All language subtitles for S01E24 - The Star Juror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,730 --> 00:00:23,730 Good evening. 2 00:00:27,250 --> 00:00:29,110 Just a bit of do -it -yourself. 3 00:00:30,070 --> 00:00:34,870 I'm breaking up an old closet and I'm about to put in the cornerstone. 4 00:00:35,790 --> 00:00:42,090 I saw this as an opportunity to provide future generations with a picture of our 5 00:00:42,090 --> 00:00:48,290 culture. Therefore, I am placing a few significant items inside the stone. 6 00:00:49,330 --> 00:00:54,430 Naturally, I have included several of the current hit records in their 7 00:00:54,430 --> 00:01:00,890 tongue, a supply of plastic credit cards, some low -calorie chewing gum, 8 00:01:01,170 --> 00:01:07,990 a frozen TV dinner. By the way, in order to conserve space and at the 9 00:01:07,990 --> 00:01:13,430 same time demonstrate our scientific know -how, all of these items have been 10 00:01:13,430 --> 00:01:16,530 placed here in concentrated form. 11 00:01:17,070 --> 00:01:19,550 All one has to do is to add water. 12 00:01:19,970 --> 00:01:26,510 Of course, in order not to take chances, I also placed five gallons of water in 13 00:01:26,510 --> 00:01:27,510 the cornerstone. 14 00:01:27,870 --> 00:01:34,410 Obviously, that too is in concentrated form. So concentrated, in fact, that I 15 00:01:34,410 --> 00:01:36,050 don't seem to be able to find it. 16 00:01:36,790 --> 00:01:41,990 All of us at one time or another sit in judgment of ourselves, but never in 17 00:01:41,990 --> 00:01:45,310 quite the sense that the hero of tonight's story did. 18 00:01:45,930 --> 00:01:50,350 We were also planning to place a copy of the weekly television schedule in here, 19 00:01:50,510 --> 00:01:55,630 but we were afraid by the time this is opened, future generations would have 20 00:01:55,630 --> 00:01:57,070 lost the art of reading. 21 00:01:57,390 --> 00:02:00,870 So we are putting in the following bit of film instead. 22 00:04:01,010 --> 00:04:02,570 Why, hello, Mr. Davis. 23 00:04:03,410 --> 00:04:04,770 Having a nice weekend? 24 00:04:05,430 --> 00:04:06,430 Mm -hmm. 25 00:04:07,870 --> 00:04:08,870 Get going. 26 00:04:08,950 --> 00:04:09,950 Me too. 27 00:04:10,290 --> 00:04:11,290 Want a beer? 28 00:04:12,790 --> 00:04:14,430 Want to sit down and talk to me? 29 00:04:15,170 --> 00:04:19,589 You know, I don't think I ever talk to you outside the drugstore, except say 30 00:04:19,589 --> 00:04:20,910 hello passing in the street. 31 00:04:22,070 --> 00:04:23,070 Have a beer. 32 00:04:23,310 --> 00:04:25,570 I can't drink them all and they're getting hot. 33 00:04:28,430 --> 00:04:29,430 Come on. 34 00:04:46,530 --> 00:04:47,530 Why, 35 00:04:48,410 --> 00:04:52,210 Mr. Davey, what would Jenny say? 36 00:04:54,630 --> 00:04:55,990 Well, Jenny wouldn't say nothing. 37 00:04:57,690 --> 00:04:59,710 Imagine Jenny saying nothing. 38 00:05:00,410 --> 00:05:04,110 Don't do that. Don't do it. Don't laugh so loud. 39 00:05:05,030 --> 00:05:08,590 You're hurting me. I'm going to tell your wife you're hurting me. 40 00:05:15,850 --> 00:05:18,390 But none do nothing. Now, don't you scream like that anymore, because 41 00:05:18,390 --> 00:05:19,390 hear you. 42 00:05:19,610 --> 00:05:21,650 Now, you're not going to tell Jenny, are you? 43 00:05:23,270 --> 00:05:26,170 Well, I was just going to kiss you. You kiss everybody else in town. 44 00:05:26,890 --> 00:05:28,930 Now, you aren't going to tell, are you, Lola? 45 00:05:30,790 --> 00:05:31,790 Mrs. Davies! 46 00:05:32,810 --> 00:05:33,810 No, 47 00:05:33,950 --> 00:05:35,550 you can kiss me. 48 00:06:20,599 --> 00:06:21,800 Stay there and sleep then. 49 00:06:22,520 --> 00:06:25,320 I got me a nice boat here. I'm going to roll me all around the lake. 50 00:06:27,080 --> 00:06:30,920 If you ain't at the car when I take this boat back and dock it, you can find 51 00:06:30,920 --> 00:06:31,920 your own way back to town. 52 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 You hear me? 53 00:07:52,510 --> 00:07:57,090 Jenny? Oh, George, George, wake up. We got company. 54 00:07:57,470 --> 00:07:58,570 Howdy, Sheriff Walter. 55 00:07:58,910 --> 00:08:00,230 Howdy, Jenny, George. 56 00:08:01,310 --> 00:08:02,310 Where's Pauline? 57 00:08:02,510 --> 00:08:03,810 She's at Susie's party. 58 00:08:04,690 --> 00:08:08,990 What brings you out to lake today, Walter? First warm Sunday of spring. 59 00:08:08,990 --> 00:08:11,090 keep away from the lake. Got to take the boy boating. 60 00:08:11,290 --> 00:08:12,290 Can we go on, Dad? 61 00:08:12,530 --> 00:08:13,650 Yep, but get a good one. 62 00:08:13,870 --> 00:08:14,870 Come on, Jeff. 63 00:08:15,450 --> 00:08:17,210 And get an extra pair of oars. 64 00:08:18,410 --> 00:08:19,410 Where, uh... 65 00:08:20,750 --> 00:08:21,990 Where are the boys going, Walter? 66 00:08:22,650 --> 00:08:24,350 They're cutting across the boathouse. 67 00:08:26,950 --> 00:08:28,490 Would you like some chicken, Sheriff? 68 00:08:28,830 --> 00:08:32,150 I've fried up three nice chickens, just the good pieces and the neck. George 69 00:08:32,150 --> 00:08:33,150 loves neck. 70 00:08:33,169 --> 00:08:34,870 There's also some white meat there, too. 71 00:08:35,350 --> 00:08:36,350 Thank you. 72 00:08:36,730 --> 00:08:39,809 George, here's that nice fat neck you were eyeing before church. You want it 73 00:08:39,809 --> 00:08:41,110 now? Uh -uh. 74 00:08:42,090 --> 00:08:43,789 Anybody in jail this week, Sheriff? 75 00:08:44,530 --> 00:08:48,130 Jenny, you ask Walter that every time you see him. I know that. I know what I 76 00:08:48,130 --> 00:08:49,350 asked. Isn't there, Sheriff? 77 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 Nope, Jenny. 78 00:08:50,960 --> 00:08:52,160 It's been a quiet month. 79 00:08:53,040 --> 00:08:54,860 Only criminal in our town is time. 80 00:08:55,160 --> 00:08:56,180 He's a criminal everywhere. 81 00:08:56,460 --> 00:08:58,020 I wish you could lock old man time up. 82 00:08:58,780 --> 00:09:00,360 That would be all right, wouldn't it? 83 00:09:00,580 --> 00:09:02,940 We'd just send old man time to the electric chair. 84 00:09:03,380 --> 00:09:06,180 George, you sure you don't want this neck? It's your last chance. I'm going 85 00:09:06,180 --> 00:09:07,180 eat it up. 86 00:09:08,260 --> 00:09:11,100 You want some nice homemade ice cream and cake, Walter? 87 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 No, thanks, Jenny. 88 00:09:14,520 --> 00:09:16,020 You want to take a little walk, George? 89 00:09:16,440 --> 00:09:18,120 See what kind of a boat the boy's got? 90 00:09:18,640 --> 00:09:20,440 We walk around the edge of the lake, we'll meet him. 91 00:09:21,360 --> 00:09:25,980 No, Waller, no, I think... You know, I think Jenny and me better get all this 92 00:09:25,980 --> 00:09:28,760 stuff packed up. We don't want to be late for church tonight. What are you 93 00:09:28,760 --> 00:09:30,320 talking about? It's all packed up. 94 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Look at my dad. 95 00:09:35,860 --> 00:09:37,340 Sheriff Walder! Sheriff Walder! 96 00:09:38,640 --> 00:09:42,360 Sheriff Walder, we found a dead woman. Lola Pendlewar, in the woods, she's 97 00:09:42,620 --> 00:09:43,700 A dead woman? 98 00:09:56,010 --> 00:09:59,750 It had to be a man. Just had to be. All you have to do is find out who that 99 00:09:59,750 --> 00:10:01,030 Lola's escort was today. 100 00:10:01,390 --> 00:10:02,790 Sinful woman like that Lola. 101 00:10:03,070 --> 00:10:06,570 Even with her dead, the mere mention of her name leaves a bad taste in my mouth. 102 00:10:06,890 --> 00:10:09,330 Now you finish up your supper, George, and get down to town. 103 00:10:09,630 --> 00:10:12,370 Why? Well, to talk to Walter and find out who done it. 104 00:10:12,790 --> 00:10:14,050 Did, Mama, not done. 105 00:10:14,270 --> 00:10:15,430 Don't you correct your mother. 106 00:10:15,730 --> 00:10:19,630 Well, now, Walter be down at the jail up to his neck in trouble. 107 00:10:20,030 --> 00:10:23,290 A team of wild horses couldn't keep the sheriff out of that beer joint tonight. 108 00:10:23,430 --> 00:10:24,830 Now you eat up and get down there. 109 00:10:41,290 --> 00:10:44,650 I'm the number one suspect. I ain't got no witness to what I was doing. 110 00:10:44,930 --> 00:10:48,310 Just what was you doing, Leo? Well, checking fence in the back pasture, but 111 00:10:48,310 --> 00:10:49,289 nobody seen me. 112 00:10:49,290 --> 00:10:51,050 At least I didn't see anybody see me. 113 00:10:51,550 --> 00:10:53,730 Ah, there ain't no sense looking any further. 114 00:10:54,150 --> 00:10:55,290 There's the man who did it. 115 00:10:57,270 --> 00:10:59,210 Now, don't let him tease you, George. 116 00:11:01,490 --> 00:11:03,790 Thank you. Everybody comes in on him. 117 00:11:06,010 --> 00:11:09,070 Hey, George, you were out at the lake, though, weren't you? Uh -huh. 118 00:11:09,320 --> 00:11:11,000 Well, didn't you hear anything or see anything? 119 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 No, no. 120 00:11:13,900 --> 00:11:15,880 Well, now, here's a couple of men who can tell us something. 121 00:11:16,160 --> 00:11:18,280 Howdy, Judge Higgins. Dr. Vance. Hi. 122 00:11:18,540 --> 00:11:22,060 Leo, I don't see any checker players tonight. What's wrong, George? 123 00:11:22,440 --> 00:11:23,540 Too much excitement. 124 00:11:23,860 --> 00:11:26,620 Ah, there's never too much excitement for a fast game of checkers. 125 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 I'll take the red one. 126 00:11:28,660 --> 00:11:30,320 The town is heated up, though. 127 00:11:31,400 --> 00:11:33,000 Like someone set a match to them. 128 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 Everybody's scared. 129 00:11:36,240 --> 00:11:37,960 Women all staying in. 130 00:11:44,340 --> 00:11:45,720 Well, we got him. 131 00:11:46,360 --> 00:11:47,600 Resisted arrest and everything. 132 00:12:13,870 --> 00:12:14,870 You about through? 133 00:12:15,050 --> 00:12:17,510 You ain't gonna get no new pillow. Nothing to eat, neither. 134 00:12:18,250 --> 00:12:20,390 And you'll have to sleep on what's left of that bed. 135 00:12:21,010 --> 00:12:22,110 You let me out of here. 136 00:12:22,830 --> 00:12:23,830 Shut up! 137 00:12:24,150 --> 00:12:26,150 Now, you stop that, DJ. You stop that. 138 00:12:26,570 --> 00:12:28,310 Wait a minute. 139 00:12:29,470 --> 00:12:30,470 George? 140 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 The phone? 141 00:12:36,430 --> 00:12:40,110 George? I hear it. I hear it. Well, get up and answer it. 142 00:12:40,770 --> 00:12:41,770 Yes, I hear it. 143 00:12:42,800 --> 00:12:44,020 Something must be wrong. 144 00:12:49,460 --> 00:12:50,460 Hello? 145 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Yeah, yeah. 146 00:12:52,380 --> 00:12:54,220 Oh, no, no, no, no, Dr. Vince. 147 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 Well, 148 00:12:57,500 --> 00:12:59,420 I can be there in about five minutes. 149 00:13:00,080 --> 00:13:02,140 I know, doctor. We got it. 150 00:13:02,360 --> 00:13:03,540 Yeah, yeah. Bye. 151 00:13:11,820 --> 00:13:17,900 Well, I got to open up the store and take some stuff to the jail because J 152 00:13:17,900 --> 00:13:20,820 been acting up and they need something to quiet him down. 153 00:13:22,660 --> 00:13:24,140 Here we go. 154 00:13:24,500 --> 00:13:25,960 We'll settle Helen down right now. 155 00:13:28,220 --> 00:13:30,720 You ain't going to stick me with that thing. I ain't no horse. 156 00:13:31,080 --> 00:13:32,380 You come in here, I'll kill you. 157 00:13:32,680 --> 00:13:33,680 I'll kill you. 158 00:13:51,630 --> 00:13:53,690 Don't you stick me with that, Dr. Vince. Hold his arm out. 159 00:13:54,770 --> 00:13:57,030 Careful now, Dr. Vince. He'll take a hunk out of your hand. 160 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 Ow! 161 00:14:00,370 --> 00:14:01,370 Boy, 162 00:14:02,050 --> 00:14:03,550 you are a horse. 163 00:14:04,490 --> 00:14:06,090 Never had a horse to bite me any harder. 164 00:14:07,690 --> 00:14:09,970 Hold on to him for a minute. 165 00:14:10,210 --> 00:14:11,210 I'm holding him. 166 00:14:11,590 --> 00:14:14,410 Why don't you and him, George, he need you. You can sit on my stomach. 167 00:14:15,670 --> 00:14:16,670 I'm through P. 168 00:14:29,040 --> 00:14:30,040 kill her, boys. 169 00:14:32,080 --> 00:14:35,320 Mr. Davis, you know I didn't kill her, don't you? 170 00:14:36,500 --> 00:14:37,520 Oh, I loved her. 171 00:14:39,960 --> 00:14:41,320 Poor little Lola. 172 00:14:43,100 --> 00:14:44,800 I was the only one who loved her. 173 00:14:46,640 --> 00:14:52,800 Really, honest, couldn't love that silly little baby girl. 174 00:15:01,520 --> 00:15:03,620 He's not playing possum. I gave him enough to knock out an elephant. 175 00:15:04,800 --> 00:15:06,200 Boy, he's got a devil in him. 176 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 Strong as a mule. 177 00:15:08,420 --> 00:15:10,080 No doubt in my mind he's the murderer. 178 00:15:10,900 --> 00:15:11,900 He's a real killer. 179 00:15:13,780 --> 00:15:14,940 No need for a trial. 180 00:15:16,080 --> 00:15:17,640 Waste of money. Money and time. 181 00:15:19,540 --> 00:15:22,460 Too bad we have to take him to the state penitentiary electric chair. 182 00:15:23,700 --> 00:15:25,560 We still had hanging. We could do it ourselves. 183 00:15:26,460 --> 00:15:28,280 Right outside the front door, huh, George? 184 00:16:20,270 --> 00:16:21,270 Sheriff's office. 185 00:16:22,310 --> 00:16:23,310 Hello? 186 00:16:24,970 --> 00:16:25,970 Hello? 187 00:16:27,030 --> 00:16:28,030 Hello? 188 00:16:29,090 --> 00:16:31,330 J .J. didn't kill Lola. 189 00:16:32,910 --> 00:16:34,430 It was someone else. 190 00:16:35,270 --> 00:16:36,310 Who is this? 191 00:16:36,930 --> 00:16:39,890 You must listen now and believe me. 192 00:16:40,230 --> 00:16:42,370 J .J. is innocent. 193 00:16:42,830 --> 00:16:44,710 Well, if he didn't do it, who did? 194 00:16:46,430 --> 00:16:49,030 Me. Who's me? Who is this? 195 00:16:53,070 --> 00:16:57,250 Now listen, if you don't tell me who this is, I'm going to hang up. I got too 196 00:16:57,250 --> 00:16:59,470 much to do to stand around here listening to crank calls. 197 00:17:01,050 --> 00:17:02,270 It was me. 198 00:17:02,650 --> 00:17:03,650 Who? 199 00:17:04,030 --> 00:17:05,030 Who? 200 00:17:13,050 --> 00:17:14,050 George Davis. 201 00:17:16,150 --> 00:17:17,349 George Davis. 202 00:17:31,050 --> 00:17:32,130 Don't get your back up. 203 00:17:38,630 --> 00:17:43,430 Well, J .J. is out on bail, all right. I told you. He's already got himself 204 00:17:43,430 --> 00:17:46,190 another girl, Alice Moore, down from the mountains. 205 00:17:46,650 --> 00:17:49,310 Same type as he is, wearing shorts on the street. 206 00:17:49,970 --> 00:17:52,190 His mother showed up this morning with some money. 207 00:17:52,530 --> 00:17:55,290 She's been washing it out in a long time in this town, but I didn't have any 208 00:17:55,290 --> 00:17:56,630 idea she'd saved up that much. 209 00:17:57,190 --> 00:17:59,310 Well, I'm not taking my stuff to her anymore. 210 00:18:00,439 --> 00:18:04,320 So, he'll be out on the street until the trial, a whole month with the murderer 211 00:18:04,320 --> 00:18:05,299 in the street. 212 00:18:05,300 --> 00:18:07,320 Judge Higgins should have set the bail higher. 213 00:18:07,680 --> 00:18:10,540 Well, Judge Higgins ain't so dumb letting J .J. out on bail. 214 00:18:10,860 --> 00:18:15,020 He's hoping he'll do something to give himself away. Everybody knows he done 215 00:18:15,100 --> 00:18:18,300 The judge just wants him to tip his hand, cap the evidence perfect. 216 00:18:18,520 --> 00:18:22,620 He'll do it all right. He'll trap himself somehow. They always do. 217 00:18:32,490 --> 00:18:35,030 I wish you'd mind me and get a glass that ain't cracked. 218 00:18:35,270 --> 00:18:37,230 I don't want you swallowing no slivers of glass. 219 00:18:39,030 --> 00:18:43,050 A sliver of glass is a man's best friend. 220 00:18:46,730 --> 00:18:51,790 Do you want me to open you up another one, J .J.? Go ahead. 221 00:19:00,140 --> 00:19:03,940 I don't know what I'm being punished for, but the Lord is severe. 222 00:19:11,180 --> 00:19:12,940 That's the way they're going to fry me more. 223 00:19:14,620 --> 00:19:17,380 Don't do that, JJ. You're making her stink. 224 00:19:19,980 --> 00:19:21,040 Don't answer, JJ. 225 00:19:21,580 --> 00:19:23,160 Just be another threat. Don't answer. 226 00:19:25,440 --> 00:19:28,720 Eeny, meeny, miny, moe. 227 00:19:29,240 --> 00:19:30,240 You answer this one. 228 00:19:30,840 --> 00:19:31,900 Oh, no. 229 00:19:33,100 --> 00:19:34,340 Go on, answer it. 230 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 Fenton residence. 231 00:19:53,080 --> 00:19:56,940 Somebody wants to talk to you, JJ. 232 00:19:57,790 --> 00:19:58,790 Ask them what they want. 233 00:20:01,150 --> 00:20:03,190 Well, J .J. wants to know what you want. 234 00:20:07,750 --> 00:20:08,750 Oh. 235 00:20:10,430 --> 00:20:12,550 Oh, yes. Well, thank you. 236 00:20:13,390 --> 00:20:14,650 Yes, I'll tell him. 237 00:20:19,170 --> 00:20:22,150 That's somebody that says they're the friend, J .J. 238 00:20:22,750 --> 00:20:26,550 That you're being watched and that the judge is out to trick you. 239 00:20:27,150 --> 00:20:28,370 And for you to be careful. 240 00:20:29,710 --> 00:20:32,050 And for the life of me, I don't know who it was. 241 00:20:33,830 --> 00:20:35,250 Yeah, I bet that was a friend. 242 00:20:38,110 --> 00:20:39,330 I'm not going to be more careful. 243 00:20:39,690 --> 00:20:40,690 I'm going to be smart. 244 00:20:41,150 --> 00:20:42,150 Come on, Alice. 245 00:20:42,890 --> 00:20:43,890 JJ, where are you going? 246 00:20:44,810 --> 00:20:45,830 Out of the county. 247 00:20:46,250 --> 00:20:47,250 Out of the state. 248 00:20:47,790 --> 00:20:49,890 They warned you about jumping bail. 249 00:20:51,050 --> 00:20:52,950 Ma, I jump or I fry. 250 00:21:09,870 --> 00:21:10,870 jump. 251 00:21:44,490 --> 00:21:45,349 Hi, Walter. 252 00:21:45,350 --> 00:21:46,950 Working kind of late, aren't you, George? 253 00:21:47,330 --> 00:21:48,330 No, no. 254 00:21:48,450 --> 00:21:52,330 See, I had to get out and order for some vitamins, and I wanted to get them down 255 00:21:52,330 --> 00:21:55,870 to the post office, so I'd go out first thing in the morning. 256 00:21:56,130 --> 00:21:59,330 Well, I'm going right by there. That's out of your way. I'll save you the trip. 257 00:21:59,690 --> 00:22:02,390 No, no, thank you, Walter. I was kind of looking forward to walking. 258 00:22:02,730 --> 00:22:04,150 7 -3, calling 1 -4. 259 00:22:04,850 --> 00:22:05,850 Excuse me. 260 00:22:06,350 --> 00:22:07,350 Walter? 261 00:22:07,690 --> 00:22:08,690 You there? 262 00:22:10,290 --> 00:22:11,390 Walter? Hello. 263 00:22:11,890 --> 00:22:13,030 Walter here. That you, Pete? 264 00:22:13,360 --> 00:22:14,360 Well, he done it, Walter. 265 00:22:14,380 --> 00:22:16,220 He drove out of the county toward the state line. 266 00:22:16,600 --> 00:22:20,040 He was traveling fast, but I was right on his tail, and I got him with the help 267 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 of the state police. 268 00:22:21,060 --> 00:22:22,860 I thought so. I'm on my way. 269 00:22:24,420 --> 00:22:27,000 Well, I think Mr. J .J.'s cooked his own goose. 270 00:22:27,360 --> 00:22:29,540 I think his flight is an admission of guilt. 271 00:22:30,600 --> 00:22:32,680 All right, George, I got work to do. 272 00:22:57,640 --> 00:22:59,840 answering me like that. Why didn't you answer me, George? 273 00:23:00,400 --> 00:23:01,920 Who'd you think it was? The murderer? 274 00:23:02,280 --> 00:23:03,780 Well, these days you never know. 275 00:23:04,220 --> 00:23:05,720 You sick? Got indigestion? 276 00:23:06,040 --> 00:23:07,040 Hmm. 277 00:23:07,520 --> 00:23:08,520 You been drinking? 278 00:23:09,440 --> 00:23:11,240 Did you see Judge Higgins in town? 279 00:23:11,800 --> 00:23:15,100 Oh, well then. You don't know the wonderful news. 280 00:23:15,980 --> 00:23:19,220 Seda Arvin called me up tonight and said that you have been selected to serve on 281 00:23:19,220 --> 00:23:20,500 the jury of the murder trial. 282 00:23:21,000 --> 00:23:24,080 You're going to get your official summons tomorrow. Seda made it out and 283 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 it this afternoon. 284 00:23:25,140 --> 00:23:26,860 I'm so proud of you, George. 285 00:23:27,420 --> 00:23:28,760 It's about time you got into politics. 286 00:23:29,120 --> 00:23:31,180 Theta says so, too. It's a great honor. 287 00:23:31,480 --> 00:23:33,300 First murder trial any of us can remember. 288 00:23:33,560 --> 00:23:35,040 Reporters coming down from everywhere. 289 00:23:35,440 --> 00:23:37,980 It's going to be your chance to deal out justice, George. 290 00:23:38,280 --> 00:23:41,140 To see if this terrible criminal gets his just desserts. 291 00:23:56,840 --> 00:24:00,820 The restoration of the tissues of the neck, the fracture of the right horn of 292 00:24:00,820 --> 00:24:06,700 the thyroid cartilage, and finally the deep bruising all indicate a violent 293 00:24:06,700 --> 00:24:07,700 struggle. 294 00:24:08,540 --> 00:24:11,340 Oh, uh, there's one thing more. 295 00:24:12,180 --> 00:24:14,160 She had a mark on the side of her face. 296 00:24:14,840 --> 00:24:17,020 Looked like somebody had slapped her several hours before. 297 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 No witness. 298 00:24:22,520 --> 00:24:23,960 No questions, Your Honor. 299 00:24:24,420 --> 00:24:25,840 Martin knows he's guilty. 300 00:24:27,880 --> 00:24:28,880 Judge Higgins. 301 00:24:29,940 --> 00:24:30,940 Yes, Judge? 302 00:24:31,740 --> 00:24:32,740 Could I ask Dr. 303 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 Venture a question? 304 00:24:35,440 --> 00:24:38,440 You know, I've lived here all my life, and I know that when you're on a jury, 305 00:24:38,440 --> 00:24:41,420 there's something you don't understand, well, you can ask questions, and with 306 00:24:41,420 --> 00:24:44,800 the judge's permission, of course. Now, and there's a couple things here I don't 307 00:24:44,800 --> 00:24:48,460 understand. You know, and if we make a mistake and we ain't right in our 308 00:24:48,460 --> 00:24:49,460 judgment, well... 309 00:24:59,340 --> 00:25:01,280 All right, George, ask your question. 310 00:25:01,520 --> 00:25:03,140 Well... Through me, George. 311 00:25:04,060 --> 00:25:07,200 Yes, yes. Well, with your permission, and I'd like to ask Dr. 312 00:25:07,420 --> 00:25:09,240 Vince... George, say the witness. 313 00:25:10,740 --> 00:25:16,120 Well, with your permission, and I'd like to ask the witness, if Lola... George, 314 00:25:16,240 --> 00:25:17,640 say the victim. 315 00:25:18,140 --> 00:25:21,900 Thank you, Judge. Well, then, with your permission, I'd like to ask the witness 316 00:25:21,900 --> 00:25:25,200 if the victim struggled and defended herself. 317 00:25:25,560 --> 00:25:27,820 Well, I've already answered that in my paper, Your Honor. 318 00:25:28,630 --> 00:25:33,810 Well, if she defended herself and it was a violent struggle, like the doctor 319 00:25:33,810 --> 00:25:39,230 said, well, then wouldn't the accused have marks or scratches or something on 320 00:25:39,230 --> 00:25:43,370 his body? You know, Lola was known for her long red fingernails. 321 00:25:47,990 --> 00:25:52,270 Well, there were marks on the accused, on the left hand and the right forearm. 322 00:25:53,170 --> 00:25:56,170 Scratches, obviously caused by fingernails. 323 00:25:58,070 --> 00:26:00,390 Judge, could I ask a question of the accused? 324 00:26:01,610 --> 00:26:02,970 Go through me, George. 325 00:26:03,430 --> 00:26:08,010 Oh, well, then would you ask J .J. if he's got any explanation about the 326 00:26:08,010 --> 00:26:09,970 scratches the doctor found on his forearm? 327 00:26:10,590 --> 00:26:12,650 Did the accused understand the question? 328 00:26:13,570 --> 00:26:14,570 Oh, yes, sir. 329 00:26:14,930 --> 00:26:15,990 Yes, Your Honor. 330 00:26:17,690 --> 00:26:20,170 Yeah, old Lola scratched me, all right. 331 00:26:21,070 --> 00:26:22,730 But that was earlier in the morning. 332 00:26:23,530 --> 00:26:24,890 I already told the doc so. 333 00:26:28,430 --> 00:26:32,290 Well, we had to fill a fight, see, and... Oh, she scratched me. 334 00:26:33,730 --> 00:26:35,470 Well, shoot, I got scars everywhere. 335 00:26:37,430 --> 00:26:38,870 Is that all, George? 336 00:26:41,010 --> 00:26:42,690 For right now, thank you, Judge. 337 00:26:46,610 --> 00:26:50,390 He sat up on the boat, and he just looked at me. 338 00:26:50,750 --> 00:26:53,390 Kind of a nasty look, like I'd messed things up. 339 00:26:53,610 --> 00:26:55,330 Then he started rowing away. 340 00:26:55,570 --> 00:26:56,570 I watched him. 341 00:26:56,990 --> 00:26:58,730 because I thought there was something awful funny. 342 00:26:59,730 --> 00:27:04,750 And then he rode over to the cove there where the body was. 343 00:27:05,290 --> 00:27:11,010 I didn't know the body was there then, but he got out and he stood there, 344 00:27:11,010 --> 00:27:12,490 down at what he had done. 345 00:27:13,030 --> 00:27:14,270 I seen it all. 346 00:27:15,990 --> 00:27:21,630 Come to think about it, I wouldn't be surprised if I didn't see one of her 347 00:27:28,260 --> 00:27:29,260 Yes, George. 348 00:27:30,400 --> 00:27:33,580 Judge, you know, listen to Jess. I don't get a clear picture of this whole thing 349 00:27:33,580 --> 00:27:37,280 at all. I think that you ought to take us out to the lake and let us have a 350 00:27:37,280 --> 00:27:39,280 at the scene of the crime. 351 00:27:40,260 --> 00:27:41,340 I think so, too. 352 00:27:42,800 --> 00:27:43,659 Very well. 353 00:27:43,660 --> 00:27:47,220 The jury will be taken to the scene of the crime tomorrow morning. Next 354 00:27:47,600 --> 00:27:49,540 I call Elsie Grissom to the stand. 355 00:27:50,280 --> 00:27:53,160 Miss Grissom, would you tell this court what it is that you do? 356 00:27:53,930 --> 00:27:57,890 I own and run the Happy Home Hotel. 357 00:27:58,290 --> 00:28:03,910 And you rented a room to the victim, Lola Penderwall? I did, but I never 358 00:28:03,910 --> 00:28:09,430 have if I ever suspected that... Well, she wasn't so bad till she met him when 359 00:28:09,430 --> 00:28:12,830 he came back from the penitentiary. He was a devil to her. 360 00:28:13,670 --> 00:28:18,090 I sometimes heard them talking together very late at night. 361 00:28:18,630 --> 00:28:21,050 Would you tell this court what it is that you heard? 362 00:28:21,750 --> 00:28:24,460 Well, I... heard them fighting. 363 00:28:25,080 --> 00:28:30,300 Their relationship was very stormy, laced with a generous amount of liquor. 364 00:28:30,520 --> 00:28:33,720 The morning of that Sunday, they had a quarrel. It woke me up. 365 00:28:33,920 --> 00:28:37,000 The gist of it was she wanted to go out to the lake and go swimming. 366 00:28:37,340 --> 00:28:42,780 You promised me, she kept saying. You promised me. And then, that's what I 367 00:28:42,780 --> 00:28:44,900 heard. Oh, louder than that, though. 368 00:28:45,480 --> 00:28:47,940 About like that. A couple of times, too. 369 00:28:49,160 --> 00:28:52,420 And then she cried and cried and cried as if her heart would break. 370 00:28:53,150 --> 00:28:54,610 Later on, they went out. 371 00:28:54,830 --> 00:28:57,830 On an outing from which she did not return alive. 372 00:29:05,270 --> 00:29:09,050 Elsie, after you listened to all this, did you happen to see J .J., the 373 00:29:09,450 --> 00:29:10,450 leave with the victim? 374 00:29:10,590 --> 00:29:11,590 I certainly did. 375 00:29:11,830 --> 00:29:13,350 He had his arm around her. 376 00:29:14,370 --> 00:29:15,650 His arm around her? 377 00:29:16,010 --> 00:29:19,710 Did he look like a murderer to you with his arm around her? I mean, Elsie, 378 00:29:19,710 --> 00:29:24,080 did... Did that thought ever enter your mind that he was about to kill her? 379 00:29:29,020 --> 00:29:30,020 No. 380 00:29:37,160 --> 00:29:43,920 Would the star 381 00:29:43,920 --> 00:29:47,240 juror care to give me some justification for his behavior? 382 00:29:48,240 --> 00:29:49,240 What behavior? 383 00:29:49,770 --> 00:29:50,770 What behavior? 384 00:29:51,210 --> 00:29:55,330 The behavior that has brought down ridicule and scandal over our heads. 385 00:29:55,850 --> 00:29:57,290 What are you talking about now, Jenny? 386 00:29:57,610 --> 00:29:59,230 Have you gone deaf and blind? 387 00:30:00,170 --> 00:30:02,430 Unplug your ears. Open your eyes. 388 00:30:03,170 --> 00:30:07,090 George Davies, the most respected, highly thought of citizen in this town, 389 00:30:07,130 --> 00:30:09,030 protecting this infidel, this murderer. 390 00:30:09,350 --> 00:30:10,690 No wonder you get indigestion. 391 00:30:10,890 --> 00:30:15,690 Oh, now, Shmore, you're going to wake up Pauline. Oh, poor, poor Pauline. She 392 00:30:15,690 --> 00:30:16,770 don't dare leave the house. 393 00:30:17,150 --> 00:30:20,010 Your father... Your father's done nothing but observe the oath he took as 394 00:30:20,010 --> 00:30:23,350 juror. That oath don't tell you to sit up there and play games. You're there to 395 00:30:23,350 --> 00:30:24,690 see that a murderer is guilty. 396 00:30:25,950 --> 00:30:28,290 Jenny, I tried every way possible to get out of this duty. 397 00:30:28,650 --> 00:30:32,930 But I was literally forced, because I'm so respectable, to sit judgment. 398 00:30:33,410 --> 00:30:35,730 And I refuse to condemn a man on such slim evidence. 399 00:30:36,130 --> 00:30:37,630 Make a mockery of justice. 400 00:30:39,010 --> 00:30:41,270 Justice will be done, Jenny. JJ will get what he deserves. 401 00:30:42,010 --> 00:30:43,010 I'll see to that. 402 00:30:44,950 --> 00:30:45,950 Joe! 403 00:30:56,880 --> 00:30:58,780 What's that note say, George? I don't know, Jenny. 404 00:30:59,300 --> 00:31:01,920 I don't know, but... It's George. 405 00:31:02,520 --> 00:31:04,420 Since when you become a friend of killers? 406 00:31:05,500 --> 00:31:07,060 This is for JJ. 407 00:31:07,380 --> 00:31:13,040 You... Better be sure... He gets it. 408 00:31:30,970 --> 00:31:34,710 Now, I still don't see how Jess could have seen JJ get off that boat, because 409 00:31:34,710 --> 00:31:35,950 it's already out of sight. 410 00:31:36,430 --> 00:31:39,130 You know, it's still about half a mile from the cove where Lola was killed. 411 00:31:40,070 --> 00:31:41,090 Is that right, Judge? 412 00:31:43,190 --> 00:31:44,190 That's right. 413 00:31:45,070 --> 00:31:47,490 I swear I thought I could have seen it. 414 00:31:47,970 --> 00:31:49,850 Well, you did swear it, Jess, but it wasn't true. 415 00:31:59,880 --> 00:32:01,340 Has the jury reached a verdict? 416 00:32:03,840 --> 00:32:05,200 We have, Your Honor. 417 00:32:06,400 --> 00:32:09,240 Will the accused please stand and face the jury? 418 00:32:16,020 --> 00:32:17,600 Will you please state the verdict? 419 00:32:19,720 --> 00:32:25,580 We find the accused, J .J. Fenton, not guilty. 420 00:33:06,990 --> 00:33:11,090 George, he's been tired. I think he's lost his mind. 421 00:33:11,310 --> 00:33:14,610 I don't understand it, but I will never have a prescription filled there again. 422 00:33:21,550 --> 00:33:22,710 Poor Jenny. 423 00:33:36,270 --> 00:33:37,270 Well thank you, George! 424 00:34:47,340 --> 00:34:48,340 You clean it up? 425 00:34:50,040 --> 00:34:56,880 Well, one 426 00:34:56,880 --> 00:35:00,540 package of gum. That's all we've sold in three days since your brilliant show on 427 00:35:00,540 --> 00:35:01,419 the trial. 428 00:35:01,420 --> 00:35:02,520 We've been boycotted. 429 00:35:04,380 --> 00:35:07,960 I only did my duty. You should hear what people are saying about you and your 430 00:35:07,960 --> 00:35:11,140 duty. And as for your friends and your jury, they give you all the credit. 431 00:35:11,860 --> 00:35:14,800 Well, what have I done, Jenny? You know, have I committed a crime? 432 00:35:15,060 --> 00:35:16,060 You... 433 00:35:16,160 --> 00:35:19,380 You act like you like to see me electrocuted. A couple of shock 434 00:35:19,380 --> 00:35:20,520 wouldn't do you any harm. 435 00:35:20,980 --> 00:35:23,660 Just why were you so anxious to get J .J. off? 436 00:35:23,900 --> 00:35:27,660 Well, I was only anxious to see that justice was done. Well, no justice was 437 00:35:27,660 --> 00:35:29,460 done. That murderer is still loose. 438 00:35:33,120 --> 00:35:39,000 Can I help you? 439 00:35:40,280 --> 00:35:41,280 Yeah. 440 00:35:42,200 --> 00:35:43,280 I want to thank you. 441 00:35:45,390 --> 00:35:46,690 You want to come in the back? 442 00:35:50,930 --> 00:35:51,930 Now, 443 00:36:04,530 --> 00:36:09,990 J .J.? Well, I... I just wanted to thank you. 444 00:36:16,430 --> 00:36:17,430 Why'd you do it? 445 00:36:18,990 --> 00:36:22,070 Oh, I... I sure do appreciate it. 446 00:36:24,590 --> 00:36:26,890 But I ain't sure you did me service or disservice. 447 00:36:29,490 --> 00:36:32,050 As far as they're concerned, I'm still the local killer. 448 00:36:33,950 --> 00:36:35,630 I've taken spite out of my mother. 449 00:36:36,090 --> 00:36:38,170 Last night, somebody tried to burn the house down. 450 00:36:39,610 --> 00:36:43,150 Well, I... I just put her on the bus, sent her to see her sister. 451 00:36:45,130 --> 00:36:46,410 No telling what's going to happen next. 452 00:36:48,150 --> 00:36:49,830 Of course, they fired me at the mill. 453 00:36:51,130 --> 00:36:55,330 A good old Frank Williams, he offered me a job killing chickens. 454 00:36:58,010 --> 00:36:59,010 Killing chickens? 455 00:36:59,930 --> 00:37:03,630 Why don't you just get out of town, JJ? You know, get out of town. Go far away 456 00:37:03,630 --> 00:37:05,870 somewhere. That's just what everybody wants, isn't it? 457 00:37:06,510 --> 00:37:07,550 To see me run. 458 00:37:08,970 --> 00:37:10,730 Well, I ain't going to give them the satisfaction. 459 00:37:12,130 --> 00:37:13,890 I'm going to stay and kill chickens. 460 00:37:14,540 --> 00:37:17,200 And come fall, I'll get a job slaughtering pigs if I have to. 461 00:37:17,560 --> 00:37:20,060 But I'm going to stay until a real killer is found. 462 00:37:22,800 --> 00:37:27,720 Mr. Davies, you seem awful sure that it wasn't me who'd done it. 463 00:37:28,840 --> 00:37:30,620 You must have some idea who did. 464 00:37:38,820 --> 00:37:40,240 No, no, JJ. 465 00:37:42,920 --> 00:37:44,300 Then help me to find out who did it. 466 00:37:45,780 --> 00:37:46,780 Please. 467 00:37:47,580 --> 00:37:48,580 Help me. 468 00:37:50,100 --> 00:37:51,100 Oh, 469 00:37:55,700 --> 00:37:56,860 JJ, your car. 470 00:38:17,070 --> 00:38:19,390 Don't kill me. I'm still the local killer. 471 00:38:19,810 --> 00:38:20,950 Killer. Killer. 472 00:38:21,210 --> 00:38:22,210 Killer. Killer. 473 00:38:22,390 --> 00:38:23,390 Killer. 474 00:38:24,410 --> 00:38:25,410 Killer. 475 00:38:25,570 --> 00:38:26,570 Killer. 476 00:38:27,030 --> 00:38:28,030 Killer. Killer. 477 00:38:28,450 --> 00:38:29,450 Killer. 478 00:38:31,530 --> 00:38:36,810 What is it, George? 479 00:38:37,390 --> 00:38:40,290 Walter, I've come to tell you the name of the man who murdered Ola. 480 00:38:41,030 --> 00:38:42,130 Oh, you have, huh? 481 00:38:43,070 --> 00:38:46,470 Regular Sherlock Holmes. Well, I hope you have the evidence to back it up. 482 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 Now, write down what I tell you. 483 00:38:48,150 --> 00:38:53,910 I, the undersigned, George Davies, do hereby declare that I killed Lola 484 00:38:53,910 --> 00:38:55,050 Penderwalder on the... Ha! 485 00:38:55,690 --> 00:38:56,690 That's very funny. 486 00:38:56,930 --> 00:38:58,030 I got scared, Walter. 487 00:38:58,510 --> 00:39:01,950 Panic is strong. It freezes reason. Panic had made a murderer of me. See, I 488 00:39:01,950 --> 00:39:05,810 choked her, and then I ran, taking with me the weapons of the act, my hands. 489 00:39:06,690 --> 00:39:08,870 Now, that ain't funny. A joke's a joke. 490 00:39:11,210 --> 00:39:12,950 And there's voices out there where I did it. 491 00:39:14,350 --> 00:39:15,350 Voices? 492 00:39:18,040 --> 00:39:19,440 George, do me a favor. 493 00:39:20,020 --> 00:39:21,280 Go on home, huh? 494 00:39:21,800 --> 00:39:23,200 There was voices, Walter. 495 00:39:23,580 --> 00:39:27,580 Yeah. There was voices that seemed to be coming. 496 00:39:27,980 --> 00:39:31,620 Well, don't you believe me? Well, sure I believe you. But I'm telling you the 497 00:39:31,620 --> 00:39:34,900 truth. This is the best thing. Take it easy. Go on home. I promise. 498 00:39:36,320 --> 00:39:39,020 This will calm him down, settle his nerves. 499 00:39:39,240 --> 00:39:41,640 I'll go right into the store and fill it out myself, Doctor. 500 00:39:41,980 --> 00:39:42,980 Good night, George. 501 00:39:43,200 --> 00:39:44,480 Oh, good night, Dr. Vince. 502 00:39:48,310 --> 00:39:49,310 Pauline, honey? 503 00:39:50,790 --> 00:39:51,790 Yes, Daddy? 504 00:39:54,970 --> 00:39:58,910 George Davies, if you had wanted to kill me, you couldn't have done a better 505 00:39:58,910 --> 00:40:01,750 job. If you had used a knife, you couldn't have caused more pain. 506 00:40:01,990 --> 00:40:06,170 You not only had to smear my name in the name of your child with scandal and 507 00:40:06,170 --> 00:40:10,310 ridicule, you had to dishonor us, too, by going mad. 508 00:40:12,190 --> 00:40:14,670 Daddy, call Sheriff Walter. 509 00:40:15,150 --> 00:40:16,730 And tell him you were only making fun. 510 00:40:18,510 --> 00:40:21,330 I wasn't making fun, Pauline. 511 00:40:23,450 --> 00:40:28,070 My mother always warned me that she could see signs of insanity in his 512 00:40:28,190 --> 00:40:29,190 in his background. 513 00:40:30,930 --> 00:40:34,510 I know someone who'll believe me. You're not getting out of this house, Julie! 514 00:41:51,650 --> 00:41:52,870 Man, oh man, Alice. 515 00:41:53,090 --> 00:41:54,270 It can't go on. 516 00:41:56,370 --> 00:41:57,710 I'll go get the doctor. 517 00:41:58,710 --> 00:41:59,710 Hey. 518 00:42:00,970 --> 00:42:01,970 Leave the gun. 519 00:42:23,720 --> 00:42:24,499 Who's that? 520 00:42:24,500 --> 00:42:25,500 George Davies. 521 00:42:29,240 --> 00:42:30,240 Come on in. 522 00:42:37,520 --> 00:42:39,720 I had me some visitors, Mr. Davies. 523 00:42:52,400 --> 00:42:53,400 You weren't one of them, were you? 524 00:42:54,600 --> 00:42:55,600 No, 525 00:42:56,080 --> 00:42:57,260 you wouldn't do a thing like that. 526 00:42:58,280 --> 00:42:59,280 You're my friend. 527 00:43:00,700 --> 00:43:02,440 The champion of my cause. 528 00:43:03,320 --> 00:43:04,440 You saved me. 529 00:43:05,140 --> 00:43:06,760 Thanks to you, I'm a free man. 530 00:43:07,200 --> 00:43:08,400 And I can do what I want. 531 00:43:08,760 --> 00:43:09,760 Nobody would care. 532 00:43:11,160 --> 00:43:12,160 No, no, no. 533 00:43:12,320 --> 00:43:13,460 Don't do that. 534 00:43:14,100 --> 00:43:15,900 I'm so miserable, Mr. Davies. 535 00:43:17,620 --> 00:43:18,620 And I hurt. 536 00:43:23,310 --> 00:43:24,310 I might have done it. 537 00:43:24,410 --> 00:43:26,250 And I'm being punished for it, you know. 538 00:43:27,390 --> 00:43:29,210 I might have done it. 539 00:43:29,650 --> 00:43:30,650 J .J. 540 00:43:31,190 --> 00:43:32,190 J .J., look at me. 541 00:43:33,510 --> 00:43:34,510 Listen to me. 542 00:43:35,850 --> 00:43:36,950 I killed Lola. 543 00:43:39,690 --> 00:43:40,690 No, thank you. 544 00:43:41,810 --> 00:43:43,270 That's mighty big -hearted of you. 545 00:43:44,430 --> 00:43:45,510 But you leave me alone. 546 00:43:46,130 --> 00:43:47,130 Go on, get out of here. 547 00:43:47,590 --> 00:43:51,490 I swear it. I swear it. I killed her. You wouldn't kill a fly. 548 00:43:52,880 --> 00:43:54,520 I don't want your lies to save me. 549 00:43:54,820 --> 00:43:56,120 I'm not worth your burnt offering. 550 00:43:58,020 --> 00:44:02,240 But this time, this time you can be a witness. 551 00:44:03,640 --> 00:44:04,640 See? 552 00:45:03,850 --> 00:45:04,850 Well, that's that. 553 00:45:07,150 --> 00:45:08,190 Who's that in the car? 554 00:45:08,590 --> 00:45:09,850 That's George Davies. 555 00:45:17,430 --> 00:45:18,430 George. 556 00:45:19,450 --> 00:45:20,750 George, what are you doing here? 557 00:45:22,970 --> 00:45:24,810 Well, I come to visit JJ. 558 00:45:25,270 --> 00:45:26,270 He's dead. 559 00:45:26,410 --> 00:45:27,510 He killed himself. 560 00:45:30,890 --> 00:45:33,190 Alice Moore says he's been talking about it for days. 561 00:45:34,090 --> 00:45:35,170 Right through the heart. 562 00:45:36,510 --> 00:45:37,510 Shows you were wrong. 563 00:45:37,890 --> 00:45:39,030 He killed Lola. 564 00:45:39,590 --> 00:45:41,510 It's with the gun and the fingerprints. 565 00:45:42,890 --> 00:45:44,830 Alice touched it. Pete touched it. 566 00:45:45,450 --> 00:45:47,410 I'm not going to bother dusting it for fingerprints. 567 00:45:47,990 --> 00:45:49,370 It's even got mine on it. 568 00:45:49,830 --> 00:45:52,890 I got eyes. I know a suicide when I see one. 569 00:45:53,730 --> 00:45:56,190 Walter, I shot him. I killed him. 570 00:45:57,170 --> 00:45:58,850 George, I know you're mixed up. 571 00:45:59,920 --> 00:46:03,720 The whole town's in back here, rooting for you to pull out of this. 572 00:46:04,140 --> 00:46:05,900 Dr. Vince said you need a rest. 573 00:46:06,520 --> 00:46:07,860 You've been working too hard. 574 00:46:08,580 --> 00:46:09,780 Let me run you home. 575 00:46:29,260 --> 00:46:30,260 Take a hot bath. 576 00:46:31,060 --> 00:46:32,120 Get into bed. 577 00:46:32,560 --> 00:46:33,560 Come on now. 578 00:46:45,560 --> 00:46:51,040 You will be comforted to know that George ultimately got his wish and was 579 00:46:51,040 --> 00:46:53,400 to prison where he died a broken man. 580 00:46:54,000 --> 00:46:58,720 One item I haven't mentioned, which I'm placing in the cornerstone, is my dear 581 00:46:58,720 --> 00:47:03,420 sponsor's last will and testament. That bothersome fellow seems to have 582 00:47:03,420 --> 00:47:04,940 mysteriously disappeared. 583 00:47:05,840 --> 00:47:07,840 Never mention me in the will, either. 584 00:47:11,920 --> 00:47:16,060 Father, certain people are forever getting in a man's way when he's 585 00:47:23,400 --> 00:47:27,540 you may watch our final commercial and scenes from next week's story. 42733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.