Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:08,069
Okay, we're clear.
2
00:00:08,070 --> 00:00:08,903
Get on with it.
3
00:00:26,760 --> 00:00:27,710
Goggles on.
4
00:00:44,100 --> 00:00:45,509
Located power supply.
5
00:00:45,510 --> 00:00:47,583
The lasers will stay off for two minutes.
6
00:00:54,455 --> 00:00:55,563
Lasers off.
7
00:00:57,460 --> 00:00:58,803
We've got two minutes.
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,259
Get the main fuse box repaired.
9
00:01:01,260 --> 00:01:02,310
I'll get the alarm.
10
00:01:06,805 --> 00:01:07,804
Oi, skipper.
11
00:01:07,805 --> 00:01:10,079
You're Mr. Osborne's a real security nut.
12
00:01:10,080 --> 00:01:11,521
Tell me something I don't know.
13
00:01:11,522 --> 00:01:13,199
I'm banging your sister!
14
00:01:13,200 --> 00:01:14,032
Oh, funny!
15
00:01:14,033 --> 00:01:15,779
He's got a bunch of
countermeasures in here.
16
00:01:15,780 --> 00:01:17,534
Spectrum analyzers, detectors.
17
00:01:17,535 --> 00:01:19,475
He's not a spook, this bloke, is he?
18
00:01:19,476 --> 00:01:22,079
Skipper, our bugs
aren't gonna work in here.
19
00:01:22,080 --> 00:01:23,871
With that lot, he'll find
anything we put in here tonight.
20
00:01:23,872 --> 00:01:24,704
Abort.
21
00:01:24,705 --> 00:01:25,537
Come home.
22
00:01:25,538 --> 00:01:26,519
Dammit!
23
00:01:26,520 --> 00:01:27,826
Re-set all clocks.
24
00:01:27,827 --> 00:01:29,519
I've done the kitchen clocks.
25
00:01:29,520 --> 00:01:31,348
Okay, lasers
back on in 60 seconds.
26
00:01:31,349 --> 00:01:32,849
Count off please, Skip.
27
00:01:32,850 --> 00:01:34,150
Three, three, two.
28
00:01:39,300 --> 00:01:40,133
Move it.
29
00:01:44,820 --> 00:01:46,199
Damn, missed one!
30
00:01:46,200 --> 00:01:47,129
How are we doing?
31
00:01:47,130 --> 00:01:47,962
50 seconds.
32
00:01:47,963 --> 00:01:48,796
Make it quick.
33
00:01:51,556 --> 00:01:53,759
What time does
Osborne get up in the morning?
34
00:01:53,760 --> 00:01:54,592
Get up?
35
00:01:54,593 --> 00:01:55,709
I'm setting the alarm.
36
00:01:55,710 --> 00:01:57,030
Hurry up!
37
00:01:57,031 --> 00:01:59,247
Just stick a blown fuse in it.
38
00:02:03,150 --> 00:02:03,982
10 seconds.
39
00:02:03,983 --> 00:02:04,816
Move it.
40
00:02:07,064 --> 00:02:09,095
Come on!
41
00:02:12,210 --> 00:02:13,529
Five...
42
00:02:13,530 --> 00:02:14,699
Four...
43
00:02:14,700 --> 00:02:15,869
Three...
44
00:02:15,870 --> 00:02:16,979
Two...
45
00:02:16,980 --> 00:02:17,813
One.
46
00:02:55,712 --> 00:02:56,639
Come on, Danny.
47
00:02:56,640 --> 00:02:58,469
You can't expect every
target just to lie down
48
00:02:58,470 --> 00:02:59,302
and be bugged.
49
00:02:59,303 --> 00:03:01,107
But I didn't
expect a hard-core racist
50
00:03:01,108 --> 00:03:03,479
from Romford to have
surveillance countermeasures
51
00:03:03,480 --> 00:03:04,469
in his kitchen either.
52
00:03:04,470 --> 00:03:05,607
Well, we knew Osborne
was up to something,
53
00:03:05,608 --> 00:03:07,589
now we know he's paranoid
about anyone finding out,
54
00:03:07,590 --> 00:03:08,423
whatever it is.
55
00:03:11,221 --> 00:03:14,070
I'm paranoid about how much
extra training you're doing.
56
00:03:14,071 --> 00:03:16,400
Where's all this energy come from?
57
00:03:16,401 --> 00:03:19,383
If I told you, I'd have to kill you!
58
00:03:21,638 --> 00:03:23,193
You're already killing me!
59
00:03:24,720 --> 00:03:26,018
This is Robert Osborne.
60
00:03:26,019 --> 00:03:29,019
We believe he's organizing
race riots across the country.
61
00:03:29,020 --> 00:03:31,319
This is his wife, Claire.
62
00:03:31,320 --> 00:03:33,449
We want you to befriend her
and squeeze as much information
63
00:03:33,450 --> 00:03:34,741
out of her as possible.
64
00:03:34,742 --> 00:03:37,128
Which is why you're sitting here now.
65
00:03:37,129 --> 00:03:39,552
We've got a potential
race war on our hands.
66
00:03:39,553 --> 00:03:43,126
Osborne's past, his contacts,
business partner, money.
67
00:03:43,127 --> 00:03:45,179
Everything's pushing the needle to red.
68
00:03:45,180 --> 00:03:46,259
Plus there's Bill Watson.
69
00:03:46,260 --> 00:03:48,894
Independent MP for Chigwell.
70
00:03:48,895 --> 00:03:50,819
They met 15 years ago.
71
00:03:50,820 --> 00:03:51,652
College.
72
00:03:51,653 --> 00:03:53,219
Jesus, he's all over the place!
73
00:03:53,220 --> 00:03:55,827
But right now they're
walking on eggshells.
74
00:03:55,828 --> 00:03:58,109
Not using the phone,
only talking in public,
75
00:03:58,110 --> 00:04:01,109
and combined with our failed
bugging expedition last night,
76
00:04:01,110 --> 00:04:02,729
we've not been getting any closer.
77
00:04:02,730 --> 00:04:05,009
Lucky for us, he's beating his wife.
78
00:04:05,010 --> 00:04:06,479
Anyone under that kind of pressure
79
00:04:06,480 --> 00:04:07,919
is vulnerable to recruitment,
80
00:04:07,920 --> 00:04:09,869
which is where you come in.
81
00:04:09,870 --> 00:04:12,359
We need information fast
and she's our only hope.
82
00:04:12,360 --> 00:04:14,699
Now on the surface, Osborne
runs a very successful
83
00:04:14,700 --> 00:04:17,926
waste disposal business and
keeps his fingers clean,
84
00:04:17,927 --> 00:04:20,099
but we've followed his profits.
85
00:04:20,100 --> 00:04:22,169
We suspect he's funding
a nationwide network
86
00:04:22,170 --> 00:04:23,339
of race violence,
87
00:04:23,340 --> 00:04:26,266
somehow linked to the
independent MP Bill Watson.
88
00:04:26,267 --> 00:04:29,039
Organization on this
scale could be a threat
89
00:04:29,040 --> 00:04:30,243
to national stability.
90
00:04:31,140 --> 00:04:33,089
An Asian
night-shift worker has been
91
00:04:33,090 --> 00:04:36,195
brutally attacked by white
youths in Bristol City Center.
92
00:04:36,196 --> 00:04:37,553
Covered in petrol and set alight-
93
00:04:37,554 --> 00:04:39,119
There's already enormous resentment
94
00:04:39,120 --> 00:04:40,921
within the indigenous community...
95
00:04:40,922 --> 00:04:43,409
At times,
hundreds of Asian youths
96
00:04:43,410 --> 00:04:44,879
were hurling bricks and petrol bombs...
97
00:04:44,880 --> 00:04:46,379
So, you're
not condoning these acts,
98
00:04:46,380 --> 00:04:47,212
Mr. Watson?
99
00:04:47,213 --> 00:04:48,509
Of course not.
100
00:04:48,510 --> 00:04:50,305
I condemn violence on both sides,
101
00:04:50,306 --> 00:04:53,807
but the provocation for this
race war came not last night
102
00:04:53,808 --> 00:04:55,949
but out of the last three decades
103
00:04:55,950 --> 00:04:58,353
of unchecked immigration
into this country.
104
00:04:59,820 --> 00:05:02,009
Do we have
to do this every time?
105
00:05:02,010 --> 00:05:03,910
I vetted Nick myself, Robert.
106
00:05:06,450 --> 00:05:07,283
Okay.
107
00:05:12,000 --> 00:05:12,833
So...
108
00:05:14,658 --> 00:05:16,500
What's this all about?
109
00:05:16,501 --> 00:05:17,751
Well, Bill...
110
00:05:21,036 --> 00:05:22,589
No, Daddy!
111
00:05:22,590 --> 00:05:24,803
What's the golden rule, Sammy?
112
00:05:24,804 --> 00:05:26,403
Don't you touch him!
113
00:05:28,134 --> 00:05:29,643
Go back to bed, sweetheart.
114
00:05:32,246 --> 00:05:33,929
You might think you can touch me,
115
00:05:33,930 --> 00:05:36,209
but you lay another finger on him-
116
00:05:36,210 --> 00:05:39,363
There's a reason he can't
go in there, all right?
117
00:05:41,385 --> 00:05:42,873
Do you understand?
118
00:05:48,300 --> 00:05:49,533
I'm sorry, darling.
119
00:05:51,952 --> 00:05:53,193
I'm sorry!
120
00:05:54,360 --> 00:05:55,576
Join MI5.
121
00:05:55,577 --> 00:05:58,529
Multiple opportunities for
advancement, they said.
122
00:05:58,530 --> 00:06:00,777
Protect national security, they said.
123
00:06:00,778 --> 00:06:04,139
Double-sided, if you don't mind.
124
00:06:04,140 --> 00:06:05,937
And it's Eyes Alpha, so try not to look
125
00:06:05,938 --> 00:06:07,439
at the interesting bits.
126
00:06:07,440 --> 00:06:09,061
Andrew Dorland called from Customs.
127
00:06:09,062 --> 00:06:10,349
He'll be a bit late.
128
00:06:10,350 --> 00:06:11,729
That's mine, I believe.
129
00:06:11,730 --> 00:06:12,989
You're welcome to it.
130
00:06:12,990 --> 00:06:15,333
And it's not romantic comedy, I warn you.
131
00:06:28,710 --> 00:06:30,659
They're all illegal
immigrants from Chechnya.
132
00:06:30,660 --> 00:06:31,949
The traffickers chucked them overboard
133
00:06:31,950 --> 00:06:34,139
when they saw the patrol ships.
134
00:06:34,140 --> 00:06:36,089
A strong onshore current
washed them all up
135
00:06:36,090 --> 00:06:37,940
on the same stretch of beach in Kent.
136
00:06:39,290 --> 00:06:41,159
After a major incident like this,
137
00:06:41,160 --> 00:06:44,857
they'll change their route,
their landing site, their crews.
138
00:06:44,858 --> 00:06:47,373
We'll have to start over
again for next time.
139
00:06:48,601 --> 00:06:51,209
HM Customs and Excise would appreciate
140
00:06:51,210 --> 00:06:52,540
a spot of consultation.
141
00:06:52,541 --> 00:06:54,397
You mean help, Andrew.
142
00:06:55,300 --> 00:06:56,133
I do.
143
00:06:57,270 --> 00:06:58,679
I mean help.
144
00:06:58,680 --> 00:07:01,979
Leeds, hundreds of miles
from my own constituency,
145
00:07:01,980 --> 00:07:03,209
having recently warned the House
146
00:07:03,210 --> 00:07:05,369
about rising racial tensions in Bristol.
147
00:07:05,370 --> 00:07:07,317
And being proved right,
I seem to remember.
148
00:07:07,318 --> 00:07:10,251
Starting to earn myself
the nickname of Nostradamus!
149
00:07:10,252 --> 00:07:12,539
I'm coming across like a prophet.
150
00:07:12,540 --> 00:07:13,799
You know why there's
never been a revolution
151
00:07:13,800 --> 00:07:15,179
in this country, Bill?
152
00:07:15,180 --> 00:07:16,600
John Wesley.
153
00:07:16,601 --> 00:07:17,789
He was a Methodist.
154
00:07:17,790 --> 00:07:19,469
He went around preaching.
155
00:07:19,470 --> 00:07:20,909
Got everyone sitting on
their hands in church
156
00:07:20,910 --> 00:07:22,937
when everyone in France was going nuts.
157
00:07:22,938 --> 00:07:24,262
Your point?
158
00:07:24,263 --> 00:07:26,849
Most people don't do
anything in this country
159
00:07:26,850 --> 00:07:28,003
on principle.
160
00:07:28,004 --> 00:07:30,839
Most people don't kick up a
stink unless A, they're told to,
161
00:07:30,840 --> 00:07:33,598
or B, it's in their
faces and it hurts them.
162
00:07:33,599 --> 00:07:35,398
It's in their faces now, Bill.
163
00:07:35,399 --> 00:07:36,809
It's hurting.
164
00:07:36,810 --> 00:07:37,649
I know that.
165
00:07:37,650 --> 00:07:38,753
You know, this time last year,
166
00:07:38,754 --> 00:07:40,589
no one knew what a Muslim was.
167
00:07:40,590 --> 00:07:42,059
Now everyone's looking
at people in the street.
168
00:07:42,060 --> 00:07:42,892
Where's he from?
169
00:07:42,893 --> 00:07:43,889
What's he doing?
170
00:07:43,890 --> 00:07:46,559
They're seeing things
they never noticed before.
171
00:07:46,560 --> 00:07:48,689
Asylum seekers clogging up the hospitals.
172
00:07:48,690 --> 00:07:50,699
A shop assistant can't speak English.
173
00:07:50,700 --> 00:07:52,653
Black media corrupting our children.
174
00:07:54,074 --> 00:07:56,151
We have a window right now.
175
00:07:56,152 --> 00:07:58,499
A great big window just opened.
176
00:07:58,500 --> 00:07:59,996
People are starting to realize,
177
00:07:59,997 --> 00:08:03,205
but they won't do anything
until they're told, Bill.
178
00:08:03,206 --> 00:08:04,353
They're British.
179
00:08:05,250 --> 00:08:07,439
Everyone's crying out
for a voice of reason.
180
00:08:07,440 --> 00:08:09,569
Someone to make them realize
that they're not alone,
181
00:08:09,570 --> 00:08:11,579
they're not on the extreme,
182
00:08:11,580 --> 00:08:13,109
that they are the majority,
183
00:08:13,110 --> 00:08:16,503
that it's their country and
it's all right to get angry!
184
00:08:19,840 --> 00:08:23,163
Face it, Bill, everyone's
crying out for someone like you.
185
00:08:24,210 --> 00:08:26,129
It's a huge Customs operation.
186
00:08:26,130 --> 00:08:27,299
I'm sure it's enormous.
187
00:08:27,300 --> 00:08:29,588
With large liaison potential.
188
00:08:29,589 --> 00:08:31,518
I'm overcommitted on my side.
189
00:08:31,519 --> 00:08:33,779
Zoe knows all the players in this area.
190
00:08:33,780 --> 00:08:35,999
She's dealt with many
other cases on this route
191
00:08:36,000 --> 00:08:37,669
in liaison with Customs.
192
00:08:37,670 --> 00:08:39,659
She speaks three languages.
193
00:08:39,660 --> 00:08:40,649
I need her on my team.
194
00:08:40,650 --> 00:08:42,959
And I need her on
this race hate campaign.
195
00:08:42,960 --> 00:08:45,659
I've got a runner in there
just about to recruit a source.
196
00:08:45,660 --> 00:08:47,363
Customs can cope without us.
197
00:08:47,364 --> 00:08:48,239
What is it?
198
00:08:48,240 --> 00:08:49,079
Smuggling?
199
00:08:49,080 --> 00:08:49,919
Yes, Tom.
200
00:08:49,920 --> 00:08:52,127
Doubloons from the Spanish Main.
201
00:08:52,128 --> 00:08:53,595
Illegal immigration.
202
00:08:53,596 --> 00:08:54,958
Human traffic.
203
00:08:54,959 --> 00:08:56,573
Customs need a hand.
204
00:08:56,574 --> 00:08:58,593
Sorry, Tom, you'll have to make do.
205
00:08:59,453 --> 00:09:01,889
I'm borrowing her,
Tom, not stealing her.
206
00:09:01,890 --> 00:09:03,590
That's right, Tessa, you're not.
207
00:09:05,040 --> 00:09:06,659
So nice to meet someone who cares
208
00:09:06,660 --> 00:09:08,219
so much about this country.
209
00:09:08,220 --> 00:09:09,363
So you keep saying.
210
00:09:10,200 --> 00:09:12,119
These problems, Rob, in Leeds,
211
00:09:12,120 --> 00:09:14,271
just how sure are you they'll happen?
212
00:09:14,272 --> 00:09:16,019
Educated guess, Bill.
213
00:09:16,020 --> 00:09:19,722
No one ever blamed Nostradamus
when the bad news arrived.
214
00:09:19,723 --> 00:09:20,733
Remember that.
215
00:09:29,760 --> 00:09:30,869
Go on, I've got this.
216
00:09:30,870 --> 00:09:32,459
Danny, stop beating yourself up.
217
00:09:32,460 --> 00:09:33,509
With that amount of countermeasures,
218
00:09:33,510 --> 00:09:34,499
he never would have risked saying
219
00:09:34,500 --> 00:09:35,429
anything juicy in the house.
220
00:09:35,430 --> 00:09:36,262
It's not that.
221
00:09:36,263 --> 00:09:37,095
It's the clock.
222
00:09:37,096 --> 00:09:38,609
We almost screwed up the alarm.
223
00:09:38,610 --> 00:09:40,349
You could've worked backwards.
224
00:09:40,350 --> 00:09:43,304
From what I happened to read,
he leaves for work at 8.45.
225
00:09:43,305 --> 00:09:46,049
Any man with kids is most
likely keen to get out the house
226
00:09:46,050 --> 00:09:47,189
as soon as possible.
227
00:09:47,190 --> 00:09:49,357
So give him half an hour for
a shit, shower and shave,
228
00:09:49,358 --> 00:09:51,359
10 minutes for breakfast.
229
00:09:51,360 --> 00:09:53,579
I'd say he's an 8 a.m. man myself.
230
00:09:53,580 --> 00:09:54,509
Oh, would you?
231
00:09:54,510 --> 00:09:55,409
Yeah.
232
00:09:55,410 --> 00:09:57,599
Most men don't need two
hours in the bathroom, Danny.
233
00:09:57,600 --> 00:09:59,000
I know it's hard to believe.
234
00:10:00,080 --> 00:10:02,489
So flatshare's going well, you two?
235
00:10:02,490 --> 00:10:03,955
Fun but expensive, Tom.
236
00:10:03,956 --> 00:10:05,943
Fun but expensive.
237
00:10:15,570 --> 00:10:16,403
Let me see.
238
00:10:17,935 --> 00:10:18,989
Oh, wow.
239
00:10:18,990 --> 00:10:20,853
That is lovely, Maisie.
240
00:10:24,514 --> 00:10:27,722
She was doing families in school today.
241
00:10:27,723 --> 00:10:29,339
Is my nose really that big?
242
00:10:29,340 --> 00:10:30,209
Your bill, sir.
243
00:10:30,210 --> 00:10:32,246
- Thank you very much.
- No!
244
00:10:32,247 --> 00:10:35,309
Look, no more of this paying nonsense.
245
00:10:35,310 --> 00:10:36,560
I still can't hear you.
246
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Go on, then.
247
00:10:42,750 --> 00:10:44,812
Finally, the man sees sense!
248
00:10:44,813 --> 00:10:47,103
Are you going to stay with us, Matthew?
249
00:10:48,207 --> 00:10:49,923
I think she means tonight.
250
00:10:51,548 --> 00:10:52,998
How do you feel about that?
251
00:11:16,625 --> 00:11:18,856
Transaction declined.
252
00:11:18,857 --> 00:11:21,483
Sorry, your credit card has been refused.
253
00:11:47,990 --> 00:11:49,469
Jed, you paged me.
254
00:11:49,470 --> 00:11:50,609
Problem on Greensleeves, Tom.
255
00:11:50,610 --> 00:11:51,659
The runner's had an accident.
256
00:11:51,660 --> 00:11:52,589
When?
257
00:11:52,590 --> 00:11:53,422
An hour ago.
258
00:11:53,423 --> 00:11:54,603
She's in hospital.
259
00:11:56,002 --> 00:11:57,539
Looks like the runner's
gonna be in hospital
260
00:11:57,540 --> 00:11:59,009
for a week or more.
261
00:11:59,010 --> 00:12:01,019
She was five times over the limit.
262
00:12:01,020 --> 00:12:01,921
Hit a minicab.
263
00:12:01,922 --> 00:12:02,935
Idiot.
264
00:12:02,936 --> 00:12:05,699
Didn't know she was a boozer, did we?
265
00:12:05,700 --> 00:12:07,739
Well, she kept it well hidden.
266
00:12:07,740 --> 00:12:09,486
We train our officers well.
267
00:12:09,487 --> 00:12:10,906
Claire's planning to leave Osborne.
268
00:12:10,907 --> 00:12:13,198
She talks about nothing else on the phone.
269
00:12:13,199 --> 00:12:15,269
We let this window pass,
she may go through with it
270
00:12:15,270 --> 00:12:16,679
and our best chance is gone for good.
271
00:12:16,680 --> 00:12:18,389
We need to get in there now.
272
00:12:18,390 --> 00:12:19,739
You're the only one who knows the case
273
00:12:19,740 --> 00:12:21,029
as well as the runner.
274
00:12:21,030 --> 00:12:24,123
The couple who run the computer
classes, are they removable?
275
00:12:25,710 --> 00:12:26,543
In a nice way.
276
00:12:28,512 --> 00:12:30,851
I'll need a wife, of course.
277
00:12:30,852 --> 00:12:32,759
Shouldn't have thought
that's too difficult.
278
00:12:32,760 --> 00:12:34,143
Dishy catch like you!
279
00:12:35,538 --> 00:12:36,371
Hi.
280
00:12:40,254 --> 00:12:42,059
Nice place.
281
00:12:42,060 --> 00:12:43,229
Just signed the lease.
282
00:12:43,230 --> 00:12:44,534
Six months.
283
00:12:44,535 --> 00:12:46,559
She's in the shower.
284
00:12:46,560 --> 00:12:47,553
No sugar for me.
285
00:12:50,130 --> 00:12:51,179
Right.
286
00:12:51,180 --> 00:12:52,469
There's a long tradition of admin staff
287
00:12:52,470 --> 00:12:53,849
helping out in operations.
288
00:12:53,850 --> 00:12:55,319
You sure you want to do this?
289
00:12:55,320 --> 00:12:57,329
Why do you think I've
taken all the courses, Tom?
290
00:12:57,330 --> 00:12:58,799
And come top in all of them.
291
00:12:58,800 --> 00:12:59,632
Swat.
292
00:12:59,633 --> 00:13:01,049
This is not a typical
source recruitment.
293
00:13:01,050 --> 00:13:03,072
We're trying to move fast,
engineer the relationship,
294
00:13:03,073 --> 00:13:05,458
break cover and then move to close.
295
00:13:05,459 --> 00:13:07,586
Claire Osborne's always
buying computer magazines
296
00:13:07,587 --> 00:13:09,089
at the newsagents,
297
00:13:09,090 --> 00:13:11,510
so the IT training is not a whim.
298
00:13:11,511 --> 00:13:13,619
It's part of what we imagine
to be a concerted effort
299
00:13:13,620 --> 00:13:15,728
on her part to take control of her life.
300
00:13:15,729 --> 00:13:17,699
She outwardly supports her husband's
301
00:13:17,700 --> 00:13:19,229
racist stance on the world.
302
00:13:19,230 --> 00:13:20,849
That might be more
through her own insecurity
303
00:13:20,850 --> 00:13:22,559
than actual conviction.
304
00:13:22,560 --> 00:13:23,706
Susan Wilkes.
305
00:13:23,707 --> 00:13:25,083
Steven Wilkes.
306
00:13:31,708 --> 00:13:34,806
I now pronounce you man and wife.
307
00:13:58,440 --> 00:13:59,279
Credit rating.
308
00:13:59,280 --> 00:14:00,929
Not too good, not too bad.
309
00:14:00,930 --> 00:14:02,507
Should back up your limit okay.
310
00:14:02,508 --> 00:14:04,349
That the real CCI database?
311
00:14:04,350 --> 00:14:06,633
Yeah, and that is a real credit rating.
312
00:14:12,629 --> 00:14:14,493
Call in midnight on the dot.
313
00:14:14,494 --> 00:14:17,369
Each minute late is code for
our perceived level of risk.
314
00:14:17,370 --> 00:14:18,869
One minute late, minor problem.
315
00:14:18,870 --> 00:14:21,689
10 minutes late, SOS,
we're screwed, come get us.
316
00:14:21,690 --> 00:14:23,176
Urgent message waiting?
317
00:14:23,177 --> 00:14:24,509
The cat in the van.
318
00:14:24,510 --> 00:14:26,788
Only in emergencies and
we'll know when we see it.
319
00:14:26,789 --> 00:14:28,859
Even if Claire's a
regular at these classes,
320
00:14:28,860 --> 00:14:30,180
she might not turn up.
321
00:14:30,181 --> 00:14:32,009
She'll be there.
322
00:14:32,010 --> 00:14:34,425
These computer lessons are her way out...
323
00:14:34,426 --> 00:14:35,493
And our way in.
324
00:14:43,215 --> 00:14:46,722
All we're gonna do is make
friends with her, okay?
325
00:14:46,723 --> 00:14:48,419
Fate's just thrown us together,
326
00:14:48,420 --> 00:14:50,849
like it was always meant to be, all right?
327
00:14:50,850 --> 00:14:51,683
Yeah.
328
00:14:59,317 --> 00:15:01,256
Thought you might like one of these.
329
00:15:01,257 --> 00:15:02,639
Are we allowed?
330
00:15:02,640 --> 00:15:03,929
Budget might just stretch.
331
00:15:03,930 --> 00:15:05,189
How goes the struggle?
332
00:15:05,190 --> 00:15:06,022
Oh, simple.
333
00:15:06,023 --> 00:15:08,309
The UK stops selling the
guns which arm the regimes
334
00:15:08,310 --> 00:15:10,665
which drive people here
in the first place.
335
00:15:10,666 --> 00:15:12,650
But since that won't happen...
336
00:15:13,660 --> 00:15:16,378
If Customs are moving to
intercept the boat here,
337
00:15:16,379 --> 00:15:18,749
then it's possible that
the human traffickers
338
00:15:18,750 --> 00:15:21,206
are using a route that the Dutch
heroin posse know and love.
339
00:15:21,207 --> 00:15:22,979
A good route is hard to find.
340
00:15:22,980 --> 00:15:24,749
Which means that we'll know
someone who knows someone.
341
00:15:24,750 --> 00:15:25,582
Possibly.
342
00:15:25,583 --> 00:15:28,260
There's a few people in Ostend
and NCS who owe me favors.
343
00:15:30,132 --> 00:15:32,249
How many people were on that boat?
344
00:15:32,250 --> 00:15:33,442
40.
345
00:15:33,443 --> 00:15:35,598
Mostly women and children.
346
00:15:35,599 --> 00:15:38,148
Oh, I usually drink decaf.
347
00:15:38,149 --> 00:15:39,213
That's fortunate.
348
00:15:44,940 --> 00:15:45,840
Goodnight.
349
00:16:00,153 --> 00:16:01,169
Sunny Cabs.
350
00:16:01,170 --> 00:16:02,579
Name is Steven Wilkes.
351
00:16:02,580 --> 00:16:03,989
I'd like to cancel a cab for tomorrow.
352
00:16:03,990 --> 00:16:05,127
Very good, sir.
353
00:16:28,594 --> 00:16:29,677
Let him in.
354
00:16:31,201 --> 00:16:32,819
We're heading up tonight.
355
00:16:32,820 --> 00:16:33,652
Yeah?
356
00:16:33,653 --> 00:16:35,939
All the plans
for Leeds are in place.
357
00:16:35,940 --> 00:16:36,772
Sorry.
358
00:16:36,773 --> 00:16:38,351
Didn't mean to interrupt anything.
359
00:16:41,446 --> 00:16:43,053
What do you want, my friend?
360
00:16:44,700 --> 00:16:45,569
Really.
361
00:16:45,570 --> 00:16:46,739
No bugs, all clear.
362
00:16:46,740 --> 00:16:48,480
Really I want to help.
363
00:16:50,119 --> 00:16:52,499
Well, go and put the kettle on.
364
00:16:52,500 --> 00:16:53,777
I'm with you.
365
00:16:53,778 --> 00:16:56,129
I agree with everything you say.
366
00:16:56,130 --> 00:16:57,280
That's very touching.
367
00:16:58,395 --> 00:17:00,029
I'm going to bed.
368
00:17:00,030 --> 00:17:01,530
How's the email, my darling?
369
00:17:02,396 --> 00:17:05,643
My wife is mastering the
international Internet.
370
00:17:07,440 --> 00:17:08,273
Hold it.
371
00:17:10,525 --> 00:17:11,763
Come on in a minute.
372
00:17:19,110 --> 00:17:21,389
That top doesn't do them justice.
373
00:17:21,390 --> 00:17:23,052
Five grand each they cost me.
374
00:17:23,053 --> 00:17:24,899
Man buys his wife a tit job,
375
00:17:24,900 --> 00:17:27,250
least she can do is show
them off to his mates.
376
00:17:41,372 --> 00:17:43,499
Are Pete and Jessie around?
377
00:17:43,500 --> 00:17:44,819
Jessie's mum's not been too well.
378
00:17:44,820 --> 00:17:46,499
We're looking after the computer classes
379
00:17:46,500 --> 00:17:47,549
for the next couple of weeks.
380
00:17:47,550 --> 00:17:48,451
I'm Steve by the way.
381
00:17:48,452 --> 00:17:49,435
Hi.
382
00:17:49,436 --> 00:17:50,489
Hi, I'm Susan.
383
00:17:50,490 --> 00:17:51,755
Hello.
384
00:17:51,756 --> 00:17:53,424
Be back in five minutes.
385
00:17:53,425 --> 00:17:55,561
Try and finish your contact list by then.
386
00:17:55,562 --> 00:17:56,553
Try!
387
00:18:25,526 --> 00:18:27,359
All right Shay, see you tomorrow.
388
00:18:27,360 --> 00:18:28,193
Well done.
389
00:18:29,734 --> 00:18:30,981
You all right?
390
00:18:30,982 --> 00:18:32,609
Bloody puncture.
391
00:18:32,610 --> 00:18:34,061
I'll just have to call
the AA or something.
392
00:18:34,062 --> 00:18:34,894
No, I'll do it for you.
393
00:18:34,895 --> 00:18:36,089
It's no problem.
394
00:18:36,090 --> 00:18:36,922
If you'd like.
395
00:18:36,923 --> 00:18:37,889
Have you got a spare?
396
00:18:37,890 --> 00:18:39,479
Yeah.
397
00:18:39,480 --> 00:18:40,949
Man of many talents!
398
00:18:40,950 --> 00:18:43,130
Yeah, I like to think so.
399
00:18:48,484 --> 00:18:49,484
Stage one.
400
00:19:04,838 --> 00:19:05,717
Ah!
401
00:19:05,718 --> 00:19:06,685
My bag!
402
00:19:06,686 --> 00:19:07,845
He's got my bag!
403
00:19:07,846 --> 00:19:08,679
Oi!
404
00:19:13,348 --> 00:19:15,178
Get off!
405
00:19:17,658 --> 00:19:18,575
Watch it!
406
00:19:20,299 --> 00:19:21,631
Claire!
407
00:19:21,632 --> 00:19:23,159
Steve!
408
00:19:23,160 --> 00:19:24,551
I don't believe it!
409
00:19:24,552 --> 00:19:25,625
Are you all right?
410
00:19:25,626 --> 00:19:26,458
Yeah.
411
00:19:26,459 --> 00:19:27,718
Thanks so much.
412
00:19:27,719 --> 00:19:28,949
Thank God you were here.
413
00:19:28,950 --> 00:19:30,119
He's never gonna catch him.
414
00:19:30,120 --> 00:19:30,952
Colored, you see.
415
00:19:30,953 --> 00:19:31,786
Fast runners.
416
00:19:34,860 --> 00:19:36,449
Let me buy you two a drink.
417
00:19:36,450 --> 00:19:38,512
If you've got time, please.
418
00:19:38,513 --> 00:19:39,483
All right.
419
00:19:43,993 --> 00:19:45,539
Name's Steven Wilkes.
420
00:19:45,540 --> 00:19:47,700
Can I cancel the cab for tomorrow morning?
421
00:19:53,517 --> 00:19:54,993
Yeah, name is Steven Wilkes.
422
00:19:54,994 --> 00:19:57,267
I'd like to cancel the
cab for tomorrow morning.
423
00:20:05,181 --> 00:20:06,969
Yeah, I want to cancel the
cab for tomorrow morning.
424
00:20:06,970 --> 00:20:09,053
My name is Steven Wilkes.
425
00:20:22,470 --> 00:20:23,303
Hey.
426
00:20:25,395 --> 00:20:26,955
That's my wife's car!
427
00:20:26,956 --> 00:20:27,788
You must be Claire's husband.
428
00:20:27,789 --> 00:20:29,489
10 out of 10, Sherlock.
429
00:20:29,490 --> 00:20:30,322
And who might you be?
430
00:20:30,323 --> 00:20:31,155
Steve.
431
00:20:31,156 --> 00:20:31,988
Wilkes.
432
00:20:31,989 --> 00:20:33,359
Claire asked me to check her oil.
433
00:20:33,360 --> 00:20:35,037
Long as that's all you're checking.
434
00:20:35,038 --> 00:20:36,764
What are you doing here?
435
00:20:36,765 --> 00:20:38,246
Just passing.
436
00:20:38,247 --> 00:20:40,559
Saw Mr Fixit here with his
hands all over your bodywork,
437
00:20:40,560 --> 00:20:42,839
thought I'd ask him exactly
what he thinks he's doing.
438
00:20:42,840 --> 00:20:45,498
Steve, Sue, this is Robert, my husband.
439
00:20:45,499 --> 00:20:46,859
Been in the area long?
440
00:20:46,860 --> 00:20:47,969
Few months.
441
00:20:47,970 --> 00:20:49,790
We just bought the house
on the Abbey Crescent.
442
00:20:49,791 --> 00:20:50,999
Where were you before?
443
00:20:51,000 --> 00:20:51,832
Renting.
444
00:20:51,833 --> 00:20:53,249
Pokey little place on Mervyn Road.
445
00:20:53,250 --> 00:20:55,061
They're doing
a great job, Robert.
446
00:20:55,062 --> 00:20:57,281
Yeah, well...
447
00:20:57,282 --> 00:20:58,582
See you later, sweetheart.
448
00:20:59,593 --> 00:21:01,743
Why don't you both
come round for dinner?
449
00:21:02,716 --> 00:21:04,319
All right, okay.
450
00:21:04,320 --> 00:21:05,986
Yeah, if it's not too much trouble.
451
00:21:05,987 --> 00:21:07,510
How's tomorrow night for you?
452
00:21:07,511 --> 00:21:08,762
Lovely.
453
00:21:08,763 --> 00:21:11,891
Hey, Danny boy, looks like
I've got something finally.
454
00:21:11,892 --> 00:21:13,835
Two different shell companies, right?
455
00:21:13,836 --> 00:21:15,674
But I got there in the end.
456
00:21:15,675 --> 00:21:18,449
Your man Nick isn't
being entirely truthful
457
00:21:18,450 --> 00:21:20,800
about his job history, shall we say?
458
00:21:22,404 --> 00:21:23,969
Are Mr and Mrs Wilkes in?
459
00:21:23,970 --> 00:21:25,379
They've moved, love.
460
00:21:25,380 --> 00:21:27,329
They've gone up Abbey Crescent, I think.
461
00:21:27,330 --> 00:21:28,859
That new estate.
462
00:21:28,860 --> 00:21:29,692
All right.
463
00:21:29,693 --> 00:21:30,526
Thanks.
464
00:21:34,814 --> 00:21:36,902
Hello, dear, it's Rosie.
465
00:21:36,903 --> 00:21:38,343
I just got tickled.
466
00:21:39,350 --> 00:21:42,299
Osborne's checking backstops,
which doesn't surprise me.
467
00:21:42,300 --> 00:21:43,953
We're his wife's new buddies.
468
00:21:46,436 --> 00:21:47,909
You know, you can call off sick.
469
00:21:47,910 --> 00:21:49,722
I can still go, make apologies.
470
00:21:49,723 --> 00:21:52,318
I'm coming with my husband.
471
00:21:52,319 --> 00:21:54,839
We're going for dinner, remember?
472
00:21:54,840 --> 00:21:56,630
Osborne is gonna ply us with booze.
473
00:21:56,631 --> 00:21:59,609
So, as long as the stomach's full of fats,
474
00:21:59,610 --> 00:22:01,049
it'll stave off the effects
for a couple of hours.
475
00:22:01,050 --> 00:22:02,590
So tip from the top.
476
00:22:02,591 --> 00:22:03,675
Eat.
477
00:22:03,676 --> 00:22:06,209
Ooh, also, when you
drink, just wet your lips.
478
00:22:06,210 --> 00:22:07,360
Makes it last for ages.
479
00:22:08,320 --> 00:22:10,382
Come on, tuck in.
480
00:22:10,383 --> 00:22:12,513
If I get bad dreams, I'm blaming you.
481
00:22:26,400 --> 00:22:28,983
Congratulations, Daniel Hunter.
482
00:22:31,650 --> 00:22:34,533
You are no longer a credit risk.
483
00:22:36,300 --> 00:22:37,133
Hm.
484
00:22:40,920 --> 00:22:42,539
We moved to Brighton when I was three.
485
00:22:42,540 --> 00:22:43,529
Oh, my mother's from Brighton.
486
00:22:43,530 --> 00:22:44,639
Which street did you live on?
487
00:22:44,640 --> 00:22:45,972
Altringham Road.
488
00:22:45,973 --> 00:22:48,080
Do you know, I love your placemats.
489
00:22:48,081 --> 00:22:49,949
Mm, they're nice, aren't they?
490
00:22:49,950 --> 00:22:52,515
Rob got them from Cyprus years ago.
491
00:22:52,516 --> 00:22:53,510
So...
492
00:22:54,621 --> 00:22:56,043
How did you two meet, then?
493
00:23:02,430 --> 00:23:03,637
Nice.
494
00:23:03,638 --> 00:23:05,835
Very pleasant, I agree.
495
00:23:05,836 --> 00:23:07,769
What does your boyfriend do again?
496
00:23:07,770 --> 00:23:10,722
He's my husband.
497
00:23:10,723 --> 00:23:12,359
Did you say boyfriend?
498
00:23:12,360 --> 00:23:13,410
That's what I said.
499
00:23:14,813 --> 00:23:16,443
He told you, didn't he?
500
00:23:17,400 --> 00:23:18,232
Steve.
501
00:23:18,233 --> 00:23:19,066
Did he tell you?
502
00:23:19,971 --> 00:23:21,029
I was in the loo.
503
00:23:21,030 --> 00:23:23,439
I heard you two talking about something.
504
00:23:23,440 --> 00:23:24,723
I don't understand.
505
00:23:25,736 --> 00:23:29,163
Our marriage, it's not what it seems.
506
00:23:30,120 --> 00:23:31,589
It's a bit more...
507
00:23:31,590 --> 00:23:33,599
Well, it's a bit more relaxed.
508
00:23:33,600 --> 00:23:35,325
I see other men.
509
00:23:35,326 --> 00:23:36,839
I don't really believe in monogamy.
510
00:23:36,840 --> 00:23:40,127
I don't think it's healthy
for a long-term relationship.
511
00:23:40,128 --> 00:23:42,721
I'm inclined to agree.
512
00:23:42,722 --> 00:23:45,178
I'm seeing somebody at the moment and...
513
00:23:45,179 --> 00:23:48,693
Well, when you said boyfriend,
I didn't know if you knew.
514
00:23:49,728 --> 00:23:51,783
I'm sorry if I embarrassed you.
515
00:23:57,881 --> 00:24:00,899
I saw this young Islamic
lad on TV last year
516
00:24:00,900 --> 00:24:04,046
talking about how he was a
Muslim first and British second.
517
00:24:04,047 --> 00:24:05,849
Happy to draw benefit, of course,
518
00:24:05,850 --> 00:24:08,008
happy to live here in peace and democracy,
519
00:24:08,009 --> 00:24:11,165
and drive his mum down the
NHS for free radiotherapy.
520
00:24:11,166 --> 00:24:14,468
Not a shred of evidence
he loves this country.
521
00:24:14,469 --> 00:24:17,998
Not a shred of pride even
to call himself British.
522
00:24:17,999 --> 00:24:20,909
And that's why it's never
gonna work in this country.
523
00:24:20,910 --> 00:24:22,799
Yeah, but surely
they're not all like that?
524
00:24:22,800 --> 00:24:24,449
I mean, some people come 'cause there's
525
00:24:24,450 --> 00:24:25,739
a chance of getting on, don't they?
526
00:24:25,740 --> 00:24:26,909
Oh, sure, and then they complain
527
00:24:26,910 --> 00:24:27,959
they're forced into these centers!
528
00:24:27,960 --> 00:24:30,144
Well, they should be
grateful for the chance!
529
00:24:30,145 --> 00:24:31,889
Have you got something to add to this?
530
00:24:31,890 --> 00:24:34,335
You're talking all the time.
531
00:24:34,336 --> 00:24:35,939
Well, what can I say?
532
00:24:35,940 --> 00:24:36,772
I'm a proud man.
533
00:24:36,773 --> 00:24:40,259
I love my country, I love
the sound of my own voice.
534
00:24:40,260 --> 00:24:41,879
And I love you too, by the way,
535
00:24:41,880 --> 00:24:43,559
even if you don't love me back!
536
00:24:43,560 --> 00:24:44,639
We should really get going.
537
00:24:44,640 --> 00:24:46,859
Got some swinging to do, have you?
538
00:24:46,860 --> 00:24:48,509
Well, it's not quite 12.
539
00:24:48,510 --> 00:24:49,559
It's early yet.
540
00:24:49,560 --> 00:24:51,435
Well, it is quite late,
so we'd better make a move.
541
00:24:51,436 --> 00:24:53,286
You wanna try the clubs, my friend!
542
00:24:57,113 --> 00:24:58,559
Claire, it's okay, it really is.
543
00:24:58,560 --> 00:25:00,059
It bloody well isn't.
544
00:25:00,060 --> 00:25:01,124
I'm sorry.
545
00:25:01,125 --> 00:25:02,969
He's been in a complete mood all week.
546
00:25:02,970 --> 00:25:05,549
It's going pear-shaped here.
547
00:25:05,550 --> 00:25:07,163
Yeah, well we had a great time.
548
00:25:07,164 --> 00:25:08,371
Ow!
549
00:25:08,372 --> 00:25:09,882
What do you
think you're playing at?
550
00:25:09,883 --> 00:25:11,265
You tell me to shut up,
551
00:25:11,266 --> 00:25:13,692
you tell me I'm talking
too much in my own house!
552
00:25:13,693 --> 00:25:16,097
Shut up, in front of those two?
553
00:25:16,098 --> 00:25:18,238
In front of people like that?
554
00:25:21,820 --> 00:25:22,812
Yeah, name is Wilkes.
555
00:25:22,813 --> 00:25:24,613
I have to cancel a cab for tomorrow.
556
00:25:26,550 --> 00:25:27,382
I'm sorry.
557
00:25:27,383 --> 00:25:28,379
I screwed up.
558
00:25:28,380 --> 00:25:30,653
I thought he'd sussed me.
559
00:25:30,654 --> 00:25:32,841
You handled it brilliantly.
560
00:25:32,842 --> 00:25:35,571
He can dismiss us as pervs now.
561
00:25:35,572 --> 00:25:36,513
Cretin!
562
00:25:37,445 --> 00:25:40,259
You know that Elgar he was playing?
563
00:25:40,260 --> 00:25:41,883
Yehudi Menuhin on the violin!
564
00:25:44,040 --> 00:25:45,988
I just can't bear to
think of her in that house
565
00:25:45,989 --> 00:25:47,572
with that arsehole.
566
00:25:52,913 --> 00:25:55,200
Listen, would you mind if we slept
567
00:25:55,201 --> 00:25:56,823
in the same bed tonight?
568
00:25:57,930 --> 00:25:59,513
I just...
569
00:25:59,514 --> 00:26:01,773
I'd just like to have
you there if I woke up.
570
00:26:03,824 --> 00:26:05,343
I mean, we are married.
571
00:26:18,308 --> 00:26:19,980
Do you want to read?
572
00:26:19,981 --> 00:26:20,859
No.
573
00:26:20,860 --> 00:26:21,693
Goodnight.
574
00:26:26,914 --> 00:26:29,796
Thanks for the tip about the cheese.
575
00:26:29,797 --> 00:26:31,173
It was my pleasure.
576
00:26:55,317 --> 00:26:56,734
God, I'm sorry.
577
00:27:00,310 --> 00:27:01,727
I'm really sorry.
578
00:27:13,400 --> 00:27:15,762
If you're in bed listening
to this, stay there.
579
00:27:15,763 --> 00:27:18,239
I just wanted to say that I miss you.
580
00:27:18,240 --> 00:27:19,080
So much.
581
00:27:20,250 --> 00:27:21,655
That's all.
582
00:27:24,243 --> 00:27:26,239
I'm really sorry.
583
00:27:26,240 --> 00:27:27,933
Did I screw up again?
584
00:27:30,360 --> 00:27:31,610
See you in the morning.
585
00:27:38,370 --> 00:27:41,238
You're a nosy
little weasel, Nicko.
586
00:27:41,239 --> 00:27:43,229
I don't mean to pry, Rob.
587
00:27:43,230 --> 00:27:44,999
No, no, I like that in a bloke.
588
00:27:45,000 --> 00:27:47,489
I'm just keen to be
involved in any way I can.
589
00:27:47,490 --> 00:27:49,259
Glad to hear you say that, Nick,
590
00:27:49,260 --> 00:27:50,279
'cause I need a bit of nosing
591
00:27:50,280 --> 00:27:51,629
around some new friends of mine.
592
00:27:51,630 --> 00:27:52,730
You free at all today?
593
00:27:53,940 --> 00:27:55,259
Surveillance just in.
594
00:27:55,260 --> 00:27:57,754
Nick Thomas, real name Kieran Harvey.
595
00:27:57,755 --> 00:27:59,489
He's a freelance journalist.
596
00:27:59,490 --> 00:28:01,997
Works for an independent
radio producer in Soho.
597
00:28:01,998 --> 00:28:03,659
Obviously fancies himself
598
00:28:03,660 --> 00:28:05,369
as a bit of an undercover maverick.
599
00:28:05,370 --> 00:28:06,629
Not for long.
600
00:28:06,630 --> 00:28:08,363
Sort out an urgent message.
601
00:28:17,730 --> 00:28:20,549
Steve, there's a van
outside with a cat in it.
602
00:28:20,550 --> 00:28:21,383
On my way.
603
00:28:24,826 --> 00:28:26,009
Hi.
604
00:28:26,010 --> 00:28:26,843
History Today.
605
00:28:28,135 --> 00:28:30,326
Only just come in.
606
00:29:01,800 --> 00:29:04,178
My mate in Holland's paid me back.
607
00:29:04,179 --> 00:29:06,179
A new group's just moved out of Ostend
608
00:29:06,180 --> 00:29:07,709
using old heroin sea routes.
609
00:29:07,710 --> 00:29:09,689
They've got contacts in
Greece routing refugees
610
00:29:09,690 --> 00:29:12,643
from the Caucasus to a pick
up in Holland and onto a boat.
611
00:29:12,644 --> 00:29:14,425
Chechens, mostly.
612
00:29:14,426 --> 00:29:16,049
Do we know the Greek contacts?
613
00:29:16,050 --> 00:29:18,179
I'm speaking to James Hopkins over in 6.
614
00:29:18,180 --> 00:29:20,565
He's sending stuff over
as soon as he finds it.
615
00:29:20,566 --> 00:29:21,543
Excellent!
616
00:29:26,065 --> 00:29:28,156
Someone's feeling rosy!
617
00:29:28,157 --> 00:29:31,634
Yeah, well, it's hot in here.
618
00:29:31,635 --> 00:29:32,619
Hello.
619
00:29:32,620 --> 00:29:35,853
I'm in your area canvassing
on behalf of Bill Watson.
620
00:29:36,787 --> 00:29:38,039
Have you got a moment?
621
00:29:38,040 --> 00:29:39,209
Yeah, sure, come in.
622
00:29:39,210 --> 00:29:40,043
Nick Thomas.
623
00:29:42,900 --> 00:29:43,829
Hello, Nick.
624
00:29:43,830 --> 00:29:44,680
Nice to meet you.
625
00:29:45,838 --> 00:29:47,369
You, too.
626
00:29:47,370 --> 00:29:48,568
Very nice.
627
00:29:48,569 --> 00:29:50,429
As is your suit.
628
00:29:50,430 --> 00:29:51,474
Did you nick it?
629
00:29:51,475 --> 00:29:53,099
Maybe I'll come back another time.
630
00:29:53,100 --> 00:29:55,750
Oh, you can at least stay
for a cup of tea, Kieran.
631
00:29:58,830 --> 00:30:00,959
Urgent delivery from across the river.
632
00:30:00,960 --> 00:30:01,793
Thanks.
633
00:30:04,697 --> 00:30:06,143
Man on the left's a Cypriot fixer.
634
00:30:06,144 --> 00:30:08,069
Man on the right's the
packager from Holland.
635
00:30:08,070 --> 00:30:09,067
Do you know him?
636
00:30:09,068 --> 00:30:09,959
Mm.
637
00:30:09,960 --> 00:30:12,239
I think we've got our landing site.
638
00:30:12,240 --> 00:30:13,072
Suffolk.
639
00:30:13,073 --> 00:30:13,905
How lovely.
640
00:30:13,906 --> 00:30:14,900
Fancy a trip to the seaside?
641
00:30:15,750 --> 00:30:17,089
What is it?
642
00:30:17,090 --> 00:30:18,881
What's he doing there?
643
00:30:18,882 --> 00:30:21,817
Do you recognize him at all?
644
00:30:21,818 --> 00:30:24,273
James, hi, it's Zoe over in the Kremlin.
645
00:30:24,274 --> 00:30:26,102
Can you do me a favor?
646
00:30:26,103 --> 00:30:29,247
I need a key word search
on the Istanbul phone taps.
647
00:30:29,248 --> 00:30:31,876
The word is Osborne.
648
00:30:31,877 --> 00:30:33,539
I've been deep for a few months,
649
00:30:33,540 --> 00:30:35,279
doing an exposé on the racist underbelly
650
00:30:35,280 --> 00:30:36,508
in British politics.
651
00:30:36,509 --> 00:30:39,093
I stumbled on this Osborne thing.
652
00:30:40,428 --> 00:30:44,429
There's a digital audio bug
in here, so no detection.
653
00:30:44,430 --> 00:30:47,022
Download it onto a hard drive, burn a CD.
654
00:30:47,023 --> 00:30:47,855
Easy.
655
00:30:47,856 --> 00:30:49,349
What are you?
656
00:30:49,350 --> 00:30:50,182
NCS?
657
00:30:50,183 --> 00:30:52,730
As far as you're concerned,
I don't even exist.
658
00:30:52,731 --> 00:30:55,183
This is major stuff, right?
659
00:30:55,184 --> 00:30:57,719
Osborne's funding Watson
to shove immigration
660
00:30:57,720 --> 00:30:59,549
to the front of the agenda.
661
00:30:59,550 --> 00:31:01,554
Reception centers are already overcrowded.
662
00:31:01,555 --> 00:31:03,209
The problem hits critical mass,
663
00:31:03,210 --> 00:31:04,810
the government will have to act.
664
00:31:05,722 --> 00:31:08,369
Osborne sends guys in with cash,
665
00:31:08,370 --> 00:31:09,809
palling up with local thugs,
666
00:31:09,810 --> 00:31:11,459
taking them directly to the asylum seekers
667
00:31:11,460 --> 00:31:12,785
and then beating the crap out of them.
668
00:31:12,786 --> 00:31:14,219
Cue the riots.
669
00:31:14,220 --> 00:31:15,305
Bill Watson grabs
the political advantage
670
00:31:15,306 --> 00:31:16,919
when the news breaks.
671
00:31:16,920 --> 00:31:20,099
He puts the gloss on, but he's moderate.
672
00:31:20,100 --> 00:31:21,148
That's the gambit.
673
00:31:21,149 --> 00:31:24,209
He's the one that makes
it all seem so reasonable.
674
00:31:24,210 --> 00:31:25,083
I've gotta go.
675
00:31:27,840 --> 00:31:29,390
I want everything you've got.
676
00:31:30,630 --> 00:31:34,162
Tapes, names, contacts, and copies.
677
00:31:34,163 --> 00:31:35,253
No.
678
00:31:36,374 --> 00:31:37,713
I'm done now, mate.
679
00:31:38,749 --> 00:31:41,429
I'm off tonight, editing
for the next few months.
680
00:31:41,430 --> 00:31:43,079
What makes you think
you'll have anything to edit
681
00:31:43,080 --> 00:31:44,553
when you get home exactly?
682
00:31:48,251 --> 00:31:49,559
Hiya.
683
00:31:49,560 --> 00:31:50,392
Hi.
684
00:31:50,393 --> 00:31:51,359
I got your message.
685
00:31:51,360 --> 00:31:52,469
What is it?
686
00:31:52,470 --> 00:31:54,170
Do you mind if we go for a walk?
687
00:31:57,330 --> 00:31:58,713
Are we friends?
688
00:32:00,125 --> 00:32:02,429
I know what you're gonna say, Suzie.
689
00:32:02,430 --> 00:32:04,048
And I'll just say this.
690
00:32:04,049 --> 00:32:06,260
I think that whatever lifestyle you lead,
691
00:32:06,261 --> 00:32:07,526
I'd never think of judging you-
692
00:32:07,527 --> 00:32:08,703
No, Claire, listen.
693
00:32:10,124 --> 00:32:11,793
Robert hits you, doesn't he?
694
00:32:14,460 --> 00:32:15,293
Is it bad?
695
00:32:17,447 --> 00:32:19,323
You're the first person I've told.
696
00:32:20,718 --> 00:32:23,129
Have you ever thought of leaving?
697
00:32:23,130 --> 00:32:24,030
What would I do?
698
00:32:24,981 --> 00:32:26,732
Come on.
699
00:32:26,733 --> 00:32:28,383
The life I've got now.
700
00:32:29,282 --> 00:32:30,929
Sammy's starting school.
701
00:32:30,930 --> 00:32:31,780
Where would I go?
702
00:32:33,837 --> 00:32:36,187
I know someone who
might be able to help you.
703
00:32:42,440 --> 00:32:44,307
I think she's on her way.
704
00:32:44,308 --> 00:32:45,328
Go home, pack.
705
00:32:45,329 --> 00:32:46,872
We're leaving.
706
00:33:13,818 --> 00:33:15,818
Oh, Jesus H, it's you!
707
00:33:16,692 --> 00:33:18,509
I'm sorry to be rude, Steve,
708
00:33:18,510 --> 00:33:20,789
but I'm meant to be meeting someone here.
709
00:33:20,790 --> 00:33:21,843
Claire, it's me.
710
00:33:26,580 --> 00:33:28,229
What's going on?
711
00:33:28,230 --> 00:33:30,593
Do you know what your
husband does in his spare time?
712
00:33:31,829 --> 00:33:35,099
I have another job I'd
like to tell you about.
713
00:33:35,100 --> 00:33:37,769
I work for a government department.
714
00:33:37,770 --> 00:33:38,849
We know your husband is trying
715
00:33:38,850 --> 00:33:40,650
to start a race war in this country.
716
00:33:42,557 --> 00:33:44,971
And look, before you do anything silly,
717
00:33:44,972 --> 00:33:47,009
I have to tell you, this was the only way
718
00:33:47,010 --> 00:33:48,353
we could contact you.
719
00:33:48,354 --> 00:33:51,204
This was the only way we could
know that you'd be onside.
720
00:33:52,774 --> 00:33:54,086
What?
721
00:33:54,087 --> 00:33:55,289
Are you arresting me?
722
00:33:55,290 --> 00:33:56,459
No.
723
00:33:56,460 --> 00:33:58,499
We're not the police, Claire.
724
00:33:58,500 --> 00:34:01,071
It's not about you, it's about Rob.
725
00:34:01,072 --> 00:34:02,699
What do you want?
726
00:34:02,700 --> 00:34:05,094
I want to help you.
727
00:34:05,095 --> 00:34:07,559
I wanna get you sorted enough
so you can leave Robert
728
00:34:07,560 --> 00:34:09,360
and go anywhere you like with Sammy.
729
00:34:10,981 --> 00:34:12,629
How can I do that?
730
00:34:12,630 --> 00:34:14,333
You can tell us what he's up to.
731
00:34:15,641 --> 00:34:17,819
He ever tell you what he's planning?
732
00:34:17,820 --> 00:34:18,783
Dates, people?
733
00:34:20,280 --> 00:34:21,479
Sometimes.
734
00:34:21,480 --> 00:34:25,883
Claire, if you could
be our eyes and ears.
735
00:34:25,884 --> 00:34:28,409
Your husband is trying to incite a war
736
00:34:28,410 --> 00:34:30,273
on British soil, civil war.
737
00:34:31,282 --> 00:34:32,947
And we need to stop him.
738
00:34:36,833 --> 00:34:40,266
£600 a week in a bank
account in your name.
739
00:34:40,267 --> 00:34:42,269
In return, you tell us everything you know
740
00:34:42,270 --> 00:34:43,870
about your husband's activities.
741
00:34:45,244 --> 00:34:46,679
I need to go home.
742
00:34:46,680 --> 00:34:47,726
I need to think about it.
743
00:34:47,727 --> 00:34:48,586
No.
744
00:34:48,587 --> 00:34:50,579
If you don't wanna help us,
you'll never see me again.
745
00:34:50,580 --> 00:34:52,426
If you agree, you'll never see me again.
746
00:34:52,427 --> 00:34:53,909
I'll give you five minutes.
747
00:34:53,910 --> 00:34:55,027
I'll be in the car.
748
00:34:55,028 --> 00:34:57,828
Five minutes and one second, I'm leaving.
749
00:35:25,633 --> 00:35:26,819
Anywhere I like?
750
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
Anywhere you like.
751
00:35:28,747 --> 00:35:30,684
Full shipment, big check.
752
00:35:30,685 --> 00:35:32,609
What about the route?
753
00:35:32,610 --> 00:35:33,965
Seems kosher.
754
00:35:33,966 --> 00:35:36,366
They've already got
their hands full up north.
755
00:35:40,924 --> 00:35:42,384
Sorry I'm late.
756
00:35:42,385 --> 00:35:45,417
Listen, Nick, I'm
shooting off for a bit.
757
00:35:45,418 --> 00:35:46,259
Oh, really?
758
00:35:46,260 --> 00:35:47,458
Why?
759
00:35:47,459 --> 00:35:48,783
Can I borrow a pen?
760
00:35:50,073 --> 00:35:51,179
No?
761
00:35:51,180 --> 00:35:52,169
Never mind.
762
00:35:52,170 --> 00:35:53,373
Oh, look, here's one.
763
00:36:00,675 --> 00:36:02,193
Who are you working for?
764
00:36:03,574 --> 00:36:04,983
I don't understand.
765
00:36:06,720 --> 00:36:07,683
You will.
766
00:36:11,427 --> 00:36:13,499
The photo was taken in Paris a year ago.
767
00:36:13,500 --> 00:36:14,912
The Greek guy's name is Bora.
768
00:36:14,913 --> 00:36:16,619
He's the fixer in Cyprus for routing
769
00:36:16,620 --> 00:36:17,582
Chechen refugees to Holland.
770
00:36:17,583 --> 00:36:19,139
What the hell's he doing in Paris
771
00:36:19,140 --> 00:36:20,639
with a far right racist from Essex?
772
00:36:20,640 --> 00:36:21,899
Osborne was in the army, wasn't he?
773
00:36:21,900 --> 00:36:23,009
Only for a short while.
774
00:36:23,010 --> 00:36:23,842
Corporal.
775
00:36:23,843 --> 00:36:25,318
He was kicked out.
776
00:36:25,319 --> 00:36:27,996
Shortly after his first posting to Cyprus.
777
00:36:27,997 --> 00:36:30,959
What's a racist doing
smuggling illegal immigrants
778
00:36:30,960 --> 00:36:32,591
into the UK?
779
00:36:32,592 --> 00:36:33,723
Tom and Helen.
780
00:36:34,669 --> 00:36:36,243
Send them a message.
781
00:36:40,920 --> 00:36:42,220
We're out of here.
782
00:36:43,843 --> 00:36:46,010
In a manner of speaking.
783
00:36:56,603 --> 00:36:58,169
It's 12.05.
784
00:36:58,170 --> 00:37:00,536
We're five minutes late on Greensleeves.
785
00:37:10,410 --> 00:37:12,826
We're gonna get through this, all right?
786
00:37:12,827 --> 00:37:13,833
Understand?
787
00:37:24,016 --> 00:37:24,933
Hurry up.
788
00:37:37,982 --> 00:37:38,919
Get off him!
789
00:37:38,920 --> 00:37:40,503
You're killing him!
790
00:37:41,550 --> 00:37:42,666
Hey, hey!
791
00:37:42,667 --> 00:37:44,667
Wait till they get here.
792
00:37:50,529 --> 00:37:52,049
When was the last call in?
793
00:37:52,050 --> 00:37:53,039
Midnight yesterday.
794
00:37:53,040 --> 00:37:54,825
Could be a full 25
hours they've been gone.
795
00:37:54,826 --> 00:37:56,159
Where's Zoe?
796
00:37:56,160 --> 00:37:57,569
She's with the Customs team,
797
00:37:57,570 --> 00:37:58,799
the landing site on the Suffolk coast.
798
00:37:58,800 --> 00:37:59,632
Lamberton.
799
00:37:59,633 --> 00:38:00,569
We should pull her back to Romford.
800
00:38:00,570 --> 00:38:01,402
Start a search.
801
00:38:01,403 --> 00:38:02,542
Not now.
802
00:38:11,995 --> 00:38:15,455
You must think I'm some kind of moron.
803
00:38:15,456 --> 00:38:17,733
I trusted you, you bastard!
804
00:38:20,352 --> 00:38:21,843
I trusted you.
805
00:38:26,261 --> 00:38:29,766
We're fighting for you, you idiot.
806
00:38:29,767 --> 00:38:31,490
I don't know who you think we are.
807
00:38:31,491 --> 00:38:32,698
Shut up.
808
00:38:32,699 --> 00:38:35,099
I know someone's been interested in me
809
00:38:35,100 --> 00:38:36,243
for quite some time.
810
00:38:37,980 --> 00:38:39,416
Her fault of course.
811
00:38:39,417 --> 00:38:41,667
The boyfriend line stood out a mile.
812
00:38:41,668 --> 00:38:42,693
What do you want?
813
00:38:46,971 --> 00:38:50,702
MI5 penetration of all far-right groups.
814
00:38:50,703 --> 00:38:54,942
Names of sources, their runners,
815
00:38:54,943 --> 00:38:57,029
and the officers managing them.
816
00:38:57,030 --> 00:38:58,062
MI5, is that who you think we are?
817
00:38:58,063 --> 00:39:00,317
I don't think you understand.
818
00:39:00,318 --> 00:39:02,999
You're used to dealing
with the skinhead lads,
819
00:39:03,000 --> 00:39:04,589
the dropouts, the lowlifes.
820
00:39:04,590 --> 00:39:06,149
But we're officer class, you see.
821
00:39:06,150 --> 00:39:07,859
We've thought things through a bit more.
822
00:39:07,860 --> 00:39:10,859
And little by little
this country will change.
823
00:39:10,860 --> 00:39:13,799
We bring the foreigners in,
we choke the asylum system
824
00:39:13,800 --> 00:39:15,959
and shove immigration in people's faces!
825
00:39:15,960 --> 00:39:18,299
We are on the edge of an abyss, my friend.
826
00:39:18,300 --> 00:39:21,000
I'm gonna take this country
back one street at a time!
827
00:39:21,900 --> 00:39:24,970
So, names, sources, runners.
828
00:39:24,971 --> 00:39:26,343
Everything you've got.
829
00:39:29,525 --> 00:39:30,620
No!
830
00:39:30,621 --> 00:39:32,038
Dear, oh, dear.
831
00:39:34,769 --> 00:39:36,873
Okay, okay, okay, I'll give you a name!
832
00:39:39,063 --> 00:39:41,163
Brian, for God's sake, tell him!
833
00:39:42,598 --> 00:39:43,431
Tell him!
834
00:39:44,513 --> 00:39:46,083
Cheap trick.
835
00:39:47,070 --> 00:39:49,109
Everyone used to laugh at us.
836
00:39:49,110 --> 00:39:50,653
Not anymore.
837
00:39:50,654 --> 00:39:52,165
No!
838
00:39:52,166 --> 00:39:53,339
Not any more!
839
00:39:53,340 --> 00:39:55,429
Let her go and I'll
give you what you want!
840
00:39:56,656 --> 00:39:57,489
No!
841
00:40:14,137 --> 00:40:16,323
I guess you'd better try again.
842
00:40:20,869 --> 00:40:23,039
I've got a kid, the same age as Sammy!
843
00:40:23,040 --> 00:40:24,938
He might just grow up
in an all-white England.
844
00:40:24,939 --> 00:40:26,856
He'll have me to thank.
845
00:40:33,595 --> 00:40:34,858
Kill him!
846
00:42:25,264 --> 00:42:26,838
The number you have dialed
847
00:42:26,839 --> 00:42:28,499
has not been recognized.
848
00:42:28,500 --> 00:42:30,691
Please check and try again.
849
00:42:30,692 --> 00:42:33,384
The number you have dialed
has not been recognized.
850
00:42:33,385 --> 00:42:35,603
Please check and try again.
851
00:42:35,604 --> 00:42:38,329
The number you have dialed
has not been recognized.
852
00:42:38,330 --> 00:42:40,580
Please check and try again.
853
00:42:44,281 --> 00:42:45,113
Hello?
854
00:42:45,114 --> 00:42:46,404
SOS, Greensleeves.
855
00:42:46,405 --> 00:42:47,309
Tracing.
856
00:42:47,310 --> 00:42:48,534
Any idea of your orientation?
857
00:42:48,535 --> 00:42:50,212
It's all I can do to
bloody well stand up!
858
00:42:50,213 --> 00:42:51,539
I need a safe house now!
859
00:42:51,540 --> 00:42:52,739
Okay.
860
00:42:52,740 --> 00:42:54,313
Call box is Romford.
861
00:42:54,314 --> 00:42:58,073
Grid reference GML9185.
862
00:42:58,074 --> 00:43:01,803
Safe house at GML9293.
863
00:43:03,855 --> 00:43:06,749
Get a team fanning
out in a three-mile arc.
864
00:43:06,750 --> 00:43:07,829
Start with the safe houses.
865
00:43:07,830 --> 00:43:08,662
I'll go with.
866
00:43:08,663 --> 00:43:09,496
You'll stay put.
867
00:43:11,700 --> 00:43:12,532
More news.
868
00:43:12,533 --> 00:43:13,365
Osborne's ordered the crew
869
00:43:13,366 --> 00:43:14,849
to throw the immigrants overboard.
870
00:43:14,850 --> 00:43:17,369
Customs saved as many people
from the water as they could.
871
00:43:17,370 --> 00:43:19,734
Tessa's viewing the live feed
and Zoe's on her way back.
872
00:43:19,735 --> 00:43:20,909
To Romford you mean.
873
00:43:20,910 --> 00:43:21,742
That was her.
874
00:43:21,743 --> 00:43:22,575
She's going after Tom and Helen.
875
00:43:22,576 --> 00:43:23,408
Pull her back.
876
00:43:23,409 --> 00:43:24,973
Believe me, she's unstoppable.
877
00:44:24,227 --> 00:44:25,060
It's me.
878
00:44:30,979 --> 00:44:32,562
Tom, where's Helen?
879
00:44:36,750 --> 00:44:39,250
You know Derek
from Millbank, of course.
880
00:44:41,588 --> 00:44:43,049
I want the Increment.
881
00:44:43,050 --> 00:44:44,203
Impossible.
882
00:44:44,204 --> 00:44:45,419
They're special forces.
883
00:44:45,420 --> 00:44:46,413
They'll understand.
884
00:44:47,426 --> 00:44:49,704
The SAS are assigned to us specifically
885
00:44:49,705 --> 00:44:51,359
for precisely this purpose.
886
00:44:51,360 --> 00:44:53,344
One call, that's all it'll take.
887
00:44:53,345 --> 00:44:55,511
We look after our own.
888
00:44:55,512 --> 00:44:57,658
We've got the names, locations.
889
00:44:57,659 --> 00:44:59,279
Extract Claire and the kid.
890
00:44:59,280 --> 00:45:02,039
Erase Osborne and the rest
of them from the planet.
891
00:45:02,040 --> 00:45:03,899
I understand how angry you must feel.
892
00:45:03,900 --> 00:45:06,121
You don't understand a thing.
893
00:45:06,122 --> 00:45:09,793
This is a mess, but a
merry mess, nonetheless.
894
00:45:09,794 --> 00:45:12,451
Two people have died and
Osborne's on the rampage.
895
00:45:12,452 --> 00:45:15,149
I say good, in a manner of speaking.
896
00:45:15,150 --> 00:45:16,933
Now we know what he's up to.
897
00:45:16,934 --> 00:45:18,363
Despite the cock up.
898
00:45:19,401 --> 00:45:21,359
I'm chuffed to say he's tainting the right
899
00:45:21,360 --> 00:45:22,949
with every single action he takes.
900
00:45:22,950 --> 00:45:24,119
Pushing the right further right
901
00:45:24,120 --> 00:45:26,752
and the left towards
the central reservation.
902
00:45:26,753 --> 00:45:31,229
Meanwhile these reception
centers are a living nightmare.
903
00:45:31,230 --> 00:45:33,689
And suddenly a government
position on immigration
904
00:45:33,690 --> 00:45:35,609
is now possible that was
practically unthinkable
905
00:45:35,610 --> 00:45:37,019
two years ago.
906
00:45:37,020 --> 00:45:38,639
Now we can venture a new bill
907
00:45:38,640 --> 00:45:41,169
that brings the shutters
down on undesirables
908
00:45:41,170 --> 00:45:43,872
and make it look like we're
practically socialist,
909
00:45:43,873 --> 00:45:46,049
for God's sake, all thanks to you.
910
00:45:46,050 --> 00:45:47,849
You're not gonna let
us touch him, are you?
911
00:45:47,850 --> 00:45:49,640
Now, I didn't say that.
912
00:45:49,641 --> 00:45:52,420
And only until the bill's
been passed, obviously.
913
00:45:52,421 --> 00:45:55,049
Then you can get Special
Branch to do your dirty work,
914
00:45:55,050 --> 00:45:56,819
as per the hymn sheet.
915
00:45:56,820 --> 00:45:58,053
We're not total cynics.
916
00:46:07,350 --> 00:46:08,729
Oh, dear.
917
00:46:08,730 --> 00:46:10,319
You're a little shite, Derek.
918
00:46:10,320 --> 00:46:11,789
Have I ever told you that?
919
00:46:11,790 --> 00:46:13,471
You've implied it enough times.
920
00:46:13,472 --> 00:46:15,123
Take a chill pill, Harry.
921
00:46:29,767 --> 00:46:31,550
Fuck you, Derek.
922
00:46:31,551 --> 00:46:32,763
With bells on.
923
00:46:44,962 --> 00:46:46,473
What a shithole.
924
00:46:53,520 --> 00:46:54,353
Sorry.
925
00:46:56,256 --> 00:46:58,499
So, you ask me to give you a lift home,
926
00:46:58,500 --> 00:46:59,913
and then you show me this.
927
00:47:01,611 --> 00:47:03,513
Well, I'm sorry, but no way.
928
00:47:04,360 --> 00:47:05,853
I can't leave you here.
929
00:47:08,115 --> 00:47:09,673
Come and stay with me.
930
00:47:11,890 --> 00:47:14,643
Come on, move in.
931
00:47:16,675 --> 00:47:18,813
You're thinking about your lease!
932
00:47:20,755 --> 00:47:22,958
Helen's been dead for two seconds
933
00:47:22,959 --> 00:47:25,229
and all you can think
about is your cash flow!
934
00:47:25,230 --> 00:47:26,080
You make me sick!
935
00:47:31,382 --> 00:47:34,237
I'm sorry, Danny, I'm sorry!
936
00:47:34,238 --> 00:47:39,238
Oh, God, what a thing to say!
937
00:47:44,148 --> 00:47:45,703
Next.
938
00:47:45,704 --> 00:47:46,714
Thank you.
939
00:47:46,715 --> 00:47:47,548
Matthew!
940
00:47:57,777 --> 00:47:59,053
You all right?
941
00:47:59,054 --> 00:48:00,034
Long story.
942
00:48:00,035 --> 00:48:01,367
Not now.
943
00:48:01,368 --> 00:48:03,689
I want you to come and live with me.
944
00:48:03,690 --> 00:48:04,890
I have a big flat and...
945
00:48:05,811 --> 00:48:07,893
It's big and it has a garden.
946
00:48:09,330 --> 00:48:12,711
And I want you and Maisie in my flat
947
00:48:12,712 --> 00:48:15,119
and in my life as soon as possible.
948
00:48:15,120 --> 00:48:16,050
Will you do that?
949
00:48:39,958 --> 00:48:40,958
Sweetness?
950
00:49:02,534 --> 00:49:04,451
Target has just left.
951
00:49:33,756 --> 00:49:35,089
Target in sight.
952
00:50:30,835 --> 00:50:32,662
Mrs Sykes.
953
00:50:32,663 --> 00:50:36,370
Your flight will be boarding
from Gate 29 in 40 minutes.
64516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.