:07,169 I want to know what's going on in there. 295 00:22:07,170 --> 00:22:09,213 Whose handbag is this? 296 00:22:10,140 --> 00:22:11,403 You want to play games? 297 00:22:12,758 --> 00:22:15,753 Sakar, shoot the policeman. 298 00:22:18,150 --> 00:22:21,693 Sakar, shoot the policeman. 299 00:22:27,889 --> 00:22:29,249 Shit! 300 00:22:29,250 --> 00:22:31,049 Danny, what's going on? 301 00:22:31,050 --> 00:22:32,399 Alpha team, talk to me. 302 00:22:32,400 --> 00:22:33,809 Not sure, Charlie One. 303 00:22:33,810 --> 00:22:35,403 One round has been fired. 304 00:22:36,780 --> 00:22:37,889 If they've killed a hostage, 305 00:22:37,890 --> 00:22:39,059 Special Forces will be going in. 306 00:22:39,060 --> 00:22:40,210 We have to get Zoe out. 307 00:22:41,130 --> 00:22:42,897 We have sound, Charlie One. 308 00:22:55,500 --> 00:23:00,333 I will kill this man! 309 00:23:01,510 --> 00:23:02,451 Whose is this bag? 310 00:23:30,531 --> 00:23:31,531 It's mine. 311 00:23:35,946 --> 00:23:36,946 Thank you. 312 00:23:45,960 --> 00:23:49,289 My sister's kids playing with my handbag. 313 00:23:49,290 --> 00:23:52,139 Why did you not come forward when I asked you? 314 00:23:52,140 --> 00:23:54,140 Because you're carrying a machine gun. 315 00:23:55,110 --> 00:23:57,483 What would a housewife want with these? 316 00:23:58,830 --> 00:24:01,533 A present, for my husband. 317 00:24:03,379 --> 00:24:04,579 I thought they'd be fun. 318 00:24:05,610 --> 00:24:07,833 Fun for your husband? 319 00:24:09,300 --> 00:24:10,589 Let's have some fun. 320 00:24:10,590 --> 00:24:11,969 No, please! 321 00:24:11,970 --> 00:24:14,279 I just wanna be left alone! 322 00:24:14,280 --> 00:24:17,429 Your wife tells us she bought this for you for fun. 323 00:24:17,430 --> 00:24:18,779 Your wife? 324 00:24:18,780 --> 00:24:20,909 Useful if you get locked out of your house! 325 00:24:20,910 --> 00:24:22,379 Who does she work for? 326 00:24:22,380 --> 00:24:23,283 Please! 327 00:24:25,080 --> 00:24:27,630 I'm just a travel agent! 328 00:24:27,631 --> 00:24:31,139 I don't know about all this! 329 00:24:31,140 --> 00:24:33,633 - She's not- - She's not what? 330 00:24:35,718 --> 00:24:38,013 She's not my wife. 331 00:24:39,480 --> 00:24:41,823 I've only known her for a few weeks. 332 00:24:44,160 --> 00:24:45,453 Not your wife. 333 00:24:46,863 --> 00:24:48,603 I've only just met her, OK? 334 00:24:49,950 --> 00:24:52,683 I just needed to make it look like I was married, 335 00:24:53,913 --> 00:24:55,443 for business, OK? 336 00:24:56,400 --> 00:24:59,429 I don't care for her and I don't know her. 337 00:24:59,430 --> 00:25:00,483 She's nothing to me! 338 00:25:10,259 --> 00:25:12,092 Who do you work for? 339 00:25:41,790 --> 00:25:43,300 My name is Emily Arlington 340 00:25:44,940 --> 00:25:47,230 and I work for Her Majesty's Secret Service. 341 00:26:20,857 --> 00:26:23,558 - Yes? - We're in position. 342 00:26:23,559 --> 00:26:24,502 OK, go. 343 00:26:51,060 --> 00:26:53,010 What else didn't you tell us? 344 00:26:54,090 --> 00:26:54,993 I was in love. 345 00:26:55,950 --> 00:26:58,765 Did Johnny ever ask you how we paid him? 346 00:26:58,766 --> 00:26:59,599 No. 347 00:27:01,181 --> 00:27:03,389 It was 15 years ago. 348 00:27:03,390 --> 00:27:04,250 I mean... 349 00:27:06,120 --> 00:27:07,199 Oh, shit! 350 00:27:07,200 --> 00:27:08,339 Jesus, Tessa! 351 00:27:08,340 --> 00:27:11,879 We're talking about Johnny Marks, for Christ's sake! 352 00:27:11,880 --> 00:27:14,729 He knew the British government wouldn't pay him direct. 353 00:27:14,730 --> 00:27:17,369 He also knew that if he could find the bank 354 00:27:17,370 --> 00:27:20,279 we used as cover to make agents' payments, 355 00:27:20,280 --> 00:27:23,189 that piece of information alone would be worth a fortune. 356 00:27:23,190 --> 00:27:25,859 Yes, but nobody knows which bank we use. 357 00:27:25,860 --> 00:27:27,299 I don't have that information. 358 00:27:27,300 --> 00:27:28,919 I do. 359 00:27:28,920 --> 00:27:30,539 You ran Johnny Marks. 360 00:27:30,540 --> 00:27:32,129 You also worked for me. 361 00:27:32,130 --> 00:27:33,119 He follows you. 362 00:27:33,120 --> 00:27:34,229 You lead him to me. 363 00:27:34,230 --> 00:27:37,139 I lead him to a private and obscure bank we were setting up. 364 00:27:37,140 --> 00:27:40,019 He knows the bank we use. 365 00:27:40,020 --> 00:27:42,839 The only man with access to the accounts, 366 00:27:42,840 --> 00:27:44,639 he's kidnapped his daughter. 367 00:27:44,640 --> 00:27:46,940 So you see the dilemma this country now faces. 368 00:28:07,380 --> 00:28:08,706 You gave him the SWIFT codes? 369 00:28:08,707 --> 00:28:10,529 They were going to kill her. 370 00:28:10,530 --> 00:28:11,549 What else could I do? 371 00:28:11,550 --> 00:28:14,879 - Given him the wrong numbers. - They took her with them! 372 00:28:14,880 --> 00:28:16,203 What was I to do? 373 00:28:17,400 --> 00:28:19,349 They took her with them and said if I came to see you, 374 00:28:19,350 --> 00:28:20,429 they'd kill her! 375 00:28:20,430 --> 00:28:21,869 What are you gonna do about it? 376 00:28:21,870 --> 00:28:22,820 Yeah, great view. 377 00:28:23,700 --> 00:28:24,805 What the hell is going on? 378 00:28:24,806 --> 00:28:26,249 I can't do this! 379 00:28:26,250 --> 00:28:27,449 Look if they knew I was here. 380 00:28:27,450 --> 00:28:28,679 How could you let this happen? 381 00:28:28,680 --> 00:28:30,779 Jesus Christ, Jesus Christ, she's just a girl! 382 00:28:30,780 --> 00:28:32,819 Roger, Roger, Roger. 383 00:28:32,820 --> 00:28:34,739 This is the man who will get your daughter back. 384 00:28:34,740 --> 00:28:35,849 You can tell him everything. 385 00:28:35,850 --> 00:28:36,683 Calm down. 386 00:28:37,980 --> 00:28:39,449 Roger here runs a bank, 387 00:28:39,450 --> 00:28:41,369 it's the bank we use to pay our agents 388 00:28:41,370 --> 00:28:43,049 all around the world. 389 00:28:43,050 --> 00:28:45,239 Until today, only three people knew its location, 390 00:28:45,240 --> 00:28:48,389 myself, Roger and the director of Five. 391 00:28:48,390 --> 00:28:49,593 Now one other knows. 392 00:28:50,640 --> 00:28:51,959 Johnny Marks. 393 00:28:51,960 --> 00:28:53,249 Johnny Marks? 394 00:28:53,250 --> 00:28:54,299 I thought he was dead. 395 00:28:54,300 --> 00:28:55,799 So did I. 396 00:28:55,800 --> 00:28:56,633 Roger. 397 00:28:59,400 --> 00:29:01,083 The MOD credits our bank. 398 00:29:02,340 --> 00:29:05,643 We credit the accounts of agents working for 5 and SIS. 399 00:29:06,750 --> 00:29:08,819 To protect the agent from any for of trace, 400 00:29:08,820 --> 00:29:10,169 we use SWIFT codes. 401 00:29:10,170 --> 00:29:12,449 They allow us access to credit or debit 402 00:29:12,450 --> 00:29:13,559 the accounts of the MOD 403 00:29:13,560 --> 00:29:16,529 or the agents' accounts with protected ease. 404 00:29:16,530 --> 00:29:19,893 SWIFT codes are keys that unlock the bank accounts. 405 00:29:20,880 --> 00:29:22,979 If someone got hold of these codes 406 00:29:22,980 --> 00:29:24,539 and knew where the main computer was, 407 00:29:24,540 --> 00:29:26,639 he could not only transfer millions of pounds- 408 00:29:26,640 --> 00:29:28,829 They'd be able to trace the personal details 409 00:29:28,830 --> 00:29:33,830 of every single undercover service agent MI5 and MI6 use. 410 00:29:34,710 --> 00:29:38,039 If the next world war hangs on who knows what about whom, 411 00:29:38,040 --> 00:29:39,149 we've just lost. 412 00:29:39,150 --> 00:29:40,649 And Johnny has the codes. 413 00:29:40,650 --> 00:29:43,499 Got the location of the bank, he's got the SWIFT codes. 414 00:29:43,500 --> 00:29:45,029 He's seen an opportunity with the Kurds 415 00:29:45,030 --> 00:29:47,159 and now he's going to use it. 416 00:29:47,160 --> 00:29:49,263 If Johnny Marks accesses that bank, 417 00:29:50,100 --> 00:29:51,689 this country will face the biggest threat 418 00:29:51,690 --> 00:29:54,269 to national security it's faced in years. 419 00:29:54,270 --> 00:29:56,279 The three guns for hire are working for him. 420 00:29:56,280 --> 00:29:58,863 My bank is five doors from the State Consulate. 421 00:30:00,750 --> 00:30:02,279 This whole thing is a cover. 422 00:30:02,280 --> 00:30:03,899 This is our business. 423 00:30:03,900 --> 00:30:05,699 No one else needs to know. 424 00:30:05,700 --> 00:30:08,309 If Johnny Marks accesses the MOD's accounts, 425 00:30:08,310 --> 00:30:10,439 he'll get the names of every informant and spy 426 00:30:10,440 --> 00:30:11,699 this government has. 427 00:30:11,700 --> 00:30:13,559 Years of intelligence down the drain. 428 00:30:13,560 --> 00:30:17,129 Now, that really would be a tragedy 429 00:30:17,130 --> 00:30:19,619 and one you and I will not walk away from, 430 00:30:19,620 --> 00:30:21,603 so you get in there and you stop him. 431 00:30:35,460 --> 00:30:37,093 - You in? - Yeah, we're in. 432 00:30:38,220 --> 00:30:40,623 SWIFT code's Oscar, 433 00:30:41,640 --> 00:30:44,402 Sierra, Foxtrot, 434 00:30:44,403 --> 00:30:46,732 seven, seven, four, 435 00:30:46,733 --> 00:30:50,459 nine, nine, 436 00:30:50,460 --> 00:30:53,103 eight, five, six. 437 00:30:57,692 --> 00:31:00,209 Yes, you beauty! 438 00:31:00,210 --> 00:31:02,069 Johnny Marks, you are the man! 439 00:31:02,070 --> 00:31:03,558 How much do you want? 440 00:31:03,559 --> 00:31:06,726 Transfer 15 million into my account. 441 00:31:07,740 --> 00:31:12,185 Then download, and you mail over the names. 442 00:31:17,370 --> 00:31:22,370 One, two, three, Red Team, entrance five, six, seven. 443 00:31:22,463 --> 00:31:23,975 She's making her demands. 444 00:31:23,976 --> 00:31:24,899 It's a bit too late for that. 445 00:31:24,900 --> 00:31:26,339 The SAS have joined the party. 446 00:31:26,340 --> 00:31:28,019 Get Danny back here now. 447 00:31:28,020 --> 00:31:29,609 We demand the immediate release 448 00:31:29,610 --> 00:31:31,990 of Pejan Bakuri, Zana Bakuri, 449 00:31:33,603 --> 00:31:36,033 Niyal Okcus and Shivan Izmir. 450 00:31:37,440 --> 00:31:40,169 We will only negotiate with the person responsible 451 00:31:40,170 --> 00:31:41,909 for the young intelligence officer 452 00:31:41,910 --> 00:31:43,653 I have here in my possession. 453 00:31:44,610 --> 00:31:45,693 Not the police. 454 00:31:47,457 --> 00:31:48,624 Is that clear? 455 00:32:04,110 --> 00:32:05,065 Alpha One. 456 00:32:05,066 --> 00:32:06,322 Ah, talk of the devil. 457 00:32:06,323 --> 00:32:07,741 Special Forces are on site. 458 00:32:07,742 --> 00:32:09,929 Soon as they enter get back to base. 459 00:32:09,930 --> 00:32:11,309 Charlie One, what about Zoe? 460 00:32:11,310 --> 00:32:12,839 Over. - Get back to base, Alpha. 461 00:32:12,840 --> 00:32:13,673 Out. 462 00:32:20,370 --> 00:32:22,859 Now there's only one entrance through that front door. 463 00:32:22,860 --> 00:32:25,529 They've engineered this so we'd be looking at the siege. 464 00:32:25,530 --> 00:32:27,629 We can use that to our advantage. 465 00:32:27,630 --> 00:32:30,629 This a strictly need-to-know operation. 466 00:32:30,630 --> 00:32:32,489 No one must find out what that really bank does. 467 00:32:32,490 --> 00:32:33,323 Is that clear? 468 00:32:40,290 --> 00:32:42,690 Now transfer that list of names and addresses. 469 00:32:43,622 --> 00:32:45,213 Why would I wanna do that? 470 00:32:47,010 --> 00:32:49,560 Because if you don't I'll come visit your family. 471 00:32:50,730 --> 00:32:52,829 Look, Johnny, it's just a joke. 472 00:32:52,830 --> 00:32:54,623 I'm glad we understand each other. 473 00:32:55,770 --> 00:32:57,209 Now get it done. 474 00:32:57,210 --> 00:32:58,610 We need to get out of there. 475 00:33:04,950 --> 00:33:08,553 Our people raped, murdered. 476 00:33:10,020 --> 00:33:12,423 Our children denied their heritage. 477 00:33:13,290 --> 00:33:17,523 We have nothing, but we do have everything to fight for. 478 00:33:19,200 --> 00:33:23,403 This, you, the Turkish, call it terrorism. 479 00:33:24,270 --> 00:33:27,839 I call it war and it's one worth fighting for! 480 00:33:27,840 --> 00:33:32,069 This, this isn't going to help your cause. 481 00:33:32,070 --> 00:33:34,319 What are you talking about? 482 00:33:34,320 --> 00:33:35,819 The world's media is out there right now 483 00:33:35,820 --> 00:33:37,473 discussing our cause. 484 00:33:38,460 --> 00:33:40,143 Your people are listening. 485 00:33:41,400 --> 00:33:44,253 We have already won a great victory. 486 00:33:45,240 --> 00:33:46,863 Why? 487 00:33:46,864 --> 00:33:48,864 'Cause you're holding guns to our heads? 488 00:33:50,100 --> 00:33:52,143 Would you be listening if we were not? 489 00:33:53,250 --> 00:33:55,803 You can help these people get out of here alive. 490 00:34:10,950 --> 00:34:12,389 You wanted to speak to me? 491 00:34:12,390 --> 00:34:15,397 I believe I have something you want. 492 00:34:15,398 --> 00:34:18,198 The Turkish government definitely has something we want. 493 00:34:19,650 --> 00:34:22,139 The Turkish government will free the Kurdish prisoners 494 00:34:22,140 --> 00:34:23,990 in exchange for our prisoners' lives. 495 00:34:25,117 --> 00:34:25,949 We're in contact 496 00:34:25,950 --> 00:34:27,449 with the Turkish government. 497 00:34:27,450 --> 00:34:28,649 We're doing all we can. 498 00:34:28,650 --> 00:34:30,629 All this is gonna take time to sort. 499 00:34:30,630 --> 00:34:32,009 You mean time enough so you can assess 500 00:34:32,010 --> 00:34:33,959 the easiest way of killing us! 501 00:34:33,960 --> 00:34:35,309 Time to list and present options 502 00:34:35,310 --> 00:34:36,839 to the Turkish government. 503 00:34:36,840 --> 00:34:37,799 You have the world's attention. 504 00:34:37,800 --> 00:34:39,006 Why rush it? 505 00:34:39,007 --> 00:34:40,786 Is there anything you need? 506 00:34:40,787 --> 00:34:42,239 A Trojan horse? 507 00:34:42,240 --> 00:34:43,769 Isn't that what you mean? 508 00:34:43,770 --> 00:34:46,769 Send supplies in attached with bugging devices. 509 00:34:46,770 --> 00:34:47,603 No, thank you. 510 00:34:48,930 --> 00:34:49,762 Yeah, we do that. 511 00:34:49,763 --> 00:34:52,406 We can also just do pizzas with the classic toppings- 512 00:34:52,407 --> 00:34:55,207 30 minutes or your colleague will be the first to die! 513 00:34:57,660 --> 00:34:58,769 Excellent. 514 00:34:58,770 --> 00:35:01,273 That went rather well, didn't it? 515 00:35:02,846 --> 00:35:03,933 Police spokesman indicates 516 00:35:03,934 --> 00:35:06,195 hey still don't know who the terrorists are 517 00:35:06,196 --> 00:35:09,479 or what their demands might be, but he confirmed- 518 00:35:09,480 --> 00:35:12,869 If we could get hold of footage of the Kurdish prisoners, 519 00:35:12,870 --> 00:35:15,299 can you make it look like they were being freed? 520 00:35:15,300 --> 00:35:18,302 Yeah, if I had a week and George Lucas's people- 521 00:35:18,303 --> 00:35:20,243 You just have to make it look believable. 522 00:35:22,980 --> 00:35:24,269 Charlie One, this is Alpha team. 523 00:35:24,270 --> 00:35:26,009 We have absolutely no way in. 524 00:35:26,010 --> 00:35:28,469 The roof is blocked and the street is out. 525 00:35:28,470 --> 00:35:31,574 Harry, Alpha team has no way in so Marks's team 526 00:35:31,575 --> 00:35:32,839 have no way out. 527 00:35:32,840 --> 00:35:35,029 If we go in there, all hell will break loose. 528 00:35:35,030 --> 00:35:37,469 SO how we gonna explain this one away? 529 00:35:37,470 --> 00:35:38,549 I didn't say come in! 530 00:35:38,550 --> 00:35:40,289 Did I say come in, did I? 531 00:35:40,290 --> 00:35:41,729 A map of the water and tunnel systems 532 00:35:41,730 --> 00:35:43,649 running underneath that road. 533 00:35:43,650 --> 00:35:45,449 Secret Services built them in World War II. 534 00:35:45,450 --> 00:35:47,759 They link all the houses in that street. 535 00:35:47,760 --> 00:35:49,019 Did you hear that? 536 00:35:49,020 --> 00:35:50,553 Get Danny down there now. 537 00:35:52,710 --> 00:35:53,543 Thank you. 538 00:35:55,856 --> 00:35:58,748 It's a maze down here, Charlie One! 539 00:35:58,749 --> 00:35:59,581 There should be a small doorway 540 00:35:59,582 --> 00:36:01,287 on your left-hand side. 541 00:36:05,487 --> 00:36:06,659 We're there, Charlie One, 542 00:36:06,660 --> 00:36:09,010 but there's a steel door blocking the entrance. 543 00:36:15,930 --> 00:36:18,209 Please, help him! 544 00:36:18,210 --> 00:36:19,413 He's asthmatic! 545 00:36:20,250 --> 00:36:22,079 Please, he needs an inhaler! 546 00:36:22,080 --> 00:36:23,380 Shut up, woman! 547 00:36:24,930 --> 00:36:28,189 The Attache General, he is unwell. 548 00:36:28,190 --> 00:36:29,219 If anything happens to him, 549 00:36:29,220 --> 00:36:31,379 the Turkish will give us nothing. 550 00:36:31,380 --> 00:36:33,230 Let us bring the medication he needs. 551 00:36:34,320 --> 00:36:35,669 No one has to come in. 552 00:36:35,670 --> 00:36:37,229 Just take it and give it to him. 553 00:36:37,230 --> 00:36:38,879 You will bring the medication. 554 00:36:38,880 --> 00:36:39,713 No one else. 555 00:37:01,830 --> 00:37:05,189 Straight exchange, no heroics, OK? 556 00:37:05,190 --> 00:37:06,487 Of course. 557 00:37:18,330 --> 00:37:20,249 The lives of the people in this room rest on you. 558 00:37:20,250 --> 00:37:22,409 If you try anything, 559 00:37:22,410 --> 00:37:25,289 Mr. Cozar will not require his medication 560 00:37:25,290 --> 00:37:26,969 and Chalak here will be only too happy 561 00:37:26,970 --> 00:37:28,293 to make sure you join him. 562 00:37:52,140 --> 00:37:54,569 - We're ready to go. - We're ready. 563 00:37:54,570 --> 00:37:55,889 Tensions are running high 564 00:37:55,890 --> 00:37:57,562 at the State Consulate of Turkey. 565 00:38:01,727 --> 00:38:02,894 Channel One. 566 00:38:05,437 --> 00:38:06,452 It's been confirmed 567 00:38:06,453 --> 00:38:09,159 that the Turkish are getting the Kurdish prisoners 568 00:38:09,160 --> 00:38:11,042 ready for release. - Chalak! 569 00:38:11,043 --> 00:38:15,092 Pejan Bakuri, Zana Bakuri, Niyal Okcus 570 00:38:15,093 --> 00:38:18,003 and Shivan Izmir are among those being freed. 571 00:38:34,909 --> 00:38:36,959 The Turkish government is not releasing any statements 572 00:38:36,960 --> 00:38:37,889 at the moment. 573 00:38:37,890 --> 00:38:40,353 We'll bring you that after when we get it. 574 00:38:57,137 --> 00:38:59,424 How are you doing? 575 00:38:59,425 --> 00:39:01,744 I've been better. 576 00:39:01,745 --> 00:39:04,245 The medicine! 577 00:39:20,615 --> 00:39:21,448 Hurry up! 578 00:39:23,223 --> 00:39:24,056 John. 579 00:39:25,395 --> 00:39:27,893 Your men, where are they? 580 00:39:29,233 --> 00:39:31,502 You said they were here. 581 00:39:31,503 --> 00:39:33,375 They have left us. 582 00:40:29,446 --> 00:40:30,285 We're through! 583 00:40:30,286 --> 00:40:33,453 We're in the basement of the bank now! 584 00:40:34,615 --> 00:40:35,832 Chalak! 585 00:40:36,665 --> 00:40:38,341 Don't move! 586 00:40:46,987 --> 00:40:47,965 Tom! 587 00:40:53,401 --> 00:40:54,234 Chalak? 588 00:40:55,270 --> 00:40:56,873 Tom. 589 00:41:12,813 --> 00:41:14,813 - Chalak! - You, hands up! 590 00:41:16,021 --> 00:41:17,198 Put up you hands! 591 00:41:17,199 --> 00:41:18,199 Turn around! 592 00:41:21,227 --> 00:41:22,560 Where's Marks? 593 00:41:24,143 --> 00:41:26,063 Where's Johnny Marks? 594 00:42:03,060 --> 00:42:05,609 What we have done will never be forgotten! 595 00:42:05,610 --> 00:42:07,769 My brother will not be forgotten! 596 00:42:07,770 --> 00:42:09,599 What will you be remembered for? 597 00:42:09,600 --> 00:42:11,463 You don't exist, do you, Emily? 598 00:42:16,489 --> 00:42:20,239 Move it, move it, move it, move! 599 00:42:25,015 --> 00:42:27,939 She didn't even go up. 600 00:42:29,147 --> 00:42:31,294 Come on, move it! 601 00:42:31,295 --> 00:42:32,128 Move it! 602 00:42:49,193 --> 00:42:50,993 There's a phone call for you, sir. 603 00:42:53,160 --> 00:42:53,993 She's OK. 604 00:43:50,250 --> 00:43:51,243 Nice place. 605 00:43:53,310 --> 00:43:55,919 I'd always imagined you'd be married. 606 00:43:55,920 --> 00:44:00,920 Three kids, Labrador, living in Surrey, BMW in the driveway. 607 00:44:03,600 --> 00:44:05,703 Very least, the head of the agency. 608 00:44:06,750 --> 00:44:08,939 How much will you get? 609 00:44:08,940 --> 00:44:11,583 How much are all those agents' lives worth? 610 00:44:13,860 --> 00:44:16,623 Jesus, you really don't give a shit, do you? 611 00:44:18,900 --> 00:44:20,193 What happened, Tess? 612 00:44:21,810 --> 00:44:22,736 What happened to the dreams? 613 00:44:22,737 --> 00:44:24,887 You know they'll come after you for this. 614 00:44:25,920 --> 00:44:27,513 You wanted so much more. 615 00:44:34,500 --> 00:44:35,873 You have the money. 616 00:44:37,170 --> 00:44:39,273 Don't sell the names as well. 617 00:44:46,170 --> 00:44:47,370 What happened? 618 00:44:51,733 --> 00:44:53,403 You really want to know? 619 00:44:57,630 --> 00:44:58,593 I was pregnant. 620 00:44:59,880 --> 00:45:03,783 Found out a few weeks after they, discovered your body. 621 00:45:10,321 --> 00:45:15,321 I let it grow in me and, I've never felt so whole since. 622 00:45:20,012 --> 00:45:22,559 After just five months, 623 00:45:22,560 --> 00:45:24,483 like you, she left me. 624 00:45:29,340 --> 00:45:30,173 She? 625 00:45:31,350 --> 00:45:32,183 A girl. 626 00:45:33,930 --> 00:45:35,673 That's twice you broke my heart. 627 00:45:44,792 --> 00:45:46,401 I had your life in me. 628 00:45:50,131 --> 00:45:51,048 Leave it. 629 00:46:03,438 --> 00:46:04,688 It's for you. 630 00:46:13,109 --> 00:46:13,942 Hello? 631 00:46:36,117 --> 00:46:37,503 Did you give her a name? 632 00:46:40,320 --> 00:46:41,153 Yes. 633 00:46:42,360 --> 00:46:44,310 Definitely more me, wouldn't you say? 634 00:46:45,690 --> 00:46:47,603 I thought you looked stunning myself. 635 00:46:51,110 --> 00:46:52,373 What are you gonna tell her? 636 00:46:57,280 --> 00:46:58,530 I don't know. 637 00:47:00,230 --> 00:47:01,062 I wish I hadn't turned down 638 00:47:01,063 --> 00:47:02,729 the offer of a painkiller, though. 639 00:47:02,730 --> 00:47:04,649 Might've taken the edge off telling the truth. 640 00:47:04,650 --> 00:47:05,673 Hey, steady. 641 00:47:10,350 --> 00:47:11,763 Goodnight, Tom. 642 00:47:11,764 --> 00:47:12,764 Goodnight. 643 00:47:38,091 --> 00:47:40,619 Outstanding effort. 644 00:47:40,620 --> 00:47:41,583 I'm not done yet. 645 00:47:43,140 --> 00:47:44,403 You see, you created me. 646 00:47:45,690 --> 00:47:47,643 You trained me, manipulated me. 647 00:47:49,110 --> 00:47:51,659 Just like The West manipulates entire countries, 648 00:47:51,660 --> 00:47:54,442 then acts so shocked when they rip off the hand 649 00:47:54,443 --> 00:47:55,473 that fed them. 650 00:47:57,270 --> 00:47:58,563 Who was in the car? 651 00:48:00,480 --> 00:48:01,313 My brother. 652 00:48:02,790 --> 00:48:04,383 Your people got the wrong man. 653 00:48:06,450 --> 00:48:08,549 I really don't know what you're talking about. 654 00:48:08,550 --> 00:48:11,193 3,000 agents' names and addresses. 655 00:48:12,480 --> 00:48:13,600 All of them out there 656 00:48:15,390 --> 00:48:18,269 trying to affect the course of world events. 657 00:48:18,270 --> 00:48:19,103 Why? 658 00:48:20,640 --> 00:48:22,529 Because this country can't stop trying 659 00:48:22,530 --> 00:48:24,273 to punch above its own weight. 660 00:48:25,380 --> 00:48:27,280 You know the part I'm gonna miss most? 661 00:48:29,190 --> 00:48:30,989 The part where you have to explain away 662 00:48:30,990 --> 00:48:34,139 the loss of 15 million pounds. 663 00:48:34,140 --> 00:48:35,759 You and I both know you are not just going 664 00:48:35,760 --> 00:48:37,319 to walk away from this. 665 00:48:37,320 --> 00:48:39,903 How much are 3,000 agents' names worth? 666 00:48:42,150 --> 00:48:45,423 Are you prepared to sacrifice all those people just for me? 667 00:48:47,580 --> 00:48:48,453 I walk. 668 00:48:50,340 --> 00:48:51,256 You get the names. 669 00:48:51,257 --> 00:48:53,549 How do I know I can trust you? 670 00:48:53,550 --> 00:48:55,503 Because I have never broken my word. 671 00:49:06,780 --> 00:49:08,369 Know this. 672 00:49:08,370 --> 00:49:10,469 I never send my people to do my dirty work. 673 00:49:10,470 --> 00:49:12,003 I always do it myself. 674 00:49:12,870 --> 00:49:15,209 And if any of those agents' names are ever revealed, 675 00:49:15,210 --> 00:49:18,040 I won't make the mistake I made with your brother. 676 00:50:39,840 --> 00:50:40,890 You fixed it, then? 677 00:50:42,090 --> 00:50:42,923 Kind of. 678 00:51:03,842 --> 00:51:06,794 Happy birthday. 46938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.