Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,999
Japan Video Ethics Association
it is prohibited to show, rent or seii
this film to any person
under the age of 18.
2
00:00:05,138 --> 00:00:09,735
This is the home video reiease of
a theatrical movie released under
the titie Office Lady Rape: Disgrace
(No. 112158) and reviewed
by the Association.
3
00:00:10,210 --> 00:00:17,674
Office Lady Rape: Disgrace
Heisei Porn Theater's
Last Theater Series No. 13
4
00:00:19,285 --> 00:00:21,447
Ready... Start!
5
00:02:13,066 --> 00:02:18,095
The current time is exactly 00:59.
6
00:02:22,876 --> 00:02:28,315
The current time is 00:59:09.
7
00:02:32,318 --> 00:02:37,415
The current time is 00:59:20.
8
00:02:42,395 --> 00:02:47,993
The current time is 00:59:30.
9
00:02:51,638 --> 00:02:56,906
The current time is 00:59:40.
10
00:03:11,658 --> 00:03:15,117
I'II go to the side.
Okay, let's go.
11
00:03:15,962 --> 00:03:19,421
It's been already halfa year since
we started living together again.
12
00:03:19,566 --> 00:03:21,796
Just as we used to do
before, right?
13
00:03:22,402 --> 00:03:29,536
That means it's been 882 days and 5 hours
since you broke up with Nose, right?
14
00:03:29,676 --> 00:03:31,337
Don't say that.
15
00:03:34,380 --> 00:03:36,405
How many times have you
done it with Nose?
16
00:03:37,717 --> 00:03:39,151
" Huh?
- Stop!
17
00:03:40,553 --> 00:03:44,615
Idoubt Nose will everfigure out
what a good woman you are.
18
00:03:44,757 --> 00:03:46,691
So my mothersaid to me...
19
00:03:47,660 --> 00:03:51,392
Nobody will ever know that
better than me.
20
00:03:53,166 --> 00:03:57,399
When you say things like that,
you scare me.
21
00:03:57,837 --> 00:04:00,033
Kyoko, we are going out.
22
00:04:01,107 --> 00:04:02,438
But I also like it.
23
00:04:07,213 --> 00:04:12,413
Doesn't that pose look exactly like
when we attended film school?
24
00:04:16,889 --> 00:04:18,948
Do you think I can still play
a lead role?
25
00:04:33,306 --> 00:04:35,604
Hey, do you remember?
26
00:04:36,009 --> 00:04:41,345
You were going to direct a movie
and you cast me as the lead.
27
00:04:42,715 --> 00:04:47,118
We gave up in the end,
but I kept this.
28
00:04:47,253 --> 00:04:48,277
Why?
29
00:04:49,255 --> 00:04:52,225
Because I think we will film
again one day.
30
00:04:52,925 --> 00:04:54,825
We won't.
31
00:04:55,695 --> 00:04:58,357
We are not film school students
anymore.
32
00:04:59,132 --> 00:05:00,998
Don't say that.
33
00:05:01,467 --> 00:05:04,437
You didn't talk like that in the past.
34
00:05:06,873 --> 00:05:08,705
Our film is over.
35
00:05:09,342 --> 00:05:10,776
It isn't.
36
00:05:11,644 --> 00:05:15,080
Ifyou took it seriously again,
you could even start right now.
37
00:05:19,986 --> 00:05:21,147
What are you doing?
38
00:05:21,254 --> 00:05:22,278
Miho!
39
00:05:23,289 --> 00:05:24,222
Stop!
40
00:05:27,060 --> 00:05:28,755
Calm down!
41
00:05:30,663 --> 00:05:32,563
Leave me alone!
42
00:05:35,435 --> 00:05:37,096
N0!
43
00:05:38,071 --> 00:05:39,163
No...
44
00:05:52,051 --> 00:05:53,450
No...
45
00:06:56,516 --> 00:06:57,950
Miho...
46
00:07:20,106 --> 00:07:21,164
Miho...
47
00:09:40,112 --> 00:09:41,580
No...
48
00:10:00,232 --> 00:10:01,427
Miho...
49
00:11:47,106 --> 00:11:51,043
Why don't you either throw
the phone away or use it?
50
00:11:52,178 --> 00:11:58,276
Since the suicide, I decided
lwould never call anyone.
51
00:11:58,984 --> 00:12:05,788
So, this is connected to the other side.
52
00:12:10,095 --> 00:12:11,358
For that purpose...
53
00:12:20,172 --> 00:12:24,131
White Tiger Squad
54
00:13:08,721 --> 00:13:10,189
Wait a sec!
55
00:13:11,156 --> 00:13:14,023
You're supposed to bump into people!
Don'tjustwalkwithout doing anything!
56
00:13:14,160 --> 00:13:16,754
Really? So rrY-
57
00:13:17,429 --> 00:13:18,760
lforgive you.
58
00:13:18,864 --> 00:13:21,060
In return, could you film me
with this?
59
00:13:21,200 --> 00:13:22,167
Huh?
60
00:13:22,735 --> 00:13:25,136
My friend runs a business right now.
61
00:13:25,871 --> 00:13:29,136
30 minutes with the tape included.
1 hour costs 2,000 yen.
62
00:13:29,275 --> 00:13:31,903
It's exactly like photos of precious
memories.
63
00:13:32,044 --> 00:13:33,842
Butlcan'tfilm myself.
64
00:13:34,780 --> 00:13:35,941
Okay...
65
00:13:39,952 --> 00:13:41,784
Oh! You know how to use it?
66
00:13:43,322 --> 00:13:46,189
Iwent to film school in the past,
so I'm used to cameras.
67
00:13:46,325 --> 00:13:47,315
Film school?
68
00:13:47,459 --> 00:13:49,120
I majored in filmmaking.
69
00:13:50,229 --> 00:13:53,688
Okay, ready, start!
70
00:13:54,700 --> 00:13:55,690
Peace! Peace!
71
00:13:59,538 --> 00:14:01,233
Hey, sis, this way!
72
00:14:08,747 --> 00:14:10,579
You have to move faster
or you'll lose me.
73
00:14:15,120 --> 00:14:16,610
You look very cool, sis.
74
00:14:17,056 --> 00:14:18,490
I'm waiting for you.
75
00:14:32,104 --> 00:14:33,868
This is the friend I talked about
earlier.
76
00:14:34,306 --> 00:14:36,536
Right, the one who rents
this camera.
77
00:14:37,243 --> 00:14:39,575
Takashi has some good
celebrity photos.
78
00:14:40,446 --> 00:14:42,847
Iwill give you one as a token
of appreciation.
79
00:14:42,948 --> 00:14:44,279
Do you have Masao Kusakari?
80
00:14:44,917 --> 00:14:46,009
Well...
81
00:14:46,118 --> 00:14:47,745
Ma sao Ku sa ka ri?
82
00:14:47,886 --> 00:14:50,617
I don't think so.
They are all idols.
83
00:14:51,857 --> 00:14:53,655
What aboutidols then?
84
00:14:53,792 --> 00:14:54,588
Yes!
85
00:15:02,334 --> 00:15:04,098
It's fun...
86
00:15:11,777 --> 00:15:14,212
Wait a sec! Stop it, Takashi!
87
00:15:14,713 --> 00:15:18,581
Hey! This angle is cute!
Let's use this part!
88
00:15:19,118 --> 00:15:20,586
This is a promotion video.
89
00:15:21,020 --> 00:15:23,284
This is just something I show
to my customers.
90
00:15:24,423 --> 00:15:26,414
So what aboutit?
91
00:15:26,525 --> 00:15:28,050
Let me copy it!
92
00:15:37,303 --> 00:15:40,534
It will affect Japan significan tly...
93
00:15:41,473 --> 00:15:42,804
Hey, Takashi!
94
00:15:44,109 --> 00:15:47,204
Where did you learn signal hijacking?
95
00:15:47,913 --> 00:15:49,381
There are several ways.
96
00:15:49,515 --> 00:15:54,043
Did you know that sometimes porn videos
are transmitted from TV stations?
97
00:15:55,955 --> 00:16:05,455
That kind of incident compromises the
system and worries some people.
98
00:16:12,104 --> 00:16:14,266
Good... Good...
99
00:16:33,125 --> 00:16:35,492
Yes! Th is is Recruiting.
100
00:16:35,995 --> 00:16:37,360
Th is is Fujimori.
101
00:16:38,030 --> 00:16:40,829
Ineed a day offbecause Ifeel
under the weather today.
102
00:17:12,264 --> 00:17:13,925
Fade out.
103
00:17:44,330 --> 00:17:45,820
Cur!
104
00:18:25,304 --> 00:18:27,796
Didn't you say you couldn't
come today?
105
00:18:28,774 --> 00:18:30,139
That's the day after tomorrow.
106
00:18:30,242 --> 00:18:31,266
Ah, right.
107
00:18:32,945 --> 00:18:35,312
What? You look upset.
108
00:18:37,549 --> 00:18:39,745
Were you planning to meet
another guy or something?
109
00:18:39,885 --> 00:18:40,545
Huh?
110
00:18:43,455 --> 00:18:48,291
You've changed since you started
taking care ofyour grandma's shop.
111
00:18:49,895 --> 00:18:52,557
Ifyou don't like cooking,
why don't you just quit?
112
00:18:53,165 --> 00:18:54,530
Don't change the topic.
113
00:18:55,334 --> 00:18:57,962
Your previous job was perfect
for you.
114
00:18:58,837 --> 00:19:01,363
You had that anti-pollution device...
115
00:19:01,506 --> 00:19:04,032
You had been working since
you were a student.
116
00:19:04,143 --> 00:19:06,111
I think it was related to conserving
nature.
117
00:19:06,245 --> 00:19:08,407
Your behavior and motto were
on the same page.
118
00:19:08,847 --> 00:19:11,009
They are on the same page now too.
119
00:19:12,951 --> 00:19:14,248
No, they are not.
120
00:19:15,587 --> 00:19:16,782
I mean...
121
00:19:18,757 --> 00:19:22,716
You judged my behavior,
you criticized me...
122
00:19:23,428 --> 00:19:28,764
You forced me to change my plans
for the day and my behavior...
123
00:19:29,501 --> 00:19:33,165
But you also really needed
me in your life.
124
00:19:34,373 --> 00:19:35,772
Now it's different.
125
00:19:36,975 --> 00:19:39,945
Now you only clash with me
emotionally out of obligation.
126
00:19:41,146 --> 00:19:43,444
You don't make me feel
loved at all!
127
00:19:56,395 --> 00:19:57,954
What's wrong with that?
128
00:19:58,063 --> 00:20:00,430
I don't provide that kind of service.
129
00:20:01,700 --> 00:20:05,136
Nothing good comes from rejecting
your customer's request for service.
130
00:20:05,270 --> 00:20:07,102
I provide my service with this.
131
00:20:09,341 --> 00:20:11,332
How old is she?
132
00:20:11,743 --> 00:20:14,974
She's 18, but her technique is
equivalent to that ofa 30-year-old.
133
00:20:15,414 --> 00:20:18,475
What else do you need to hear
to be convinced?
134
00:20:55,354 --> 00:20:57,686
Do it quickly...
135
00:20:57,823 --> 00:21:01,020
Hey, why are you doing this?
136
00:21:02,494 --> 00:21:05,759
You are nota cop, are you?
137
00:21:08,700 --> 00:21:12,295
I'm just a horny girl.
138
00:21:13,238 --> 00:21:15,969
Okay, this way!
139
00:21:16,108 --> 00:21:19,442
I had sex with my teacher...
140
00:21:24,583 --> 00:21:30,613
When the schoolfound out,
my teacher gotfired.
141
00:21:31,356 --> 00:21:35,156
Actually, he ejaculated before
even putting it in.
142
00:21:35,927 --> 00:21:39,488
Ididn't tell the truth because I didn't
want him to be teased by people.
143
00:21:41,299 --> 00:21:44,394
It's unfortunate that he couldn't
last as long as me.
144
00:21:53,645 --> 00:21:57,104
Tomorrow, lwill be a masochist.
145
00:21:59,084 --> 00:22:02,486
Iwill suffer at school.
146
00:22:02,621 --> 00:22:03,747
A masochist.
147
00:22:04,656 --> 00:22:10,220
And the day after tomorrow,
lwill become a sadist.
148
00:22:10,362 --> 00:22:17,029
Iwill force pain onto others,
again and again and again...
149
00:22:19,071 --> 00:22:20,937
It feels good!
150
00:22:22,274 --> 00:22:23,935
Yeah!
151
00:22:29,014 --> 00:22:30,778
No... No...
152
00:22:39,958 --> 00:22:43,326
No... No...
153
00:22:44,496 --> 00:22:45,861
No...
154
00:22:51,603 --> 00:22:52,832
Hey!
155
00:23:07,419 --> 00:23:08,215
Hey!
156
00:23:54,299 --> 00:23:56,563
Japan Recruit Circle
157
00:23:57,702 --> 00:23:59,101
Ms. Fujimori!
158
00:24:36,208 --> 00:24:39,405
It's true that Ihad anotherguy
on the side...
159
00:24:40,345 --> 00:24:43,906
but I merely followed my desire.
160
00:24:44,049 --> 00:24:48,509
Inever thought ofmyselfas lewd
or as a girl who chases afterguys.
161
00:24:50,255 --> 00:24:52,246
I was just anxious.
162
00:24:53,391 --> 00:24:59,956
Ihave a decent life, but there's a hole
somewhere in myheart...
163
00:25:00,465 --> 00:25:03,059
and the wind blows through it.
164
00:25:05,604 --> 00:25:10,940
Otsuka sometimes says things that
annoy me andhe also criticizes me.
165
00:25:11,810 --> 00:25:16,270
Still, Ithinkllike him the most.
166
00:25:17,349 --> 00:25:20,046
He understands me very well.
167
00:25:22,087 --> 00:25:31,019
Ifeellgo out with the otherguyjust
to confirm that Otsuka is a great guy.
168
00:25:31,162 --> 00:25:32,960
Ihave no choice.
169
00:25:35,767 --> 00:25:45,370
As much as 0tsuka's criticism scares me,
Ireally love clinging to it.
170
00:25:47,545 --> 00:25:52,210
However, when the night comes,
Ifeel anxious again.
171
00:25:54,085 --> 00:25:58,181
Ots uka can't fill up the hole
of my anxiety either.
172
00:25:59,491 --> 00:26:01,391
But that figures.
173
00:26:02,360 --> 00:26:06,126
Idon'! even know what kind
ofhole it is.
174
00:26:07,599 --> 00:26:12,366
Ifeel as ifsomebody is watching me
from the otherside.
175
00:26:13,138 --> 00:26:19,441
That's whylsometimes want to go to
the otherside to confirm ifit's true.
176
00:26:24,816 --> 00:26:27,342
Iwill go there next Sunday.
177
00:26:28,587 --> 00:26:30,783
It's been a while since
ltook the Enoshima Railway.
178
00:26:30,922 --> 00:26:32,890
Ifeel like taking it again now.
179
00:26:35,827 --> 00:26:37,625
Let me talk to mom.
180
00:26:38,129 --> 00:26:39,119
Huh?
181
00:26:39,264 --> 00:26:40,754
It's a payphone.
182
00:26:42,534 --> 00:26:43,831
Icould get one.
183
00:26:45,670 --> 00:26:49,834
But if I'd install a phone in my room,
it'd just annoy me.
184
00:26:52,110 --> 00:26:56,547
The numberyou dialed
doesn't curren tly exis t.
185
00:26:56,648 --> 00:27:00,983
Please call again after checking
the number.
186
00:27:05,690 --> 00:27:08,921
Hello. I'm not available right now.
187
00:27:09,060 --> 00:27:14,658
Please leave yourname, number
and message after the beep.
188
00:27:19,437 --> 00:27:24,739
The current time is 00:59:09.
189
00:27:28,780 --> 00:27:33,946
The current time is 00:59:20.
190
00:27:38,823 --> 00:27:44,284
The current time is 00:59:30.
191
00:28:08,019 --> 00:28:09,578
Where did you go?
192
00:28:09,688 --> 00:28:11,247
I had to make a call.
193
00:28:12,190 --> 00:28:13,487
Liar.
194
00:28:14,292 --> 00:28:16,954
Who would you call this late?
195
00:28:20,165 --> 00:28:23,567
- I can callwhoeverlwant.
- Yes, you can.
196
00:28:24,569 --> 00:28:26,503
But answer me anyway.
197
00:28:31,676 --> 00:28:37,308
I drankwith a guy from work.
198
00:28:38,416 --> 00:28:41,351
He took me to a love hotel.
199
00:28:43,788 --> 00:28:46,120
He has asked me out many times.
200
00:28:53,097 --> 00:28:56,260
Why do you smile like that?
201
00:28:57,402 --> 00:28:59,268
Why don't you get angry?
202
00:28:59,704 --> 00:29:02,765
Why don't you call me a liar?
203
00:29:02,907 --> 00:29:05,604
He complimented my body.
204
00:29:06,010 --> 00:29:07,842
Your breasts have a good shape!
205
00:29:07,946 --> 00:29:10,244
They feel very smooth when Itouch them!
206
00:29:13,752 --> 00:29:16,084
Why?
207
00:30:58,189 --> 00:30:59,884
What are you doing?
208
00:31:00,425 --> 00:31:02,154
Ijust remembered something.
209
00:31:14,906 --> 00:31:18,001
That must be the one I used
in film school, right?
210
00:31:22,747 --> 00:31:25,011
SMM is so outdated.
211
00:31:34,125 --> 00:31:36,219
I pity this camera.
212
00:31:36,594 --> 00:31:38,722
It wants me to use it.
213
00:31:39,998 --> 00:31:42,262
Video cameras are easier
to use and better.
214
00:31:43,501 --> 00:31:46,027
What are you going to use
that thing for?
215
00:31:46,137 --> 00:31:50,005
You told me thatyou'd keep
a video diary with this.
216
00:31:50,642 --> 00:31:58,777
And you said thatyou'd keep filming me.
217
00:32:01,419 --> 00:32:03,820
Butyou don'tfilm me at all now.
218
00:32:35,854 --> 00:32:36,821
Hey!
219
00:32:37,655 --> 00:32:39,453
Why did you enter film school?
220
00:32:40,691 --> 00:32:42,318
What does it matter now?
221
00:32:42,894 --> 00:32:45,124
I never asked you about that.
222
00:32:46,664 --> 00:32:48,826
Because I like films.
223
00:32:51,369 --> 00:32:53,167
Do you hate them now?
224
00:32:53,671 --> 00:32:57,164
Idon't hate them, but I'm busy now.
225
00:33:03,381 --> 00:33:06,146
You could make time ifyou
really want to, right?
226
00:33:06,284 --> 00:33:08,184
Not really...
227
00:33:08,920 --> 00:33:10,217
That's not true.
228
00:33:11,422 --> 00:33:13,049
What are you trying to do?
229
00:33:34,212 --> 00:33:37,045
Iwonder why he enjoys bird-watching.
230
00:33:37,582 --> 00:33:40,643
This guy must be very kind.
231
00:33:41,552 --> 00:33:43,953
Kind? How?
232
00:33:44,822 --> 00:33:48,087
Because he is just watching birds.
233
00:33:48,726 --> 00:33:52,162
Takashiwould hunt the birds
and turn them into yakitori.
234
00:33:53,498 --> 00:33:54,829
Is he kind?
235
00:33:55,700 --> 00:33:57,168
You are a good girl.
236
00:33:58,069 --> 00:33:59,969
Nobody has ever told me that.
237
00:34:00,104 --> 00:34:02,971
- Ifeel like you're my younger sister.
- Big sis!
238
00:34:04,309 --> 00:34:05,970
You are laughing!
239
00:34:41,245 --> 00:34:45,546
It's true that Otsuka bought a camera.
240
00:34:46,517 --> 00:34:52,115
But I didn't notice anything indicating...
241
00:34:52,790 --> 00:34:56,488
he'd film a video diary by pointing
the camera at me.
242
00:35:49,614 --> 00:35:53,744
Hello. This is the Suicide Prevention Line.
What do you want to talk about?
243
00:35:55,186 --> 00:35:58,520
Hello. Please relax and talk to me.
244
00:35:58,923 --> 00:36:01,085
There is no one else here.
245
00:36:01,492 --> 00:36:04,427
Whatyou tel/me willnever
be disclosed to anyone.
246
00:36:04,562 --> 00:36:05,996
Please don't worry.
247
00:36:07,165 --> 00:36:08,098
Hello ?
248
00:36:10,101 --> 00:36:13,366
Hello. Where are you calling from ?
249
00:36:13,938 --> 00:36:15,428
Are you alone?
250
00:36:15,873 --> 00:36:19,741
You m us t be,
since you're calling me.
251
00:36:20,711 --> 00:36:24,477
I was in the tubjust now because
I was very sweaty.
252
00:36:25,616 --> 00:36:29,109
Isoaped up my body from from
my butt up to my breasts.
253
00:36:29,721 --> 00:36:31,348
And slowly...
254
00:36:49,307 --> 00:36:56,441
The ocean is very rough.
255
00:36:57,114 --> 00:37:03,850
Sado is over there.
256
00:37:04,455 --> 00:37:11,157
The sparrows are chirping.
257
00:37:11,295 --> 00:37:17,758
It is dark already.
258
00:37:18,536 --> 00:37:24,441
Call everyone!
259
00:37:25,309 --> 00:37:31,874
The stars are coming out.
260
00:37:32,683 --> 00:37:46,154
There is only the darkness, the dunes
and the sound of the waves.
261
00:37:46,263 --> 00:37:51,997
The sparrows disappear.
262
00:37:52,670 --> 00:37:59,042
The wind blows strongly again.
263
00:37:59,777 --> 00:38:05,307
Everyone disappears.
264
00:38:06,050 --> 00:38:12,046
Idon'! see anyone now.
265
00:38:14,725 --> 00:38:16,784
Would you like to die with me?
266
00:38:17,628 --> 00:38:21,258
That's what I asked Otsuka sometimes.
267
00:38:22,133 --> 00:38:24,101
He'd smile.
268
00:38:24,235 --> 00:38:35,340
To me, his smile looked like a yes
and a no at the same time.
269
00:38:36,280 --> 00:38:41,616
But he always listens to what I say.
270
00:38:42,420 --> 00:38:46,687
So, what he means is yes.
271
00:38:49,093 --> 00:38:50,891
Would you come with me?
272
00:40:05,002 --> 00:40:07,198
I didn't know you were interested
in this kind ofthing.
273
00:40:07,338 --> 00:40:08,362
I'm not.
274
00:40:11,742 --> 00:40:13,733
It's because you don'tfilm me.
275
00:41:43,901 --> 00:41:46,370
I knew you would like this position.
276
00:42:45,796 --> 00:42:46,763
Wipe.
277
00:46:29,186 --> 00:46:38,857
The current time is 00:59:10.
278
00:46:42,032 --> 00:47:00,748
The current time is 00:59:20.
279
00:48:28,472 --> 00:48:29,837
Shakujii Park
280
00:48:31,174 --> 00:48:32,733
Shakujii Park Station
281
00:48:37,214 --> 00:48:39,774
Sh akujll Park
Olzurnl School / Fujlrnldal
Flower and Flower Bowls
Nltto Flowers lnc.
282
00:48:46,990 --> 00:48:47,923
Toei Line /Eidan Line
AII Lines
283
00:48:48,058 --> 00:48:49,253
Ots uka / Ikebukuro
Ikeb ukuro
284
00:48:58,068 --> 00:49:03,700
Honshu Building
285
00:49:57,794 --> 00:49:58,920
Ouch!
286
00:50:03,834 --> 00:50:05,131
What happened?
287
00:50:57,420 --> 00:50:59,787
I knew you would like this position.
288
00:52:42,693 --> 00:52:44,559
You want to sell this, don't you?
289
00:52:44,661 --> 00:52:47,995
No, ljust wanted to show it to you.
290
00:52:49,399 --> 00:52:51,527
I felt anxious when I watched it alone.
291
00:52:52,402 --> 00:52:54,666
Anxious? Why?
292
00:52:55,572 --> 00:52:56,664
Whatever.
293
00:52:57,908 --> 00:53:00,969
I might bring it over again if
lfeel like showing it to you again.
294
00:53:09,086 --> 00:53:13,114
She's a bit different from
ordinary people, isn't she?
295
00:53:13,623 --> 00:53:14,613
How so?
296
00:53:16,260 --> 00:53:18,228
How can ldescribe it...
297
00:53:18,361 --> 00:53:20,557
It feels like her soul is empty.
298
00:53:20,664 --> 00:53:21,529
Whoa...
299
00:53:21,665 --> 00:53:23,599
ldidn'texpectyou to say
such a thing.
300
00:53:23,734 --> 00:53:25,668
By the way, can you even
write the kanji for soul?
301
00:53:25,802 --> 00:53:27,270
Of cou rse! Idiot!
302
00:53:38,581 --> 00:53:41,551
Unauthorized copying is illegal.
303
00:54:07,244 --> 00:54:10,509
Hey, I bought something you like.
304
00:54:10,647 --> 00:54:11,637
Eat it.
305
00:54:12,816 --> 00:54:14,978
I don't want it to go bad.
306
00:55:35,065 --> 00:55:36,624
Ah, it's on now!
307
00:55:41,505 --> 00:55:43,132
What are you doing, sis?
308
00:55:43,573 --> 00:55:45,234
She just wants to scratch herself.
309
00:55:49,112 --> 00:55:50,773
Is it okay to broadcast?
310
00:55:55,952 --> 00:55:57,442
This is Toyo Television.
311
00:55:58,221 --> 00:55:59,120
Yes.
312
00:55:59,522 --> 00:56:00,318
What?!
313
00:56:00,457 --> 00:56:01,947
We are broadcasting porn ?!
314
00:56:02,092 --> 00:56:03,287
No way!
315
00:56:03,760 --> 00:56:05,785
Yes, I will s tart inves tigating
right away.
316
00:56:06,563 --> 00:56:08,531
Are we broadcasting porn ?
317
00:56:08,665 --> 00:56:10,429
The advertisers are complaining!
318
00:56:11,101 --> 00:56:15,004
Idon'! know why but apparently it is
being broadcast in a certain area.
319
00:56:22,011 --> 00:56:28,610
The police have started investigating
a case ofporn videos being broadcast.
320
00:56:28,752 --> 00:56:33,553
When they searched a house located
atAkebonoso, Shakujii3-7-11, Nerima...
321
00:56:33,690 --> 00:56:34,418
they found the body of Shoichiro Ots uka,
who lived there with the resident...
322
00:56:34,424 --> 00:56:36,017
Wow!
they found the body of Shoichiro Ots uka,
who lived there with the resident...
323
00:56:36,025 --> 00:56:37,356
they found the body of Shoichiro Ots uka,
who lived there with the resident...
324
00:56:37,360 --> 00:56:38,452
That girl!
they found the body of Shoichiro Ots uka,
who lived there with the resident...
325
00:56:38,461 --> 00:56:38,586
they found the body of Shoichiro Ots uka,
who lived there with the resident...
326
00:56:38,662 --> 00:56:39,254
Miho Fujimori, under the floor of the house
and arrested her on murder charges.
327
00:56:39,262 --> 00:56:40,730
She did it!
Miho Fujirnori, under the floor of the house
and arres ted her on n1 urder charges.
328
00:56:40,730 --> 00:56:40,855
Miho Fujimori, under the floor of the house
and arrested her on murder charges.
329
00:56:40,864 --> 00:56:42,025
Incredible!
Miho Fujirnori, under the floor of the house
and arres ted her on n1 urder charges.
330
00:56:42,031 --> 00:56:43,726
Miho Fujimori, under the floor of the house
and arrested her on murder charges.
331
00:56:43,733 --> 00:56:45,292
Our criminal act saved society,
didn't it?
Miho Fujirnori, under the floor of the house
and arres ted her on n1 urder charges.
332
00:56:45,301 --> 00:56:45,494
Our criminal act saved society,
didn't it?
333
00:56:45,502 --> 00:56:47,095
Our criminal act saved society,
didn't it?
And now ournext news item...
334
00:56:47,103 --> 00:56:47,399
Andnowournextnews item...
335
00:56:50,640 --> 00:56:52,301
Oh... Mistake.
336
00:57:00,583 --> 00:57:03,814
Fujimori said she'd go to Sado
and die there.
337
00:57:03,953 --> 00:57:11,587
We said that we believed her, but does
Sado refer to the Sado in the song?
338
00:57:11,728 --> 00:57:13,389
That must be it.
339
00:57:13,830 --> 00:57:16,891
The real story about Sado
is quite sad.
340
00:57:17,000 --> 00:57:18,832
It's a song about exiles.
341
00:57:20,804 --> 00:57:25,071
Anyway, it's shocking to hear that she
lived with the body for 40 days.
342
00:57:26,810 --> 00:57:28,244
H ey! H ey!
343
00:57:31,781 --> 00:57:33,180
One, two...
344
00:57:50,066 --> 00:57:53,036
ldidn't kill Otsuka.
345
00:57:54,037 --> 00:58:01,910
I killed the incomplete film lingering
in my life without any conclusion.
346
00:58:03,146 --> 00:58:09,210
Sado is the place we were planning
to visit to film for the last time.
347
00:58:11,588 --> 00:58:15,991
But I won't tell anyone about that.
348
00:58:17,260 --> 00:58:24,064
If I tell someone, we won't
be able to die together.
349
00:58:27,136 --> 00:58:32,472
The current time is exactly 00:59.
350
00:58:37,346 --> 00:58:42,750
The curren t time is 00:59: 10.
351
00:58:46,923 --> 00:58:52,020
The current time is 00:59:20.
352
00:58:57,200 --> 00:59:02,161
The current time is 00:59:30...
353
00:59:04,941 --> 00:59:06,739
Ready, start!
354
00:59:06,843 --> 00:59:07,935
The current...
355
00:59:16,452 --> 00:59:20,218
A Kokuei Production
356
00:59:21,257 --> 00:59:24,090
Planning:
Daisuke Asaku ra
357
00:59:24,828 --> 00:59:27,024
Screenplay:
Shiro Yumeno
358
00:59:27,830 --> 00:59:30,663
Director of Photography: Koichi Saito
Editor: Shoji Sakai
Assistant Director: IVlasahiro Kasai
359
00:59:31,634 --> 00:59:34,729
Music: JET RAG
360
00:59:38,708 --> 00:59:40,506
Starring:
361
00:59:41,043 --> 00:59:43,444
Kiyomi Ito
362
00:59:44,114 --> 00:59:46,913
Ai Kobayashi / Narutoshi lshikawa
363
00:59:47,517 --> 00:59:50,248
Daisuke lijima / Nobuyuki Yoshida
Bunmei Tobayama
364
00:59:51,020 --> 00:59:53,148
Shoichiro Sakata
365
00:59:54,190 --> 01:00:00,061
Directed by
Hisayasu Sato
26804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.