All language subtitles for Payback.2021.iNTERNAL.720p.WEB-DL.x264.AAC-aLD3N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,838 --> 00:01:03,173 "Rap to Kill" make some noise! 2 00:01:05,425 --> 00:01:09,221 Are you ready for "Rap to Kill's" main event. 3 00:01:09,388 --> 00:01:13,057 Fliptop battle with Lipkhram and William Trauma. 4 00:01:15,268 --> 00:01:17,687 On my left, we got Lipkhram. 5 00:01:19,020 --> 00:01:22,190 Representing Para�aque rebels! 6 00:01:23,024 --> 00:01:26,862 Winner of DDS rap battle! 7 00:01:31,073 --> 00:01:34,994 On my right, we got William Trauma. 8 00:01:35,327 --> 00:01:37,955 Representing Novaliches! 9 00:01:38,205 --> 00:01:39,582 From Mad Music! 10 00:02:04,521 --> 00:02:05,522 Bro! 11 00:02:08,941 --> 00:02:10,318 How's it going? It's been a while. 12 00:02:10,735 --> 00:02:11,818 I'm doing good. 13 00:02:11,819 --> 00:02:13,613 Turning a new leaf? 14 00:02:16,657 --> 00:02:18,324 C'mon! Let's watch some Fliptop. 15 00:02:18,325 --> 00:02:20,994 No, got to work. 16 00:02:21,119 --> 00:02:24,497 Just this one time, dude. 17 00:02:24,623 --> 00:02:26,248 There's an entrance fee. 18 00:02:26,416 --> 00:02:30,711 We can sneak in. 19 00:02:31,086 --> 00:02:32,087 Show the way. 20 00:02:32,588 --> 00:02:35,048 Get off, let's go! 21 00:02:35,633 --> 00:02:36,634 Alright. 22 00:02:48,977 --> 00:02:53,731 The war among the youth rages. Happenin' in diff'rent stages. 23 00:02:53,732 --> 00:02:58,068 Drownin' in a boiling pool of sweat. 24 00:02:58,069 --> 00:03:01,698 Headin' for the Temple of death. 25 00:03:29,055 --> 00:03:32,183 Like a gun all cocked up. 26 00:03:32,392 --> 00:03:36,854 Before it fires it messes up! 27 00:03:51,451 --> 00:03:58,666 Alright! Let's give it up for William Trauma! 28 00:04:02,545 --> 00:04:06,840 He says he has a gun that kills, 29 00:04:06,841 --> 00:04:10,969 it doesn't matter if he can't even kill. 30 00:04:13,345 --> 00:04:15,640 Fuck you! 31 00:04:17,766 --> 00:04:22,185 Look at this fool, he's out of rhyme and timing, 32 00:04:22,186 --> 00:04:23,938 like a gun all cocked up. 33 00:04:23,939 --> 00:04:26,232 Before it fires it messes up! 34 00:04:29,068 --> 00:04:31,904 Alright! We have a nice view here! 35 00:04:34,949 --> 00:04:38,117 He's like a bitch, doesn't have talent, 36 00:04:38,118 --> 00:04:41,121 Wiz Khalifa is better at twerking than you rapping. 37 00:04:47,878 --> 00:04:49,586 Did y'all notice it? 38 00:04:49,587 --> 00:04:51,922 This bitch has a huge nose. 39 00:04:53,883 --> 00:04:57,218 A punch will go straight up his nose. 40 00:05:00,096 --> 00:05:08,772 That nose is fucked up, anyone who sees that will fuck you out. 41 00:05:11,190 --> 00:05:12,941 It's good shit, man. 42 00:05:13,067 --> 00:05:15,277 Yeah, the shit's right there. 43 00:05:15,611 --> 00:05:17,361 C'mon, let's start. 44 00:05:20,991 --> 00:05:21,992 Alright! 45 00:05:43,427 --> 00:05:46,931 Kid, wanna blow your mind off! 46 00:05:48,432 --> 00:05:49,767 You're too young, stupid fool! 47 00:06:18,000 --> 00:06:20,585 ? Like a virus spreading far and wide ? 48 00:06:20,586 --> 00:06:23,420 ? Hitting everyone on every side ? 49 00:06:23,421 --> 00:06:26,132 ? Infecting words of truths and lies ? 50 00:06:26,133 --> 00:06:27,925 ? Truth be told, look and behold ? 51 00:06:27,926 --> 00:06:29,802 ? A hit in the mind, you're crazy ? 52 00:06:29,803 --> 00:06:32,387 ? Not all right can be wrong ? 53 00:06:32,388 --> 00:06:35,057 ? There's also a hit you can't resist ? 54 00:06:35,058 --> 00:06:37,226 ? A hit on Whitney, you're a junkie ? 55 00:06:37,476 --> 00:06:40,896 ? A hit on the tarmac, oh, no, it's my boy Aquino ? 56 00:06:41,187 --> 00:06:46,818 ? A hit that causes a bruise, a body on the loose ? 57 00:06:46,986 --> 00:06:51,989 ? A hit that crushes the ego ? 58 00:06:51,990 --> 00:06:54,909 ? Drives a sick mind on the go ? 59 00:06:55,409 --> 00:06:58,037 ? I fucking hate being hit, It's painful to the hilt ? 60 00:06:58,287 --> 00:07:03,917 ? Been hit a thousandfold, next time will be on hold ? 61 00:07:04,250 --> 00:07:09,547 ? Been hit a thousandfold, next time will be on hold ? 62 00:07:09,922 --> 00:07:15,094 ? Been hit a thousandfold, next time will be on hold ? 63 00:07:21,142 --> 00:07:24,018 ? Not all right are the opposite of wrong ? 64 00:07:24,019 --> 00:07:27,022 ? There's also a hit you can't resist ? 65 00:07:27,229 --> 00:07:29,398 ? There's right in wrong, so he did wrong ? 66 00:07:30,025 --> 00:07:31,358 Thank you very much, Ma'am Cora, 67 00:07:31,483 --> 00:07:35,946 I know this is a very difficult thing to achieve during the elections. 68 00:07:36,071 --> 00:07:42,409 Don't worry, we know the needs of our constituents. 69 00:07:42,410 --> 00:07:47,081 Finally, the bypass road project will start. 70 00:07:47,206 --> 00:07:51,877 Chairman Rene was in charge of all of that. 71 00:07:55,088 --> 00:07:59,051 The slum dwellers are aware of their relocation. 72 00:08:01,510 --> 00:08:04,513 Jepoy is in charge of the youth sector. 73 00:08:13,647 --> 00:08:15,774 For the greater good. 74 00:08:20,444 --> 00:08:22,155 Sister Cora... 75 00:08:24,531 --> 00:08:25,616 Bless me, Uncle Lito. 76 00:08:28,577 --> 00:08:29,787 Rene... 77 00:08:32,873 --> 00:08:35,415 Here are the documents from M.A. Industrial. 78 00:08:35,416 --> 00:08:39,629 Everything's fixed. The check is also there. 79 00:09:01,816 --> 00:09:02,274 Okay. 80 00:09:02,399 --> 00:09:03,483 This is good. 81 00:09:03,692 --> 00:09:07,611 Deposit my commission to my account. 82 00:09:07,612 --> 00:09:10,490 The contractor and I have settled. 83 00:09:10,740 --> 00:09:16,537 Take care of our public works people. Okay? 84 00:09:16,745 --> 00:09:19,039 Of course. I'll do it, sister. 85 00:09:19,498 --> 00:09:20,249 I have to go. 86 00:09:20,499 --> 00:09:22,084 Rene. Excuse me. 87 00:09:23,711 --> 00:09:25,545 Jepoy. Congratulations! 88 00:09:25,712 --> 00:09:27,046 Another politician in the family. 89 00:09:27,047 --> 00:09:28,923 In time, you'll be mayor. 90 00:09:29,174 --> 00:09:31,259 Or the youngest congressman. 91 00:09:31,884 --> 00:09:33,510 Ahead of me? 92 00:09:33,511 --> 00:09:35,221 You're too slow, brother-in-law. 93 00:09:35,679 --> 00:09:37,848 Lito, I'm counting on you. 94 00:09:38,724 --> 00:09:39,725 Yes, sister. 95 00:10:01,077 --> 00:10:02,746 Boss Rene... 96 00:10:04,664 --> 00:10:06,082 Boss Jepoy... 97 00:10:13,422 --> 00:10:14,922 Where are my motorcycles? 98 00:10:14,923 --> 00:10:16,507 I don't know, Boss. 99 00:10:18,343 --> 00:10:19,261 Where? 100 00:10:19,262 --> 00:10:21,846 Boss, I have no idea. 101 00:10:23,431 --> 00:10:25,266 I was set up. 102 00:10:27,060 --> 00:10:28,518 It's true, Boss. 103 00:10:28,895 --> 00:10:31,730 I really don't know. I got ripped off. 104 00:10:32,148 --> 00:10:34,065 Why are you the only one talking? How 'bout you? 105 00:10:34,066 --> 00:10:36,026 I know nothing, Boss. 106 00:10:37,903 --> 00:10:39,362 I really don't know anything. 107 00:10:39,863 --> 00:10:41,323 I was doubled-crossed. 108 00:10:42,406 --> 00:10:44,325 Shoot them! They're dumb! 109 00:10:44,326 --> 00:10:46,369 I'm innocent, Boss. 110 00:10:49,537 --> 00:10:51,831 I'm telling the truth. 111 00:10:54,168 --> 00:10:55,418 Where are my motorcycles? 112 00:10:56,169 --> 00:10:59,798 Boss, please, don't ask me anymore. 113 00:11:00,715 --> 00:11:02,633 Take it off, Bong. 114 00:11:03,550 --> 00:11:04,760 That's the shipment. 115 00:11:05,969 --> 00:11:07,096 All good? 116 00:11:07,554 --> 00:11:08,889 Hey, man! 117 00:11:10,556 --> 00:11:11,809 It's all there. 118 00:11:11,934 --> 00:11:12,558 All good to go? 119 00:11:12,559 --> 00:11:13,559 Of course! 120 00:11:13,893 --> 00:11:15,145 Just like we agreed. 121 00:11:15,395 --> 00:11:16,396 Don't move! 122 00:11:16,562 --> 00:11:17,813 Get him! 123 00:11:17,814 --> 00:11:19,065 Bong, what's this!? 124 00:11:22,068 --> 00:11:25,154 What the fuck, Bong? We are partners! 125 00:11:25,821 --> 00:11:27,447 Boss Rene's gonna fuck me up! 126 00:11:28,031 --> 00:11:31,201 You're a fucking traitor, Bong! 127 00:11:39,125 --> 00:11:40,126 Aren't you gonna tell me where they are? 128 00:11:40,127 --> 00:11:42,753 Boss, I don't know what you're talking about. 129 00:11:46,048 --> 00:11:47,133 Where are my motorcycles? 130 00:11:47,299 --> 00:11:48,967 Boss, we're telling the truth. 131 00:11:51,427 --> 00:11:52,095 Dad.. 132 00:11:52,262 --> 00:11:53,263 Isaac! 133 00:11:53,470 --> 00:11:56,432 Dad, what happened? 134 00:11:56,723 --> 00:11:58,101 Boss, please. 135 00:11:59,227 --> 00:12:00,560 What did they do to you? 136 00:12:00,561 --> 00:12:02,228 Boss, please not my son... 137 00:12:02,229 --> 00:12:02,771 Jepoy... 138 00:12:02,772 --> 00:12:04,398 Shut up! 139 00:12:04,564 --> 00:12:06,690 Boss, believe me. 140 00:12:06,691 --> 00:12:08,818 I was conned... 141 00:12:12,822 --> 00:12:13,823 Boss! 142 00:12:13,948 --> 00:12:15,158 Answer my question! 143 00:12:15,657 --> 00:12:16,700 Boss! 144 00:12:17,034 --> 00:12:18,785 I'll ask again. 145 00:12:18,994 --> 00:12:21,121 Where are my motorcycles!? 146 00:12:21,455 --> 00:12:24,624 Boss, please. 147 00:12:24,958 --> 00:12:27,626 Who the hell is he? 148 00:12:28,170 --> 00:12:29,336 Your son? 149 00:12:29,337 --> 00:12:32,797 I'll take responsibility for what my dad did. 150 00:12:32,798 --> 00:12:34,258 No, stop it! Isaac! 151 00:12:34,717 --> 00:12:36,508 Tryin' to be a hero? 152 00:12:36,509 --> 00:12:37,845 Boss, please don't! 153 00:12:40,431 --> 00:12:42,223 Shut up, or you'll get it, too! 154 00:12:45,226 --> 00:12:47,686 You tell me or I'll shoot him? 155 00:12:48,188 --> 00:12:49,605 Say it! 156 00:13:49,785 --> 00:13:51,995 Fucking shit! Early morning bad news again? 157 00:13:52,537 --> 00:13:54,039 Auntie, can you help me and dad? 158 00:13:54,164 --> 00:13:56,916 What shit have you gotten yourselves into again!? 159 00:13:58,251 --> 00:13:59,252 Lando? 160 00:14:00,795 --> 00:14:02,880 Isaac is out of this. I screwed up. 161 00:14:03,381 --> 00:14:05,007 You always drag your son into your mess! 162 00:14:06,133 --> 00:14:08,759 We need your help. I'll send dad to the province. 163 00:14:08,760 --> 00:14:11,554 I don't even have a fucking cent! 164 00:14:12,806 --> 00:14:15,433 We have no one else to turn to. 165 00:14:16,642 --> 00:14:19,937 Here, shove it up your ass! 166 00:14:20,437 --> 00:14:21,480 Take it. 167 00:14:23,148 --> 00:14:25,150 You two are always in deep shit! 168 00:14:29,612 --> 00:14:31,447 Take care, assholes! 169 00:14:35,451 --> 00:14:38,744 ? Born without a cause ? 170 00:14:38,745 --> 00:14:41,581 ? in the path that I chose ? 171 00:14:41,582 --> 00:14:44,500 ? I see things with bloodshot eyes ? 172 00:14:44,501 --> 00:14:47,586 ? burden is heavy, but I hacked it ? 173 00:14:47,587 --> 00:14:50,548 ? a pat on the shoulder means nothing ? 174 00:14:50,549 --> 00:14:53,425 ? despite some good luck ? 175 00:14:53,426 --> 00:14:56,470 ? I dumped dignity just to survive ? 176 00:14:56,887 --> 00:14:59,847 ? I did shit for money ? 177 00:14:59,848 --> 00:15:02,559 ? Joined a gang and became my own man ? 178 00:15:02,560 --> 00:15:04,476 ? Jail meant nothing ? 179 00:15:04,477 --> 00:15:05,644 Dad. 180 00:15:06,146 --> 00:15:09,107 ? My coffin is being done secretly ? 181 00:15:09,274 --> 00:15:12,108 ? It's living on the edge ? 182 00:15:12,109 --> 00:15:14,902 ? I see no light ? 183 00:15:14,903 --> 00:15:17,821 ? became a slave of my fears ? 184 00:15:17,822 --> 00:15:20,741 ? forced myself to be calm ? 185 00:15:20,742 --> 00:15:23,827 ? I wake up to fear ? 186 00:15:23,828 --> 00:15:28,206 ? it was danger but I still chose it ? 187 00:15:28,207 --> 00:15:30,501 ? For my kids' sake ? 188 00:15:31,001 --> 00:15:32,544 Take care of yourself, Isaac. 189 00:15:32,545 --> 00:15:35,671 ? Didn't choose to be an outlaw ? 190 00:15:35,672 --> 00:15:38,841 ? I'm bound for death row ? 191 00:15:38,842 --> 00:15:41,885 ? Don't want my kids to be like me ? 192 00:15:41,886 --> 00:15:44,679 ? too many chances wasted ? 193 00:15:44,680 --> 00:15:47,808 ? hoping not to end up inside a box ? 194 00:17:36,532 --> 00:17:39,493 ? Go home now, dickhead! ? 195 00:17:40,494 --> 00:17:43,496 ? Where are you now, dickhead?! ? 196 00:17:53,590 --> 00:17:56,592 ? Grow up, dickhead! ? 197 00:19:00,525 --> 00:19:07,448 NO. 7 ON THE BALLOT JEPOY MARTINEZ FOR YOUTH COUNCIL CHAIRMAN 198 00:21:31,161 --> 00:21:32,162 Isaac De Jesus. 199 00:21:32,329 --> 00:21:33,705 You're free to go. 200 00:21:34,456 --> 00:21:35,998 Hey, the street dog is free again! 201 00:21:40,586 --> 00:21:42,504 Thanks. Enjoy your stay here! 202 00:21:42,505 --> 00:21:43,964 Take care, queens! 203 00:21:53,306 --> 00:21:54,849 Sign your release papers. 204 00:22:29,840 --> 00:22:31,007 Boss, sorry. 205 00:22:34,051 --> 00:22:35,803 This won't happen again. 206 00:22:41,767 --> 00:22:43,684 Thanks again, Uncle. 207 00:22:43,685 --> 00:22:45,980 Sorry for troubling you. 208 00:22:59,700 --> 00:23:00,701 Hey. 209 00:23:01,367 --> 00:23:03,453 Know your boundaries! 210 00:23:04,120 --> 00:23:06,957 Yes, Boss Jepoy, I'm really sorry. 211 00:23:47,326 --> 00:23:48,826 What happened to you? 212 00:23:48,827 --> 00:23:49,453 Mom... 213 00:23:49,703 --> 00:23:51,080 I'm in trouble. 214 00:23:52,414 --> 00:23:54,708 Again? 215 00:23:55,626 --> 00:23:57,460 Mom, just help me out. 216 00:23:59,128 --> 00:24:00,880 You're already an adult. 217 00:24:02,048 --> 00:24:04,007 And you have your own family, right? 218 00:24:04,008 --> 00:24:05,009 You can handle this. 219 00:24:05,133 --> 00:24:06,677 Your stepfather's inside. 220 00:24:07,219 --> 00:24:09,179 Here's some money. 221 00:24:11,515 --> 00:24:13,517 Get on your way. 222 00:24:14,017 --> 00:24:16,268 Your stepfather might see you. 223 00:24:17,228 --> 00:24:18,772 Tonette, who's there? 224 00:24:19,105 --> 00:24:21,690 A stranger asking for directions. 225 00:24:21,983 --> 00:24:23,859 Come inside. 226 00:24:49,173 --> 00:24:51,217 The food might get cold. 227 00:24:54,804 --> 00:24:56,055 It looks delicious. 228 00:25:00,852 --> 00:25:01,853 Where's your toy? 229 00:25:02,019 --> 00:25:04,688 Sit down, let's eat. 230 00:25:07,274 --> 00:25:09,191 What do you want to eat? 231 00:25:09,985 --> 00:25:12,695 Want an egg? 232 00:25:27,375 --> 00:25:28,750 Deydey, want veggies? 233 00:25:28,751 --> 00:25:33,715 No, he wants the one with eggs. 234 00:25:38,677 --> 00:25:39,928 I'm very hungry. 235 00:25:40,554 --> 00:25:42,890 I haven't eaten since yesterday. 236 00:25:43,389 --> 00:25:45,516 Oh, here's an egg. 237 00:25:48,103 --> 00:25:49,103 Silvia! 238 00:25:49,854 --> 00:25:50,563 Silvia! 239 00:25:50,563 --> 00:25:51,313 Oh, hey, Auntie? 240 00:25:51,314 --> 00:25:53,107 Can I come in? 241 00:25:56,818 --> 00:25:59,029 Oh, it fell again. 242 00:26:01,448 --> 00:26:02,948 Come in. 243 00:26:02,949 --> 00:26:03,950 Bless me, Auntie. 244 00:26:06,285 --> 00:26:07,661 My grandchild has grown so big. 245 00:26:07,954 --> 00:26:08,662 Let's eat, Auntie. 246 00:26:08,913 --> 00:26:09,914 Thanks, I'm good. 247 00:26:10,789 --> 00:26:13,500 Wait, I'll introduce Chairman Jessie to you. 248 00:26:13,667 --> 00:26:14,752 Chairman... 249 00:26:15,794 --> 00:26:17,963 These are my relatives. 250 00:26:18,463 --> 00:26:19,380 Good afternoon. 251 00:26:19,381 --> 00:26:20,547 This is Chairman Jessie. 252 00:26:20,548 --> 00:26:22,008 Good afternoon. 253 00:26:28,097 --> 00:26:29,847 Vote for him, okay? 254 00:26:29,848 --> 00:26:32,601 What happened to your ceiling? 255 00:26:33,393 --> 00:26:38,898 Ruined during the last storm. We couldn't fix it yet. 256 00:26:38,899 --> 00:26:40,107 No money for it yet. 257 00:26:40,108 --> 00:26:42,442 We'll take care of it. 258 00:26:42,443 --> 00:26:45,237 What? How could we let you� 259 00:26:47,073 --> 00:26:48,824 Thank you, Chairman. 260 00:26:54,245 --> 00:26:56,915 Chairman Jessie is a good man. 261 00:26:57,123 --> 00:26:58,457 I'll be off now. 262 00:26:58,624 --> 00:26:59,791 You can continue eating. 263 00:26:59,792 --> 00:27:02,378 Just don't forget to vote for Chairman Jessie. 264 00:27:02,628 --> 00:27:04,380 Sure. Thanks Auntie. 265 00:27:08,508 --> 00:27:09,842 Isaac... 266 00:27:09,843 --> 00:27:10,676 Isaac. 267 00:27:10,677 --> 00:27:11,678 What? 268 00:27:12,012 --> 00:27:13,512 Why are you so quiet? 269 00:27:13,513 --> 00:27:15,640 How could you ignore Auntie? 270 00:27:15,807 --> 00:27:18,142 Shut the fuck up! You know nothing. 271 00:27:27,401 --> 00:27:28,401 I'm done. 272 00:27:29,152 --> 00:27:30,318 I'll be outside. 273 00:27:30,319 --> 00:27:32,530 Where are you going again? 274 00:27:52,007 --> 00:27:54,175 Sir Jepoy, here's our sales report from yesterday. 275 00:28:22,576 --> 00:28:24,577 One of your buddies screwed up! 276 00:28:26,912 --> 00:28:29,207 Tried to swipe a big bike, got busted! 277 00:28:29,373 --> 00:28:31,374 Don't do like that idiot! 278 00:28:31,751 --> 00:28:34,253 Or I'll blow up your head! 279 00:28:36,838 --> 00:28:39,841 Are you too dumb to understand, morons!? 280 00:28:39,966 --> 00:28:41,551 It's very simple! 281 00:28:42,010 --> 00:28:46,347 After you stole the bike, bring it straight to the garage. 282 00:28:46,764 --> 00:28:49,099 Isaac already knows what to do. 283 00:28:49,100 --> 00:28:55,521 Once the key is turned, steer it forward to check if it's okay. 284 00:28:57,274 --> 00:28:58,733 Bring it to Celia! 285 00:28:58,900 --> 00:28:59,901 I've briefed her. 286 00:29:00,319 --> 00:29:03,402 She's got tons of fake plates, and registration papers. 287 00:29:03,403 --> 00:29:04,696 Isaac? 288 00:29:04,697 --> 00:29:05,989 Yes. 289 00:29:05,990 --> 00:29:08,532 Plates and registration papers are safe. 290 00:29:08,533 --> 00:29:09,910 Fresh from the factory. 291 00:29:10,078 --> 00:29:12,746 She is the master of illegal procedures. 292 00:29:13,663 --> 00:29:15,497 Is this the one? 293 00:29:15,498 --> 00:29:17,415 Still looks good. 294 00:29:17,416 --> 00:29:20,502 By the way, here are the documents. 295 00:29:20,503 --> 00:29:22,463 The papers are clean. 296 00:29:24,131 --> 00:29:25,840 Everything's good. 297 00:29:25,841 --> 00:29:28,969 A friend at the transportation office fixed it. 298 00:29:31,930 --> 00:29:33,931 Don't be scared of the checkpoints. 299 00:29:33,932 --> 00:29:38,352 The district and patrol guards have been for warned. 300 00:29:38,353 --> 00:29:40,188 I have them by the neck. 301 00:29:43,274 --> 00:29:44,359 Tear it apart! 302 00:29:44,900 --> 00:29:48,444 Sort out the spare parts. 303 00:29:54,075 --> 00:29:55,285 And you, Jerik! 304 00:29:55,493 --> 00:29:58,494 Bring the discarded parts to Mr. Wengweng 305 00:29:58,495 --> 00:30:01,124 and sell them as scrap metal. 306 00:30:03,292 --> 00:30:08,296 Even the smallest part and screw. 307 00:30:08,421 --> 00:30:11,133 That's still money, you idiots! 308 00:30:11,341 --> 00:30:12,675 It's all here, thanks. 309 00:30:13,343 --> 00:30:16,678 Is everything clear to you, assholes? 310 00:30:16,679 --> 00:30:18,639 Answer me! 311 00:30:18,848 --> 00:30:20,724 Yes, Sir Jepoy. 312 00:30:22,309 --> 00:30:25,229 Get the hell out of here! 313 00:30:33,819 --> 00:30:37,156 Cut that sniggering, you assholes! 314 00:30:59,385 --> 00:31:01,803 What's up, guys? 315 00:31:02,721 --> 00:31:04,554 Sorry I kept you waiting. 316 00:31:04,555 --> 00:31:05,848 Let's go to North Street. 317 00:31:07,142 --> 00:31:10,353 Perfect, I know of a nice place to eat there. 318 00:31:12,897 --> 00:31:16,400 We got a light workload today. 319 00:31:20,236 --> 00:31:22,864 Fellow citizens, let us not forget, 320 00:31:22,989 --> 00:31:27,867 in the coming election, number 2 on the ballot. 321 00:31:27,868 --> 00:31:32,289 Chairman Rene Martinez. 322 00:31:34,708 --> 00:31:39,171 Number 7 on the ballot, Jepoy Martinez. 323 00:31:41,547 --> 00:31:45,675 Let's not forget in the coming election 324 00:31:45,676 --> 00:31:47,552 our handsome chairmen! 325 00:32:07,695 --> 00:32:09,240 Hello, Boss Jepoy. 326 00:32:11,116 --> 00:32:13,868 Sure, I'll take care of it. 327 00:32:16,120 --> 00:32:17,413 Got it. 328 00:32:37,640 --> 00:32:40,142 It's time to introduce to you 329 00:32:40,893 --> 00:32:43,727 our Youth Council Chairman, Jepoy Martinez. 330 00:32:43,728 --> 00:32:45,981 Give him a round of applause! 331 00:32:50,277 --> 00:32:52,528 Good evening to everyone. 332 00:32:52,529 --> 00:32:54,446 To those who do not know me yet, 333 00:32:54,447 --> 00:32:56,072 I am Jepoy Martinez 334 00:32:56,073 --> 00:32:59,576 for Youth Council Chairman of District 128. 335 00:33:00,077 --> 00:33:01,327 Hey, shit you! 336 00:33:01,328 --> 00:33:02,371 Are you blind!? 337 00:33:04,914 --> 00:33:10,836 Experience in the job, that's my family's legacy. 338 00:33:10,837 --> 00:33:13,006 Like my uncle Chairman Rene Martinez, 339 00:33:13,172 --> 00:33:14,922 and also my father 340 00:33:14,923 --> 00:33:17,926 former Congressman Rodolfo Martinez. 341 00:33:18,677 --> 00:33:20,177 Tried and tested. 342 00:33:20,178 --> 00:33:23,805 YOUR VOTE IS SACRED ELECT DESERVING LEADERS 343 00:33:23,806 --> 00:33:26,809 I'm not like others who pretend they can do the job. 344 00:33:29,604 --> 00:33:32,939 I am Leah Rodriguez, 345 00:33:32,940 --> 00:33:37,651 but you can call me Leah or Big Sister Leah. 346 00:33:37,652 --> 00:33:41,196 Is my rival suited to the position? 347 00:33:41,197 --> 00:33:45,118 Or dedicated only to their business? 348 00:33:47,953 --> 00:33:51,665 Is he qualified to represent our youth? 349 00:33:51,790 --> 00:33:56,668 Or is he after personal gain? 350 00:33:56,669 --> 00:33:58,172 Am I right? 351 00:34:06,429 --> 00:34:10,057 A VOTE FOR THE YOUTH IS A VOTE FOR THE COUNTRY 352 00:35:24,500 --> 00:35:29,128 ? You're lucky if you evade a bullet or a blade ? 353 00:35:29,129 --> 00:35:32,964 ? If we meet in the dark again... ? 354 00:35:32,965 --> 00:35:36,759 ? It will be your last night on earth ? 355 00:35:36,760 --> 00:35:39,554 ? Can kill you with my word, even if am not well read ? 356 00:35:39,555 --> 00:35:42,098 ? Our last scene together... ? 357 00:35:42,099 --> 00:35:45,436 ? You will choke in your own blood because... ? 358 00:35:45,644 --> 00:35:46,893 ? This is retaliation ? 359 00:35:46,894 --> 00:35:49,813 ? A lot of things can happen... ? 360 00:35:49,814 --> 00:35:50,897 ? In the blink of an eye ? 361 00:35:50,898 --> 00:35:51,816 ? This is retaliation ? 362 00:35:51,817 --> 00:35:56,195 ? Don't be blind, avoid open doors ? 363 00:35:56,446 --> 00:35:57,487 ? This is a retaliation ? 364 00:35:57,488 --> 00:35:58,655 ? Not everyone is a friend ? 365 00:35:58,656 --> 00:36:01,323 ? Others just want revenge ? 366 00:36:01,324 --> 00:36:02,325 ? This is retaliation ? 367 00:36:02,326 --> 00:36:04,118 ? Not everyone is a friend ? 368 00:36:04,119 --> 00:36:07,203 ? Watch your back, don't drop your back ? 369 00:36:07,204 --> 00:36:08,205 ? This is retaliation ? 370 00:36:08,206 --> 00:36:09,498 ? A lot of things can happen... ? 371 00:36:09,499 --> 00:36:10,790 ? In the blink of an eye ? 372 00:36:10,791 --> 00:36:12,126 Hey, what are you doing here? 373 00:36:12,293 --> 00:36:14,545 Bro, good to see you here! 374 00:36:15,171 --> 00:36:16,255 Master. 375 00:36:17,673 --> 00:36:18,674 ? This is retaliation ? 376 00:36:18,675 --> 00:36:20,299 ? Not everyone is a friend ? 377 00:36:20,300 --> 00:36:22,509 ? Others just want revenge ? 378 00:36:22,510 --> 00:36:23,594 ? This is retaliation ? 379 00:36:23,595 --> 00:36:25,387 ? Not everyone is a friend ? 380 00:36:25,388 --> 00:36:28,600 ? Watch out, keep your guard ? 381 00:36:29,392 --> 00:36:33,478 A round of applause for MandaRhyme! 382 00:36:33,479 --> 00:36:36,105 Before we begin the battle, 383 00:36:36,106 --> 00:36:39,358 let's thank Chairman Rene Martinez 384 00:36:39,359 --> 00:36:41,193 who organized this event 385 00:36:41,194 --> 00:36:45,490 here in District 128. 386 00:36:47,283 --> 00:36:53,623 Applause also for our badass youth. 387 00:36:55,957 --> 00:37:02,004 On to tonight's main event. 388 00:37:02,922 --> 00:37:07,675 The �Rap Battle for the Future of the Youth�. 389 00:37:07,676 --> 00:37:09,094 Are you all ready for this? 390 00:37:11,012 --> 00:37:15,349 To begin, let me introduce �Baby Boy�. 391 00:37:15,350 --> 00:37:18,019 A round of applause for him! 392 00:37:19,187 --> 00:37:23,064 And his rival, also a rapper� 393 00:37:23,065 --> 00:37:24,484 "Demon." 394 00:37:31,156 --> 00:37:32,156 Peter! 395 00:37:33,282 --> 00:37:37,036 Peter, Peter, your face is like a pussy. 396 00:37:37,995 --> 00:37:39,747 Peter! What's up? 397 00:37:39,956 --> 00:37:41,915 Looking at you, it's easy to tell. 398 00:37:42,040 --> 00:37:43,999 Everyone calls you Peter because 399 00:37:44,000 --> 00:37:45,877 you look like �Petra the Horse�! 400 00:37:46,754 --> 00:37:49,047 A horse! 401 00:37:49,256 --> 00:37:50,549 Running, running, running! 402 00:37:51,049 --> 00:37:53,760 You're quick to run away from fights. 403 00:37:54,218 --> 00:37:55,844 You act so tough, 404 00:37:55,845 --> 00:37:59,390 but when things get rough, you run back to mommy. 405 00:38:10,483 --> 00:38:14,068 Whatever man, you're just so full of hot air. 406 00:38:14,069 --> 00:38:15,945 You're like an electric fan. 407 00:38:15,946 --> 00:38:17,656 That girlfriend you're so proud of? 408 00:38:17,657 --> 00:38:21,577 Fucker! I picked her cherry! 409 00:38:22,744 --> 00:38:24,287 A what? 410 00:38:24,288 --> 00:38:27,080 To have a momma who wakes up 411 00:38:27,081 --> 00:38:29,249 with your dad every morning, 412 00:38:29,250 --> 00:38:34,547 but at night gets fucked by different men for extra cash! 413 00:38:34,839 --> 00:38:36,798 It will bring to your own grave. 414 00:38:36,799 --> 00:38:39,174 Your sister left home 'cause 415 00:38:39,175 --> 00:38:42,637 her own father was fucking the hell out of her! 416 00:38:58,736 --> 00:39:01,029 Wait up! That's my brother! 417 00:39:01,822 --> 00:39:04,115 Let's go! He can fend for himself! 418 00:39:43,359 --> 00:39:44,401 Peter! 419 00:39:45,069 --> 00:39:46,070 Fuck! 420 00:39:46,737 --> 00:39:49,865 Bullshit! Where's my motorcycle? 421 00:39:50,824 --> 00:39:52,576 Motherfucker! Where is it!? 422 00:40:37,533 --> 00:40:38,534 Carlo. 423 00:40:43,497 --> 00:40:45,289 Give that to me. 424 00:40:46,165 --> 00:40:48,794 I thought they were following us. 425 00:40:53,214 --> 00:40:54,215 Let's split. 426 00:42:01,233 --> 00:42:02,736 Jerik! 427 00:42:05,071 --> 00:42:06,947 Here's a new job. 428 00:42:12,327 --> 00:42:15,789 Dude, back it off. 429 00:42:26,799 --> 00:42:29,759 How was your last commission from Boss? 430 00:42:29,760 --> 00:42:30,635 Good, I got it. 431 00:42:30,636 --> 00:42:32,303 How much? 432 00:42:32,513 --> 00:42:33,764 The usual. 433 00:42:35,348 --> 00:42:37,600 Good you don't run out of supplies. 434 00:42:39,685 --> 00:42:40,685 Of what? 435 00:42:40,686 --> 00:42:42,688 This. You got another one. 436 00:42:43,981 --> 00:42:46,565 Remember Kristine, dude? 437 00:42:46,566 --> 00:42:48,568 She was here yesterday. 438 00:42:49,277 --> 00:42:54,240 Fuck dude, it was my chance but Paul swiped it. 439 00:42:55,659 --> 00:42:57,326 Hey, keep that, it's still good. 440 00:42:57,953 --> 00:42:58,954 Here. 441 00:43:00,579 --> 00:43:02,706 Jepoy can still use this. 442 00:43:03,082 --> 00:43:06,376 Set aside whatever we can still use. 443 00:43:07,293 --> 00:43:09,253 Bro, sell this to Ritchie. 444 00:43:09,254 --> 00:43:11,422 He's looking for something like this. 445 00:43:15,552 --> 00:43:17,386 Where's the screwdriver? 446 00:43:20,222 --> 00:43:21,514 There. 447 00:43:21,515 --> 00:43:22,516 Jerik... 448 00:43:22,641 --> 00:43:25,686 By the way, where's Boss? 449 00:43:25,811 --> 00:43:26,853 Upstairs, bro. 450 00:43:26,854 --> 00:43:28,563 Alright! I'll talk to him. 451 00:43:48,372 --> 00:43:50,291 Count it before leaving. 452 00:43:51,333 --> 00:43:54,336 Don't let the cops catch you. 453 00:43:57,840 --> 00:43:59,549 That's more than we agreed on. 454 00:44:01,551 --> 00:44:02,759 Thanks, Boss. 455 00:44:02,760 --> 00:44:03,260 I'll go now. 456 00:44:03,261 --> 00:44:04,387 Okay. 457 00:44:04,929 --> 00:44:05,930 Hey. 458 00:44:08,141 --> 00:44:09,142 Boss. 459 00:44:09,433 --> 00:44:10,601 The motorcycle's here. 460 00:44:11,351 --> 00:44:13,353 Good you got it. 461 00:44:13,687 --> 00:44:16,106 I thought you were in the riot last night. 462 00:44:18,901 --> 00:44:19,902 Here. 463 00:44:20,736 --> 00:44:22,112 Just like I promised. 464 00:44:31,244 --> 00:44:32,245 Jepoy. 465 00:44:32,872 --> 00:44:33,873 Uncle. 466 00:44:35,707 --> 00:44:37,126 I got the ballot boxes. 467 00:44:37,709 --> 00:44:40,377 We'll keep them here for now. 468 00:44:42,379 --> 00:44:43,757 You can relax now. 469 00:44:44,298 --> 00:44:45,633 We'll win for sure. 470 00:44:46,134 --> 00:44:47,426 We got this in the bag. 471 00:44:47,718 --> 00:44:48,719 Okay, Uncle. 472 00:44:49,553 --> 00:44:50,553 Anything? 473 00:44:50,554 --> 00:44:52,639 Boss, a favor. 474 00:44:52,640 --> 00:44:55,475 My brother got caught in the riot. 475 00:44:55,600 --> 00:45:00,480 The district police arrested him near your jurisdiction. 476 00:45:03,858 --> 00:45:05,109 What do you think, Uncle? 477 00:45:05,776 --> 00:45:07,945 Can we help him out? 478 00:45:10,489 --> 00:45:12,115 What's your brother's name? 479 00:45:12,699 --> 00:45:14,617 Peter De Jesus, Boss. 480 00:45:16,995 --> 00:45:17,996 Alright. 481 00:45:18,913 --> 00:45:20,538 Help out with the boxes. 482 00:45:20,539 --> 00:45:21,540 Thank you, Boss. 483 00:45:21,541 --> 00:45:22,708 Quick! 484 00:45:39,682 --> 00:45:40,641 Jepoy. 485 00:45:40,642 --> 00:45:44,186 Some teachers will come here for the ballot boxes. 486 00:45:44,853 --> 00:45:46,312 They'll smuggle them... 487 00:45:46,689 --> 00:45:48,107 Inside the school. 488 00:45:48,815 --> 00:45:51,901 On the eve of the elections. 489 00:45:53,695 --> 00:45:56,197 I've taken care of the police. 490 00:45:57,865 --> 00:46:01,160 The CSP commander is on our side. 491 00:46:04,162 --> 00:46:06,330 The fake ballot boxes, 492 00:46:06,497 --> 00:46:09,042 will be hidden in the ceiling of the faculty room. 493 00:46:09,167 --> 00:46:11,168 I talked to Ms. Al in dog an already. 494 00:46:11,169 --> 00:46:15,506 She'll shuffle the teachers involved. 495 00:46:15,673 --> 00:46:17,633 After the canvassing, 496 00:46:17,967 --> 00:46:20,427 they'll pass the boxes to the board of canvassers. 497 00:46:21,220 --> 00:46:23,679 The real ballots will be smuggled out. 498 00:46:23,680 --> 00:46:25,473 Wait for them at the back of the school. 499 00:46:25,974 --> 00:46:27,516 Do it right. Okay, Jepoy? 500 00:46:27,517 --> 00:46:28,433 Yes, Uncle. 501 00:46:28,434 --> 00:46:29,184 Clear? 502 00:46:29,185 --> 00:46:30,186 Clear. 503 00:46:42,031 --> 00:46:43,363 ? Come here ? 504 00:46:43,364 --> 00:46:45,032 ? Accept who I am ? 505 00:46:45,033 --> 00:46:49,368 ? Don't ever step on my turf, or I'll slash your neck ? 506 00:46:49,369 --> 00:46:51,163 ? until you're dead ? 507 00:46:51,164 --> 00:46:53,248 ? Show-offs won't get off easy ? 508 00:46:53,249 --> 00:46:55,583 ? I'm good with simple people ? 509 00:46:55,584 --> 00:46:58,919 ? I don't care about crazy ideas ? 510 00:46:58,920 --> 00:47:01,379 ? I'd rather lock myself up ? 511 00:47:01,380 --> 00:47:03,798 ? Don't want to see smug people ? 512 00:47:03,799 --> 00:47:06,551 ? Who look at you from head to foot ? 513 00:47:06,552 --> 00:47:08,928 ? Judging who you are ? 514 00:47:08,929 --> 00:47:11,430 ? Not knowing your real identity ? 515 00:47:11,431 --> 00:47:13,933 ? John See is the next rapper ? 516 00:47:13,934 --> 00:47:16,435 ? Positive with my vibes ? 517 00:47:16,436 --> 00:47:19,063 ? Thunder and lightning, like a curse ? 518 00:47:19,064 --> 00:47:21,397 ? Feel a smack on the face ? 519 00:47:21,398 --> 00:47:24,193 ? My raps are solid ? 520 00:47:24,194 --> 00:47:26,778 ? It's like a bamboo strong and fire like a pistol ? 521 00:47:26,779 --> 00:47:29,655 ? Rhythm or freestyle, I can knock you down ? 522 00:47:29,656 --> 00:47:32,325 ? Your shit rhymes don't work on me ? 523 00:47:32,326 --> 00:47:34,743 ? do not challenge me, you fool ? 524 00:47:34,744 --> 00:47:37,830 ? Or I'll put an end to you ? 525 00:47:37,955 --> 00:47:39,457 Cheers! 526 00:49:21,507 --> 00:49:23,509 DISTRICT 128 527 00:49:28,222 --> 00:49:31,557 Jepoy, remember all the place we need to visit? 528 00:49:31,558 --> 00:49:33,894 Yes, Uncle. 529 00:49:35,354 --> 00:49:40,775 Inform the organizer about our route. 530 00:49:41,109 --> 00:49:42,110 Let's go. 531 00:49:43,611 --> 00:49:46,030 Number 7 on the ballot! 532 00:49:59,918 --> 00:50:04,922 Don't forget to vote in the coming elections. 533 00:50:04,923 --> 00:50:12,220 Number 1 on the list, our dashing chairman, 534 00:50:12,221 --> 00:50:19,519 Rene Martinez, number 2 on the ballot! 535 00:50:20,395 --> 00:50:28,236 For Youth Council Chairman, Number 7 on the ballot. 536 00:50:28,361 --> 00:50:29,610 What area are you from? 537 00:50:29,611 --> 00:50:31,071 Upper Maria Clara. 538 00:50:31,780 --> 00:50:33,073 Write it down. 539 00:50:33,406 --> 00:50:34,572 How many rats did you bring? 540 00:50:34,573 --> 00:50:35,574 Two? 541 00:50:35,741 --> 00:50:38,577 That's two bags of rice for you. 542 00:50:44,708 --> 00:50:49,213 Sir, I'm fetching my brother, brought in here last night. 543 00:50:49,338 --> 00:50:50,879 He was at the riot. 544 00:50:50,880 --> 00:50:51,922 Which one? 545 00:50:51,923 --> 00:50:52,924 Peter De Jesus. 546 00:50:53,049 --> 00:50:54,259 De Jesus? 547 00:50:55,051 --> 00:50:56,927 From the riot last night, right? 548 00:50:56,928 --> 00:50:58,011 Yes. 549 00:50:58,012 --> 00:50:59,680 Okay. Follow me. 550 00:51:02,307 --> 00:51:03,599 What really happened, Sir? 551 00:51:03,600 --> 00:51:07,770 Someone started a riot there. 552 00:51:11,899 --> 00:51:12,983 Is that your brother? 553 00:51:12,984 --> 00:51:13,985 Yes, sir. 554 00:51:14,318 --> 00:51:16,904 De Jesus. Your brother's here. 555 00:51:18,322 --> 00:51:19,073 Hey. 556 00:51:19,323 --> 00:51:22,243 Don't get involved again, okay? 557 00:51:23,243 --> 00:51:25,244 And make sure to thank Chairman Rene. 558 00:51:25,245 --> 00:51:28,205 Your brother always gets into trouble. 559 00:51:28,206 --> 00:51:30,833 Yes, sir, I'll discipline him. 560 00:51:31,376 --> 00:51:32,377 Sorry, sir. 561 00:51:34,169 --> 00:51:38,048 Where the hell is your phone? I've been calling you! 562 00:51:40,301 --> 00:51:45,721 ? Leah Rodriguez is my idol ? 563 00:51:45,722 --> 00:51:47,306 ? Very approachable ? 564 00:51:47,307 --> 00:51:50,309 ? You can always count on her ? 565 00:51:50,310 --> 00:51:55,271 ? Vote for her this coming election ? 566 00:51:55,272 --> 00:51:58,107 ? Leah Rodriguez for Youth Council Chairman ? 567 00:51:58,108 --> 00:52:01,278 ? Education is her advocacy ? 568 00:52:02,695 --> 00:52:04,946 Number 5 on the ballot. 569 00:52:04,947 --> 00:52:13,372 ? Leah Rodriguez for Youth Council Chairman ? 570 00:52:18,502 --> 00:52:20,711 Fix yourself. 571 00:52:20,712 --> 00:52:22,630 You look like shit. 572 00:52:24,965 --> 00:52:27,344 You're too dumb! 573 00:52:30,471 --> 00:52:33,681 That's Richard, the one who gave you shit! 574 00:52:33,932 --> 00:52:35,309 I'll give him a lesson! 575 00:52:35,892 --> 00:52:37,225 Louder! 576 00:52:37,226 --> 00:52:38,520 Extort money, master. 577 00:52:38,770 --> 00:52:40,480 But what the hell are you doing? 578 00:52:45,942 --> 00:52:47,026 Too many of them. 579 00:52:47,027 --> 00:52:48,028 Back off for now. 580 00:52:48,029 --> 00:52:49,530 Get in the trike now. 581 00:52:49,696 --> 00:52:51,030 That bullshit will have his turn soon! 582 00:52:51,031 --> 00:52:52,366 I know, bro. 583 00:52:52,616 --> 00:52:56,161 Get in. They might see us. 584 00:52:59,498 --> 00:53:02,124 Driver, to Hulo. Hurry up! 585 00:53:04,585 --> 00:53:07,504 I'll fucking drive my fist into your skull! 586 00:53:07,505 --> 00:53:10,673 You want me to do that, asshole? Huh! 587 00:53:10,674 --> 00:53:11,257 No, boss. 588 00:53:11,257 --> 00:53:12,175 What will you do now? 589 00:53:12,176 --> 00:53:13,217 I'll extort money, master. 590 00:53:13,218 --> 00:53:13,885 What!? 591 00:53:13,886 --> 00:53:15,261 Extort money! 592 00:53:15,595 --> 00:53:16,929 Do it now! 593 00:53:18,013 --> 00:53:20,015 Don't come back empty handed! 594 00:53:28,232 --> 00:53:30,567 Where'd you get that dumb-ass? 595 00:53:38,366 --> 00:53:39,367 We get off here. 596 00:53:55,923 --> 00:53:57,925 ANTI-PEST LET'S KEEP OUR HOMES TIDY 597 00:54:06,808 --> 00:54:09,268 Isaac, how's the motorcycle scam going? 598 00:54:09,269 --> 00:54:10,270 It's good. 599 00:54:15,650 --> 00:54:17,901 Want your milk? 600 00:54:19,903 --> 00:54:22,447 Perfect! Do we eat now? 601 00:54:22,448 --> 00:54:25,158 Oh, why you came late? 602 00:54:25,992 --> 00:54:27,326 Where have you been this time? 603 00:54:28,619 --> 00:54:29,620 Nowhere. 604 00:54:29,786 --> 00:54:32,331 Always same alibi. 605 00:54:32,748 --> 00:54:37,002 You keep on thinking that no one cares here. 606 00:54:47,344 --> 00:54:51,182 Try it. Let's see if it's working. 607 00:55:02,192 --> 00:55:03,693 Catch them. Quick! 608 00:55:06,195 --> 00:55:10,658 Get a hammer to knock it open. 609 00:55:15,704 --> 00:55:19,414 Good afternoon. We're conducting a fogging right now. 610 00:55:19,415 --> 00:55:21,918 Cover your food and bring the kids out. 611 00:55:22,585 --> 00:55:24,169 Fogging. 612 00:55:24,170 --> 00:55:25,670 Right now? I haven't bathed yet. 613 00:55:25,671 --> 00:55:27,130 Yes, it's scheduled today. 614 00:56:29,187 --> 00:56:32,189 ? We are free from a vast prison ? 615 00:56:32,357 --> 00:56:35,400 ? Every step we take gets judged ? 616 00:56:35,401 --> 00:56:39,279 ? We are not a plague we are the cure ? 617 00:56:39,280 --> 00:56:42,283 ? Move forward with determination ? 618 00:56:42,866 --> 00:56:45,868 ? Whisper freedom and liberation ? 619 00:56:45,869 --> 00:56:48,872 ? Every step we make get's questioned ? 620 00:56:49,289 --> 00:56:52,291 ? Is it you? Is it me? No it's all about us! ? 621 00:56:52,292 --> 00:56:55,294 ? Revolution is screaming�Change is what we need! ? 622 00:57:10,683 --> 00:57:12,810 Rene, where's your brother? 623 00:57:15,145 --> 00:57:19,441 Resting. He's got a headache. 624 00:57:19,859 --> 00:57:20,859 Sit down. 625 00:57:22,027 --> 00:57:24,195 I've settled things with Mrs. Al in dog an. 626 00:57:24,529 --> 00:57:29,908 She'll take care of her election inspectors 627 00:57:29,909 --> 00:57:32,536 at the Jose Rizal High School, 628 00:57:32,661 --> 00:57:36,039 and Andres Bonifacio High School. 629 00:57:36,874 --> 00:57:40,752 Now, talk to Pastor Greg. 630 00:57:40,753 --> 00:57:46,506 This is our donation to his Youth Christian Advocates Ministry. 631 00:57:46,507 --> 00:57:50,594 Talk also to Father Salgado, 632 00:57:50,803 --> 00:57:56,098 about our donation to his �Days with Jesus� youth group. 633 00:57:57,643 --> 00:58:01,772 Don't allow anyone near Chairman Jessie's house. 634 00:58:02,898 --> 00:58:06,734 Instruct them to wear blue. 635 00:58:06,859 --> 00:58:12,405 I want a sea of blue during the election. 636 00:58:28,879 --> 00:58:29,672 Who is it? 637 00:58:29,673 --> 00:58:31,674 Can I see Boss Jepoy? 638 00:58:33,967 --> 00:58:36,135 Please, assist him. 639 00:58:39,806 --> 00:58:42,099 Please take off your shoes, sir. 640 00:58:49,648 --> 00:58:50,690 Enjoy the food. 641 00:58:50,691 --> 00:58:53,149 I packed some for you to bring home. 642 00:58:53,150 --> 00:58:55,569 Please, wait here. 643 00:59:00,574 --> 00:59:05,619 Be assured that we are aware 644 00:59:05,620 --> 00:59:09,540 of your students' needs. 645 00:59:09,541 --> 00:59:14,252 Our education program will give 646 00:59:14,253 --> 00:59:19,465 free notebooks to poor students. 647 00:59:19,466 --> 00:59:24,429 It's incorporated in the feeding program 648 00:59:24,722 --> 00:59:30,768 of my brother-in-law, Chairman Rene Martinez. 649 00:59:32,979 --> 00:59:36,397 Now, for the coming elections, 650 00:59:36,398 --> 00:59:41,402 we focus on the youth. 651 00:59:41,403 --> 00:59:43,947 Follow me. 652 01:00:18,436 --> 01:00:20,772 What time is your meet up? 653 01:00:22,024 --> 01:00:24,275 8 o'clock. Okay. 654 01:00:24,776 --> 01:00:27,570 I'll send Isaac over. 655 01:00:27,695 --> 01:00:29,821 Sir Jepoy, here he is. 656 01:00:29,822 --> 01:00:31,364 Okay, let him in. 657 01:00:32,992 --> 01:00:34,367 Man, I know you can do it. 658 01:00:36,244 --> 01:00:37,537 Don't be nervous. 659 01:00:41,457 --> 01:00:43,417 Text me where you meet up. 660 01:00:45,795 --> 01:00:48,295 Okay, thanks. 661 01:00:48,296 --> 01:00:52,258 Boss, here is Wengweng's payment for the motor parts. 662 01:00:59,641 --> 01:01:02,266 Tomorrow before noon, be at the shop. 663 01:01:02,267 --> 01:01:03,810 Someone will buy a motorcycle. 664 01:01:03,811 --> 01:01:05,521 The yellow one, Boss? 665 01:01:07,022 --> 01:01:08,314 The black one I think. 666 01:01:08,315 --> 01:01:10,357 They should know. I called them already. 667 01:01:10,358 --> 01:01:11,777 Just go there. 668 01:01:13,152 --> 01:01:15,655 Boss, this is my last job, right? 669 01:01:16,781 --> 01:01:18,533 I'm done with my quota. 670 01:01:18,699 --> 01:01:20,660 This is my last work, right? 671 01:01:21,201 --> 01:01:24,453 Yes, it's your last. 672 01:01:24,454 --> 01:01:25,496 Thank you, boss. 673 01:01:25,497 --> 01:01:26,498 Wait. 674 01:01:30,460 --> 01:01:31,962 Take this. 675 01:01:33,254 --> 01:01:35,089 Don't take risks. 676 01:01:35,090 --> 01:01:36,091 Okay, boss. 677 01:01:56,025 --> 01:01:57,526 Talk to the patrol guards, 678 01:01:58,610 --> 01:02:02,990 tell them to be lenient about the liquor ban. 679 01:02:03,782 --> 01:02:10,871 We'll get the opposition supporters drunk, 680 01:02:10,872 --> 01:02:12,998 so they'll get a hangover, 681 01:02:12,999 --> 01:02:16,836 and get lazy to vote the next day. Okay? 682 01:02:21,423 --> 01:02:26,051 I heard you lost your temper in an event. 683 01:02:26,052 --> 01:02:29,055 You're an embarrassment. 684 01:02:30,181 --> 01:02:34,851 I got annoyed by the mic, and the speaker sound broken. 685 01:02:34,852 --> 01:02:37,103 That's no excuse. 686 01:02:37,104 --> 01:02:41,190 You're a politician. Always smile. 687 01:02:41,191 --> 01:02:44,026 Despite insults up your face. 688 01:02:44,027 --> 01:02:47,112 Your father is from a prestigious school. 689 01:02:47,113 --> 01:02:52,701 He can mingle with ruffians and hoodlums. 690 01:02:54,036 --> 01:02:58,999 Pretend to be a model citizen even if you aren't! 691 01:03:03,502 --> 01:03:07,548 Son, I must admit, 692 01:03:08,925 --> 01:03:14,429 your rival Leah is very sharp and articulate. 693 01:03:15,138 --> 01:03:19,141 You, all you have is charisma. 694 01:03:19,142 --> 01:03:26,064 If you want to win, use your face 695 01:03:26,065 --> 01:03:29,944 and glib tongue. Win them over with words. 696 01:03:31,277 --> 01:03:32,612 Am I clear? 697 01:03:34,073 --> 01:03:35,323 Yes, mom. 698 01:03:48,919 --> 01:03:49,836 Is Jerik in? 699 01:03:49,837 --> 01:03:51,213 Yes. Upstairs. 700 01:04:05,977 --> 01:04:09,187 Jerik, Boss sent me here. 701 01:04:09,688 --> 01:04:11,146 Call Django. 702 01:04:11,147 --> 01:04:13,774 Deliver this to him at the gas station. 703 01:04:13,775 --> 01:04:14,649 Okay. 704 01:04:14,650 --> 01:04:17,987 Here are the OR/CR documents. 705 01:04:18,196 --> 01:04:20,155 Give them to him. 706 01:05:00,442 --> 01:05:01,443 All good, bro. 707 01:06:23,101 --> 01:06:24,893 Sorry, sir. 708 01:07:02,886 --> 01:07:04,179 I'll just use the rest room. 709 01:07:50,221 --> 01:07:51,222 Here. 710 01:07:51,722 --> 01:07:53,390 This looks good. 711 01:07:53,391 --> 01:07:54,808 Can I see the papers? 712 01:08:05,026 --> 01:08:06,151 Is this legit? 713 01:08:06,152 --> 01:08:07,403 Of course. 714 01:08:17,370 --> 01:08:18,579 Pretty slick. 715 01:08:19,247 --> 01:08:20,248 Nice-looking ride, right? 716 01:08:21,082 --> 01:08:23,626 Breaks? Everything's good. 717 01:08:24,294 --> 01:08:25,295 Buy it. 718 01:08:25,462 --> 01:08:26,463 Should I buy it? 719 01:08:27,046 --> 01:08:28,047 Should I? 720 01:08:31,716 --> 01:08:33,427 Here, the full amount. 721 01:08:35,094 --> 01:08:37,138 Count it. 722 01:08:47,064 --> 01:08:48,232 'Till next time. 723 01:08:48,732 --> 01:08:50,025 Of course. 724 01:08:50,608 --> 01:08:52,860 Anything else? 725 01:08:54,196 --> 01:08:55,737 No hitches? 726 01:08:55,738 --> 01:08:56,906 Yeah, everything's clean. 727 01:08:57,366 --> 01:08:59,617 Sir, no smoking in this area. 728 01:09:00,159 --> 01:09:01,160 Sorry. 729 01:09:30,770 --> 01:09:32,105 Nobody move. 730 01:09:32,604 --> 01:09:33,773 On the ground! 731 01:09:35,857 --> 01:09:37,110 Get on the ground! 732 01:09:48,412 --> 01:09:49,246 No! 733 01:09:49,247 --> 01:09:50,788 Let go of my daughter! 734 01:09:58,087 --> 01:10:00,463 Mama, help! 735 01:10:00,464 --> 01:10:01,465 Let her go! 736 01:10:02,299 --> 01:10:03,300 Move back! 737 01:10:09,431 --> 01:10:11,015 Put your gun down! 738 01:11:11,570 --> 01:11:16,533 Please welcome Mrs. Corazon Martinez. 739 01:12:15,211 --> 01:12:18,755 I want to personally introduce to you 740 01:12:19,590 --> 01:12:26,929 my son, and your �Brother�, Jepoy Martinez! 741 01:13:00,669 --> 01:13:04,672 Education is our family's prime advocacy. 742 01:13:04,673 --> 01:13:08,592 I'm fortunate that my mother was a teacher. 743 01:13:08,593 --> 01:13:11,387 She gave me proper guidance during my youth. 744 01:13:11,845 --> 01:13:15,306 Not everyone grows up like me, 745 01:13:15,307 --> 01:13:18,435 with the comfortable and blessed life I've had. 746 01:13:36,993 --> 01:13:39,286 If you elect me as Youth Council Chairman, 747 01:13:39,287 --> 01:13:42,373 one of the issues I will tackle 748 01:13:42,831 --> 01:13:48,128 is to bring free computers to this school. 749 01:14:13,026 --> 01:14:19,699 I see your security guards lacking transportation, 750 01:14:19,907 --> 01:14:28,164 so I'm giving them brand-new motorcycles. 751 01:14:32,085 --> 01:14:35,920 ? Who will you vote for? ? 752 01:14:35,921 --> 01:14:38,048 ? Vote for Ramon Tolentino ? 753 01:14:42,928 --> 01:14:45,847 ? Ramon Tolentino ? 754 01:15:03,739 --> 01:15:08,908 Thank you very much. Once more, Jepoy Martinez, 755 01:15:08,909 --> 01:15:11,953 for Youth Council Chairman of District 128. 756 01:15:11,954 --> 01:15:15,082 Thank you very much to all of you. 757 01:15:20,296 --> 01:15:23,590 From our school's administration, 758 01:15:23,591 --> 01:15:25,716 Andres Javier National High School, 759 01:15:25,717 --> 01:15:30,763 heartfelt thanks to the Martinez family. 760 01:15:49,905 --> 01:15:51,824 Hello, Chairman. 761 01:15:52,450 --> 01:15:53,826 One of your boys botched up. 762 01:15:54,326 --> 01:15:56,161 Killed one of my men. 763 01:15:56,871 --> 01:15:58,121 You're in trouble. 764 01:15:58,663 --> 01:16:02,166 Sergeant, find a way. 765 01:16:03,543 --> 01:16:05,002 I'll take care of you. 766 01:16:05,837 --> 01:16:06,838 Okay, Chairman. 767 01:16:12,343 --> 01:16:13,302 For Youth Council Chairman, 768 01:16:13,303 --> 01:16:15,010 Jefferson �Big Brother Jepoy� Martinez. 769 01:16:15,011 --> 01:16:19,515 Applause also for our Chairman, Rene Martinez. 770 01:16:20,558 --> 01:16:21,934 Long live your family! 771 01:16:22,518 --> 01:16:25,896 A suspect and a policeman were killed 772 01:16:25,897 --> 01:16:28,900 in an entrapment operation in Manila. 773 01:16:29,024 --> 01:16:32,152 Police surveillance reportedly got underway� 774 01:16:32,486 --> 01:16:33,612 Your trike available? 775 01:16:35,447 --> 01:16:37,156 Take me to Hulo Street. 776 01:16:37,866 --> 01:16:43,035 The suspect was identified as Francisco Sumaya, aka "Django". 777 01:16:43,036 --> 01:16:48,332 Underway is the manhunt for the accomplice, identified as Isaac De Jesus, 778 01:16:48,333 --> 01:16:52,379 who killed Police Corporal Alex Baser. 779 01:16:53,380 --> 01:16:58,885 If you have information on the suspects, report them to the authorities. 780 01:16:59,969 --> 01:17:02,221 Look! It's Isaac! 781 01:17:06,099 --> 01:17:08,893 Isaac! Finally I got you! 782 01:17:08,894 --> 01:17:10,728 Where's my motorcycle, you fucking bastard! 783 01:17:10,729 --> 01:17:13,021 Don't accuse me of that, you motherfucker! 784 01:17:13,022 --> 01:17:15,441 Son of a bitch, you shittin' me? 785 01:17:15,775 --> 01:17:16,900 Where's my motorcycle!? 786 01:17:16,901 --> 01:17:19,569 I know Django took it. Where is it? 787 01:17:19,570 --> 01:17:22,531 Yeah, Django's my friend, but I don't have your motorcycle! 788 01:17:22,739 --> 01:17:24,865 You're just acting tough in front of your friends! 789 01:17:24,866 --> 01:17:25,867 Get down! 790 01:17:26,660 --> 01:17:28,870 Asshole, get down! 791 01:17:29,161 --> 01:17:31,038 I'll get you soon, fucker! 792 01:17:31,205 --> 01:17:34,040 Really? Fuck you! 793 01:17:34,041 --> 01:17:36,418 Better watch out, you son of a bitch! 794 01:17:36,419 --> 01:17:37,919 Same for Peter. 795 01:17:37,920 --> 01:17:39,672 Tell him, go to hell! 796 01:17:39,839 --> 01:17:41,590 Bye, dickhead! 797 01:17:58,772 --> 01:17:59,772 Hey, Buddy. 798 01:17:59,773 --> 01:18:02,776 The cops are here, looking for you. 799 01:18:08,948 --> 01:18:09,949 How much? 800 01:18:13,452 --> 01:18:15,955 Fuck, my wallet. 801 01:18:24,420 --> 01:18:27,339 BOSS JEPOY'S EARNINGS 802 01:18:29,967 --> 01:18:31,091 What was he wearing? 803 01:18:31,092 --> 01:18:33,177 A gray shirt and denims, 804 01:18:33,178 --> 01:18:34,429 if I recall correctly. 805 01:18:34,638 --> 01:18:37,724 There! There he is. 806 01:18:37,975 --> 01:18:40,685 Identified as Isaac De Jesus who killed Police- 807 01:19:44,159 --> 01:19:45,577 Get up. 808 01:19:54,877 --> 01:19:57,128 If he can do it, so can you. 809 01:19:57,129 --> 01:19:58,170 Are you sure about this? 810 01:19:58,171 --> 01:19:59,172 Yes, Master! 811 01:20:31,243 --> 01:20:33,370 30 seconds remaining. 812 01:20:36,248 --> 01:20:38,542 Hey, that's my brother! 813 01:20:39,668 --> 01:20:41,544 Just go on with it. 814 01:20:41,545 --> 01:20:43,336 Master, he's my brother. 815 01:20:43,337 --> 01:20:46,214 Easy. He asked to join. 816 01:20:46,215 --> 01:20:47,174 See. It's done. 817 01:20:47,175 --> 01:20:48,509 Give him a break. 818 01:20:48,801 --> 01:20:50,385 Let him breathe. 819 01:20:50,386 --> 01:20:52,513 We beat him up real good. 820 01:20:52,680 --> 01:20:53,890 You want more? 821 01:20:54,015 --> 01:20:55,016 Answer! 822 01:20:56,017 --> 01:20:57,018 Time's up. 823 01:20:57,225 --> 01:20:58,518 Help him up. 824 01:20:59,145 --> 01:21:00,227 He's in. 825 01:21:00,228 --> 01:21:01,521 Help him stand. 826 01:21:05,232 --> 01:21:07,276 What should you say now? 827 01:21:07,526 --> 01:21:08,527 Answer! 828 01:21:08,944 --> 01:21:10,779 What's the code? 829 01:21:14,199 --> 01:21:15,951 I love Black Scorpion! 830 01:21:16,076 --> 01:21:17,077 Good! 831 01:21:17,535 --> 01:21:18,912 Go to Master. 832 01:21:21,956 --> 01:21:22,790 Welcome to the gang. 833 01:21:22,791 --> 01:21:24,125 Shake your brother's hand. 834 01:21:29,088 --> 01:21:31,714 Master, we'll just take a walk. 835 01:21:31,715 --> 01:21:32,716 Go ahead. 836 01:21:46,687 --> 01:21:50,066 Over here. Walk faster. 837 01:21:50,899 --> 01:21:52,567 I hurt all over. 838 01:21:54,235 --> 01:21:56,237 Look at me! 839 01:21:56,905 --> 01:21:58,239 What are you trying to prove? 840 01:21:58,740 --> 01:22:00,824 What are you doing with your life? 841 01:22:01,700 --> 01:22:03,035 Are you crazy? 842 01:22:04,411 --> 01:22:05,955 You're fucking idiot! 843 01:22:06,455 --> 01:22:08,498 Why are you doing this to yourself? 844 01:22:08,832 --> 01:22:11,751 Haven't I done enough for all of you!? 845 01:24:39,886 --> 01:24:41,137 Ride with me. 846 01:24:45,891 --> 01:24:47,558 I'm falling... 847 01:24:53,439 --> 01:24:56,234 Stay there, I'll change my clothes. 848 01:24:58,277 --> 01:24:59,486 Give that to me. 849 01:25:01,446 --> 01:25:02,655 You look tired. 850 01:25:02,656 --> 01:25:04,533 Your shirt is soaked with sweat. 851 01:25:05,617 --> 01:25:08,954 I've no idea what you've gotten yourself into lately... 852 01:25:18,629 --> 01:25:19,588 Give that to me. 853 01:25:19,588 --> 01:25:20,588 I'll fold it. 854 01:25:26,511 --> 01:25:27,637 Stop crying. 855 01:25:28,054 --> 01:25:29,055 Let's go. 856 01:25:36,312 --> 01:25:37,646 Silvia, let's go. 857 01:25:52,451 --> 01:25:54,078 Take care of yourself. 858 01:26:20,018 --> 01:26:21,101 Thanks, Chief. 859 01:26:21,102 --> 01:26:22,103 No problem, sir. 860 01:26:30,194 --> 01:26:32,403 Call us if you have problems. 861 01:26:32,404 --> 01:26:33,405 Okay, Chief. 862 01:26:33,989 --> 01:26:35,698 Thank you again. 863 01:26:52,756 --> 01:26:54,341 Fix that guy of yours. 864 01:26:54,674 --> 01:26:55,675 Boss. 865 01:26:56,051 --> 01:26:57,551 I need your help. 866 01:26:58,594 --> 01:27:00,305 You're so stupid. 867 01:27:00,430 --> 01:27:02,473 I got confused, I messed up. 868 01:27:02,474 --> 01:27:03,557 I know, dumb-ass! 869 01:27:03,807 --> 01:27:06,643 You're the only one who can help me. 870 01:27:06,644 --> 01:27:07,560 I can't help you anymore. 871 01:27:07,561 --> 01:27:08,938 Go hide yourself. 872 01:27:10,939 --> 01:27:12,105 Please, Boss. 873 01:27:12,106 --> 01:27:13,650 Stay away. 874 01:27:27,704 --> 01:27:30,332 Get rid of him. 875 01:27:30,831 --> 01:27:33,377 He's no longer useful. 876 01:27:34,001 --> 01:27:35,962 Yes, Uncle. 877 01:27:36,212 --> 01:27:38,881 He'll ruin everything we have. 878 01:27:40,091 --> 01:27:41,342 Yes, Uncle. 879 01:31:06,902 --> 01:31:10,488 I am here 880 01:31:10,489 --> 01:31:18,955 to remind everyone to vote wisely. 881 01:31:24,335 --> 01:31:26,794 Vote wisely. 882 01:31:26,795 --> 01:31:29,882 For the benefit of our youth. 883 01:31:32,384 --> 01:31:36,971 Our national hero, Jose Rizal, said, 884 01:31:37,723 --> 01:31:40,975 The youth is the hope of our�? 885 01:31:41,142 --> 01:31:42,603 Country! 886 01:31:55,113 --> 01:31:56,989 I will be at your service. 887 01:31:56,990 --> 01:32:01,453 I will support whoever wins. 888 01:32:03,788 --> 01:32:06,207 We will build 889 01:32:06,916 --> 01:32:08,792 a covered basketball court, 890 01:32:09,793 --> 01:32:12,962 gym, and libraries. 891 01:32:29,186 --> 01:32:35,567 We'll enrich the hearts and minds of our youth. 892 01:32:37,568 --> 01:32:40,529 This is your Mayor Galvez, 893 01:32:40,530 --> 01:32:44,700 thanking everyone. Long live us all. 894 01:33:07,846 --> 01:33:12,725 Applause for our beloved Mayor. 895 01:34:01,144 --> 01:34:04,439 This election is not only for the youth, 896 01:34:05,273 --> 01:34:06,816 but the whole community 897 01:34:07,817 --> 01:34:13,905 because this is where we make decisions 898 01:34:13,906 --> 01:34:17,073 that will impact our future. 899 01:34:17,075 --> 01:34:20,621 Whoever you vote for 900 01:34:20,746 --> 01:34:27,627 shall decide your future. 901 01:34:28,753 --> 01:34:31,128 With the seven candidates 902 01:34:31,129 --> 01:34:33,674 in the Youth Council, 903 01:34:33,965 --> 01:34:35,592 We will�. 904 01:34:37,135 --> 01:34:38,845 Throw it! 905 01:34:40,680 --> 01:34:41,765 Fuck you all! 906 01:34:41,931 --> 01:34:43,015 I'm not done yet�. 907 01:38:26,927 --> 01:38:29,553 Here, from Aunt Edna. 908 01:38:29,554 --> 01:38:32,348 No, buy a ticket with that. 909 01:38:32,849 --> 01:38:34,182 You both take care. 910 01:38:34,350 --> 01:38:35,392 What about you? 911 01:38:35,393 --> 01:38:36,561 Wait a second. 912 01:38:37,061 --> 01:38:38,186 Buy a ticket first. 913 01:38:38,771 --> 01:38:40,188 Man, thank you. 914 01:38:48,947 --> 01:38:50,281 Fuck! 915 01:38:51,074 --> 01:38:52,867 Hey, hey! 916 01:38:54,201 --> 01:38:56,704 Bro! Bro! 917 01:38:56,912 --> 01:38:58,580 Isaac! 918 01:38:58,581 --> 01:39:00,540 Call an ambulance! 919 01:39:11,717 --> 01:39:15,095 ? Born without a cause ? 920 01:39:15,096 --> 01:39:17,638 ? In the path that I chose ? 921 01:39:17,639 --> 01:39:20,600 ? I see things with bloodshot eyes ? 922 01:39:20,601 --> 01:39:24,269 The winner in our Youth Council election, 923 01:39:24,270 --> 01:39:26,980 your Chairman, 924 01:39:26,981 --> 01:39:29,942 with a total vote of 5,000! 925 01:39:30,735 --> 01:39:32,944 Congratulations, 926 01:39:32,945 --> 01:39:35,614 Jefferson �Jepoy� Martinez! 927 01:39:36,073 --> 01:39:39,240 ? Joined a gang and became my own man ? 928 01:39:39,241 --> 01:39:42,036 ? Jail meant nothing ? 929 01:39:42,037 --> 01:39:44,704 ? My coffin is being done secretly ? 930 01:39:44,705 --> 01:39:47,916 ? It's living on the edge ? 931 01:39:47,917 --> 01:39:50,835 ? I see no light ? 932 01:39:50,836 --> 01:39:54,005 ? Became a slave of my fears ? 933 01:39:54,006 --> 01:39:56,798 ? Forced myself to be calm ? 934 01:39:56,799 --> 01:40:00,135 ? I wake up to fear ? 935 01:40:00,136 --> 01:40:04,222 ? It was danger but I still chose it ? 936 01:40:04,223 --> 01:40:05,598 ? For my kids' sake ? 937 01:40:05,599 --> 01:40:09,227 ? Became hardened ? 938 01:40:09,228 --> 01:40:11,646 ? Didn't choose to be an outlaw ? 939 01:40:11,647 --> 01:40:14,899 ? I'm bound for death row ? 940 01:40:14,900 --> 01:40:17,734 ? Don't want my kids to be like me ? 941 01:40:17,735 --> 01:40:20,737 ? Too many chances wasted ? 942 01:40:20,738 --> 01:40:24,532 ? Hoping not to end up inside a box ? 63157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.