All language subtitles for Ophelia Kaan - Rion King - MyFriendsHotMom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Naughty America.
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,600
Nobody. Nobody.
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,520
Nobody. Does it better.
4
00:00:40,990 --> 00:00:42,950
Hey. So good to see you, Ophelia.
5
00:00:43,210 --> 00:00:43,949
Thank you.
6
00:00:43,950 --> 00:00:45,810
Oh, hey, Ryan. It's great to see you
too.
7
00:00:50,350 --> 00:00:51,610
Everything okay?
8
00:00:52,210 --> 00:00:53,210
I don't know.
9
00:00:53,370 --> 00:00:55,310
You seem a little different.
10
00:00:57,950 --> 00:00:59,830
Everything's fine. Don't worry about me.
11
00:01:00,210 --> 00:01:01,910
I'm just excited to see you.
12
00:01:03,390 --> 00:01:06,410
Well, I really appreciate your help with
this.
13
00:01:06,630 --> 00:01:08,570
I... Need a new job.
14
00:01:09,070 --> 00:01:10,090
I'm happy to help.
15
00:01:10,570 --> 00:01:11,910
Let me take a look.
16
00:01:36,460 --> 00:01:39,440
you should highlight your years of
experience in customer service.
17
00:01:39,980 --> 00:01:41,720
You've got a lot of skills in that area.
18
00:01:42,220 --> 00:01:43,220
I agree.
19
00:01:43,280 --> 00:01:45,360
I've always been good at interacting
with people.
20
00:01:46,820 --> 00:01:51,760
You have always been good at interacting
with people. In fact, I've always been
21
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
quite attracted to you.
22
00:01:53,380 --> 00:01:54,940
Oh, um, really?
23
00:01:56,240 --> 00:01:57,860
I had no idea.
24
00:01:58,260 --> 00:02:02,500
Well, I've known you for many years, and
I've always found you to be handsome
25
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
and charming.
26
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
I'm flattered.
27
00:02:07,050 --> 00:02:09,210
I didn't know you felt that way about
me.
28
00:02:10,850 --> 00:02:12,530
I'm sorry if I make you feel awkward.
29
00:02:13,550 --> 00:02:15,310
I know you're friends with my son.
30
00:02:17,970 --> 00:02:21,530
But everything on here looks fine.
31
00:02:23,670 --> 00:02:30,610
So, now that we're done with the resume,
would you want
32
00:02:30,610 --> 00:02:32,170
to come over to my place for some
dessert?
33
00:02:35,180 --> 00:02:36,420
Do you think that's a good idea?
34
00:02:36,980 --> 00:02:39,000
Like, being alone in your house?
35
00:02:41,440 --> 00:02:45,560
Ryan, we're both adults. We can do
whatever we want.
36
00:02:46,960 --> 00:02:50,500
I'm sorry, Ophelia. I don't think I can.
37
00:02:50,960 --> 00:02:52,540
I mean, you're my friend's mother.
38
00:02:54,840 --> 00:02:57,740
Well, I just hope you can forgive me for
being so forward.
39
00:02:58,660 --> 00:03:00,380
Um, yeah, no.
40
00:03:00,600 --> 00:03:01,780
It's totally fine.
41
00:03:03,540 --> 00:03:04,540
Well...
42
00:03:06,030 --> 00:03:08,910
If you change your mind, I will be all
alone in my house until it's fit.
43
00:06:19,640 --> 00:06:21,280
Hello? I'm over here.
44
00:06:23,540 --> 00:06:30,220
I didn't think you were coming over.
45
00:06:31,840 --> 00:06:38,380
I thought about it, and I really want
this. I just
46
00:06:38,380 --> 00:06:41,720
want you to keep it between us.
47
00:06:43,100 --> 00:06:44,860
All right, I can do that.
48
00:06:45,140 --> 00:06:46,520
I was thinking about you.
49
00:06:48,630 --> 00:06:51,610
Yeah. So are you the dessert?
50
00:06:52,810 --> 00:06:53,810
Yes.
51
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
That was hot.
52
00:06:56,470 --> 00:06:57,470
Oh yeah?
53
00:06:58,090 --> 00:06:59,430
I think it's going to get it.
54
00:09:09,130 --> 00:09:10,270
Much bigger than I imagined.
55
00:10:17,640 --> 00:10:19,240
Have you ever been with a mother,
Lainey?
56
00:10:19,980 --> 00:10:21,320
Not that I've always wanted to.
57
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
Where are you?
58
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
Thank you.
59
00:13:57,320 --> 00:13:58,720
You seem pretty excited to be here.
60
00:13:59,900 --> 00:14:00,340
You
61
00:14:00,340 --> 00:14:08,260
want
62
00:14:08,260 --> 00:14:08,380
to
63
00:14:08,380 --> 00:14:24,000
be
64
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
inside me?
65
00:14:43,200 --> 00:14:47,620
You like it?
66
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
I do.
67
00:15:05,780 --> 00:15:06,940
That's all I could think about.
68
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Let's go flowers.
69
00:15:09,840 --> 00:15:12,320
All I could think about was your cut.
70
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
You can play with these.
71
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Oh.
72
00:27:48,460 --> 00:27:49,460
good at this.
73
00:43:44,300 --> 00:43:45,300
You happy you came over?
74
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
Yeah, I am.
75
00:43:47,480 --> 00:43:48,480
Thank you.
76
00:43:57,740 --> 00:44:00,520
Do you still get to eat dessert? I never
touched that croissant.
4717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.