All language subtitles for Sidelined.The.QB.and.Me.2024.720p.BluRay.DD.5.1.x264-MegaPeer_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,145 --> 00:00:08,014 ♪ Tu... bi 2 00:00:08,014 --> 00:00:09,182 ♪ Tubi! 3 00:00:22,050 --> 00:00:24,753 [♪♪♪] 4 00:00:28,223 --> 00:00:29,658 -[clearing her throat] -Think fast. 5 00:00:31,793 --> 00:00:33,995 All right. You good? 6 00:00:33,995 --> 00:00:36,832 All good. See you. Good luck, Coach. 7 00:00:43,672 --> 00:00:45,040 Gabby! 8 00:00:45,040 --> 00:00:46,708 Aah! [giggles] 9 00:00:46,708 --> 00:00:48,543 It's our last first day of free education, 10 00:00:48,543 --> 00:00:49,644 and I wanna cry. 11 00:00:49,644 --> 00:00:50,645 Please don't. 12 00:00:52,814 --> 00:00:55,150 Ooh-hoo, what's this, now? 13 00:00:55,150 --> 00:00:57,285 New record, folks... 14 00:00:57,285 --> 00:01:00,689 your girl is dancing at... 7:28 a.m. 15 00:01:00,689 --> 00:01:02,357 I'm just celebrating 16 00:01:02,357 --> 00:01:04,392 our last first day of free education. 17 00:01:04,392 --> 00:01:05,627 Did you take an Adderall? 18 00:01:05,627 --> 00:01:08,563 Mm-mm. This is all naturel, baby. 19 00:01:08,563 --> 00:01:11,233 [engine roars] 20 00:01:14,102 --> 00:01:17,205 [Dallas] Ugh, what's his deal? 21 00:01:17,205 --> 00:01:19,574 So obnoxious. 22 00:01:19,574 --> 00:01:21,510 Okay, let's go. 23 00:01:21,510 --> 00:01:23,945 I'm so glad we're at the same school this year. 24 00:01:23,945 --> 00:01:25,847 McKenna? 25 00:01:25,847 --> 00:01:28,250 McKenna...? 26 00:01:29,117 --> 00:01:31,419 All right. Gabriella? 27 00:01:31,419 --> 00:01:32,754 Here! 28 00:01:32,754 --> 00:01:36,258 I have ten texts, four DMs, and an email from Emily. 29 00:01:36,258 --> 00:01:37,759 Pray for me. 30 00:01:37,759 --> 00:01:38,660 You're not alone. 31 00:01:38,660 --> 00:01:39,961 She's blowing up the cheer group chat. 32 00:01:39,961 --> 00:01:42,130 Is this gonna be an all-season thing? 33 00:01:42,130 --> 00:01:44,699 Why did you make me join? 34 00:01:44,699 --> 00:01:47,335 Drayton? 35 00:01:48,236 --> 00:01:50,238 Drayton Lahey? 36 00:01:50,238 --> 00:01:52,374 [♪♪♪] 37 00:02:01,716 --> 00:02:02,851 Mr. Lahey? 38 00:02:03,852 --> 00:02:05,487 Present. 39 00:02:05,487 --> 00:02:08,023 Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey. 40 00:02:08,023 --> 00:02:10,392 Nah, I'm just managing expectations. 41 00:02:10,392 --> 00:02:12,127 There's only one way to go from here. 42 00:02:12,127 --> 00:02:14,229 [class chuckling] 43 00:02:14,229 --> 00:02:16,531 All right, let's go to our seats, shall we? 44 00:02:16,531 --> 00:02:20,302 Let's discuss the summer reading. 45 00:02:20,302 --> 00:02:22,337 Dallas, thank you. -[music plays in earbuds] 46 00:02:22,337 --> 00:02:24,439 Kick us off. 47 00:02:24,439 --> 00:02:25,941 -Yes. Yes, well... -[music continues] 48 00:02:25,941 --> 00:02:28,410 I thought that the... that the book we read... 49 00:02:30,412 --> 00:02:31,446 [whispering] Romeo and Juliet. 50 00:02:31,446 --> 00:02:34,249 ...Romeo and Juliet, was... interesting. 51 00:02:34,249 --> 00:02:35,517 [music plays in earbud] 52 00:02:35,517 --> 00:02:36,851 [Mr. Douglas] "Interesting." 53 00:02:36,851 --> 00:02:37,953 Please... 54 00:02:37,953 --> 00:02:38,853 be specific. 55 00:02:40,522 --> 00:02:42,724 The ending was tragic. 56 00:02:44,893 --> 00:02:46,294 Because Romeo and Juliet 57 00:02:46,294 --> 00:02:47,629 had their whole lives ahead of them, 58 00:02:47,629 --> 00:02:49,297 but instead, they threw it all away 59 00:02:49,297 --> 00:02:51,766 for some meaningless hook-up at a party. 60 00:02:51,766 --> 00:02:53,268 So... 61 00:02:53,268 --> 00:02:55,036 yeah... 62 00:02:55,036 --> 00:02:56,471 tragic. 63 00:02:56,471 --> 00:02:59,407 Anyone care to counter? 64 00:02:59,407 --> 00:03:01,476 [Drayton] I don't know. 65 00:03:01,476 --> 00:03:04,212 Maybe they just wanted to have a little fun. 66 00:03:04,212 --> 00:03:05,814 Is that so bad? 67 00:03:05,814 --> 00:03:07,449 [class chuckling] 68 00:03:10,952 --> 00:03:12,621 They died. 69 00:03:12,621 --> 00:03:16,925 [Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III. 70 00:03:16,925 --> 00:03:17,926 Okay. 71 00:03:23,098 --> 00:03:24,833 [knocking] 72 00:03:24,833 --> 00:03:26,067 How you feelin', Coach? 73 00:03:26,067 --> 00:03:27,636 Excited? 74 00:03:27,636 --> 00:03:28,570 Yeah. 75 00:03:28,570 --> 00:03:30,272 Feeling good. Feeling strong. 76 00:03:30,272 --> 00:03:35,810 Uh... to what do I owe the pleasure? 77 00:03:35,810 --> 00:03:37,245 Um... 78 00:03:37,245 --> 00:03:38,346 Listen. 79 00:03:38,346 --> 00:03:39,914 I noticed you've eased up on practice 80 00:03:39,914 --> 00:03:41,383 a little bit this week. 81 00:03:41,383 --> 00:03:42,917 Are you sure now's the time 82 00:03:42,917 --> 00:03:44,653 you wanna scale back on their conditioning? 83 00:03:44,653 --> 00:03:47,522 Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days, 84 00:03:47,522 --> 00:03:49,090 so the team's already got their legs back. 85 00:03:49,090 --> 00:03:50,158 I just want to make sure 86 00:03:50,158 --> 00:03:51,426 Drayton gets as much time as possible 87 00:03:51,426 --> 00:03:52,694 with those receivers. 88 00:03:52,694 --> 00:03:54,562 If I overwork him too much through the pre-season, 89 00:03:54,562 --> 00:03:56,197 we run the risk of injury. 90 00:03:56,197 --> 00:03:58,033 Of course. Of course. 91 00:03:58,033 --> 00:04:00,101 I just, uh... 92 00:04:00,101 --> 00:04:01,569 as you know... 93 00:04:01,569 --> 00:04:03,338 Drayton's committed to Waco, 94 00:04:03,338 --> 00:04:04,506 uh, but there's a very real possibility 95 00:04:04,506 --> 00:04:06,241 he could be starting quarterback there. 96 00:04:06,241 --> 00:04:08,043 Now, I-I don't need to tell you how huge 97 00:04:08,043 --> 00:04:09,311 of an opportunity that is, 98 00:04:09,311 --> 00:04:10,712 and we need to do everything we can 99 00:04:10,712 --> 00:04:14,049 to keep him focused, on track, 100 00:04:14,049 --> 00:04:15,884 free of distractions. 101 00:04:15,884 --> 00:04:17,018 You got it. 102 00:04:19,387 --> 00:04:20,922 Thanks, Coach. 103 00:04:26,027 --> 00:04:27,796 [♪♪♪] 104 00:04:29,631 --> 00:04:32,367 ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 105 00:04:32,367 --> 00:04:35,136 ♪ I wanna see you bring the flava ♪ 106 00:04:37,906 --> 00:04:39,541 Point your toes! 107 00:04:40,141 --> 00:04:41,443 Stronger arms! 108 00:04:44,179 --> 00:04:45,980 Whoo, let's go! 109 00:04:45,980 --> 00:04:48,416 And hit! 110 00:04:49,684 --> 00:04:51,953 Geez, it's practice, not the Super Bowl. 111 00:04:51,953 --> 00:04:54,222 Funny. All right, line it up, ladies. 112 00:04:54,222 --> 00:04:56,458 Time to review "Go, fight, win." 113 00:04:56,958 --> 00:04:58,193 [♪♪♪] 114 00:04:58,193 --> 00:05:00,128 [squad] Go! Fight! Win! 115 00:05:02,864 --> 00:05:04,532 Okay, go! 116 00:05:06,067 --> 00:05:06,935 I got it! I got it! 117 00:05:06,935 --> 00:05:08,103 [blowing whistle] 118 00:05:09,204 --> 00:05:10,405 All right, all right, boys, 119 00:05:10,405 --> 00:05:13,108 up-downs followed by wind sprints. 120 00:05:13,108 --> 00:05:16,010 Coach, uh, practice is over, according to your schedule. 121 00:05:16,010 --> 00:05:17,612 I know my schedule. 122 00:05:17,612 --> 00:05:20,315 So does your dad, apparently. 123 00:05:20,315 --> 00:05:22,917 What? What'd he say? 124 00:05:24,018 --> 00:05:25,620 Hey, don't worry about it. 125 00:05:25,620 --> 00:05:27,689 We'll talk about it later. 126 00:05:27,689 --> 00:05:29,691 Now, go join your team, Captain. 127 00:05:35,497 --> 00:05:37,332 Sure you don't wanna find your birth dad? 128 00:05:37,332 --> 00:05:39,267 Maybe he'll adopt me two for one. 129 00:05:39,267 --> 00:05:40,301 Your dad means well. He's just... 130 00:05:40,301 --> 00:05:42,036 -A prick. -Difficult. 131 00:05:42,036 --> 00:05:43,304 But you can't let him get in your head. 132 00:05:43,304 --> 00:05:44,105 I don't. 133 00:05:46,374 --> 00:05:49,511 Oh, he's there. Rent-free. 134 00:05:49,511 --> 00:05:50,879 Yo, Chase! Go long! 135 00:05:52,213 --> 00:05:54,015 [Josh] Yo, girls! 136 00:05:54,015 --> 00:05:54,883 [Drayton] Damn. 137 00:05:54,883 --> 00:05:57,118 Nice catch, Cheer! 138 00:05:57,118 --> 00:05:59,120 Not my name, Quarterback! 139 00:06:02,390 --> 00:06:04,325 Who is that? 140 00:06:04,325 --> 00:06:05,393 Gabby? 141 00:06:05,393 --> 00:06:07,462 She's head cheerleader, class president. 142 00:06:07,462 --> 00:06:09,531 I heard she just broke up with her boyfriend. 143 00:06:09,531 --> 00:06:10,732 We all know Gabby. 144 00:06:10,732 --> 00:06:13,535 I mean that one, the new cheerleader. 145 00:06:13,535 --> 00:06:14,502 She's in my English class. 146 00:06:14,502 --> 00:06:16,037 [Josh] Dallas Bryan. 147 00:06:16,037 --> 00:06:17,005 She just transferred here. 148 00:06:17,005 --> 00:06:19,407 I think she's a dancer, theater kid. 149 00:06:19,407 --> 00:06:20,708 Bryan, as in...? 150 00:06:20,708 --> 00:06:22,577 [Josh] New coach's sister. 151 00:06:22,577 --> 00:06:24,045 Totally off limits. 152 00:06:24,045 --> 00:06:25,079 [Drayton chuckles] 153 00:06:25,079 --> 00:06:27,849 That explains the cannon. 154 00:06:27,849 --> 00:06:29,951 [♪♪♪] 155 00:06:29,951 --> 00:06:32,020 Hut! Go! 156 00:06:34,289 --> 00:06:36,825 [Coach] Go! Quick feet! 157 00:06:36,825 --> 00:06:38,593 -[tweeting] -Bring it in! 158 00:06:38,593 --> 00:06:40,829 Bring it in. 159 00:06:43,164 --> 00:06:44,866 Take a knee. Take a knee. 160 00:06:44,866 --> 00:06:45,967 [guys panting] 161 00:06:45,967 --> 00:06:47,268 All right. 162 00:06:47,268 --> 00:06:48,937 Good job today, team. 163 00:06:48,937 --> 00:06:50,071 Get your rest, 164 00:06:50,071 --> 00:06:52,240 'cause we're back at it again tomorrow. 165 00:06:52,240 --> 00:06:54,008 Wolves on three! Wolves on me! 166 00:06:54,008 --> 00:06:55,410 One! Two! Three... 167 00:06:55,410 --> 00:06:57,011 [all] Wolves! 168 00:06:58,112 --> 00:07:00,915 Drayton. My office. 169 00:07:02,150 --> 00:07:04,185 [♪♪♪] 170 00:07:06,187 --> 00:07:09,123 A lot of D1 schools have reached out about you. 171 00:07:09,123 --> 00:07:12,293 I know that you're... verbally committed to Waco, 172 00:07:12,293 --> 00:07:14,929 but I wanted to let you know that you got options. 173 00:07:14,929 --> 00:07:16,965 [chuckles] Wow... 174 00:07:16,965 --> 00:07:18,633 "options." 175 00:07:18,633 --> 00:07:20,268 Thanks, Andy Reid. 176 00:07:20,268 --> 00:07:21,703 Drayton. 177 00:07:21,703 --> 00:07:25,573 Look, you got a serious shot at going pro. 178 00:07:25,573 --> 00:07:26,774 You're talented, 179 00:07:26,774 --> 00:07:28,576 but you need an attitude adjustment. 180 00:07:28,576 --> 00:07:30,645 I'm a quadruple legacy at Waco. 181 00:07:30,645 --> 00:07:32,013 There are no options. 182 00:07:32,013 --> 00:07:33,915 My dad's already booked my flight in May 183 00:07:33,915 --> 00:07:36,584 for summer conditioning, so... 184 00:07:37,785 --> 00:07:40,255 But is that what you want? 185 00:07:43,458 --> 00:07:46,394 Uh... 186 00:07:46,394 --> 00:07:48,329 I don't know. Never thought about it. 187 00:07:50,532 --> 00:07:51,766 We got some time. 188 00:07:51,766 --> 00:07:53,234 Just keep your head down, 189 00:07:53,234 --> 00:07:55,603 show up, and do the work... 190 00:07:55,603 --> 00:07:57,505 and think about it. 191 00:07:57,505 --> 00:07:59,641 Whatever you say. 192 00:07:59,641 --> 00:08:02,744 Look. I get it. 193 00:08:02,744 --> 00:08:04,712 I was the star quarterback too. 194 00:08:04,712 --> 00:08:06,681 The pressure can be... 195 00:08:06,681 --> 00:08:08,917 ...overwhelming in this town. 196 00:08:08,917 --> 00:08:11,753 So if you ever need to talk... 197 00:08:11,753 --> 00:08:14,622 my door's always open. 198 00:08:16,124 --> 00:08:18,793 Sure. 199 00:08:24,332 --> 00:08:27,268 Hey, Cheer. Sorry about earlier. 200 00:08:27,268 --> 00:08:28,670 My aim's usually spot-on. 201 00:08:28,670 --> 00:08:30,972 I'll take your word for it, Quarterback. 202 00:08:30,972 --> 00:08:32,907 You don't have to. You can ask around. 203 00:08:32,907 --> 00:08:34,876 I'm pretty much a football legend. 204 00:08:34,876 --> 00:08:37,579 Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing. 205 00:08:37,579 --> 00:08:39,447 It's his most admirable quality. 206 00:08:39,447 --> 00:08:41,049 I was just apologizing to Dallas 207 00:08:41,049 --> 00:08:44,118 for, uh, almost taking her head off at practice. 208 00:08:44,118 --> 00:08:46,754 And I was just explaining to Drayton 209 00:08:46,754 --> 00:08:48,723 that I can defend myself. 210 00:08:49,557 --> 00:08:51,659 Yo, Dray! Go long! 211 00:08:51,659 --> 00:08:53,595 Longer, dude! Come on! 212 00:08:53,595 --> 00:08:55,863 [♪♪♪] 213 00:08:57,832 --> 00:08:59,734 Careful! That's my... 214 00:09:00,702 --> 00:09:02,337 [snapping and scratching] 215 00:09:02,337 --> 00:09:03,871 Ooh, dang! -...car! 216 00:09:12,413 --> 00:09:14,315 Crap, I'm sorry. 217 00:09:14,315 --> 00:09:16,584 It's fine. 218 00:09:16,584 --> 00:09:17,919 Are you okay? 219 00:09:17,919 --> 00:09:18,786 Yeah. 220 00:09:19,954 --> 00:09:22,256 It'll be okay. Let's take it to the shop, 221 00:09:22,256 --> 00:09:24,192 and I'll see if my mom can pick us up from there? 222 00:09:24,192 --> 00:09:26,060 I could follow you and give y'all a ride back, 223 00:09:26,060 --> 00:09:27,662 make up for my clumsy brother. 224 00:09:27,662 --> 00:09:30,665 Thank you. That's really sweet. 225 00:09:30,665 --> 00:09:33,167 Could you give me a ride to my studio instead? 226 00:09:33,167 --> 00:09:34,369 I got you. 227 00:09:34,369 --> 00:09:36,170 Okay, let's go. 228 00:09:37,639 --> 00:09:40,708 You should be more careful, bro. 229 00:09:40,708 --> 00:09:42,777 Shut up, Chase. 230 00:09:42,777 --> 00:09:44,946 [♪♪♪] 231 00:10:00,161 --> 00:10:03,231 ♪ You're the vision of everything I want ♪ 232 00:10:03,231 --> 00:10:04,265 ♪ I want 233 00:10:04,265 --> 00:10:05,433 ♪ Oh 234 00:10:06,701 --> 00:10:07,769 ♪ It's like we're living a fantasy ♪ 235 00:10:07,769 --> 00:10:10,672 Extend... pow! 236 00:10:10,672 --> 00:10:12,573 ♪ You can do no wrong 237 00:10:12,573 --> 00:10:13,941 Nice! 238 00:10:13,941 --> 00:10:16,744 ♪ You give me loving that my body can't handle ♪ 239 00:10:16,744 --> 00:10:18,346 Now, three, and two, three, four, 240 00:10:18,346 --> 00:10:19,347 five, six... 241 00:10:19,347 --> 00:10:20,214 Energy, come on! 242 00:10:20,214 --> 00:10:21,482 Two... 243 00:10:21,482 --> 00:10:22,950 ♪ I adore ya 244 00:10:22,950 --> 00:10:24,819 ♪ Always want to feel this way 245 00:10:24,819 --> 00:10:28,256 Looking good! 246 00:10:28,256 --> 00:10:30,058 [song ends] 247 00:10:30,058 --> 00:10:31,392 [panting] 248 00:10:34,262 --> 00:10:36,864 I've been working on my audition all summer. 249 00:10:36,864 --> 00:10:39,767 Nathan's gonna record me, Gabby'll edit, 250 00:10:39,767 --> 00:10:41,135 and this time next year, 251 00:10:41,135 --> 00:10:42,670 I will never have to mop the sweat 252 00:10:42,670 --> 00:10:44,739 off a ballet floor again. 253 00:10:46,140 --> 00:10:48,242 Won't be the same without you. 254 00:10:49,210 --> 00:10:52,080 You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I 255 00:10:52,080 --> 00:10:53,014 go way back. 256 00:10:53,014 --> 00:10:56,284 I could call him up, put in a good word? 257 00:10:56,284 --> 00:10:59,554 Might be nice to have a backup plan. 258 00:10:59,554 --> 00:11:01,756 CalArts is the only plan. 259 00:11:01,756 --> 00:11:04,125 You sound just like your mama. 260 00:11:04,125 --> 00:11:06,160 I just want you to have options. 261 00:11:06,160 --> 00:11:09,030 CalArts is an incredible program, 262 00:11:09,030 --> 00:11:11,065 but it's extremely competitive. 263 00:11:11,065 --> 00:11:14,368 Which is why I've been training for years. 264 00:11:14,368 --> 00:11:17,905 I literally just danced circles around everyone else. 265 00:11:17,905 --> 00:11:19,841 You're an incredible dancer... 266 00:11:19,841 --> 00:11:22,677 but you're not ready. 267 00:11:22,677 --> 00:11:24,078 Not yet. 268 00:11:26,781 --> 00:11:29,517 The bar at CalArts is nearly impossible, 269 00:11:29,517 --> 00:11:30,918 especially for video auditions. 270 00:11:30,918 --> 00:11:32,954 But not out of the realm of possibility. 271 00:11:32,954 --> 00:11:35,356 Now you really sound like your mama. 272 00:11:35,356 --> 00:11:36,557 You really wanna do this? 273 00:11:36,557 --> 00:11:37,825 I do! 274 00:11:37,825 --> 00:11:39,327 Then you need to get out of your head. 275 00:11:39,327 --> 00:11:41,729 I can see you thinking about the choreo. 276 00:11:41,729 --> 00:11:43,030 You're too rigid. 277 00:11:43,030 --> 00:11:44,665 You need to be spontaneous. 278 00:11:44,665 --> 00:11:46,734 But it's a routine. We follow the steps. 279 00:11:46,734 --> 00:11:48,369 But it has to feel like 280 00:11:48,369 --> 00:11:52,206 it's the first and last time that you'll ever do it. 281 00:11:52,206 --> 00:11:54,842 You'll get there. 282 00:11:54,842 --> 00:11:56,410 You'll lock up? 283 00:11:57,779 --> 00:12:00,948 [♪♪♪] 284 00:12:04,952 --> 00:12:06,888 Hey! It was my turn to do the shopping. 285 00:12:06,888 --> 00:12:08,456 Yeah, but I was on my way back from practice, 286 00:12:08,456 --> 00:12:11,192 figured I'd bang it out. One less thing on your plate. 287 00:12:11,192 --> 00:12:13,094 Mm. What a sweet legal guardian. 288 00:12:13,094 --> 00:12:14,929 You can just say "brother." 289 00:12:18,699 --> 00:12:21,969 Okay. 290 00:12:21,969 --> 00:12:24,472 Ooh! Are you making fried rice this week? 291 00:12:24,472 --> 00:12:25,406 Of course. 292 00:12:25,406 --> 00:12:27,742 When are you gonna teach me how to make it? 293 00:12:27,742 --> 00:12:29,510 When you are ready, young Padawan. 294 00:12:29,510 --> 00:12:30,645 -Mm. -How was your day? 295 00:12:30,645 --> 00:12:31,646 Awful. 296 00:12:31,646 --> 00:12:33,314 Besides the car, 297 00:12:33,314 --> 00:12:35,116 Alicia said I'm never getting into CalArts, 298 00:12:35,116 --> 00:12:36,951 and I should quit while I'm ahead. 299 00:12:36,951 --> 00:12:38,986 What did she actually say? 300 00:12:38,986 --> 00:12:41,556 That I'm not ready, but I'll get there. 301 00:12:41,556 --> 00:12:43,090 Mm. That sounds about right. 302 00:12:43,090 --> 00:12:44,125 But... 303 00:12:44,125 --> 00:12:46,527 now I have to throw out my whole routine 304 00:12:46,527 --> 00:12:47,929 and start from scratch, 305 00:12:47,929 --> 00:12:50,298 and it'll be hours on top of school and work, 306 00:12:50,298 --> 00:12:52,633 and Gabby convinced me to join cheerleading. 307 00:12:52,633 --> 00:12:54,402 Didn't CalArts say that you need... 308 00:12:54,402 --> 00:12:55,970 Extracurriculars, I know. 309 00:12:55,970 --> 00:12:57,939 So I need to put my head down and focus. 310 00:12:57,939 --> 00:12:59,607 Look, I hear you, 311 00:12:59,607 --> 00:13:01,042 but in the meantime, 312 00:13:01,042 --> 00:13:03,611 you're letting your senior year pass you by 313 00:13:03,611 --> 00:13:06,147 before it's even started. 314 00:13:06,147 --> 00:13:09,617 Maybe joining cheer, or going to a party, 315 00:13:09,617 --> 00:13:11,552 or dare I say a date? 316 00:13:11,552 --> 00:13:14,155 -I don't date. -Even though you don't date. 317 00:13:14,155 --> 00:13:15,089 You know? 318 00:13:15,089 --> 00:13:18,593 Actually enjoy being 18. 319 00:13:22,730 --> 00:13:24,899 That doesn't sound so bad. 320 00:13:24,899 --> 00:13:26,300 [chuckling lightly] 321 00:13:26,300 --> 00:13:28,035 You know, you're not half bad 322 00:13:28,035 --> 00:13:29,871 at this inspiring the youths thing. 323 00:13:29,871 --> 00:13:31,239 Thank you. 324 00:13:31,239 --> 00:13:33,608 [knocking at door] -What else we got in here? 325 00:13:33,608 --> 00:13:34,675 [knocking] 326 00:13:38,913 --> 00:13:40,081 Hey, Cheer. 327 00:13:40,081 --> 00:13:41,816 Here to break my front window too? 328 00:13:41,816 --> 00:13:44,051 [chuckles] I'm sorry about earlier. 329 00:13:44,051 --> 00:13:47,255 This... should more than cover it. 330 00:13:55,596 --> 00:13:57,031 I'm not your charity case. 331 00:13:57,031 --> 00:13:58,532 Look, it's not like that. All right? 332 00:13:58,532 --> 00:14:02,103 It was my fault, and I want to make it right. 333 00:14:04,005 --> 00:14:06,707 Okay. Thank you. 334 00:14:06,707 --> 00:14:07,975 I'll get you back. 335 00:14:07,975 --> 00:14:11,145 No way. Consider it my idiot tax. 336 00:14:12,113 --> 00:14:13,414 In that case, I think you're short. 337 00:14:15,650 --> 00:14:17,385 Guess I'll see you at school? 338 00:14:21,222 --> 00:14:22,423 Mr. Douglas agreed to write 339 00:14:22,423 --> 00:14:24,759 my letter of recommendation for Princeton. 340 00:14:24,759 --> 00:14:26,294 Yes, Gabs! That's huge. 341 00:14:26,294 --> 00:14:28,362 Thank you. I'm so excited. I really feel... 342 00:14:28,362 --> 00:14:31,098 Hey, guys. Dallas, how's your car? 343 00:14:31,098 --> 00:14:33,067 In the ICU, having open-heart surgery, 344 00:14:33,067 --> 00:14:34,535 but thanks for asking. 345 00:14:34,535 --> 00:14:35,870 Your presentation 346 00:14:35,870 --> 00:14:37,538 on the radioactive nature of bananas 347 00:14:37,538 --> 00:14:39,507 was fascinating, but... 348 00:14:39,507 --> 00:14:41,609 also terrifying. 349 00:14:41,609 --> 00:14:42,643 [laughs] Thank you. 350 00:14:42,643 --> 00:14:44,512 Don't worry. You'd have to eat a million bananas 351 00:14:44,512 --> 00:14:46,347 to actually die of radiation poisoning. 352 00:14:46,347 --> 00:14:49,116 When you're valedictorian, you're gonna crush your speech. 353 00:14:49,116 --> 00:14:51,285 Thank you. That's... very sweet. 354 00:14:59,727 --> 00:15:01,028 [Drayton] Dallas, come sit with us. 355 00:15:04,899 --> 00:15:07,134 Wow. Cheer's joining us. 356 00:15:07,134 --> 00:15:10,237 Wow. Must be your lucky day, Quarterback. 357 00:15:10,237 --> 00:15:12,039 So, you coming to the party tonight? 358 00:15:12,039 --> 00:15:14,008 Not really my scene. 359 00:15:14,809 --> 00:15:16,744 Well, if you change your mind, 360 00:15:16,744 --> 00:15:18,446 be happy to give you a ride. 361 00:15:18,446 --> 00:15:22,416 Unless, uh... boyfriend's the jealous type? 362 00:15:22,416 --> 00:15:24,919 I don't have a jealous boyfriend, 363 00:15:24,919 --> 00:15:26,754 because that's A) super-toxic, 364 00:15:26,754 --> 00:15:28,689 and B) I don't date. 365 00:15:28,689 --> 00:15:30,658 Not yet... 366 00:15:30,658 --> 00:15:32,193 but every rule has exceptions. 367 00:15:33,060 --> 00:15:34,462 Not this one. 368 00:15:34,462 --> 00:15:36,664 No, I'm outta here the day after graduation, 369 00:15:36,664 --> 00:15:37,665 so there's no point. 370 00:15:38,933 --> 00:15:41,002 I guess. 371 00:15:41,002 --> 00:15:43,771 But, what, you don't ever have an itch 372 00:15:43,771 --> 00:15:45,373 that needs to be scratched? 373 00:15:46,774 --> 00:15:50,544 Thanks for your concern, but I manage just fine. 374 00:15:54,415 --> 00:15:56,517 [Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him. 375 00:15:56,517 --> 00:15:58,586 He's not as charming as he thinks he is. 376 00:15:58,586 --> 00:16:00,421 [Gabby] I don't know. 377 00:16:00,421 --> 00:16:02,023 I sensed a vibe. 378 00:16:02,023 --> 00:16:04,125 Ugh! 379 00:16:04,125 --> 00:16:05,993 He is so smug! And cocky. 380 00:16:05,993 --> 00:16:08,229 And he's hooked up with half of our squad. 381 00:16:08,229 --> 00:16:09,463 Did you see his hickeys? 382 00:16:09,463 --> 00:16:10,598 Plural. 383 00:16:10,598 --> 00:16:12,800 Wow! Slut-shaming? 384 00:16:12,800 --> 00:16:14,101 That's a little off-brand. 385 00:16:14,101 --> 00:16:15,970 Just an observation. 386 00:16:15,970 --> 00:16:17,371 But... come on! 387 00:16:17,371 --> 00:16:20,107 Like, a jock who's never had a girlfriend? 388 00:16:20,107 --> 00:16:21,308 So cliché. 389 00:16:21,308 --> 00:16:23,210 Girl, you're so into him! 390 00:16:23,210 --> 00:16:25,246 It's literally obvious to everyone but you. 391 00:16:25,246 --> 00:16:26,981 -Ugh. -Fine. 392 00:16:26,981 --> 00:16:28,983 Maybe you really do hate him, 393 00:16:28,983 --> 00:16:31,385 but what if some other great, equally-hot guy came around? 394 00:16:31,385 --> 00:16:32,420 Would you give him a chance? 395 00:16:32,420 --> 00:16:34,922 No! Because I'm doing just fine on my own, 396 00:16:34,922 --> 00:16:35,956 and I don't have time for... 397 00:16:35,956 --> 00:16:37,958 Dallas, it's our last year. 398 00:16:37,958 --> 00:16:39,193 I'm in five APs, two clubs, 399 00:16:39,193 --> 00:16:40,628 and I said yes 400 00:16:40,628 --> 00:16:42,797 when Josh invited me to the party tonight. 401 00:16:42,797 --> 00:16:44,098 Hmm! 402 00:16:44,098 --> 00:16:46,667 It's almost like it's less about timing 403 00:16:46,667 --> 00:16:49,336 and more about not letting your guard down. 404 00:16:50,337 --> 00:16:52,473 Ouch. 405 00:16:52,473 --> 00:16:53,574 I'm sorry. 406 00:16:53,574 --> 00:16:56,110 But it's my job as your bestie to be honest with you, 407 00:16:56,110 --> 00:16:57,311 even when it's hard, 408 00:16:57,311 --> 00:16:58,779 because I love you. 409 00:16:58,779 --> 00:17:00,448 I love you too. 410 00:17:00,448 --> 00:17:01,282 What? 411 00:17:01,282 --> 00:17:02,850 I couldn't hear that. 412 00:17:02,850 --> 00:17:05,086 Fine! 413 00:17:05,086 --> 00:17:06,287 I love you too. 414 00:17:06,287 --> 00:17:07,955 So you'll come to the party with me? 415 00:17:07,955 --> 00:17:09,857 Please? Please, please, please. 416 00:17:09,857 --> 00:17:13,060 I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh, 417 00:17:13,060 --> 00:17:15,262 and I need my wing-woman. 418 00:17:17,631 --> 00:17:18,532 Fine. 419 00:17:18,532 --> 00:17:22,036 [giggles] Thank you! Thank you! 420 00:17:22,036 --> 00:17:23,871 Can't wait to return the favor. 421 00:17:23,871 --> 00:17:25,706 Drayton or otherwise. 422 00:17:26,907 --> 00:17:29,477 [♪♪♪] 423 00:17:30,411 --> 00:17:32,346 Five, six, seven, eight... 424 00:17:32,346 --> 00:17:34,415 ♪ I'll take you up 425 00:17:34,415 --> 00:17:37,118 ♪ Up to where we belong 426 00:17:37,118 --> 00:17:38,886 ♪ Don't wanna look back 427 00:17:41,722 --> 00:17:43,190 I need more emotion. 428 00:17:43,190 --> 00:17:45,793 ♪ Up to where we belong 429 00:17:45,793 --> 00:17:47,561 ♪ Don't wanna look back 430 00:17:49,497 --> 00:17:51,832 ♪ Ohh 431 00:17:51,832 --> 00:17:53,067 Stop. 432 00:17:53,067 --> 00:17:54,268 [music ends] 433 00:17:54,268 --> 00:17:55,970 I'm not feeling it. 434 00:17:55,970 --> 00:17:57,438 And neither are you. 435 00:17:57,438 --> 00:17:59,106 Okay. Well, what does that mean? 436 00:17:59,106 --> 00:18:00,207 It means 437 00:18:00,207 --> 00:18:02,243 that you're still thinking too much. 438 00:18:02,243 --> 00:18:04,211 Stop holding yourself back. 439 00:18:04,211 --> 00:18:05,813 Let yourself go! 440 00:18:06,881 --> 00:18:08,315 It's getting late. 441 00:18:08,315 --> 00:18:11,785 You can keep going, but just lock up afterward. 442 00:18:13,020 --> 00:18:16,223 Actually, I... I have plans tonight. 443 00:18:17,024 --> 00:18:21,028 Okay! I love that for you. 444 00:18:21,028 --> 00:18:22,963 [laughing] 445 00:18:28,235 --> 00:18:29,803 [♪♪♪] 446 00:18:29,803 --> 00:18:32,640 [both] Oh! The whole senior class is here. 447 00:18:32,640 --> 00:18:35,009 [♪♪♪] 448 00:18:35,009 --> 00:18:36,343 I'm gonna find Josh. 449 00:18:36,343 --> 00:18:38,045 I'm gonna go find a corner to sit in. 450 00:18:38,045 --> 00:18:39,280 No! 451 00:18:39,280 --> 00:18:42,449 If you're gonna wing-woman me, I need you close. 452 00:18:42,449 --> 00:18:44,251 What if I misread all the signals 453 00:18:44,251 --> 00:18:46,120 and he was just, like, being nice? 454 00:18:46,120 --> 00:18:47,621 [laughs] Oh, stop! 455 00:18:47,621 --> 00:18:48,656 He looks at you 456 00:18:48,656 --> 00:18:51,892 the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread. 457 00:18:53,027 --> 00:18:54,995 See? 458 00:18:56,330 --> 00:18:59,266 You look... beautiful. 459 00:18:59,266 --> 00:19:00,534 Thanks. 460 00:19:00,534 --> 00:19:03,604 The space buns took a lot longer than I expected. 461 00:19:03,604 --> 00:19:05,306 Okay, well, my work is done. 462 00:19:05,306 --> 00:19:08,409 If you need me, I will be anywhere else. 463 00:19:11,145 --> 00:19:12,513 Cheer. 464 00:19:12,513 --> 00:19:14,381 You're, like... obsessed with me. 465 00:19:14,381 --> 00:19:16,617 Mm. Yeah, you'd certainly like to think so. 466 00:19:16,617 --> 00:19:19,286 I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy. 467 00:19:19,286 --> 00:19:20,921 [Drayton] Hopefully it's more than a... 468 00:19:20,921 --> 00:19:22,556 how did you put it? 469 00:19:22,556 --> 00:19:24,858 A meaningless hookup at a party? 470 00:19:26,594 --> 00:19:29,363 Wow. Now who's obsessed with who? 471 00:19:31,298 --> 00:19:33,801 [♪♪♪] 472 00:19:34,335 --> 00:19:36,770 Thank you. 473 00:19:36,770 --> 00:19:39,006 [♪♪♪] 474 00:19:59,393 --> 00:20:01,228 I'm surprised you're here. 475 00:20:01,228 --> 00:20:03,097 Doesn't seem like your vibe. 476 00:20:03,097 --> 00:20:04,164 It's not. 477 00:20:04,164 --> 00:20:05,266 Neither is this town. 478 00:20:05,266 --> 00:20:08,402 It's so suffocating. 479 00:20:09,637 --> 00:20:12,439 Everyone else seems happy. 480 00:20:12,439 --> 00:20:14,541 Ever think maybe it's you? 481 00:20:14,541 --> 00:20:16,677 I can't tell if you actually mean that, 482 00:20:16,677 --> 00:20:18,212 or you're trying to neg me. 483 00:20:18,212 --> 00:20:19,680 Which version gets me a date? 484 00:20:19,680 --> 00:20:21,081 None. 485 00:20:21,081 --> 00:20:22,383 Just 'cause you're hot 486 00:20:22,383 --> 00:20:25,552 doesn't mean everyone wants to date you. 487 00:20:25,552 --> 00:20:27,254 So you think I'm hot? 488 00:20:27,254 --> 00:20:29,556 No. 489 00:20:29,556 --> 00:20:33,694 I mean, yes, like, objectively speaking, then... 490 00:20:33,694 --> 00:20:36,297 Ugh, you're so smug. It's infuriating. 491 00:20:36,297 --> 00:20:39,099 Chill, Cheer. You're hot too. 492 00:20:39,099 --> 00:20:40,334 I know. 493 00:20:40,334 --> 00:20:42,369 Yo, Drayton! 494 00:20:42,369 --> 00:20:44,605 Ready for some beer pong? Rematch for last week? 495 00:20:44,605 --> 00:20:47,241 Aw, man, I'm out. Practice tomorrow. 496 00:20:47,241 --> 00:20:49,310 Respect, man. 497 00:20:49,310 --> 00:20:50,978 You could play with water. 498 00:20:52,112 --> 00:20:54,214 You wanna play? 499 00:20:54,214 --> 00:20:55,482 You realize I'm undefeated. 500 00:20:55,482 --> 00:20:56,984 Are you scared I'm gonna take your title? 501 00:20:56,984 --> 00:20:57,985 Ha! 502 00:20:57,985 --> 00:20:59,720 You wish. 503 00:21:01,021 --> 00:21:02,956 Care to make it interesting? 504 00:21:04,425 --> 00:21:05,759 I'm listening. 505 00:21:05,759 --> 00:21:08,095 If I win, 506 00:21:08,095 --> 00:21:10,764 I get to take you on that date. 507 00:21:10,764 --> 00:21:12,099 But if I lose... 508 00:21:14,868 --> 00:21:16,737 ...I'll never ask again. 509 00:21:22,209 --> 00:21:23,143 [Dallas] Come on. 510 00:21:36,190 --> 00:21:37,591 You know, you can forfeit now 511 00:21:37,591 --> 00:21:38,726 and let me take you to dinner. 512 00:21:38,726 --> 00:21:40,594 Are you always this entitled? 513 00:21:41,495 --> 00:21:42,896 How 'bout Italian? 514 00:21:42,896 --> 00:21:44,665 [ball misses] 515 00:21:44,665 --> 00:21:45,532 Yo, dude. 516 00:21:45,532 --> 00:21:46,633 I thought you weren't playing, man. 517 00:21:46,633 --> 00:21:48,435 I'm not. I'm hydrating. 518 00:21:49,937 --> 00:21:51,939 Oh! Yo! 519 00:21:51,939 --> 00:21:53,107 No way. 520 00:21:53,107 --> 00:21:54,742 Goodbye, Drayton. 521 00:21:54,742 --> 00:21:55,709 Yo! 522 00:21:55,709 --> 00:21:57,077 I mean, she totally kicked your ass, man. 523 00:21:57,077 --> 00:21:58,612 Uh-uh-uh. 524 00:21:58,612 --> 00:22:00,414 Cut your losses, Quarterback. 525 00:22:00,414 --> 00:22:01,615 Best two out of three. 526 00:22:01,615 --> 00:22:03,784 Oh, I know you're used to getting what you want, 527 00:22:03,784 --> 00:22:05,819 but you lost fair and square. 528 00:22:05,819 --> 00:22:07,354 Sorry, not sorry. 529 00:22:07,354 --> 00:22:08,889 You're really doubling down. 530 00:22:10,157 --> 00:22:11,759 You know, it kinda makes me think 531 00:22:11,759 --> 00:22:13,127 you know just how much fun we could have. 532 00:22:14,728 --> 00:22:17,097 I don't know what kind of games you're trying to play, 533 00:22:17,097 --> 00:22:18,832 but I'm out. 534 00:22:18,832 --> 00:22:22,002 [girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here. 535 00:22:22,002 --> 00:22:24,204 Want to grab a beer? Maybe go for a swim? 536 00:22:24,204 --> 00:22:25,572 Like last time. 537 00:22:25,572 --> 00:22:27,107 Did you remember your bathing suit? 538 00:22:27,107 --> 00:22:28,742 What's the fun in that? 539 00:22:36,216 --> 00:22:38,986 [♪♪♪] 540 00:22:44,925 --> 00:22:45,893 Hit me. 541 00:22:47,027 --> 00:22:48,028 [Gabby] Dallas! 542 00:22:50,297 --> 00:22:52,666 Hey. Josh asked me to grab a bite. 543 00:22:52,666 --> 00:22:54,301 Are you okay to get home, 544 00:22:54,301 --> 00:22:56,003 and would you be pissed if I went? 545 00:22:56,003 --> 00:22:57,137 I would be pissed 546 00:22:57,137 --> 00:22:58,639 if you didn't go. 547 00:22:58,639 --> 00:23:00,374 Don't worry, I'll catch a lift, 548 00:23:00,374 --> 00:23:03,444 but I expect a full report tomorrow. 549 00:23:03,444 --> 00:23:05,045 Thank you! 550 00:23:05,045 --> 00:23:06,580 I'll tell you everything. 551 00:23:06,580 --> 00:23:07,581 [laughs] Okay. 552 00:23:07,581 --> 00:23:10,184 I love you. Bye. 553 00:23:10,184 --> 00:23:12,586 [♪♪♪] 554 00:23:12,586 --> 00:23:13,954 -Cheers. -Cheers. 555 00:23:17,658 --> 00:23:20,661 Ugh. Man, you're not messing around. 556 00:23:20,661 --> 00:23:22,763 Nope. Night, Chase. 557 00:23:22,763 --> 00:23:24,598 -Goodnight. -Night. 558 00:23:27,401 --> 00:23:29,169 [crickets chirping] 559 00:23:29,169 --> 00:23:30,771 [sighing] 560 00:23:32,105 --> 00:23:33,173 [beeping] 561 00:23:33,173 --> 00:23:36,610 Oh, crap. Still no service. 562 00:23:36,610 --> 00:23:39,746 I hate this town. 563 00:23:39,746 --> 00:23:41,381 Nope. 564 00:23:41,381 --> 00:23:43,584 I love walking. More steps. 565 00:23:43,584 --> 00:23:45,719 [engine roaring] 566 00:23:50,290 --> 00:23:53,060 [engine idling] 567 00:23:54,194 --> 00:23:55,496 Jesus, Drayton! 568 00:23:55,496 --> 00:23:57,431 I thought I was about to be violently murdered. 569 00:23:57,431 --> 00:23:58,899 Are you insane? 570 00:23:58,899 --> 00:24:00,334 Didn't your parents ever tell you 571 00:24:00,334 --> 00:24:01,802 not to walk alone at night? 572 00:24:04,371 --> 00:24:05,873 Get on. I'll give you a ride. 573 00:24:08,008 --> 00:24:10,177 Yeah, I would rather walk 15,000 miles 574 00:24:10,177 --> 00:24:12,412 than get on your bike. 575 00:24:12,412 --> 00:24:15,048 Your house is the other way. 576 00:24:16,783 --> 00:24:18,585 Oh, shit. I'm drunk. 577 00:24:18,585 --> 00:24:19,853 You don't say. 578 00:24:19,853 --> 00:24:22,089 Oh, no! Nathan can't see me like this. 579 00:24:23,991 --> 00:24:25,826 -The Earth is spinning. -Here. 580 00:24:43,143 --> 00:24:46,246 Have you ever ridden a bike before? 581 00:24:46,246 --> 00:24:48,215 No. 582 00:24:53,987 --> 00:24:56,023 [sighing] 583 00:25:02,362 --> 00:25:04,364 Well, I'm honored to be your first. 584 00:25:06,500 --> 00:25:09,369 [engine revving] 585 00:25:09,369 --> 00:25:12,072 [♪♪♪] 586 00:25:38,031 --> 00:25:39,700 You live here? 587 00:25:39,700 --> 00:25:41,602 Home, sweet home. 588 00:25:41,602 --> 00:25:43,804 [Dallas] Hmph. 589 00:25:45,072 --> 00:25:47,407 Guess you do always get what do you want. 590 00:25:47,407 --> 00:25:49,910 Is this what you want? 591 00:25:49,910 --> 00:25:51,612 No. 592 00:25:51,612 --> 00:25:54,214 Maybe. I don't know. 593 00:25:55,415 --> 00:25:56,550 Look, I can take you back to Gabby's, 594 00:25:56,550 --> 00:25:59,119 but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so. 595 00:25:59,119 --> 00:26:00,220 Yeah. 596 00:26:00,220 --> 00:26:02,155 It's nice that they're so into each other. 597 00:26:02,155 --> 00:26:05,058 It almost makes me wish that I was... 598 00:26:05,058 --> 00:26:07,194 It's okay. 599 00:26:07,194 --> 00:26:08,862 Let's get you inside. 600 00:26:10,030 --> 00:26:11,665 Yeah. Okay. 601 00:26:14,935 --> 00:26:17,671 Yeah, you think you're so smooth, 602 00:26:17,671 --> 00:26:20,474 with your motorcycle and your smile, 603 00:26:20,474 --> 00:26:22,242 and your shirtlessness. 604 00:26:22,242 --> 00:26:24,611 I bet this was just all a giant scheme 605 00:26:24,611 --> 00:26:26,613 to get me into bed and to-- 606 00:26:26,613 --> 00:26:28,815 ♪ Hold on to me 607 00:26:28,815 --> 00:26:31,852 ♪ 'Cause I know I can make you believe ♪ 608 00:26:31,852 --> 00:26:35,555 ♪ In something that only we can see ♪ 609 00:26:35,555 --> 00:26:38,291 So it wasn't a giant scheme? 610 00:26:38,291 --> 00:26:39,893 Excuse me? 611 00:26:39,893 --> 00:26:42,129 Because I'm a jock, I don't understand consent? 612 00:26:43,964 --> 00:26:47,067 Mm. Maybe you're not so cliché. 613 00:27:06,086 --> 00:27:07,354 Good night. 614 00:27:07,354 --> 00:27:09,489 [light switch clicks] 615 00:27:20,634 --> 00:27:23,136 [text chimes] 616 00:27:23,136 --> 00:27:25,372 [birds singing] 617 00:27:27,307 --> 00:27:29,142 [♪♪♪] 618 00:27:39,453 --> 00:27:42,089 [keys clicking] 619 00:27:42,089 --> 00:27:42,923 [sending] 620 00:27:50,764 --> 00:27:51,765 [father] ...make me more upset, 621 00:27:51,765 --> 00:27:53,700 that you blew off the dinner, 622 00:27:53,700 --> 00:27:55,669 or that you forgot about it. 623 00:27:55,669 --> 00:27:56,870 [Drayton] No excuse. I went out. 624 00:27:56,870 --> 00:27:58,271 That's what you do in high school. 625 00:27:58,271 --> 00:28:00,006 And you blew off a dinner that I arranged months ago, 626 00:28:00,006 --> 00:28:02,209 that we've been prepping for for weeks? 627 00:28:02,209 --> 00:28:03,376 It was one dinner. 628 00:28:03,376 --> 00:28:06,379 It was an alumni dinner with the head coach of Waco! 629 00:28:06,379 --> 00:28:07,881 What is the matter with you? 630 00:28:07,881 --> 00:28:10,817 Any idea how humiliated I was? 631 00:28:10,817 --> 00:28:12,252 I'll add it to the list. 632 00:28:12,252 --> 00:28:14,154 Excuse me? 633 00:28:14,154 --> 00:28:15,222 Nothing. I ju... 634 00:28:15,222 --> 00:28:18,792 I wanted to go to a party. Is that so bad? 635 00:28:18,792 --> 00:28:21,228 You will have plenty of time for parties, 636 00:28:21,228 --> 00:28:23,563 but right now, you need to buckle down 637 00:28:23,563 --> 00:28:25,031 and get your head in the game. 638 00:28:25,031 --> 00:28:26,032 [whispering] I'll go distract them 639 00:28:26,032 --> 00:28:27,634 so you can sneak out. 640 00:28:27,634 --> 00:28:31,571 Okay, okay. Thank you. Um... 641 00:28:31,571 --> 00:28:33,573 I'm so... I'm so sorry to, um... 642 00:28:33,573 --> 00:28:34,508 well, we didn't... 643 00:28:34,508 --> 00:28:37,377 I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem. 644 00:28:37,377 --> 00:28:40,380 [♪♪♪] 645 00:28:42,682 --> 00:28:45,118 You're in season. All right? Act like it. 646 00:28:45,118 --> 00:28:47,721 Honey, I think you made your point. 647 00:28:47,721 --> 00:28:49,489 It's not gonna happen again, right? 648 00:28:49,489 --> 00:28:50,924 Right. 649 00:28:50,924 --> 00:28:53,460 All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym. 650 00:28:53,460 --> 00:28:54,995 What about Josh? 651 00:28:54,995 --> 00:28:57,230 He's already there. 652 00:29:01,334 --> 00:29:03,670 [Gabby] You know you can tell me whenever you're ready. 653 00:29:03,670 --> 00:29:05,138 [Dallas] Gabby, for the last time, 654 00:29:05,138 --> 00:29:07,908 nothing happened with Drayton, I swear. 655 00:29:07,908 --> 00:29:10,110 And you still haven't talked to him since last week? 656 00:29:10,110 --> 00:29:11,444 I've been avoiding him, 657 00:29:11,444 --> 00:29:13,547 and it seems like he's back in football mode. 658 00:29:13,547 --> 00:29:16,249 I don't wanna talk about it. 659 00:29:16,249 --> 00:29:18,451 Well, these college apps are killing me. 660 00:29:18,451 --> 00:29:21,221 They should rename it "collegiate trauma dumping." 661 00:29:21,221 --> 00:29:23,723 I know. It's, like, do I write about being broke, 662 00:29:23,723 --> 00:29:25,058 or my dead parents? 663 00:29:25,058 --> 00:29:26,426 Or the fact that the Earth is slowly dying, 664 00:29:26,426 --> 00:29:28,862 so nothing really matters? 665 00:29:28,862 --> 00:29:30,430 I think they want dead parents. 666 00:29:30,430 --> 00:29:33,200 I know! And that's exactly why I've been avoiding it. 667 00:29:34,201 --> 00:29:35,135 Hey, wait. 668 00:29:35,135 --> 00:29:38,572 What are you wearing to the away game? 669 00:29:38,572 --> 00:29:40,574 Our "Saucy Sapphire" uniform? 670 00:29:40,574 --> 00:29:43,443 Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip. 671 00:29:43,443 --> 00:29:46,680 Are there parties, or post-games, or... 672 00:29:46,680 --> 00:29:48,348 you know. 673 00:29:48,348 --> 00:29:49,316 Hmm? 674 00:29:49,316 --> 00:29:51,952 Any chance of hanging out with a certain QB? 675 00:29:51,952 --> 00:29:54,120 I am not dignifying that with an answer. 676 00:29:54,120 --> 00:29:56,523 Did I mention I saw Drayton yesterday, 677 00:29:56,523 --> 00:29:58,225 when I was with Josh? 678 00:29:58,225 --> 00:30:00,260 Y'all are pretty serious, huh? 679 00:30:00,260 --> 00:30:01,528 Yeah. 680 00:30:01,528 --> 00:30:04,931 I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend. 681 00:30:04,931 --> 00:30:07,400 Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch? 682 00:30:07,400 --> 00:30:09,035 Shut up! But yes. 683 00:30:09,035 --> 00:30:11,338 Anyways, Drayton was asking about you. 684 00:30:11,338 --> 00:30:14,241 He only wants what he can't have. 685 00:30:15,075 --> 00:30:17,944 Well... then bring this. 686 00:30:17,944 --> 00:30:19,613 You can really make him suffer. 687 00:30:21,715 --> 00:30:23,550 Just in case. 688 00:30:31,858 --> 00:30:33,093 Aah! 689 00:30:33,093 --> 00:30:35,462 -How did you find that? -Just bring it! 690 00:30:35,462 --> 00:30:38,932 [♪♪♪] 691 00:30:38,932 --> 00:30:40,901 All right, wheels up in ten! Chip-chop! 692 00:30:40,901 --> 00:30:42,035 We're burning daylight! 693 00:30:42,035 --> 00:30:44,304 All right! Listen up! Listen up! 694 00:30:44,304 --> 00:30:48,909 Although we're leaving school, all school rules still apply, 695 00:30:48,909 --> 00:30:50,477 so let's behave like it. 696 00:30:51,778 --> 00:30:54,281 -Go, Wolves! -[all cheering] 697 00:30:57,884 --> 00:30:59,519 [quietly] Hey. 698 00:30:59,519 --> 00:31:01,554 Uh, so tonight, there's some coaches from Waco 699 00:31:01,554 --> 00:31:03,456 coming to watch how you've been progressing. 700 00:31:03,456 --> 00:31:04,958 -Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm. 701 00:31:04,958 --> 00:31:06,726 I hope you don't mind, 702 00:31:06,726 --> 00:31:09,129 but, uh, I took the liberty to make a couple calls 703 00:31:09,129 --> 00:31:10,864 to get some other folks excited... 704 00:31:10,864 --> 00:31:12,632 Alabama, USC, 705 00:31:12,632 --> 00:31:15,969 UCLA, and Notre Dame. 706 00:31:15,969 --> 00:31:17,437 You didn't have to do that. 707 00:31:17,437 --> 00:31:19,072 I know. 708 00:31:19,072 --> 00:31:20,106 But no pressure. 709 00:31:20,106 --> 00:31:21,675 Just play like you always do, 710 00:31:21,675 --> 00:31:23,243 and you'll have lots of options. 711 00:31:24,077 --> 00:31:25,879 Thanks, Coach. Means a lot. 712 00:31:25,879 --> 00:31:27,681 [patting his shoulder] 713 00:31:31,751 --> 00:31:34,120 Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second? 714 00:31:34,120 --> 00:31:35,889 Gabby and I just have to strategize. 715 00:31:35,889 --> 00:31:37,424 Em, we've gone over everything. 716 00:31:37,424 --> 00:31:39,125 Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design. 717 00:31:39,125 --> 00:31:40,560 Or our ponytail height. 718 00:31:40,560 --> 00:31:42,095 Why am I the only one putting fires out around here? 719 00:31:42,896 --> 00:31:44,230 -Okay. -Okay. Yep. 720 00:31:44,230 --> 00:31:46,232 -Thank you. Sorry. -Yep. 721 00:31:46,232 --> 00:31:48,401 -Come here. -Okay. 722 00:31:48,401 --> 00:31:50,737 [♪♪♪] 723 00:31:50,737 --> 00:31:53,073 [chuckling] 724 00:31:57,978 --> 00:31:59,179 Hey, it's me or Chase. All right? 725 00:31:59,179 --> 00:32:02,015 And he's a manspreader. No offense, dude. 726 00:32:02,015 --> 00:32:03,550 No offense taken, man. 727 00:32:04,985 --> 00:32:06,786 [he pats the seat] 728 00:32:11,257 --> 00:32:13,059 I'm surprised your seat's empty. 729 00:32:13,059 --> 00:32:15,161 I was saving it for you. 730 00:32:16,396 --> 00:32:18,264 [bag crinkles] 731 00:32:18,264 --> 00:32:19,566 Grape? 732 00:32:19,566 --> 00:32:21,134 No thanks. 733 00:32:21,134 --> 00:32:22,969 Come on, it's brain food. 734 00:32:22,969 --> 00:32:25,071 You need nutrients. 735 00:32:29,776 --> 00:32:31,711 I win. 736 00:32:37,951 --> 00:32:39,419 Nice catch. 737 00:32:39,419 --> 00:32:41,821 I'm not just good with my hands. 738 00:32:46,393 --> 00:32:48,128 [cheer] Are you ready-ready? 739 00:32:48,128 --> 00:32:49,562 ♪ Now, what we gonna do right here ♪ 740 00:32:51,297 --> 00:32:52,766 ♪ Is settle the score 741 00:32:56,903 --> 00:32:58,304 [cheering and applauding] 742 00:32:58,304 --> 00:32:59,539 ♪ Look around you 743 00:33:00,540 --> 00:33:02,776 ♪ We got a whole room full of monsters ♪ 744 00:33:05,311 --> 00:33:06,746 -And we hit the field like... -Ooh! 745 00:33:07,614 --> 00:33:08,615 All night like... 746 00:33:08,615 --> 00:33:09,516 Ooh! 747 00:33:09,516 --> 00:33:10,350 [cheering] 748 00:33:10,350 --> 00:33:11,751 -Offense like! -Ooh! 749 00:33:11,751 --> 00:33:12,786 -Defense like! -Ooh! 750 00:33:12,786 --> 00:33:13,887 And it sound like... 751 00:33:13,887 --> 00:33:15,755 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 752 00:33:15,755 --> 00:33:16,990 [crowd cheering] 753 00:33:16,990 --> 00:33:19,159 ♪ The tricks of the trade 754 00:33:19,159 --> 00:33:20,527 ♪ The rules of the game 755 00:33:20,527 --> 00:33:22,662 ♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪ 756 00:33:22,662 --> 00:33:24,330 ♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪ 757 00:33:24,330 --> 00:33:26,132 ♪ I could speak about comfort 758 00:33:26,132 --> 00:33:28,401 ♪ I could speak about pain 759 00:33:28,401 --> 00:33:30,703 ♪ You want to come do this Study my movements ♪ 760 00:33:33,740 --> 00:33:34,674 Bring it there. 761 00:33:36,776 --> 00:33:38,278 18, hut! 762 00:33:38,878 --> 00:33:40,413 [♪♪♪] 763 00:33:43,650 --> 00:33:44,684 Yes! 764 00:33:44,684 --> 00:33:46,453 [cheering] 765 00:33:46,453 --> 00:33:47,454 Whoo! 766 00:33:50,757 --> 00:33:51,691 [crowd noise fades] 767 00:33:55,395 --> 00:33:57,030 Josh played so well tonight. 768 00:33:57,030 --> 00:33:58,398 I know I'm being biased, 769 00:33:58,398 --> 00:34:00,033 but he definitely set Drayton up 770 00:34:00,033 --> 00:34:01,267 multiple times. 771 00:34:01,267 --> 00:34:03,069 He really did crush it. 772 00:34:03,069 --> 00:34:04,270 They all did. 773 00:34:04,270 --> 00:34:05,905 My cheers were only half fake. 774 00:34:05,905 --> 00:34:07,307 You can't wear that. 775 00:34:07,307 --> 00:34:10,076 Yes, I can, because I'm not going. 776 00:34:10,076 --> 00:34:12,312 Oh, not this again. 777 00:34:12,312 --> 00:34:13,880 I'm stressed about my audition. 778 00:34:13,880 --> 00:34:14,714 I've been slacking, 779 00:34:14,714 --> 00:34:16,249 and, no offense, but it's a little bigger 780 00:34:16,249 --> 00:34:18,551 than some stupid football after-party. 781 00:34:19,519 --> 00:34:21,321 You know, for the players getting scouted, 782 00:34:21,321 --> 00:34:23,556 this game might've earned them a full ride to college. 783 00:34:23,556 --> 00:34:25,291 Drayton included. 784 00:34:25,291 --> 00:34:27,460 So this stupid after-party 785 00:34:27,460 --> 00:34:29,429 may not be worth celebrating to you, 786 00:34:29,429 --> 00:34:32,832 but it is for some. -[phone buzzing] 787 00:34:32,832 --> 00:34:34,868 I'm gonna go. 788 00:34:34,868 --> 00:34:36,703 You do you. 789 00:34:36,703 --> 00:34:38,805 [door opens and closes] 790 00:34:41,241 --> 00:34:43,109 Ooh...come on. 791 00:34:43,109 --> 00:34:44,477 Please don't do this. 792 00:34:45,678 --> 00:34:46,880 [thumping] 793 00:34:46,880 --> 00:34:48,414 The one in the lobby's working. 794 00:34:48,414 --> 00:34:51,251 And it has better options. 795 00:34:52,085 --> 00:34:53,520 Post-game munchies? 796 00:34:53,520 --> 00:34:55,555 For the party in Chase's room. 797 00:34:55,555 --> 00:34:58,191 It's very loud, very crowded, 798 00:34:58,191 --> 00:34:59,425 and everyone is very drunk. 799 00:34:59,425 --> 00:35:03,163 Aw, darn. I'm so sad to miss it. 800 00:35:03,163 --> 00:35:04,664 Did I mention it was 90 degrees? 801 00:35:05,999 --> 00:35:07,133 Which one do you want? 802 00:35:07,133 --> 00:35:09,569 Those cheesy things. 803 00:35:12,438 --> 00:35:13,973 On me. 804 00:35:13,973 --> 00:35:16,576 And they say chivalry is dead. 805 00:35:20,613 --> 00:35:22,048 So... 806 00:35:22,048 --> 00:35:25,618 if you're not going to Chase's, what are you doing? 807 00:35:25,618 --> 00:35:28,755 I was trying to work on my solo, 808 00:35:28,755 --> 00:35:30,490 but I'm feeling stuck. 809 00:35:30,490 --> 00:35:32,725 Why? 810 00:35:32,725 --> 00:35:34,194 I-I don't know. 811 00:35:34,194 --> 00:35:35,295 My... my dance teacher, 812 00:35:35,295 --> 00:35:38,131 she said some stuff, and it got in my head. 813 00:35:38,131 --> 00:35:39,799 It's fine. 814 00:35:39,799 --> 00:35:41,868 Um, you should get back to your party. 815 00:35:41,868 --> 00:35:43,603 It's not my party. 816 00:35:43,603 --> 00:35:45,505 But isn't it? 817 00:35:45,505 --> 00:35:47,807 You know, actually... 818 00:35:47,807 --> 00:35:49,809 I was thinking of doing something else. 819 00:35:49,809 --> 00:35:51,311 Wanna join? 820 00:35:56,816 --> 00:35:59,519 Okay. But let me change. 821 00:36:03,156 --> 00:36:06,426 [♪♪♪] 822 00:36:06,426 --> 00:36:08,261 [Drayton] All the coaches came up to me after. 823 00:36:08,261 --> 00:36:09,495 [Dallas] All of them? 824 00:36:09,495 --> 00:36:11,965 All five schools are interested? 825 00:36:11,965 --> 00:36:13,700 Th-that's amazing. 826 00:36:15,168 --> 00:36:16,869 Yeah, I know, it's pretty cool. 827 00:36:16,869 --> 00:36:19,639 Um... doesn't really matter. 828 00:36:19,639 --> 00:36:21,007 Waco's the plan. 829 00:36:21,007 --> 00:36:22,842 Why Waco? 830 00:36:22,842 --> 00:36:24,410 It's a great school. 831 00:36:24,410 --> 00:36:26,145 Yeah, but so is Notre Dame. 832 00:36:26,145 --> 00:36:28,982 Yeah, but my dad, and his dad, 833 00:36:28,982 --> 00:36:30,817 and his dad's dad, 834 00:36:30,817 --> 00:36:32,352 and his dad's dad's dad 835 00:36:32,352 --> 00:36:34,821 all went to Waco, so... 836 00:36:34,821 --> 00:36:37,390 that's the plan, I guess. 837 00:36:37,390 --> 00:36:39,025 Plans can change. 838 00:36:40,260 --> 00:36:42,729 Where... where are we going? 839 00:36:42,729 --> 00:36:45,164 I can't get into any trouble. Nathan will kill me. 840 00:36:45,164 --> 00:36:48,201 Relax! I got us. Come on. 841 00:36:48,201 --> 00:36:49,469 Come on. 842 00:36:49,469 --> 00:36:53,206 [muffled salsa music playing] 843 00:36:53,206 --> 00:36:54,907 Hey. Come on. 844 00:36:54,907 --> 00:36:55,942 [she laughs] 845 00:36:58,478 --> 00:37:00,880 -Dray. -Vinny. 846 00:37:00,880 --> 00:37:02,382 Long time, no see. 847 00:37:02,382 --> 00:37:03,616 Who's this? 848 00:37:03,616 --> 00:37:06,552 Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out. 849 00:37:09,922 --> 00:37:12,625 Okay. Only because it's you. 850 00:37:13,526 --> 00:37:14,661 I got it. Thank you. 851 00:37:15,928 --> 00:37:19,932 I, uh, I volunteer at a sports camp every summer. 852 00:37:19,932 --> 00:37:22,135 I've known Vinny since his niece started coming years ago, 853 00:37:22,135 --> 00:37:23,336 so he always hooks it up. 854 00:37:24,304 --> 00:37:26,406 So, what do you think? 855 00:37:26,406 --> 00:37:28,041 I know it's not exactly the kind of dance you do, 856 00:37:28,041 --> 00:37:29,976 but I figured... it couldn't hurt. 857 00:37:29,976 --> 00:37:32,345 [♪♪♪] 858 00:37:35,748 --> 00:37:37,517 [Drayton] Sorry. Was this a dumb idea? 859 00:37:40,920 --> 00:37:42,789 This is awesome! 860 00:37:53,599 --> 00:37:54,534 Come on! 861 00:38:01,374 --> 00:38:02,909 Okay, no, no, no, no, no. 862 00:38:02,909 --> 00:38:04,444 This is salsa! 863 00:38:04,444 --> 00:38:06,612 It's all about the hips. 864 00:38:08,981 --> 00:38:11,017 I definitely don't know how to move my hips. 865 00:38:12,285 --> 00:38:13,152 Move to the beat. 866 00:38:13,152 --> 00:38:15,054 [♪♪♪] 867 00:38:17,023 --> 00:38:18,157 Okay, no. 868 00:38:18,157 --> 00:38:20,426 -Sorry. -Follow my rhythm. 869 00:38:20,426 --> 00:38:21,627 [Drayton] Okay. 870 00:38:23,629 --> 00:38:24,864 [Dallas] Oh... okay. 871 00:38:26,199 --> 00:38:27,500 You're gonna follow my feet. 872 00:38:27,500 --> 00:38:28,768 Okay. I'm sorry. 873 00:38:31,170 --> 00:38:32,071 [Dallas] Three... 874 00:38:32,071 --> 00:38:34,807 Two... nice. 875 00:38:37,944 --> 00:38:39,078 [Drayton] Is this better? 876 00:38:44,250 --> 00:38:45,118 [they laugh] 877 00:38:55,895 --> 00:38:56,729 [she laughs] 878 00:38:59,699 --> 00:39:01,501 [Drayton] I'm gonna need lessons 879 00:39:01,501 --> 00:39:02,869 if I'm ever gonna keep up with you. 880 00:39:02,869 --> 00:39:05,705 Oh... so you wanna go dancing again? 881 00:39:05,705 --> 00:39:07,673 As friends, of course. 882 00:39:07,673 --> 00:39:09,442 Name a time, and I'm there. 883 00:39:09,442 --> 00:39:11,477 As friends, of course. 884 00:39:13,513 --> 00:39:16,416 I think maybe I had 885 00:39:16,416 --> 00:39:18,951 the wrong impression of you earlier. 886 00:39:18,951 --> 00:39:22,655 What, that I was a brainless, man-whoring quarterback? 887 00:39:22,655 --> 00:39:25,024 Well, don't forget egomaniac. 888 00:39:25,024 --> 00:39:27,460 And, uh... 889 00:39:27,460 --> 00:39:29,796 what's your impression now? 890 00:39:31,431 --> 00:39:34,133 That you... 891 00:39:34,133 --> 00:39:35,868 That I...? 892 00:39:40,039 --> 00:39:42,675 ...might not be so bad. 893 00:39:42,675 --> 00:39:44,977 [Nathan] Where the hell were you? 894 00:39:44,977 --> 00:39:45,711 [Dallas] Nate... 895 00:39:45,711 --> 00:39:46,979 I don't want to hear it. 896 00:39:48,214 --> 00:39:50,416 I expected this much from him, but not from you. 897 00:39:50,416 --> 00:39:51,884 Hey, it wasn't her fault. 898 00:39:51,884 --> 00:39:53,186 You're lucky I don't bench you next week 899 00:39:53,186 --> 00:39:54,353 for breaking the rules. 900 00:39:54,353 --> 00:39:56,088 Okay, let's all take a breath. 901 00:39:56,088 --> 00:39:57,323 It's late. 902 00:39:57,323 --> 00:39:58,624 We were very worried 903 00:39:58,624 --> 00:40:00,526 and had to contact Principal Cantor, 904 00:40:00,526 --> 00:40:03,496 so we'll deal with all this on Monday. Yeah? 905 00:40:05,598 --> 00:40:08,100 Go to your room. 906 00:40:08,100 --> 00:40:09,202 Both of you. 907 00:40:09,202 --> 00:40:10,203 [turning the key in the lock] 908 00:40:11,437 --> 00:40:12,939 -Dallas... -[door closing] 909 00:40:12,939 --> 00:40:15,007 [♪♪♪] 910 00:40:24,584 --> 00:40:26,886 This is a serious infraction, 911 00:40:26,886 --> 00:40:29,021 and it's extremely disappointing. 912 00:40:30,122 --> 00:40:32,992 Drayton, I've gone easy on you in the past, 913 00:40:32,992 --> 00:40:37,597 given your talent and your family's history, 914 00:40:37,597 --> 00:40:40,766 but this time, I can't look the other way. 915 00:40:40,766 --> 00:40:42,468 Sneaking out on a school trip? 916 00:40:42,468 --> 00:40:43,769 Fraternizing? 917 00:40:43,769 --> 00:40:46,506 Entering a 21-plus establishment? 918 00:40:46,506 --> 00:40:48,541 These aren't small potatoes. 919 00:40:48,541 --> 00:40:50,243 Great. Now I'm craving fries. 920 00:40:50,243 --> 00:40:51,577 [parents] Drayton. 921 00:40:52,512 --> 00:40:54,380 [Dallas] Look, I can only speak for myself. 922 00:40:54,380 --> 00:40:56,182 This was uncharacteristic at best, 923 00:40:56,182 --> 00:40:57,383 reckless at worst. 924 00:40:57,383 --> 00:41:00,253 I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions. 925 00:41:05,858 --> 00:41:08,027 You're both suspended for a week. 926 00:41:09,495 --> 00:41:10,930 What? 927 00:41:10,930 --> 00:41:14,433 No! That'll be on my record, and CalArts will see it. 928 00:41:14,433 --> 00:41:16,435 Please! Can't I do community service? 929 00:41:16,435 --> 00:41:17,703 Or-or wash the graffiti off lockers? 930 00:41:17,703 --> 00:41:19,405 You both violated the rules... 931 00:41:19,405 --> 00:41:20,840 But, Principal Cantor... 932 00:41:20,840 --> 00:41:23,209 ...and actions have consequences. 933 00:41:23,209 --> 00:41:25,111 [Drayton sighing] 934 00:41:29,215 --> 00:41:31,684 Dallas, hold up! 935 00:41:31,684 --> 00:41:33,219 [father] Drayton Francis Lahey! 936 00:41:33,219 --> 00:41:34,654 Get in the car. Now. 937 00:41:34,654 --> 00:41:36,255 I just wanna talk to her. 938 00:41:36,255 --> 00:41:38,457 Absolutely not. 939 00:41:38,457 --> 00:41:40,192 I obviously can't trust you. 940 00:41:40,192 --> 00:41:42,695 The two of you are not to see each other again. 941 00:41:42,695 --> 00:41:46,832 Waco coaches are coming to games you won't be playing in. 942 00:41:46,832 --> 00:41:47,967 What were you thinking? 943 00:41:47,967 --> 00:41:50,236 -I was... -No, you weren't. 944 00:41:50,236 --> 00:41:52,405 You're too busy throwing away your entire future 945 00:41:52,405 --> 00:41:53,739 for one night of fun. 946 00:41:53,739 --> 00:41:56,008 It's time to grow up. 947 00:42:00,546 --> 00:42:02,715 [engine starting] 948 00:42:04,550 --> 00:42:06,852 [♪♪♪] 949 00:42:14,160 --> 00:42:16,128 [sanding] 950 00:42:19,599 --> 00:42:21,233 I picked up some shifts this week... 951 00:42:23,402 --> 00:42:26,839 and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill. 952 00:42:28,407 --> 00:42:29,742 Thanks. [sighing] 953 00:42:29,742 --> 00:42:32,144 Nate, I'm sorry for sneaking out 954 00:42:32,144 --> 00:42:33,145 and getting suspended. 955 00:42:34,046 --> 00:42:36,415 I'm keeping my head down until my audition. 956 00:42:36,415 --> 00:42:37,783 I promise it will not happen again. 957 00:42:37,783 --> 00:42:41,020 Just please stop this silent treatment. 958 00:42:42,588 --> 00:42:46,092 I think I overreacted. 959 00:42:46,092 --> 00:42:48,194 I mean, you've never been in trouble before, 960 00:42:48,194 --> 00:42:51,230 and I told you I wanted you to act like a normal teenager. 961 00:42:51,230 --> 00:42:54,433 So careful what you ask for, I guess. 962 00:42:55,635 --> 00:42:57,470 So you're not mad anymore? 963 00:42:57,470 --> 00:43:00,473 No, I'm not mad. 964 00:43:00,473 --> 00:43:01,941 I never was mad. 965 00:43:01,941 --> 00:43:04,910 I was just... disappointed. 966 00:43:06,045 --> 00:43:07,213 That's worse! 967 00:43:07,213 --> 00:43:08,914 Look, as a coach, 968 00:43:08,914 --> 00:43:12,051 I'm losing my quarterback for a week, in season, 969 00:43:12,051 --> 00:43:14,253 and I look incompetent to my boss. 970 00:43:14,253 --> 00:43:15,988 And as my brother? 971 00:43:15,988 --> 00:43:18,457 I was terrified something happened. 972 00:43:19,291 --> 00:43:21,627 I thought that we were closer than that. 973 00:43:21,627 --> 00:43:23,929 We are. 974 00:43:23,929 --> 00:43:25,531 I should've texted you. 975 00:43:25,531 --> 00:43:26,699 At the very least. 976 00:43:26,699 --> 00:43:29,368 Yeah. 977 00:43:29,368 --> 00:43:33,172 Look... when Mom and Dad died, 978 00:43:33,172 --> 00:43:35,074 I didn't hesitate to drop out of Oregon, 979 00:43:35,074 --> 00:43:38,944 and I would do it again in a heartbeat, because... 980 00:43:38,944 --> 00:43:41,080 we're all that we got, kid. 981 00:43:41,981 --> 00:43:43,749 We gotta protect each other. 982 00:43:43,749 --> 00:43:46,152 You're right. 983 00:43:46,152 --> 00:43:48,220 I'm sorry. 984 00:43:49,622 --> 00:43:51,924 I forgive you. 985 00:43:55,528 --> 00:43:57,163 You know, Han Solo... 986 00:43:57,997 --> 00:44:00,866 ...always used to call Luke "kid." 987 00:44:00,866 --> 00:44:02,735 They were, like, the same age. 988 00:44:02,735 --> 00:44:04,303 Are you trying to tell me you're not a kid anymore? 989 00:44:04,303 --> 00:44:07,606 By law, I'm an adult, you know. Yeah. 990 00:44:07,606 --> 00:44:08,708 Wow. 991 00:44:08,708 --> 00:44:11,077 If Mom and Dad could see you now... 992 00:44:18,017 --> 00:44:21,020 I miss 'em every day. 993 00:44:21,020 --> 00:44:23,089 Me too. 994 00:44:24,323 --> 00:44:25,491 [quietly] Me too. 995 00:44:27,760 --> 00:44:28,928 [sighing] 996 00:44:43,342 --> 00:44:44,643 [Alicia] Aw... 997 00:44:44,643 --> 00:44:46,145 you're muscling through it, 998 00:44:46,145 --> 00:44:48,314 and you're losing your balance. 999 00:44:48,314 --> 00:44:50,716 The tension is showing all over your dang face. 1000 00:44:50,716 --> 00:44:52,251 It's hard. 1001 00:44:52,251 --> 00:44:55,287 Life's hard, honey. 1002 00:44:55,287 --> 00:44:57,123 [door opening] 1003 00:44:58,657 --> 00:44:59,992 [Dallas] What are you doing here? 1004 00:44:59,992 --> 00:45:02,128 Look, there's only so many video games one man can play... 1005 00:45:04,563 --> 00:45:06,599 ...and I wanted to apologize. 1006 00:45:06,599 --> 00:45:08,400 You should go. 1007 00:45:08,400 --> 00:45:10,236 No, you should stay. 1008 00:45:11,837 --> 00:45:15,207 Come here. I think you can help me with something. 1009 00:45:25,317 --> 00:45:27,386 Okay. 1010 00:45:27,386 --> 00:45:28,587 Face each other. 1011 00:45:30,723 --> 00:45:32,992 Come on, y'all! I don't have all day. 1012 00:45:36,195 --> 00:45:38,164 Okay. 1013 00:45:38,164 --> 00:45:40,599 You're gonna have a conversation with your bodies. 1014 00:45:40,599 --> 00:45:42,001 No talking. 1015 00:45:42,001 --> 00:45:44,270 Let your feelings trigger the movement. 1016 00:45:45,104 --> 00:45:46,605 Look, I'm not a dancer. 1017 00:45:46,605 --> 00:45:49,275 Everyone's a dancer. 1018 00:45:49,275 --> 00:45:51,510 Only move when you feel something. 1019 00:45:57,783 --> 00:46:00,319 [♪♪♪] 1020 00:46:06,559 --> 00:46:09,361 Surrender. Just let go. 1021 00:46:20,506 --> 00:46:23,542 [Alicia] That's it. 1022 00:46:27,513 --> 00:46:29,615 Find that connection. 1023 00:46:31,884 --> 00:46:34,520 Stay open. 1024 00:46:35,821 --> 00:46:38,290 [♪♪♪] 1025 00:46:41,694 --> 00:46:44,396 Go with the flow. 1026 00:46:45,598 --> 00:46:48,133 [♪♪♪] 1027 00:46:58,744 --> 00:47:00,079 [Alicia] Ahem! 1028 00:47:00,846 --> 00:47:03,916 [♪♪♪] 1029 00:47:07,119 --> 00:47:09,054 Were you anticipating? 1030 00:47:10,189 --> 00:47:11,757 No. 1031 00:47:11,757 --> 00:47:13,292 [Alicia] Exactly. 1032 00:47:13,292 --> 00:47:16,295 You were just going with the flow. 1033 00:47:17,429 --> 00:47:19,331 [footsteps receding] 1034 00:47:22,601 --> 00:47:23,335 Look, I'm sorry for... 1035 00:47:23,335 --> 00:47:25,137 I have nothing to say to you. 1036 00:47:27,106 --> 00:47:28,340 I'll do anything to make it up to you. 1037 00:47:29,475 --> 00:47:31,310 Please? 1038 00:47:34,580 --> 00:47:36,482 [♪♪♪] 1039 00:47:38,617 --> 00:47:40,019 [exhaling deeply] 1040 00:47:42,488 --> 00:47:44,556 You missed a spot. 1041 00:47:53,666 --> 00:47:55,501 I never thought he'd suspend us. 1042 00:47:55,501 --> 00:47:56,268 That's not... 1043 00:47:56,268 --> 00:47:57,736 And I know that's not the point. 1044 00:47:59,471 --> 00:48:02,241 I was embarrassed. 1045 00:48:02,241 --> 00:48:03,876 But I should've stood up for you, 1046 00:48:03,876 --> 00:48:07,346 or at least, not made it worse. 1047 00:48:08,347 --> 00:48:09,515 It was shitty. 1048 00:48:09,515 --> 00:48:11,417 It was really shitty, 1049 00:48:11,417 --> 00:48:13,552 and now my audition is gonna have to be ten times better 1050 00:48:13,552 --> 00:48:15,688 for CalArts to overlook a suspension on my record. 1051 00:48:15,688 --> 00:48:18,090 Look, I'm in the same boat with Waco and scouts. 1052 00:48:19,892 --> 00:48:21,327 I'm sorry. 1053 00:48:23,495 --> 00:48:25,030 It's okay. 1054 00:48:25,030 --> 00:48:26,966 I know I also chose to sneak out. 1055 00:48:26,966 --> 00:48:28,834 It wasn't all you. 1056 00:48:28,834 --> 00:48:30,736 [knocking at door] 1057 00:48:33,706 --> 00:48:35,708 I like Alicia. 1058 00:48:35,708 --> 00:48:37,609 Maybe I'll start taking lessons. 1059 00:48:38,711 --> 00:48:41,113 You need them. 1060 00:48:42,314 --> 00:48:44,683 I didn't think I was that bad. 1061 00:48:46,885 --> 00:48:51,423 So... how's your solo going? 1062 00:48:51,423 --> 00:48:53,792 Awful. 1063 00:48:53,792 --> 00:48:56,729 I only have two months left, and I'm not even close to ready, 1064 00:48:56,729 --> 00:48:58,897 and I have to make the judges feel my emotion, 1065 00:48:58,897 --> 00:49:02,134 which is hard enough in person, let alone through a video. 1066 00:49:02,134 --> 00:49:04,436 You have to audition through video? 1067 00:49:04,436 --> 00:49:07,239 Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal 1068 00:49:07,239 --> 00:49:09,575 and you have higher chances of getting in. 1069 00:49:09,575 --> 00:49:12,878 That does suck. 1070 00:49:12,878 --> 00:49:14,480 Wait, but when you toured the campus, 1071 00:49:14,480 --> 00:49:16,882 did you get any face-time with the dean or anything? 1072 00:49:16,882 --> 00:49:18,650 No, I've never seen it. 1073 00:49:18,650 --> 00:49:20,953 But I've done my research. 1074 00:49:20,953 --> 00:49:22,154 Wait, so this is your dream school, 1075 00:49:22,154 --> 00:49:23,489 and you haven't even seen it? 1076 00:49:26,091 --> 00:49:27,693 We should go. 1077 00:49:28,694 --> 00:49:29,762 I'll book our tickets. 1078 00:49:30,796 --> 00:49:32,564 I'm serious! I'll cover it. 1079 00:49:32,564 --> 00:49:34,133 Consider it... 1080 00:49:34,133 --> 00:49:35,901 idiot tax 2.0. 1081 00:49:35,901 --> 00:49:37,603 What about school? 1082 00:49:37,603 --> 00:49:41,240 We're suspended. We'll be back by Monday. 1083 00:49:42,508 --> 00:49:43,976 You're crazy. 1084 00:49:43,976 --> 00:49:45,310 No, I'm not. 1085 00:49:45,310 --> 00:49:46,912 Look, you work so hard. 1086 00:49:46,912 --> 00:49:48,847 You deserve to see CalArts. 1087 00:49:48,847 --> 00:49:50,983 It's literally all you talk about. 1088 00:49:50,983 --> 00:49:52,451 It's your dream. 1089 00:49:54,686 --> 00:49:55,654 [she laughs] 1090 00:49:55,654 --> 00:49:57,022 [Drayton] Well... 1091 00:49:57,022 --> 00:49:58,457 [♪♪♪] 1092 00:49:58,457 --> 00:49:59,558 [announcement] Good morning, folks. 1093 00:49:59,558 --> 00:50:01,760 We'll be landing shortly in Los Angeles, 1094 00:50:01,760 --> 00:50:04,797 where it is a sunny 74 degrees. 1095 00:50:04,797 --> 00:50:07,399 [♪♪♪] 1096 00:50:20,779 --> 00:50:22,514 The studios have sprung floors, 1097 00:50:22,514 --> 00:50:24,783 and I can observe a level 402 class... 1098 00:50:24,783 --> 00:50:27,052 in 15 minutes. 1099 00:50:27,052 --> 00:50:28,187 Are you okay if I go? 1100 00:50:28,187 --> 00:50:30,556 Yeah. Uh, I got some things I need to do. 1101 00:50:31,056 --> 00:50:32,024 Hot date? 1102 00:50:32,024 --> 00:50:33,525 Something like that. 1103 00:50:33,525 --> 00:50:35,994 Uh, enjoy your class. We'll meet up later. 1104 00:50:35,994 --> 00:50:38,197 -Okay. Thank you! Thank you. -Of course. 1105 00:50:38,197 --> 00:50:39,264 I'll see you later. 1106 00:50:40,065 --> 00:50:42,134 [♪♪♪] 1107 00:50:52,778 --> 00:50:55,481 [♪♪♪] 1108 00:51:08,127 --> 00:51:10,362 [Dallas laughs] 1109 00:51:10,362 --> 00:51:11,697 [Drayton] Let's go. Come on. 1110 00:51:11,697 --> 00:51:12,898 [she laughs] 1111 00:51:15,000 --> 00:51:16,668 ♪ Feel 1112 00:51:16,668 --> 00:51:19,004 ♪ Feel so 1113 00:51:19,004 --> 00:51:20,672 ♪ So good 1114 00:51:20,672 --> 00:51:23,242 You know how sometimes you hype something up so much 1115 00:51:23,242 --> 00:51:26,712 that the reality can't possibly live up to it? 1116 00:51:26,712 --> 00:51:28,180 Oh, no. 1117 00:51:28,180 --> 00:51:31,783 This is so much better than I imagined it. 1118 00:51:31,783 --> 00:51:32,684 Good. 1119 00:51:32,684 --> 00:51:33,652 [she laughs] 1120 00:51:35,888 --> 00:51:38,590 I never thought I'd be caught dead in an eye mask... 1121 00:51:38,590 --> 00:51:40,025 [they both laugh] 1122 00:51:40,025 --> 00:51:42,594 ...but I get the appeal. 1123 00:51:42,594 --> 00:51:43,462 [camera clicking] 1124 00:51:43,462 --> 00:51:45,397 If you show that to anyone... 1125 00:51:45,397 --> 00:51:47,332 It is just for me. 1126 00:51:48,433 --> 00:51:50,235 Okay. 1127 00:51:50,235 --> 00:51:52,304 [chuckles] It's my turn. 1128 00:51:52,304 --> 00:51:54,006 Truth or dare? 1129 00:51:54,006 --> 00:51:55,574 I welcome the chaos. 1130 00:51:55,574 --> 00:51:56,909 Dare. 1131 00:51:59,111 --> 00:52:01,246 I dare you to prank-call Josh 1132 00:52:01,246 --> 00:52:04,616 and ask if he has any blow-up dolls for sale. 1133 00:52:07,085 --> 00:52:08,854 Okay. 1134 00:52:08,854 --> 00:52:10,088 Ahem. 1135 00:52:10,088 --> 00:52:13,992 [dialing] 1136 00:52:16,261 --> 00:52:17,596 -[line ringing] -It's ringing. 1137 00:52:17,596 --> 00:52:18,864 Mm-hmm. 1138 00:52:19,932 --> 00:52:21,433 [fake accent] Hello? 1139 00:52:21,433 --> 00:52:25,137 Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll. 1140 00:52:25,137 --> 00:52:27,506 My airline lost the luggage. 1141 00:52:27,506 --> 00:52:29,775 Uh-huh? 1142 00:52:29,775 --> 00:52:31,476 Good call. 1143 00:52:31,476 --> 00:52:33,946 I'll try that. Cheers. 1144 00:52:35,113 --> 00:52:37,282 [laughing] Okay, what-what did he say? 1145 00:52:37,282 --> 00:52:39,251 A true professional. 1146 00:52:39,251 --> 00:52:41,019 Gave me the number to a sex shop. 1147 00:52:41,019 --> 00:52:42,921 Oh! 1148 00:52:43,956 --> 00:52:46,325 It's your turn. Truth or dare? 1149 00:52:46,325 --> 00:52:48,260 Mm. Truth. 1150 00:52:51,597 --> 00:52:53,665 Why CalArts? 1151 00:52:57,970 --> 00:53:00,405 My mom went to CalArts. 1152 00:53:02,040 --> 00:53:05,377 She was such an amazing ballerina. 1153 00:53:08,347 --> 00:53:10,716 And I loved watching her dance. 1154 00:53:14,253 --> 00:53:17,623 Being here makes me feel close to her. 1155 00:53:19,524 --> 00:53:22,427 Close to both my parents. 1156 00:53:22,427 --> 00:53:24,363 Was your dad a dancer too? 1157 00:53:24,363 --> 00:53:26,965 Oh, God, no. [laughing] 1158 00:53:26,965 --> 00:53:28,200 He had no rhythm, 1159 00:53:28,200 --> 00:53:31,770 but he just loved making my mom smile. 1160 00:53:32,871 --> 00:53:35,073 Sounds like they were good parents. 1161 00:53:36,241 --> 00:53:38,810 They were the best. 1162 00:53:38,810 --> 00:53:40,212 [deep breath] 1163 00:53:40,212 --> 00:53:43,282 And, today, walking around campus, 1164 00:53:43,282 --> 00:53:45,851 all the places she used to go... 1165 00:53:48,320 --> 00:53:50,656 ...I feel like she's here. 1166 00:53:55,294 --> 00:53:57,229 I'm sorry. I know that sounds crazy. 1167 00:53:57,229 --> 00:53:58,764 No, it doesn't. 1168 00:53:58,764 --> 00:54:00,432 [Dallas] No, it's okay. I know it does. 1169 00:54:00,432 --> 00:54:05,370 No, I... I get it. 1170 00:54:05,370 --> 00:54:07,372 You do? 1171 00:54:13,245 --> 00:54:15,681 It's my turn. 1172 00:54:15,681 --> 00:54:16,948 Dare. 1173 00:54:19,384 --> 00:54:21,119 I dare you... 1174 00:54:21,119 --> 00:54:24,289 to show me one of the famous Drayton Lahey moves. 1175 00:54:24,289 --> 00:54:26,158 I don't know what you're talking about. 1176 00:54:26,158 --> 00:54:28,627 [as girl from party] Oh, Dray, babe... 1177 00:54:28,627 --> 00:54:31,129 you wanna go skinny-dipping? 1178 00:54:32,264 --> 00:54:34,599 Are you jealous? 1179 00:54:34,599 --> 00:54:35,701 No. 1180 00:54:37,602 --> 00:54:39,371 Curious. 1181 00:54:49,081 --> 00:54:51,550 Truth or dare? 1182 00:54:52,884 --> 00:54:54,986 Truth. 1183 00:54:56,154 --> 00:54:58,390 [♪♪♪] 1184 00:55:04,396 --> 00:55:06,732 Do you want me to kiss you? 1185 00:55:09,201 --> 00:55:11,203 Yes. 1186 00:55:11,203 --> 00:55:13,805 [♪♪♪] 1187 00:55:40,932 --> 00:55:44,102 Dray, I think we should get some sleep. 1188 00:55:44,102 --> 00:55:45,804 We gotta fly home tomorrow. 1189 00:55:47,239 --> 00:55:49,207 Right. 1190 00:55:51,309 --> 00:55:53,211 Friends. 1191 00:55:55,280 --> 00:55:56,948 Valencia's sunny. 1192 00:55:56,948 --> 00:55:58,683 CalArts is incredible. 1193 00:55:58,683 --> 00:56:00,852 Everyone was so friendly and talented. 1194 00:56:00,852 --> 00:56:02,554 [Nathan] As much as I'd miss you, 1195 00:56:02,554 --> 00:56:04,856 I really hope that you get in. 1196 00:56:04,856 --> 00:56:06,625 You deserve it. 1197 00:56:06,625 --> 00:56:09,928 And... how's Drayton? 1198 00:56:10,896 --> 00:56:12,397 No. No, no. 1199 00:56:12,397 --> 00:56:14,332 We're-we're just friends. 1200 00:56:14,332 --> 00:56:15,634 Really? 1201 00:56:17,169 --> 00:56:19,104 [quietly] It's not worth it. It's too complicated. 1202 00:56:20,372 --> 00:56:21,473 Oh, hey. 1203 00:56:21,473 --> 00:56:23,708 I-I gotta go. Love you. 1204 00:56:24,409 --> 00:56:25,610 Thanks for the coffee. 1205 00:56:25,610 --> 00:56:27,312 It's the least I can do. 1206 00:56:27,312 --> 00:56:30,115 Thanks for bringing me here. 1207 00:56:30,115 --> 00:56:31,082 [he slurps] 1208 00:56:32,484 --> 00:56:35,120 Idiot tax 2.0, remember? 1209 00:56:35,120 --> 00:56:36,354 [she chuckles] 1210 00:56:36,354 --> 00:56:38,290 So... 1211 00:56:38,290 --> 00:56:40,125 what are your plans when we get home? 1212 00:56:40,125 --> 00:56:41,159 We should grab a bite. 1213 00:56:42,160 --> 00:56:45,630 I really should spend more time with my brother. 1214 00:56:46,531 --> 00:56:48,900 Right. Right. 1215 00:56:48,900 --> 00:56:51,269 How 'bout Monday? 1216 00:56:51,269 --> 00:56:52,704 Maybe. 1217 00:56:52,704 --> 00:56:54,473 After seeing how good the dancers are here, 1218 00:56:54,473 --> 00:56:57,142 I-I need to... work on my routine. 1219 00:56:59,110 --> 00:57:01,513 Okay, yeah. I guess, uh... 1220 00:57:01,513 --> 00:57:03,648 you let me know when you're free. 1221 00:57:03,648 --> 00:57:06,751 We'll definitely see each other at games... 1222 00:57:06,751 --> 00:57:09,154 bud. 1223 00:57:12,624 --> 00:57:14,593 [scoffing faintly] 1224 00:57:15,494 --> 00:57:16,761 You called him "bud"? 1225 00:57:16,761 --> 00:57:18,497 Why not castrate him? It would've been less painful! 1226 00:57:18,497 --> 00:57:19,531 It just came out! 1227 00:57:19,531 --> 00:57:20,699 I just can't believe 1228 00:57:20,699 --> 00:57:22,868 you two went away and nothing major happened. 1229 00:57:24,936 --> 00:57:26,037 Well, almost. 1230 00:57:26,037 --> 00:57:27,472 Oh, my god, I knew it! 1231 00:57:27,472 --> 00:57:29,307 Gabby, it was just kissing, 1232 00:57:29,307 --> 00:57:30,542 and I wish I could take it back, 1233 00:57:30,542 --> 00:57:32,010 because now it's so complicated. 1234 00:57:32,010 --> 00:57:33,178 What's complicated? 1235 00:57:33,178 --> 00:57:34,346 Literally, what? 1236 00:57:34,346 --> 00:57:35,981 You like him, he likes you. 1237 00:57:35,981 --> 00:57:37,349 Name one thing that's complicated. 1238 00:57:37,349 --> 00:57:38,416 We're graduating soon! 1239 00:57:38,416 --> 00:57:39,584 And it's gonna have to end, 1240 00:57:39,584 --> 00:57:41,019 like everything inevitably does, 1241 00:57:41,019 --> 00:57:42,587 and I'd rather save myself the heartbreak. 1242 00:57:42,587 --> 00:57:45,790 Oh, boo... that ship has sailed. 1243 00:57:45,790 --> 00:57:47,392 You definitely caught feelings. 1244 00:57:47,392 --> 00:57:49,828 No! No. I mean, 1245 00:57:49,828 --> 00:57:51,663 do I like spending time with him? 1246 00:57:51,663 --> 00:57:52,931 Sure. It's a lot of fun. 1247 00:57:52,931 --> 00:57:55,467 And he's really charming, and... 1248 00:57:55,467 --> 00:57:57,502 surprisingly very thoughtful. 1249 00:57:57,502 --> 00:57:58,770 But I don't... I... 1250 00:58:00,238 --> 00:58:02,507 [sighing] 1251 00:58:02,507 --> 00:58:04,175 Maybe I like him. 1252 00:58:04,175 --> 00:58:06,578 Oh! You more than like him! 1253 00:58:06,578 --> 00:58:08,446 -[phone rings] -Oh, hang on. One sec. 1254 00:58:08,446 --> 00:58:10,048 It's Josh. 1255 00:58:10,048 --> 00:58:11,082 Hey, babe! 1256 00:58:11,883 --> 00:58:14,719 Yes, eight works for dinner later. 1257 00:58:14,719 --> 00:58:17,188 Okay, love you too. Bye. 1258 00:58:17,188 --> 00:58:18,390 "Love"? 1259 00:58:18,390 --> 00:58:20,559 Did you say "love"? 1260 00:58:20,559 --> 00:58:22,027 A lot happened while you were away, 1261 00:58:22,027 --> 00:58:23,295 and, no shade, 1262 00:58:23,295 --> 00:58:26,298 but Josh and I are very emotionally available. 1263 00:58:26,298 --> 00:58:27,999 Gabby, I'm so happy for you. 1264 00:58:27,999 --> 00:58:29,367 Oh... 1265 00:58:29,367 --> 00:58:30,702 you should try it. 1266 00:58:32,504 --> 00:58:33,605 What if he... 1267 00:58:33,605 --> 00:58:35,140 You could "what if" forever. 1268 00:58:36,641 --> 00:58:38,543 but at some point, you just have to go for it 1269 00:58:38,543 --> 00:58:40,111 and hope for the best. 1270 00:58:40,111 --> 00:58:42,180 [phone rings] 1271 00:58:42,180 --> 00:58:44,282 Oh, hang on. 1272 00:58:44,282 --> 00:58:45,684 It's Em. 1273 00:58:46,618 --> 00:58:47,986 Hey, girl. 1274 00:58:47,986 --> 00:58:50,989 Yeah, I'm studying right now, but tell me everything. 1275 00:58:50,989 --> 00:58:53,992 What? Why are you freaking out, Em? 1276 00:58:53,992 --> 00:58:55,226 Of course. 1277 00:58:55,226 --> 00:58:57,629 Yes, we are going to practice every day 1278 00:58:57,629 --> 00:58:59,598 until the day comes... 1279 00:58:59,598 --> 00:59:02,033 yes, until the game. Yes, of course. 1280 00:59:02,033 --> 00:59:04,035 [texting] 1281 00:59:05,704 --> 00:59:08,473 [♪♪♪] 1282 00:59:08,473 --> 00:59:11,276 [crickets chirping] 1283 00:59:13,378 --> 00:59:15,146 [footsteps] 1284 00:59:15,146 --> 00:59:16,414 [Dallas] Hey. 1285 00:59:19,050 --> 00:59:21,052 Hey. 1286 00:59:21,052 --> 00:59:23,722 How's it going? 1287 00:59:25,557 --> 00:59:29,394 What'd you want to talk about... bud? 1288 00:59:34,399 --> 00:59:37,235 I wish we were back in L.A. 1289 00:59:38,536 --> 00:59:41,172 Yeah. 1290 00:59:42,874 --> 00:59:45,410 You're being weird. 1291 00:59:45,410 --> 00:59:47,345 I'm following your lead. 1292 00:59:47,345 --> 00:59:49,648 Hey, well... you shouldn't, 1293 00:59:49,648 --> 00:59:52,717 because I'm... 1294 00:59:52,717 --> 00:59:54,753 look, I'm a complicated person. 1295 00:59:54,753 --> 00:59:56,888 Tell me about it. 1296 00:59:56,888 --> 01:00:01,026 You're not exactly a walk in the park either. 1297 01:00:04,863 --> 01:00:06,965 But you kinda like it, don't you? 1298 01:00:07,966 --> 01:00:11,636 See? This is what I'm talking about. 1299 01:00:11,636 --> 01:00:14,072 And it's making me crazy. 1300 01:00:14,072 --> 01:00:15,674 I like spending time with you. 1301 01:00:15,674 --> 01:00:18,109 It's annoying, 1302 01:00:18,109 --> 01:00:20,278 and cool, and... 1303 01:00:20,278 --> 01:00:21,746 I don't know, maybe I... 1304 01:00:21,746 --> 01:00:23,481 Maybe what? 1305 01:00:24,649 --> 01:00:27,052 Look, I like you. 1306 01:00:28,620 --> 01:00:31,256 I think you know that I like you. 1307 01:00:33,992 --> 01:00:36,327 But I don't wanna be yanked around. 1308 01:00:39,698 --> 01:00:42,233 So either you're in... 1309 01:00:42,233 --> 01:00:43,368 or you're out. 1310 01:00:51,276 --> 01:00:54,145 I'm in. 1311 01:00:54,145 --> 01:00:56,414 [♪♪♪] 1312 01:01:44,028 --> 01:01:46,464 You sure about this? 1313 01:01:46,464 --> 01:01:48,900 Absolutely. 1314 01:01:50,368 --> 01:01:52,804 [♪♪♪] 1315 01:02:00,612 --> 01:02:02,914 [♪♪♪] 1316 01:02:04,649 --> 01:02:05,917 [laughing] 1317 01:02:05,917 --> 01:02:08,286 ♪ I like this direction 1318 01:02:08,286 --> 01:02:11,523 ♪ I see the world in a new light ♪ 1319 01:02:13,625 --> 01:02:15,527 [laughing] 1320 01:02:15,527 --> 01:02:17,395 ♪ Exploring new territory 1321 01:02:17,395 --> 01:02:23,001 ♪ Every day I've got more lust for you ♪ 1322 01:02:23,001 --> 01:02:26,805 ♪ I can't stop thinking of you ♪ 1323 01:02:26,805 --> 01:02:28,239 ♪ I can't stop 1324 01:02:28,239 --> 01:02:31,976 ♪ This feeling's got me energized ♪ 1325 01:02:31,976 --> 01:02:35,947 ♪ I can't stop planning for you ♪ 1326 01:02:35,947 --> 01:02:41,386 ♪ 'Cause your love's got me electrified ♪ 1327 01:02:44,689 --> 01:02:46,825 I know, I'm shredded. 1328 01:02:46,825 --> 01:02:48,526 And so humble, too! 1329 01:02:48,526 --> 01:02:50,361 [chuckling] 1330 01:02:52,931 --> 01:02:56,301 What does this tattoo mean? 1331 01:02:57,502 --> 01:02:59,771 Uh... 1332 01:02:59,771 --> 01:03:02,006 it's for my twin sister. 1333 01:03:04,142 --> 01:03:06,211 Her name was Abigail. 1334 01:03:10,949 --> 01:03:15,453 Dray... I'm so sorry. 1335 01:03:15,453 --> 01:03:17,455 I don't... talk about her. 1336 01:03:17,455 --> 01:03:18,790 We don't have to. 1337 01:03:18,790 --> 01:03:21,593 No, no, it's fine. 1338 01:03:21,593 --> 01:03:23,661 I probably should. 1339 01:03:31,803 --> 01:03:34,839 We were eight. 1340 01:03:34,839 --> 01:03:36,774 At a... 1341 01:03:36,774 --> 01:03:39,410 at a neighbor's birthday party, 1342 01:03:39,410 --> 01:03:43,081 and it was before we adopted Josh, so... 1343 01:03:44,582 --> 01:03:45,950 ...it was just me and her. 1344 01:03:49,687 --> 01:03:52,357 And we were attached at the hip. 1345 01:03:55,126 --> 01:03:58,463 And then, it's like we blinked, and she was gone. 1346 01:04:02,500 --> 01:04:05,937 She wandered off when no one was looking, and... 1347 01:04:10,074 --> 01:04:12,343 ...that was the last time I saw her. 1348 01:04:15,413 --> 01:04:19,651 My parents were searching for what felt like an eternity. 1349 01:04:20,985 --> 01:04:23,021 I mean, a couple people reported 1350 01:04:23,021 --> 01:04:26,724 a suspicious car in the neighborhood, but... 1351 01:04:26,724 --> 01:04:28,960 no one knows. 1352 01:04:30,094 --> 01:04:33,298 Drayton... I'm so sorry. 1353 01:04:33,298 --> 01:04:36,968 I-I cannot even imagine how hard that was for you. 1354 01:04:39,003 --> 01:04:43,174 On all of us. It... it was a nightmare. 1355 01:04:45,343 --> 01:04:47,779 And my dad... 1356 01:04:47,779 --> 01:04:49,981 [chuckles sadly] 1357 01:04:49,981 --> 01:04:51,816 ...he blames himself, 1358 01:04:51,816 --> 01:04:54,519 but it's not... 1359 01:04:59,023 --> 01:05:01,426 It's no one's fault. 1360 01:05:06,197 --> 01:05:09,500 But now, he puts all his energy in me and the plan, 1361 01:05:09,500 --> 01:05:11,269 and if I stray even a little bit, 1362 01:05:11,269 --> 01:05:13,304 he freaks, and it's... 1363 01:05:19,944 --> 01:05:22,513 ...it's suffocating. 1364 01:05:26,184 --> 01:05:28,286 You know, I feel like Josh reminds him 1365 01:05:28,286 --> 01:05:32,390 of what family's supposed to be... 1366 01:05:34,058 --> 01:05:36,427 ...and, uh... 1367 01:05:36,427 --> 01:05:40,031 and I remind him of losing his only daughter. 1368 01:05:48,306 --> 01:05:51,075 Your dad's just an over-protective clownfish 1369 01:05:51,075 --> 01:05:52,443 who loves you. 1370 01:05:55,947 --> 01:05:59,751 Haven't you seen Finding Nemo ? 1371 01:05:59,751 --> 01:06:01,419 [he laughs] 1372 01:06:01,419 --> 01:06:03,287 Yeah. 1373 01:06:09,627 --> 01:06:11,496 Thanks for listening. 1374 01:06:22,006 --> 01:06:25,576 And if there's ever anything I can do... 1375 01:06:27,745 --> 01:06:30,581 Well, there is one thing. 1376 01:06:33,051 --> 01:06:34,452 [music to play] 1377 01:06:34,452 --> 01:06:35,520 [gasping and stopping music] 1378 01:06:35,520 --> 01:06:37,955 Okay, my audition is still a few weeks away, 1379 01:06:37,955 --> 01:06:39,457 so I'm-I'm working some things out. 1380 01:06:39,457 --> 01:06:41,125 Okay. 1381 01:06:41,125 --> 01:06:42,493 [starts music] 1382 01:06:42,493 --> 01:06:43,694 [stops music] 1383 01:06:43,694 --> 01:06:45,430 And if you don't like it... 1384 01:06:45,430 --> 01:06:46,197 please lie. 1385 01:06:46,197 --> 01:06:47,432 I'm gonna love it! All right? 1386 01:06:47,432 --> 01:06:49,400 Now, stop stalling and dance. Come on. 1387 01:06:51,936 --> 01:06:53,671 [music starts to play] 1388 01:06:55,306 --> 01:06:58,676 ♪ Lights are turned off 1389 01:06:58,676 --> 01:07:01,112 ♪ Music is on 1390 01:07:01,913 --> 01:07:04,482 ♪ Minds are unlocked 1391 01:07:04,482 --> 01:07:08,286 ♪ This feeling is amazing 1392 01:07:08,286 --> 01:07:09,887 [father] Drayton? Dinner's ready. 1393 01:07:09,887 --> 01:07:11,122 [stops music] 1394 01:07:11,122 --> 01:07:12,190 Dad, we'll be down in a minute. 1395 01:07:12,190 --> 01:07:13,658 No, dinner's ready now. 1396 01:07:13,658 --> 01:07:15,393 Dad, you're being so... 1397 01:07:15,393 --> 01:07:16,694 So what? 1398 01:07:18,663 --> 01:07:19,697 Downstairs, now. 1399 01:07:22,166 --> 01:07:24,368 Wait, don't go. I wanna see your whole solo. 1400 01:07:24,368 --> 01:07:25,803 No, it's fine. Another time. 1401 01:07:28,272 --> 01:07:29,540 Look, I'm sorry my dad's such an asshole. 1402 01:07:29,540 --> 01:07:30,875 He's not. 1403 01:07:30,875 --> 01:07:31,876 He's concerned for you. 1404 01:07:31,876 --> 01:07:33,478 It comes from a good place. 1405 01:07:33,478 --> 01:07:36,814 And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay? 1406 01:07:36,814 --> 01:07:38,783 -Okay. -Okay. 1407 01:07:38,783 --> 01:07:39,717 [kissing] 1408 01:07:41,619 --> 01:07:43,521 [footsteps receding] 1409 01:07:46,724 --> 01:07:47,692 [indistinct exchange] 1410 01:07:47,692 --> 01:07:49,293 Do you have a problem with Dallas? 1411 01:07:50,194 --> 01:07:51,729 [sighing] 1412 01:07:51,729 --> 01:07:54,132 The girl you got suspended and ran off to California with 1413 01:07:54,132 --> 01:07:55,399 on my dime? -Yeah. 1414 01:07:55,399 --> 01:07:57,201 And I didn't just go for her. 1415 01:07:57,201 --> 01:07:59,036 I wanted to clear my head and consider my options. 1416 01:07:59,036 --> 01:08:01,539 "Options"? 1417 01:08:01,539 --> 01:08:03,875 What options? You committed to Waco. 1418 01:08:05,042 --> 01:08:06,711 Boys, we're gonna need some plates. 1419 01:08:06,711 --> 01:08:07,778 I got it. 1420 01:08:10,047 --> 01:08:11,215 You know, you always just assumed 1421 01:08:11,215 --> 01:08:12,517 I wanted to go to there, 1422 01:08:12,517 --> 01:08:14,752 but there are other schools with great teams. 1423 01:08:14,752 --> 01:08:18,156 Where is this coming from? Waco has always been the plan. 1424 01:08:18,156 --> 01:08:19,290 Is this because of that girl? 1425 01:08:19,290 --> 01:08:20,358 Her name is Dallas! 1426 01:08:20,358 --> 01:08:21,592 She's a distraction. 1427 01:08:21,592 --> 01:08:23,261 [mother] Okay. 1428 01:08:23,261 --> 01:08:25,263 Drayton... 1429 01:08:25,263 --> 01:08:27,498 your father just wants what's best for you. 1430 01:08:27,498 --> 01:08:30,168 And, Leroy, Dallas is his girlfriend. 1431 01:08:30,168 --> 01:08:32,537 You need to give her a chance. 1432 01:08:32,537 --> 01:08:34,539 Now, I am going to invite her 1433 01:08:34,539 --> 01:08:36,440 to Dray's birthday party this weekend, 1434 01:08:36,440 --> 01:08:38,576 and we are all gonna be on our best behavior. 1435 01:08:41,179 --> 01:08:43,881 [♪♪♪] 1436 01:08:47,652 --> 01:08:49,420 Are you ready to face the wolves? 1437 01:08:49,420 --> 01:08:50,588 [chuckles] They love me. 1438 01:08:52,990 --> 01:08:54,425 Okay. -Okay. 1439 01:08:54,425 --> 01:08:56,394 -Smile! -Smiling. 1440 01:08:58,262 --> 01:09:00,765 Wow. You look amazing. 1441 01:09:00,765 --> 01:09:02,333 Aw... thanks! 1442 01:09:02,333 --> 01:09:03,634 But you're not my type. 1443 01:09:03,634 --> 01:09:04,969 [Drayton laughs] 1444 01:09:06,170 --> 01:09:08,339 [Dallas] Hi. 1445 01:09:09,240 --> 01:09:11,709 [background music plays] 1446 01:09:11,709 --> 01:09:13,744 Yo, Coach! 1447 01:09:13,744 --> 01:09:17,915 [sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to. 1448 01:09:18,916 --> 01:09:20,618 Thanks. 1449 01:09:20,618 --> 01:09:22,753 [♪♪♪] 1450 01:09:22,753 --> 01:09:24,655 Ooh. 1451 01:09:24,655 --> 01:09:26,824 Thank you. My mom will love this. 1452 01:09:26,824 --> 01:09:28,559 It's a family recipe. 1453 01:09:28,559 --> 01:09:31,629 Technically, Nathan made it, but I watched. 1454 01:09:31,629 --> 01:09:33,564 Well, I can't wait to try it. 1455 01:09:36,067 --> 01:09:38,903 [♪♪♪] 1456 01:09:42,240 --> 01:09:43,507 [cutlery clinking] 1457 01:09:43,507 --> 01:09:46,244 Dallas, I hear you're majoring in dance. 1458 01:09:46,244 --> 01:09:48,246 You cheerleaders are so fantastic 1459 01:09:48,246 --> 01:09:49,247 in the half-time shows. 1460 01:09:49,247 --> 01:09:50,982 Thank you. 1461 01:09:50,982 --> 01:09:52,950 Mom, Dallas is a classically trained dancer. 1462 01:09:52,950 --> 01:09:54,919 [mother] That's impressive. 1463 01:09:54,919 --> 01:09:57,388 We would love to attend your next performance. 1464 01:09:57,388 --> 01:09:59,357 That's so nice of you, 1465 01:09:59,357 --> 01:10:00,791 but I'm not sure when that'll be. 1466 01:10:00,791 --> 01:10:03,628 When you're at CalArts, you'll have tons of recitals. 1467 01:10:03,628 --> 01:10:05,162 That's Dallas' top choice. 1468 01:10:05,162 --> 01:10:06,397 [Dallas] But it's very competitive. 1469 01:10:06,397 --> 01:10:08,299 But you're very talented. 1470 01:10:08,299 --> 01:10:10,434 [Leroy] Speaking of talent... 1471 01:10:11,502 --> 01:10:13,471 Cheers to the birthday boy. 1472 01:10:13,471 --> 01:10:16,440 You're looking at Waco's next starting quarterback. 1473 01:10:16,440 --> 01:10:18,409 We're very, very proud. 1474 01:10:18,409 --> 01:10:19,810 -Congrats, man. -Thank you. 1475 01:10:19,810 --> 01:10:22,980 You accepted, and you're starting? 1476 01:10:22,980 --> 01:10:24,115 That's huge! 1477 01:10:24,115 --> 01:10:25,182 Why didn't you tell me? 1478 01:10:25,182 --> 01:10:27,051 Nothing's official. 1479 01:10:27,051 --> 01:10:29,020 [Leroy] He's got a full ride. 1480 01:10:29,020 --> 01:10:31,956 All he's got to do is sign on the dotted line. 1481 01:10:33,190 --> 01:10:36,227 Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places. 1482 01:10:36,227 --> 01:10:40,865 Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so... 1483 01:10:40,865 --> 01:10:42,933 I'm keeping an open mind. 1484 01:10:44,035 --> 01:10:46,470 An open mind to other schools? 1485 01:10:47,471 --> 01:10:49,774 Some in California, Georgia... 1486 01:10:49,774 --> 01:10:52,643 California? Son. No, I... [scoffs] 1487 01:10:52,643 --> 01:10:54,912 I'm not gonna let you follow a girl across the country. 1488 01:10:54,912 --> 01:10:56,347 That is not your decision. 1489 01:10:56,347 --> 01:10:58,049 [mother] Can we just table this discussion? 1490 01:10:58,049 --> 01:11:00,751 No, no. I am not gonna let you dismantle your future 1491 01:11:00,751 --> 01:11:02,553 and throw away this opportunity 1492 01:11:02,553 --> 01:11:04,088 over a high-school fling. 1493 01:11:04,088 --> 01:11:06,190 You don't know anything about our relationship. 1494 01:11:06,190 --> 01:11:08,359 Look, Dallas is the best thing to happen to me since... 1495 01:11:08,359 --> 01:11:10,661 Since what? The suspension? The parties? 1496 01:11:10,661 --> 01:11:13,264 You know damn well since what! 1497 01:11:13,264 --> 01:11:14,632 Since Abby. 1498 01:11:19,370 --> 01:11:21,472 I want a choice over my own life. 1499 01:11:21,472 --> 01:11:22,907 It's not just your life! 1500 01:11:22,907 --> 01:11:24,542 Yes, it fucking is! 1501 01:11:24,542 --> 01:11:26,811 [mother] Hey, enough! 1502 01:11:27,878 --> 01:11:29,413 [Drayton] Mom... 1503 01:11:30,448 --> 01:11:32,283 Um, I'm so sorry. 1504 01:11:32,283 --> 01:11:34,185 Thank you so much for having me. 1505 01:11:34,185 --> 01:11:36,120 Um, I have to go. 1506 01:11:39,023 --> 01:11:40,424 [Drayton] Dallas! 1507 01:11:44,795 --> 01:11:45,830 Dallas! 1508 01:11:45,830 --> 01:11:47,798 Am I the reason you don't want to go to Waco? 1509 01:11:47,798 --> 01:11:49,734 Wow, somebody thinks highly of themself. 1510 01:11:49,734 --> 01:11:51,102 I'm serious. 1511 01:11:52,770 --> 01:11:55,106 Weren't you the one that told me plans can change? 1512 01:11:55,106 --> 01:11:57,375 Yes. 1513 01:11:57,375 --> 01:12:00,411 Only if you want them to. 1514 01:12:00,411 --> 01:12:02,613 But don't make any big, life-altering decisions 1515 01:12:02,613 --> 01:12:05,049 based on a relationship that's... you know? 1516 01:12:05,049 --> 01:12:06,083 No, I don't know. 1517 01:12:06,083 --> 01:12:07,685 That is not going anywhere! 1518 01:12:09,820 --> 01:12:11,722 I didn't realize we had an expiration date. 1519 01:12:12,723 --> 01:12:15,960 Yes, you did, because that is exactly why 1520 01:12:15,960 --> 01:12:17,862 I didn't want to date you in the first place. 1521 01:12:17,862 --> 01:12:18,763 Okay, but you did. 1522 01:12:18,763 --> 01:12:21,098 We got together, and now you're running away. 1523 01:12:21,098 --> 01:12:22,666 I am not running. 1524 01:12:22,666 --> 01:12:25,603 So what should we do, huh? 1525 01:12:25,603 --> 01:12:26,771 Since you can predict 1526 01:12:26,771 --> 01:12:28,139 exactly how everything's supposed to play out, 1527 01:12:28,139 --> 01:12:29,373 like a dance routine... 1528 01:12:29,373 --> 01:12:31,175 what comes next? 1529 01:12:34,378 --> 01:12:37,014 I think we should break up. 1530 01:12:41,652 --> 01:12:45,222 Fine. Works for me. 1531 01:12:47,425 --> 01:12:50,027 [♪♪♪] 1532 01:13:02,640 --> 01:13:08,779 ♪ Do you see all the colors of the fall? ♪ 1533 01:13:13,184 --> 01:13:19,990 ♪ Did you hear all the voices in my call? ♪ 1534 01:13:22,226 --> 01:13:24,862 ♪ We've been here before ♪ 1535 01:13:24,862 --> 01:13:29,767 ♪ But I know this is for real ♪ 1536 01:13:32,369 --> 01:13:35,573 ♪ We've been here before 1537 01:13:35,573 --> 01:13:41,145 ♪ Yeah, I know just how you feel ♪ 1538 01:13:43,347 --> 01:13:45,683 [♪♪♪] 1539 01:13:54,158 --> 01:13:57,027 [♪♪♪] 1540 01:14:04,468 --> 01:14:06,637 [♪♪♪] 1541 01:14:30,961 --> 01:14:32,096 We're closed. 1542 01:14:32,096 --> 01:14:34,598 You missed the last three weeks of practice. 1543 01:14:37,568 --> 01:14:41,138 Emily's threatening to kick you off the team. 1544 01:14:41,138 --> 01:14:43,674 Also wouldn't be shocked if she had you assassinated. 1545 01:14:43,674 --> 01:14:45,943 [Dallas] Then let her. 1546 01:14:47,177 --> 01:14:48,712 I'm really busy right now. 1547 01:14:48,712 --> 01:14:52,416 I had to pick up some extra shifts at work. 1548 01:14:52,416 --> 01:14:54,685 I know you're sad and heartbroken, 1549 01:14:54,685 --> 01:14:56,186 and I want to help you get through this. 1550 01:14:56,186 --> 01:14:58,789 I'm fine! 1551 01:14:58,789 --> 01:15:02,293 And honestly, I don't even know what you're doing here. 1552 01:15:02,293 --> 01:15:04,261 It's kinda dramatic. 1553 01:15:06,997 --> 01:15:09,300 Nuh-uh. 1554 01:15:09,300 --> 01:15:13,337 I am sick and tired of your main-character energy. 1555 01:15:14,672 --> 01:15:16,407 Breakups are awful. 1556 01:15:16,407 --> 01:15:19,310 You know what else sucks? 1557 01:15:19,310 --> 01:15:20,878 A Princeton rejection. 1558 01:15:22,546 --> 01:15:23,981 Oh, Gabs. 1559 01:15:25,583 --> 01:15:27,384 Oh, no. When did... 1560 01:15:27,384 --> 01:15:30,788 I found out two weeks and, like, six phone calls ago. 1561 01:15:30,788 --> 01:15:33,390 You know, I get you have baggage... 1562 01:15:33,390 --> 01:15:37,294 but it's not fair to push away people who love you. 1563 01:15:48,405 --> 01:15:50,140 Mr. Douglas? 1564 01:15:50,140 --> 01:15:51,041 What's going on? 1565 01:15:51,041 --> 01:15:52,376 I thought you were at the studio. 1566 01:15:52,376 --> 01:15:54,545 I was. I'm sorry. I don't... 1567 01:15:54,545 --> 01:15:56,246 Are you okay? 1568 01:15:56,246 --> 01:15:58,616 I should... maybe go. 1569 01:15:58,616 --> 01:16:00,451 No, you-you don't have to. 1570 01:16:00,451 --> 01:16:02,119 I'll give you a call later. 1571 01:16:02,119 --> 01:16:03,988 Yeah. 1572 01:16:03,988 --> 01:16:08,058 Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay. 1573 01:16:08,058 --> 01:16:09,360 -Okay. -Okay? 1574 01:16:09,360 --> 01:16:11,662 Yeah. Thank you. Thank you. 1575 01:16:15,733 --> 01:16:17,401 [Nathan] What's going on? 1576 01:16:18,769 --> 01:16:20,037 When did that happen? 1577 01:16:20,037 --> 01:16:23,440 You weren't the only one who had fun at the away game. 1578 01:16:23,440 --> 01:16:25,442 Evidently. 1579 01:16:28,245 --> 01:16:30,347 Sit down. Let's talk. 1580 01:16:35,953 --> 01:16:37,221 Why is it 1581 01:16:37,221 --> 01:16:38,622 that the more you invest in something, 1582 01:16:38,622 --> 01:16:40,090 the more it lets you down? 1583 01:16:40,090 --> 01:16:41,792 Gabby hates me. 1584 01:16:41,792 --> 01:16:44,228 Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer. 1585 01:16:44,228 --> 01:16:46,330 And I'm not even gonna bother sending in my audition video, 1586 01:16:46,330 --> 01:16:47,398 because I'm never getting in. 1587 01:16:47,398 --> 01:16:48,866 Like, everything is a mess. 1588 01:16:51,935 --> 01:16:54,805 Can I ask you a question, Dallas? 1589 01:16:57,808 --> 01:17:01,211 What do you love outside of dance? 1590 01:17:02,546 --> 01:17:03,714 You. 1591 01:17:03,714 --> 01:17:06,216 Besides your only living relative? 1592 01:17:08,585 --> 01:17:11,622 I don't know. Gabby? 1593 01:17:11,622 --> 01:17:13,791 [softly] Dallas. 1594 01:17:14,591 --> 01:17:16,894 You're as talented as Mom... 1595 01:17:17,895 --> 01:17:20,964 ...but she had so much more than just dance. 1596 01:17:20,964 --> 01:17:23,967 She had us, friends, family... 1597 01:17:23,967 --> 01:17:28,038 things that made her life so much more fulfilling. 1598 01:17:28,038 --> 01:17:31,208 What happened to Mom and Dad was tragic, 1599 01:17:31,208 --> 01:17:34,178 but it's the exception, not the rule. 1600 01:17:34,178 --> 01:17:38,415 Sometimes, the people you love stay. 1601 01:17:45,189 --> 01:17:47,558 When did you become so well-adjusted? 1602 01:17:47,558 --> 01:17:49,526 [laughing] After therapy. 1603 01:17:50,961 --> 01:17:53,297 But you'll get there. 1604 01:17:53,297 --> 01:17:57,000 And you will audition for CalArts in person. 1605 01:17:57,000 --> 01:17:58,001 You've worked too hard. 1606 01:17:58,001 --> 01:17:59,303 No, we can't afford it. 1607 01:17:59,303 --> 01:18:00,971 Actually, we can. 1608 01:18:00,971 --> 01:18:03,240 I've been saving up all year. You're all set. 1609 01:18:06,043 --> 01:18:06,810 Aw... 1610 01:18:06,810 --> 01:18:08,445 Thank you. 1611 01:18:08,445 --> 01:18:09,947 Yeah, of course. 1612 01:18:09,947 --> 01:18:13,016 That's what brothers are for. 1613 01:18:13,016 --> 01:18:15,152 [rock music playing] 1614 01:18:18,422 --> 01:18:19,623 [turns stereo down] 1615 01:18:19,623 --> 01:18:20,758 Take-out night. 1616 01:18:20,758 --> 01:18:22,559 Mom ordered your favorite. 1617 01:18:22,559 --> 01:18:24,394 Tell her thanks, but I'm not hungry. 1618 01:18:27,064 --> 01:18:29,600 Dray, when are you gonna snap out of this, huh? 1619 01:18:29,600 --> 01:18:31,535 It's been weeks. 1620 01:18:42,646 --> 01:18:43,647 You're young. 1621 01:18:43,647 --> 01:18:45,849 All right? 1622 01:18:45,849 --> 01:18:47,751 I promise you... 1623 01:18:47,751 --> 01:18:49,019 there will be other girls. 1624 01:18:49,019 --> 01:18:50,587 This is not about Dallas. 1625 01:18:50,587 --> 01:18:51,622 Then what's it about? 1626 01:18:51,622 --> 01:18:53,590 About Waco? 1627 01:18:53,590 --> 01:18:55,292 No, Dad. [sighs] 1628 01:18:55,292 --> 01:18:57,261 What? 1629 01:18:57,261 --> 01:18:59,463 It's about us. 1630 01:19:01,732 --> 01:19:04,434 We don't talk. 1631 01:19:04,434 --> 01:19:06,136 We talk all the time. 1632 01:19:06,136 --> 01:19:07,404 No. 1633 01:19:07,404 --> 01:19:10,641 You talk at me, but... 1634 01:19:10,641 --> 01:19:12,476 you don't listen. 1635 01:19:16,246 --> 01:19:19,149 You never even asked me if I liked football, 1636 01:19:19,149 --> 01:19:21,051 or what I wanna do with my future, 1637 01:19:21,051 --> 01:19:23,353 or how I felt after... 1638 01:19:24,755 --> 01:19:26,957 After Abby. 1639 01:19:29,660 --> 01:19:31,895 [Drayton] Yeah. 1640 01:19:33,363 --> 01:19:35,465 Look, you expect me to live my life 1641 01:19:35,465 --> 01:19:37,367 for the both of us, but that's just not possible. 1642 01:19:39,136 --> 01:19:42,406 Look, the main reason I went to California 1643 01:19:42,406 --> 01:19:43,640 was to visit with the head coaches 1644 01:19:43,640 --> 01:19:44,808 of USC and UCLA. 1645 01:19:44,808 --> 01:19:46,510 You did? 1646 01:19:46,510 --> 01:19:48,445 Yeah. 1647 01:19:48,445 --> 01:19:51,215 'Cause I love football 1648 01:19:51,215 --> 01:19:53,650 and I'm really good at it... 1649 01:19:53,650 --> 01:19:56,320 but I should be the one to decide where I play. 1650 01:20:08,298 --> 01:20:11,401 There's no playbook for being a father. 1651 01:20:17,641 --> 01:20:20,077 I just want you to be happy. 1652 01:20:21,511 --> 01:20:24,915 All right? I'm sorry... 1653 01:20:24,915 --> 01:20:27,317 that I haven't made that clear. 1654 01:20:30,554 --> 01:20:32,656 Every moment of my life is spent trying to make sure 1655 01:20:32,656 --> 01:20:35,926 you, your mom, and your brother are okay, because... 1656 01:20:38,996 --> 01:20:42,366 ...because I couldn't do that for Abby. 1657 01:20:44,268 --> 01:20:46,303 Dad, it is not your fault that happened. 1658 01:20:54,578 --> 01:20:56,747 I love you, son. 1659 01:20:56,747 --> 01:20:59,116 I love you too. 1660 01:21:01,852 --> 01:21:03,654 [♪♪♪] 1661 01:21:09,059 --> 01:21:11,328 [phone chimes] 1662 01:21:19,569 --> 01:21:21,271 [man] Dallas Bryan? 1663 01:21:29,680 --> 01:21:31,315 [woman] Thank you. 1664 01:21:42,592 --> 01:21:44,494 Whenever you're ready. 1665 01:21:50,400 --> 01:21:52,502 [♪♪♪] 1666 01:21:53,704 --> 01:21:56,707 ♪ Lights are turned off 1667 01:21:56,707 --> 01:21:58,508 ♪ Music is on 1668 01:21:59,609 --> 01:22:02,045 ♪ Minds are unlocked 1669 01:22:03,280 --> 01:22:05,816 ♪ I trace your constellations 1670 01:22:05,816 --> 01:22:07,951 ♪ I see it in your eyes 1671 01:22:07,951 --> 01:22:12,289 ♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪ 1672 01:22:12,289 --> 01:22:14,257 ♪ You've got a darker side 1673 01:22:14,257 --> 01:22:15,926 ♪ You know it's a mess 1674 01:22:15,926 --> 01:22:18,729 ♪ But you don't need to hide, yes ♪ 1675 01:22:18,729 --> 01:22:20,764 ♪ The sweat is dripping down 1676 01:22:20,764 --> 01:22:24,901 ♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪ 1677 01:22:24,901 --> 01:22:27,204 ♪ You're diggin' deeper now 1678 01:22:27,204 --> 01:22:30,774 ♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪ 1679 01:22:31,875 --> 01:22:34,878 ♪ Lights are turned off 1680 01:22:34,878 --> 01:22:37,080 ♪ Music is on 1681 01:22:38,315 --> 01:22:41,385 ♪ Minds are unlocked 1682 01:22:41,385 --> 01:22:43,620 ♪ This feeling is amazing 1683 01:22:44,888 --> 01:22:46,990 ♪ Hands on your waist 1684 01:22:46,990 --> 01:22:48,191 ♪ Liquor 1685 01:22:48,191 --> 01:22:51,028 ♪ Is all that we taste 1686 01:22:51,028 --> 01:22:53,430 ♪ Your freckles lead the way 1687 01:22:53,430 --> 01:22:56,767 ♪ I trace your constellations 1688 01:22:56,767 --> 01:23:00,070 ♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪ 1689 01:23:00,070 --> 01:23:03,006 ♪ I try to remember what you look like ♪ 1690 01:23:03,006 --> 01:23:05,242 ♪ Orion's Belt in this sky 1691 01:23:05,242 --> 01:23:09,279 ♪ Closest thing to you other than my mind ♪ 1692 01:23:09,279 --> 01:23:12,349 ♪ Now you're gone in a blink of the night ♪ 1693 01:23:12,349 --> 01:23:15,485 ♪ I try to remember what you taste like ♪ 1694 01:23:15,485 --> 01:23:18,588 ♪ Beat playing in my head 1695 01:23:18,588 --> 01:23:22,926 ♪ The smell of your body Still in my bed ♪ 1696 01:23:22,926 --> 01:23:26,163 ♪ Lights are turned off 1697 01:23:26,163 --> 01:23:29,433 ♪ Music is on 1698 01:23:29,433 --> 01:23:31,768 ♪ Minds are unlocked 1699 01:23:32,803 --> 01:23:37,441 ♪ This feeling is amazing 1700 01:23:38,542 --> 01:23:44,714 ♪ I trace your constellations 1701 01:23:44,714 --> 01:23:46,917 [song ends] 1702 01:23:46,917 --> 01:23:49,786 [Dallas panting] 1703 01:23:57,761 --> 01:23:59,763 Thank you. 1704 01:23:59,763 --> 01:24:02,432 [quiet whispering] 1705 01:24:09,072 --> 01:24:10,207 "Bryan"? 1706 01:24:11,341 --> 01:24:14,277 Was your mother Rachel Bryan? 1707 01:24:16,346 --> 01:24:18,615 Yes. 1708 01:24:20,717 --> 01:24:22,219 We were roommates. 1709 01:24:22,219 --> 01:24:25,155 She was so talented. 1710 01:24:26,756 --> 01:24:28,492 She'd be very proud. 1711 01:24:30,760 --> 01:24:32,496 And, off the record... 1712 01:24:32,496 --> 01:24:35,665 we'd be lucky to have you on campus next year. 1713 01:24:43,673 --> 01:24:45,075 [laughing] 1714 01:24:45,075 --> 01:24:47,677 [♪♪♪] 1715 01:24:54,050 --> 01:24:56,419 Amazing! 1716 01:24:59,589 --> 01:25:01,458 You did it. 1717 01:25:05,262 --> 01:25:07,864 I'm sorry that I ghosted you, 1718 01:25:07,864 --> 01:25:10,367 and that I was so self-absorbed. 1719 01:25:10,367 --> 01:25:12,602 But mostly I'm sorry that I pushed you away 1720 01:25:12,602 --> 01:25:14,604 when you've always been a great best friend. 1721 01:25:16,473 --> 01:25:18,441 A phenomenal best friend. 1722 01:25:18,441 --> 01:25:21,678 The most phenomenal! 1723 01:25:21,678 --> 01:25:24,414 And I love you more than I could love any boy, 1724 01:25:24,414 --> 01:25:26,216 because you're my family. 1725 01:25:30,921 --> 01:25:32,889 You're forgiven. 1726 01:25:36,026 --> 01:25:37,961 Now tell me how your audition went. 1727 01:25:39,062 --> 01:25:40,764 It was amazing! 1728 01:25:40,764 --> 01:25:42,299 Yes! I knew it. 1729 01:25:42,299 --> 01:25:45,035 The faculty, they said they would, quote, 1730 01:25:45,035 --> 01:25:47,504 "be lucky to see me on campus," 1731 01:25:47,504 --> 01:25:49,139 but I'm still waiting on my official acceptance. 1732 01:25:49,139 --> 01:25:50,974 Congratulations. 1733 01:25:50,974 --> 01:25:52,909 We're absolutely killing it. 1734 01:25:52,909 --> 01:25:54,544 What about you? 1735 01:25:54,544 --> 01:25:56,313 I'm officially valedictorian. 1736 01:25:57,447 --> 01:25:59,916 And I got a summer internship at the top law firm. 1737 01:25:59,916 --> 01:26:02,319 Princeton will rue the day! 1738 01:26:02,319 --> 01:26:03,687 Yeah, they will! 1739 01:26:03,687 --> 01:26:06,189 As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office. 1740 01:26:06,189 --> 01:26:08,258 Oh! Yes, ma'am! 1741 01:26:08,258 --> 01:26:09,826 How are things with Josh? 1742 01:26:09,826 --> 01:26:11,027 Honestly... 1743 01:26:11,027 --> 01:26:12,629 Things are great. 1744 01:26:12,629 --> 01:26:14,197 She accepted my prom-posal last night. 1745 01:26:14,197 --> 01:26:15,432 You know, I never thought 1746 01:26:15,432 --> 01:26:16,666 the word "prom" spelled out in pepperoni 1747 01:26:16,666 --> 01:26:19,502 would make me cry, but here we are. 1748 01:26:19,502 --> 01:26:21,371 I am so happy for you two. 1749 01:26:22,639 --> 01:26:24,407 I completely forgot about prom. 1750 01:26:24,407 --> 01:26:27,177 You could totally be our beloved third wheel. 1751 01:26:27,177 --> 01:26:28,678 Unless... 1752 01:26:28,678 --> 01:26:29,679 Hey, babe. 1753 01:26:29,679 --> 01:26:32,682 No. No, I... 1754 01:26:32,682 --> 01:26:34,918 I think it's really over with Drayton. 1755 01:26:34,918 --> 01:26:36,019 But it's okay. 1756 01:26:36,019 --> 01:26:38,088 We're... we're graduating soon, 1757 01:26:38,088 --> 01:26:41,057 and I'll never have to see him again. 1758 01:26:41,057 --> 01:26:42,659 Is that what you want? 1759 01:26:42,659 --> 01:26:43,760 Gabs. 1760 01:26:43,760 --> 01:26:45,228 No, wait. 1761 01:26:45,228 --> 01:26:46,630 I said I'd stop meddling. 1762 01:26:48,898 --> 01:26:51,301 But he still talks about you all the time, 1763 01:26:51,301 --> 01:26:53,970 so do with that what you will. 1764 01:26:53,970 --> 01:26:56,873 [Josh] All righty. Let's go. 1765 01:26:56,873 --> 01:26:58,275 Gabs, they're broken up. Just let it be. 1766 01:26:58,275 --> 01:27:00,277 [Gabby] Yeah, but you never know... 1767 01:27:00,277 --> 01:27:02,646 [♪♪♪] 1768 01:27:16,960 --> 01:27:19,162 Hey. 1769 01:27:19,162 --> 01:27:20,730 Look, congrats on a great season. 1770 01:27:20,730 --> 01:27:24,534 Thanks. It was a team effort. 1771 01:27:24,534 --> 01:27:27,470 And we owe a lot to Coach. 1772 01:27:32,509 --> 01:27:34,878 I got into CalArts. 1773 01:27:36,179 --> 01:27:38,315 Never doubted you. Congrats, Cheer. 1774 01:27:38,315 --> 01:27:40,750 I know you didn't, 1775 01:27:40,750 --> 01:27:41,651 and to be honest, 1776 01:27:41,651 --> 01:27:43,386 you were the first person I wanted to tell. 1777 01:27:43,386 --> 01:27:44,721 Dallas, we can't keep doing this. 1778 01:27:44,721 --> 01:27:46,389 And I'm really proud of my solo... 1779 01:27:47,691 --> 01:27:50,527 ...which was definitely inspired by our time together. 1780 01:27:52,262 --> 01:27:54,364 What do you mean? 1781 01:27:55,398 --> 01:27:58,902 I mean about living in the moment. 1782 01:27:58,902 --> 01:28:00,804 I guess I... 1783 01:28:04,574 --> 01:28:06,142 I really like who I am when I'm with you. 1784 01:28:09,779 --> 01:28:11,281 Are you trying to win me back? 1785 01:28:11,281 --> 01:28:14,084 No. 1786 01:28:14,084 --> 01:28:15,852 Yes! 1787 01:28:15,852 --> 01:28:16,686 Maybe. 1788 01:28:20,056 --> 01:28:22,892 I mostly wanted to apologize. 1789 01:28:22,892 --> 01:28:25,161 I got scared and I pushed you away 1790 01:28:25,161 --> 01:28:27,163 the minute things got serious, 1791 01:28:27,163 --> 01:28:29,065 and I don't know if it's because I'm a Virgo... 1792 01:28:31,601 --> 01:28:33,436 or if it's because I'm just seriously afraid 1793 01:28:33,436 --> 01:28:35,004 of losing someone I love again. 1794 01:28:38,475 --> 01:28:40,543 What did you just say? 1795 01:28:45,315 --> 01:28:47,684 I said, I love you, Drayton Lahey. 1796 01:28:49,352 --> 01:28:52,155 [♪♪♪] 1797 01:28:58,395 --> 01:29:00,930 I love you too. 1798 01:29:09,606 --> 01:29:11,875 So what's next? 1799 01:29:11,875 --> 01:29:14,711 Let's just spend as much time together as we can, 1800 01:29:14,711 --> 01:29:16,613 and I don't know what happens after... 1801 01:29:18,348 --> 01:29:20,417 ...but I'm okay with it. 1802 01:29:20,417 --> 01:29:23,453 [♪♪♪] 1803 01:29:30,960 --> 01:29:33,496 Yes, sir. 1804 01:29:33,496 --> 01:29:36,900 Playing for you is an absolute dream. 1805 01:29:36,900 --> 01:29:38,835 Thank you. 1806 01:29:40,003 --> 01:29:41,771 You sure about this? 1807 01:29:41,771 --> 01:29:43,973 I want this to be your decision. 1808 01:29:45,208 --> 01:29:47,143 I'm sure. 1809 01:29:47,143 --> 01:29:49,579 [chuckling quietly] 1810 01:29:49,579 --> 01:29:51,748 [patting his back] 1811 01:29:54,517 --> 01:29:57,954 [♪♪♪] 1812 01:30:07,030 --> 01:30:09,232 [Dallas] Who knows... 1813 01:30:09,232 --> 01:30:13,503 maybe one day, we'll find our way back to each other. 1814 01:30:13,503 --> 01:30:15,939 ♪ A thousand words can't describe ♪ 1815 01:30:15,939 --> 01:30:20,376 ♪ What you've painted on my heart ♪ 1816 01:30:20,376 --> 01:30:25,014 ♪ You've given me no reason to think any other way ♪ 1817 01:30:25,014 --> 01:30:27,283 Okay! You sure that you got everything? 1818 01:30:27,283 --> 01:30:28,384 Yeah. Yeah, I'm good. 1819 01:30:28,384 --> 01:30:29,352 Mm-hmm? 1820 01:30:29,352 --> 01:30:30,854 I double-checked your list. Right? 1821 01:30:30,854 --> 01:30:32,755 Which was your way of double-checking my list. 1822 01:30:35,024 --> 01:30:36,726 That's the last of it. 1823 01:30:37,494 --> 01:30:39,028 [mouths words] 1824 01:30:42,565 --> 01:30:43,533 [she sighs] 1825 01:30:43,533 --> 01:30:45,902 [Nathan] I guess you're good to go. 1826 01:30:45,902 --> 01:30:48,471 Okay, this is... this is really happening. 1827 01:30:48,471 --> 01:30:52,041 Uh... I promise to visit. 1828 01:30:52,876 --> 01:30:55,478 I promise to call every day. 1829 01:30:55,478 --> 01:30:57,881 One... last thing. 1830 01:30:59,616 --> 01:31:01,551 [she laughs] 1831 01:31:05,588 --> 01:31:07,323 Dad's recipe. 1832 01:31:08,525 --> 01:31:11,294 The council has deemed you worthy. 1833 01:31:12,295 --> 01:31:15,231 I'm gonna miss you, kid. 1834 01:31:15,231 --> 01:31:17,033 Me too. 1835 01:31:21,604 --> 01:31:23,072 Ready to go? 1836 01:31:23,072 --> 01:31:25,108 Don't want you to miss your flight. 1837 01:31:26,943 --> 01:31:28,611 Yeah. 1838 01:31:28,611 --> 01:31:29,913 See ya, Coach. 1839 01:31:33,816 --> 01:31:35,218 I'll pick up the rest. 1840 01:31:35,218 --> 01:31:36,352 [Nathan] Yep. 1841 01:31:39,155 --> 01:31:40,723 [door opening and closing] 1842 01:31:42,358 --> 01:31:45,862 [♪♪♪] 1843 01:31:50,366 --> 01:31:53,169 [♪♪♪] 1844 01:31:58,474 --> 01:31:59,609 Bye. 1845 01:32:03,379 --> 01:32:04,247 Bye. 1846 01:32:14,190 --> 01:32:15,758 [shouting] Heads up! 1847 01:32:18,561 --> 01:32:20,763 Nice catch, Cheer. 1848 01:32:21,698 --> 01:32:24,701 Not my name, Quarterback! 1849 01:32:24,701 --> 01:32:27,637 [♪♪♪] 1850 01:32:31,307 --> 01:32:32,909 What are you doing here? 1851 01:32:32,909 --> 01:32:37,180 You're looking at USC's new starting quarterback. 1852 01:32:38,181 --> 01:32:39,582 Why didn't you tell me? 1853 01:32:39,582 --> 01:32:41,884 What's the fun in that? 1854 01:32:41,884 --> 01:32:43,286 When you were touring, 1855 01:32:43,286 --> 01:32:46,389 I visited with the head coaches of USC and UCLA. 1856 01:32:46,389 --> 01:32:49,459 Ultimately... USC was the pick. 1857 01:32:49,459 --> 01:32:51,194 What did your dad say? 1858 01:32:51,194 --> 01:32:52,795 It was tough. You know? 1859 01:32:52,795 --> 01:32:54,564 But we worked through a lot, 1860 01:32:54,564 --> 01:32:56,933 and in the end, he was totally supportive. 1861 01:32:56,933 --> 01:33:00,036 Dray, I am so happy for you. 1862 01:33:00,036 --> 01:33:02,905 I can't believe you held onto this for so long. 1863 01:33:02,905 --> 01:33:04,340 Oh, trust me, it took everything in me 1864 01:33:04,340 --> 01:33:06,242 not to ruin the surprise. 1865 01:33:06,242 --> 01:33:08,111 Was it worth it? 1866 01:33:11,014 --> 01:33:12,882 Absolutely. 1867 01:33:14,584 --> 01:33:16,319 Is this real? 1868 01:33:19,522 --> 01:33:21,457 This is very real. 1869 01:33:22,458 --> 01:33:24,994 [♪♪♪] 1870 01:33:33,736 --> 01:33:35,104 [♪♪♪] 1871 01:33:35,104 --> 01:33:39,976 ♪ This love is rare We started out wary ♪ 1872 01:33:39,976 --> 01:33:44,547 ♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪ 1873 01:33:44,547 --> 01:33:46,716 ♪ This love is here 1874 01:33:46,716 --> 01:33:49,552 ♪ We're stuck in a daydream 1875 01:33:49,552 --> 01:33:51,821 ♪ And now we're skin to skin 1876 01:33:51,821 --> 01:33:55,124 ♪ My heart is open Let your loving in ♪ 1877 01:33:56,893 --> 01:33:58,761 ♪ Maybe we can hide away 1878 01:34:01,330 --> 01:34:04,467 ♪ Let time just stop We'll stay together ♪ 1879 01:34:06,636 --> 01:34:08,371 ♪ Maybe we can hide away 1880 01:34:11,207 --> 01:34:15,144 ♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪ 1881 01:34:22,785 --> 01:34:25,221 ♪ Hide 1882 01:34:32,562 --> 01:34:34,363 [♪♪♪] 1883 01:34:40,436 --> 01:34:43,306 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1884 01:34:49,846 --> 01:34:52,582 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1885 01:34:52,582 --> 01:34:54,984 ♪ Hide 1886 01:35:11,734 --> 01:35:14,103 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 1887 01:35:14,103 --> 01:35:16,439 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 1888 01:35:16,439 --> 01:35:18,574 ♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪ 1889 01:35:18,574 --> 01:35:21,277 ♪ Here is my heart You can have it all now ♪ 1890 01:35:21,277 --> 01:35:23,412 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 1891 01:35:23,412 --> 01:35:25,948 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 1892 01:35:25,948 --> 01:35:28,684 ♪ We can make a castle out of the covers ♪ 1893 01:35:28,684 --> 01:35:31,454 ♪ Be a hideaway, hideaway 1894 01:35:39,662 --> 01:35:42,165 ♪ Hide 1895 01:35:49,405 --> 01:35:53,309 [♪♪♪] 1896 01:35:57,280 --> 01:36:00,316 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1897 01:36:06,889 --> 01:36:09,325 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1898 01:36:09,325 --> 01:36:12,161 ♪ Hide 1899 01:36:16,432 --> 01:36:18,568 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1900 01:36:18,568 --> 01:36:21,270 ♪ Hide 1901 01:36:25,808 --> 01:36:29,545 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1902 01:36:29,545 --> 01:36:33,349 [♪♪♪] 125996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.