All language subtitles for Return to innocence (USA) (2001)2.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,319 --> 00:00:18,490 Subtitle: Manvagtoo. 2 00:00:20,330 --> 00:00:28,331 Screaming: 'On your knees' by FBI-officers and cries by arrested ones. 3 00:00:36,309 --> 00:00:38,509 Tommy Jackson had just turned thirteen 4 00:00:38,609 --> 00:00:40,771 when he came to 'New Horizons' last summer. 5 00:00:41,370 --> 00:00:43,877 After his mother was arrested for manufacturing 6 00:00:43,977 --> 00:00:45,931 and distributing child pornography. 7 00:00:46,278 --> 00:00:48,178 Louise Jackson took her son's innocence, 8 00:00:48,278 --> 00:00:50,121 the first time she sold him for sex. 9 00:00:50,221 --> 00:00:52,410 He was seven years old. 10 00:00:52,510 --> 00:00:54,410 Tommy Jackson took my innocence 11 00:00:54,510 --> 00:00:56,771 three months after I first met him. 12 00:00:57,481 --> 00:00:59,430 My name is Glenn Erskine. 13 00:01:00,130 --> 00:01:01,880 This is our story. 14 00:01:19,478 --> 00:01:21,049 Hey! Here comes Glenn. 15 00:01:21,149 --> 00:01:22,950 Should not we call him Dr. Erskine? 16 00:01:24,449 --> 00:01:25,049 - Nah. - Everybody calls him Glenn. 17 00:01:25,149 --> 00:01:26,049 He's cool. 18 00:01:26,149 --> 00:01:28,380 You'll see, after you've been here for a while. 19 00:01:28,480 --> 00:01:30,541 Yeah. That car of his kicks ass. 20 00:01:30,641 --> 00:01:31,541 Hey! 21 00:01:31,641 --> 00:01:32,861 Is that Tommy with him? 22 00:01:33,461 --> 00:01:34,678 Yeah... 23 00:01:35,080 --> 00:01:36,750 Hey... I thought he was supposed to be spent 24 00:01:36,850 --> 00:01:38,570 home time with Chris Manning this weekend. 25 00:01:38,670 --> 00:01:39,869 Why is he coming in with Glenn? 26 00:01:39,969 --> 00:01:40,969 What is home time? 27 00:01:41,069 --> 00:01:42,029 Gee man... 28 00:01:42,129 --> 00:01:43,129 Hasn't anybody told you anything? 29 00:01:43,229 --> 00:01:44,490 Hey... Shut up dipshit. 30 00:01:45,092 --> 00:01:46,093 Look. 31 00:01:46,992 --> 00:01:47,795 After you've been here a few months, 32 00:01:47,895 --> 00:01:48,795 if everything's cool, 33 00:01:48,895 --> 00:01:49,892 and you ain't been in trouble, 34 00:01:49,992 --> 00:01:50,993 shit like that. 35 00:01:51,279 --> 00:01:54,240 They let you spend one weekend a month with your counselor. 36 00:01:54,769 --> 00:01:55,865 Tommy! 37 00:01:55,965 --> 00:01:57,166 Tommy! The bus is here. 38 00:01:58,765 --> 00:02:01,406 I left my gym bag, and clothing-stuff at your house. 39 00:02:02,251 --> 00:02:03,251 Just a minute. 40 00:02:03,351 --> 00:02:06,100 Well. Don't worry about that now. 41 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 We can get your things later. 42 00:02:08,900 --> 00:02:11,280 You're gonna miss the bus if you don't come on. 43 00:02:18,280 --> 00:02:19,459 Tommy, I want you come 44 00:02:20,280 --> 00:02:21,259 to see me after school. 45 00:02:21,359 --> 00:02:24,089 We have to talk about last night. 46 00:02:30,469 --> 00:02:33,269 Ooooh boy. 47 00:03:11,300 --> 00:03:12,730 Chris! You got a minute? 48 00:03:13,800 --> 00:03:14,700 Uuhh. 49 00:03:14,800 --> 00:03:15,700 Yeah. 50 00:03:15,800 --> 00:03:17,030 Sure. 51 00:03:17,230 --> 00:03:18,130 Come in. 52 00:03:18,230 --> 00:03:19,231 Have a seat. 53 00:03:19,559 --> 00:03:20,891 Close the door. 54 00:03:27,320 --> 00:03:29,220 What's up? 55 00:03:29,320 --> 00:03:31,130 I want you to tell me the real reason 56 00:03:31,230 --> 00:03:33,496 you had me pick up Tommy Saturday morning. 57 00:03:35,296 --> 00:03:37,206 Like I told you when I called, Glenn. 58 00:03:38,306 --> 00:03:39,921 My wife is been having problems. 59 00:03:40,121 --> 00:03:41,421 She's in her ninth month. 60 00:03:41,521 --> 00:03:43,240 Tommy can be a handful. 61 00:03:43,540 --> 00:03:45,281 A little bit too much for her. 62 00:03:45,481 --> 00:03:48,071 What about you and Tommy, Chris? 63 00:03:48,171 --> 00:03:50,071 Did anything happen Friday night that 64 00:03:50,171 --> 00:03:52,121 causes problems between the two of you? 65 00:03:52,221 --> 00:03:53,121 I don't know what you mean. 66 00:03:53,221 --> 00:03:54,951 I think you do. 67 00:03:55,351 --> 00:03:58,072 Let me tell you what happened at my house last night. 68 00:04:07,300 --> 00:04:09,399 Is it okay buddy? 69 00:04:09,499 --> 00:04:12,910 Peter said you were crying. 70 00:04:17,270 --> 00:04:18,340 It feels good. 71 00:04:19,270 --> 00:04:22,240 When I was a boy, 72 00:04:22,340 --> 00:04:27,106 I had an uncle who could give the absolute best scalp massages. 73 00:04:27,606 --> 00:04:30,069 No matter what was bothering me... 74 00:04:30,769 --> 00:04:34,159 Uncle Ben could make it all go away 75 00:04:34,259 --> 00:04:37,569 with those... magic fingers of his. 76 00:04:40,369 --> 00:04:42,410 What's bothering you, Tommy? 77 00:04:43,769 --> 00:04:45,710 You haven't been yourself all weekend. 78 00:04:47,410 --> 00:04:49,021 Chris... 79 00:04:49,121 --> 00:04:50,122 He... 80 00:04:51,121 --> 00:04:52,510 What about Chris? 81 00:04:52,610 --> 00:04:54,550 He doesn't like me anymore. 82 00:04:55,509 --> 00:04:58,459 Tommy. Chris did not asked me to take you for the weekend 83 00:04:58,761 --> 00:05:00,891 because he doesn't like you anymore. 84 00:05:01,091 --> 00:05:03,096 As you know, Mary is pregnant. 85 00:05:04,096 --> 00:05:06,235 Home times are always a hassle. 86 00:05:06,635 --> 00:05:08,335 He just realized it was too much for her. 87 00:05:08,435 --> 00:05:09,381 That's all. 88 00:05:09,481 --> 00:05:10,181 No. 89 00:05:10,281 --> 00:05:11,282 That wasn't it. 90 00:05:11,881 --> 00:05:12,882 Mary is cool. 91 00:05:14,299 --> 00:05:15,940 What happened Tommy? 92 00:05:16,240 --> 00:05:17,820 Nothing. 93 00:05:18,840 --> 00:05:21,720 Tommy.. If something happened between you and Chris, 94 00:05:21,820 --> 00:05:23,780 I want you to tell me about it. 95 00:05:30,049 --> 00:05:31,050 All right. 96 00:05:31,150 --> 00:05:33,610 We can talk about it later. 97 00:05:34,410 --> 00:05:36,230 It's getting late. 98 00:05:37,610 --> 00:05:38,730 Wait Glenn. Don't go. 99 00:05:39,730 --> 00:05:41,386 It is getting late Tommy. 100 00:05:41,730 --> 00:05:42,786 You need to get some sleep. 101 00:05:42,886 --> 00:05:46,066 Will you stay here until I fall asleep? 102 00:05:46,166 --> 00:05:47,167 Okay. 103 00:05:47,566 --> 00:05:50,567 Let's get you up and get you ready for bed. 104 00:06:02,146 --> 00:06:04,899 Are you not lay down too? 105 00:06:05,799 --> 00:06:07,950 Okay. 106 00:06:08,050 --> 00:06:10,280 I'll lay down too. 107 00:06:20,809 --> 00:06:22,150 Did anything happen? 108 00:06:22,809 --> 00:06:24,150 Anything like what Chris? 109 00:06:24,750 --> 00:06:28,579 I don't... I don't know what you mean. 110 00:06:28,679 --> 00:06:29,680 I think you do. 111 00:06:30,079 --> 00:06:33,950 I think something happened at your house last Friday. 112 00:06:34,050 --> 00:06:36,550 Something between you and Tommy. 113 00:06:36,650 --> 00:06:40,500 Mary was perfectly fine with having Tommy for a home time. 114 00:06:40,600 --> 00:06:42,155 Wasn't she? 115 00:06:42,255 --> 00:06:43,310 Look. 116 00:06:43,455 --> 00:06:46,426 I've got a ten o'clock appointment with a referral from DSS, Glenn. 117 00:06:46,526 --> 00:06:48,441 Sit down Chris. 118 00:06:56,559 --> 00:06:57,475 Now I've got a boy here 119 00:06:57,575 --> 00:06:59,475 whose emotional state is 120 00:06:59,575 --> 00:07:01,490 almost back to where it was 121 00:07:01,590 --> 00:07:04,276 when he came to 'New Horizons' three months ago. 122 00:07:04,776 --> 00:07:06,559 I wanne know why. 123 00:07:08,059 --> 00:07:08,359 Glenn... 124 00:07:08,459 --> 00:07:08,959 I... 125 00:07:09,059 --> 00:07:11,501 You've worked wonders with him Chris. 126 00:07:11,601 --> 00:07:13,511 He took to you right from the beginning. 127 00:07:13,611 --> 00:07:15,521 And that's why I assigned his case to you. 128 00:07:15,621 --> 00:07:18,790 It's obvious to everyone around here 129 00:07:18,890 --> 00:07:21,611 how close the two of you have become. 130 00:07:21,711 --> 00:07:23,290 I want to know what has happened. 131 00:07:23,390 --> 00:07:25,196 What changed all that? 132 00:07:25,296 --> 00:07:26,296 What do you mean? 133 00:07:26,396 --> 00:07:29,375 I mean why does Tommy think you don't like him anymore? 134 00:07:36,175 --> 00:07:38,050 It's Friday night. 135 00:07:38,650 --> 00:07:40,740 I can't believe it all happened. 136 00:07:41,306 --> 00:07:42,250 Sit down Chris. 137 00:07:42,350 --> 00:07:44,650 No... I'd rather stand. 138 00:07:47,650 --> 00:07:49,030 It was stupid, just stupid. 139 00:07:49,150 --> 00:07:51,230 I know better than that. 140 00:07:52,840 --> 00:07:55,481 But at the time it was all happening... I thought... 141 00:07:56,241 --> 00:07:58,226 I thought it was good for Tommy. 142 00:07:59,226 --> 00:08:00,326 He... 143 00:08:00,926 --> 00:08:01,927 He what? 144 00:08:04,550 --> 00:08:05,851 He enjoyed it. 145 00:08:07,050 --> 00:08:08,351 So did I. 146 00:08:11,530 --> 00:08:12,430 All right. 147 00:08:12,530 --> 00:08:15,221 I need to know how serious the incident was. 148 00:08:19,621 --> 00:08:22,140 Was there any petting or kissing? 149 00:08:22,240 --> 00:08:24,570 Yes. 150 00:08:24,670 --> 00:08:27,671 Fondling? 151 00:08:31,980 --> 00:08:35,599 Did you manually stimulate Tommy? 152 00:08:35,699 --> 00:08:36,929 Masturbation. 153 00:08:37,699 --> 00:08:39,829 In a way I guess, I did. 154 00:08:39,929 --> 00:08:42,109 Did Tommy manually stimulate you? 155 00:08:46,029 --> 00:08:47,209 Yes. 156 00:08:47,609 --> 00:08:48,620 Oral copulation? 157 00:08:50,309 --> 00:08:51,220 Oh God! 158 00:08:51,320 --> 00:08:52,721 This is gonna kill Mary. 159 00:08:53,221 --> 00:08:54,789 She'll divorce me. 160 00:08:55,689 --> 00:08:57,949 I'll never get another counseling position. 161 00:09:00,049 --> 00:09:02,110 I have ruined my life, have not I? 162 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 Your life? 163 00:09:03,510 --> 00:09:05,110 What about Tommy, Chris? 164 00:09:05,210 --> 00:09:06,691 Did you ever stop to think about that? 165 00:09:06,791 --> 00:09:09,056 Did you threaten or force him at any point? 166 00:09:09,156 --> 00:09:10,606 No, no. 167 00:09:11,106 --> 00:09:12,841 It wasn't like that. 168 00:09:13,441 --> 00:09:14,541 Aahh. We've got petting, 169 00:09:14,641 --> 00:09:15,641 kissing, 170 00:09:15,741 --> 00:09:16,741 fondling, 171 00:09:16,841 --> 00:09:18,221 and mutual masturbation. 172 00:09:19,221 --> 00:09:21,126 What about oral sex Chris? 173 00:09:21,226 --> 00:09:22,771 You didn't answer my question. 174 00:09:25,170 --> 00:09:26,356 Chris. 175 00:09:26,570 --> 00:09:28,911 Don't make this any tougher than it already is. 176 00:09:29,578 --> 00:09:30,478 Chris!!!! 177 00:09:30,578 --> 00:09:31,579 No. 178 00:09:34,578 --> 00:09:36,328 Tommy did me. 179 00:09:36,578 --> 00:09:38,528 All right. Tell me how it happened. 180 00:09:38,628 --> 00:09:40,520 I don't know. 181 00:09:41,328 --> 00:09:46,020 About eleven o'clock. 182 00:09:46,120 --> 00:09:49,060 I went in to check on Tommy, before I went to bed. 183 00:09:49,160 --> 00:09:51,740 He had just come out of the shower. 184 00:09:52,540 --> 00:09:54,078 He started horsing around. 185 00:09:54,278 --> 00:09:56,901 You know how I do with all the boys. They like that. 186 00:09:57,501 --> 00:09:58,985 I took the towel, 187 00:09:59,385 --> 00:10:01,700 and I started popping him with it, 188 00:10:02,700 --> 00:10:04,970 and we were wrestling around, and wounded up on the floor, 189 00:10:05,070 --> 00:10:06,400 and he was naked, 190 00:10:07,070 --> 00:10:08,400 and I was in my pyjamas, 191 00:10:10,700 --> 00:10:13,129 and he was on top of me. 192 00:10:13,229 --> 00:10:15,680 He leaned up. 193 00:10:15,799 --> 00:10:18,729 It sorts of just looked at each other. 194 00:10:20,129 --> 00:10:22,018 Then he said... 195 00:10:23,518 --> 00:10:25,308 He said what? 196 00:10:26,518 --> 00:10:29,208 He said: 'I really like you, Chris.' 197 00:10:31,718 --> 00:10:34,608 I told him I really liked him too. 198 00:10:35,508 --> 00:10:39,209 Then... he hugged me. 199 00:10:42,008 --> 00:10:44,599 And things just progressed from there? 200 00:10:45,599 --> 00:10:46,779 Yes. 201 00:10:47,899 --> 00:10:50,999 So... Tommy initiated sexual contact? 202 00:10:51,099 --> 00:10:52,279 Yes. 203 00:10:52,379 --> 00:10:53,979 Why didn't you stop him? 204 00:10:54,079 --> 00:10:55,079 Oh... 205 00:10:55,179 --> 00:10:56,210 I don't know Glenn. 206 00:10:56,310 --> 00:10:57,311 It was so... 207 00:10:57,809 --> 00:10:59,209 so affectionate. 208 00:10:59,309 --> 00:11:03,490 Yeah... but given Tommy's background, you should have expected something like this. 209 00:11:04,250 --> 00:11:05,251 No! 210 00:11:05,450 --> 00:11:07,150 No. That's not what happened. 211 00:11:07,250 --> 00:11:08,410 It wasn't like that. 212 00:11:08,910 --> 00:11:09,911 I know. 213 00:11:10,410 --> 00:11:13,010 For the first time in his life, 214 00:11:13,110 --> 00:11:15,287 Tommy felt close and intimately with someone 215 00:11:15,410 --> 00:11:16,787 who was not interested in using him. 216 00:11:16,887 --> 00:11:19,431 But you did not have to let it go that far. 217 00:11:20,659 --> 00:11:22,339 All right. What about resolution? 218 00:11:22,659 --> 00:11:24,231 Resolution? 219 00:11:25,339 --> 00:11:27,694 How did this encounter with Tommy end? 220 00:11:28,194 --> 00:11:29,195 I... 221 00:11:29,994 --> 00:11:32,200 I don't understand what you mean. 222 00:11:32,300 --> 00:11:32,600 Chris.. 223 00:11:32,700 --> 00:11:34,025 Nothing of what you've told me so far 224 00:11:34,125 --> 00:11:36,610 should have affected Tommy in a negative way, 225 00:11:36,710 --> 00:11:39,700 if there had been an appropriate resolution. 226 00:11:40,060 --> 00:11:42,666 Why does Tommy think you don't like him anymore? 227 00:11:42,766 --> 00:11:44,760 How did he feel about what had happened 228 00:11:44,860 --> 00:11:48,030 after it after it was over? 229 00:11:48,330 --> 00:11:49,230 Chris... 230 00:11:49,330 --> 00:11:51,049 How did he feel about what had happened? 231 00:11:51,149 --> 00:11:52,450 I don't know. 232 00:11:52,550 --> 00:11:54,749 What do you mean, you don't know!? 233 00:11:55,350 --> 00:11:56,450 You didn't talk to him 234 00:11:56,550 --> 00:11:58,349 about what the two of you had done? 235 00:11:59,149 --> 00:12:01,129 Oh, my God! 236 00:12:02,629 --> 00:12:04,925 Don't tell me you just left him there. 237 00:12:05,025 --> 00:12:07,320 You didn't say anything to him? 238 00:12:09,020 --> 00:12:12,080 I told him not to tell anybody. 239 00:12:12,180 --> 00:12:13,740 And what did Tommy say to that? 240 00:12:17,550 --> 00:12:18,910 He said he was sorry. 241 00:12:19,150 --> 00:12:20,810 He beg me not to leave. 242 00:12:20,910 --> 00:12:23,849 He kept on saying that he was sorry, and I.. 243 00:12:25,349 --> 00:12:27,250 I just walked out. 244 00:12:34,099 --> 00:12:35,826 Here's the deal. 245 00:12:35,926 --> 00:12:37,161 You are suspended pending the outcome 246 00:12:37,261 --> 00:12:39,411 of an investigation in this matter. 247 00:12:39,511 --> 00:12:40,651 Investigation! 248 00:12:40,911 --> 00:12:41,751 What investigation? 249 00:12:41,851 --> 00:12:42,751 You just agreed with me 250 00:12:42,851 --> 00:12:44,361 that this wasn't abuse. 251 00:12:44,461 --> 00:12:46,802 The minute you told Tommy not to tell anybody. 252 00:12:46,930 --> 00:12:47,830 And walked out on him. 253 00:12:47,930 --> 00:12:49,271 It became abuse. 254 00:12:50,071 --> 00:12:53,160 No, no, no. That's not what... 255 00:12:53,260 --> 00:12:54,500 Tommy gets you off. 256 00:12:54,600 --> 00:12:55,980 You tell him not to tell anybody. 257 00:12:56,080 --> 00:12:56,980 Then you get up, 258 00:12:57,080 --> 00:12:58,610 and just leave him crying on the floor. 259 00:12:58,710 --> 00:13:00,395 How do you think he felt Chris? 260 00:13:01,195 --> 00:13:02,095 Alone. 261 00:13:02,195 --> 00:13:03,095 Abandoned. 262 00:13:03,195 --> 00:13:03,495 Cheap. 263 00:13:03,595 --> 00:13:04,095 Dirty, 264 00:13:04,195 --> 00:13:04,966 and ashamed. 265 00:13:05,066 --> 00:13:06,351 That's how he felt. 266 00:13:10,189 --> 00:13:11,490 I'm sorry. 267 00:13:11,789 --> 00:13:13,390 I don't wanne hear it. 268 00:13:13,490 --> 00:13:16,061 Do you know what you've done? 269 00:13:16,161 --> 00:13:18,791 You've completely undone all the work 270 00:13:18,991 --> 00:13:21,051 we put into Tommy over the last three months. 271 00:13:21,151 --> 00:13:21,851 Chris. 272 00:13:21,951 --> 00:13:23,221 That boy trusted you. 273 00:13:23,421 --> 00:13:24,421 He loved you. 274 00:13:24,521 --> 00:13:25,856 And then you just go. 275 00:13:25,956 --> 00:13:26,856 I love him too Glenn. 276 00:13:26,956 --> 00:13:28,455 I did not mean to hurt Tommy. 277 00:13:31,655 --> 00:13:34,295 I can still work this out with him. We don't have to. 278 00:13:36,595 --> 00:13:38,245 Can't you just make an exception one time? 279 00:13:38,345 --> 00:13:39,920 I swear to God, Glen. 280 00:13:40,020 --> 00:13:42,010 I'll never let it happen again. 281 00:13:44,020 --> 00:13:45,021 I like you Chris. 282 00:13:46,820 --> 00:13:48,690 I really do. 283 00:13:49,490 --> 00:13:52,236 When I hired you out of graduate school five years ago. 284 00:13:52,636 --> 00:13:54,845 I thought you'd be one of our best counselors. 285 00:13:54,945 --> 00:13:56,415 And you are. 286 00:13:56,615 --> 00:13:59,461 You've worked wonders with some of the boys. 287 00:13:59,561 --> 00:14:02,221 But I just can't sweep this under the rug. 288 00:14:02,321 --> 00:14:05,071 I'm not gonna jeopardize this entire operation for you. 289 00:14:05,171 --> 00:14:08,071 And what happens if Tommy decides to tell somebody despite your threat? 290 00:14:08,171 --> 00:14:10,261 I didn't threaten him. 291 00:14:10,361 --> 00:14:11,261 The threat was implied. 292 00:14:11,361 --> 00:14:12,841 And you know it. 293 00:14:12,941 --> 00:14:14,141 If Tommy comes to me. 294 00:14:14,241 --> 00:14:15,451 I'll have to report it. 295 00:14:15,551 --> 00:14:16,451 What am I gonna say, 296 00:14:16,551 --> 00:14:18,461 when it comes out you already told me? 297 00:14:18,561 --> 00:14:21,409 Now way how would I explain that? 298 00:14:24,609 --> 00:14:26,490 This is my life we're talking about... 299 00:14:26,609 --> 00:14:27,625 Not just my job. 300 00:14:29,225 --> 00:14:31,526 Mary will never understand!!! 301 00:14:31,726 --> 00:14:33,426 I'll tell you what. 302 00:14:33,726 --> 00:14:36,126 I won't date this report until tomorrow. 303 00:14:36,226 --> 00:14:39,286 I won't tell anybody about it till then. 304 00:14:39,886 --> 00:14:43,826 That will give you 24 hours to explain things to Mary. 305 00:14:44,426 --> 00:14:45,427 Here. 306 00:14:46,026 --> 00:14:47,827 Sign this. 307 00:15:09,456 --> 00:15:11,156 Chris! 308 00:15:11,256 --> 00:15:12,257 Save it Glenn. 309 00:15:13,420 --> 00:15:14,920 You excuse me. 310 00:15:15,020 --> 00:15:15,920 I gotta go tell my wife 311 00:15:16,020 --> 00:15:17,121 that her husband is a child molester. 312 00:15:17,221 --> 00:15:18,771 You're not in a child molester. 313 00:15:20,421 --> 00:15:21,671 Oooh... Really...? 314 00:15:39,380 --> 00:15:41,181 Hi Glenn. 315 00:15:44,679 --> 00:15:47,189 Ooh, okay. Just a minute. I'll have him right back. 316 00:15:47,859 --> 00:15:49,340 That will be fine. 317 00:16:13,429 --> 00:16:15,440 Tommy, I need to talk to you. 318 00:16:17,240 --> 00:16:19,950 I've got a Hall Pass. We can't talk here. 319 00:16:21,050 --> 00:16:23,736 We need to find a room somewhere. 320 00:16:24,336 --> 00:16:26,651 Let's go in here. I gotta take a piss. 321 00:16:37,790 --> 00:16:40,629 I wanne talk you about Chris. 322 00:16:40,729 --> 00:16:43,311 He told me what happened Friday night. 323 00:16:43,411 --> 00:16:45,091 Nothing happened. 324 00:16:45,191 --> 00:16:47,586 Yes. Something did happen. 325 00:16:48,486 --> 00:16:51,160 Chris admitted it. You need to know that. 326 00:16:56,319 --> 00:16:59,099 Did Chris say what I did wrong? 327 00:16:59,199 --> 00:17:02,249 You did nothing wrong son. I didn't do it right. 328 00:17:02,349 --> 00:17:04,455 Chris was mad at me. 329 00:17:04,655 --> 00:17:07,026 He probably thinks I'm a fag or something. 330 00:17:07,226 --> 00:17:10,085 Tommy. You did nothing wrong and Chris is not mad at you. 331 00:17:10,585 --> 00:17:12,795 He just realized that he did something wrong, 332 00:17:12,895 --> 00:17:14,840 and he doesn't know how to handle it. 333 00:17:15,166 --> 00:17:16,366 You'll understand? 334 00:17:16,466 --> 00:17:18,265 Is Chris in trouble? 335 00:17:18,665 --> 00:17:21,845 In a way:'Yes'. I'll have to file a report with the DSS. 336 00:17:22,645 --> 00:17:25,889 Your caseworker will have a lot of questions for you. 337 00:17:27,055 --> 00:17:29,356 It would be best for you and Chris 338 00:17:29,456 --> 00:17:31,717 if you answered all her questions truthfully, 339 00:17:32,621 --> 00:17:34,491 and told her exactly what happened. 340 00:17:34,691 --> 00:17:37,652 No! I won't do it. Not if it means Chris will be in trouble. 341 00:17:38,730 --> 00:17:41,193 He said not to tell nobody. He didn't tell you nothing. 342 00:17:41,293 --> 00:17:44,634 You're just trying to make me say something to get him in trouble. 343 00:17:45,055 --> 00:17:47,761 Tommy look. Chris already admitted to me what happened. 344 00:17:47,861 --> 00:17:51,551 By denying it, you're not helping. 345 00:17:51,651 --> 00:17:55,181 If Chris tell me to tell, I will. 346 00:17:55,281 --> 00:17:57,971 Unfortunately you won't be seeing Chris 347 00:17:58,071 --> 00:18:00,985 until after the investigation. Why not 348 00:18:01,085 --> 00:18:03,765 Tommy. Chris is no longer with 'New Horizons'. 349 00:18:03,865 --> 00:18:06,795 He's been put on indefinite suspension, 350 00:18:06,895 --> 00:18:09,415 till this matter is resolved. 351 00:18:09,515 --> 00:18:11,546 No! You can't take Chris away. 352 00:18:12,346 --> 00:18:15,540 He is my friend. Glenn! Please! Don't fire him! 353 00:18:18,040 --> 00:18:21,779 If I tell you what happened, can Chris then... 354 00:18:21,879 --> 00:18:24,660 It's too late for that, Tommy. 355 00:19:09,960 --> 00:19:13,211 Can I keep the book. Alright. See you. 356 00:20:05,490 --> 00:20:07,821 Are you're doing okay buddy? 357 00:20:09,220 --> 00:20:12,346 Peters got a basketball game at St.Marks in a few hours. 358 00:20:12,446 --> 00:20:15,211 Why don't you come with us? 359 00:20:15,311 --> 00:20:17,011 It will do you good. 360 00:20:17,311 --> 00:20:19,360 I don't want to go. Okay then. 361 00:20:24,250 --> 00:20:27,451 Tell me. I'm sorry about what happened at school today. 362 00:20:27,551 --> 00:20:30,721 I handled that situation badly. 363 00:20:30,821 --> 00:20:35,216 I know that Chris has hurt you, 364 00:20:35,316 --> 00:20:37,891 and I just want you to get through this, okay? 365 00:20:46,059 --> 00:20:49,060 Glenn! 366 00:20:52,329 --> 00:20:55,479 I'll go with you. Did you sign out and say you're with me? 367 00:20:55,579 --> 00:20:59,400 Yeah... Hop in. 368 00:21:10,740 --> 00:21:13,690 It is for the star of the basketball game. 369 00:21:16,349 --> 00:21:18,870 Just hit the game-winning shot. 370 00:21:18,970 --> 00:21:20,336 Can I have a beer? 371 00:21:20,436 --> 00:21:23,495 I think not. Soda will be just fine 372 00:21:24,595 --> 00:21:26,495 I gotta go to pee. Come on then. I take you. 373 00:21:26,595 --> 00:21:28,315 I have to go to the bathroom too. 374 00:21:29,815 --> 00:21:31,845 Thank Peter. 375 00:21:36,145 --> 00:21:39,589 Hello. Oh hi Mary, what's up? 376 00:21:41,889 --> 00:21:44,400 What kind of accident? 377 00:21:46,050 --> 00:21:49,729 Of course. What hospital he is in? I'm on my way. 378 00:21:49,829 --> 00:21:52,488 What was that all about. 379 00:21:52,588 --> 00:21:54,965 Chris Mannings has been in an accident. That was his wife. 380 00:21:55,065 --> 00:21:57,651 She's at the hospital. She wants me to come right away. 381 00:21:57,751 --> 00:21:59,016 Ooh Glenn. 382 00:21:59,116 --> 00:22:00,861 Tell the boys I'm sorry. I have to go. 383 00:22:00,961 --> 00:22:02,481 You take Tommy back to 'New Horizons'? 384 00:22:02,581 --> 00:22:03,720 I'm going with you. 385 00:22:03,820 --> 00:22:05,905 I think it would be better if you didn't. 386 00:22:06,005 --> 00:22:08,389 Glenn... I'm going with you. All right. Come on. 387 00:22:10,849 --> 00:22:14,739 Okay. I will pretty late. 388 00:22:14,839 --> 00:22:18,281 I wait up. I hope Chris is all right. 389 00:22:36,030 --> 00:22:44,031 Chris. It's Glenn. I'm here. Mary called me. 390 00:22:45,180 --> 00:22:46,680 Ssshh, don't talk. 391 00:22:46,780 --> 00:22:48,201 Save your strength. 392 00:22:51,930 --> 00:22:54,369 I couldn't tell her, Glenn. 393 00:22:54,530 --> 00:22:57,069 I couldn't do that to Mary. 394 00:22:58,869 --> 00:23:01,810 Promise me. Promise me, 395 00:23:02,269 --> 00:23:04,810 you won't let her find out. Promise. 396 00:23:04,910 --> 00:23:06,879 I promise you, there'll be no report. 397 00:23:06,979 --> 00:23:08,379 Swear it. 398 00:23:08,479 --> 00:23:10,360 I swear it Chris. 399 00:23:16,500 --> 00:23:18,209 I'm sorry Glenn. 400 00:23:19,800 --> 00:23:22,609 Tell Tommy I am sorry. 401 00:23:24,109 --> 00:23:25,980 I never meant to hurt him. 402 00:23:29,909 --> 00:23:31,780 Oooh God. 403 00:23:35,590 --> 00:23:37,640 I love him Glenn. 404 00:23:38,790 --> 00:23:40,640 Tommy is here. Tommy is here, Chris. 405 00:23:45,179 --> 00:23:46,228 Tommy. 406 00:23:46,579 --> 00:23:49,279 I never meant to hurt you. 407 00:23:49,379 --> 00:23:53,328 You believe me, don't you? 408 00:24:00,839 --> 00:24:03,501 Chris. 409 00:24:03,750 --> 00:24:06,130 Chris. 410 00:24:06,230 --> 00:24:10,420 Chris! Tommy. Chris! Chris! 411 00:24:11,720 --> 00:24:13,019 We'll have to go. Chris! 412 00:24:13,119 --> 00:24:17,620 Mr. Manning, Mr. Manning. 413 00:24:39,129 --> 00:24:42,250 Tommy, Tommy. 414 00:24:58,430 --> 00:25:01,660 What was that all about? 415 00:25:01,760 --> 00:25:05,110 I took Tommy to Peter's basketball game. 416 00:25:05,210 --> 00:25:06,510 Then we had to go to the hospital. 417 00:25:06,610 --> 00:25:08,469 I got some bad news, Karen. 418 00:25:08,569 --> 00:25:11,129 Chris Manning has been in an accident. 419 00:25:13,311 --> 00:25:14,961 He died about an hour ago. 420 00:25:17,861 --> 00:25:20,529 I, I can't believe it. I know. 421 00:25:22,129 --> 00:25:24,700 I better go check on Tommy. 422 00:25:36,159 --> 00:25:38,260 Tommy. 423 00:25:52,119 --> 00:25:54,810 Glenn? 424 00:25:55,339 --> 00:25:58,330 Who will be my counselor now? I don't know. 425 00:25:58,430 --> 00:26:01,620 Can you do it? No, I can't. 426 00:26:01,720 --> 00:26:04,159 I'm the director here. I can't have a favorite. 427 00:26:04,959 --> 00:26:08,640 Can I ask you a question? Sure. 428 00:26:08,740 --> 00:26:12,296 Did you really mean what you said to Chris? 429 00:26:12,396 --> 00:26:15,371 That you wouldn't tell anybody? Yes I did. 430 00:26:15,471 --> 00:26:18,871 There's been too much grief, Tommy. 431 00:26:19,071 --> 00:26:21,739 I can't add his wife to this mess. 432 00:26:22,339 --> 00:26:26,061 This will have to be our secret now. Do you understand? 433 00:26:26,861 --> 00:26:30,100 Yeah. Oh wait. Don't go. 434 00:26:30,800 --> 00:26:33,336 Who whissled me last night? 435 00:26:33,936 --> 00:26:37,731 It's getting late Tommy. Please! All right 436 00:26:37,831 --> 00:26:39,521 Let's get you ready for bed 437 00:26:53,069 --> 00:26:56,211 Feels good. 438 00:27:46,629 --> 00:27:48,008 Morning Kay. 439 00:27:48,108 --> 00:27:50,890 Good morning Dr. Erskine. 440 00:27:52,790 --> 00:27:55,988 What's that unmarked police car doing out there? 441 00:27:56,088 --> 00:27:59,620 I am not sure. Some detective guy came in with Lucille. 442 00:27:59,720 --> 00:28:02,620 Lucille from DSS? Yes sir. 443 00:28:02,920 --> 00:28:04,991 I am sorry what happened to Chris. 444 00:28:05,691 --> 00:28:06,801 That was awful. 445 00:28:07,401 --> 00:28:10,719 Karen told you? Yeah. She told me this morning when I came in. 446 00:28:11,419 --> 00:28:13,791 He will be hard to replace. 447 00:28:13,891 --> 00:28:15,985 Boys really love him. 448 00:28:16,385 --> 00:28:18,680 Can you get one of this for me? Yeah... sure. 449 00:28:21,428 --> 00:28:23,085 All right. Look guys. 450 00:28:23,785 --> 00:28:26,729 What we've got to do is sit down. And clearly... 451 00:28:28,229 --> 00:28:32,080 What's going on? John? I can expect your call later? 452 00:28:33,180 --> 00:28:36,281 Yes Lucille. I'm sure we can get this worked out. 453 00:28:37,081 --> 00:28:39,202 Morning, Lucille. 454 00:28:43,550 --> 00:28:46,420 What was that all about? 455 00:28:46,520 --> 00:28:48,921 Close the door and have a seat Glenn. 456 00:28:52,180 --> 00:28:54,211 You might tell me what's going on, 457 00:28:54,511 --> 00:28:56,711 and why you are in my office? 458 00:28:57,211 --> 00:28:59,361 Do you think the rules around here apply to you Glenn? 459 00:28:59,461 --> 00:29:00,580 What? 460 00:29:00,680 --> 00:29:03,690 Any staff member who signs a resident out from this facility 461 00:29:04,190 --> 00:29:06,670 is supposed to have him back by 8 o'clock. 462 00:29:07,270 --> 00:29:09,610 John! I wrote the rules, remember? 463 00:29:09,710 --> 00:29:11,380 Of course they apply to me. 464 00:29:11,480 --> 00:29:14,871 Yet you signed Tommy Jackson in last night at 11:05. 465 00:29:15,271 --> 00:29:17,511 I took Tommy to see Peter's basketball game. 466 00:29:17,611 --> 00:29:19,911 Then I got the call about Chris. 467 00:29:20,011 --> 00:29:22,056 Did you hear about the accident? 468 00:29:22,156 --> 00:29:24,861 Yes. And if you knew about it last night, 469 00:29:24,961 --> 00:29:27,890 why did I have to find out this morning from Karen Stillman? 470 00:29:27,990 --> 00:29:30,160 Look John. 471 00:29:31,360 --> 00:29:34,390 I spent the entire evening with Tommy at the hospital. 472 00:29:34,990 --> 00:29:37,090 We were there when Chris died. 473 00:29:38,290 --> 00:29:40,410 That's why I was so late getting him back. 474 00:29:40,810 --> 00:29:43,689 You signed him in at 11:05. 475 00:29:43,789 --> 00:29:46,743 Yet yourself didn't sign out until 11:30. So... 476 00:29:48,720 --> 00:29:53,496 Glenn. Did Tommy Jackson spend Saturday and Sunday night in your home? 477 00:29:53,596 --> 00:29:53,721 He was supposed to spend home time with Chris, 478 00:29:53,821 --> 00:29:55,196 Yes. 479 00:29:57,810 --> 00:30:00,201 but Chris called and said it was too much for Mary, 480 00:30:00,301 --> 00:30:02,451 so I took him for the rest of the weekend. 481 00:30:02,551 --> 00:30:05,720 What were you and Chris arguing about yesterday? 482 00:30:06,020 --> 00:30:08,051 I came by here 483 00:30:08,151 --> 00:30:10,380 and heard you in quite a heated discussion. 484 00:30:10,480 --> 00:30:12,031 It was a personal matter. 485 00:30:12,131 --> 00:30:13,331 Personal matter? 486 00:30:13,431 --> 00:30:14,300 Yes. 487 00:30:14,400 --> 00:30:17,565 Did your argument have anything to do with this incident report? 488 00:30:20,965 --> 00:30:23,729 This is a mistake Chance, a misunderstanding. 489 00:30:23,829 --> 00:30:25,241 I wasn't gonna file it. 490 00:30:25,341 --> 00:30:27,526 You weren't going to file it... You!!!!! 491 00:30:27,626 --> 00:30:28,841 John, what's going on? 492 00:30:29,126 --> 00:30:30,041 Oh... 493 00:30:30,141 --> 00:30:32,296 As if you did not know. 494 00:30:32,691 --> 00:30:35,996 Tommy Jackson has accused you of sexually molesting him. 495 00:30:40,419 --> 00:30:42,659 Tommy told Chris. 496 00:30:42,959 --> 00:30:44,670 And he confronted you about it. 497 00:30:44,770 --> 00:30:47,391 And that's why the two of you were arguing yesterday. 498 00:30:47,895 --> 00:30:50,630 And then you go and do it again. Right here last night. 499 00:30:50,730 --> 00:30:52,311 Last night!? That's ridiculous! 500 00:30:53,011 --> 00:30:54,576 They want to interview you about this down at DSS. 501 00:30:54,676 --> 00:30:57,230 Save your protests for them. Say who? 502 00:30:57,330 --> 00:31:00,066 Lucille and that detective that was with her. 503 00:31:00,166 --> 00:31:02,496 His name is Carter. 504 00:31:02,596 --> 00:31:06,261 John... If I tell you something in confidence, it will clear this whole thing up. 505 00:31:06,361 --> 00:31:08,371 And what will your explanation be Glenn? 506 00:31:09,371 --> 00:31:13,332 Some homosexual version of the same story that woman up in Washington gave, 507 00:31:13,432 --> 00:31:15,561 when she was caught, 508 00:31:15,661 --> 00:31:17,215 having an affair with her 12-year old student? 509 00:31:17,315 --> 00:31:21,906 Jesus Christ Glenn. First a damn article of yours last year. 510 00:31:22,006 --> 00:31:23,271 Now this. 511 00:31:23,371 --> 00:31:25,331 What's that got to do with anything? 512 00:31:25,431 --> 00:31:26,831 You're kidding, right? 513 00:31:27,131 --> 00:31:29,351 You published an article in the APA journal. 514 00:31:29,551 --> 00:31:32,541 Saying that a sexual relationship between a man and boy 515 00:31:33,341 --> 00:31:35,390 can't de facto be declared abusive. 516 00:31:35,490 --> 00:31:38,241 And you think that's not going to have any impact on this place? 517 00:31:38,341 --> 00:31:41,642 Do you realize that two of our biggest sponsors almost dropped us? 518 00:31:42,521 --> 00:31:44,911 I had to kiss some major ass 519 00:31:45,011 --> 00:31:47,460 to keep the Ellis foundation. 520 00:31:47,560 --> 00:31:50,280 I haven't kept my views on this subject a secret, John. 521 00:31:50,380 --> 00:31:52,681 Hell, I wrote my Ph.D. dissertation on it. 522 00:31:52,781 --> 00:31:55,350 I wrote a book about it five years ago. 523 00:31:55,450 --> 00:31:57,841 And that wasn't the only article I wrote. 524 00:31:57,941 --> 00:31:59,701 In fact, let me remind you, 525 00:31:59,801 --> 00:32:03,211 was one of those articles that caused you to contact me ten years ago, 526 00:32:03,311 --> 00:32:04,761 and start the counseling centers, 527 00:32:04,861 --> 00:32:06,150 here at 'New Horizons'. 528 00:32:06,250 --> 00:32:08,680 Counseling centers with a worldwide reputation. 529 00:32:08,780 --> 00:32:10,251 That's being copied everywhere. 530 00:32:10,351 --> 00:32:13,040 I'm well aware of your qualifications, Glenn. 531 00:32:13,140 --> 00:32:15,031 You're not only a gifted therapist, 532 00:32:15,231 --> 00:32:17,006 but a first-rate scholar. 533 00:32:17,106 --> 00:32:20,016 That combination is rare, 534 00:32:20,116 --> 00:32:22,611 and has proven an asset for 'New Horizons'. 535 00:32:22,711 --> 00:32:26,106 I know that you're the reason we've got the reputation we do. 536 00:32:26,806 --> 00:32:29,656 But we've got to face the facts, 537 00:32:29,756 --> 00:32:32,950 that some of your views are controversial. 538 00:32:33,150 --> 00:32:34,860 And even amongst your colleagues. 539 00:32:35,060 --> 00:32:36,740 And up until now I always assumed 540 00:32:37,140 --> 00:32:39,680 that your interest in this subject, as you called it, 541 00:32:39,780 --> 00:32:40,991 was academic. 542 00:32:41,091 --> 00:32:43,040 That is bullshit John and you know it. 543 00:32:43,140 --> 00:32:44,671 You know me for ten years. 544 00:32:44,771 --> 00:32:47,900 I pour my heart and soul into every boy that comes through that door. 545 00:32:48,000 --> 00:32:49,850 How you would even think that I could... 546 00:32:49,950 --> 00:32:53,471 Whatever happened between you and Tommy, I'm sure, you don't see it as any form... 547 00:32:53,571 --> 00:32:56,371 God damn it, John! Nothing happened between me and Tommy. 548 00:32:56,471 --> 00:32:57,700 Have you lost your mind? 549 00:32:57,800 --> 00:33:00,271 Look. Get out of my office! 550 00:33:06,779 --> 00:33:09,939 They want you at DSS at 11 o'clock. 551 00:33:10,139 --> 00:33:13,701 I suggest you talk to a very good lawyer in the meantime. 552 00:33:13,801 --> 00:33:16,466 Find out what your options are. 553 00:33:30,979 --> 00:33:32,588 Thanks for coming Jim. 554 00:33:32,979 --> 00:33:34,588 Okay Glenn. What's the matter? 555 00:33:36,088 --> 00:33:40,069 I've been accused of molesting one of the boys at 'New Horizons'. 556 00:33:42,569 --> 00:33:44,490 Taken you haven't been formally charged? 557 00:33:44,590 --> 00:33:45,775 What do you mean? 558 00:33:46,475 --> 00:33:49,949 The fact that we're having this conversation here, rather than at the jail, 559 00:33:50,049 --> 00:33:51,899 would mean that you haven't been arrested for anything. 560 00:33:51,999 --> 00:33:53,799 No, not yet anyway. 561 00:33:54,299 --> 00:33:56,110 I'm supposed to be a DSS right now. 562 00:33:56,510 --> 00:33:58,511 Meeting with Lucille Drake and one of 563 00:33:58,611 --> 00:34:00,296 the detectives from the Sheriff's Department. 564 00:34:00,396 --> 00:34:03,009 Well... we better get over there then. 565 00:34:03,109 --> 00:34:04,831 So you will go there with me? 566 00:34:05,331 --> 00:34:07,212 Of course Glenn. I'll drive. 567 00:34:07,331 --> 00:34:09,532 You can fill me in on the details on the way. 568 00:34:17,999 --> 00:34:21,670 So you're were actually in the boys room last night? 569 00:34:22,770 --> 00:34:23,370 Yes. 570 00:34:23,470 --> 00:34:25,110 Did anyone see you? 571 00:34:25,310 --> 00:34:27,235 Well... I had to sign in and out, Jim. 572 00:34:27,335 --> 00:34:29,129 I can't very well deny I was there. 573 00:34:29,629 --> 00:34:31,130 No... that's not what I meant. 574 00:34:31,379 --> 00:34:33,174 Did anyone see you go in the room? 575 00:34:33,474 --> 00:34:35,905 Tommy's got a roommate, Curtis Sloane. 576 00:34:36,705 --> 00:34:38,330 He was asleep when we went in there. 577 00:34:38,430 --> 00:34:40,019 I don't think he saw anything. 578 00:34:40,219 --> 00:34:42,679 So... From what you can gather from John Brantley. 579 00:34:43,181 --> 00:34:45,370 This boy is accusing you of molesting him in his own bed. 580 00:34:45,470 --> 00:34:47,579 Last night after you brought him back to the home? 581 00:34:47,679 --> 00:34:48,680 Is that right? 582 00:34:48,879 --> 00:34:50,300 That's about the size of it. 583 00:34:50,470 --> 00:34:52,645 Why would he do that? 584 00:34:52,745 --> 00:34:54,220 I don't know. 585 00:34:56,738 --> 00:34:57,838 Glenn... 586 00:34:57,938 --> 00:35:00,548 I can't help you if you don't tell me everything. 587 00:35:00,648 --> 00:35:03,178 Now you told John this was a mistake, 588 00:35:03,278 --> 00:35:05,229 and then started to tell him something else. 589 00:35:05,329 --> 00:35:06,515 What was it? 590 00:35:07,115 --> 00:35:08,981 I can't tell you that right now Jim. 591 00:35:09,081 --> 00:35:11,271 Not until I know how far this is gonna go. 592 00:35:13,971 --> 00:35:15,276 I see. 593 00:35:15,976 --> 00:35:19,879 Whatever it was, you almost told John. 594 00:35:19,979 --> 00:35:21,740 As a exculpatory isn't it? 595 00:35:22,240 --> 00:35:23,140 What? 596 00:35:23,240 --> 00:35:24,511 Whatever it is would clear you of this? 597 00:35:24,611 --> 00:35:26,626 I think so, yes. 598 00:35:26,826 --> 00:35:29,020 Then why in the world don't you? 599 00:35:29,920 --> 00:35:32,619 Alright... We'll put that on hold for the time being. 600 00:35:35,119 --> 00:35:36,988 Glenn... Let me ask you something. 601 00:35:37,088 --> 00:35:39,470 And don't take this personally, but I have to ask. 602 00:35:39,570 --> 00:35:41,780 Were you and this kid involved at all? 603 00:35:41,980 --> 00:35:43,610 I mean, in a sexual relationship? 604 00:35:43,710 --> 00:35:44,219 No. 605 00:35:44,319 --> 00:35:46,170 So there's nothing going on that 606 00:35:46,270 --> 00:35:47,929 this kid could turn around on you know? 607 00:35:48,029 --> 00:35:50,395 And don't refer to him like that. 608 00:35:50,495 --> 00:35:51,496 Like what? 609 00:35:51,895 --> 00:35:53,925 This kid. His name is Tommy. 610 00:35:54,025 --> 00:35:57,019 You care for him, don't you? 611 00:35:57,119 --> 00:36:00,240 I care for all the boys at 'New Horizons', Jim. 612 00:36:00,340 --> 00:36:02,380 Tommy had a tough life. 613 00:36:02,480 --> 00:36:04,741 You know how he came to 'New Horizons'? 614 00:36:04,841 --> 00:36:06,540 His mother used to sell him for sex. 615 00:36:06,640 --> 00:36:09,475 Then she make videos of it and sell those. 616 00:36:09,575 --> 00:36:11,769 She made a mistake when she started dealing 617 00:36:11,869 --> 00:36:13,480 with an undercover FBI agent on the Internet. 618 00:36:13,580 --> 00:36:14,842 She got busted. 619 00:36:14,980 --> 00:36:16,742 Tommy became a ward of the state. 620 00:36:16,842 --> 00:36:19,586 Now he's accusing you of molesting him. 621 00:36:19,686 --> 00:36:22,301 It something just doesn't make any sense. 622 00:36:23,035 --> 00:36:25,910 Jim. You and I have known each other 623 00:36:26,010 --> 00:36:28,955 since we've been to prep school. 624 00:36:29,555 --> 00:36:31,440 You know that I am not capable... 625 00:36:31,555 --> 00:36:32,340 I know that Glenn. 626 00:36:32,440 --> 00:36:36,285 I also know you're not telling me the whole story. 627 00:36:36,385 --> 00:36:39,448 Will you take my case? 628 00:36:39,548 --> 00:36:42,680 Let's go see if you even have a case to take. 629 00:36:44,180 --> 00:36:46,739 For now, I'm your lawyer, 630 00:36:46,839 --> 00:36:49,830 on the 50,000 dollar retainer, 631 00:36:49,930 --> 00:36:53,640 against $250 an hour plus expenses. 632 00:36:53,740 --> 00:36:56,356 I'll take a check if you don't have the cash on you. 633 00:36:56,456 --> 00:36:58,860 Jim. I don't have... 634 00:37:00,160 --> 00:37:03,419 It's just a joke. Lighten up. 635 00:37:03,519 --> 00:37:06,210 Let's go in and see what they've got. Okay? 636 00:37:10,379 --> 00:37:13,439 Thank you for coming down Glenn. 637 00:37:13,539 --> 00:37:16,080 I am Lucille Drake, clinical director of DSS. 638 00:37:16,180 --> 00:37:19,950 And you are? Jim Aikin, miss Drake. 639 00:37:20,050 --> 00:37:21,580 Dr. Erskine's attorney. 640 00:37:21,780 --> 00:37:23,055 I see. 641 00:37:23,355 --> 00:37:26,989 This is detective Marc Carter of the Jefferson County Sheriff's Department. 642 00:37:27,089 --> 00:37:29,815 And I'm sure you know Mr. Nathan Moultrie, the DA for Jefferson County. 643 00:37:29,915 --> 00:37:31,961 If you gentlemen will have a seat, 644 00:37:32,061 --> 00:37:33,901 we'll get started. 645 00:37:36,801 --> 00:37:39,820 Jim... What are you doing here? This isn't your kind of case. 646 00:37:40,000 --> 00:37:41,455 This isn't a case yet, is it? 647 00:37:42,800 --> 00:37:44,555 Before we get started, 648 00:37:44,655 --> 00:37:46,010 I like to ask a question. 649 00:37:46,110 --> 00:37:47,490 Certainly. 650 00:37:47,810 --> 00:37:49,090 Will this interview be taped? 651 00:37:49,190 --> 00:37:51,730 I'll defer that to miss Drake. 652 00:37:51,830 --> 00:37:54,970 Yes. It will. Videotaped? Yes. 653 00:37:56,470 --> 00:37:59,366 Were you planning to inform my client of this? 654 00:37:59,466 --> 00:38:01,485 Glenn should know. 655 00:38:01,585 --> 00:38:04,340 He's aware of our procedures in an interview of this sort. 656 00:38:04,440 --> 00:38:06,299 Just a minute please. 657 00:38:06,399 --> 00:38:08,055 Did you know this interview would be taped? 658 00:38:08,155 --> 00:38:09,690 Yes. 659 00:38:10,690 --> 00:38:12,316 Glenn. I'm advising you not to answer any of their questions. 660 00:38:12,416 --> 00:38:14,710 Unless they agree not to video the interview. 661 00:38:14,910 --> 00:38:16,925 There's a stenographer behind that glass, Jim. 662 00:38:17,025 --> 00:38:19,830 They'll have a transcript of everything I say. 663 00:38:19,930 --> 00:38:20,990 It doesn't matter. 664 00:38:21,090 --> 00:38:23,820 You don't want them to have a tape of you to show the grand jury. 665 00:38:23,920 --> 00:38:25,005 The grand jury!? 666 00:38:25,305 --> 00:38:28,100 Trust me on this plan. 667 00:38:28,200 --> 00:38:30,710 My client is not going to answer any questions 668 00:38:30,810 --> 00:38:33,051 if this interview is videotaped. 669 00:38:33,151 --> 00:38:34,351 Look Jim. 670 00:38:34,451 --> 00:38:36,981 Nathan... He's not under arrest. 671 00:38:37,081 --> 00:38:39,741 So you can't videotape him without his consent. 672 00:38:39,841 --> 00:38:43,641 And he doesn't consent. 673 00:38:43,741 --> 00:38:46,370 All right counselor. No tape. 674 00:38:46,470 --> 00:38:48,981 Cut the tape, Mike. 675 00:38:49,470 --> 00:38:50,981 Can we proceed now? 676 00:38:51,470 --> 00:38:52,471 Shoot. 677 00:38:57,160 --> 00:38:58,260 Dr. Erskine. 678 00:38:58,360 --> 00:39:00,390 You know Tommy Jackson, do you not? 679 00:39:00,490 --> 00:39:01,900 I do. 680 00:39:02,700 --> 00:39:06,505 And he is a resident of 'New Horizons', where you serve as director and chief of staff. 681 00:39:06,605 --> 00:39:07,581 Is that right? 682 00:39:07,681 --> 00:39:08,651 That is correct. 683 00:39:08,751 --> 00:39:11,546 Were you in Tommy Jackson's room last night after hours? 684 00:39:11,746 --> 00:39:14,011 Yes. I took Tommy to my son's basketball game. 685 00:39:15,181 --> 00:39:17,851 We were late because we were at the hospital. And uh... 686 00:39:17,951 --> 00:39:19,746 One of our counselors, 687 00:39:19,846 --> 00:39:22,151 Tommy's counselor as a matter of fact, was in a car wreck. 688 00:39:22,251 --> 00:39:25,320 He died while we were at the hospital. 689 00:39:26,320 --> 00:39:30,401 Did you take Tommy's clothes off after you entered his room? 690 00:39:32,230 --> 00:39:35,101 Tommy was upset when we came back from the hospital. 691 00:39:35,201 --> 00:39:38,520 I helped him get undressed 692 00:39:38,620 --> 00:39:40,261 and ready for bed. 693 00:39:40,361 --> 00:39:42,941 At any point after that, did you touch him? 694 00:39:44,641 --> 00:39:47,581 Please... make your questions more specific, Mr. Carter. 695 00:39:48,581 --> 00:39:50,719 Skip that for later. 696 00:39:53,019 --> 00:39:57,769 Dr. Erskine. At any point, did Tommy touch you? 697 00:39:57,869 --> 00:40:01,720 Again Mr. Carter. Please make your questions more specific. 698 00:40:01,820 --> 00:40:03,390 Mr. Akin. 699 00:40:03,520 --> 00:40:06,290 I don't see what you ponder with these questions. 700 00:40:06,990 --> 00:40:08,390 They are simple enough. 701 00:40:09,436 --> 00:40:12,711 They are simple. Too simple. 702 00:40:12,811 --> 00:40:14,946 You are asking 'yes' or 'no' questions. 703 00:40:15,046 --> 00:40:16,716 My client could answer 'yes' to your question. 704 00:40:16,816 --> 00:40:18,820 Without further qualification, 705 00:40:18,920 --> 00:40:21,531 he could be accused of admitting 706 00:40:21,931 --> 00:40:24,231 to virtually anything that qualifies as a touch. 707 00:40:24,331 --> 00:40:26,300 Now... If you want to ask him something specific. 708 00:40:26,400 --> 00:40:28,311 Like: 'Did you punch Tommy in the nose?', 709 00:40:28,411 --> 00:40:31,431 he'll be glad to answer. 710 00:40:31,531 --> 00:40:34,191 Otherwise. I suggest you move on to something else. 711 00:40:42,080 --> 00:40:44,779 Dr. Erskine. Did you engage in affectionate contact 712 00:40:44,879 --> 00:40:46,925 with Tommy in his bed last night? 713 00:40:48,325 --> 00:40:52,685 Nathan. Please refrain from asking vague and loaded questions. 714 00:40:54,500 --> 00:40:56,671 Now. Unless the boys up at the legislature 715 00:40:56,771 --> 00:40:57,926 have come up with a whole 716 00:40:58,026 --> 00:41:00,241 bunch of new laws that I haven't heard about, 717 00:41:00,341 --> 00:41:02,986 I don't believe affectionate contact 718 00:41:03,086 --> 00:41:06,266 with a child is a crime in this state. 719 00:41:06,366 --> 00:41:09,176 If it is... we're all in serious trouble. 720 00:41:09,276 --> 00:41:11,475 Dr. Erskine. Did you engage in petting with Tommy? 721 00:41:11,575 --> 00:41:13,425 In the current situation 722 00:41:13,525 --> 00:41:15,435 we must assume that the term 'petting' is... 723 00:41:15,535 --> 00:41:17,681 pejorative and therefore prejudicial to my client. 724 00:41:17,781 --> 00:41:20,901 I would again ask that your questions be more specific. 725 00:41:21,901 --> 00:41:22,901 All right. 726 00:41:23,001 --> 00:41:24,181 Specifically. 727 00:41:25,201 --> 00:41:28,462 Did you run your fingers through Tommy's hair, massage his scalp? 728 00:41:28,646 --> 00:41:29,546 Yes. 729 00:41:29,646 --> 00:41:30,546 His back? 730 00:41:30,646 --> 00:41:31,546 Yes. 731 00:41:31,646 --> 00:41:32,546 His buttocks? 732 00:41:32,646 --> 00:41:33,710 No. 733 00:41:33,810 --> 00:41:36,126 Did you at any time fondle Tommy? 734 00:41:36,226 --> 00:41:37,431 No, I did not. 735 00:41:37,531 --> 00:41:39,891 Did you masturbate Tommy to orgasm? 736 00:41:39,991 --> 00:41:42,560 I don't believe this! 737 00:41:42,760 --> 00:41:44,495 Look. Just answer his question. 738 00:41:44,595 --> 00:41:48,810 No. I did not masturbate Tommy. Did he tell you I did? 739 00:41:50,010 --> 00:41:53,471 Dr. Erskine. Did you perform anal intercourse on Tommy last night? 740 00:41:53,571 --> 00:41:55,185 You've got to be kidding. 741 00:41:55,285 --> 00:41:57,325 Please answer the question. 742 00:41:57,425 --> 00:41:59,725 No. I did not. 743 00:42:01,125 --> 00:42:03,800 For God's sakes. I was only in his room for a few minutes. 744 00:42:03,900 --> 00:42:06,301 Curtis Sloan was there the whole time just ten feet away. 745 00:42:06,401 --> 00:42:07,940 Do you actually believe I would try 746 00:42:08,040 --> 00:42:10,116 something like that with Tommy's 747 00:42:10,216 --> 00:42:12,431 roommate right there? 748 00:42:13,231 --> 00:42:16,881 Dr. Erskine. Did you visit Tommy at the school yesterday morning? 749 00:42:16,981 --> 00:42:20,041 Dr. Erskine. Would you like me to repeat the question? 750 00:42:20,141 --> 00:42:23,231 Yes. I went to Tommy school yesterday. 751 00:42:23,331 --> 00:42:25,796 And you removed him from class, correct? 752 00:42:25,896 --> 00:42:27,220 Yes. 753 00:42:28,320 --> 00:42:30,970 And where did you go, once you removed him from class? 754 00:42:31,870 --> 00:42:33,405 He... we went to the bathroom. 755 00:42:33,805 --> 00:42:35,439 Tommy had to use the bathroom. 756 00:42:35,939 --> 00:42:39,660 And uh... what did you and Tommy do after you went into the restroom? 757 00:42:40,081 --> 00:42:42,740 Tommy urinated. Like I said. He had to use the bathroom. 758 00:42:42,840 --> 00:42:44,901 And uh... where were you while he was urinating? 759 00:42:45,001 --> 00:42:46,911 Well... over by the sinks. 760 00:42:47,011 --> 00:42:49,092 You did not stand beside him and watch him urinate? 761 00:42:49,192 --> 00:42:50,193 I did not. 762 00:42:51,092 --> 00:42:53,540 You did not stand beside him and made comments about the size of his penis? 763 00:42:53,640 --> 00:42:54,641 No. 764 00:42:55,701 --> 00:42:57,701 After Tommy finished urinating, 765 00:42:57,801 --> 00:43:00,201 did you ask him to fondle himself to produce an erection? 766 00:43:00,301 --> 00:43:01,401 What? 767 00:43:01,501 --> 00:43:01,882 Did you? 768 00:43:01,982 --> 00:43:04,471 Like I said, I was standing by the sinks. 769 00:43:04,571 --> 00:43:07,036 Tommy was over at the urinal. 770 00:43:07,136 --> 00:43:10,376 After Tommy finished urinating. Did you perform oral sex on him? 771 00:43:11,376 --> 00:43:14,610 Did Tommy tell you that I did all these things? 772 00:43:14,710 --> 00:43:16,651 Answer the question please. 773 00:43:17,460 --> 00:43:18,865 No. I did not. 774 00:43:19,460 --> 00:43:20,865 Tommy urinated and then we talked. 775 00:43:20,965 --> 00:43:22,901 That's all that happened. 776 00:43:24,201 --> 00:43:25,396 Did he perform oral sex on you? 777 00:43:25,496 --> 00:43:27,650 I don't believe this. I don't believe this. 778 00:43:28,196 --> 00:43:29,296 Just answer his question. 779 00:43:29,396 --> 00:43:31,397 No, no, no, no, no! 780 00:43:31,850 --> 00:43:35,669 Tommy and I talked. We talked. That's it. 781 00:43:35,769 --> 00:43:37,400 About what? 782 00:43:37,769 --> 00:43:40,000 It was a personal matter. 783 00:43:40,100 --> 00:43:42,981 Did it have anything to do with Sunday night at your home? 784 00:43:43,081 --> 00:43:44,082 What? 785 00:43:45,081 --> 00:43:46,780 Dr. Erskine... 786 00:43:46,880 --> 00:43:50,020 Tommy Jackson spent Sunday night in your home, did he not? 787 00:43:50,120 --> 00:43:52,299 Nathan. At this time I'm advising 788 00:43:52,399 --> 00:43:55,351 my client not to answer any further questions. 789 00:43:56,649 --> 00:44:01,570 This interview is concluded. 790 00:44:07,730 --> 00:44:08,731 Thank you. 791 00:44:11,269 --> 00:44:14,286 I, uh... thank you for going with me to the DSS. 792 00:44:14,386 --> 00:44:16,740 It's clear to me now, I would have 793 00:44:16,840 --> 00:44:19,666 blundered pretty badly without your input. 794 00:44:22,490 --> 00:44:25,166 Buddy. You blundered pretty bad with me sitting right beside you. 795 00:44:25,266 --> 00:44:27,281 I have to tell you Glenn. 796 00:44:27,381 --> 00:44:29,499 I'm having second thoughts 797 00:44:29,599 --> 00:44:31,480 about representing you in this matter. 798 00:44:31,580 --> 00:44:32,480 Jim. You don't think... 799 00:44:32,580 --> 00:44:34,150 I didn't mean that Glenn. 800 00:44:34,250 --> 00:44:36,820 But Moultry was right. This is not my kind of case. 801 00:44:37,620 --> 00:44:39,311 I'm not a criminal defense attorney. 802 00:44:39,411 --> 00:44:41,830 Hell. I'm not even sure what they can charge you with. 803 00:44:41,930 --> 00:44:43,765 Well. I've had to testify as an expert in a lot of cases like this. 804 00:44:43,865 --> 00:44:46,481 And I'm pretty familiar with the law. 805 00:44:47,895 --> 00:44:51,056 Tommy is under fourteen and he's telling them that I sodomized. 806 00:44:51,156 --> 00:44:57,706 I'm looking at a charge of... felony sexual conduct. 807 00:45:00,109 --> 00:45:01,840 It's a felony, Jim. 808 00:45:02,640 --> 00:45:03,540 You see. 809 00:45:03,640 --> 00:45:04,349 You want me to be your lawyer, 810 00:45:04,449 --> 00:45:05,956 and I didn't even know that. 811 00:45:06,056 --> 00:45:08,212 It doesn't matter. You're the best lawyer in town. 812 00:45:08,312 --> 00:45:09,456 And you're my friend. 813 00:45:09,556 --> 00:45:12,461 Now... if it's a matter of money... 814 00:45:12,561 --> 00:45:15,591 Hey... If you ask me to represent you, then I will. 815 00:45:15,691 --> 00:45:17,955 There is no matter of money. 816 00:45:18,055 --> 00:45:20,350 I'm asking you to represent me. 817 00:45:20,450 --> 00:45:21,859 Then I will. 818 00:45:22,450 --> 00:45:24,759 You now have an attorney. 819 00:45:24,859 --> 00:45:26,635 Probe on. 820 00:45:26,859 --> 00:45:28,535 Are they going to arrest me? 821 00:45:28,635 --> 00:45:29,775 Ooh, yeah. 822 00:45:32,377 --> 00:45:34,175 You asked me a straight question. Glenn. 823 00:45:34,275 --> 00:45:36,320 You better expect a straight answer. 824 00:45:36,420 --> 00:45:38,301 Do you actually think they're going to arrest me? 825 00:45:38,401 --> 00:45:39,401 Yeah! 826 00:45:39,501 --> 00:45:40,502 Why? 827 00:45:40,650 --> 00:45:43,750 Glenn. This is serious enough for the DA himself to be in on it at this stage. 828 00:45:43,850 --> 00:45:46,411 They know everything Tommy is accusing you of. 829 00:45:46,511 --> 00:45:48,181 We don't. 830 00:45:49,081 --> 00:45:51,451 There's more to this than just last night in Tommy's room. 831 00:45:51,551 --> 00:45:52,921 We've got the restroom at school yesterday. 832 00:45:53,021 --> 00:45:56,041 And there's this deal with Sunday night. 833 00:45:56,141 --> 00:45:58,720 Tommy spent the night at your house? 834 00:45:58,820 --> 00:45:59,821 Yes. 835 00:46:00,120 --> 00:46:01,236 Why? 836 00:46:01,720 --> 00:46:02,536 It's a long story. 837 00:46:02,636 --> 00:46:05,850 Okay. We'll save it for later. 838 00:46:05,950 --> 00:46:07,711 But what in the world were you doing 839 00:46:07,811 --> 00:46:09,266 in the restroom with him at his school? 840 00:46:09,366 --> 00:46:11,110 I had something important to discuss with him. 841 00:46:11,210 --> 00:46:14,320 Involved up in the restroom, just like I said. 842 00:46:14,620 --> 00:46:17,552 Tommy had to pee. It's as simple as that. 843 00:46:17,652 --> 00:46:20,541 And then that business about me watching him urinating... 844 00:46:22,541 --> 00:46:25,111 About me having oral sex with him? 845 00:46:25,211 --> 00:46:26,685 That's all nonsense. 846 00:46:26,785 --> 00:46:27,810 I mean Tommy walked over. 847 00:46:27,910 --> 00:46:30,195 He sat down next to me after he was finished. 848 00:46:30,295 --> 00:46:32,820 And we talked. That's it. 849 00:46:32,920 --> 00:46:36,020 Don't suppose, there was anyone else in the rest room who could verify? 850 00:46:36,120 --> 00:46:36,992 No. We were alone. 851 00:46:37,092 --> 00:46:39,106 What was so important that you drove out 852 00:46:39,206 --> 00:46:39,870 to Tommy school and took him out of class to discuss it with him? 853 00:46:39,970 --> 00:46:42,141 I can't tell you that. 854 00:46:43,766 --> 00:46:46,936 I promised someone I wouldn't... reveal it. 855 00:46:47,036 --> 00:46:48,700 And I just can't. That's it. 856 00:46:48,800 --> 00:46:52,311 I take it, you're speaking of whatever it was, you almost told John Brantley? 857 00:46:52,411 --> 00:46:53,412 Yes. 858 00:46:54,351 --> 00:46:56,941 And Sunday night is tied to this in someway? 859 00:46:57,041 --> 00:46:58,042 Yes. 860 00:46:59,641 --> 00:47:01,731 And whatever this is, you won't reveal? 861 00:47:01,831 --> 00:47:05,042 It will clear you of this accusation? Probably. 862 00:47:05,142 --> 00:47:08,161 Or couldn't make me look even more guilty. 863 00:47:08,461 --> 00:47:10,701 Well... I think you've given me enough clues 864 00:47:10,801 --> 00:47:10,961 that I can figure out, 865 00:47:11,061 --> 00:47:12,821 at least partially, your predicament. 866 00:47:12,921 --> 00:47:15,046 See if this sounds about it right. 867 00:47:16,981 --> 00:47:18,611 Tommy Jackson was molested. 868 00:47:19,111 --> 00:47:21,600 You didn't do it but you know who did. 869 00:47:22,400 --> 00:47:25,030 I'm guessing, it was someone else connected with 'New Horizons'. 870 00:47:25,130 --> 00:47:27,220 And for some reason, you agreed not to report the person. 871 00:47:27,320 --> 00:47:28,381 Am I right? 872 00:47:28,581 --> 00:47:29,592 How do you know? 873 00:47:29,692 --> 00:47:31,001 I thought so. 874 00:47:31,101 --> 00:47:32,201 For the life of me Glenn, 875 00:47:32,301 --> 00:47:34,496 I can't figure out why you would not report it. 876 00:47:34,596 --> 00:47:35,680 Who did it? 877 00:47:36,380 --> 00:47:38,600 Who would you be willing to go to jail to protect? 878 00:47:38,700 --> 00:47:40,471 I can't tell you that right now. 879 00:47:40,971 --> 00:47:42,615 Glenn. I have to tell your buddy. 880 00:47:43,515 --> 00:47:45,605 You came across guilty as sin back there. 881 00:47:46,005 --> 00:47:48,050 It's only a matter of time before you're charged. 882 00:47:48,150 --> 00:47:49,206 I am innocent. 883 00:47:49,406 --> 00:47:50,461 I know. 884 00:47:50,649 --> 00:47:53,286 But it's time for a reality check. 885 00:47:54,986 --> 00:47:58,130 Once you're accused of this, your life as you know it is over. 886 00:48:00,130 --> 00:48:01,890 You may be cleared of all charges, 887 00:48:01,990 --> 00:48:04,290 but the accusation will stay with you, 888 00:48:04,390 --> 00:48:05,490 for the rest of your life. 889 00:48:05,590 --> 00:48:08,091 Just the mere suspicion that you might have done it 890 00:48:08,470 --> 00:48:10,595 is enough to taint you. 891 00:48:11,395 --> 00:48:13,495 Once you're accused of molesting a child, 892 00:48:13,595 --> 00:48:15,556 there simply is no return to innocence. 893 00:48:32,120 --> 00:48:34,810 Dad... Where's mom? 894 00:48:34,910 --> 00:48:36,671 To Benjamin, to get some icecream. 895 00:48:36,771 --> 00:48:38,531 She should be back by now. 896 00:48:38,631 --> 00:48:40,600 Why? What's going on? 897 00:48:40,700 --> 00:48:43,111 We're skindipping dad. We don't have anything on. 898 00:48:44,751 --> 00:48:46,395 Wanna come do with this? No son. 899 00:48:46,495 --> 00:48:48,440 I just came out to check on you guys. 900 00:49:05,399 --> 00:49:07,299 What is this all about? 901 00:49:07,399 --> 00:49:08,330 Are you okay, daddy? 902 00:49:08,430 --> 00:49:09,596 What do you mean? 903 00:49:09,730 --> 00:49:11,496 You've been acting weird today. 904 00:49:11,596 --> 00:49:14,090 I just had a really bad day, son. 905 00:49:14,190 --> 00:49:15,400 Don't worry about it. 906 00:49:15,890 --> 00:49:17,400 Go and play with your friends. 907 00:49:17,710 --> 00:49:18,940 Glenn Michael Erskine. 908 00:49:19,210 --> 00:49:21,740 Where are your clothes, son? 909 00:49:21,940 --> 00:49:24,495 Officer. This is my son. 910 00:49:24,595 --> 00:49:27,980 Twenty-one. Suspect is behind the house at the pool. 911 00:49:28,080 --> 00:49:29,541 He got a naked boy back here. 912 00:49:29,641 --> 00:49:31,126 Look officer. I can explain. 913 00:49:31,926 --> 00:49:33,267 Was he molesting you, son? 914 00:49:33,746 --> 00:49:35,167 This is my dad, you asshole. 915 00:49:35,661 --> 00:49:38,262 Peter... You apologize to this man, right now. 916 00:49:39,161 --> 00:49:40,162 Sorry. 917 00:49:45,340 --> 00:49:46,499 Glenn Michael Erskine. 918 00:49:47,399 --> 00:49:50,046 I have a warrant for your arrest for the sexual molestation of Thomas Wayne Jackson. 919 00:49:50,146 --> 00:49:52,611 You have the right to remain silent. 920 00:49:52,711 --> 00:49:54,861 If you give up that right... 921 00:49:54,961 --> 00:49:57,320 Anything you say may be used against you in a court of law. 922 00:49:57,420 --> 00:49:58,895 You have the right to an attorney. 923 00:49:58,995 --> 00:50:00,935 If you can't afford one, we provide it for you. 924 00:50:01,035 --> 00:50:03,075 You understand these rights as I explained them? 925 00:50:03,175 --> 00:50:04,175 Yes. 926 00:50:04,275 --> 00:50:05,210 Daddy! 927 00:50:05,310 --> 00:50:06,810 Honey... Come get him 928 00:50:09,499 --> 00:50:12,390 All right doctor. It's time to go. 929 00:50:12,490 --> 00:50:14,961 Call Jim Aikin, honey. Tell him what has happened. 930 00:50:15,161 --> 00:50:16,851 He'll know what to do. 931 00:50:19,669 --> 00:50:23,291 The defendants plea of not guilty on all charges is ended. 932 00:50:23,391 --> 00:50:25,765 Let the record show that, 933 00:50:25,865 --> 00:50:27,955 based on the evidence and testimony presented, 934 00:50:28,055 --> 00:50:30,520 the court finds probable cause 935 00:50:30,620 --> 00:50:33,701 that the defendant Michael Erskine 936 00:50:33,801 --> 00:50:36,521 commit the crimes from which he has been charged. 937 00:50:36,621 --> 00:50:38,411 The defendant will remain free on his own resident 938 00:50:38,511 --> 00:50:42,246 until the grand jury makes its ruling in this matter. 939 00:50:51,499 --> 00:50:54,650 You really tied my hands in there, Glenn. 940 00:50:54,750 --> 00:50:56,795 And you virtually guaranteed this is going to trial. 941 00:50:56,895 --> 00:50:59,001 All because a promise you made to a dead man. 942 00:50:59,101 --> 00:51:01,941 I can't help it, Jim. 943 00:51:02,041 --> 00:51:04,341 I promised Chris Manning I wouldn't let his wife find out. 944 00:51:04,441 --> 00:51:05,631 And I won't. 945 00:51:06,031 --> 00:51:08,151 And I'm doing this as much for Tommy as I am for Chris. 946 00:51:08,251 --> 00:51:09,411 For Tommy!? 947 00:51:09,611 --> 00:51:11,140 Glen. Listen to me! 948 00:51:11,611 --> 00:51:13,340 You're going to trial for a crime 949 00:51:13,440 --> 00:51:15,980 that could put you in jail for the rest of your life. 950 00:51:16,080 --> 00:51:18,683 We could make all this go away. Right here, right now. 951 00:51:18,783 --> 00:51:22,086 But you wouldn't let me use the one defense that could clear you. 952 00:51:22,186 --> 00:51:23,737 Well... that'll all change at the trial. 953 00:51:23,837 --> 00:51:24,891 What do you mean? 954 00:51:24,991 --> 00:51:26,646 I mean, you may not be willing to tell me what happened. 955 00:51:26,746 --> 00:51:28,686 When I get Tommy Jackson on the stand, he will. 956 00:51:28,786 --> 00:51:30,921 You can bet on that. 957 00:51:31,021 --> 00:51:32,840 Now you listen to me, Jim. 958 00:51:32,940 --> 00:51:34,786 I don't care what Tommy says I did to him. 959 00:51:34,886 --> 00:51:36,530 You will not vilify him in that courtroom. 960 00:51:36,630 --> 00:51:39,321 And you will not do anything to force him 961 00:51:39,421 --> 00:51:41,270 to break my promise to Chris. 962 00:51:41,370 --> 00:51:43,606 Do you understand? 963 00:51:43,706 --> 00:51:44,606 Hell no! 964 00:51:44,706 --> 00:51:46,041 I don't understand. 965 00:51:59,139 --> 00:52:00,239 Chad. 966 00:52:00,339 --> 00:52:01,240 Why aren't you in school? 967 00:52:01,340 --> 00:52:03,540 I felt sick this morning when I got up. 968 00:52:05,440 --> 00:52:06,340 Glenn... 969 00:52:06,440 --> 00:52:08,160 None of us believed you did it. 970 00:52:08,260 --> 00:52:10,839 That's what we told that DA-guy. 971 00:52:10,939 --> 00:52:12,656 Thanks Chad. 972 00:52:12,939 --> 00:52:15,556 And remember to say thank you to the boys, will you? 973 00:52:15,656 --> 00:52:16,660 Yeah. 974 00:52:20,356 --> 00:52:21,456 I gotta go. 975 00:52:21,556 --> 00:52:22,460 Bye Chad. 976 00:52:22,560 --> 00:52:23,661 See you Glen. 977 00:52:39,298 --> 00:52:40,198 Is the prosecution ready? 978 00:52:40,298 --> 00:52:41,299 Yes, your honour. 979 00:52:41,783 --> 00:52:42,683 The defence? 980 00:52:42,783 --> 00:52:43,833 Ready, your honour. 981 00:52:44,421 --> 00:52:45,675 Mr. Moultrie. You may begin. 982 00:52:45,775 --> 00:52:47,568 Thank you, your honour. 983 00:52:47,668 --> 00:52:49,159 I plead the court. 984 00:52:52,959 --> 00:52:55,439 Ladies and gentlemen of the jury. 985 00:52:55,539 --> 00:52:58,019 As the judge informed you yesterday, 986 00:52:58,119 --> 00:52:59,264 before you took your oath. 987 00:52:59,364 --> 00:53:03,165 This case involves the most heinous of crimes. 988 00:53:03,265 --> 00:53:07,216 Child sexual molestation. That of a 13 year old boy, 989 00:53:07,316 --> 00:53:10,560 under the care of the defendant. 990 00:53:10,660 --> 00:53:13,915 The evidence will show ladies and gentlemen, 991 00:53:14,015 --> 00:53:18,111 that Dr. Glenn Erskine sexually assaulted this boy 992 00:53:18,211 --> 00:53:20,291 on three separate occasions. 993 00:53:21,491 --> 00:53:24,916 The evidence...? 994 00:53:25,016 --> 00:53:27,691 The boy himself will tell you what this man did to him. 995 00:53:27,791 --> 00:53:30,580 And there will be medical testimony 996 00:53:30,680 --> 00:53:33,295 that will corroborate the boys testimony, 997 00:53:33,395 --> 00:53:37,501 that he was brutally sodomized by the defendant. 998 00:53:37,601 --> 00:53:40,140 The facts will show, 999 00:53:40,240 --> 00:53:42,870 Dr. Glenn Erskine is a man with a long history 1000 00:53:42,970 --> 00:53:46,141 of deviant pursuits and interests. 1001 00:53:46,241 --> 00:53:52,401 All shrouded in a pseudo legitimacy of clinical professionalism. 1002 00:53:53,501 --> 00:53:57,280 The fact? The facts will show, that the defendant is indeed a pedophile. 1003 00:53:59,080 --> 00:54:01,890 His own published writings will tell you his beliefs, 1004 00:54:01,990 --> 00:54:06,120 on pedophilia and sex with children. 1005 00:54:07,170 --> 00:54:08,475 He is in favor of it. 1006 00:54:09,075 --> 00:54:10,235 That's a lie. 1007 00:54:10,335 --> 00:54:13,519 Dr. Erskine. I will not tolerate any outburst in my courtroom. 1008 00:54:14,739 --> 00:54:15,639 Mr. Aikins. 1009 00:54:15,739 --> 00:54:17,241 I expect you to keep your client under control. 1010 00:54:17,341 --> 00:54:18,437 Yes, your honour. 1011 00:54:18,537 --> 00:54:20,271 Sit down Glenn. 1012 00:54:20,537 --> 00:54:21,437 But he said... 1013 00:54:21,537 --> 00:54:22,538 Down Glenn. 1014 00:54:26,388 --> 00:54:28,989 I believe ladies and gentlemen of the jury, 1015 00:54:29,089 --> 00:54:32,010 that, once you have heard all the facts of this case, 1016 00:54:32,110 --> 00:54:35,880 that you will find that Dr. Glenn Erskine, 1017 00:54:36,780 --> 00:54:39,689 without a doubt, is a pedophile. 1018 00:54:39,789 --> 00:54:43,068 That he committed these terrible crimes, 1019 00:54:43,168 --> 00:54:46,439 and he should be punished for it. 1020 00:54:49,539 --> 00:54:50,740 Mr. Aiken. 1021 00:54:51,328 --> 00:54:53,480 Thank you, your honour. 1022 00:54:58,470 --> 00:54:59,370 The facts... 1023 00:54:59,470 --> 00:55:02,998 The evidence... What are we to do with the facts? 1024 00:55:03,098 --> 00:55:06,750 That is after all what this case is all about. 1025 00:55:06,850 --> 00:55:08,369 The facts. 1026 00:55:09,269 --> 00:55:12,435 I studied philosophy under a professor 1027 00:55:12,535 --> 00:55:15,759 who taught that there is no such thing as an uninterpreted fact. 1028 00:55:16,359 --> 00:55:17,701 No fact exists outside our interpretation of it. 1029 00:55:17,801 --> 00:55:20,431 Let me give you an example. 1030 00:55:20,531 --> 00:55:24,030 Suppose we see the fact of a car wreck out in front of the courthouse. 1031 00:55:24,130 --> 00:55:26,970 That fact does not remain, not even for a split second, 1032 00:55:27,070 --> 00:55:28,400 an uninterpreted event. 1033 00:55:29,900 --> 00:55:32,261 We hear the screech of tires. We see the metal bend, the glass breaks, 1034 00:55:32,361 --> 00:55:34,669 and immediately our minds are at work. 1035 00:55:35,869 --> 00:55:38,989 Contextualizing, grappling, trying to understand. 1036 00:55:39,889 --> 00:55:41,689 Did the brakes fail? 1037 00:55:41,789 --> 00:55:42,789 Did the driver not see the stoplight? 1038 00:55:42,889 --> 00:55:45,789 Perhaps he was intoxicated. 1039 00:55:45,889 --> 00:55:49,059 Perhaps he was a madman, bent on destruction. 1040 00:55:49,159 --> 00:55:51,780 Perhaps, perhaps, perhaps. 1041 00:55:52,380 --> 00:55:53,526 And so it goes. 1042 00:55:53,626 --> 00:55:55,615 Until we are comfortable with an interpretation, 1043 00:55:55,715 --> 00:55:57,745 which seems to fit the facts as we understand them. 1044 00:55:57,845 --> 00:56:00,379 And the more we know about the facts, 1045 00:56:00,479 --> 00:56:02,606 the closer our interpretation comes to being accurate. 1046 00:56:02,706 --> 00:56:04,855 Closer it comes to the truth. 1047 00:56:05,055 --> 00:56:07,861 And that is really what this case is all about. 1048 00:56:07,961 --> 00:56:10,210 Looking at the facts in the proper context. 1049 00:56:10,310 --> 00:56:12,290 I'm trying to reach an interpretation of them, 1050 00:56:12,390 --> 00:56:14,936 which is as close to the truth as humanly possible. 1051 00:56:15,036 --> 00:56:19,090 I would submit to you that many of the facts in this case 1052 00:56:19,190 --> 00:56:22,569 are incontrovertible, others the prosecution 1053 00:56:22,669 --> 00:56:24,901 would like you to believe, or such. But they really aren't. 1054 00:56:25,001 --> 00:56:28,862 But in the end. You are the finders of fact, ladies and gentlemen. 1055 00:56:28,962 --> 00:56:32,710 You must put the facts in the proper context, 1056 00:56:32,810 --> 00:56:34,876 in order to understand. 1057 00:56:34,976 --> 00:56:37,990 In order to interpet. In order to arrive at the truth. 1058 00:56:39,490 --> 00:56:41,492 Mr. Moultrie has already given you a context 1059 00:56:41,592 --> 00:56:43,956 in which to interpret the facts of this case. 1060 00:56:45,456 --> 00:56:47,146 Did you catch it? 1061 00:56:47,246 --> 00:56:49,386 Did you realize that's what he was doing? 1062 00:56:49,486 --> 00:56:52,040 The context Mr. Moultrie sets all the facts 1063 00:56:52,140 --> 00:56:54,874 against his sexual deviance... pedophilia. 1064 00:56:54,974 --> 00:56:57,355 And that's the context in which he wants you 1065 00:56:57,455 --> 00:57:00,550 to interpret the facts of this case. 1066 00:57:00,650 --> 00:57:02,965 But is that the correct context? 1067 00:57:03,065 --> 00:57:04,720 In one sense it is. 1068 00:57:05,300 --> 00:57:08,446 My client does have an interest in pedophilia and child abuse. 1069 00:57:09,946 --> 00:57:12,306 He has two earned doctorates. 1070 00:57:12,406 --> 00:57:15,081 One clinical degree in which he was trained as a therapist. 1071 00:57:15,181 --> 00:57:17,611 A therapist for what? 1072 00:57:17,781 --> 00:57:19,711 The treatment of sexual abuse victims. 1073 00:57:20,111 --> 00:57:25,297 His other doctorate is a clinical study into the phenomenon of pederast. 1074 00:57:28,297 --> 00:57:30,860 I noticed, this is a term most of you are not familiar with. 1075 00:57:30,960 --> 00:57:36,941 Broadly defined: 'Pederasty' is the close intimate and sometimes sexual relationship 1076 00:57:37,241 --> 00:57:38,756 between a man and a boy. 1077 00:57:39,256 --> 00:57:40,156 It has existed for thousands of years 1078 00:57:40,256 --> 00:57:41,121 and it perplexes most people 1079 00:57:41,221 --> 00:57:43,146 Like Mr. Moultrie here. 1080 00:57:43,246 --> 00:57:45,120 Who would like to dismiss it, 1081 00:57:45,220 --> 00:57:47,251 as just another form of child abuse. 1082 00:57:47,351 --> 00:57:50,992 But even though the psychological community is aware of this phenomenon, 1083 00:57:51,840 --> 00:57:53,256 they don't like to talk about it too much. 1084 00:57:53,356 --> 00:57:55,806 Dr. Erskine is considered a leading expert on this subject 1085 00:57:55,906 --> 00:57:59,407 and has published numerous books and journal articles on it. 1086 00:58:00,196 --> 00:58:02,420 But does that make him a child molester? 1087 00:58:03,880 --> 00:58:06,546 Thus someone whose research interests 1088 00:58:06,646 --> 00:58:09,696 are in say serial killers and mass murder 1089 00:58:09,796 --> 00:58:12,391 make that person a murderer? 1090 00:58:12,491 --> 00:58:14,881 I think we all know the answer to that question. 1091 00:58:15,481 --> 00:58:18,460 So... Let me leave you with one thought, ladies and gentlemen 1092 00:58:18,560 --> 00:58:21,080 Once you look at the facts of this case 1093 00:58:21,680 --> 00:58:23,931 in their proper context, every bit of evidence 1094 00:58:24,831 --> 00:58:27,291 that I and the prosecution will present, 1095 00:58:27,391 --> 00:58:29,231 every word of testimony, 1096 00:58:29,331 --> 00:58:30,856 will point to one simple truth. 1097 00:58:30,956 --> 00:58:35,331 Glenn Erskine did not sexually molest Tommy Jackson. 1098 00:58:47,680 --> 00:58:49,616 You may call your first witness, Mr. Moultrie. 1099 00:58:49,716 --> 00:58:51,271 Thank you, your honour. 1100 00:58:51,571 --> 00:58:53,861 The state calls Thomas Wayne Jackson. 1101 00:59:13,519 --> 00:59:16,750 Raise your right hand, young man. 1102 00:59:16,850 --> 00:59:19,210 Do you solemnly swear, or affirm that 1103 00:59:19,310 --> 00:59:22,061 the testimony you are about to give is the truth, 1104 00:59:22,161 --> 00:59:25,156 the whole truth, and nothing but the truth? 1105 00:59:25,256 --> 00:59:26,179 Yes. 1106 00:59:26,279 --> 00:59:27,300 Please, sit down. 1107 00:59:36,189 --> 00:59:38,039 Please state your full name. 1108 00:59:39,339 --> 00:59:42,107 Thomas Wayne Jackson. Everybody just calls me Tommy. 1109 00:59:42,207 --> 00:59:43,326 And how old you Tommy? 1110 00:59:43,426 --> 00:59:44,526 Thirteen. 1111 00:59:45,626 --> 00:59:48,626 And how long have you been a resident at the 'New Horizons'-Boys home? 1112 00:59:48,726 --> 00:59:50,340 Uh... about five months I think. 1113 00:59:51,240 --> 00:59:53,551 So you are a resident there this last September? Correct? 1114 00:59:53,651 --> 00:59:54,821 Yeah. 1115 00:59:54,921 --> 00:59:56,739 The night, the weekend of September 16th, 1116 00:59:56,839 --> 00:59:59,431 you spent that weekend at Dr. Erskine home. Correct? 1117 00:59:59,531 --> 01:00:00,641 Yes. 1118 01:00:01,841 --> 01:00:04,146 Tell what happened the last night there. 1119 01:00:04,246 --> 01:00:05,989 The night of September seventeen. 1120 01:00:07,589 --> 01:00:10,481 Glenn... came in my room after I got to bed. 1121 01:00:10,881 --> 01:00:13,276 He got in bed with me. 1122 01:00:13,376 --> 01:00:15,156 And started hugging and kissing me. 1123 01:00:16,556 --> 01:00:18,581 And where did he kiss you, Tommy? 1124 01:00:19,381 --> 01:00:22,641 On the face at first, and then on the neck, 1125 01:00:22,741 --> 01:00:25,911 and then on the lips. 1126 01:00:26,011 --> 01:00:26,911 He stucked his tongue in my mouth. 1127 01:00:27,011 --> 01:00:29,586 And what happened next? 1128 01:00:29,686 --> 01:00:32,631 He started kissing and licking my chest. 1129 01:00:32,731 --> 01:00:34,291 Was he doing anything else to you at the same time? 1130 01:00:34,391 --> 01:00:36,051 Yeah. 1131 01:00:36,169 --> 01:00:39,100 He was feeling me up. 1132 01:00:39,200 --> 01:00:42,279 You mean Dr. Erskine was touching your penis? 1133 01:00:42,379 --> 01:00:44,070 Yeah... sort of. 1134 01:00:44,379 --> 01:00:46,570 I still had my underwear on. 1135 01:00:47,470 --> 01:00:51,706 Did Dr. Erskine had his hand inside your underpants? 1136 01:00:51,806 --> 01:00:53,261 I don't remember. 1137 01:00:53,361 --> 01:00:55,080 I think so. 1138 01:00:55,680 --> 01:00:56,880 And what happened next? 1139 01:00:56,980 --> 01:00:59,630 Glenn... pulled down my underwear. 1140 01:01:01,680 --> 01:01:02,930 He did it with his mouth. 1141 01:01:04,830 --> 01:01:08,320 Dr. Erskine performed oral sex on you, didn't he, Tommy? 1142 01:01:08,720 --> 01:01:10,130 Yeah. 1143 01:01:10,930 --> 01:01:14,541 And what happened when Dr. Erskine finished performing oral sex on you? 1144 01:01:15,941 --> 01:01:18,341 He said he wanted me to do to him. 1145 01:01:18,441 --> 01:01:21,746 So... Dr. Erskine made you perform oral sex on him? 1146 01:01:22,946 --> 01:01:24,500 Yeah. 1147 01:01:25,600 --> 01:01:27,500 Then what happened? 1148 01:01:27,600 --> 01:01:30,890 I laid down beside. 1149 01:01:30,990 --> 01:01:33,136 Glenn put his arm around me. 1150 01:01:33,236 --> 01:01:35,031 We laid like that for a while. 1151 01:01:35,979 --> 01:01:39,415 He started rubbing his hand through my hair and stuff. 1152 01:01:39,515 --> 01:01:42,461 I finally went to sleep. 1153 01:01:42,561 --> 01:01:45,190 But Dr. Erskine woke you later, didn't he, Tommy? 1154 01:01:45,490 --> 01:01:46,550 Yeah. 1155 01:01:47,650 --> 01:01:50,745 And how did Dr. Erskine awaken you? 1156 01:01:51,745 --> 01:01:53,100 I was lying on my stomach. 1157 01:01:53,700 --> 01:01:56,719 I woke up and I felt something. Glenn was... 1158 01:02:00,419 --> 01:02:03,436 What was Dr. Erskine trying to do, Tommy? 1159 01:02:03,836 --> 01:02:06,550 I don't want to talk about this anymore. 1160 01:02:06,650 --> 01:02:08,331 Permission to lead, your honour. 1161 01:02:08,650 --> 01:02:09,240 Go ahead. 1162 01:02:09,340 --> 01:02:11,891 Dr. Erskine performed anal intercourse on you. 1163 01:02:11,991 --> 01:02:13,711 Didn't he, Tommy? 1164 01:02:13,811 --> 01:02:14,870 Yeah. 1165 01:02:14,970 --> 01:02:17,670 Dr. Erskine come and visit you the next day at school? 1166 01:02:18,735 --> 01:02:19,935 Yeah. 1167 01:02:20,035 --> 01:02:23,846 Did doctor Erskine follow you into the restroom, the next day at your school? 1168 01:02:24,635 --> 01:02:25,646 Yeah. 1169 01:02:26,956 --> 01:02:29,556 And while in the restroom, Dr. Erskine performed oral sex on you, 1170 01:02:29,656 --> 01:02:32,721 and made you perform oral sex on him. 1171 01:02:32,821 --> 01:02:34,721 Is that correct? 1172 01:02:34,821 --> 01:02:35,705 Yeah. 1173 01:02:35,805 --> 01:02:38,555 And in your room, the 'New Horizons' boys home, later that night, 1174 01:02:38,655 --> 01:02:42,390 Dr. Erskine performed oral and anal sex on you. 1175 01:02:42,490 --> 01:02:44,169 Didn't he, Tommy? 1176 01:02:46,069 --> 01:02:47,169 Yeah. 1177 01:02:47,969 --> 01:02:50,246 Thank you Tommy. I know this was difficult for you. 1178 01:02:50,346 --> 01:02:53,066 No more questions, your honour. 1179 01:02:54,166 --> 01:02:56,951 Your witness, Mr. Aiken. 1180 01:03:01,010 --> 01:03:03,919 Uh... No questions, your honour. 1181 01:03:05,519 --> 01:03:07,570 You may stepdown young man. 1182 01:03:09,020 --> 01:03:10,761 We've been going for a while. 1183 01:03:10,861 --> 01:03:12,630 Let's take a ten minute recess. 1184 01:03:22,530 --> 01:03:24,430 I don't believe you did anything to that boy. 1185 01:03:24,530 --> 01:03:25,550 Thanks. 1186 01:03:26,350 --> 01:03:28,880 I think you're the only one. 1187 01:03:32,280 --> 01:03:33,851 Do I know you? 1188 01:03:39,560 --> 01:03:41,591 So tell us what you saw, when you awoke, 1189 01:03:41,691 --> 01:03:44,311 to find Tommy and Dr. Erskine in your room. 1190 01:03:44,411 --> 01:03:46,421 Well... They were some kind of quiet. 1191 01:03:46,521 --> 01:03:48,506 So I couldn't hear much. 1192 01:03:48,606 --> 01:03:49,920 Glenn helped Tommy get undressed. 1193 01:03:50,020 --> 01:03:51,420 Did he take his clothes off or not? 1194 01:03:51,520 --> 01:03:52,480 Objection your honour! 1195 01:03:52,580 --> 01:03:54,235 Asked and answered. 1196 01:03:55,035 --> 01:03:56,130 Not quite Mr. Aiken. 1197 01:03:58,535 --> 01:04:00,130 Answer Mr. Moultrie's question, young man. 1198 01:04:00,230 --> 01:04:03,405 Did the defendant take off Tommy's clothes? 1199 01:04:04,105 --> 01:04:05,380 Yes Ma'am. 1200 01:04:07,705 --> 01:04:08,980 Proceed Mr. Moultrie. 1201 01:04:09,080 --> 01:04:11,040 Now you said you didn't hear much. 1202 01:04:11,140 --> 01:04:12,139 What did you hear? 1203 01:04:12,239 --> 01:04:14,416 They talked about Chris some, I think. 1204 01:04:14,916 --> 01:04:16,951 When I heard Glenn say something about not wanting to tell anybody. 1205 01:04:17,051 --> 01:04:18,151 And it being a secret. 1206 01:04:18,351 --> 01:04:19,561 What being a secret? 1207 01:04:19,661 --> 01:04:22,630 I don't know. I couldn't hear what they were talking about. 1208 01:04:22,830 --> 01:04:24,540 And what happened next? 1209 01:04:25,440 --> 01:04:27,610 Well... Glenn got up to leave and turn the lights out. 1210 01:04:27,710 --> 01:04:29,180 Tommy asked him to stay. 1211 01:04:29,480 --> 01:04:31,811 Did Tommy say anything else to Dr. Erskine, 1212 01:04:31,980 --> 01:04:33,811 after he asked him to stay? 1213 01:04:34,411 --> 01:04:36,111 Yeah... 1214 01:04:36,211 --> 01:04:37,626 Well.. What? 1215 01:04:39,111 --> 01:04:42,026 He said: 'Do what you did to me last night.' 1216 01:04:42,126 --> 01:04:43,989 Then what happened? 1217 01:04:45,589 --> 01:04:48,921 Uuhhh. Well... it was pretty dark so I couldn't see much. 1218 01:04:49,021 --> 01:04:51,661 I think that Glenn got in the bed 1219 01:04:51,761 --> 01:04:53,586 with Tommy, cause he said:'Scoot over'. 1220 01:04:53,686 --> 01:04:56,350 Then I heard Tommy say... Uhhh... 1221 01:04:57,350 --> 01:04:58,741 What did Tommy say? 1222 01:04:59,241 --> 01:05:01,621 He said: 'That feels good', or something like that. 1223 01:05:01,721 --> 01:05:05,935 Thank you, Curtis. No more questions, your honour. 1224 01:05:06,035 --> 01:05:07,335 Your witness, Mr. Aiken. 1225 01:05:07,935 --> 01:05:09,100 Thank you, your honour. 1226 01:05:15,609 --> 01:05:16,618 Hi Curtis. 1227 01:05:16,809 --> 01:05:17,709 Hi. 1228 01:05:17,809 --> 01:05:20,718 I... only have a few questions. Nothing too complicated. Okay? 1229 01:05:20,818 --> 01:05:21,819 Okay. 1230 01:05:22,030 --> 01:05:25,176 Now. You told Mr. Moultrie that it was pretty dark in the room. 1231 01:05:25,576 --> 01:05:27,231 Was there any light at all? 1232 01:05:28,031 --> 01:05:30,141 A little bit, coming from the hall. 1233 01:05:31,041 --> 01:05:32,619 The hall outside the room? 1234 01:05:33,041 --> 01:05:33,519 Yes sir. 1235 01:05:33,619 --> 01:05:36,430 So the door to your room was open while Glenn was there? 1236 01:05:36,530 --> 01:05:37,539 Yes sir. 1237 01:05:38,030 --> 01:05:40,039 Hmm... I see. 1238 01:05:40,739 --> 01:05:42,970 Let me ask you something, Curtis. 1239 01:05:43,070 --> 01:05:44,140 Do you like backrubs? 1240 01:05:45,270 --> 01:05:46,271 I guess. 1241 01:05:47,270 --> 01:05:48,940 A backrub feels good, doesn't it? 1242 01:05:49,765 --> 01:05:50,920 Yeah. I guess. 1243 01:05:51,020 --> 01:05:52,900 And when Tommy said: 'It felt good'. 1244 01:05:53,020 --> 01:05:56,100 You couldn't see what Glenn was doing with him, could you? 1245 01:05:56,900 --> 01:05:57,790 No. 1246 01:05:57,890 --> 01:05:59,840 So... As far as you know, 1247 01:05:59,990 --> 01:06:02,440 he could have just been rubbing Tommy's back. 1248 01:06:02,540 --> 01:06:03,809 Is that right? 1249 01:06:04,040 --> 01:06:06,021 I don't know. I couldn't see anything. 1250 01:06:12,160 --> 01:06:14,360 So... Are we going to lunch? 1251 01:06:14,460 --> 01:06:15,490 Oh well. 1252 01:06:15,590 --> 01:06:18,585 The Backstreet cafe is not too far from here. 1253 01:06:18,685 --> 01:06:20,600 Sounds good. Let's go. 1254 01:06:37,679 --> 01:06:38,680 Dr. Peck. 1255 01:06:39,569 --> 01:06:42,516 You performed the physical examination on Tommy Jackson 1256 01:06:42,616 --> 01:06:44,516 the morning of September nineteen. Correct? 1257 01:06:44,616 --> 01:06:45,581 Yes. That's correct. 1258 01:06:45,681 --> 01:06:48,522 And what were the results of your examination? 1259 01:06:55,731 --> 01:07:01,239 No bruises or signs of physical trauma in the genital area. 1260 01:07:01,339 --> 01:07:05,350 Some evidence of dried semen in the pubic hair. 1261 01:07:06,150 --> 01:07:08,150 The victim had a relaxed anal tone. 1262 01:07:08,250 --> 01:07:12,170 Slight dilation, with no faeces present in the rectum. 1263 01:07:12,270 --> 01:07:15,940 Some tearing around old scar tissue. 1264 01:07:17,010 --> 01:07:19,711 Victim's underpants were stained with blood 1265 01:07:21,211 --> 01:07:23,605 and fecal matter in the seat. 1266 01:07:23,805 --> 01:07:25,539 Semen stains evident in the front. 1267 01:07:27,805 --> 01:07:28,939 That's about it. 1268 01:07:30,339 --> 01:07:32,219 What is your diagnosis? 1269 01:07:32,319 --> 01:07:34,489 Based upon your examination, Dr. Peck? 1270 01:07:34,589 --> 01:07:37,139 That the victim had been penetrated anally. 1271 01:07:37,739 --> 01:07:38,839 Thank You Dr. Peck. 1272 01:07:38,939 --> 01:07:40,131 Nothing further, your honour. 1273 01:07:40,231 --> 01:07:42,100 Mr. Aikin. You may cross. 1274 01:07:49,348 --> 01:07:50,248 Dr. Peck. 1275 01:07:50,348 --> 01:07:53,609 You can't tell us what the boy was penetrated with, can you? 1276 01:07:53,811 --> 01:07:54,880 No. 1277 01:07:55,711 --> 01:07:58,180 Did you find any semen in his rectum? 1278 01:07:58,280 --> 01:07:59,315 No. 1279 01:08:01,379 --> 01:08:02,521 Dr. Peck. 1280 01:08:02,679 --> 01:08:04,521 At the time of the examination. 1281 01:08:04,621 --> 01:08:07,180 Were you aware of the timeframe of the alleged abuse? 1282 01:08:07,280 --> 01:08:09,575 No. I was not. 1283 01:08:09,675 --> 01:08:12,499 In fact, you are not aware of the timeframe, 1284 01:08:12,599 --> 01:08:14,499 until you and I met three days ago to discuss your testimony. 1285 01:08:14,599 --> 01:08:16,510 Isn't that correct? 1286 01:08:16,610 --> 01:08:18,120 It's correct. 1287 01:08:18,220 --> 01:08:20,901 All right, doctor. 1288 01:08:21,001 --> 01:08:24,797 What time on the morning of December 19th did you examine Tommy Jackson? 1289 01:08:24,897 --> 01:08:26,866 A little after seven. 1290 01:08:26,966 --> 01:08:30,316 And based on your findings, and in your expert opinion. 1291 01:08:31,616 --> 01:08:33,690 How much time had elapsed 1292 01:08:33,790 --> 01:08:35,997 from the time of the incident until you examined the boy? 1293 01:08:36,097 --> 01:08:38,300 One, maybe two hours at the most. 1294 01:08:40,800 --> 01:08:43,115 And what leads you to this conclusion, doctor? 1295 01:08:43,215 --> 01:08:46,885 That the boys' anus was still slightly dilated when I examined him. 1296 01:08:47,581 --> 01:08:51,239 Mmmm.. Based on your expert opinion, the incident occurred sometime between 1297 01:08:51,339 --> 01:08:53,869 five and six o'clock that morning. Is that correct? 1298 01:08:54,239 --> 01:08:55,469 Yes. In my opinion. 1299 01:08:57,571 --> 01:09:00,980 And... If the incident had occurred between eleven and twelve the previous night. 1300 01:09:01,080 --> 01:09:04,565 Would the boy's anus has still been dilated at seven the next morning? 1301 01:09:05,165 --> 01:09:06,248 No. 1302 01:09:06,648 --> 01:09:09,800 Uh... So what you're saying Dr. Peck is 1303 01:09:09,900 --> 01:09:12,005 that Tommy Jackson was penetrated anally, 1304 01:09:12,105 --> 01:09:13,581 but it did not happen in the time frame 1305 01:09:13,681 --> 01:09:16,096 That Dr. Erskine was in the boys room. 1306 01:09:16,196 --> 01:09:17,541 Is that correct? 1307 01:09:17,696 --> 01:09:18,941 Yes. 1308 01:09:19,641 --> 01:09:21,882 Thank you doctor. You've been very helpful. 1309 01:09:23,918 --> 01:09:26,450 Would you like to redirect, Mr. Moultrie? 1310 01:09:26,550 --> 01:09:28,208 Yes, your honour. 1311 01:09:28,550 --> 01:09:29,908 Dr. Peck. 1312 01:09:30,708 --> 01:09:32,755 Even if your findings show that the boy 1313 01:09:33,155 --> 01:09:34,840 was penetrated earlier that morning. 1314 01:09:34,940 --> 01:09:36,670 Does that eliminate the possibility 1315 01:09:36,770 --> 01:09:38,771 that he was penetrated the night before? 1316 01:09:39,170 --> 01:09:40,190 No. it does not. 1317 01:09:40,290 --> 01:09:43,000 Thank You, Dr. Peck. No further questions your honour. 1318 01:09:43,402 --> 01:09:45,320 You may step down doctor. 1319 01:09:46,520 --> 01:09:48,785 We're going to take a brief recess. 1320 01:09:50,285 --> 01:09:51,748 Mr. Carter. 1321 01:09:51,848 --> 01:09:54,140 Let's go back over the testimony and evidence 1322 01:09:54,740 --> 01:09:57,065 that you and Mr. Moultrie have just presented. 1323 01:09:57,365 --> 01:09:58,910 I just want to be sure that I understand. 1324 01:09:59,010 --> 01:10:00,410 Okay. 1325 01:10:00,810 --> 01:10:03,475 These child pornography magazines you found in my clients home. 1326 01:10:03,575 --> 01:10:06,019 Where exactly did you find them? 1327 01:10:06,919 --> 01:10:09,085 We found them in a box in the Attic. 1328 01:10:12,985 --> 01:10:15,149 Was it this box? 1329 01:10:16,085 --> 01:10:18,306 No. I believe the box we found them in 1330 01:10:18,406 --> 01:10:21,039 had to be thrown away. 1331 01:10:23,339 --> 01:10:25,150 And why is that? 1332 01:10:25,350 --> 01:10:27,520 Because the bottom fell out of it. 1333 01:10:27,650 --> 01:10:30,520 The bottom fell out of it? Why? 1334 01:10:31,220 --> 01:10:32,789 It was old. The tape had dry rotten. 1335 01:10:32,889 --> 01:10:34,389 I see. 1336 01:10:34,489 --> 01:10:35,989 So the box was sealed with tape? 1337 01:10:36,089 --> 01:10:37,200 Yeah. 1338 01:10:38,600 --> 01:10:40,311 And was there any writing on the box? 1339 01:10:40,411 --> 01:10:41,412 Yes. 1340 01:10:41,800 --> 01:10:44,011 And what was it? 1341 01:10:48,499 --> 01:10:51,450 The box had written in black ink: 1342 01:10:51,550 --> 01:10:56,679 'Research materials for dissertation 1982 to 84'. 1343 01:10:56,779 --> 01:10:59,349 So... Given what was written on the box. 1344 01:10:59,449 --> 01:11:02,126 And the nature of my clients research. 1345 01:11:02,226 --> 01:11:05,907 Did you not conclude that he had these materials for a legitimate reason? 1346 01:11:06,881 --> 01:11:07,912 Mr. Aiken. 1347 01:11:08,012 --> 01:11:10,716 Under the law, there is no legitimate reason 1348 01:11:10,816 --> 01:11:12,816 for the possession of child pornography. 1349 01:11:12,916 --> 01:11:13,756 Really? 1350 01:11:13,856 --> 01:11:16,671 Huh... Who is in possession of that child pornography now? 1351 01:11:16,771 --> 01:11:18,741 Jefferson County Sheriff's Department. 1352 01:11:18,841 --> 01:11:21,201 Is the Sheriff's Department in violation of the law, 1353 01:11:21,301 --> 01:11:23,391 by possessing child pornography? 1354 01:11:24,291 --> 01:11:25,606 No. 1355 01:11:25,706 --> 01:11:27,291 Why is that? 1356 01:11:27,391 --> 01:11:29,061 Because evidence in a criminal case. 1357 01:11:29,161 --> 01:11:31,871 So your previous statement that there is no legitimate reason 1358 01:11:31,971 --> 01:11:36,700 under the law for the possession of child pornography is... not correct, is it? 1359 01:11:39,826 --> 01:11:42,750 Yeah. I suppose. 1360 01:11:42,850 --> 01:11:44,401 Mr. Carter. 1361 01:11:44,501 --> 01:11:47,050 Did you notice the numbers, printed on the inside back cover 1362 01:11:47,150 --> 01:11:49,415 of each of the magazines which contained explicit sex? 1363 01:11:49,515 --> 01:11:50,750 Yes. 1364 01:11:51,150 --> 01:11:53,546 Did you wonder what those were? 1365 01:11:54,346 --> 01:11:56,696 I assumed I knew what they were Mr. Aiken. 1366 01:11:57,196 --> 01:12:00,440 Most pedophiles, who collect child pornography, 1367 01:12:00,540 --> 01:12:03,481 have elaborate cataloging systems to sort their collection. 1368 01:12:04,281 --> 01:12:05,876 I see. 1369 01:12:06,076 --> 01:12:07,881 Wouldn't it be fair to say that, 1370 01:12:07,981 --> 01:12:10,761 today in this age of computers and the internet, 1371 01:12:10,861 --> 01:12:13,500 that most pedophiles trade and store such pictures 1372 01:12:14,300 --> 01:12:16,071 electronically on their computers? 1373 01:12:16,500 --> 01:12:17,471 Yes. 1374 01:12:17,571 --> 01:12:20,916 You testify and direct that you seized Dr. Erskine's computer. 1375 01:12:21,616 --> 01:12:23,171 Did you find any pornographic images, 1376 01:12:23,271 --> 01:12:25,141 stored on his computer? 1377 01:12:25,541 --> 01:12:26,610 No. 1378 01:12:26,810 --> 01:12:28,810 But as I said. 1379 01:12:28,910 --> 01:12:33,221 Yet dozens of 'so-called boy-love websites ' bookmarked in his web browser. 1380 01:12:33,651 --> 01:12:37,181 Did any of those sites contain illegal images of children? 1381 01:12:37,281 --> 01:12:38,356 No. 1382 01:12:39,756 --> 01:12:42,721 So... once again. Based on Dr. Erskine's research interest. 1383 01:12:43,321 --> 01:12:45,820 The facts... the fact that he visits such websites 1384 01:12:45,920 --> 01:12:48,416 doesn't mean he is a pedophile now, does it? 1385 01:12:49,816 --> 01:12:52,166 If he was not accused of molesting a boy, Mr. Aiken. 1386 01:12:52,266 --> 01:12:54,651 I might agree with you. 1387 01:12:54,751 --> 01:12:56,967 Mmm. And speaking of Dr. Erskine research interest. 1388 01:12:57,067 --> 01:12:59,671 You and Mr. Moultrie went to great lengths 1389 01:12:59,771 --> 01:13:02,601 to point out that Dr. Erskine has publish articles and books, 1390 01:13:02,701 --> 01:13:04,690 in which he does not condemn out of hand 1391 01:13:04,790 --> 01:13:07,030 the idea of a consensual sexual relationship 1392 01:13:07,130 --> 01:13:11,110 between a man and a boy, being non abusive. 1393 01:13:11,210 --> 01:13:14,680 In all of Dr. Erskine's writings... 1394 01:13:14,780 --> 01:13:19,920 Did you find anything in which he advocates sex between adults and children? 1395 01:13:22,020 --> 01:13:23,540 No. 1396 01:13:24,140 --> 01:13:25,460 But I recall. 1397 01:13:25,560 --> 01:13:28,730 And... what of Dr. Erskine's Ph.D. dissertation? 1398 01:13:29,530 --> 01:13:32,830 You... You seized a copy of it when you searched his home. Correct? 1399 01:13:32,930 --> 01:13:34,159 Yeah. 1400 01:13:34,259 --> 01:13:35,760 Did you read it? 1401 01:13:35,958 --> 01:13:37,515 I skimmed it. 1402 01:13:43,315 --> 01:13:45,515 Permission to approach the witness, your honour. 1403 01:13:45,615 --> 01:13:46,999 Go ahead. 1404 01:13:51,099 --> 01:13:54,168 Please read the titlepage, Mr. Carter. 1405 01:13:57,268 --> 01:14:00,354 Pederasty: An investigation into the phenomenon, 1406 01:14:00,454 --> 01:14:05,494 focusing on the psychosexual aspects of consenting boys. 1407 01:14:07,894 --> 01:14:11,020 By Glenn Michael Erskine, Ph. MS. 1408 01:14:13,820 --> 01:14:16,041 The dissertation is submitted to the Faculty of 1409 01:14:16,141 --> 01:14:18,218 psychology at the University of Pennsylvania. 1410 01:14:18,318 --> 01:14:21,726 In partial fulfillment of the requirements for the degree 1411 01:14:21,826 --> 01:14:25,349 of Doctor of Philosophy. May 25, 1984.' 1412 01:14:26,749 --> 01:14:30,814 Mmm. Please turn to the Appendix in the back, page 516. 1413 01:14:37,214 --> 01:14:39,468 Are you looking at page 516, Mr. Carter? 1414 01:14:40,268 --> 01:14:41,369 Yeah. 1415 01:14:42,669 --> 01:14:44,669 And what is on page 516? 1416 01:14:45,718 --> 01:14:49,649 It uhh.. It appears to be a letter from the 1417 01:14:51,449 --> 01:14:53,584 Chief of Police for the City of Philadelphia. 1418 01:14:53,684 --> 01:14:57,348 Dated..uuhh.. April 4th, 1983. 1419 01:14:59,548 --> 01:15:01,690 You've not read this letter before, have you? 1420 01:15:01,790 --> 01:15:02,791 Uuhh. No. 1421 01:15:04,790 --> 01:15:07,449 Please summarize its contents for us now, Mr. Carter. 1422 01:15:08,449 --> 01:15:11,438 It basically says that doctors 1423 01:15:11,538 --> 01:15:14,089 can notify the Philadelphia Police Department 1424 01:15:14,189 --> 01:15:19,140 of the nature of his investigation into, 1425 01:15:19,240 --> 01:15:24,266 say... sexual relationships between men and boys, 1426 01:15:24,366 --> 01:15:26,491 including void prostitution. 1427 01:15:31,860 --> 01:15:36,300 The letter states that the doctor is going to inform the police department, that 1428 01:15:36,400 --> 01:15:38,691 in the course course of his research, 1429 01:15:39,691 --> 01:15:42,496 he had accumulated explicit child pornography 1430 01:15:43,096 --> 01:15:46,070 and that the materials were registered in March 1431 01:15:46,170 --> 01:15:47,985 by the police department. 1432 01:15:50,085 --> 01:15:52,595 And a list of registered materials is attached, 1433 01:15:53,495 --> 01:15:55,810 and on record with the City of Philadelphia. 1434 01:16:01,510 --> 01:16:03,970 The letter is signed by the Chief of Police. 1435 01:16:06,070 --> 01:16:07,829 Thank you, Mr. Carter. 1436 01:16:07,929 --> 01:16:09,979 Oh... no more questions, your honour. 1437 01:16:12,079 --> 01:16:14,710 Tell us a little bit about yourself, Mr. Tyne. 1438 01:16:14,810 --> 01:16:16,910 I'm 39 years old. 1439 01:16:17,010 --> 01:16:19,110 I'm gay, 1440 01:16:19,210 --> 01:16:21,599 and... I'm HIV-positive. 1441 01:16:22,399 --> 01:16:24,479 And where do you live? 1442 01:16:25,079 --> 01:16:27,995 In Providence Rhode Island. 1443 01:16:28,095 --> 01:16:29,676 Tell us. How you know the defendant? 1444 01:16:29,776 --> 01:16:33,471 Glenn Erskine was my professor at Penn, seventeen years ago. 1445 01:16:33,571 --> 01:16:35,380 I was his research assistant. 1446 01:16:36,480 --> 01:16:38,681 I was in the clinical master's program. 1447 01:16:39,181 --> 01:16:41,591 Glenn already had a clinical doctorate. 1448 01:16:41,691 --> 01:16:43,520 And he was working on his Ph.D. 1449 01:16:43,620 --> 01:16:45,551 And that's what I was helping him on. 1450 01:16:45,651 --> 01:16:47,021 And what information do you have 1451 01:16:47,121 --> 01:16:49,030 as pertinent to this case? 1452 01:16:49,230 --> 01:16:50,990 In the course of our research 1453 01:16:51,090 --> 01:16:53,501 I witnessed Glenn having sex with boys. 1454 01:16:53,601 --> 01:16:55,235 That's a lie. 1455 01:16:55,335 --> 01:16:57,070 Quiet. Dr. Erskine sit down. 1456 01:17:00,279 --> 01:17:02,319 Please continue, Mr. Tyne. 1457 01:17:03,519 --> 01:17:06,170 We were doing research on boy prostitution. 1458 01:17:06,970 --> 01:17:09,509 Glenn would go down to Center City, 1459 01:17:09,609 --> 01:17:13,979 and bring boys back to his apartment to... interview them. 1460 01:17:14,079 --> 01:17:16,358 We even went to New York. 1461 01:17:17,258 --> 01:17:19,650 One morning, we hooked up with some kid. 1462 01:17:20,350 --> 01:17:22,629 He was around eleven or twelve. 1463 01:17:22,729 --> 01:17:29,029 On 42nd Street, he propositioned us, and Glenn asked him if he had had breakfast. 1464 01:17:29,129 --> 01:17:31,558 So we went in some little diner and ate. 1465 01:17:31,958 --> 01:17:34,868 And what else happened at that diner? 1466 01:17:37,368 --> 01:17:40,049 Glenn and I had sex with the kid in the bathroom. 1467 01:17:41,649 --> 01:17:43,488 Continue Mr. Tyne. 1468 01:17:43,688 --> 01:17:45,580 What else happened? 1469 01:17:46,180 --> 01:17:48,525 The kid spent the night in Glenn's hotel room that night. 1470 01:17:48,625 --> 01:17:50,340 Thank you, Mr. Tyne. 1471 01:17:50,725 --> 01:17:51,926 Your witness. 1472 01:18:02,980 --> 01:18:06,069 Mr. Tyne. You stated that you were in the clinical master's program 1473 01:18:06,169 --> 01:18:09,281 at the University of Pennsylvania. 1474 01:18:09,381 --> 01:18:11,591 Do you work as a therapist now? 1475 01:18:12,591 --> 01:18:13,746 No. 1476 01:18:13,891 --> 01:18:15,346 Have you ever worked as a therapist? 1477 01:18:15,446 --> 01:18:16,541 No. 1478 01:18:19,041 --> 01:18:21,960 You never completed your degree, did you, Mr. Tyne? 1479 01:18:22,060 --> 01:18:23,061 No. 1480 01:18:24,060 --> 01:18:25,721 Why is that? 1481 01:18:27,619 --> 01:18:30,375 You were dismissed from the program, isn't that correct? 1482 01:18:31,475 --> 01:18:32,941 The truth is Mr. Tyne. 1483 01:18:33,041 --> 01:18:35,241 You did have sex with that boy in New York. 1484 01:18:35,941 --> 01:18:37,881 You paid him ten dollars to allow you 1485 01:18:37,981 --> 01:18:40,480 to perform oral sex on him in the public restroom. 1486 01:18:40,680 --> 01:18:43,111 And Dr. Erskine caught you and he reported you 1487 01:18:43,335 --> 01:18:45,451 to the Disciplinary Committee at the school. 1488 01:18:45,551 --> 01:18:47,725 And you were kicked out. Correct? 1489 01:18:48,625 --> 01:18:50,075 Mr. Tyme. 1490 01:18:50,175 --> 01:18:52,636 I'm prepared to introduce into evidence a transcript of that hearing, 1491 01:18:52,736 --> 01:18:54,701 as well as a copy of the committee's report. 1492 01:18:54,801 --> 01:18:56,180 Do you want me to do that? 1493 01:18:56,280 --> 01:19:00,759 All right. I... Glenn did report me. 1494 01:19:02,159 --> 01:19:04,930 But... he had sex with the kid too. 1495 01:19:05,030 --> 01:19:06,930 And I told them that. 1496 01:19:07,030 --> 01:19:08,930 Yes... you did. 1497 01:19:09,430 --> 01:19:13,270 And they obviously found you as credible as everyone here does today. 1498 01:19:14,570 --> 01:19:16,130 No more questions, your honour. 1499 01:19:17,230 --> 01:19:18,410 The witness is excused. 1500 01:19:19,410 --> 01:19:21,870 Mr. Moultrie. Do you have any more witnesses? 1501 01:19:22,070 --> 01:19:24,071 No, your honour. The state rests. 1502 01:19:24,771 --> 01:19:27,011 We're going to take a thirty minute recess, 1503 01:19:27,211 --> 01:19:29,620 and then the defense can call its first witness. 1504 01:19:32,949 --> 01:19:35,835 I'm gonna stretch my legs, get a glass of water. 1505 01:19:36,025 --> 01:19:38,656 Don't go far. You have to be here in thirty minutes. 1506 01:19:39,356 --> 01:19:40,910 Don't remind me. 1507 01:20:03,270 --> 01:20:04,799 Can I help you? 1508 01:20:05,399 --> 01:20:07,196 My name is David Fayne, Mr.Aiken. 1509 01:20:07,296 --> 01:20:10,517 I've got something very important to tell you about your client. 1510 01:20:15,900 --> 01:20:19,496 You wish to call this man as a rebuttal witness to Mr. Tyne's testimony? 1511 01:20:20,096 --> 01:20:21,946 Yes, your honour. 1512 01:20:22,046 --> 01:20:24,331 You did a pretty good job of discrediting that witness. 1513 01:20:24,431 --> 01:20:26,171 Is the rebuttal necessary? 1514 01:20:26,271 --> 01:20:27,970 We believe it is, your honour. 1515 01:20:28,070 --> 01:20:29,670 Mr. Moultrie... 1516 01:20:30,670 --> 01:20:32,330 No objections, your honour. 1517 01:20:35,530 --> 01:20:37,871 Tell us how you know the defendant, Mr. Fayne. 1518 01:20:38,771 --> 01:20:40,801 I met him once when I was a boy. 1519 01:20:40,901 --> 01:20:42,156 And where was that? 1520 01:20:42,301 --> 01:20:44,056 New York City, in 1983. 1521 01:20:44,156 --> 01:20:46,990 You are the boy whom the previous defendant spoke off? 1522 01:20:47,090 --> 01:20:50,476 Yes. I am, Mr. Aiken. Mmm... 1523 01:20:51,876 --> 01:20:55,850 In December of 1983, I was a twelve year old boy prostitute, 1524 01:20:55,950 --> 01:20:58,561 living on the streets of New York. 1525 01:20:58,661 --> 01:21:00,200 And how old are you now? 1526 01:21:00,661 --> 01:21:01,500 Twenty-nine. 1527 01:21:01,600 --> 01:21:04,380 Have you seen or had contact with Dr. Erskine 1528 01:21:04,480 --> 01:21:06,640 since you met him that one time in 1983? 1529 01:21:06,740 --> 01:21:08,191 No, I have not. 1530 01:21:09,540 --> 01:21:10,891 Why now, Mr. Fayne? 1531 01:21:11,491 --> 01:21:14,621 Because... When I heard about the case, I couldn't believe it. 1532 01:21:15,521 --> 01:21:17,096 I... I couldn't believe that the man, 1533 01:21:17,196 --> 01:21:21,540 who saved me almost twenty years ago, was capable of abusing a boy. 1534 01:21:24,169 --> 01:21:26,789 I... Uuhh... I just came to watch the trial, really, 1535 01:21:27,689 --> 01:21:29,825 But after what William Tyne said. 1536 01:21:29,925 --> 01:21:31,910 I knew I couldn't keep silence. 1537 01:21:32,710 --> 01:21:34,828 You're not afraid that testifying to your 1538 01:21:34,928 --> 01:21:37,615 activities back then will ruin you now, Mr. Fayne? 1539 01:21:37,715 --> 01:21:39,581 It doesn't matter. 1540 01:21:39,681 --> 01:21:41,366 All I have, 1541 01:21:41,481 --> 01:21:44,466 all I am today, I owe to one man. 1542 01:21:44,566 --> 01:21:47,111 And he's sitting right there. 1543 01:21:47,211 --> 01:21:51,691 And what do you want to tell us about Mr. Tyne's testimony? 1544 01:21:51,791 --> 01:21:53,970 He was only half true, Mr. Aiken. 1545 01:21:55,470 --> 01:21:59,586 I did have sex with him in the restroom that morning. 1546 01:21:59,686 --> 01:22:01,586 And Glenn did walk in on us. 1547 01:22:02,286 --> 01:22:06,041 But nothing happened between me and Glenn. 1548 01:22:06,141 --> 01:22:10,080 And did you go to Dr. Erskine' hotel room, as Mr. Tyne said? 1549 01:22:10,480 --> 01:22:12,660 Yes. But nothing happened. 1550 01:22:13,560 --> 01:22:15,209 We talked a lot. 1551 01:22:15,309 --> 01:22:18,919 I told Glenn about how I wander upon the streets. 1552 01:22:19,119 --> 01:22:23,880 It was.. I don't know how to 1553 01:22:23,980 --> 01:22:26,599 explain it to you so you can understand. 1554 01:22:26,699 --> 01:22:28,048 But... 1555 01:22:28,248 --> 01:22:30,929 No adult had ever listened to me before. 1556 01:22:31,829 --> 01:22:33,729 Glenn listened. 1557 01:22:33,829 --> 01:22:36,070 I mean, he was really interested in me, 1558 01:22:36,170 --> 01:22:38,979 and what I thought about things. 1559 01:22:39,079 --> 01:22:43,841 And how I felt about things. 1560 01:22:43,950 --> 01:22:46,909 Anyway... We talked for a long time. 1561 01:22:48,709 --> 01:22:52,688 I was laying on the bed and I fell asleep. 1562 01:22:52,788 --> 01:22:55,709 When I woke up, Glenn was gone. 1563 01:22:56,209 --> 01:23:01,941 He left a note, saying he'll be back in a couple of hours. 1564 01:23:02,041 --> 01:23:05,471 I watched some TV and I took a shower. 1565 01:23:07,729 --> 01:23:09,676 I have just gotten out of the shower, 1566 01:23:09,776 --> 01:23:12,616 when Mr. Tyne came to the door. 1567 01:23:12,716 --> 01:23:14,866 He tried to pay me to have sex with him again. 1568 01:23:14,966 --> 01:23:17,701 But I refused and I told him I start yelling, 1569 01:23:17,801 --> 01:23:19,671 if he didn't leave me alone. 1570 01:23:20,471 --> 01:23:23,361 And what happened when Dr. Erskine returned to the room? 1571 01:23:26,261 --> 01:23:28,449 He had Santa Claus with him. 1572 01:23:29,549 --> 01:23:31,919 And a whole bunch of presents. 1573 01:23:32,419 --> 01:23:33,858 Santa Claus? 1574 01:23:34,019 --> 01:23:34,958 Yes. 1575 01:23:35,058 --> 01:23:39,639 It was like the week before Christmas. 1576 01:23:43,350 --> 01:23:49,029 The Santa Claus was the Salvation Army guy from out in front of the hotel. 1577 01:23:49,129 --> 01:23:51,170 I had seen him there earlier. 1578 01:23:52,370 --> 01:23:55,239 And what kind of presence did Doctor Erskine had for you? 1579 01:23:55,739 --> 01:23:56,939 Oh.. 1580 01:23:57,039 --> 01:23:58,439 Some new clothes. 1581 01:23:58,539 --> 01:24:00,040 A coat. 1582 01:24:00,539 --> 01:24:02,840 A radio. 1583 01:24:03,010 --> 01:24:04,229 But... 1584 01:24:14,210 --> 01:24:16,629 This was the most important gift. 1585 01:24:17,710 --> 01:24:19,129 A key? 1586 01:24:19,229 --> 01:24:21,008 Yes. 1587 01:24:21,108 --> 01:24:24,319 Glenn handed me this and told me it was the key to my future. 1588 01:24:24,419 --> 01:24:28,968 He said, that if I wanted to leave the streets, 1589 01:24:29,068 --> 01:24:31,140 this key would let me do it. 1590 01:24:34,740 --> 01:24:36,398 What's funny? 1591 01:24:38,498 --> 01:24:42,938 Nothing... it's just that I asked him if this was a magic key. 1592 01:24:43,038 --> 01:24:47,919 He said 'no'. This is the key to room number nine 1593 01:24:48,019 --> 01:24:51,926 in the Catholic home for boys in Manhattan. 1594 01:24:52,026 --> 01:24:55,376 He had already spoken to Father Lambert about me. 1595 01:24:55,476 --> 01:24:58,680 And he said I was welcome. 1596 01:25:01,890 --> 01:25:04,549 Glenn said that it would mean going back to school again. 1597 01:25:04,649 --> 01:25:07,634 And working hard, to catch up with the other kids. 1598 01:25:07,734 --> 01:25:10,520 But he knew, I could do it, if I wanted to. 1599 01:25:10,620 --> 01:25:14,100 That I had never have to sell myself to men again. 1600 01:25:14,200 --> 01:25:17,470 The key to my future was in my hands, he said. 1601 01:25:18,670 --> 01:25:20,911 Did you spend the night with Dr. Erskine? 1602 01:25:21,111 --> 01:25:22,112 Yes. 1603 01:25:22,311 --> 01:25:24,711 The room had two beds? 1604 01:25:24,811 --> 01:25:25,812 Yes. 1605 01:25:26,681 --> 01:25:28,549 But I have to tell you. 1606 01:25:29,049 --> 01:25:31,029 I slept in the bed with Glenn. 1607 01:25:32,529 --> 01:25:34,795 I... I just wanted to be close to him. 1608 01:25:35,895 --> 01:25:36,960 But you did not have sex? 1609 01:25:37,060 --> 01:25:38,260 No. 1610 01:25:38,360 --> 01:25:40,508 What happened the next morning? 1611 01:25:41,208 --> 01:25:44,739 After breakfast, he took me to the boy's home. 1612 01:25:46,339 --> 01:25:51,410 And from that day on, I never walked the streets again. 1613 01:25:51,510 --> 01:25:54,390 And you never saw Dr. Erskine again, did you? 1614 01:25:56,149 --> 01:25:57,550 No. 1615 01:25:59,180 --> 01:26:02,779 He gave me his business card, and told me that, 1616 01:26:02,879 --> 01:26:05,651 if I wrote to him, he'll write me back. 1617 01:26:06,190 --> 01:26:08,426 But I never did. 1618 01:26:09,726 --> 01:26:11,716 But I never forgot about you, Glenn. 1619 01:26:12,126 --> 01:26:14,216 And I never stopped loving you. 1620 01:26:14,316 --> 01:26:15,594 Likewise. 1621 01:26:16,516 --> 01:26:18,694 You have a family now, David? 1622 01:26:18,794 --> 01:26:20,470 Yes. 1623 01:26:20,570 --> 01:26:23,570 I've been married for almost ten years now. 1624 01:26:24,670 --> 01:26:26,171 Any children? 1625 01:26:26,380 --> 01:26:27,529 Two. 1626 01:26:29,780 --> 01:26:31,229 My... son is six, 1627 01:26:32,380 --> 01:26:34,229 and my daughter is four and a half. 1628 01:26:34,729 --> 01:26:37,136 And what are their names, Mr. Fayne? 1629 01:26:37,236 --> 01:26:41,151 My little girl's name is Christine. 1630 01:26:41,251 --> 01:26:44,110 And my son... is named Glenn. 1631 01:26:44,410 --> 01:26:47,371 Glenn Michael Fayne. 1632 01:26:52,350 --> 01:26:54,469 Thank you for testifying David. 1633 01:26:56,169 --> 01:26:58,159 I have nothing further, your honour. 1634 01:27:05,550 --> 01:27:07,440 No questions, your honour. 1635 01:27:10,639 --> 01:27:13,120 Mr. Fayne, you are excused. And thank you. 1636 01:27:34,089 --> 01:27:37,170 Mr. Aiken. You may call your next witness. 1637 01:27:37,570 --> 01:27:40,239 Your honour. The defense calls Glenn Michael Erskine. 1638 01:27:40,839 --> 01:27:42,540 I hope this works. 1639 01:27:42,939 --> 01:27:44,040 It will. 1640 01:27:53,959 --> 01:27:56,200 Please raise your right hand. 1641 01:27:58,100 --> 01:28:01,061 Do you swear or affirm that the testimony you are about to give 1642 01:28:01,161 --> 01:28:04,191 is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 1643 01:28:04,291 --> 01:28:05,760 I do. 1644 01:28:06,769 --> 01:28:08,470 Proceed Mr. Aiken. 1645 01:28:28,239 --> 01:28:32,116 Dr. Erskine. Did you sexually molest Tommy Jackson? 1646 01:28:32,339 --> 01:28:32,988 No. 1647 01:28:33,088 --> 01:28:35,064 Thank you. Nothing further, your honour. 1648 01:28:39,038 --> 01:28:40,039 Okay. 1649 01:28:41,838 --> 01:28:43,839 Your witness Mr. Moultrie. 1650 01:28:43,939 --> 01:28:46,000 Your honour. May we approach? 1651 01:28:55,719 --> 01:28:58,251 Your honour. It is obvious what Mr. Aikin is attempting to do. 1652 01:28:58,351 --> 01:29:02,260 He is trying to limit my cross, by only asking that one question. 1653 01:29:02,360 --> 01:29:05,881 Your honour. Sorry if the D.A. does not like my question. 1654 01:29:06,216 --> 01:29:08,260 He got Dr. Erskine's writings into evidence 1655 01:29:08,360 --> 01:29:09,690 through his own witness. 1656 01:29:09,790 --> 01:29:12,650 I'm not about to let him use my client to do it all over again. 1657 01:29:12,750 --> 01:29:14,060 All right. Mr. Aiken. 1658 01:29:15,060 --> 01:29:16,826 Interesting move, I have to admit. 1659 01:29:17,026 --> 01:29:18,831 Counselor. You know the rule. 1660 01:29:18,931 --> 01:29:23,461 The scope of your cross is limited to what Dr. Erskine testified to on direct. 1661 01:29:23,561 --> 01:29:24,630 But your honour! 1662 01:29:24,730 --> 01:29:27,782 I'm sorry Mr. Moultrie. He got you on this one. 1663 01:29:28,782 --> 01:29:30,191 A setback. 1664 01:29:41,140 --> 01:29:43,679 Dr. Erskine. Let's talk about Tommy Jackson. 1665 01:29:43,779 --> 01:29:46,260 What would you like to know, Mr. Moultrie? 1666 01:29:46,360 --> 01:29:48,210 You expect us to believe, 1667 01:29:48,710 --> 01:29:51,501 that everything this boy has told us that you did to him, 1668 01:29:51,601 --> 01:29:55,056 that he has recounted in such detail, is utter fabrication? 1669 01:29:55,370 --> 01:29:57,696 That he just made it all up? 1670 01:29:58,096 --> 01:29:58,796 No. 1671 01:29:58,896 --> 01:30:00,301 He didn't make it all up. 1672 01:30:00,401 --> 01:30:01,402 Oohh... 1673 01:30:02,301 --> 01:30:05,386 So then you admit that you did do some of the things he said you did to him? 1674 01:30:05,486 --> 01:30:06,591 Yes. 1675 01:30:08,191 --> 01:30:11,666 So you admit that you sexually molested Tommy Jackson? 1676 01:30:11,766 --> 01:30:13,945 I admit no such thing. 1677 01:30:14,145 --> 01:30:17,031 I just said that he didn't make it all up. 1678 01:30:17,131 --> 01:30:19,496 I did do one thing that he said I did. 1679 01:30:19,596 --> 01:30:20,856 And what was that? 1680 01:30:22,296 --> 01:30:24,096 That night in the room. 1681 01:30:24,196 --> 01:30:26,496 I kissed him. 1682 01:30:26,596 --> 01:30:29,656 I kissed him on the forehead, before I left the room. 1683 01:30:30,545 --> 01:30:32,830 But he was already asleep, 1684 01:30:32,930 --> 01:30:35,301 so he would not remembered that. 1685 01:30:36,201 --> 01:30:38,670 You kissed him on the forehead, and that's all? 1686 01:30:39,670 --> 01:30:40,570 Yes. 1687 01:30:40,670 --> 01:30:43,360 Then why is he saying you did all these other things to him? 1688 01:30:43,460 --> 01:30:45,222 I wish I knew Mr. Moultrie. 1689 01:30:47,722 --> 01:30:49,511 No more questions, your honour. 1690 01:30:50,011 --> 01:30:52,131 Very well Dr. Erskine. You are excused. 1691 01:30:52,866 --> 01:30:53,941 Mr. Aiken would you... 1692 01:30:54,041 --> 01:30:54,941 Glenn, I'm sorry. 1693 01:30:55,041 --> 01:30:56,286 I never thought this would happen. 1694 01:30:56,386 --> 01:30:57,286 Hold on. What's this? 1695 01:30:57,386 --> 01:30:59,822 I wanne see counselors in my chambers now. 1696 01:30:59,922 --> 01:31:01,426 Mr.Aiken. Please bring your client. 1697 01:31:01,526 --> 01:31:03,730 Mr. Moultrie. Bring Mr. Jackson. 1698 01:31:09,610 --> 01:31:10,908 Young man. Look at me. 1699 01:31:11,008 --> 01:31:13,729 Did Dr. Erskine sexually molest you? 1700 01:31:14,529 --> 01:31:15,670 No. 1701 01:31:15,870 --> 01:31:17,110 Who did? 1702 01:31:19,470 --> 01:31:20,710 Nobody. 1703 01:31:21,029 --> 01:31:22,510 Your honour 1704 01:31:22,610 --> 01:31:24,479 Tommy was involved with a friend. 1705 01:31:24,979 --> 01:31:27,289 An older friend at 'New Horizons'. 1706 01:31:28,589 --> 01:31:31,810 When I confronted this friend about it, he begged me not to report it. 1707 01:31:31,910 --> 01:31:35,130 He knew that if I did, they'd be separated and never see each other again. 1708 01:31:35,230 --> 01:31:36,241 So I agreed. 1709 01:31:37,241 --> 01:31:39,349 I told Tommy, I wouldn't tell. 1710 01:31:42,449 --> 01:31:45,771 And you're not going to tell us now who it was, are you? 1711 01:31:46,171 --> 01:31:47,365 No ma'am. 1712 01:31:47,771 --> 01:31:49,665 Is what Dr. Erskine just said the truth Tommy? 1713 01:31:49,765 --> 01:31:52,895 Yeah. I mean: 'Yes' ma'am. 1714 01:31:53,095 --> 01:31:55,160 Then why did you accuse him of this? 1715 01:31:55,260 --> 01:31:57,181 Do you realize what you have done? 1716 01:31:57,781 --> 01:32:00,121 I'm sorry. I didn't think. I... 1717 01:32:00,221 --> 01:32:03,439 It's okay Tommy. I understand. 1718 01:32:04,739 --> 01:32:05,803 I take it. Mr. Moultrie, 1719 01:32:05,903 --> 01:32:09,265 you are prepared to drop all charges against the defendant? 1720 01:32:14,065 --> 01:32:15,590 Yes your honour. 1721 01:32:17,379 --> 01:32:20,409 Step outside please and call the bailiff and take Mr. Jackson into custody. 1722 01:32:20,509 --> 01:32:22,610 Your honour... Please don't do this. 1723 01:32:22,710 --> 01:32:25,041 Dr. Erskine. 1724 01:32:25,141 --> 01:32:27,051 Purgery is a very serious offense. 1725 01:32:27,351 --> 01:32:29,476 Your honour I'm begging you. Please. 1726 01:32:29,876 --> 01:32:31,630 This boy has been through enough. 1727 01:32:32,130 --> 01:32:34,436 Nothing good will come if you do this. Please! 1728 01:32:35,536 --> 01:32:36,839 Mr. Moultrie? 1729 01:32:39,239 --> 01:32:41,960 I can't see putting him through the ID either your honour. 1730 01:32:42,060 --> 01:32:44,856 Why in the world did you let this get this far? 1731 01:32:44,956 --> 01:32:47,646 I promised Tommy I wouldn't tell. 1732 01:32:47,746 --> 01:32:49,676 That doesn't make any sense. 1733 01:32:50,076 --> 01:32:51,284 I suppose not. 1734 01:32:51,384 --> 01:32:53,590 But it makes sense to me. 1735 01:32:53,690 --> 01:32:54,870 Was it worth it? 1736 01:32:55,270 --> 01:32:56,170 That depends. 1737 01:32:56,270 --> 01:32:57,171 On what? 1738 01:32:57,271 --> 01:32:58,771 It makes sense to him. 1739 01:33:02,208 --> 01:33:05,459 Glenn... I'm sorry. I know. I know. 1740 01:33:24,610 --> 01:33:27,536 Almost a year has passed since the trial ended. 1741 01:33:28,136 --> 01:33:31,181 John Brantley called me the day after the case was dismissed, 1742 01:33:31,336 --> 01:33:34,270 To say I was welcome to come back to 'New Horizons'. 1743 01:33:34,370 --> 01:33:38,061 There was a part of me that wanted to say: 'Great, I'll be back tomorrow.' 1744 01:33:38,961 --> 01:33:41,416 A part of me that wanted to say: 1745 01:33:41,516 --> 01:33:43,971 'Go to hell. Won. Out. 1746 01:33:48,890 --> 01:33:52,460 I received a letter, not long ago, from Tommy. With a picture enclosed. 1747 01:33:52,970 --> 01:33:56,021 He is staying with a family who started adoption proceedings. 1748 01:33:57,221 --> 01:33:59,271 He told me how happy he is. 1749 01:33:59,471 --> 01:34:02,460 He told me again how sorry he was for what he did to me. 1750 01:34:02,560 --> 01:34:05,646 And he thanked me for what I did for him. 1751 01:34:14,439 --> 01:34:15,649 Jim was right. 1752 01:34:16,349 --> 01:34:18,948 There is no return to innocence. 1753 01:34:19,248 --> 01:34:22,988 A local TV station interviewed some of the jurors after the trial. 1754 01:34:23,488 --> 01:34:26,910 Two were firmly prepared to vote guilty. 1755 01:34:28,810 --> 01:34:32,065 And I still hear talk that I must have gotten away with something. 1756 01:34:32,240 --> 01:34:34,580 But I no longer worry about this. 1757 01:34:34,680 --> 01:34:38,770 The people who matter to me the most, know the truth. 1758 01:34:39,670 --> 01:34:43,281 Tommy Jackson and I share the simplest truth of all. 1759 01:34:43,381 --> 01:34:46,205 You cannot return to a place you've never been. 1760 01:34:46,740 --> 01:34:50,199 As I looked at the photograph in my hand that day. 1761 01:34:50,299 --> 01:34:52,301 I remembered the question 1762 01:34:53,601 --> 01:34:56,075 Moultrie me in the judge's chambers. 1763 01:34:56,175 --> 01:34:57,950 'Was it worth it?' 1764 01:34:59,050 --> 01:35:00,796 You tell me. 1765 01:35:02,060 --> 01:35:04,840 Subtitle: Manvagtoo 129970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.