All language subtitles for S01E24 - The Star Juror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,730 --> 00:00:23,730
Good evening.
2
00:00:27,250 --> 00:00:29,110
Just a bit of do -it -yourself.
3
00:00:30,070 --> 00:00:34,870
I'm breaking up an old closet and I'm
about to put in the cornerstone.
4
00:00:35,790 --> 00:00:42,090
I saw this as an opportunity to provide
future generations with a picture of our
5
00:00:42,090 --> 00:00:48,290
culture. Therefore, I am placing a few
significant items inside the stone.
6
00:00:49,330 --> 00:00:54,430
Naturally, I have included several of
the current hit records in their
7
00:00:54,430 --> 00:01:00,890
tongue, a supply of plastic credit
cards, some low -calorie chewing gum,
8
00:01:01,170 --> 00:01:07,990
a frozen TV dinner. By the way, in order
to conserve space and at the
9
00:01:07,990 --> 00:01:13,430
same time demonstrate our scientific
know -how, all of these items have been
10
00:01:13,430 --> 00:01:16,530
placed here in concentrated form.
11
00:01:17,070 --> 00:01:19,550
All one has to do is to add water.
12
00:01:19,970 --> 00:01:26,510
Of course, in order not to take chances,
I also placed five gallons of water in
13
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
the cornerstone.
14
00:01:27,870 --> 00:01:34,410
Obviously, that too is in concentrated
form. So concentrated, in fact, that I
15
00:01:34,410 --> 00:01:36,050
don't seem to be able to find it.
16
00:01:36,790 --> 00:01:41,990
All of us at one time or another sit in
judgment of ourselves, but never in
17
00:01:41,990 --> 00:01:45,310
quite the sense that the hero of
tonight's story did.
18
00:01:45,930 --> 00:01:50,350
We were also planning to place a copy of
the weekly television schedule in here,
19
00:01:50,510 --> 00:01:55,630
but we were afraid by the time this is
opened, future generations would have
20
00:01:55,630 --> 00:01:57,070
lost the art of reading.
21
00:01:57,390 --> 00:02:00,870
So we are putting in the following bit
of film instead.
22
00:04:01,010 --> 00:04:02,570
Why, hello, Mr. Davis.
23
00:04:03,410 --> 00:04:04,770
Having a nice weekend?
24
00:04:05,430 --> 00:04:06,430
Mm -hmm.
25
00:04:07,870 --> 00:04:08,870
Get going.
26
00:04:08,950 --> 00:04:09,950
Me too.
27
00:04:10,290 --> 00:04:11,290
Want a beer?
28
00:04:12,790 --> 00:04:14,430
Want to sit down and talk to me?
29
00:04:15,170 --> 00:04:19,589
You know, I don't think I ever talk to
you outside the drugstore, except say
30
00:04:19,589 --> 00:04:20,910
hello passing in the street.
31
00:04:22,070 --> 00:04:23,070
Have a beer.
32
00:04:23,310 --> 00:04:25,570
I can't drink them all and they're
getting hot.
33
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
Come on.
34
00:04:46,530 --> 00:04:47,530
Why,
35
00:04:48,410 --> 00:04:52,210
Mr. Davey, what would Jenny say?
36
00:04:54,630 --> 00:04:55,990
Well, Jenny wouldn't say nothing.
37
00:04:57,690 --> 00:04:59,710
Imagine Jenny saying nothing.
38
00:05:00,410 --> 00:05:04,110
Don't do that. Don't do it. Don't laugh
so loud.
39
00:05:05,030 --> 00:05:08,590
You're hurting me. I'm going to tell
your wife you're hurting me.
40
00:05:15,850 --> 00:05:18,390
But none do nothing. Now, don't you
scream like that anymore, because
41
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
hear you.
42
00:05:19,610 --> 00:05:21,650
Now, you're not going to tell Jenny, are
you?
43
00:05:23,270 --> 00:05:26,170
Well, I was just going to kiss you. You
kiss everybody else in town.
44
00:05:26,890 --> 00:05:28,930
Now, you aren't going to tell, are you,
Lola?
45
00:05:30,790 --> 00:05:31,790
Mrs. Davies!
46
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
No,
47
00:05:33,950 --> 00:05:35,550
you can kiss me.
48
00:06:20,599 --> 00:06:21,800
Stay there and sleep then.
49
00:06:22,520 --> 00:06:25,320
I got me a nice boat here. I'm going to
roll me all around the lake.
50
00:06:27,080 --> 00:06:30,920
If you ain't at the car when I take this
boat back and dock it, you can find
51
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
your own way back to town.
52
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
You hear me?
53
00:07:52,510 --> 00:07:57,090
Jenny? Oh, George, George, wake up. We
got company.
54
00:07:57,470 --> 00:07:58,570
Howdy, Sheriff Walter.
55
00:07:58,910 --> 00:08:00,230
Howdy, Jenny, George.
56
00:08:01,310 --> 00:08:02,310
Where's Pauline?
57
00:08:02,510 --> 00:08:03,810
She's at Susie's party.
58
00:08:04,690 --> 00:08:08,990
What brings you out to lake today,
Walter? First warm Sunday of spring.
59
00:08:08,990 --> 00:08:11,090
keep away from the lake. Got to take the
boy boating.
60
00:08:11,290 --> 00:08:12,290
Can we go on, Dad?
61
00:08:12,530 --> 00:08:13,650
Yep, but get a good one.
62
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
Come on, Jeff.
63
00:08:15,450 --> 00:08:17,210
And get an extra pair of oars.
64
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
Where, uh...
65
00:08:20,750 --> 00:08:21,990
Where are the boys going, Walter?
66
00:08:22,650 --> 00:08:24,350
They're cutting across the boathouse.
67
00:08:26,950 --> 00:08:28,490
Would you like some chicken, Sheriff?
68
00:08:28,830 --> 00:08:32,150
I've fried up three nice chickens, just
the good pieces and the neck. George
69
00:08:32,150 --> 00:08:33,150
loves neck.
70
00:08:33,169 --> 00:08:34,870
There's also some white meat there, too.
71
00:08:35,350 --> 00:08:36,350
Thank you.
72
00:08:36,730 --> 00:08:39,809
George, here's that nice fat neck you
were eyeing before church. You want it
73
00:08:39,809 --> 00:08:41,110
now? Uh -uh.
74
00:08:42,090 --> 00:08:43,789
Anybody in jail this week, Sheriff?
75
00:08:44,530 --> 00:08:48,130
Jenny, you ask Walter that every time
you see him. I know that. I know what I
76
00:08:48,130 --> 00:08:49,350
asked. Isn't there, Sheriff?
77
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
Nope, Jenny.
78
00:08:50,960 --> 00:08:52,160
It's been a quiet month.
79
00:08:53,040 --> 00:08:54,860
Only criminal in our town is time.
80
00:08:55,160 --> 00:08:56,180
He's a criminal everywhere.
81
00:08:56,460 --> 00:08:58,020
I wish you could lock old man time up.
82
00:08:58,780 --> 00:09:00,360
That would be all right, wouldn't it?
83
00:09:00,580 --> 00:09:02,940
We'd just send old man time to the
electric chair.
84
00:09:03,380 --> 00:09:06,180
George, you sure you don't want this
neck? It's your last chance. I'm going
85
00:09:06,180 --> 00:09:07,180
eat it up.
86
00:09:08,260 --> 00:09:11,100
You want some nice homemade ice cream
and cake, Walter?
87
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
No, thanks, Jenny.
88
00:09:14,520 --> 00:09:16,020
You want to take a little walk, George?
89
00:09:16,440 --> 00:09:18,120
See what kind of a boat the boy's got?
90
00:09:18,640 --> 00:09:20,440
We walk around the edge of the lake,
we'll meet him.
91
00:09:21,360 --> 00:09:25,980
No, Waller, no, I think... You know, I
think Jenny and me better get all this
92
00:09:25,980 --> 00:09:28,760
stuff packed up. We don't want to be
late for church tonight. What are you
93
00:09:28,760 --> 00:09:30,320
talking about? It's all packed up.
94
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Look at my dad.
95
00:09:35,860 --> 00:09:37,340
Sheriff Walder! Sheriff Walder!
96
00:09:38,640 --> 00:09:42,360
Sheriff Walder, we found a dead woman.
Lola Pendlewar, in the woods, she's
97
00:09:42,620 --> 00:09:43,700
A dead woman?
98
00:09:56,010 --> 00:09:59,750
It had to be a man. Just had to be. All
you have to do is find out who that
99
00:09:59,750 --> 00:10:01,030
Lola's escort was today.
100
00:10:01,390 --> 00:10:02,790
Sinful woman like that Lola.
101
00:10:03,070 --> 00:10:06,570
Even with her dead, the mere mention of
her name leaves a bad taste in my mouth.
102
00:10:06,890 --> 00:10:09,330
Now you finish up your supper, George,
and get down to town.
103
00:10:09,630 --> 00:10:12,370
Why? Well, to talk to Walter and find
out who done it.
104
00:10:12,790 --> 00:10:14,050
Did, Mama, not done.
105
00:10:14,270 --> 00:10:15,430
Don't you correct your mother.
106
00:10:15,730 --> 00:10:19,630
Well, now, Walter be down at the jail up
to his neck in trouble.
107
00:10:20,030 --> 00:10:23,290
A team of wild horses couldn't keep the
sheriff out of that beer joint tonight.
108
00:10:23,430 --> 00:10:24,830
Now you eat up and get down there.
109
00:10:41,290 --> 00:10:44,650
I'm the number one suspect. I ain't got
no witness to what I was doing.
110
00:10:44,930 --> 00:10:48,310
Just what was you doing, Leo? Well,
checking fence in the back pasture, but
111
00:10:48,310 --> 00:10:49,289
nobody seen me.
112
00:10:49,290 --> 00:10:51,050
At least I didn't see anybody see me.
113
00:10:51,550 --> 00:10:53,730
Ah, there ain't no sense looking any
further.
114
00:10:54,150 --> 00:10:55,290
There's the man who did it.
115
00:10:57,270 --> 00:10:59,210
Now, don't let him tease you, George.
116
00:11:01,490 --> 00:11:03,790
Thank you. Everybody comes in on him.
117
00:11:06,010 --> 00:11:09,070
Hey, George, you were out at the lake,
though, weren't you? Uh -huh.
118
00:11:09,320 --> 00:11:11,000
Well, didn't you hear anything or see
anything?
119
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
No, no.
120
00:11:13,900 --> 00:11:15,880
Well, now, here's a couple of men who
can tell us something.
121
00:11:16,160 --> 00:11:18,280
Howdy, Judge Higgins. Dr. Vance. Hi.
122
00:11:18,540 --> 00:11:22,060
Leo, I don't see any checker players
tonight. What's wrong, George?
123
00:11:22,440 --> 00:11:23,540
Too much excitement.
124
00:11:23,860 --> 00:11:26,620
Ah, there's never too much excitement
for a fast game of checkers.
125
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
I'll take the red one.
126
00:11:28,660 --> 00:11:30,320
The town is heated up, though.
127
00:11:31,400 --> 00:11:33,000
Like someone set a match to them.
128
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
Everybody's scared.
129
00:11:36,240 --> 00:11:37,960
Women all staying in.
130
00:11:44,340 --> 00:11:45,720
Well, we got him.
131
00:11:46,360 --> 00:11:47,600
Resisted arrest and everything.
132
00:12:13,870 --> 00:12:14,870
You about through?
133
00:12:15,050 --> 00:12:17,510
You ain't gonna get no new pillow.
Nothing to eat, neither.
134
00:12:18,250 --> 00:12:20,390
And you'll have to sleep on what's left
of that bed.
135
00:12:21,010 --> 00:12:22,110
You let me out of here.
136
00:12:22,830 --> 00:12:23,830
Shut up!
137
00:12:24,150 --> 00:12:26,150
Now, you stop that, DJ. You stop that.
138
00:12:26,570 --> 00:12:28,310
Wait a minute.
139
00:12:29,470 --> 00:12:30,470
George?
140
00:12:35,250 --> 00:12:36,250
The phone?
141
00:12:36,430 --> 00:12:40,110
George? I hear it. I hear it. Well, get
up and answer it.
142
00:12:40,770 --> 00:12:41,770
Yes, I hear it.
143
00:12:42,800 --> 00:12:44,020
Something must be wrong.
144
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
Hello?
145
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Yeah, yeah.
146
00:12:52,380 --> 00:12:54,220
Oh, no, no, no, no, Dr. Vince.
147
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Well,
148
00:12:57,500 --> 00:12:59,420
I can be there in about five minutes.
149
00:13:00,080 --> 00:13:02,140
I know, doctor. We got it.
150
00:13:02,360 --> 00:13:03,540
Yeah, yeah. Bye.
151
00:13:11,820 --> 00:13:17,900
Well, I got to open up the store and
take some stuff to the jail because J
152
00:13:17,900 --> 00:13:20,820
been acting up and they need something
to quiet him down.
153
00:13:22,660 --> 00:13:24,140
Here we go.
154
00:13:24,500 --> 00:13:25,960
We'll settle Helen down right now.
155
00:13:28,220 --> 00:13:30,720
You ain't going to stick me with that
thing. I ain't no horse.
156
00:13:31,080 --> 00:13:32,380
You come in here, I'll kill you.
157
00:13:32,680 --> 00:13:33,680
I'll kill you.
158
00:13:51,630 --> 00:13:53,690
Don't you stick me with that, Dr. Vince.
Hold his arm out.
159
00:13:54,770 --> 00:13:57,030
Careful now, Dr. Vince. He'll take a
hunk out of your hand.
160
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Ow!
161
00:14:00,370 --> 00:14:01,370
Boy,
162
00:14:02,050 --> 00:14:03,550
you are a horse.
163
00:14:04,490 --> 00:14:06,090
Never had a horse to bite me any harder.
164
00:14:07,690 --> 00:14:09,970
Hold on to him for a minute.
165
00:14:10,210 --> 00:14:11,210
I'm holding him.
166
00:14:11,590 --> 00:14:14,410
Why don't you and him, George, he need
you. You can sit on my stomach.
167
00:14:15,670 --> 00:14:16,670
I'm through P.
168
00:14:29,040 --> 00:14:30,040
kill her, boys.
169
00:14:32,080 --> 00:14:35,320
Mr. Davis, you know I didn't kill her,
don't you?
170
00:14:36,500 --> 00:14:37,520
Oh, I loved her.
171
00:14:39,960 --> 00:14:41,320
Poor little Lola.
172
00:14:43,100 --> 00:14:44,800
I was the only one who loved her.
173
00:14:46,640 --> 00:14:52,800
Really, honest, couldn't love that silly
little baby girl.
174
00:15:01,520 --> 00:15:03,620
He's not playing possum. I gave him
enough to knock out an elephant.
175
00:15:04,800 --> 00:15:06,200
Boy, he's got a devil in him.
176
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
Strong as a mule.
177
00:15:08,420 --> 00:15:10,080
No doubt in my mind he's the murderer.
178
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
He's a real killer.
179
00:15:13,780 --> 00:15:14,940
No need for a trial.
180
00:15:16,080 --> 00:15:17,640
Waste of money. Money and time.
181
00:15:19,540 --> 00:15:22,460
Too bad we have to take him to the state
penitentiary electric chair.
182
00:15:23,700 --> 00:15:25,560
We still had hanging. We could do it
ourselves.
183
00:15:26,460 --> 00:15:28,280
Right outside the front door, huh,
George?
184
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
Sheriff's office.
185
00:16:22,310 --> 00:16:23,310
Hello?
186
00:16:24,970 --> 00:16:25,970
Hello?
187
00:16:27,030 --> 00:16:28,030
Hello?
188
00:16:29,090 --> 00:16:31,330
J .J. didn't kill Lola.
189
00:16:32,910 --> 00:16:34,430
It was someone else.
190
00:16:35,270 --> 00:16:36,310
Who is this?
191
00:16:36,930 --> 00:16:39,890
You must listen now and believe me.
192
00:16:40,230 --> 00:16:42,370
J .J. is innocent.
193
00:16:42,830 --> 00:16:44,710
Well, if he didn't do it, who did?
194
00:16:46,430 --> 00:16:49,030
Me. Who's me? Who is this?
195
00:16:53,070 --> 00:16:57,250
Now listen, if you don't tell me who
this is, I'm going to hang up. I got too
196
00:16:57,250 --> 00:16:59,470
much to do to stand around here
listening to crank calls.
197
00:17:01,050 --> 00:17:02,270
It was me.
198
00:17:02,650 --> 00:17:03,650
Who?
199
00:17:04,030 --> 00:17:05,030
Who?
200
00:17:13,050 --> 00:17:14,050
George Davis.
201
00:17:16,150 --> 00:17:17,349
George Davis.
202
00:17:31,050 --> 00:17:32,130
Don't get your back up.
203
00:17:38,630 --> 00:17:43,430
Well, J .J. is out on bail, all right. I
told you. He's already got himself
204
00:17:43,430 --> 00:17:46,190
another girl, Alice Moore, down from the
mountains.
205
00:17:46,650 --> 00:17:49,310
Same type as he is, wearing shorts on
the street.
206
00:17:49,970 --> 00:17:52,190
His mother showed up this morning with
some money.
207
00:17:52,530 --> 00:17:55,290
She's been washing it out in a long time
in this town, but I didn't have any
208
00:17:55,290 --> 00:17:56,630
idea she'd saved up that much.
209
00:17:57,190 --> 00:17:59,310
Well, I'm not taking my stuff to her
anymore.
210
00:18:00,439 --> 00:18:04,320
So, he'll be out on the street until the
trial, a whole month with the murderer
211
00:18:04,320 --> 00:18:05,299
in the street.
212
00:18:05,300 --> 00:18:07,320
Judge Higgins should have set the bail
higher.
213
00:18:07,680 --> 00:18:10,540
Well, Judge Higgins ain't so dumb
letting J .J. out on bail.
214
00:18:10,860 --> 00:18:15,020
He's hoping he'll do something to give
himself away. Everybody knows he done
215
00:18:15,100 --> 00:18:18,300
The judge just wants him to tip his
hand, cap the evidence perfect.
216
00:18:18,520 --> 00:18:22,620
He'll do it all right. He'll trap
himself somehow. They always do.
217
00:18:32,490 --> 00:18:35,030
I wish you'd mind me and get a glass
that ain't cracked.
218
00:18:35,270 --> 00:18:37,230
I don't want you swallowing no slivers
of glass.
219
00:18:39,030 --> 00:18:43,050
A sliver of glass is a man's best
friend.
220
00:18:46,730 --> 00:18:51,790
Do you want me to open you up another
one, J .J.? Go ahead.
221
00:19:00,140 --> 00:19:03,940
I don't know what I'm being punished
for, but the Lord is severe.
222
00:19:11,180 --> 00:19:12,940
That's the way they're going to fry me
more.
223
00:19:14,620 --> 00:19:17,380
Don't do that, JJ. You're making her
stink.
224
00:19:19,980 --> 00:19:21,040
Don't answer, JJ.
225
00:19:21,580 --> 00:19:23,160
Just be another threat. Don't answer.
226
00:19:25,440 --> 00:19:28,720
Eeny, meeny, miny, moe.
227
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
You answer this one.
228
00:19:30,840 --> 00:19:31,900
Oh, no.
229
00:19:33,100 --> 00:19:34,340
Go on, answer it.
230
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Fenton residence.
231
00:19:53,080 --> 00:19:56,940
Somebody wants to talk to you, JJ.
232
00:19:57,790 --> 00:19:58,790
Ask them what they want.
233
00:20:01,150 --> 00:20:03,190
Well, J .J. wants to know what you want.
234
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
Oh.
235
00:20:10,430 --> 00:20:12,550
Oh, yes. Well, thank you.
236
00:20:13,390 --> 00:20:14,650
Yes, I'll tell him.
237
00:20:19,170 --> 00:20:22,150
That's somebody that says they're the
friend, J .J.
238
00:20:22,750 --> 00:20:26,550
That you're being watched and that the
judge is out to trick you.
239
00:20:27,150 --> 00:20:28,370
And for you to be careful.
240
00:20:29,710 --> 00:20:32,050
And for the life of me, I don't know who
it was.
241
00:20:33,830 --> 00:20:35,250
Yeah, I bet that was a friend.
242
00:20:38,110 --> 00:20:39,330
I'm not going to be more careful.
243
00:20:39,690 --> 00:20:40,690
I'm going to be smart.
244
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
Come on, Alice.
245
00:20:42,890 --> 00:20:43,890
JJ, where are you going?
246
00:20:44,810 --> 00:20:45,830
Out of the county.
247
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
Out of the state.
248
00:20:47,790 --> 00:20:49,890
They warned you about jumping bail.
249
00:20:51,050 --> 00:20:52,950
Ma, I jump or I fry.
250
00:21:09,870 --> 00:21:10,870
jump.
251
00:21:44,490 --> 00:21:45,349
Hi, Walter.
252
00:21:45,350 --> 00:21:46,950
Working kind of late, aren't you,
George?
253
00:21:47,330 --> 00:21:48,330
No, no.
254
00:21:48,450 --> 00:21:52,330
See, I had to get out and order for some
vitamins, and I wanted to get them down
255
00:21:52,330 --> 00:21:55,870
to the post office, so I'd go out first
thing in the morning.
256
00:21:56,130 --> 00:21:59,330
Well, I'm going right by there. That's
out of your way. I'll save you the trip.
257
00:21:59,690 --> 00:22:02,390
No, no, thank you, Walter. I was kind of
looking forward to walking.
258
00:22:02,730 --> 00:22:04,150
7 -3, calling 1 -4.
259
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
Excuse me.
260
00:22:06,350 --> 00:22:07,350
Walter?
261
00:22:07,690 --> 00:22:08,690
You there?
262
00:22:10,290 --> 00:22:11,390
Walter? Hello.
263
00:22:11,890 --> 00:22:13,030
Walter here. That you, Pete?
264
00:22:13,360 --> 00:22:14,360
Well, he done it, Walter.
265
00:22:14,380 --> 00:22:16,220
He drove out of the county toward the
state line.
266
00:22:16,600 --> 00:22:20,040
He was traveling fast, but I was right
on his tail, and I got him with the help
267
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
of the state police.
268
00:22:21,060 --> 00:22:22,860
I thought so. I'm on my way.
269
00:22:24,420 --> 00:22:27,000
Well, I think Mr. J .J.'s cooked his own
goose.
270
00:22:27,360 --> 00:22:29,540
I think his flight is an admission of
guilt.
271
00:22:30,600 --> 00:22:32,680
All right, George, I got work to do.
272
00:22:57,640 --> 00:22:59,840
answering me like that. Why didn't you
answer me, George?
273
00:23:00,400 --> 00:23:01,920
Who'd you think it was? The murderer?
274
00:23:02,280 --> 00:23:03,780
Well, these days you never know.
275
00:23:04,220 --> 00:23:05,720
You sick? Got indigestion?
276
00:23:06,040 --> 00:23:07,040
Hmm.
277
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
You been drinking?
278
00:23:09,440 --> 00:23:11,240
Did you see Judge Higgins in town?
279
00:23:11,800 --> 00:23:15,100
Oh, well then. You don't know the
wonderful news.
280
00:23:15,980 --> 00:23:19,220
Seda Arvin called me up tonight and said
that you have been selected to serve on
281
00:23:19,220 --> 00:23:20,500
the jury of the murder trial.
282
00:23:21,000 --> 00:23:24,080
You're going to get your official
summons tomorrow. Seda made it out and
283
00:23:24,080 --> 00:23:25,080
it this afternoon.
284
00:23:25,140 --> 00:23:26,860
I'm so proud of you, George.
285
00:23:27,420 --> 00:23:28,760
It's about time you got into politics.
286
00:23:29,120 --> 00:23:31,180
Theta says so, too. It's a great honor.
287
00:23:31,480 --> 00:23:33,300
First murder trial any of us can
remember.
288
00:23:33,560 --> 00:23:35,040
Reporters coming down from everywhere.
289
00:23:35,440 --> 00:23:37,980
It's going to be your chance to deal out
justice, George.
290
00:23:38,280 --> 00:23:41,140
To see if this terrible criminal gets
his just desserts.
291
00:23:56,840 --> 00:24:00,820
The restoration of the tissues of the
neck, the fracture of the right horn of
292
00:24:00,820 --> 00:24:06,700
the thyroid cartilage, and finally the
deep bruising all indicate a violent
293
00:24:06,700 --> 00:24:07,700
struggle.
294
00:24:08,540 --> 00:24:11,340
Oh, uh, there's one thing more.
295
00:24:12,180 --> 00:24:14,160
She had a mark on the side of her face.
296
00:24:14,840 --> 00:24:17,020
Looked like somebody had slapped her
several hours before.
297
00:24:19,520 --> 00:24:20,520
No witness.
298
00:24:22,520 --> 00:24:23,960
No questions, Your Honor.
299
00:24:24,420 --> 00:24:25,840
Martin knows he's guilty.
300
00:24:27,880 --> 00:24:28,880
Judge Higgins.
301
00:24:29,940 --> 00:24:30,940
Yes, Judge?
302
00:24:31,740 --> 00:24:32,740
Could I ask Dr.
303
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
Venture a question?
304
00:24:35,440 --> 00:24:38,440
You know, I've lived here all my life,
and I know that when you're on a jury,
305
00:24:38,440 --> 00:24:41,420
there's something you don't understand,
well, you can ask questions, and with
306
00:24:41,420 --> 00:24:44,800
the judge's permission, of course. Now,
and there's a couple things here I don't
307
00:24:44,800 --> 00:24:48,460
understand. You know, and if we make a
mistake and we ain't right in our
308
00:24:48,460 --> 00:24:49,460
judgment, well...
309
00:24:59,340 --> 00:25:01,280
All right, George, ask your question.
310
00:25:01,520 --> 00:25:03,140
Well... Through me, George.
311
00:25:04,060 --> 00:25:07,200
Yes, yes. Well, with your permission,
and I'd like to ask Dr.
312
00:25:07,420 --> 00:25:09,240
Vince... George, say the witness.
313
00:25:10,740 --> 00:25:16,120
Well, with your permission, and I'd like
to ask the witness, if Lola... George,
314
00:25:16,240 --> 00:25:17,640
say the victim.
315
00:25:18,140 --> 00:25:21,900
Thank you, Judge. Well, then, with your
permission, I'd like to ask the witness
316
00:25:21,900 --> 00:25:25,200
if the victim struggled and defended
herself.
317
00:25:25,560 --> 00:25:27,820
Well, I've already answered that in my
paper, Your Honor.
318
00:25:28,630 --> 00:25:33,810
Well, if she defended herself and it was
a violent struggle, like the doctor
319
00:25:33,810 --> 00:25:39,230
said, well, then wouldn't the accused
have marks or scratches or something on
320
00:25:39,230 --> 00:25:43,370
his body? You know, Lola was known for
her long red fingernails.
321
00:25:47,990 --> 00:25:52,270
Well, there were marks on the accused,
on the left hand and the right forearm.
322
00:25:53,170 --> 00:25:56,170
Scratches, obviously caused by
fingernails.
323
00:25:58,070 --> 00:26:00,390
Judge, could I ask a question of the
accused?
324
00:26:01,610 --> 00:26:02,970
Go through me, George.
325
00:26:03,430 --> 00:26:08,010
Oh, well, then would you ask J .J. if
he's got any explanation about the
326
00:26:08,010 --> 00:26:09,970
scratches the doctor found on his
forearm?
327
00:26:10,590 --> 00:26:12,650
Did the accused understand the question?
328
00:26:13,570 --> 00:26:14,570
Oh, yes, sir.
329
00:26:14,930 --> 00:26:15,990
Yes, Your Honor.
330
00:26:17,690 --> 00:26:20,170
Yeah, old Lola scratched me, all right.
331
00:26:21,070 --> 00:26:22,730
But that was earlier in the morning.
332
00:26:23,530 --> 00:26:24,890
I already told the doc so.
333
00:26:28,430 --> 00:26:32,290
Well, we had to fill a fight, see,
and... Oh, she scratched me.
334
00:26:33,730 --> 00:26:35,470
Well, shoot, I got scars everywhere.
335
00:26:37,430 --> 00:26:38,870
Is that all, George?
336
00:26:41,010 --> 00:26:42,690
For right now, thank you, Judge.
337
00:26:46,610 --> 00:26:50,390
He sat up on the boat, and he just
looked at me.
338
00:26:50,750 --> 00:26:53,390
Kind of a nasty look, like I'd messed
things up.
339
00:26:53,610 --> 00:26:55,330
Then he started rowing away.
340
00:26:55,570 --> 00:26:56,570
I watched him.
341
00:26:56,990 --> 00:26:58,730
because I thought there was something
awful funny.
342
00:26:59,730 --> 00:27:04,750
And then he rode over to the cove there
where the body was.
343
00:27:05,290 --> 00:27:11,010
I didn't know the body was there then,
but he got out and he stood there,
344
00:27:11,010 --> 00:27:12,490
down at what he had done.
345
00:27:13,030 --> 00:27:14,270
I seen it all.
346
00:27:15,990 --> 00:27:21,630
Come to think about it, I wouldn't be
surprised if I didn't see one of her
347
00:27:28,260 --> 00:27:29,260
Yes, George.
348
00:27:30,400 --> 00:27:33,580
Judge, you know, listen to Jess. I don't
get a clear picture of this whole thing
349
00:27:33,580 --> 00:27:37,280
at all. I think that you ought to take
us out to the lake and let us have a
350
00:27:37,280 --> 00:27:39,280
at the scene of the crime.
351
00:27:40,260 --> 00:27:41,340
I think so, too.
352
00:27:42,800 --> 00:27:43,659
Very well.
353
00:27:43,660 --> 00:27:47,220
The jury will be taken to the scene of
the crime tomorrow morning. Next
354
00:27:47,600 --> 00:27:49,540
I call Elsie Grissom to the stand.
355
00:27:50,280 --> 00:27:53,160
Miss Grissom, would you tell this court
what it is that you do?
356
00:27:53,930 --> 00:27:57,890
I own and run the Happy Home Hotel.
357
00:27:58,290 --> 00:28:03,910
And you rented a room to the victim,
Lola Penderwall? I did, but I never
358
00:28:03,910 --> 00:28:09,430
have if I ever suspected that... Well,
she wasn't so bad till she met him when
359
00:28:09,430 --> 00:28:12,830
he came back from the penitentiary. He
was a devil to her.
360
00:28:13,670 --> 00:28:18,090
I sometimes heard them talking together
very late at night.
361
00:28:18,630 --> 00:28:21,050
Would you tell this court what it is
that you heard?
362
00:28:21,750 --> 00:28:24,460
Well, I... heard them fighting.
363
00:28:25,080 --> 00:28:30,300
Their relationship was very stormy,
laced with a generous amount of liquor.
364
00:28:30,520 --> 00:28:33,720
The morning of that Sunday, they had a
quarrel. It woke me up.
365
00:28:33,920 --> 00:28:37,000
The gist of it was she wanted to go out
to the lake and go swimming.
366
00:28:37,340 --> 00:28:42,780
You promised me, she kept saying. You
promised me. And then, that's what I
367
00:28:42,780 --> 00:28:44,900
heard. Oh, louder than that, though.
368
00:28:45,480 --> 00:28:47,940
About like that. A couple of times, too.
369
00:28:49,160 --> 00:28:52,420
And then she cried and cried and cried
as if her heart would break.
370
00:28:53,150 --> 00:28:54,610
Later on, they went out.
371
00:28:54,830 --> 00:28:57,830
On an outing from which she did not
return alive.
372
00:29:05,270 --> 00:29:09,050
Elsie, after you listened to all this,
did you happen to see J .J., the
373
00:29:09,450 --> 00:29:10,450
leave with the victim?
374
00:29:10,590 --> 00:29:11,590
I certainly did.
375
00:29:11,830 --> 00:29:13,350
He had his arm around her.
376
00:29:14,370 --> 00:29:15,650
His arm around her?
377
00:29:16,010 --> 00:29:19,710
Did he look like a murderer to you with
his arm around her? I mean, Elsie,
378
00:29:19,710 --> 00:29:24,080
did... Did that thought ever enter your
mind that he was about to kill her?
379
00:29:29,020 --> 00:29:30,020
No.
380
00:29:37,160 --> 00:29:43,920
Would the star
381
00:29:43,920 --> 00:29:47,240
juror care to give me some justification
for his behavior?
382
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
What behavior?
383
00:29:49,770 --> 00:29:50,770
What behavior?
384
00:29:51,210 --> 00:29:55,330
The behavior that has brought down
ridicule and scandal over our heads.
385
00:29:55,850 --> 00:29:57,290
What are you talking about now, Jenny?
386
00:29:57,610 --> 00:29:59,230
Have you gone deaf and blind?
387
00:30:00,170 --> 00:30:02,430
Unplug your ears. Open your eyes.
388
00:30:03,170 --> 00:30:07,090
George Davies, the most respected,
highly thought of citizen in this town,
389
00:30:07,130 --> 00:30:09,030
protecting this infidel, this murderer.
390
00:30:09,350 --> 00:30:10,690
No wonder you get indigestion.
391
00:30:10,890 --> 00:30:15,690
Oh, now, Shmore, you're going to wake up
Pauline. Oh, poor, poor Pauline. She
392
00:30:15,690 --> 00:30:16,770
don't dare leave the house.
393
00:30:17,150 --> 00:30:20,010
Your father... Your father's done
nothing but observe the oath he took as
394
00:30:20,010 --> 00:30:23,350
juror. That oath don't tell you to sit
up there and play games. You're there to
395
00:30:23,350 --> 00:30:24,690
see that a murderer is guilty.
396
00:30:25,950 --> 00:30:28,290
Jenny, I tried every way possible to get
out of this duty.
397
00:30:28,650 --> 00:30:32,930
But I was literally forced, because I'm
so respectable, to sit judgment.
398
00:30:33,410 --> 00:30:35,730
And I refuse to condemn a man on such
slim evidence.
399
00:30:36,130 --> 00:30:37,630
Make a mockery of justice.
400
00:30:39,010 --> 00:30:41,270
Justice will be done, Jenny. JJ will get
what he deserves.
401
00:30:42,010 --> 00:30:43,010
I'll see to that.
402
00:30:44,950 --> 00:30:45,950
Joe!
403
00:30:56,880 --> 00:30:58,780
What's that note say, George? I don't
know, Jenny.
404
00:30:59,300 --> 00:31:01,920
I don't know, but... It's George.
405
00:31:02,520 --> 00:31:04,420
Since when you become a friend of
killers?
406
00:31:05,500 --> 00:31:07,060
This is for JJ.
407
00:31:07,380 --> 00:31:13,040
You... Better be sure... He gets it.
408
00:31:30,970 --> 00:31:34,710
Now, I still don't see how Jess could
have seen JJ get off that boat, because
409
00:31:34,710 --> 00:31:35,950
it's already out of sight.
410
00:31:36,430 --> 00:31:39,130
You know, it's still about half a mile
from the cove where Lola was killed.
411
00:31:40,070 --> 00:31:41,090
Is that right, Judge?
412
00:31:43,190 --> 00:31:44,190
That's right.
413
00:31:45,070 --> 00:31:47,490
I swear I thought I could have seen it.
414
00:31:47,970 --> 00:31:49,850
Well, you did swear it, Jess, but it
wasn't true.
415
00:31:59,880 --> 00:32:01,340
Has the jury reached a verdict?
416
00:32:03,840 --> 00:32:05,200
We have, Your Honor.
417
00:32:06,400 --> 00:32:09,240
Will the accused please stand and face
the jury?
418
00:32:16,020 --> 00:32:17,600
Will you please state the verdict?
419
00:32:19,720 --> 00:32:25,580
We find the accused, J .J. Fenton, not
guilty.
420
00:33:06,990 --> 00:33:11,090
George, he's been tired. I think he's
lost his mind.
421
00:33:11,310 --> 00:33:14,610
I don't understand it, but I will never
have a prescription filled there again.
422
00:33:21,550 --> 00:33:22,710
Poor Jenny.
423
00:33:36,270 --> 00:33:37,270
Well thank you, George!
424
00:34:47,340 --> 00:34:48,340
You clean it up?
425
00:34:50,040 --> 00:34:56,880
Well, one
426
00:34:56,880 --> 00:35:00,540
package of gum. That's all we've sold in
three days since your brilliant show on
427
00:35:00,540 --> 00:35:01,419
the trial.
428
00:35:01,420 --> 00:35:02,520
We've been boycotted.
429
00:35:04,380 --> 00:35:07,960
I only did my duty. You should hear what
people are saying about you and your
430
00:35:07,960 --> 00:35:11,140
duty. And as for your friends and your
jury, they give you all the credit.
431
00:35:11,860 --> 00:35:14,800
Well, what have I done, Jenny? You know,
have I committed a crime?
432
00:35:15,060 --> 00:35:16,060
You...
433
00:35:16,160 --> 00:35:19,380
You act like you like to see me
electrocuted. A couple of shock
434
00:35:19,380 --> 00:35:20,520
wouldn't do you any harm.
435
00:35:20,980 --> 00:35:23,660
Just why were you so anxious to get J
.J. off?
436
00:35:23,900 --> 00:35:27,660
Well, I was only anxious to see that
justice was done. Well, no justice was
437
00:35:27,660 --> 00:35:29,460
done. That murderer is still loose.
438
00:35:33,120 --> 00:35:39,000
Can I help you?
439
00:35:40,280 --> 00:35:41,280
Yeah.
440
00:35:42,200 --> 00:35:43,280
I want to thank you.
441
00:35:45,390 --> 00:35:46,690
You want to come in the back?
442
00:35:50,930 --> 00:35:51,930
Now,
443
00:36:04,530 --> 00:36:09,990
J .J.? Well, I... I just wanted to thank
you.
444
00:36:16,430 --> 00:36:17,430
Why'd you do it?
445
00:36:18,990 --> 00:36:22,070
Oh, I... I sure do appreciate it.
446
00:36:24,590 --> 00:36:26,890
But I ain't sure you did me service or
disservice.
447
00:36:29,490 --> 00:36:32,050
As far as they're concerned, I'm still
the local killer.
448
00:36:33,950 --> 00:36:35,630
I've taken spite out of my mother.
449
00:36:36,090 --> 00:36:38,170
Last night, somebody tried to burn the
house down.
450
00:36:39,610 --> 00:36:43,150
Well, I... I just put her on the bus,
sent her to see her sister.
451
00:36:45,130 --> 00:36:46,410
No telling what's going to happen next.
452
00:36:48,150 --> 00:36:49,830
Of course, they fired me at the mill.
453
00:36:51,130 --> 00:36:55,330
A good old Frank Williams, he offered me
a job killing chickens.
454
00:36:58,010 --> 00:36:59,010
Killing chickens?
455
00:36:59,930 --> 00:37:03,630
Why don't you just get out of town, JJ?
You know, get out of town. Go far away
456
00:37:03,630 --> 00:37:05,870
somewhere. That's just what everybody
wants, isn't it?
457
00:37:06,510 --> 00:37:07,550
To see me run.
458
00:37:08,970 --> 00:37:10,730
Well, I ain't going to give them the
satisfaction.
459
00:37:12,130 --> 00:37:13,890
I'm going to stay and kill chickens.
460
00:37:14,540 --> 00:37:17,200
And come fall, I'll get a job
slaughtering pigs if I have to.
461
00:37:17,560 --> 00:37:20,060
But I'm going to stay until a real
killer is found.
462
00:37:22,800 --> 00:37:27,720
Mr. Davies, you seem awful sure that it
wasn't me who'd done it.
463
00:37:28,840 --> 00:37:30,620
You must have some idea who did.
464
00:37:38,820 --> 00:37:40,240
No, no, JJ.
465
00:37:42,920 --> 00:37:44,300
Then help me to find out who did it.
466
00:37:45,780 --> 00:37:46,780
Please.
467
00:37:47,580 --> 00:37:48,580
Help me.
468
00:37:50,100 --> 00:37:51,100
Oh,
469
00:37:55,700 --> 00:37:56,860
JJ, your car.
470
00:38:17,070 --> 00:38:19,390
Don't kill me. I'm still the local
killer.
471
00:38:19,810 --> 00:38:20,950
Killer. Killer.
472
00:38:21,210 --> 00:38:22,210
Killer. Killer.
473
00:38:22,390 --> 00:38:23,390
Killer.
474
00:38:24,410 --> 00:38:25,410
Killer.
475
00:38:25,570 --> 00:38:26,570
Killer.
476
00:38:27,030 --> 00:38:28,030
Killer. Killer.
477
00:38:28,450 --> 00:38:29,450
Killer.
478
00:38:31,530 --> 00:38:36,810
What is it, George?
479
00:38:37,390 --> 00:38:40,290
Walter, I've come to tell you the name
of the man who murdered Ola.
480
00:38:41,030 --> 00:38:42,130
Oh, you have, huh?
481
00:38:43,070 --> 00:38:46,470
Regular Sherlock Holmes. Well, I hope
you have the evidence to back it up.
482
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Now, write down what I tell you.
483
00:38:48,150 --> 00:38:53,910
I, the undersigned, George Davies, do
hereby declare that I killed Lola
484
00:38:53,910 --> 00:38:55,050
Penderwalder on the... Ha!
485
00:38:55,690 --> 00:38:56,690
That's very funny.
486
00:38:56,930 --> 00:38:58,030
I got scared, Walter.
487
00:38:58,510 --> 00:39:01,950
Panic is strong. It freezes reason.
Panic had made a murderer of me. See, I
488
00:39:01,950 --> 00:39:05,810
choked her, and then I ran, taking with
me the weapons of the act, my hands.
489
00:39:06,690 --> 00:39:08,870
Now, that ain't funny. A joke's a joke.
490
00:39:11,210 --> 00:39:12,950
And there's voices out there where I did
it.
491
00:39:14,350 --> 00:39:15,350
Voices?
492
00:39:18,040 --> 00:39:19,440
George, do me a favor.
493
00:39:20,020 --> 00:39:21,280
Go on home, huh?
494
00:39:21,800 --> 00:39:23,200
There was voices, Walter.
495
00:39:23,580 --> 00:39:27,580
Yeah. There was voices that seemed to be
coming.
496
00:39:27,980 --> 00:39:31,620
Well, don't you believe me? Well, sure I
believe you. But I'm telling you the
497
00:39:31,620 --> 00:39:34,900
truth. This is the best thing. Take it
easy. Go on home. I promise.
498
00:39:36,320 --> 00:39:39,020
This will calm him down, settle his
nerves.
499
00:39:39,240 --> 00:39:41,640
I'll go right into the store and fill it
out myself, Doctor.
500
00:39:41,980 --> 00:39:42,980
Good night, George.
501
00:39:43,200 --> 00:39:44,480
Oh, good night, Dr. Vince.
502
00:39:48,310 --> 00:39:49,310
Pauline, honey?
503
00:39:50,790 --> 00:39:51,790
Yes, Daddy?
504
00:39:54,970 --> 00:39:58,910
George Davies, if you had wanted to kill
me, you couldn't have done a better
505
00:39:58,910 --> 00:40:01,750
job. If you had used a knife, you
couldn't have caused more pain.
506
00:40:01,990 --> 00:40:06,170
You not only had to smear my name in the
name of your child with scandal and
507
00:40:06,170 --> 00:40:10,310
ridicule, you had to dishonor us, too,
by going mad.
508
00:40:12,190 --> 00:40:14,670
Daddy, call Sheriff Walter.
509
00:40:15,150 --> 00:40:16,730
And tell him you were only making fun.
510
00:40:18,510 --> 00:40:21,330
I wasn't making fun, Pauline.
511
00:40:23,450 --> 00:40:28,070
My mother always warned me that she
could see signs of insanity in his
512
00:40:28,190 --> 00:40:29,190
in his background.
513
00:40:30,930 --> 00:40:34,510
I know someone who'll believe me. You're
not getting out of this house, Julie!
514
00:41:51,650 --> 00:41:52,870
Man, oh man, Alice.
515
00:41:53,090 --> 00:41:54,270
It can't go on.
516
00:41:56,370 --> 00:41:57,710
I'll go get the doctor.
517
00:41:58,710 --> 00:41:59,710
Hey.
518
00:42:00,970 --> 00:42:01,970
Leave the gun.
519
00:42:23,720 --> 00:42:24,499
Who's that?
520
00:42:24,500 --> 00:42:25,500
George Davies.
521
00:42:29,240 --> 00:42:30,240
Come on in.
522
00:42:37,520 --> 00:42:39,720
I had me some visitors, Mr. Davies.
523
00:42:52,400 --> 00:42:53,400
You weren't one of them, were you?
524
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
No,
525
00:42:56,080 --> 00:42:57,260
you wouldn't do a thing like that.
526
00:42:58,280 --> 00:42:59,280
You're my friend.
527
00:43:00,700 --> 00:43:02,440
The champion of my cause.
528
00:43:03,320 --> 00:43:04,440
You saved me.
529
00:43:05,140 --> 00:43:06,760
Thanks to you, I'm a free man.
530
00:43:07,200 --> 00:43:08,400
And I can do what I want.
531
00:43:08,760 --> 00:43:09,760
Nobody would care.
532
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
No, no, no.
533
00:43:12,320 --> 00:43:13,460
Don't do that.
534
00:43:14,100 --> 00:43:15,900
I'm so miserable, Mr. Davies.
535
00:43:17,620 --> 00:43:18,620
And I hurt.
536
00:43:23,310 --> 00:43:24,310
I might have done it.
537
00:43:24,410 --> 00:43:26,250
And I'm being punished for it, you know.
538
00:43:27,390 --> 00:43:29,210
I might have done it.
539
00:43:29,650 --> 00:43:30,650
J .J.
540
00:43:31,190 --> 00:43:32,190
J .J., look at me.
541
00:43:33,510 --> 00:43:34,510
Listen to me.
542
00:43:35,850 --> 00:43:36,950
I killed Lola.
543
00:43:39,690 --> 00:43:40,690
No, thank you.
544
00:43:41,810 --> 00:43:43,270
That's mighty big -hearted of you.
545
00:43:44,430 --> 00:43:45,510
But you leave me alone.
546
00:43:46,130 --> 00:43:47,130
Go on, get out of here.
547
00:43:47,590 --> 00:43:51,490
I swear it. I swear it. I killed her.
You wouldn't kill a fly.
548
00:43:52,880 --> 00:43:54,520
I don't want your lies to save me.
549
00:43:54,820 --> 00:43:56,120
I'm not worth your burnt offering.
550
00:43:58,020 --> 00:44:02,240
But this time, this time you can be a
witness.
551
00:44:03,640 --> 00:44:04,640
See?
552
00:45:03,850 --> 00:45:04,850
Well, that's that.
553
00:45:07,150 --> 00:45:08,190
Who's that in the car?
554
00:45:08,590 --> 00:45:09,850
That's George Davies.
555
00:45:17,430 --> 00:45:18,430
George.
556
00:45:19,450 --> 00:45:20,750
George, what are you doing here?
557
00:45:22,970 --> 00:45:24,810
Well, I come to visit JJ.
558
00:45:25,270 --> 00:45:26,270
He's dead.
559
00:45:26,410 --> 00:45:27,510
He killed himself.
560
00:45:30,890 --> 00:45:33,190
Alice Moore says he's been talking about
it for days.
561
00:45:34,090 --> 00:45:35,170
Right through the heart.
562
00:45:36,510 --> 00:45:37,510
Shows you were wrong.
563
00:45:37,890 --> 00:45:39,030
He killed Lola.
564
00:45:39,590 --> 00:45:41,510
It's with the gun and the fingerprints.
565
00:45:42,890 --> 00:45:44,830
Alice touched it. Pete touched it.
566
00:45:45,450 --> 00:45:47,410
I'm not going to bother dusting it for
fingerprints.
567
00:45:47,990 --> 00:45:49,370
It's even got mine on it.
568
00:45:49,830 --> 00:45:52,890
I got eyes. I know a suicide when I see
one.
569
00:45:53,730 --> 00:45:56,190
Walter, I shot him. I killed him.
570
00:45:57,170 --> 00:45:58,850
George, I know you're mixed up.
571
00:45:59,920 --> 00:46:03,720
The whole town's in back here, rooting
for you to pull out of this.
572
00:46:04,140 --> 00:46:05,900
Dr. Vince said you need a rest.
573
00:46:06,520 --> 00:46:07,860
You've been working too hard.
574
00:46:08,580 --> 00:46:09,780
Let me run you home.
575
00:46:29,260 --> 00:46:30,260
Take a hot bath.
576
00:46:31,060 --> 00:46:32,120
Get into bed.
577
00:46:32,560 --> 00:46:33,560
Come on now.
578
00:46:45,560 --> 00:46:51,040
You will be comforted to know that
George ultimately got his wish and was
579
00:46:51,040 --> 00:46:53,400
to prison where he died a broken man.
580
00:46:54,000 --> 00:46:58,720
One item I haven't mentioned, which I'm
placing in the cornerstone, is my dear
581
00:46:58,720 --> 00:47:03,420
sponsor's last will and testament. That
bothersome fellow seems to have
582
00:47:03,420 --> 00:47:04,940
mysteriously disappeared.
583
00:47:05,840 --> 00:47:07,840
Never mention me in the will, either.
584
00:47:11,920 --> 00:47:16,060
Father, certain people are forever
getting in a man's way when he's
585
00:47:23,400 --> 00:47:27,540
you may watch our final commercial and
scenes from next week's story.
42733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.