Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,145 --> 00:00:08,014
♪ Tu... bi
2
00:00:08,014 --> 00:00:09,182
♪ Tubi!
3
00:00:22,050 --> 00:00:24,753
[♪♪♪]
4
00:00:28,223 --> 00:00:29,658
-[clearing her throat] -Think fast.
5
00:00:31,793 --> 00:00:33,995
All right. You good?
6
00:00:33,995 --> 00:00:36,832
All good. See you. Good luck, Coach.
7
00:00:43,672 --> 00:00:45,040
Gabby!
8
00:00:45,040 --> 00:00:46,708
Aah! [giggles]
9
00:00:46,708 --> 00:00:48,543
It's our last first day of free education,
10
00:00:48,543 --> 00:00:49,644
and I wanna cry.
11
00:00:49,644 --> 00:00:50,645
Please don't.
12
00:00:52,814 --> 00:00:55,150
Ooh-hoo, what's this, now?
13
00:00:55,150 --> 00:00:57,285
New record, folks...
14
00:00:57,285 --> 00:01:00,689
your girl is dancing at... 7:28 a.m.
15
00:01:00,689 --> 00:01:02,357
I'm just celebrating
16
00:01:02,357 --> 00:01:04,392
our last first day of free education.
17
00:01:04,392 --> 00:01:05,627
Did you take an Adderall?
18
00:01:05,627 --> 00:01:08,563
Mm-mm. This is all naturel, baby.
19
00:01:08,563 --> 00:01:11,233
[engine roars]
20
00:01:14,102 --> 00:01:17,205
[Dallas] Ugh, what's his deal?
21
00:01:17,205 --> 00:01:19,574
So obnoxious.
22
00:01:19,574 --> 00:01:21,510
Okay, let's go.
23
00:01:21,510 --> 00:01:23,945
I'm so glad we're at the same school this year.
24
00:01:23,945 --> 00:01:25,847
McKenna?
25
00:01:25,847 --> 00:01:28,250
McKenna...?
26
00:01:29,117 --> 00:01:31,419
All right. Gabriella?
27
00:01:31,419 --> 00:01:32,754
Here!
28
00:01:32,754 --> 00:01:36,258
I have ten texts, four DMs, and an email from Emily.
29
00:01:36,258 --> 00:01:37,759
Pray for me.
30
00:01:37,759 --> 00:01:38,660
You're not alone.
31
00:01:38,660 --> 00:01:39,961
She's blowing up the cheer group chat.
32
00:01:39,961 --> 00:01:42,130
Is this gonna be an all-season thing?
33
00:01:42,130 --> 00:01:44,699
Why did you make me join?
34
00:01:44,699 --> 00:01:47,335
Drayton?
35
00:01:48,236 --> 00:01:50,238
Drayton Lahey?
36
00:01:50,238 --> 00:01:52,374
[♪♪♪]
37
00:02:01,716 --> 00:02:02,851
Mr. Lahey?
38
00:02:03,852 --> 00:02:05,487
Present.
39
00:02:05,487 --> 00:02:08,023
Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey.
40
00:02:08,023 --> 00:02:10,392
Nah, I'm just managing expectations.
41
00:02:10,392 --> 00:02:12,127
There's only one way to go from here.
42
00:02:12,127 --> 00:02:14,229
[class chuckling]
43
00:02:14,229 --> 00:02:16,531
All right, let's go to our seats, shall we?
44
00:02:16,531 --> 00:02:20,302
Let's discuss the summer reading.
45
00:02:20,302 --> 00:02:22,337
Dallas, thank you. -[music plays in earbuds]
46
00:02:22,337 --> 00:02:24,439
Kick us off.
47
00:02:24,439 --> 00:02:25,941
-Yes. Yes, well... -[music continues]
48
00:02:25,941 --> 00:02:28,410
I thought that the... that the book we read...
49
00:02:30,412 --> 00:02:31,446
[whispering] Romeo and Juliet.
50
00:02:31,446 --> 00:02:34,249
...Romeo and Juliet, was... interesting.
51
00:02:34,249 --> 00:02:35,517
[music plays in earbud]
52
00:02:35,517 --> 00:02:36,851
[Mr. Douglas] "Interesting."
53
00:02:36,851 --> 00:02:37,953
Please...
54
00:02:37,953 --> 00:02:38,853
be specific.
55
00:02:40,522 --> 00:02:42,724
The ending was tragic.
56
00:02:44,893 --> 00:02:46,294
Because Romeo and Juliet
57
00:02:46,294 --> 00:02:47,629
had their whole lives ahead of them,
58
00:02:47,629 --> 00:02:49,297
but instead, they threw it all away
59
00:02:49,297 --> 00:02:51,766
for some meaningless hook-up at a party.
60
00:02:51,766 --> 00:02:53,268
So...
61
00:02:53,268 --> 00:02:55,036
yeah...
62
00:02:55,036 --> 00:02:56,471
tragic.
63
00:02:56,471 --> 00:02:59,407
Anyone care to counter?
64
00:02:59,407 --> 00:03:01,476
[Drayton] I don't know.
65
00:03:01,476 --> 00:03:04,212
Maybe they just wanted to have a little fun.
66
00:03:04,212 --> 00:03:05,814
Is that so bad?
67
00:03:05,814 --> 00:03:07,449
[class chuckling]
68
00:03:10,952 --> 00:03:12,621
They died.
69
00:03:12,621 --> 00:03:16,925
[Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III.
70
00:03:16,925 --> 00:03:17,926
Okay.
71
00:03:23,098 --> 00:03:24,833
[knocking]
72
00:03:24,833 --> 00:03:26,067
How you feelin', Coach?
73
00:03:26,067 --> 00:03:27,636
Excited?
74
00:03:27,636 --> 00:03:28,570
Yeah.
75
00:03:28,570 --> 00:03:30,272
Feeling good. Feeling strong.
76
00:03:30,272 --> 00:03:35,810
Uh... to what do I owe the pleasure?
77
00:03:35,810 --> 00:03:37,245
Um...
78
00:03:37,245 --> 00:03:38,346
Listen.
79
00:03:38,346 --> 00:03:39,914
I noticed you've eased up on practice
80
00:03:39,914 --> 00:03:41,383
a little bit this week.
81
00:03:41,383 --> 00:03:42,917
Are you sure now's the time
82
00:03:42,917 --> 00:03:44,653
you wanna scale back on their conditioning?
83
00:03:44,653 --> 00:03:47,522
Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days,
84
00:03:47,522 --> 00:03:49,090
so the team's already got their legs back.
85
00:03:49,090 --> 00:03:50,158
I just want to make sure
86
00:03:50,158 --> 00:03:51,426
Drayton gets as much time as possible
87
00:03:51,426 --> 00:03:52,694
with those receivers.
88
00:03:52,694 --> 00:03:54,562
If I overwork him too much through the pre-season,
89
00:03:54,562 --> 00:03:56,197
we run the risk of injury.
90
00:03:56,197 --> 00:03:58,033
Of course. Of course.
91
00:03:58,033 --> 00:04:00,101
I just, uh...
92
00:04:00,101 --> 00:04:01,569
as you know...
93
00:04:01,569 --> 00:04:03,338
Drayton's committed to Waco,
94
00:04:03,338 --> 00:04:04,506
uh, but there's a very real possibility
95
00:04:04,506 --> 00:04:06,241
he could be starting quarterback there.
96
00:04:06,241 --> 00:04:08,043
Now, I-I don't need to tell you how huge
97
00:04:08,043 --> 00:04:09,311
of an opportunity that is,
98
00:04:09,311 --> 00:04:10,712
and we need to do everything we can
99
00:04:10,712 --> 00:04:14,049
to keep him focused, on track,
100
00:04:14,049 --> 00:04:15,884
free of distractions.
101
00:04:15,884 --> 00:04:17,018
You got it.
102
00:04:19,387 --> 00:04:20,922
Thanks, Coach.
103
00:04:26,027 --> 00:04:27,796
[♪♪♪]
104
00:04:29,631 --> 00:04:32,367
♪ I wanna see you bring the heat ♪
105
00:04:32,367 --> 00:04:35,136
♪ I wanna see you bring the flava ♪
106
00:04:37,906 --> 00:04:39,541
Point your toes!
107
00:04:40,141 --> 00:04:41,443
Stronger arms!
108
00:04:44,179 --> 00:04:45,980
Whoo, let's go!
109
00:04:45,980 --> 00:04:48,416
And hit!
110
00:04:49,684 --> 00:04:51,953
Geez, it's practice, not the Super Bowl.
111
00:04:51,953 --> 00:04:54,222
Funny. All right, line it up, ladies.
112
00:04:54,222 --> 00:04:56,458
Time to review "Go, fight, win."
113
00:04:56,958 --> 00:04:58,193
[♪♪♪]
114
00:04:58,193 --> 00:05:00,128
[squad] Go! Fight! Win!
115
00:05:02,864 --> 00:05:04,532
Okay, go!
116
00:05:06,067 --> 00:05:06,935
I got it! I got it!
117
00:05:06,935 --> 00:05:08,103
[blowing whistle]
118
00:05:09,204 --> 00:05:10,405
All right, all right, boys,
119
00:05:10,405 --> 00:05:13,108
up-downs followed by wind sprints.
120
00:05:13,108 --> 00:05:16,010
Coach, uh, practice is over, according to your schedule.
121
00:05:16,010 --> 00:05:17,612
I know my schedule.
122
00:05:17,612 --> 00:05:20,315
So does your dad, apparently.
123
00:05:20,315 --> 00:05:22,917
What? What'd he say?
124
00:05:24,018 --> 00:05:25,620
Hey, don't worry about it.
125
00:05:25,620 --> 00:05:27,689
We'll talk about it later.
126
00:05:27,689 --> 00:05:29,691
Now, go join your team, Captain.
127
00:05:35,497 --> 00:05:37,332
Sure you don't wanna find your birth dad?
128
00:05:37,332 --> 00:05:39,267
Maybe he'll adopt me two for one.
129
00:05:39,267 --> 00:05:40,301
Your dad means well. He's just...
130
00:05:40,301 --> 00:05:42,036
-A prick. -Difficult.
131
00:05:42,036 --> 00:05:43,304
But you can't let him get in your head.
132
00:05:43,304 --> 00:05:44,105
I don't.
133
00:05:46,374 --> 00:05:49,511
Oh, he's there. Rent-free.
134
00:05:49,511 --> 00:05:50,879
Yo, Chase! Go long!
135
00:05:52,213 --> 00:05:54,015
[Josh] Yo, girls!
136
00:05:54,015 --> 00:05:54,883
[Drayton] Damn.
137
00:05:54,883 --> 00:05:57,118
Nice catch, Cheer!
138
00:05:57,118 --> 00:05:59,120
Not my name, Quarterback!
139
00:06:02,390 --> 00:06:04,325
Who is that?
140
00:06:04,325 --> 00:06:05,393
Gabby?
141
00:06:05,393 --> 00:06:07,462
She's head cheerleader, class president.
142
00:06:07,462 --> 00:06:09,531
I heard she just broke up with her boyfriend.
143
00:06:09,531 --> 00:06:10,732
We all know Gabby.
144
00:06:10,732 --> 00:06:13,535
I mean that one, the new cheerleader.
145
00:06:13,535 --> 00:06:14,502
She's in my English class.
146
00:06:14,502 --> 00:06:16,037
[Josh] Dallas Bryan.
147
00:06:16,037 --> 00:06:17,005
She just transferred here.
148
00:06:17,005 --> 00:06:19,407
I think she's a dancer, theater kid.
149
00:06:19,407 --> 00:06:20,708
Bryan, as in...?
150
00:06:20,708 --> 00:06:22,577
[Josh] New coach's sister.
151
00:06:22,577 --> 00:06:24,045
Totally off limits.
152
00:06:24,045 --> 00:06:25,079
[Drayton chuckles]
153
00:06:25,079 --> 00:06:27,849
That explains the cannon.
154
00:06:27,849 --> 00:06:29,951
[♪♪♪]
155
00:06:29,951 --> 00:06:32,020
Hut! Go!
156
00:06:34,289 --> 00:06:36,825
[Coach] Go! Quick feet!
157
00:06:36,825 --> 00:06:38,593
-[tweeting] -Bring it in!
158
00:06:38,593 --> 00:06:40,829
Bring it in.
159
00:06:43,164 --> 00:06:44,866
Take a knee. Take a knee.
160
00:06:44,866 --> 00:06:45,967
[guys panting]
161
00:06:45,967 --> 00:06:47,268
All right.
162
00:06:47,268 --> 00:06:48,937
Good job today, team.
163
00:06:48,937 --> 00:06:50,071
Get your rest,
164
00:06:50,071 --> 00:06:52,240
'cause we're back at it again tomorrow.
165
00:06:52,240 --> 00:06:54,008
Wolves on three! Wolves on me!
166
00:06:54,008 --> 00:06:55,410
One! Two! Three...
167
00:06:55,410 --> 00:06:57,011
[all] Wolves!
168
00:06:58,112 --> 00:07:00,915
Drayton. My office.
169
00:07:02,150 --> 00:07:04,185
[♪♪♪]
170
00:07:06,187 --> 00:07:09,123
A lot of D1 schools have reached out about you.
171
00:07:09,123 --> 00:07:12,293
I know that you're... verbally committed to Waco,
172
00:07:12,293 --> 00:07:14,929
but I wanted to let you know that you got options.
173
00:07:14,929 --> 00:07:16,965
[chuckles] Wow...
174
00:07:16,965 --> 00:07:18,633
"options."
175
00:07:18,633 --> 00:07:20,268
Thanks, Andy Reid.
176
00:07:20,268 --> 00:07:21,703
Drayton.
177
00:07:21,703 --> 00:07:25,573
Look, you got a serious shot at going pro.
178
00:07:25,573 --> 00:07:26,774
You're talented,
179
00:07:26,774 --> 00:07:28,576
but you need an attitude adjustment.
180
00:07:28,576 --> 00:07:30,645
I'm a quadruple legacy at Waco.
181
00:07:30,645 --> 00:07:32,013
There are no options.
182
00:07:32,013 --> 00:07:33,915
My dad's already booked my flight in May
183
00:07:33,915 --> 00:07:36,584
for summer conditioning, so...
184
00:07:37,785 --> 00:07:40,255
But is that what you want?
185
00:07:43,458 --> 00:07:46,394
Uh...
186
00:07:46,394 --> 00:07:48,329
I don't know. Never thought about it.
187
00:07:50,532 --> 00:07:51,766
We got some time.
188
00:07:51,766 --> 00:07:53,234
Just keep your head down,
189
00:07:53,234 --> 00:07:55,603
show up, and do the work...
190
00:07:55,603 --> 00:07:57,505
and think about it.
191
00:07:57,505 --> 00:07:59,641
Whatever you say.
192
00:07:59,641 --> 00:08:02,744
Look. I get it.
193
00:08:02,744 --> 00:08:04,712
I was the star quarterback too.
194
00:08:04,712 --> 00:08:06,681
The pressure can be...
195
00:08:06,681 --> 00:08:08,917
...overwhelming in this town.
196
00:08:08,917 --> 00:08:11,753
So if you ever need to talk...
197
00:08:11,753 --> 00:08:14,622
my door's always open.
198
00:08:16,124 --> 00:08:18,793
Sure.
199
00:08:24,332 --> 00:08:27,268
Hey, Cheer. Sorry about earlier.
200
00:08:27,268 --> 00:08:28,670
My aim's usually spot-on.
201
00:08:28,670 --> 00:08:30,972
I'll take your word for it, Quarterback.
202
00:08:30,972 --> 00:08:32,907
You don't have to. You can ask around.
203
00:08:32,907 --> 00:08:34,876
I'm pretty much a football legend.
204
00:08:34,876 --> 00:08:37,579
Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing.
205
00:08:37,579 --> 00:08:39,447
It's his most admirable quality.
206
00:08:39,447 --> 00:08:41,049
I was just apologizing to Dallas
207
00:08:41,049 --> 00:08:44,118
for, uh, almost taking her head off at practice.
208
00:08:44,118 --> 00:08:46,754
And I was just explaining to Drayton
209
00:08:46,754 --> 00:08:48,723
that I can defend myself.
210
00:08:49,557 --> 00:08:51,659
Yo, Dray! Go long!
211
00:08:51,659 --> 00:08:53,595
Longer, dude! Come on!
212
00:08:53,595 --> 00:08:55,863
[♪♪♪]
213
00:08:57,832 --> 00:08:59,734
Careful! That's my...
214
00:09:00,702 --> 00:09:02,337
[snapping and scratching]
215
00:09:02,337 --> 00:09:03,871
Ooh, dang! -...car!
216
00:09:12,413 --> 00:09:14,315
Crap, I'm sorry.
217
00:09:14,315 --> 00:09:16,584
It's fine.
218
00:09:16,584 --> 00:09:17,919
Are you okay?
219
00:09:17,919 --> 00:09:18,786
Yeah.
220
00:09:19,954 --> 00:09:22,256
It'll be okay. Let's take it to the shop,
221
00:09:22,256 --> 00:09:24,192
and I'll see if my mom can pick us up from there?
222
00:09:24,192 --> 00:09:26,060
I could follow you and give y'all a ride back,
223
00:09:26,060 --> 00:09:27,662
make up for my clumsy brother.
224
00:09:27,662 --> 00:09:30,665
Thank you. That's really sweet.
225
00:09:30,665 --> 00:09:33,167
Could you give me a ride to my studio instead?
226
00:09:33,167 --> 00:09:34,369
I got you.
227
00:09:34,369 --> 00:09:36,170
Okay, let's go.
228
00:09:37,639 --> 00:09:40,708
You should be more careful, bro.
229
00:09:40,708 --> 00:09:42,777
Shut up, Chase.
230
00:09:42,777 --> 00:09:44,946
[♪♪♪]
231
00:10:00,161 --> 00:10:03,231
♪ You're the vision of everything I want ♪
232
00:10:03,231 --> 00:10:04,265
♪ I want
233
00:10:04,265 --> 00:10:05,433
♪ Oh
234
00:10:06,701 --> 00:10:07,769
♪ It's like we're living a fantasy ♪
235
00:10:07,769 --> 00:10:10,672
Extend... pow!
236
00:10:10,672 --> 00:10:12,573
♪ You can do no wrong
237
00:10:12,573 --> 00:10:13,941
Nice!
238
00:10:13,941 --> 00:10:16,744
♪ You give me loving that my body can't handle ♪
239
00:10:16,744 --> 00:10:18,346
Now, three, and two, three, four,
240
00:10:18,346 --> 00:10:19,347
five, six...
241
00:10:19,347 --> 00:10:20,214
Energy, come on!
242
00:10:20,214 --> 00:10:21,482
Two...
243
00:10:21,482 --> 00:10:22,950
♪ I adore ya
244
00:10:22,950 --> 00:10:24,819
♪ Always want to feel this way
245
00:10:24,819 --> 00:10:28,256
Looking good!
246
00:10:28,256 --> 00:10:30,058
[song ends]
247
00:10:30,058 --> 00:10:31,392
[panting]
248
00:10:34,262 --> 00:10:36,864
I've been working on my audition all summer.
249
00:10:36,864 --> 00:10:39,767
Nathan's gonna record me, Gabby'll edit,
250
00:10:39,767 --> 00:10:41,135
and this time next year,
251
00:10:41,135 --> 00:10:42,670
I will never have to mop the sweat
252
00:10:42,670 --> 00:10:44,739
off a ballet floor again.
253
00:10:46,140 --> 00:10:48,242
Won't be the same without you.
254
00:10:49,210 --> 00:10:52,080
You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I
255
00:10:52,080 --> 00:10:53,014
go way back.
256
00:10:53,014 --> 00:10:56,284
I could call him up, put in a good word?
257
00:10:56,284 --> 00:10:59,554
Might be nice to have a backup plan.
258
00:10:59,554 --> 00:11:01,756
CalArts is the only plan.
259
00:11:01,756 --> 00:11:04,125
You sound just like your mama.
260
00:11:04,125 --> 00:11:06,160
I just want you to have options.
261
00:11:06,160 --> 00:11:09,030
CalArts is an incredible program,
262
00:11:09,030 --> 00:11:11,065
but it's extremely competitive.
263
00:11:11,065 --> 00:11:14,368
Which is why I've been training for years.
264
00:11:14,368 --> 00:11:17,905
I literally just danced circles around everyone else.
265
00:11:17,905 --> 00:11:19,841
You're an incredible dancer...
266
00:11:19,841 --> 00:11:22,677
but you're not ready.
267
00:11:22,677 --> 00:11:24,078
Not yet.
268
00:11:26,781 --> 00:11:29,517
The bar at CalArts is nearly impossible,
269
00:11:29,517 --> 00:11:30,918
especially for video auditions.
270
00:11:30,918 --> 00:11:32,954
But not out of the realm of possibility.
271
00:11:32,954 --> 00:11:35,356
Now you really sound like your mama.
272
00:11:35,356 --> 00:11:36,557
You really wanna do this?
273
00:11:36,557 --> 00:11:37,825
I do!
274
00:11:37,825 --> 00:11:39,327
Then you need to get out of your head.
275
00:11:39,327 --> 00:11:41,729
I can see you thinking about the choreo.
276
00:11:41,729 --> 00:11:43,030
You're too rigid.
277
00:11:43,030 --> 00:11:44,665
You need to be spontaneous.
278
00:11:44,665 --> 00:11:46,734
But it's a routine. We follow the steps.
279
00:11:46,734 --> 00:11:48,369
But it has to feel like
280
00:11:48,369 --> 00:11:52,206
it's the first and last time that you'll ever do it.
281
00:11:52,206 --> 00:11:54,842
You'll get there.
282
00:11:54,842 --> 00:11:56,410
You'll lock up?
283
00:11:57,779 --> 00:12:00,948
[♪♪♪]
284
00:12:04,952 --> 00:12:06,888
Hey! It was my turn to do the shopping.
285
00:12:06,888 --> 00:12:08,456
Yeah, but I was on my way back from practice,
286
00:12:08,456 --> 00:12:11,192
figured I'd bang it out. One less thing on your plate.
287
00:12:11,192 --> 00:12:13,094
Mm. What a sweet legal guardian.
288
00:12:13,094 --> 00:12:14,929
You can just say "brother."
289
00:12:18,699 --> 00:12:21,969
Okay.
290
00:12:21,969 --> 00:12:24,472
Ooh! Are you making fried rice this week?
291
00:12:24,472 --> 00:12:25,406
Of course.
292
00:12:25,406 --> 00:12:27,742
When are you gonna teach me how to make it?
293
00:12:27,742 --> 00:12:29,510
When you are ready, young Padawan.
294
00:12:29,510 --> 00:12:30,645
-Mm. -How was your day?
295
00:12:30,645 --> 00:12:31,646
Awful.
296
00:12:31,646 --> 00:12:33,314
Besides the car,
297
00:12:33,314 --> 00:12:35,116
Alicia said I'm never getting into CalArts,
298
00:12:35,116 --> 00:12:36,951
and I should quit while I'm ahead.
299
00:12:36,951 --> 00:12:38,986
What did she actually say?
300
00:12:38,986 --> 00:12:41,556
That I'm not ready, but I'll get there.
301
00:12:41,556 --> 00:12:43,090
Mm. That sounds about right.
302
00:12:43,090 --> 00:12:44,125
But...
303
00:12:44,125 --> 00:12:46,527
now I have to throw out my whole routine
304
00:12:46,527 --> 00:12:47,929
and start from scratch,
305
00:12:47,929 --> 00:12:50,298
and it'll be hours on top of school and work,
306
00:12:50,298 --> 00:12:52,633
and Gabby convinced me to join cheerleading.
307
00:12:52,633 --> 00:12:54,402
Didn't CalArts say that you need...
308
00:12:54,402 --> 00:12:55,970
Extracurriculars, I know.
309
00:12:55,970 --> 00:12:57,939
So I need to put my head down and focus.
310
00:12:57,939 --> 00:12:59,607
Look, I hear you,
311
00:12:59,607 --> 00:13:01,042
but in the meantime,
312
00:13:01,042 --> 00:13:03,611
you're letting your senior year pass you by
313
00:13:03,611 --> 00:13:06,147
before it's even started.
314
00:13:06,147 --> 00:13:09,617
Maybe joining cheer, or going to a party,
315
00:13:09,617 --> 00:13:11,552
or dare I say a date?
316
00:13:11,552 --> 00:13:14,155
-I don't date. -Even though you don't date.
317
00:13:14,155 --> 00:13:15,089
You know?
318
00:13:15,089 --> 00:13:18,593
Actually enjoy being 18.
319
00:13:22,730 --> 00:13:24,899
That doesn't sound so bad.
320
00:13:24,899 --> 00:13:26,300
[chuckling lightly]
321
00:13:26,300 --> 00:13:28,035
You know, you're not half bad
322
00:13:28,035 --> 00:13:29,871
at this inspiring the youths thing.
323
00:13:29,871 --> 00:13:31,239
Thank you.
324
00:13:31,239 --> 00:13:33,608
[knocking at door] -What else we got in here?
325
00:13:33,608 --> 00:13:34,675
[knocking]
326
00:13:38,913 --> 00:13:40,081
Hey, Cheer.
327
00:13:40,081 --> 00:13:41,816
Here to break my front window too?
328
00:13:41,816 --> 00:13:44,051
[chuckles] I'm sorry about earlier.
329
00:13:44,051 --> 00:13:47,255
This... should more than cover it.
330
00:13:55,596 --> 00:13:57,031
I'm not your charity case.
331
00:13:57,031 --> 00:13:58,532
Look, it's not like that. All right?
332
00:13:58,532 --> 00:14:02,103
It was my fault, and I want to make it right.
333
00:14:04,005 --> 00:14:06,707
Okay. Thank you.
334
00:14:06,707 --> 00:14:07,975
I'll get you back.
335
00:14:07,975 --> 00:14:11,145
No way. Consider it my idiot tax.
336
00:14:12,113 --> 00:14:13,414
In that case, I think you're short.
337
00:14:15,650 --> 00:14:17,385
Guess I'll see you at school?
338
00:14:21,222 --> 00:14:22,423
Mr. Douglas agreed to write
339
00:14:22,423 --> 00:14:24,759
my letter of recommendation for Princeton.
340
00:14:24,759 --> 00:14:26,294
Yes, Gabs! That's huge.
341
00:14:26,294 --> 00:14:28,362
Thank you. I'm so excited. I really feel...
342
00:14:28,362 --> 00:14:31,098
Hey, guys. Dallas, how's your car?
343
00:14:31,098 --> 00:14:33,067
In the ICU, having open-heart surgery,
344
00:14:33,067 --> 00:14:34,535
but thanks for asking.
345
00:14:34,535 --> 00:14:35,870
Your presentation
346
00:14:35,870 --> 00:14:37,538
on the radioactive nature of bananas
347
00:14:37,538 --> 00:14:39,507
was fascinating, but...
348
00:14:39,507 --> 00:14:41,609
also terrifying.
349
00:14:41,609 --> 00:14:42,643
[laughs] Thank you.
350
00:14:42,643 --> 00:14:44,512
Don't worry. You'd have to eat a million bananas
351
00:14:44,512 --> 00:14:46,347
to actually die of radiation poisoning.
352
00:14:46,347 --> 00:14:49,116
When you're valedictorian, you're gonna crush your speech.
353
00:14:49,116 --> 00:14:51,285
Thank you. That's... very sweet.
354
00:14:59,727 --> 00:15:01,028
[Drayton] Dallas, come sit with us.
355
00:15:04,899 --> 00:15:07,134
Wow. Cheer's joining us.
356
00:15:07,134 --> 00:15:10,237
Wow. Must be your lucky day, Quarterback.
357
00:15:10,237 --> 00:15:12,039
So, you coming to the party tonight?
358
00:15:12,039 --> 00:15:14,008
Not really my scene.
359
00:15:14,809 --> 00:15:16,744
Well, if you change your mind,
360
00:15:16,744 --> 00:15:18,446
be happy to give you a ride.
361
00:15:18,446 --> 00:15:22,416
Unless, uh... boyfriend's the jealous type?
362
00:15:22,416 --> 00:15:24,919
I don't have a jealous boyfriend,
363
00:15:24,919 --> 00:15:26,754
because that's A) super-toxic,
364
00:15:26,754 --> 00:15:28,689
and B) I don't date.
365
00:15:28,689 --> 00:15:30,658
Not yet...
366
00:15:30,658 --> 00:15:32,193
but every rule has exceptions.
367
00:15:33,060 --> 00:15:34,462
Not this one.
368
00:15:34,462 --> 00:15:36,664
No, I'm outta here the day after graduation,
369
00:15:36,664 --> 00:15:37,665
so there's no point.
370
00:15:38,933 --> 00:15:41,002
I guess.
371
00:15:41,002 --> 00:15:43,771
But, what, you don't ever have an itch
372
00:15:43,771 --> 00:15:45,373
that needs to be scratched?
373
00:15:46,774 --> 00:15:50,544
Thanks for your concern, but I manage just fine.
374
00:15:54,415 --> 00:15:56,517
[Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him.
375
00:15:56,517 --> 00:15:58,586
He's not as charming as he thinks he is.
376
00:15:58,586 --> 00:16:00,421
[Gabby] I don't know.
377
00:16:00,421 --> 00:16:02,023
I sensed a vibe.
378
00:16:02,023 --> 00:16:04,125
Ugh!
379
00:16:04,125 --> 00:16:05,993
He is so smug! And cocky.
380
00:16:05,993 --> 00:16:08,229
And he's hooked up with half of our squad.
381
00:16:08,229 --> 00:16:09,463
Did you see his hickeys?
382
00:16:09,463 --> 00:16:10,598
Plural.
383
00:16:10,598 --> 00:16:12,800
Wow! Slut-shaming?
384
00:16:12,800 --> 00:16:14,101
That's a little off-brand.
385
00:16:14,101 --> 00:16:15,970
Just an observation.
386
00:16:15,970 --> 00:16:17,371
But... come on!
387
00:16:17,371 --> 00:16:20,107
Like, a jock who's never had a girlfriend?
388
00:16:20,107 --> 00:16:21,308
So cliché.
389
00:16:21,308 --> 00:16:23,210
Girl, you're so into him!
390
00:16:23,210 --> 00:16:25,246
It's literally obvious to everyone but you.
391
00:16:25,246 --> 00:16:26,981
-Ugh. -Fine.
392
00:16:26,981 --> 00:16:28,983
Maybe you really do hate him,
393
00:16:28,983 --> 00:16:31,385
but what if some other great, equally-hot guy came around?
394
00:16:31,385 --> 00:16:32,420
Would you give him a chance?
395
00:16:32,420 --> 00:16:34,922
No! Because I'm doing just fine on my own,
396
00:16:34,922 --> 00:16:35,956
and I don't have time for...
397
00:16:35,956 --> 00:16:37,958
Dallas, it's our last year.
398
00:16:37,958 --> 00:16:39,193
I'm in five APs, two clubs,
399
00:16:39,193 --> 00:16:40,628
and I said yes
400
00:16:40,628 --> 00:16:42,797
when Josh invited me to the party tonight.
401
00:16:42,797 --> 00:16:44,098
Hmm!
402
00:16:44,098 --> 00:16:46,667
It's almost like it's less about timing
403
00:16:46,667 --> 00:16:49,336
and more about not letting your guard down.
404
00:16:50,337 --> 00:16:52,473
Ouch.
405
00:16:52,473 --> 00:16:53,574
I'm sorry.
406
00:16:53,574 --> 00:16:56,110
But it's my job as your bestie to be honest with you,
407
00:16:56,110 --> 00:16:57,311
even when it's hard,
408
00:16:57,311 --> 00:16:58,779
because I love you.
409
00:16:58,779 --> 00:17:00,448
I love you too.
410
00:17:00,448 --> 00:17:01,282
What?
411
00:17:01,282 --> 00:17:02,850
I couldn't hear that.
412
00:17:02,850 --> 00:17:05,086
Fine!
413
00:17:05,086 --> 00:17:06,287
I love you too.
414
00:17:06,287 --> 00:17:07,955
So you'll come to the party with me?
415
00:17:07,955 --> 00:17:09,857
Please? Please, please, please.
416
00:17:09,857 --> 00:17:13,060
I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh,
417
00:17:13,060 --> 00:17:15,262
and I need my wing-woman.
418
00:17:17,631 --> 00:17:18,532
Fine.
419
00:17:18,532 --> 00:17:22,036
[giggles] Thank you! Thank you!
420
00:17:22,036 --> 00:17:23,871
Can't wait to return the favor.
421
00:17:23,871 --> 00:17:25,706
Drayton or otherwise.
422
00:17:26,907 --> 00:17:29,477
[♪♪♪]
423
00:17:30,411 --> 00:17:32,346
Five, six, seven, eight...
424
00:17:32,346 --> 00:17:34,415
♪ I'll take you up
425
00:17:34,415 --> 00:17:37,118
♪ Up to where we belong
426
00:17:37,118 --> 00:17:38,886
♪ Don't wanna look back
427
00:17:41,722 --> 00:17:43,190
I need more emotion.
428
00:17:43,190 --> 00:17:45,793
♪ Up to where we belong
429
00:17:45,793 --> 00:17:47,561
♪ Don't wanna look back
430
00:17:49,497 --> 00:17:51,832
♪ Ohh
431
00:17:51,832 --> 00:17:53,067
Stop.
432
00:17:53,067 --> 00:17:54,268
[music ends]
433
00:17:54,268 --> 00:17:55,970
I'm not feeling it.
434
00:17:55,970 --> 00:17:57,438
And neither are you.
435
00:17:57,438 --> 00:17:59,106
Okay. Well, what does that mean?
436
00:17:59,106 --> 00:18:00,207
It means
437
00:18:00,207 --> 00:18:02,243
that you're still thinking too much.
438
00:18:02,243 --> 00:18:04,211
Stop holding yourself back.
439
00:18:04,211 --> 00:18:05,813
Let yourself go!
440
00:18:06,881 --> 00:18:08,315
It's getting late.
441
00:18:08,315 --> 00:18:11,785
You can keep going, but just lock up afterward.
442
00:18:13,020 --> 00:18:16,223
Actually, I... I have plans tonight.
443
00:18:17,024 --> 00:18:21,028
Okay! I love that for you.
444
00:18:21,028 --> 00:18:22,963
[laughing]
445
00:18:28,235 --> 00:18:29,803
[♪♪♪]
446
00:18:29,803 --> 00:18:32,640
[both] Oh! The whole senior class is here.
447
00:18:32,640 --> 00:18:35,009
[♪♪♪]
448
00:18:35,009 --> 00:18:36,343
I'm gonna find Josh.
449
00:18:36,343 --> 00:18:38,045
I'm gonna go find a corner to sit in.
450
00:18:38,045 --> 00:18:39,280
No!
451
00:18:39,280 --> 00:18:42,449
If you're gonna wing-woman me, I need you close.
452
00:18:42,449 --> 00:18:44,251
What if I misread all the signals
453
00:18:44,251 --> 00:18:46,120
and he was just, like, being nice?
454
00:18:46,120 --> 00:18:47,621
[laughs] Oh, stop!
455
00:18:47,621 --> 00:18:48,656
He looks at you
456
00:18:48,656 --> 00:18:51,892
the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread.
457
00:18:53,027 --> 00:18:54,995
See?
458
00:18:56,330 --> 00:18:59,266
You look... beautiful.
459
00:18:59,266 --> 00:19:00,534
Thanks.
460
00:19:00,534 --> 00:19:03,604
The space buns took a lot longer than I expected.
461
00:19:03,604 --> 00:19:05,306
Okay, well, my work is done.
462
00:19:05,306 --> 00:19:08,409
If you need me, I will be anywhere else.
463
00:19:11,145 --> 00:19:12,513
Cheer.
464
00:19:12,513 --> 00:19:14,381
You're, like... obsessed with me.
465
00:19:14,381 --> 00:19:16,617
Mm. Yeah, you'd certainly like to think so.
466
00:19:16,617 --> 00:19:19,286
I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy.
467
00:19:19,286 --> 00:19:20,921
[Drayton] Hopefully it's more than a...
468
00:19:20,921 --> 00:19:22,556
how did you put it?
469
00:19:22,556 --> 00:19:24,858
A meaningless hookup at a party?
470
00:19:26,594 --> 00:19:29,363
Wow. Now who's obsessed with who?
471
00:19:31,298 --> 00:19:33,801
[♪♪♪]
472
00:19:34,335 --> 00:19:36,770
Thank you.
473
00:19:36,770 --> 00:19:39,006
[♪♪♪]
474
00:19:59,393 --> 00:20:01,228
I'm surprised you're here.
475
00:20:01,228 --> 00:20:03,097
Doesn't seem like your vibe.
476
00:20:03,097 --> 00:20:04,164
It's not.
477
00:20:04,164 --> 00:20:05,266
Neither is this town.
478
00:20:05,266 --> 00:20:08,402
It's so suffocating.
479
00:20:09,637 --> 00:20:12,439
Everyone else seems happy.
480
00:20:12,439 --> 00:20:14,541
Ever think maybe it's you?
481
00:20:14,541 --> 00:20:16,677
I can't tell if you actually mean that,
482
00:20:16,677 --> 00:20:18,212
or you're trying to neg me.
483
00:20:18,212 --> 00:20:19,680
Which version gets me a date?
484
00:20:19,680 --> 00:20:21,081
None.
485
00:20:21,081 --> 00:20:22,383
Just 'cause you're hot
486
00:20:22,383 --> 00:20:25,552
doesn't mean everyone wants to date you.
487
00:20:25,552 --> 00:20:27,254
So you think I'm hot?
488
00:20:27,254 --> 00:20:29,556
No.
489
00:20:29,556 --> 00:20:33,694
I mean, yes, like, objectively speaking, then...
490
00:20:33,694 --> 00:20:36,297
Ugh, you're so smug. It's infuriating.
491
00:20:36,297 --> 00:20:39,099
Chill, Cheer. You're hot too.
492
00:20:39,099 --> 00:20:40,334
I know.
493
00:20:40,334 --> 00:20:42,369
Yo, Drayton!
494
00:20:42,369 --> 00:20:44,605
Ready for some beer pong? Rematch for last week?
495
00:20:44,605 --> 00:20:47,241
Aw, man, I'm out. Practice tomorrow.
496
00:20:47,241 --> 00:20:49,310
Respect, man.
497
00:20:49,310 --> 00:20:50,978
You could play with water.
498
00:20:52,112 --> 00:20:54,214
You wanna play?
499
00:20:54,214 --> 00:20:55,482
You realize I'm undefeated.
500
00:20:55,482 --> 00:20:56,984
Are you scared I'm gonna take your title?
501
00:20:56,984 --> 00:20:57,985
Ha!
502
00:20:57,985 --> 00:20:59,720
You wish.
503
00:21:01,021 --> 00:21:02,956
Care to make it interesting?
504
00:21:04,425 --> 00:21:05,759
I'm listening.
505
00:21:05,759 --> 00:21:08,095
If I win,
506
00:21:08,095 --> 00:21:10,764
I get to take you on that date.
507
00:21:10,764 --> 00:21:12,099
But if I lose...
508
00:21:14,868 --> 00:21:16,737
...I'll never ask again.
509
00:21:22,209 --> 00:21:23,143
[Dallas] Come on.
510
00:21:36,190 --> 00:21:37,591
You know, you can forfeit now
511
00:21:37,591 --> 00:21:38,726
and let me take you to dinner.
512
00:21:38,726 --> 00:21:40,594
Are you always this entitled?
513
00:21:41,495 --> 00:21:42,896
How 'bout Italian?
514
00:21:42,896 --> 00:21:44,665
[ball misses]
515
00:21:44,665 --> 00:21:45,532
Yo, dude.
516
00:21:45,532 --> 00:21:46,633
I thought you weren't playing, man.
517
00:21:46,633 --> 00:21:48,435
I'm not. I'm hydrating.
518
00:21:49,937 --> 00:21:51,939
Oh! Yo!
519
00:21:51,939 --> 00:21:53,107
No way.
520
00:21:53,107 --> 00:21:54,742
Goodbye, Drayton.
521
00:21:54,742 --> 00:21:55,709
Yo!
522
00:21:55,709 --> 00:21:57,077
I mean, she totally kicked your ass, man.
523
00:21:57,077 --> 00:21:58,612
Uh-uh-uh.
524
00:21:58,612 --> 00:22:00,414
Cut your losses, Quarterback.
525
00:22:00,414 --> 00:22:01,615
Best two out of three.
526
00:22:01,615 --> 00:22:03,784
Oh, I know you're used to getting what you want,
527
00:22:03,784 --> 00:22:05,819
but you lost fair and square.
528
00:22:05,819 --> 00:22:07,354
Sorry, not sorry.
529
00:22:07,354 --> 00:22:08,889
You're really doubling down.
530
00:22:10,157 --> 00:22:11,759
You know, it kinda makes me think
531
00:22:11,759 --> 00:22:13,127
you know just how much fun we could have.
532
00:22:14,728 --> 00:22:17,097
I don't know what kind of games you're trying to play,
533
00:22:17,097 --> 00:22:18,832
but I'm out.
534
00:22:18,832 --> 00:22:22,002
[girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here.
535
00:22:22,002 --> 00:22:24,204
Want to grab a beer? Maybe go for a swim?
536
00:22:24,204 --> 00:22:25,572
Like last time.
537
00:22:25,572 --> 00:22:27,107
Did you remember your bathing suit?
538
00:22:27,107 --> 00:22:28,742
What's the fun in that?
539
00:22:36,216 --> 00:22:38,986
[♪♪♪]
540
00:22:44,925 --> 00:22:45,893
Hit me.
541
00:22:47,027 --> 00:22:48,028
[Gabby] Dallas!
542
00:22:50,297 --> 00:22:52,666
Hey. Josh asked me to grab a bite.
543
00:22:52,666 --> 00:22:54,301
Are you okay to get home,
544
00:22:54,301 --> 00:22:56,003
and would you be pissed if I went?
545
00:22:56,003 --> 00:22:57,137
I would be pissed
546
00:22:57,137 --> 00:22:58,639
if you didn't go.
547
00:22:58,639 --> 00:23:00,374
Don't worry, I'll catch a lift,
548
00:23:00,374 --> 00:23:03,444
but I expect a full report tomorrow.
549
00:23:03,444 --> 00:23:05,045
Thank you!
550
00:23:05,045 --> 00:23:06,580
I'll tell you everything.
551
00:23:06,580 --> 00:23:07,581
[laughs] Okay.
552
00:23:07,581 --> 00:23:10,184
I love you. Bye.
553
00:23:10,184 --> 00:23:12,586
[♪♪♪]
554
00:23:12,586 --> 00:23:13,954
-Cheers. -Cheers.
555
00:23:17,658 --> 00:23:20,661
Ugh. Man, you're not messing around.
556
00:23:20,661 --> 00:23:22,763
Nope. Night, Chase.
557
00:23:22,763 --> 00:23:24,598
-Goodnight. -Night.
558
00:23:27,401 --> 00:23:29,169
[crickets chirping]
559
00:23:29,169 --> 00:23:30,771
[sighing]
560
00:23:32,105 --> 00:23:33,173
[beeping]
561
00:23:33,173 --> 00:23:36,610
Oh, crap. Still no service.
562
00:23:36,610 --> 00:23:39,746
I hate this town.
563
00:23:39,746 --> 00:23:41,381
Nope.
564
00:23:41,381 --> 00:23:43,584
I love walking. More steps.
565
00:23:43,584 --> 00:23:45,719
[engine roaring]
566
00:23:50,290 --> 00:23:53,060
[engine idling]
567
00:23:54,194 --> 00:23:55,496
Jesus, Drayton!
568
00:23:55,496 --> 00:23:57,431
I thought I was about to be violently murdered.
569
00:23:57,431 --> 00:23:58,899
Are you insane?
570
00:23:58,899 --> 00:24:00,334
Didn't your parents ever tell you
571
00:24:00,334 --> 00:24:01,802
not to walk alone at night?
572
00:24:04,371 --> 00:24:05,873
Get on. I'll give you a ride.
573
00:24:08,008 --> 00:24:10,177
Yeah, I would rather walk 15,000 miles
574
00:24:10,177 --> 00:24:12,412
than get on your bike.
575
00:24:12,412 --> 00:24:15,048
Your house is the other way.
576
00:24:16,783 --> 00:24:18,585
Oh, shit. I'm drunk.
577
00:24:18,585 --> 00:24:19,853
You don't say.
578
00:24:19,853 --> 00:24:22,089
Oh, no! Nathan can't see me like this.
579
00:24:23,991 --> 00:24:25,826
-The Earth is spinning. -Here.
580
00:24:43,143 --> 00:24:46,246
Have you ever ridden a bike before?
581
00:24:46,246 --> 00:24:48,215
No.
582
00:24:53,987 --> 00:24:56,023
[sighing]
583
00:25:02,362 --> 00:25:04,364
Well, I'm honored to be your first.
584
00:25:06,500 --> 00:25:09,369
[engine revving]
585
00:25:09,369 --> 00:25:12,072
[♪♪♪]
586
00:25:38,031 --> 00:25:39,700
You live here?
587
00:25:39,700 --> 00:25:41,602
Home, sweet home.
588
00:25:41,602 --> 00:25:43,804
[Dallas] Hmph.
589
00:25:45,072 --> 00:25:47,407
Guess you do always get what do you want.
590
00:25:47,407 --> 00:25:49,910
Is this what you want?
591
00:25:49,910 --> 00:25:51,612
No.
592
00:25:51,612 --> 00:25:54,214
Maybe. I don't know.
593
00:25:55,415 --> 00:25:56,550
Look, I can take you back to Gabby's,
594
00:25:56,550 --> 00:25:59,119
but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so.
595
00:25:59,119 --> 00:26:00,220
Yeah.
596
00:26:00,220 --> 00:26:02,155
It's nice that they're so into each other.
597
00:26:02,155 --> 00:26:05,058
It almost makes me wish that I was...
598
00:26:05,058 --> 00:26:07,194
It's okay.
599
00:26:07,194 --> 00:26:08,862
Let's get you inside.
600
00:26:10,030 --> 00:26:11,665
Yeah. Okay.
601
00:26:14,935 --> 00:26:17,671
Yeah, you think you're so smooth,
602
00:26:17,671 --> 00:26:20,474
with your motorcycle and your smile,
603
00:26:20,474 --> 00:26:22,242
and your shirtlessness.
604
00:26:22,242 --> 00:26:24,611
I bet this was just all a giant scheme
605
00:26:24,611 --> 00:26:26,613
to get me into bed and to--
606
00:26:26,613 --> 00:26:28,815
♪ Hold on to me
607
00:26:28,815 --> 00:26:31,852
♪ 'Cause I know I can make you believe ♪
608
00:26:31,852 --> 00:26:35,555
♪ In something that only we can see ♪
609
00:26:35,555 --> 00:26:38,291
So it wasn't a giant scheme?
610
00:26:38,291 --> 00:26:39,893
Excuse me?
611
00:26:39,893 --> 00:26:42,129
Because I'm a jock, I don't understand consent?
612
00:26:43,964 --> 00:26:47,067
Mm. Maybe you're not so cliché.
613
00:27:06,086 --> 00:27:07,354
Good night.
614
00:27:07,354 --> 00:27:09,489
[light switch clicks]
615
00:27:20,634 --> 00:27:23,136
[text chimes]
616
00:27:23,136 --> 00:27:25,372
[birds singing]
617
00:27:27,307 --> 00:27:29,142
[♪♪♪]
618
00:27:39,453 --> 00:27:42,089
[keys clicking]
619
00:27:42,089 --> 00:27:42,923
[sending]
620
00:27:50,764 --> 00:27:51,765
[father] ...make me more upset,
621
00:27:51,765 --> 00:27:53,700
that you blew off the dinner,
622
00:27:53,700 --> 00:27:55,669
or that you forgot about it.
623
00:27:55,669 --> 00:27:56,870
[Drayton] No excuse. I went out.
624
00:27:56,870 --> 00:27:58,271
That's what you do in high school.
625
00:27:58,271 --> 00:28:00,006
And you blew off a dinner that I arranged months ago,
626
00:28:00,006 --> 00:28:02,209
that we've been prepping for for weeks?
627
00:28:02,209 --> 00:28:03,376
It was one dinner.
628
00:28:03,376 --> 00:28:06,379
It was an alumni dinner with the head coach of Waco!
629
00:28:06,379 --> 00:28:07,881
What is the matter with you?
630
00:28:07,881 --> 00:28:10,817
Any idea how humiliated I was?
631
00:28:10,817 --> 00:28:12,252
I'll add it to the list.
632
00:28:12,252 --> 00:28:14,154
Excuse me?
633
00:28:14,154 --> 00:28:15,222
Nothing. I ju...
634
00:28:15,222 --> 00:28:18,792
I wanted to go to a party. Is that so bad?
635
00:28:18,792 --> 00:28:21,228
You will have plenty of time for parties,
636
00:28:21,228 --> 00:28:23,563
but right now, you need to buckle down
637
00:28:23,563 --> 00:28:25,031
and get your head in the game.
638
00:28:25,031 --> 00:28:26,032
[whispering] I'll go distract them
639
00:28:26,032 --> 00:28:27,634
so you can sneak out.
640
00:28:27,634 --> 00:28:31,571
Okay, okay. Thank you. Um...
641
00:28:31,571 --> 00:28:33,573
I'm so... I'm so sorry to, um...
642
00:28:33,573 --> 00:28:34,508
well, we didn't...
643
00:28:34,508 --> 00:28:37,377
I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem.
644
00:28:37,377 --> 00:28:40,380
[♪♪♪]
645
00:28:42,682 --> 00:28:45,118
You're in season. All right? Act like it.
646
00:28:45,118 --> 00:28:47,721
Honey, I think you made your point.
647
00:28:47,721 --> 00:28:49,489
It's not gonna happen again, right?
648
00:28:49,489 --> 00:28:50,924
Right.
649
00:28:50,924 --> 00:28:53,460
All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym.
650
00:28:53,460 --> 00:28:54,995
What about Josh?
651
00:28:54,995 --> 00:28:57,230
He's already there.
652
00:29:01,334 --> 00:29:03,670
[Gabby] You know you can tell me whenever you're ready.
653
00:29:03,670 --> 00:29:05,138
[Dallas] Gabby, for the last time,
654
00:29:05,138 --> 00:29:07,908
nothing happened with Drayton, I swear.
655
00:29:07,908 --> 00:29:10,110
And you still haven't talked to him since last week?
656
00:29:10,110 --> 00:29:11,444
I've been avoiding him,
657
00:29:11,444 --> 00:29:13,547
and it seems like he's back in football mode.
658
00:29:13,547 --> 00:29:16,249
I don't wanna talk about it.
659
00:29:16,249 --> 00:29:18,451
Well, these college apps are killing me.
660
00:29:18,451 --> 00:29:21,221
They should rename it "collegiate trauma dumping."
661
00:29:21,221 --> 00:29:23,723
I know. It's, like, do I write about being broke,
662
00:29:23,723 --> 00:29:25,058
or my dead parents?
663
00:29:25,058 --> 00:29:26,426
Or the fact that the Earth is slowly dying,
664
00:29:26,426 --> 00:29:28,862
so nothing really matters?
665
00:29:28,862 --> 00:29:30,430
I think they want dead parents.
666
00:29:30,430 --> 00:29:33,200
I know! And that's exactly why I've been avoiding it.
667
00:29:34,201 --> 00:29:35,135
Hey, wait.
668
00:29:35,135 --> 00:29:38,572
What are you wearing to the away game?
669
00:29:38,572 --> 00:29:40,574
Our "Saucy Sapphire" uniform?
670
00:29:40,574 --> 00:29:43,443
Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip.
671
00:29:43,443 --> 00:29:46,680
Are there parties, or post-games, or...
672
00:29:46,680 --> 00:29:48,348
you know.
673
00:29:48,348 --> 00:29:49,316
Hmm?
674
00:29:49,316 --> 00:29:51,952
Any chance of hanging out with a certain QB?
675
00:29:51,952 --> 00:29:54,120
I am not dignifying that with an answer.
676
00:29:54,120 --> 00:29:56,523
Did I mention I saw Drayton yesterday,
677
00:29:56,523 --> 00:29:58,225
when I was with Josh?
678
00:29:58,225 --> 00:30:00,260
Y'all are pretty serious, huh?
679
00:30:00,260 --> 00:30:01,528
Yeah.
680
00:30:01,528 --> 00:30:04,931
I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend.
681
00:30:04,931 --> 00:30:07,400
Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch?
682
00:30:07,400 --> 00:30:09,035
Shut up! But yes.
683
00:30:09,035 --> 00:30:11,338
Anyways, Drayton was asking about you.
684
00:30:11,338 --> 00:30:14,241
He only wants what he can't have.
685
00:30:15,075 --> 00:30:17,944
Well... then bring this.
686
00:30:17,944 --> 00:30:19,613
You can really make him suffer.
687
00:30:21,715 --> 00:30:23,550
Just in case.
688
00:30:31,858 --> 00:30:33,093
Aah!
689
00:30:33,093 --> 00:30:35,462
-How did you find that? -Just bring it!
690
00:30:35,462 --> 00:30:38,932
[♪♪♪]
691
00:30:38,932 --> 00:30:40,901
All right, wheels up in ten! Chip-chop!
692
00:30:40,901 --> 00:30:42,035
We're burning daylight!
693
00:30:42,035 --> 00:30:44,304
All right! Listen up! Listen up!
694
00:30:44,304 --> 00:30:48,909
Although we're leaving school, all school rules still apply,
695
00:30:48,909 --> 00:30:50,477
so let's behave like it.
696
00:30:51,778 --> 00:30:54,281
-Go, Wolves! -[all cheering]
697
00:30:57,884 --> 00:30:59,519
[quietly] Hey.
698
00:30:59,519 --> 00:31:01,554
Uh, so tonight, there's some coaches from Waco
699
00:31:01,554 --> 00:31:03,456
coming to watch how you've been progressing.
700
00:31:03,456 --> 00:31:04,958
-Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm.
701
00:31:04,958 --> 00:31:06,726
I hope you don't mind,
702
00:31:06,726 --> 00:31:09,129
but, uh, I took the liberty to make a couple calls
703
00:31:09,129 --> 00:31:10,864
to get some other folks excited...
704
00:31:10,864 --> 00:31:12,632
Alabama, USC,
705
00:31:12,632 --> 00:31:15,969
UCLA, and Notre Dame.
706
00:31:15,969 --> 00:31:17,437
You didn't have to do that.
707
00:31:17,437 --> 00:31:19,072
I know.
708
00:31:19,072 --> 00:31:20,106
But no pressure.
709
00:31:20,106 --> 00:31:21,675
Just play like you always do,
710
00:31:21,675 --> 00:31:23,243
and you'll have lots of options.
711
00:31:24,077 --> 00:31:25,879
Thanks, Coach. Means a lot.
712
00:31:25,879 --> 00:31:27,681
[patting his shoulder]
713
00:31:31,751 --> 00:31:34,120
Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second?
714
00:31:34,120 --> 00:31:35,889
Gabby and I just have to strategize.
715
00:31:35,889 --> 00:31:37,424
Em, we've gone over everything.
716
00:31:37,424 --> 00:31:39,125
Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design.
717
00:31:39,125 --> 00:31:40,560
Or our ponytail height.
718
00:31:40,560 --> 00:31:42,095
Why am I the only one putting fires out around here?
719
00:31:42,896 --> 00:31:44,230
-Okay. -Okay. Yep.
720
00:31:44,230 --> 00:31:46,232
-Thank you. Sorry. -Yep.
721
00:31:46,232 --> 00:31:48,401
-Come here. -Okay.
722
00:31:48,401 --> 00:31:50,737
[♪♪♪]
723
00:31:50,737 --> 00:31:53,073
[chuckling]
724
00:31:57,978 --> 00:31:59,179
Hey, it's me or Chase. All right?
725
00:31:59,179 --> 00:32:02,015
And he's a manspreader. No offense, dude.
726
00:32:02,015 --> 00:32:03,550
No offense taken, man.
727
00:32:04,985 --> 00:32:06,786
[he pats the seat]
728
00:32:11,257 --> 00:32:13,059
I'm surprised your seat's empty.
729
00:32:13,059 --> 00:32:15,161
I was saving it for you.
730
00:32:16,396 --> 00:32:18,264
[bag crinkles]
731
00:32:18,264 --> 00:32:19,566
Grape?
732
00:32:19,566 --> 00:32:21,134
No thanks.
733
00:32:21,134 --> 00:32:22,969
Come on, it's brain food.
734
00:32:22,969 --> 00:32:25,071
You need nutrients.
735
00:32:29,776 --> 00:32:31,711
I win.
736
00:32:37,951 --> 00:32:39,419
Nice catch.
737
00:32:39,419 --> 00:32:41,821
I'm not just good with my hands.
738
00:32:46,393 --> 00:32:48,128
[cheer] Are you ready-ready?
739
00:32:48,128 --> 00:32:49,562
♪ Now, what we gonna do right here ♪
740
00:32:51,297 --> 00:32:52,766
♪ Is settle the score
741
00:32:56,903 --> 00:32:58,304
[cheering and applauding]
742
00:32:58,304 --> 00:32:59,539
♪ Look around you
743
00:33:00,540 --> 00:33:02,776
♪ We got a whole room full of monsters ♪
744
00:33:05,311 --> 00:33:06,746
-And we hit the field like... -Ooh!
745
00:33:07,614 --> 00:33:08,615
All night like...
746
00:33:08,615 --> 00:33:09,516
Ooh!
747
00:33:09,516 --> 00:33:10,350
[cheering]
748
00:33:10,350 --> 00:33:11,751
-Offense like! -Ooh!
749
00:33:11,751 --> 00:33:12,786
-Defense like! -Ooh!
750
00:33:12,786 --> 00:33:13,887
And it sound like...
751
00:33:13,887 --> 00:33:15,755
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
752
00:33:15,755 --> 00:33:16,990
[crowd cheering]
753
00:33:16,990 --> 00:33:19,159
♪ The tricks of the trade
754
00:33:19,159 --> 00:33:20,527
♪ The rules of the game
755
00:33:20,527 --> 00:33:22,662
♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪
756
00:33:22,662 --> 00:33:24,330
♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪
757
00:33:24,330 --> 00:33:26,132
♪ I could speak about comfort
758
00:33:26,132 --> 00:33:28,401
♪ I could speak about pain
759
00:33:28,401 --> 00:33:30,703
♪ You want to come do this Study my movements ♪
760
00:33:33,740 --> 00:33:34,674
Bring it there.
761
00:33:36,776 --> 00:33:38,278
18, hut!
762
00:33:38,878 --> 00:33:40,413
[♪♪♪]
763
00:33:43,650 --> 00:33:44,684
Yes!
764
00:33:44,684 --> 00:33:46,453
[cheering]
765
00:33:46,453 --> 00:33:47,454
Whoo!
766
00:33:50,757 --> 00:33:51,691
[crowd noise fades]
767
00:33:55,395 --> 00:33:57,030
Josh played so well tonight.
768
00:33:57,030 --> 00:33:58,398
I know I'm being biased,
769
00:33:58,398 --> 00:34:00,033
but he definitely set Drayton up
770
00:34:00,033 --> 00:34:01,267
multiple times.
771
00:34:01,267 --> 00:34:03,069
He really did crush it.
772
00:34:03,069 --> 00:34:04,270
They all did.
773
00:34:04,270 --> 00:34:05,905
My cheers were only half fake.
774
00:34:05,905 --> 00:34:07,307
You can't wear that.
775
00:34:07,307 --> 00:34:10,076
Yes, I can, because I'm not going.
776
00:34:10,076 --> 00:34:12,312
Oh, not this again.
777
00:34:12,312 --> 00:34:13,880
I'm stressed about my audition.
778
00:34:13,880 --> 00:34:14,714
I've been slacking,
779
00:34:14,714 --> 00:34:16,249
and, no offense, but it's a little bigger
780
00:34:16,249 --> 00:34:18,551
than some stupid football after-party.
781
00:34:19,519 --> 00:34:21,321
You know, for the players getting scouted,
782
00:34:21,321 --> 00:34:23,556
this game might've earned them a full ride to college.
783
00:34:23,556 --> 00:34:25,291
Drayton included.
784
00:34:25,291 --> 00:34:27,460
So this stupid after-party
785
00:34:27,460 --> 00:34:29,429
may not be worth celebrating to you,
786
00:34:29,429 --> 00:34:32,832
but it is for some. -[phone buzzing]
787
00:34:32,832 --> 00:34:34,868
I'm gonna go.
788
00:34:34,868 --> 00:34:36,703
You do you.
789
00:34:36,703 --> 00:34:38,805
[door opens and closes]
790
00:34:41,241 --> 00:34:43,109
Ooh...come on.
791
00:34:43,109 --> 00:34:44,477
Please don't do this.
792
00:34:45,678 --> 00:34:46,880
[thumping]
793
00:34:46,880 --> 00:34:48,414
The one in the lobby's working.
794
00:34:48,414 --> 00:34:51,251
And it has better options.
795
00:34:52,085 --> 00:34:53,520
Post-game munchies?
796
00:34:53,520 --> 00:34:55,555
For the party in Chase's room.
797
00:34:55,555 --> 00:34:58,191
It's very loud, very crowded,
798
00:34:58,191 --> 00:34:59,425
and everyone is very drunk.
799
00:34:59,425 --> 00:35:03,163
Aw, darn. I'm so sad to miss it.
800
00:35:03,163 --> 00:35:04,664
Did I mention it was 90 degrees?
801
00:35:05,999 --> 00:35:07,133
Which one do you want?
802
00:35:07,133 --> 00:35:09,569
Those cheesy things.
803
00:35:12,438 --> 00:35:13,973
On me.
804
00:35:13,973 --> 00:35:16,576
And they say chivalry is dead.
805
00:35:20,613 --> 00:35:22,048
So...
806
00:35:22,048 --> 00:35:25,618
if you're not going to Chase's, what are you doing?
807
00:35:25,618 --> 00:35:28,755
I was trying to work on my solo,
808
00:35:28,755 --> 00:35:30,490
but I'm feeling stuck.
809
00:35:30,490 --> 00:35:32,725
Why?
810
00:35:32,725 --> 00:35:34,194
I-I don't know.
811
00:35:34,194 --> 00:35:35,295
My... my dance teacher,
812
00:35:35,295 --> 00:35:38,131
she said some stuff, and it got in my head.
813
00:35:38,131 --> 00:35:39,799
It's fine.
814
00:35:39,799 --> 00:35:41,868
Um, you should get back to your party.
815
00:35:41,868 --> 00:35:43,603
It's not my party.
816
00:35:43,603 --> 00:35:45,505
But isn't it?
817
00:35:45,505 --> 00:35:47,807
You know, actually...
818
00:35:47,807 --> 00:35:49,809
I was thinking of doing something else.
819
00:35:49,809 --> 00:35:51,311
Wanna join?
820
00:35:56,816 --> 00:35:59,519
Okay. But let me change.
821
00:36:03,156 --> 00:36:06,426
[♪♪♪]
822
00:36:06,426 --> 00:36:08,261
[Drayton] All the coaches came up to me after.
823
00:36:08,261 --> 00:36:09,495
[Dallas] All of them?
824
00:36:09,495 --> 00:36:11,965
All five schools are interested?
825
00:36:11,965 --> 00:36:13,700
Th-that's amazing.
826
00:36:15,168 --> 00:36:16,869
Yeah, I know, it's pretty cool.
827
00:36:16,869 --> 00:36:19,639
Um... doesn't really matter.
828
00:36:19,639 --> 00:36:21,007
Waco's the plan.
829
00:36:21,007 --> 00:36:22,842
Why Waco?
830
00:36:22,842 --> 00:36:24,410
It's a great school.
831
00:36:24,410 --> 00:36:26,145
Yeah, but so is Notre Dame.
832
00:36:26,145 --> 00:36:28,982
Yeah, but my dad, and his dad,
833
00:36:28,982 --> 00:36:30,817
and his dad's dad,
834
00:36:30,817 --> 00:36:32,352
and his dad's dad's dad
835
00:36:32,352 --> 00:36:34,821
all went to Waco, so...
836
00:36:34,821 --> 00:36:37,390
that's the plan, I guess.
837
00:36:37,390 --> 00:36:39,025
Plans can change.
838
00:36:40,260 --> 00:36:42,729
Where... where are we going?
839
00:36:42,729 --> 00:36:45,164
I can't get into any trouble. Nathan will kill me.
840
00:36:45,164 --> 00:36:48,201
Relax! I got us. Come on.
841
00:36:48,201 --> 00:36:49,469
Come on.
842
00:36:49,469 --> 00:36:53,206
[muffled salsa music playing]
843
00:36:53,206 --> 00:36:54,907
Hey. Come on.
844
00:36:54,907 --> 00:36:55,942
[she laughs]
845
00:36:58,478 --> 00:37:00,880
-Dray. -Vinny.
846
00:37:00,880 --> 00:37:02,382
Long time, no see.
847
00:37:02,382 --> 00:37:03,616
Who's this?
848
00:37:03,616 --> 00:37:06,552
Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out.
849
00:37:09,922 --> 00:37:12,625
Okay. Only because it's you.
850
00:37:13,526 --> 00:37:14,661
I got it. Thank you.
851
00:37:15,928 --> 00:37:19,932
I, uh, I volunteer at a sports camp every summer.
852
00:37:19,932 --> 00:37:22,135
I've known Vinny since his niece started coming years ago,
853
00:37:22,135 --> 00:37:23,336
so he always hooks it up.
854
00:37:24,304 --> 00:37:26,406
So, what do you think?
855
00:37:26,406 --> 00:37:28,041
I know it's not exactly the kind of dance you do,
856
00:37:28,041 --> 00:37:29,976
but I figured... it couldn't hurt.
857
00:37:29,976 --> 00:37:32,345
[♪♪♪]
858
00:37:35,748 --> 00:37:37,517
[Drayton] Sorry. Was this a dumb idea?
859
00:37:40,920 --> 00:37:42,789
This is awesome!
860
00:37:53,599 --> 00:37:54,534
Come on!
861
00:38:01,374 --> 00:38:02,909
Okay, no, no, no, no, no.
862
00:38:02,909 --> 00:38:04,444
This is salsa!
863
00:38:04,444 --> 00:38:06,612
It's all about the hips.
864
00:38:08,981 --> 00:38:11,017
I definitely don't know how to move my hips.
865
00:38:12,285 --> 00:38:13,152
Move to the beat.
866
00:38:13,152 --> 00:38:15,054
[♪♪♪]
867
00:38:17,023 --> 00:38:18,157
Okay, no.
868
00:38:18,157 --> 00:38:20,426
-Sorry. -Follow my rhythm.
869
00:38:20,426 --> 00:38:21,627
[Drayton] Okay.
870
00:38:23,629 --> 00:38:24,864
[Dallas] Oh... okay.
871
00:38:26,199 --> 00:38:27,500
You're gonna follow my feet.
872
00:38:27,500 --> 00:38:28,768
Okay. I'm sorry.
873
00:38:31,170 --> 00:38:32,071
[Dallas] Three...
874
00:38:32,071 --> 00:38:34,807
Two... nice.
875
00:38:37,944 --> 00:38:39,078
[Drayton] Is this better?
876
00:38:44,250 --> 00:38:45,118
[they laugh]
877
00:38:55,895 --> 00:38:56,729
[she laughs]
878
00:38:59,699 --> 00:39:01,501
[Drayton] I'm gonna need lessons
879
00:39:01,501 --> 00:39:02,869
if I'm ever gonna keep up with you.
880
00:39:02,869 --> 00:39:05,705
Oh... so you wanna go dancing again?
881
00:39:05,705 --> 00:39:07,673
As friends, of course.
882
00:39:07,673 --> 00:39:09,442
Name a time, and I'm there.
883
00:39:09,442 --> 00:39:11,477
As friends, of course.
884
00:39:13,513 --> 00:39:16,416
I think maybe I had
885
00:39:16,416 --> 00:39:18,951
the wrong impression of you earlier.
886
00:39:18,951 --> 00:39:22,655
What, that I was a brainless, man-whoring quarterback?
887
00:39:22,655 --> 00:39:25,024
Well, don't forget egomaniac.
888
00:39:25,024 --> 00:39:27,460
And, uh...
889
00:39:27,460 --> 00:39:29,796
what's your impression now?
890
00:39:31,431 --> 00:39:34,133
That you...
891
00:39:34,133 --> 00:39:35,868
That I...?
892
00:39:40,039 --> 00:39:42,675
...might not be so bad.
893
00:39:42,675 --> 00:39:44,977
[Nathan] Where the hell were you?
894
00:39:44,977 --> 00:39:45,711
[Dallas] Nate...
895
00:39:45,711 --> 00:39:46,979
I don't want to hear it.
896
00:39:48,214 --> 00:39:50,416
I expected this much from him, but not from you.
897
00:39:50,416 --> 00:39:51,884
Hey, it wasn't her fault.
898
00:39:51,884 --> 00:39:53,186
You're lucky I don't bench you next week
899
00:39:53,186 --> 00:39:54,353
for breaking the rules.
900
00:39:54,353 --> 00:39:56,088
Okay, let's all take a breath.
901
00:39:56,088 --> 00:39:57,323
It's late.
902
00:39:57,323 --> 00:39:58,624
We were very worried
903
00:39:58,624 --> 00:40:00,526
and had to contact Principal Cantor,
904
00:40:00,526 --> 00:40:03,496
so we'll deal with all this on Monday. Yeah?
905
00:40:05,598 --> 00:40:08,100
Go to your room.
906
00:40:08,100 --> 00:40:09,202
Both of you.
907
00:40:09,202 --> 00:40:10,203
[turning the key in the lock]
908
00:40:11,437 --> 00:40:12,939
-Dallas... -[door closing]
909
00:40:12,939 --> 00:40:15,007
[♪♪♪]
910
00:40:24,584 --> 00:40:26,886
This is a serious infraction,
911
00:40:26,886 --> 00:40:29,021
and it's extremely disappointing.
912
00:40:30,122 --> 00:40:32,992
Drayton, I've gone easy on you in the past,
913
00:40:32,992 --> 00:40:37,597
given your talent and your family's history,
914
00:40:37,597 --> 00:40:40,766
but this time, I can't look the other way.
915
00:40:40,766 --> 00:40:42,468
Sneaking out on a school trip?
916
00:40:42,468 --> 00:40:43,769
Fraternizing?
917
00:40:43,769 --> 00:40:46,506
Entering a 21-plus establishment?
918
00:40:46,506 --> 00:40:48,541
These aren't small potatoes.
919
00:40:48,541 --> 00:40:50,243
Great. Now I'm craving fries.
920
00:40:50,243 --> 00:40:51,577
[parents] Drayton.
921
00:40:52,512 --> 00:40:54,380
[Dallas] Look, I can only speak for myself.
922
00:40:54,380 --> 00:40:56,182
This was uncharacteristic at best,
923
00:40:56,182 --> 00:40:57,383
reckless at worst.
924
00:40:57,383 --> 00:41:00,253
I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions.
925
00:41:05,858 --> 00:41:08,027
You're both suspended for a week.
926
00:41:09,495 --> 00:41:10,930
What?
927
00:41:10,930 --> 00:41:14,433
No! That'll be on my record, and CalArts will see it.
928
00:41:14,433 --> 00:41:16,435
Please! Can't I do community service?
929
00:41:16,435 --> 00:41:17,703
Or-or wash the graffiti off lockers?
930
00:41:17,703 --> 00:41:19,405
You both violated the rules...
931
00:41:19,405 --> 00:41:20,840
But, Principal Cantor...
932
00:41:20,840 --> 00:41:23,209
...and actions have consequences.
933
00:41:23,209 --> 00:41:25,111
[Drayton sighing]
934
00:41:29,215 --> 00:41:31,684
Dallas, hold up!
935
00:41:31,684 --> 00:41:33,219
[father] Drayton Francis Lahey!
936
00:41:33,219 --> 00:41:34,654
Get in the car. Now.
937
00:41:34,654 --> 00:41:36,255
I just wanna talk to her.
938
00:41:36,255 --> 00:41:38,457
Absolutely not.
939
00:41:38,457 --> 00:41:40,192
I obviously can't trust you.
940
00:41:40,192 --> 00:41:42,695
The two of you are not to see each other again.
941
00:41:42,695 --> 00:41:46,832
Waco coaches are coming to games you won't be playing in.
942
00:41:46,832 --> 00:41:47,967
What were you thinking?
943
00:41:47,967 --> 00:41:50,236
-I was... -No, you weren't.
944
00:41:50,236 --> 00:41:52,405
You're too busy throwing away your entire future
945
00:41:52,405 --> 00:41:53,739
for one night of fun.
946
00:41:53,739 --> 00:41:56,008
It's time to grow up.
947
00:42:00,546 --> 00:42:02,715
[engine starting]
948
00:42:04,550 --> 00:42:06,852
[♪♪♪]
949
00:42:14,160 --> 00:42:16,128
[sanding]
950
00:42:19,599 --> 00:42:21,233
I picked up some shifts this week...
951
00:42:23,402 --> 00:42:26,839
and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill.
952
00:42:28,407 --> 00:42:29,742
Thanks. [sighing]
953
00:42:29,742 --> 00:42:32,144
Nate, I'm sorry for sneaking out
954
00:42:32,144 --> 00:42:33,145
and getting suspended.
955
00:42:34,046 --> 00:42:36,415
I'm keeping my head down until my audition.
956
00:42:36,415 --> 00:42:37,783
I promise it will not happen again.
957
00:42:37,783 --> 00:42:41,020
Just please stop this silent treatment.
958
00:42:42,588 --> 00:42:46,092
I think I overreacted.
959
00:42:46,092 --> 00:42:48,194
I mean, you've never been in trouble before,
960
00:42:48,194 --> 00:42:51,230
and I told you I wanted you to act like a normal teenager.
961
00:42:51,230 --> 00:42:54,433
So careful what you ask for, I guess.
962
00:42:55,635 --> 00:42:57,470
So you're not mad anymore?
963
00:42:57,470 --> 00:43:00,473
No, I'm not mad.
964
00:43:00,473 --> 00:43:01,941
I never was mad.
965
00:43:01,941 --> 00:43:04,910
I was just... disappointed.
966
00:43:06,045 --> 00:43:07,213
That's worse!
967
00:43:07,213 --> 00:43:08,914
Look, as a coach,
968
00:43:08,914 --> 00:43:12,051
I'm losing my quarterback for a week, in season,
969
00:43:12,051 --> 00:43:14,253
and I look incompetent to my boss.
970
00:43:14,253 --> 00:43:15,988
And as my brother?
971
00:43:15,988 --> 00:43:18,457
I was terrified something happened.
972
00:43:19,291 --> 00:43:21,627
I thought that we were closer than that.
973
00:43:21,627 --> 00:43:23,929
We are.
974
00:43:23,929 --> 00:43:25,531
I should've texted you.
975
00:43:25,531 --> 00:43:26,699
At the very least.
976
00:43:26,699 --> 00:43:29,368
Yeah.
977
00:43:29,368 --> 00:43:33,172
Look... when Mom and Dad died,
978
00:43:33,172 --> 00:43:35,074
I didn't hesitate to drop out of Oregon,
979
00:43:35,074 --> 00:43:38,944
and I would do it again in a heartbeat, because...
980
00:43:38,944 --> 00:43:41,080
we're all that we got, kid.
981
00:43:41,981 --> 00:43:43,749
We gotta protect each other.
982
00:43:43,749 --> 00:43:46,152
You're right.
983
00:43:46,152 --> 00:43:48,220
I'm sorry.
984
00:43:49,622 --> 00:43:51,924
I forgive you.
985
00:43:55,528 --> 00:43:57,163
You know, Han Solo...
986
00:43:57,997 --> 00:44:00,866
...always used to call Luke "kid."
987
00:44:00,866 --> 00:44:02,735
They were, like, the same age.
988
00:44:02,735 --> 00:44:04,303
Are you trying to tell me you're not a kid anymore?
989
00:44:04,303 --> 00:44:07,606
By law, I'm an adult, you know. Yeah.
990
00:44:07,606 --> 00:44:08,708
Wow.
991
00:44:08,708 --> 00:44:11,077
If Mom and Dad could see you now...
992
00:44:18,017 --> 00:44:21,020
I miss 'em every day.
993
00:44:21,020 --> 00:44:23,089
Me too.
994
00:44:24,323 --> 00:44:25,491
[quietly] Me too.
995
00:44:27,760 --> 00:44:28,928
[sighing]
996
00:44:43,342 --> 00:44:44,643
[Alicia] Aw...
997
00:44:44,643 --> 00:44:46,145
you're muscling through it,
998
00:44:46,145 --> 00:44:48,314
and you're losing your balance.
999
00:44:48,314 --> 00:44:50,716
The tension is showing all over your dang face.
1000
00:44:50,716 --> 00:44:52,251
It's hard.
1001
00:44:52,251 --> 00:44:55,287
Life's hard, honey.
1002
00:44:55,287 --> 00:44:57,123
[door opening]
1003
00:44:58,657 --> 00:44:59,992
[Dallas] What are you doing here?
1004
00:44:59,992 --> 00:45:02,128
Look, there's only so many video games one man can play...
1005
00:45:04,563 --> 00:45:06,599
...and I wanted to apologize.
1006
00:45:06,599 --> 00:45:08,400
You should go.
1007
00:45:08,400 --> 00:45:10,236
No, you should stay.
1008
00:45:11,837 --> 00:45:15,207
Come here. I think you can help me with something.
1009
00:45:25,317 --> 00:45:27,386
Okay.
1010
00:45:27,386 --> 00:45:28,587
Face each other.
1011
00:45:30,723 --> 00:45:32,992
Come on, y'all! I don't have all day.
1012
00:45:36,195 --> 00:45:38,164
Okay.
1013
00:45:38,164 --> 00:45:40,599
You're gonna have a conversation with your bodies.
1014
00:45:40,599 --> 00:45:42,001
No talking.
1015
00:45:42,001 --> 00:45:44,270
Let your feelings trigger the movement.
1016
00:45:45,104 --> 00:45:46,605
Look, I'm not a dancer.
1017
00:45:46,605 --> 00:45:49,275
Everyone's a dancer.
1018
00:45:49,275 --> 00:45:51,510
Only move when you feel something.
1019
00:45:57,783 --> 00:46:00,319
[♪♪♪]
1020
00:46:06,559 --> 00:46:09,361
Surrender. Just let go.
1021
00:46:20,506 --> 00:46:23,542
[Alicia] That's it.
1022
00:46:27,513 --> 00:46:29,615
Find that connection.
1023
00:46:31,884 --> 00:46:34,520
Stay open.
1024
00:46:35,821 --> 00:46:38,290
[♪♪♪]
1025
00:46:41,694 --> 00:46:44,396
Go with the flow.
1026
00:46:45,598 --> 00:46:48,133
[♪♪♪]
1027
00:46:58,744 --> 00:47:00,079
[Alicia] Ahem!
1028
00:47:00,846 --> 00:47:03,916
[♪♪♪]
1029
00:47:07,119 --> 00:47:09,054
Were you anticipating?
1030
00:47:10,189 --> 00:47:11,757
No.
1031
00:47:11,757 --> 00:47:13,292
[Alicia] Exactly.
1032
00:47:13,292 --> 00:47:16,295
You were just going with the flow.
1033
00:47:17,429 --> 00:47:19,331
[footsteps receding]
1034
00:47:22,601 --> 00:47:23,335
Look, I'm sorry for...
1035
00:47:23,335 --> 00:47:25,137
I have nothing to say to you.
1036
00:47:27,106 --> 00:47:28,340
I'll do anything to make it up to you.
1037
00:47:29,475 --> 00:47:31,310
Please?
1038
00:47:34,580 --> 00:47:36,482
[♪♪♪]
1039
00:47:38,617 --> 00:47:40,019
[exhaling deeply]
1040
00:47:42,488 --> 00:47:44,556
You missed a spot.
1041
00:47:53,666 --> 00:47:55,501
I never thought he'd suspend us.
1042
00:47:55,501 --> 00:47:56,268
That's not...
1043
00:47:56,268 --> 00:47:57,736
And I know that's not the point.
1044
00:47:59,471 --> 00:48:02,241
I was embarrassed.
1045
00:48:02,241 --> 00:48:03,876
But I should've stood up for you,
1046
00:48:03,876 --> 00:48:07,346
or at least, not made it worse.
1047
00:48:08,347 --> 00:48:09,515
It was shitty.
1048
00:48:09,515 --> 00:48:11,417
It was really shitty,
1049
00:48:11,417 --> 00:48:13,552
and now my audition is gonna have to be ten times better
1050
00:48:13,552 --> 00:48:15,688
for CalArts to overlook a suspension on my record.
1051
00:48:15,688 --> 00:48:18,090
Look, I'm in the same boat with Waco and scouts.
1052
00:48:19,892 --> 00:48:21,327
I'm sorry.
1053
00:48:23,495 --> 00:48:25,030
It's okay.
1054
00:48:25,030 --> 00:48:26,966
I know I also chose to sneak out.
1055
00:48:26,966 --> 00:48:28,834
It wasn't all you.
1056
00:48:28,834 --> 00:48:30,736
[knocking at door]
1057
00:48:33,706 --> 00:48:35,708
I like Alicia.
1058
00:48:35,708 --> 00:48:37,609
Maybe I'll start taking lessons.
1059
00:48:38,711 --> 00:48:41,113
You need them.
1060
00:48:42,314 --> 00:48:44,683
I didn't think I was that bad.
1061
00:48:46,885 --> 00:48:51,423
So... how's your solo going?
1062
00:48:51,423 --> 00:48:53,792
Awful.
1063
00:48:53,792 --> 00:48:56,729
I only have two months left, and I'm not even close to ready,
1064
00:48:56,729 --> 00:48:58,897
and I have to make the judges feel my emotion,
1065
00:48:58,897 --> 00:49:02,134
which is hard enough in person, let alone through a video.
1066
00:49:02,134 --> 00:49:04,436
You have to audition through video?
1067
00:49:04,436 --> 00:49:07,239
Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal
1068
00:49:07,239 --> 00:49:09,575
and you have higher chances of getting in.
1069
00:49:09,575 --> 00:49:12,878
That does suck.
1070
00:49:12,878 --> 00:49:14,480
Wait, but when you toured the campus,
1071
00:49:14,480 --> 00:49:16,882
did you get any face-time with the dean or anything?
1072
00:49:16,882 --> 00:49:18,650
No, I've never seen it.
1073
00:49:18,650 --> 00:49:20,953
But I've done my research.
1074
00:49:20,953 --> 00:49:22,154
Wait, so this is your dream school,
1075
00:49:22,154 --> 00:49:23,489
and you haven't even seen it?
1076
00:49:26,091 --> 00:49:27,693
We should go.
1077
00:49:28,694 --> 00:49:29,762
I'll book our tickets.
1078
00:49:30,796 --> 00:49:32,564
I'm serious! I'll cover it.
1079
00:49:32,564 --> 00:49:34,133
Consider it...
1080
00:49:34,133 --> 00:49:35,901
idiot tax 2.0.
1081
00:49:35,901 --> 00:49:37,603
What about school?
1082
00:49:37,603 --> 00:49:41,240
We're suspended. We'll be back by Monday.
1083
00:49:42,508 --> 00:49:43,976
You're crazy.
1084
00:49:43,976 --> 00:49:45,310
No, I'm not.
1085
00:49:45,310 --> 00:49:46,912
Look, you work so hard.
1086
00:49:46,912 --> 00:49:48,847
You deserve to see CalArts.
1087
00:49:48,847 --> 00:49:50,983
It's literally all you talk about.
1088
00:49:50,983 --> 00:49:52,451
It's your dream.
1089
00:49:54,686 --> 00:49:55,654
[she laughs]
1090
00:49:55,654 --> 00:49:57,022
[Drayton] Well...
1091
00:49:57,022 --> 00:49:58,457
[♪♪♪]
1092
00:49:58,457 --> 00:49:59,558
[announcement] Good morning, folks.
1093
00:49:59,558 --> 00:50:01,760
We'll be landing shortly in Los Angeles,
1094
00:50:01,760 --> 00:50:04,797
where it is a sunny 74 degrees.
1095
00:50:04,797 --> 00:50:07,399
[♪♪♪]
1096
00:50:20,779 --> 00:50:22,514
The studios have sprung floors,
1097
00:50:22,514 --> 00:50:24,783
and I can observe a level 402 class...
1098
00:50:24,783 --> 00:50:27,052
in 15 minutes.
1099
00:50:27,052 --> 00:50:28,187
Are you okay if I go?
1100
00:50:28,187 --> 00:50:30,556
Yeah. Uh, I got some things I need to do.
1101
00:50:31,056 --> 00:50:32,024
Hot date?
1102
00:50:32,024 --> 00:50:33,525
Something like that.
1103
00:50:33,525 --> 00:50:35,994
Uh, enjoy your class. We'll meet up later.
1104
00:50:35,994 --> 00:50:38,197
-Okay. Thank you! Thank you. -Of course.
1105
00:50:38,197 --> 00:50:39,264
I'll see you later.
1106
00:50:40,065 --> 00:50:42,134
[♪♪♪]
1107
00:50:52,778 --> 00:50:55,481
[♪♪♪]
1108
00:51:08,127 --> 00:51:10,362
[Dallas laughs]
1109
00:51:10,362 --> 00:51:11,697
[Drayton] Let's go. Come on.
1110
00:51:11,697 --> 00:51:12,898
[she laughs]
1111
00:51:15,000 --> 00:51:16,668
♪ Feel
1112
00:51:16,668 --> 00:51:19,004
♪ Feel so
1113
00:51:19,004 --> 00:51:20,672
♪ So good
1114
00:51:20,672 --> 00:51:23,242
You know how sometimes you hype something up so much
1115
00:51:23,242 --> 00:51:26,712
that the reality can't possibly live up to it?
1116
00:51:26,712 --> 00:51:28,180
Oh, no.
1117
00:51:28,180 --> 00:51:31,783
This is so much better than I imagined it.
1118
00:51:31,783 --> 00:51:32,684
Good.
1119
00:51:32,684 --> 00:51:33,652
[she laughs]
1120
00:51:35,888 --> 00:51:38,590
I never thought I'd be caught dead in an eye mask...
1121
00:51:38,590 --> 00:51:40,025
[they both laugh]
1122
00:51:40,025 --> 00:51:42,594
...but I get the appeal.
1123
00:51:42,594 --> 00:51:43,462
[camera clicking]
1124
00:51:43,462 --> 00:51:45,397
If you show that to anyone...
1125
00:51:45,397 --> 00:51:47,332
It is just for me.
1126
00:51:48,433 --> 00:51:50,235
Okay.
1127
00:51:50,235 --> 00:51:52,304
[chuckles] It's my turn.
1128
00:51:52,304 --> 00:51:54,006
Truth or dare?
1129
00:51:54,006 --> 00:51:55,574
I welcome the chaos.
1130
00:51:55,574 --> 00:51:56,909
Dare.
1131
00:51:59,111 --> 00:52:01,246
I dare you to prank-call Josh
1132
00:52:01,246 --> 00:52:04,616
and ask if he has any blow-up dolls for sale.
1133
00:52:07,085 --> 00:52:08,854
Okay.
1134
00:52:08,854 --> 00:52:10,088
Ahem.
1135
00:52:10,088 --> 00:52:13,992
[dialing]
1136
00:52:16,261 --> 00:52:17,596
-[line ringing] -It's ringing.
1137
00:52:17,596 --> 00:52:18,864
Mm-hmm.
1138
00:52:19,932 --> 00:52:21,433
[fake accent] Hello?
1139
00:52:21,433 --> 00:52:25,137
Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll.
1140
00:52:25,137 --> 00:52:27,506
My airline lost the luggage.
1141
00:52:27,506 --> 00:52:29,775
Uh-huh?
1142
00:52:29,775 --> 00:52:31,476
Good call.
1143
00:52:31,476 --> 00:52:33,946
I'll try that. Cheers.
1144
00:52:35,113 --> 00:52:37,282
[laughing] Okay, what-what did he say?
1145
00:52:37,282 --> 00:52:39,251
A true professional.
1146
00:52:39,251 --> 00:52:41,019
Gave me the number to a sex shop.
1147
00:52:41,019 --> 00:52:42,921
Oh!
1148
00:52:43,956 --> 00:52:46,325
It's your turn. Truth or dare?
1149
00:52:46,325 --> 00:52:48,260
Mm. Truth.
1150
00:52:51,597 --> 00:52:53,665
Why CalArts?
1151
00:52:57,970 --> 00:53:00,405
My mom went to CalArts.
1152
00:53:02,040 --> 00:53:05,377
She was such an amazing ballerina.
1153
00:53:08,347 --> 00:53:10,716
And I loved watching her dance.
1154
00:53:14,253 --> 00:53:17,623
Being here makes me feel close to her.
1155
00:53:19,524 --> 00:53:22,427
Close to both my parents.
1156
00:53:22,427 --> 00:53:24,363
Was your dad a dancer too?
1157
00:53:24,363 --> 00:53:26,965
Oh, God, no. [laughing]
1158
00:53:26,965 --> 00:53:28,200
He had no rhythm,
1159
00:53:28,200 --> 00:53:31,770
but he just loved making my mom smile.
1160
00:53:32,871 --> 00:53:35,073
Sounds like they were good parents.
1161
00:53:36,241 --> 00:53:38,810
They were the best.
1162
00:53:38,810 --> 00:53:40,212
[deep breath]
1163
00:53:40,212 --> 00:53:43,282
And, today, walking around campus,
1164
00:53:43,282 --> 00:53:45,851
all the places she used to go...
1165
00:53:48,320 --> 00:53:50,656
...I feel like she's here.
1166
00:53:55,294 --> 00:53:57,229
I'm sorry. I know that sounds crazy.
1167
00:53:57,229 --> 00:53:58,764
No, it doesn't.
1168
00:53:58,764 --> 00:54:00,432
[Dallas] No, it's okay. I know it does.
1169
00:54:00,432 --> 00:54:05,370
No, I... I get it.
1170
00:54:05,370 --> 00:54:07,372
You do?
1171
00:54:13,245 --> 00:54:15,681
It's my turn.
1172
00:54:15,681 --> 00:54:16,948
Dare.
1173
00:54:19,384 --> 00:54:21,119
I dare you...
1174
00:54:21,119 --> 00:54:24,289
to show me one of the famous Drayton Lahey moves.
1175
00:54:24,289 --> 00:54:26,158
I don't know what you're talking about.
1176
00:54:26,158 --> 00:54:28,627
[as girl from party] Oh, Dray, babe...
1177
00:54:28,627 --> 00:54:31,129
you wanna go skinny-dipping?
1178
00:54:32,264 --> 00:54:34,599
Are you jealous?
1179
00:54:34,599 --> 00:54:35,701
No.
1180
00:54:37,602 --> 00:54:39,371
Curious.
1181
00:54:49,081 --> 00:54:51,550
Truth or dare?
1182
00:54:52,884 --> 00:54:54,986
Truth.
1183
00:54:56,154 --> 00:54:58,390
[♪♪♪]
1184
00:55:04,396 --> 00:55:06,732
Do you want me to kiss you?
1185
00:55:09,201 --> 00:55:11,203
Yes.
1186
00:55:11,203 --> 00:55:13,805
[♪♪♪]
1187
00:55:40,932 --> 00:55:44,102
Dray, I think we should get some sleep.
1188
00:55:44,102 --> 00:55:45,804
We gotta fly home tomorrow.
1189
00:55:47,239 --> 00:55:49,207
Right.
1190
00:55:51,309 --> 00:55:53,211
Friends.
1191
00:55:55,280 --> 00:55:56,948
Valencia's sunny.
1192
00:55:56,948 --> 00:55:58,683
CalArts is incredible.
1193
00:55:58,683 --> 00:56:00,852
Everyone was so friendly and talented.
1194
00:56:00,852 --> 00:56:02,554
[Nathan] As much as I'd miss you,
1195
00:56:02,554 --> 00:56:04,856
I really hope that you get in.
1196
00:56:04,856 --> 00:56:06,625
You deserve it.
1197
00:56:06,625 --> 00:56:09,928
And... how's Drayton?
1198
00:56:10,896 --> 00:56:12,397
No. No, no.
1199
00:56:12,397 --> 00:56:14,332
We're-we're just friends.
1200
00:56:14,332 --> 00:56:15,634
Really?
1201
00:56:17,169 --> 00:56:19,104
[quietly] It's not worth it. It's too complicated.
1202
00:56:20,372 --> 00:56:21,473
Oh, hey.
1203
00:56:21,473 --> 00:56:23,708
I-I gotta go. Love you.
1204
00:56:24,409 --> 00:56:25,610
Thanks for the coffee.
1205
00:56:25,610 --> 00:56:27,312
It's the least I can do.
1206
00:56:27,312 --> 00:56:30,115
Thanks for bringing me here.
1207
00:56:30,115 --> 00:56:31,082
[he slurps]
1208
00:56:32,484 --> 00:56:35,120
Idiot tax 2.0, remember?
1209
00:56:35,120 --> 00:56:36,354
[she chuckles]
1210
00:56:36,354 --> 00:56:38,290
So...
1211
00:56:38,290 --> 00:56:40,125
what are your plans when we get home?
1212
00:56:40,125 --> 00:56:41,159
We should grab a bite.
1213
00:56:42,160 --> 00:56:45,630
I really should spend more time with my brother.
1214
00:56:46,531 --> 00:56:48,900
Right. Right.
1215
00:56:48,900 --> 00:56:51,269
How 'bout Monday?
1216
00:56:51,269 --> 00:56:52,704
Maybe.
1217
00:56:52,704 --> 00:56:54,473
After seeing how good the dancers are here,
1218
00:56:54,473 --> 00:56:57,142
I-I need to... work on my routine.
1219
00:56:59,110 --> 00:57:01,513
Okay, yeah. I guess, uh...
1220
00:57:01,513 --> 00:57:03,648
you let me know when you're free.
1221
00:57:03,648 --> 00:57:06,751
We'll definitely see each other at games...
1222
00:57:06,751 --> 00:57:09,154
bud.
1223
00:57:12,624 --> 00:57:14,593
[scoffing faintly]
1224
00:57:15,494 --> 00:57:16,761
You called him "bud"?
1225
00:57:16,761 --> 00:57:18,497
Why not castrate him? It would've been less painful!
1226
00:57:18,497 --> 00:57:19,531
It just came out!
1227
00:57:19,531 --> 00:57:20,699
I just can't believe
1228
00:57:20,699 --> 00:57:22,868
you two went away and nothing major happened.
1229
00:57:24,936 --> 00:57:26,037
Well, almost.
1230
00:57:26,037 --> 00:57:27,472
Oh, my god, I knew it!
1231
00:57:27,472 --> 00:57:29,307
Gabby, it was just kissing,
1232
00:57:29,307 --> 00:57:30,542
and I wish I could take it back,
1233
00:57:30,542 --> 00:57:32,010
because now it's so complicated.
1234
00:57:32,010 --> 00:57:33,178
What's complicated?
1235
00:57:33,178 --> 00:57:34,346
Literally, what?
1236
00:57:34,346 --> 00:57:35,981
You like him, he likes you.
1237
00:57:35,981 --> 00:57:37,349
Name one thing that's complicated.
1238
00:57:37,349 --> 00:57:38,416
We're graduating soon!
1239
00:57:38,416 --> 00:57:39,584
And it's gonna have to end,
1240
00:57:39,584 --> 00:57:41,019
like everything inevitably does,
1241
00:57:41,019 --> 00:57:42,587
and I'd rather save myself the heartbreak.
1242
00:57:42,587 --> 00:57:45,790
Oh, boo... that ship has sailed.
1243
00:57:45,790 --> 00:57:47,392
You definitely caught feelings.
1244
00:57:47,392 --> 00:57:49,828
No! No. I mean,
1245
00:57:49,828 --> 00:57:51,663
do I like spending time with him?
1246
00:57:51,663 --> 00:57:52,931
Sure. It's a lot of fun.
1247
00:57:52,931 --> 00:57:55,467
And he's really charming, and...
1248
00:57:55,467 --> 00:57:57,502
surprisingly very thoughtful.
1249
00:57:57,502 --> 00:57:58,770
But I don't... I...
1250
00:58:00,238 --> 00:58:02,507
[sighing]
1251
00:58:02,507 --> 00:58:04,175
Maybe I like him.
1252
00:58:04,175 --> 00:58:06,578
Oh! You more than like him!
1253
00:58:06,578 --> 00:58:08,446
-[phone rings] -Oh, hang on. One sec.
1254
00:58:08,446 --> 00:58:10,048
It's Josh.
1255
00:58:10,048 --> 00:58:11,082
Hey, babe!
1256
00:58:11,883 --> 00:58:14,719
Yes, eight works for dinner later.
1257
00:58:14,719 --> 00:58:17,188
Okay, love you too. Bye.
1258
00:58:17,188 --> 00:58:18,390
"Love"?
1259
00:58:18,390 --> 00:58:20,559
Did you say "love"?
1260
00:58:20,559 --> 00:58:22,027
A lot happened while you were away,
1261
00:58:22,027 --> 00:58:23,295
and, no shade,
1262
00:58:23,295 --> 00:58:26,298
but Josh and I are very emotionally available.
1263
00:58:26,298 --> 00:58:27,999
Gabby, I'm so happy for you.
1264
00:58:27,999 --> 00:58:29,367
Oh...
1265
00:58:29,367 --> 00:58:30,702
you should try it.
1266
00:58:32,504 --> 00:58:33,605
What if he...
1267
00:58:33,605 --> 00:58:35,140
You could "what if" forever.
1268
00:58:36,641 --> 00:58:38,543
but at some point, you just have to go for it
1269
00:58:38,543 --> 00:58:40,111
and hope for the best.
1270
00:58:40,111 --> 00:58:42,180
[phone rings]
1271
00:58:42,180 --> 00:58:44,282
Oh, hang on.
1272
00:58:44,282 --> 00:58:45,684
It's Em.
1273
00:58:46,618 --> 00:58:47,986
Hey, girl.
1274
00:58:47,986 --> 00:58:50,989
Yeah, I'm studying right now, but tell me everything.
1275
00:58:50,989 --> 00:58:53,992
What? Why are you freaking out, Em?
1276
00:58:53,992 --> 00:58:55,226
Of course.
1277
00:58:55,226 --> 00:58:57,629
Yes, we are going to practice every day
1278
00:58:57,629 --> 00:58:59,598
until the day comes...
1279
00:58:59,598 --> 00:59:02,033
yes, until the game. Yes, of course.
1280
00:59:02,033 --> 00:59:04,035
[texting]
1281
00:59:05,704 --> 00:59:08,473
[♪♪♪]
1282
00:59:08,473 --> 00:59:11,276
[crickets chirping]
1283
00:59:13,378 --> 00:59:15,146
[footsteps]
1284
00:59:15,146 --> 00:59:16,414
[Dallas] Hey.
1285
00:59:19,050 --> 00:59:21,052
Hey.
1286
00:59:21,052 --> 00:59:23,722
How's it going?
1287
00:59:25,557 --> 00:59:29,394
What'd you want to talk about... bud?
1288
00:59:34,399 --> 00:59:37,235
I wish we were back in L.A.
1289
00:59:38,536 --> 00:59:41,172
Yeah.
1290
00:59:42,874 --> 00:59:45,410
You're being weird.
1291
00:59:45,410 --> 00:59:47,345
I'm following your lead.
1292
00:59:47,345 --> 00:59:49,648
Hey, well... you shouldn't,
1293
00:59:49,648 --> 00:59:52,717
because I'm...
1294
00:59:52,717 --> 00:59:54,753
look, I'm a complicated person.
1295
00:59:54,753 --> 00:59:56,888
Tell me about it.
1296
00:59:56,888 --> 01:00:01,026
You're not exactly a walk in the park either.
1297
01:00:04,863 --> 01:00:06,965
But you kinda like it, don't you?
1298
01:00:07,966 --> 01:00:11,636
See? This is what I'm talking about.
1299
01:00:11,636 --> 01:00:14,072
And it's making me crazy.
1300
01:00:14,072 --> 01:00:15,674
I like spending time with you.
1301
01:00:15,674 --> 01:00:18,109
It's annoying,
1302
01:00:18,109 --> 01:00:20,278
and cool, and...
1303
01:00:20,278 --> 01:00:21,746
I don't know, maybe I...
1304
01:00:21,746 --> 01:00:23,481
Maybe what?
1305
01:00:24,649 --> 01:00:27,052
Look, I like you.
1306
01:00:28,620 --> 01:00:31,256
I think you know that I like you.
1307
01:00:33,992 --> 01:00:36,327
But I don't wanna be yanked around.
1308
01:00:39,698 --> 01:00:42,233
So either you're in...
1309
01:00:42,233 --> 01:00:43,368
or you're out.
1310
01:00:51,276 --> 01:00:54,145
I'm in.
1311
01:00:54,145 --> 01:00:56,414
[♪♪♪]
1312
01:01:44,028 --> 01:01:46,464
You sure about this?
1313
01:01:46,464 --> 01:01:48,900
Absolutely.
1314
01:01:50,368 --> 01:01:52,804
[♪♪♪]
1315
01:02:00,612 --> 01:02:02,914
[♪♪♪]
1316
01:02:04,649 --> 01:02:05,917
[laughing]
1317
01:02:05,917 --> 01:02:08,286
♪ I like this direction
1318
01:02:08,286 --> 01:02:11,523
♪ I see the world in a new light ♪
1319
01:02:13,625 --> 01:02:15,527
[laughing]
1320
01:02:15,527 --> 01:02:17,395
♪ Exploring new territory
1321
01:02:17,395 --> 01:02:23,001
♪ Every day I've got more lust for you ♪
1322
01:02:23,001 --> 01:02:26,805
♪ I can't stop thinking of you ♪
1323
01:02:26,805 --> 01:02:28,239
♪ I can't stop
1324
01:02:28,239 --> 01:02:31,976
♪ This feeling's got me energized ♪
1325
01:02:31,976 --> 01:02:35,947
♪ I can't stop planning for you ♪
1326
01:02:35,947 --> 01:02:41,386
♪ 'Cause your love's got me electrified ♪
1327
01:02:44,689 --> 01:02:46,825
I know, I'm shredded.
1328
01:02:46,825 --> 01:02:48,526
And so humble, too!
1329
01:02:48,526 --> 01:02:50,361
[chuckling]
1330
01:02:52,931 --> 01:02:56,301
What does this tattoo mean?
1331
01:02:57,502 --> 01:02:59,771
Uh...
1332
01:02:59,771 --> 01:03:02,006
it's for my twin sister.
1333
01:03:04,142 --> 01:03:06,211
Her name was Abigail.
1334
01:03:10,949 --> 01:03:15,453
Dray... I'm so sorry.
1335
01:03:15,453 --> 01:03:17,455
I don't... talk about her.
1336
01:03:17,455 --> 01:03:18,790
We don't have to.
1337
01:03:18,790 --> 01:03:21,593
No, no, it's fine.
1338
01:03:21,593 --> 01:03:23,661
I probably should.
1339
01:03:31,803 --> 01:03:34,839
We were eight.
1340
01:03:34,839 --> 01:03:36,774
At a...
1341
01:03:36,774 --> 01:03:39,410
at a neighbor's birthday party,
1342
01:03:39,410 --> 01:03:43,081
and it was before we adopted Josh, so...
1343
01:03:44,582 --> 01:03:45,950
...it was just me and her.
1344
01:03:49,687 --> 01:03:52,357
And we were attached at the hip.
1345
01:03:55,126 --> 01:03:58,463
And then, it's like we blinked, and she was gone.
1346
01:04:02,500 --> 01:04:05,937
She wandered off when no one was looking, and...
1347
01:04:10,074 --> 01:04:12,343
...that was the last time I saw her.
1348
01:04:15,413 --> 01:04:19,651
My parents were searching for what felt like an eternity.
1349
01:04:20,985 --> 01:04:23,021
I mean, a couple people reported
1350
01:04:23,021 --> 01:04:26,724
a suspicious car in the neighborhood, but...
1351
01:04:26,724 --> 01:04:28,960
no one knows.
1352
01:04:30,094 --> 01:04:33,298
Drayton... I'm so sorry.
1353
01:04:33,298 --> 01:04:36,968
I-I cannot even imagine how hard that was for you.
1354
01:04:39,003 --> 01:04:43,174
On all of us. It... it was a nightmare.
1355
01:04:45,343 --> 01:04:47,779
And my dad...
1356
01:04:47,779 --> 01:04:49,981
[chuckles sadly]
1357
01:04:49,981 --> 01:04:51,816
...he blames himself,
1358
01:04:51,816 --> 01:04:54,519
but it's not...
1359
01:04:59,023 --> 01:05:01,426
It's no one's fault.
1360
01:05:06,197 --> 01:05:09,500
But now, he puts all his energy in me and the plan,
1361
01:05:09,500 --> 01:05:11,269
and if I stray even a little bit,
1362
01:05:11,269 --> 01:05:13,304
he freaks, and it's...
1363
01:05:19,944 --> 01:05:22,513
...it's suffocating.
1364
01:05:26,184 --> 01:05:28,286
You know, I feel like Josh reminds him
1365
01:05:28,286 --> 01:05:32,390
of what family's supposed to be...
1366
01:05:34,058 --> 01:05:36,427
...and, uh...
1367
01:05:36,427 --> 01:05:40,031
and I remind him of losing his only daughter.
1368
01:05:48,306 --> 01:05:51,075
Your dad's just an over-protective clownfish
1369
01:05:51,075 --> 01:05:52,443
who loves you.
1370
01:05:55,947 --> 01:05:59,751
Haven't you seen Finding Nemo ?
1371
01:05:59,751 --> 01:06:01,419
[he laughs]
1372
01:06:01,419 --> 01:06:03,287
Yeah.
1373
01:06:09,627 --> 01:06:11,496
Thanks for listening.
1374
01:06:22,006 --> 01:06:25,576
And if there's ever anything I can do...
1375
01:06:27,745 --> 01:06:30,581
Well, there is one thing.
1376
01:06:33,051 --> 01:06:34,452
[music to play]
1377
01:06:34,452 --> 01:06:35,520
[gasping and stopping music]
1378
01:06:35,520 --> 01:06:37,955
Okay, my audition is still a few weeks away,
1379
01:06:37,955 --> 01:06:39,457
so I'm-I'm working some things out.
1380
01:06:39,457 --> 01:06:41,125
Okay.
1381
01:06:41,125 --> 01:06:42,493
[starts music]
1382
01:06:42,493 --> 01:06:43,694
[stops music]
1383
01:06:43,694 --> 01:06:45,430
And if you don't like it...
1384
01:06:45,430 --> 01:06:46,197
please lie.
1385
01:06:46,197 --> 01:06:47,432
I'm gonna love it! All right?
1386
01:06:47,432 --> 01:06:49,400
Now, stop stalling and dance. Come on.
1387
01:06:51,936 --> 01:06:53,671
[music starts to play]
1388
01:06:55,306 --> 01:06:58,676
♪ Lights are turned off
1389
01:06:58,676 --> 01:07:01,112
♪ Music is on
1390
01:07:01,913 --> 01:07:04,482
♪ Minds are unlocked
1391
01:07:04,482 --> 01:07:08,286
♪ This feeling is amazing
1392
01:07:08,286 --> 01:07:09,887
[father] Drayton? Dinner's ready.
1393
01:07:09,887 --> 01:07:11,122
[stops music]
1394
01:07:11,122 --> 01:07:12,190
Dad, we'll be down in a minute.
1395
01:07:12,190 --> 01:07:13,658
No, dinner's ready now.
1396
01:07:13,658 --> 01:07:15,393
Dad, you're being so...
1397
01:07:15,393 --> 01:07:16,694
So what?
1398
01:07:18,663 --> 01:07:19,697
Downstairs, now.
1399
01:07:22,166 --> 01:07:24,368
Wait, don't go. I wanna see your whole solo.
1400
01:07:24,368 --> 01:07:25,803
No, it's fine. Another time.
1401
01:07:28,272 --> 01:07:29,540
Look, I'm sorry my dad's such an asshole.
1402
01:07:29,540 --> 01:07:30,875
He's not.
1403
01:07:30,875 --> 01:07:31,876
He's concerned for you.
1404
01:07:31,876 --> 01:07:33,478
It comes from a good place.
1405
01:07:33,478 --> 01:07:36,814
And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay?
1406
01:07:36,814 --> 01:07:38,783
-Okay. -Okay.
1407
01:07:38,783 --> 01:07:39,717
[kissing]
1408
01:07:41,619 --> 01:07:43,521
[footsteps receding]
1409
01:07:46,724 --> 01:07:47,692
[indistinct exchange]
1410
01:07:47,692 --> 01:07:49,293
Do you have a problem with Dallas?
1411
01:07:50,194 --> 01:07:51,729
[sighing]
1412
01:07:51,729 --> 01:07:54,132
The girl you got suspended and ran off to California with
1413
01:07:54,132 --> 01:07:55,399
on my dime? -Yeah.
1414
01:07:55,399 --> 01:07:57,201
And I didn't just go for her.
1415
01:07:57,201 --> 01:07:59,036
I wanted to clear my head and consider my options.
1416
01:07:59,036 --> 01:08:01,539
"Options"?
1417
01:08:01,539 --> 01:08:03,875
What options? You committed to Waco.
1418
01:08:05,042 --> 01:08:06,711
Boys, we're gonna need some plates.
1419
01:08:06,711 --> 01:08:07,778
I got it.
1420
01:08:10,047 --> 01:08:11,215
You know, you always just assumed
1421
01:08:11,215 --> 01:08:12,517
I wanted to go to there,
1422
01:08:12,517 --> 01:08:14,752
but there are other schools with great teams.
1423
01:08:14,752 --> 01:08:18,156
Where is this coming from? Waco has always been the plan.
1424
01:08:18,156 --> 01:08:19,290
Is this because of that girl?
1425
01:08:19,290 --> 01:08:20,358
Her name is Dallas!
1426
01:08:20,358 --> 01:08:21,592
She's a distraction.
1427
01:08:21,592 --> 01:08:23,261
[mother] Okay.
1428
01:08:23,261 --> 01:08:25,263
Drayton...
1429
01:08:25,263 --> 01:08:27,498
your father just wants what's best for you.
1430
01:08:27,498 --> 01:08:30,168
And, Leroy, Dallas is his girlfriend.
1431
01:08:30,168 --> 01:08:32,537
You need to give her a chance.
1432
01:08:32,537 --> 01:08:34,539
Now, I am going to invite her
1433
01:08:34,539 --> 01:08:36,440
to Dray's birthday party this weekend,
1434
01:08:36,440 --> 01:08:38,576
and we are all gonna be on our best behavior.
1435
01:08:41,179 --> 01:08:43,881
[♪♪♪]
1436
01:08:47,652 --> 01:08:49,420
Are you ready to face the wolves?
1437
01:08:49,420 --> 01:08:50,588
[chuckles] They love me.
1438
01:08:52,990 --> 01:08:54,425
Okay. -Okay.
1439
01:08:54,425 --> 01:08:56,394
-Smile! -Smiling.
1440
01:08:58,262 --> 01:09:00,765
Wow. You look amazing.
1441
01:09:00,765 --> 01:09:02,333
Aw... thanks!
1442
01:09:02,333 --> 01:09:03,634
But you're not my type.
1443
01:09:03,634 --> 01:09:04,969
[Drayton laughs]
1444
01:09:06,170 --> 01:09:08,339
[Dallas] Hi.
1445
01:09:09,240 --> 01:09:11,709
[background music plays]
1446
01:09:11,709 --> 01:09:13,744
Yo, Coach!
1447
01:09:13,744 --> 01:09:17,915
[sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to.
1448
01:09:18,916 --> 01:09:20,618
Thanks.
1449
01:09:20,618 --> 01:09:22,753
[♪♪♪]
1450
01:09:22,753 --> 01:09:24,655
Ooh.
1451
01:09:24,655 --> 01:09:26,824
Thank you. My mom will love this.
1452
01:09:26,824 --> 01:09:28,559
It's a family recipe.
1453
01:09:28,559 --> 01:09:31,629
Technically, Nathan made it, but I watched.
1454
01:09:31,629 --> 01:09:33,564
Well, I can't wait to try it.
1455
01:09:36,067 --> 01:09:38,903
[♪♪♪]
1456
01:09:42,240 --> 01:09:43,507
[cutlery clinking]
1457
01:09:43,507 --> 01:09:46,244
Dallas, I hear you're majoring in dance.
1458
01:09:46,244 --> 01:09:48,246
You cheerleaders are so fantastic
1459
01:09:48,246 --> 01:09:49,247
in the half-time shows.
1460
01:09:49,247 --> 01:09:50,982
Thank you.
1461
01:09:50,982 --> 01:09:52,950
Mom, Dallas is a classically trained dancer.
1462
01:09:52,950 --> 01:09:54,919
[mother] That's impressive.
1463
01:09:54,919 --> 01:09:57,388
We would love to attend your next performance.
1464
01:09:57,388 --> 01:09:59,357
That's so nice of you,
1465
01:09:59,357 --> 01:10:00,791
but I'm not sure when that'll be.
1466
01:10:00,791 --> 01:10:03,628
When you're at CalArts, you'll have tons of recitals.
1467
01:10:03,628 --> 01:10:05,162
That's Dallas' top choice.
1468
01:10:05,162 --> 01:10:06,397
[Dallas] But it's very competitive.
1469
01:10:06,397 --> 01:10:08,299
But you're very talented.
1470
01:10:08,299 --> 01:10:10,434
[Leroy] Speaking of talent...
1471
01:10:11,502 --> 01:10:13,471
Cheers to the birthday boy.
1472
01:10:13,471 --> 01:10:16,440
You're looking at Waco's next starting quarterback.
1473
01:10:16,440 --> 01:10:18,409
We're very, very proud.
1474
01:10:18,409 --> 01:10:19,810
-Congrats, man. -Thank you.
1475
01:10:19,810 --> 01:10:22,980
You accepted, and you're starting?
1476
01:10:22,980 --> 01:10:24,115
That's huge!
1477
01:10:24,115 --> 01:10:25,182
Why didn't you tell me?
1478
01:10:25,182 --> 01:10:27,051
Nothing's official.
1479
01:10:27,051 --> 01:10:29,020
[Leroy] He's got a full ride.
1480
01:10:29,020 --> 01:10:31,956
All he's got to do is sign on the dotted line.
1481
01:10:33,190 --> 01:10:36,227
Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places.
1482
01:10:36,227 --> 01:10:40,865
Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so...
1483
01:10:40,865 --> 01:10:42,933
I'm keeping an open mind.
1484
01:10:44,035 --> 01:10:46,470
An open mind to other schools?
1485
01:10:47,471 --> 01:10:49,774
Some in California, Georgia...
1486
01:10:49,774 --> 01:10:52,643
California? Son. No, I... [scoffs]
1487
01:10:52,643 --> 01:10:54,912
I'm not gonna let you follow a girl across the country.
1488
01:10:54,912 --> 01:10:56,347
That is not your decision.
1489
01:10:56,347 --> 01:10:58,049
[mother] Can we just table this discussion?
1490
01:10:58,049 --> 01:11:00,751
No, no. I am not gonna let you dismantle your future
1491
01:11:00,751 --> 01:11:02,553
and throw away this opportunity
1492
01:11:02,553 --> 01:11:04,088
over a high-school fling.
1493
01:11:04,088 --> 01:11:06,190
You don't know anything about our relationship.
1494
01:11:06,190 --> 01:11:08,359
Look, Dallas is the best thing to happen to me since...
1495
01:11:08,359 --> 01:11:10,661
Since what? The suspension? The parties?
1496
01:11:10,661 --> 01:11:13,264
You know damn well since what!
1497
01:11:13,264 --> 01:11:14,632
Since Abby.
1498
01:11:19,370 --> 01:11:21,472
I want a choice over my own life.
1499
01:11:21,472 --> 01:11:22,907
It's not just your life!
1500
01:11:22,907 --> 01:11:24,542
Yes, it fucking is!
1501
01:11:24,542 --> 01:11:26,811
[mother] Hey, enough!
1502
01:11:27,878 --> 01:11:29,413
[Drayton] Mom...
1503
01:11:30,448 --> 01:11:32,283
Um, I'm so sorry.
1504
01:11:32,283 --> 01:11:34,185
Thank you so much for having me.
1505
01:11:34,185 --> 01:11:36,120
Um, I have to go.
1506
01:11:39,023 --> 01:11:40,424
[Drayton] Dallas!
1507
01:11:44,795 --> 01:11:45,830
Dallas!
1508
01:11:45,830 --> 01:11:47,798
Am I the reason you don't want to go to Waco?
1509
01:11:47,798 --> 01:11:49,734
Wow, somebody thinks highly of themself.
1510
01:11:49,734 --> 01:11:51,102
I'm serious.
1511
01:11:52,770 --> 01:11:55,106
Weren't you the one that told me plans can change?
1512
01:11:55,106 --> 01:11:57,375
Yes.
1513
01:11:57,375 --> 01:12:00,411
Only if you want them to.
1514
01:12:00,411 --> 01:12:02,613
But don't make any big, life-altering decisions
1515
01:12:02,613 --> 01:12:05,049
based on a relationship that's... you know?
1516
01:12:05,049 --> 01:12:06,083
No, I don't know.
1517
01:12:06,083 --> 01:12:07,685
That is not going anywhere!
1518
01:12:09,820 --> 01:12:11,722
I didn't realize we had an expiration date.
1519
01:12:12,723 --> 01:12:15,960
Yes, you did, because that is exactly why
1520
01:12:15,960 --> 01:12:17,862
I didn't want to date you in the first place.
1521
01:12:17,862 --> 01:12:18,763
Okay, but you did.
1522
01:12:18,763 --> 01:12:21,098
We got together, and now you're running away.
1523
01:12:21,098 --> 01:12:22,666
I am not running.
1524
01:12:22,666 --> 01:12:25,603
So what should we do, huh?
1525
01:12:25,603 --> 01:12:26,771
Since you can predict
1526
01:12:26,771 --> 01:12:28,139
exactly how everything's supposed to play out,
1527
01:12:28,139 --> 01:12:29,373
like a dance routine...
1528
01:12:29,373 --> 01:12:31,175
what comes next?
1529
01:12:34,378 --> 01:12:37,014
I think we should break up.
1530
01:12:41,652 --> 01:12:45,222
Fine. Works for me.
1531
01:12:47,425 --> 01:12:50,027
[♪♪♪]
1532
01:13:02,640 --> 01:13:08,779
♪ Do you see all the colors of the fall? ♪
1533
01:13:13,184 --> 01:13:19,990
♪ Did you hear all the voices in my call? ♪
1534
01:13:22,226 --> 01:13:24,862
♪ We've been here before ♪
1535
01:13:24,862 --> 01:13:29,767
♪ But I know this is for real ♪
1536
01:13:32,369 --> 01:13:35,573
♪ We've been here before
1537
01:13:35,573 --> 01:13:41,145
♪ Yeah, I know just how you feel ♪
1538
01:13:43,347 --> 01:13:45,683
[♪♪♪]
1539
01:13:54,158 --> 01:13:57,027
[♪♪♪]
1540
01:14:04,468 --> 01:14:06,637
[♪♪♪]
1541
01:14:30,961 --> 01:14:32,096
We're closed.
1542
01:14:32,096 --> 01:14:34,598
You missed the last three weeks of practice.
1543
01:14:37,568 --> 01:14:41,138
Emily's threatening to kick you off the team.
1544
01:14:41,138 --> 01:14:43,674
Also wouldn't be shocked if she had you assassinated.
1545
01:14:43,674 --> 01:14:45,943
[Dallas] Then let her.
1546
01:14:47,177 --> 01:14:48,712
I'm really busy right now.
1547
01:14:48,712 --> 01:14:52,416
I had to pick up some extra shifts at work.
1548
01:14:52,416 --> 01:14:54,685
I know you're sad and heartbroken,
1549
01:14:54,685 --> 01:14:56,186
and I want to help you get through this.
1550
01:14:56,186 --> 01:14:58,789
I'm fine!
1551
01:14:58,789 --> 01:15:02,293
And honestly, I don't even know what you're doing here.
1552
01:15:02,293 --> 01:15:04,261
It's kinda dramatic.
1553
01:15:06,997 --> 01:15:09,300
Nuh-uh.
1554
01:15:09,300 --> 01:15:13,337
I am sick and tired of your main-character energy.
1555
01:15:14,672 --> 01:15:16,407
Breakups are awful.
1556
01:15:16,407 --> 01:15:19,310
You know what else sucks?
1557
01:15:19,310 --> 01:15:20,878
A Princeton rejection.
1558
01:15:22,546 --> 01:15:23,981
Oh, Gabs.
1559
01:15:25,583 --> 01:15:27,384
Oh, no. When did...
1560
01:15:27,384 --> 01:15:30,788
I found out two weeks and, like, six phone calls ago.
1561
01:15:30,788 --> 01:15:33,390
You know, I get you have baggage...
1562
01:15:33,390 --> 01:15:37,294
but it's not fair to push away people who love you.
1563
01:15:48,405 --> 01:15:50,140
Mr. Douglas?
1564
01:15:50,140 --> 01:15:51,041
What's going on?
1565
01:15:51,041 --> 01:15:52,376
I thought you were at the studio.
1566
01:15:52,376 --> 01:15:54,545
I was. I'm sorry. I don't...
1567
01:15:54,545 --> 01:15:56,246
Are you okay?
1568
01:15:56,246 --> 01:15:58,616
I should... maybe go.
1569
01:15:58,616 --> 01:16:00,451
No, you-you don't have to.
1570
01:16:00,451 --> 01:16:02,119
I'll give you a call later.
1571
01:16:02,119 --> 01:16:03,988
Yeah.
1572
01:16:03,988 --> 01:16:08,058
Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay.
1573
01:16:08,058 --> 01:16:09,360
-Okay. -Okay?
1574
01:16:09,360 --> 01:16:11,662
Yeah. Thank you. Thank you.
1575
01:16:15,733 --> 01:16:17,401
[Nathan] What's going on?
1576
01:16:18,769 --> 01:16:20,037
When did that happen?
1577
01:16:20,037 --> 01:16:23,440
You weren't the only one who had fun at the away game.
1578
01:16:23,440 --> 01:16:25,442
Evidently.
1579
01:16:28,245 --> 01:16:30,347
Sit down. Let's talk.
1580
01:16:35,953 --> 01:16:37,221
Why is it
1581
01:16:37,221 --> 01:16:38,622
that the more you invest in something,
1582
01:16:38,622 --> 01:16:40,090
the more it lets you down?
1583
01:16:40,090 --> 01:16:41,792
Gabby hates me.
1584
01:16:41,792 --> 01:16:44,228
Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer.
1585
01:16:44,228 --> 01:16:46,330
And I'm not even gonna bother sending in my audition video,
1586
01:16:46,330 --> 01:16:47,398
because I'm never getting in.
1587
01:16:47,398 --> 01:16:48,866
Like, everything is a mess.
1588
01:16:51,935 --> 01:16:54,805
Can I ask you a question, Dallas?
1589
01:16:57,808 --> 01:17:01,211
What do you love outside of dance?
1590
01:17:02,546 --> 01:17:03,714
You.
1591
01:17:03,714 --> 01:17:06,216
Besides your only living relative?
1592
01:17:08,585 --> 01:17:11,622
I don't know. Gabby?
1593
01:17:11,622 --> 01:17:13,791
[softly] Dallas.
1594
01:17:14,591 --> 01:17:16,894
You're as talented as Mom...
1595
01:17:17,895 --> 01:17:20,964
...but she had so much more than just dance.
1596
01:17:20,964 --> 01:17:23,967
She had us, friends, family...
1597
01:17:23,967 --> 01:17:28,038
things that made her life so much more fulfilling.
1598
01:17:28,038 --> 01:17:31,208
What happened to Mom and Dad was tragic,
1599
01:17:31,208 --> 01:17:34,178
but it's the exception, not the rule.
1600
01:17:34,178 --> 01:17:38,415
Sometimes, the people you love stay.
1601
01:17:45,189 --> 01:17:47,558
When did you become so well-adjusted?
1602
01:17:47,558 --> 01:17:49,526
[laughing] After therapy.
1603
01:17:50,961 --> 01:17:53,297
But you'll get there.
1604
01:17:53,297 --> 01:17:57,000
And you will audition for CalArts in person.
1605
01:17:57,000 --> 01:17:58,001
You've worked too hard.
1606
01:17:58,001 --> 01:17:59,303
No, we can't afford it.
1607
01:17:59,303 --> 01:18:00,971
Actually, we can.
1608
01:18:00,971 --> 01:18:03,240
I've been saving up all year. You're all set.
1609
01:18:06,043 --> 01:18:06,810
Aw...
1610
01:18:06,810 --> 01:18:08,445
Thank you.
1611
01:18:08,445 --> 01:18:09,947
Yeah, of course.
1612
01:18:09,947 --> 01:18:13,016
That's what brothers are for.
1613
01:18:13,016 --> 01:18:15,152
[rock music playing]
1614
01:18:18,422 --> 01:18:19,623
[turns stereo down]
1615
01:18:19,623 --> 01:18:20,758
Take-out night.
1616
01:18:20,758 --> 01:18:22,559
Mom ordered your favorite.
1617
01:18:22,559 --> 01:18:24,394
Tell her thanks, but I'm not hungry.
1618
01:18:27,064 --> 01:18:29,600
Dray, when are you gonna snap out of this, huh?
1619
01:18:29,600 --> 01:18:31,535
It's been weeks.
1620
01:18:42,646 --> 01:18:43,647
You're young.
1621
01:18:43,647 --> 01:18:45,849
All right?
1622
01:18:45,849 --> 01:18:47,751
I promise you...
1623
01:18:47,751 --> 01:18:49,019
there will be other girls.
1624
01:18:49,019 --> 01:18:50,587
This is not about Dallas.
1625
01:18:50,587 --> 01:18:51,622
Then what's it about?
1626
01:18:51,622 --> 01:18:53,590
About Waco?
1627
01:18:53,590 --> 01:18:55,292
No, Dad. [sighs]
1628
01:18:55,292 --> 01:18:57,261
What?
1629
01:18:57,261 --> 01:18:59,463
It's about us.
1630
01:19:01,732 --> 01:19:04,434
We don't talk.
1631
01:19:04,434 --> 01:19:06,136
We talk all the time.
1632
01:19:06,136 --> 01:19:07,404
No.
1633
01:19:07,404 --> 01:19:10,641
You talk at me, but...
1634
01:19:10,641 --> 01:19:12,476
you don't listen.
1635
01:19:16,246 --> 01:19:19,149
You never even asked me if I liked football,
1636
01:19:19,149 --> 01:19:21,051
or what I wanna do with my future,
1637
01:19:21,051 --> 01:19:23,353
or how I felt after...
1638
01:19:24,755 --> 01:19:26,957
After Abby.
1639
01:19:29,660 --> 01:19:31,895
[Drayton] Yeah.
1640
01:19:33,363 --> 01:19:35,465
Look, you expect me to live my life
1641
01:19:35,465 --> 01:19:37,367
for the both of us, but that's just not possible.
1642
01:19:39,136 --> 01:19:42,406
Look, the main reason I went to California
1643
01:19:42,406 --> 01:19:43,640
was to visit with the head coaches
1644
01:19:43,640 --> 01:19:44,808
of USC and UCLA.
1645
01:19:44,808 --> 01:19:46,510
You did?
1646
01:19:46,510 --> 01:19:48,445
Yeah.
1647
01:19:48,445 --> 01:19:51,215
'Cause I love football
1648
01:19:51,215 --> 01:19:53,650
and I'm really good at it...
1649
01:19:53,650 --> 01:19:56,320
but I should be the one to decide where I play.
1650
01:20:08,298 --> 01:20:11,401
There's no playbook for being a father.
1651
01:20:17,641 --> 01:20:20,077
I just want you to be happy.
1652
01:20:21,511 --> 01:20:24,915
All right? I'm sorry...
1653
01:20:24,915 --> 01:20:27,317
that I haven't made that clear.
1654
01:20:30,554 --> 01:20:32,656
Every moment of my life is spent trying to make sure
1655
01:20:32,656 --> 01:20:35,926
you, your mom, and your brother are okay, because...
1656
01:20:38,996 --> 01:20:42,366
...because I couldn't do that for Abby.
1657
01:20:44,268 --> 01:20:46,303
Dad, it is not your fault that happened.
1658
01:20:54,578 --> 01:20:56,747
I love you, son.
1659
01:20:56,747 --> 01:20:59,116
I love you too.
1660
01:21:01,852 --> 01:21:03,654
[♪♪♪]
1661
01:21:09,059 --> 01:21:11,328
[phone chimes]
1662
01:21:19,569 --> 01:21:21,271
[man] Dallas Bryan?
1663
01:21:29,680 --> 01:21:31,315
[woman] Thank you.
1664
01:21:42,592 --> 01:21:44,494
Whenever you're ready.
1665
01:21:50,400 --> 01:21:52,502
[♪♪♪]
1666
01:21:53,704 --> 01:21:56,707
♪ Lights are turned off
1667
01:21:56,707 --> 01:21:58,508
♪ Music is on
1668
01:21:59,609 --> 01:22:02,045
♪ Minds are unlocked
1669
01:22:03,280 --> 01:22:05,816
♪ I trace your constellations
1670
01:22:05,816 --> 01:22:07,951
♪ I see it in your eyes
1671
01:22:07,951 --> 01:22:12,289
♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪
1672
01:22:12,289 --> 01:22:14,257
♪ You've got a darker side
1673
01:22:14,257 --> 01:22:15,926
♪ You know it's a mess
1674
01:22:15,926 --> 01:22:18,729
♪ But you don't need to hide, yes ♪
1675
01:22:18,729 --> 01:22:20,764
♪ The sweat is dripping down
1676
01:22:20,764 --> 01:22:24,901
♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪
1677
01:22:24,901 --> 01:22:27,204
♪ You're diggin' deeper now
1678
01:22:27,204 --> 01:22:30,774
♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪
1679
01:22:31,875 --> 01:22:34,878
♪ Lights are turned off
1680
01:22:34,878 --> 01:22:37,080
♪ Music is on
1681
01:22:38,315 --> 01:22:41,385
♪ Minds are unlocked
1682
01:22:41,385 --> 01:22:43,620
♪ This feeling is amazing
1683
01:22:44,888 --> 01:22:46,990
♪ Hands on your waist
1684
01:22:46,990 --> 01:22:48,191
♪ Liquor
1685
01:22:48,191 --> 01:22:51,028
♪ Is all that we taste
1686
01:22:51,028 --> 01:22:53,430
♪ Your freckles lead the way
1687
01:22:53,430 --> 01:22:56,767
♪ I trace your constellations
1688
01:22:56,767 --> 01:23:00,070
♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪
1689
01:23:00,070 --> 01:23:03,006
♪ I try to remember what you look like ♪
1690
01:23:03,006 --> 01:23:05,242
♪ Orion's Belt in this sky
1691
01:23:05,242 --> 01:23:09,279
♪ Closest thing to you other than my mind ♪
1692
01:23:09,279 --> 01:23:12,349
♪ Now you're gone in a blink of the night ♪
1693
01:23:12,349 --> 01:23:15,485
♪ I try to remember what you taste like ♪
1694
01:23:15,485 --> 01:23:18,588
♪ Beat playing in my head
1695
01:23:18,588 --> 01:23:22,926
♪ The smell of your body Still in my bed ♪
1696
01:23:22,926 --> 01:23:26,163
♪ Lights are turned off
1697
01:23:26,163 --> 01:23:29,433
♪ Music is on
1698
01:23:29,433 --> 01:23:31,768
♪ Minds are unlocked
1699
01:23:32,803 --> 01:23:37,441
♪ This feeling is amazing
1700
01:23:38,542 --> 01:23:44,714
♪ I trace your constellations
1701
01:23:44,714 --> 01:23:46,917
[song ends]
1702
01:23:46,917 --> 01:23:49,786
[Dallas panting]
1703
01:23:57,761 --> 01:23:59,763
Thank you.
1704
01:23:59,763 --> 01:24:02,432
[quiet whispering]
1705
01:24:09,072 --> 01:24:10,207
"Bryan"?
1706
01:24:11,341 --> 01:24:14,277
Was your mother Rachel Bryan?
1707
01:24:16,346 --> 01:24:18,615
Yes.
1708
01:24:20,717 --> 01:24:22,219
We were roommates.
1709
01:24:22,219 --> 01:24:25,155
She was so talented.
1710
01:24:26,756 --> 01:24:28,492
She'd be very proud.
1711
01:24:30,760 --> 01:24:32,496
And, off the record...
1712
01:24:32,496 --> 01:24:35,665
we'd be lucky to have you on campus next year.
1713
01:24:43,673 --> 01:24:45,075
[laughing]
1714
01:24:45,075 --> 01:24:47,677
[♪♪♪]
1715
01:24:54,050 --> 01:24:56,419
Amazing!
1716
01:24:59,589 --> 01:25:01,458
You did it.
1717
01:25:05,262 --> 01:25:07,864
I'm sorry that I ghosted you,
1718
01:25:07,864 --> 01:25:10,367
and that I was so self-absorbed.
1719
01:25:10,367 --> 01:25:12,602
But mostly I'm sorry that I pushed you away
1720
01:25:12,602 --> 01:25:14,604
when you've always been a great best friend.
1721
01:25:16,473 --> 01:25:18,441
A phenomenal best friend.
1722
01:25:18,441 --> 01:25:21,678
The most phenomenal!
1723
01:25:21,678 --> 01:25:24,414
And I love you more than I could love any boy,
1724
01:25:24,414 --> 01:25:26,216
because you're my family.
1725
01:25:30,921 --> 01:25:32,889
You're forgiven.
1726
01:25:36,026 --> 01:25:37,961
Now tell me how your audition went.
1727
01:25:39,062 --> 01:25:40,764
It was amazing!
1728
01:25:40,764 --> 01:25:42,299
Yes! I knew it.
1729
01:25:42,299 --> 01:25:45,035
The faculty, they said they would, quote,
1730
01:25:45,035 --> 01:25:47,504
"be lucky to see me on campus,"
1731
01:25:47,504 --> 01:25:49,139
but I'm still waiting on my official acceptance.
1732
01:25:49,139 --> 01:25:50,974
Congratulations.
1733
01:25:50,974 --> 01:25:52,909
We're absolutely killing it.
1734
01:25:52,909 --> 01:25:54,544
What about you?
1735
01:25:54,544 --> 01:25:56,313
I'm officially valedictorian.
1736
01:25:57,447 --> 01:25:59,916
And I got a summer internship at the top law firm.
1737
01:25:59,916 --> 01:26:02,319
Princeton will rue the day!
1738
01:26:02,319 --> 01:26:03,687
Yeah, they will!
1739
01:26:03,687 --> 01:26:06,189
As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office.
1740
01:26:06,189 --> 01:26:08,258
Oh! Yes, ma'am!
1741
01:26:08,258 --> 01:26:09,826
How are things with Josh?
1742
01:26:09,826 --> 01:26:11,027
Honestly...
1743
01:26:11,027 --> 01:26:12,629
Things are great.
1744
01:26:12,629 --> 01:26:14,197
She accepted my prom-posal last night.
1745
01:26:14,197 --> 01:26:15,432
You know, I never thought
1746
01:26:15,432 --> 01:26:16,666
the word "prom" spelled out in pepperoni
1747
01:26:16,666 --> 01:26:19,502
would make me cry, but here we are.
1748
01:26:19,502 --> 01:26:21,371
I am so happy for you two.
1749
01:26:22,639 --> 01:26:24,407
I completely forgot about prom.
1750
01:26:24,407 --> 01:26:27,177
You could totally be our beloved third wheel.
1751
01:26:27,177 --> 01:26:28,678
Unless...
1752
01:26:28,678 --> 01:26:29,679
Hey, babe.
1753
01:26:29,679 --> 01:26:32,682
No. No, I...
1754
01:26:32,682 --> 01:26:34,918
I think it's really over with Drayton.
1755
01:26:34,918 --> 01:26:36,019
But it's okay.
1756
01:26:36,019 --> 01:26:38,088
We're... we're graduating soon,
1757
01:26:38,088 --> 01:26:41,057
and I'll never have to see him again.
1758
01:26:41,057 --> 01:26:42,659
Is that what you want?
1759
01:26:42,659 --> 01:26:43,760
Gabs.
1760
01:26:43,760 --> 01:26:45,228
No, wait.
1761
01:26:45,228 --> 01:26:46,630
I said I'd stop meddling.
1762
01:26:48,898 --> 01:26:51,301
But he still talks about you all the time,
1763
01:26:51,301 --> 01:26:53,970
so do with that what you will.
1764
01:26:53,970 --> 01:26:56,873
[Josh] All righty. Let's go.
1765
01:26:56,873 --> 01:26:58,275
Gabs, they're broken up. Just let it be.
1766
01:26:58,275 --> 01:27:00,277
[Gabby] Yeah, but you never know...
1767
01:27:00,277 --> 01:27:02,646
[♪♪♪]
1768
01:27:16,960 --> 01:27:19,162
Hey.
1769
01:27:19,162 --> 01:27:20,730
Look, congrats on a great season.
1770
01:27:20,730 --> 01:27:24,534
Thanks. It was a team effort.
1771
01:27:24,534 --> 01:27:27,470
And we owe a lot to Coach.
1772
01:27:32,509 --> 01:27:34,878
I got into CalArts.
1773
01:27:36,179 --> 01:27:38,315
Never doubted you. Congrats, Cheer.
1774
01:27:38,315 --> 01:27:40,750
I know you didn't,
1775
01:27:40,750 --> 01:27:41,651
and to be honest,
1776
01:27:41,651 --> 01:27:43,386
you were the first person I wanted to tell.
1777
01:27:43,386 --> 01:27:44,721
Dallas, we can't keep doing this.
1778
01:27:44,721 --> 01:27:46,389
And I'm really proud of my solo...
1779
01:27:47,691 --> 01:27:50,527
...which was definitely inspired by our time together.
1780
01:27:52,262 --> 01:27:54,364
What do you mean?
1781
01:27:55,398 --> 01:27:58,902
I mean about living in the moment.
1782
01:27:58,902 --> 01:28:00,804
I guess I...
1783
01:28:04,574 --> 01:28:06,142
I really like who I am when I'm with you.
1784
01:28:09,779 --> 01:28:11,281
Are you trying to win me back?
1785
01:28:11,281 --> 01:28:14,084
No.
1786
01:28:14,084 --> 01:28:15,852
Yes!
1787
01:28:15,852 --> 01:28:16,686
Maybe.
1788
01:28:20,056 --> 01:28:22,892
I mostly wanted to apologize.
1789
01:28:22,892 --> 01:28:25,161
I got scared and I pushed you away
1790
01:28:25,161 --> 01:28:27,163
the minute things got serious,
1791
01:28:27,163 --> 01:28:29,065
and I don't know if it's because I'm a Virgo...
1792
01:28:31,601 --> 01:28:33,436
or if it's because I'm just seriously afraid
1793
01:28:33,436 --> 01:28:35,004
of losing someone I love again.
1794
01:28:38,475 --> 01:28:40,543
What did you just say?
1795
01:28:45,315 --> 01:28:47,684
I said, I love you, Drayton Lahey.
1796
01:28:49,352 --> 01:28:52,155
[♪♪♪]
1797
01:28:58,395 --> 01:29:00,930
I love you too.
1798
01:29:09,606 --> 01:29:11,875
So what's next?
1799
01:29:11,875 --> 01:29:14,711
Let's just spend as much time together as we can,
1800
01:29:14,711 --> 01:29:16,613
and I don't know what happens after...
1801
01:29:18,348 --> 01:29:20,417
...but I'm okay with it.
1802
01:29:20,417 --> 01:29:23,453
[♪♪♪]
1803
01:29:30,960 --> 01:29:33,496
Yes, sir.
1804
01:29:33,496 --> 01:29:36,900
Playing for you is an absolute dream.
1805
01:29:36,900 --> 01:29:38,835
Thank you.
1806
01:29:40,003 --> 01:29:41,771
You sure about this?
1807
01:29:41,771 --> 01:29:43,973
I want this to be your decision.
1808
01:29:45,208 --> 01:29:47,143
I'm sure.
1809
01:29:47,143 --> 01:29:49,579
[chuckling quietly]
1810
01:29:49,579 --> 01:29:51,748
[patting his back]
1811
01:29:54,517 --> 01:29:57,954
[♪♪♪]
1812
01:30:07,030 --> 01:30:09,232
[Dallas] Who knows...
1813
01:30:09,232 --> 01:30:13,503
maybe one day, we'll find our way back to each other.
1814
01:30:13,503 --> 01:30:15,939
♪ A thousand words can't describe ♪
1815
01:30:15,939 --> 01:30:20,376
♪ What you've painted on my heart ♪
1816
01:30:20,376 --> 01:30:25,014
♪ You've given me no reason to think any other way ♪
1817
01:30:25,014 --> 01:30:27,283
Okay! You sure that you got everything?
1818
01:30:27,283 --> 01:30:28,384
Yeah. Yeah, I'm good.
1819
01:30:28,384 --> 01:30:29,352
Mm-hmm?
1820
01:30:29,352 --> 01:30:30,854
I double-checked your list. Right?
1821
01:30:30,854 --> 01:30:32,755
Which was your way of double-checking my list.
1822
01:30:35,024 --> 01:30:36,726
That's the last of it.
1823
01:30:37,494 --> 01:30:39,028
[mouths words]
1824
01:30:42,565 --> 01:30:43,533
[she sighs]
1825
01:30:43,533 --> 01:30:45,902
[Nathan] I guess you're good to go.
1826
01:30:45,902 --> 01:30:48,471
Okay, this is... this is really happening.
1827
01:30:48,471 --> 01:30:52,041
Uh... I promise to visit.
1828
01:30:52,876 --> 01:30:55,478
I promise to call every day.
1829
01:30:55,478 --> 01:30:57,881
One... last thing.
1830
01:30:59,616 --> 01:31:01,551
[she laughs]
1831
01:31:05,588 --> 01:31:07,323
Dad's recipe.
1832
01:31:08,525 --> 01:31:11,294
The council has deemed you worthy.
1833
01:31:12,295 --> 01:31:15,231
I'm gonna miss you, kid.
1834
01:31:15,231 --> 01:31:17,033
Me too.
1835
01:31:21,604 --> 01:31:23,072
Ready to go?
1836
01:31:23,072 --> 01:31:25,108
Don't want you to miss your flight.
1837
01:31:26,943 --> 01:31:28,611
Yeah.
1838
01:31:28,611 --> 01:31:29,913
See ya, Coach.
1839
01:31:33,816 --> 01:31:35,218
I'll pick up the rest.
1840
01:31:35,218 --> 01:31:36,352
[Nathan] Yep.
1841
01:31:39,155 --> 01:31:40,723
[door opening and closing]
1842
01:31:42,358 --> 01:31:45,862
[♪♪♪]
1843
01:31:50,366 --> 01:31:53,169
[♪♪♪]
1844
01:31:58,474 --> 01:31:59,609
Bye.
1845
01:32:03,379 --> 01:32:04,247
Bye.
1846
01:32:14,190 --> 01:32:15,758
[shouting] Heads up!
1847
01:32:18,561 --> 01:32:20,763
Nice catch, Cheer.
1848
01:32:21,698 --> 01:32:24,701
Not my name, Quarterback!
1849
01:32:24,701 --> 01:32:27,637
[♪♪♪]
1850
01:32:31,307 --> 01:32:32,909
What are you doing here?
1851
01:32:32,909 --> 01:32:37,180
You're looking at USC's new starting quarterback.
1852
01:32:38,181 --> 01:32:39,582
Why didn't you tell me?
1853
01:32:39,582 --> 01:32:41,884
What's the fun in that?
1854
01:32:41,884 --> 01:32:43,286
When you were touring,
1855
01:32:43,286 --> 01:32:46,389
I visited with the head coaches of USC and UCLA.
1856
01:32:46,389 --> 01:32:49,459
Ultimately... USC was the pick.
1857
01:32:49,459 --> 01:32:51,194
What did your dad say?
1858
01:32:51,194 --> 01:32:52,795
It was tough. You know?
1859
01:32:52,795 --> 01:32:54,564
But we worked through a lot,
1860
01:32:54,564 --> 01:32:56,933
and in the end, he was totally supportive.
1861
01:32:56,933 --> 01:33:00,036
Dray, I am so happy for you.
1862
01:33:00,036 --> 01:33:02,905
I can't believe you held onto this for so long.
1863
01:33:02,905 --> 01:33:04,340
Oh, trust me, it took everything in me
1864
01:33:04,340 --> 01:33:06,242
not to ruin the surprise.
1865
01:33:06,242 --> 01:33:08,111
Was it worth it?
1866
01:33:11,014 --> 01:33:12,882
Absolutely.
1867
01:33:14,584 --> 01:33:16,319
Is this real?
1868
01:33:19,522 --> 01:33:21,457
This is very real.
1869
01:33:22,458 --> 01:33:24,994
[♪♪♪]
1870
01:33:33,736 --> 01:33:35,104
[♪♪♪]
1871
01:33:35,104 --> 01:33:39,976
♪ This love is rare We started out wary ♪
1872
01:33:39,976 --> 01:33:44,547
♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪
1873
01:33:44,547 --> 01:33:46,716
♪ This love is here
1874
01:33:46,716 --> 01:33:49,552
♪ We're stuck in a daydream
1875
01:33:49,552 --> 01:33:51,821
♪ And now we're skin to skin
1876
01:33:51,821 --> 01:33:55,124
♪ My heart is open Let your loving in ♪
1877
01:33:56,893 --> 01:33:58,761
♪ Maybe we can hide away
1878
01:34:01,330 --> 01:34:04,467
♪ Let time just stop We'll stay together ♪
1879
01:34:06,636 --> 01:34:08,371
♪ Maybe we can hide away
1880
01:34:11,207 --> 01:34:15,144
♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪
1881
01:34:22,785 --> 01:34:25,221
♪ Hide
1882
01:34:32,562 --> 01:34:34,363
[♪♪♪]
1883
01:34:40,436 --> 01:34:43,306
♪ Maybe we can hide away together ♪
1884
01:34:49,846 --> 01:34:52,582
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1885
01:34:52,582 --> 01:34:54,984
♪ Hide
1886
01:35:11,734 --> 01:35:14,103
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
1887
01:35:14,103 --> 01:35:16,439
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
1888
01:35:16,439 --> 01:35:18,574
♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪
1889
01:35:18,574 --> 01:35:21,277
♪ Here is my heart You can have it all now ♪
1890
01:35:21,277 --> 01:35:23,412
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
1891
01:35:23,412 --> 01:35:25,948
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
1892
01:35:25,948 --> 01:35:28,684
♪ We can make a castle out of the covers ♪
1893
01:35:28,684 --> 01:35:31,454
♪ Be a hideaway, hideaway
1894
01:35:39,662 --> 01:35:42,165
♪ Hide
1895
01:35:49,405 --> 01:35:53,309
[♪♪♪]
1896
01:35:57,280 --> 01:36:00,316
♪ Maybe we can hide away together ♪
1897
01:36:06,889 --> 01:36:09,325
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1898
01:36:09,325 --> 01:36:12,161
♪ Hide
1899
01:36:16,432 --> 01:36:18,568
♪ Maybe we can hide away together ♪
1900
01:36:18,568 --> 01:36:21,270
♪ Hide
1901
01:36:25,808 --> 01:36:29,545
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1902
01:36:29,545 --> 01:36:33,349
[♪♪♪]
125996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.