Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,666 --> 00:00:23,250
No. Not allowed.
2
00:00:23,791 --> 00:00:25,625
Only one month it'll be, ma'am.
3
00:00:25,708 --> 00:00:28,333
We need to create a colorful
atmosphere for pride month.
4
00:00:28,416 --> 00:00:30,458
Our campus will look fantabulistic.
I promise.
5
00:00:30,541 --> 00:00:35,916
{\an8}Our campus already looks fantastic
and professional.
6
00:00:37,291 --> 00:00:40,541
If not one month,
then one week in June, ma'am, please?
7
00:00:40,625 --> 00:00:41,708
{\an8}Nothing doing.
8
00:00:42,375 --> 00:00:46,583
Look. Life is a deal.
It's all about give and take.
9
00:00:47,083 --> 00:00:49,208
The one in need keeps making requests,
10
00:00:49,291 --> 00:00:52,250
but everything depends
on the giver's mercy.
11
00:00:52,333 --> 00:00:54,916
I guess I gotta keep trying till the end.
12
00:00:55,000 --> 00:00:58,791
- A weekend if not a week ma'am.
- I'll be forever grateful. -No.
13
00:00:58,875 --> 00:01:00,791
- But why?
- Rishi was allowed one
14
00:01:00,875 --> 00:01:02,208
big Valentine's Day event.
15
00:01:02,708 --> 00:01:04,583
He did it without my permission.
16
00:01:05,125 --> 00:01:07,500
Outrageous! I could have also done that.
17
00:01:07,583 --> 00:01:09,875
But no! I'm going about it the right way.
18
00:01:10,375 --> 00:01:12,625
Please, ma'am, one Pride Walk at least.
19
00:01:12,708 --> 00:01:17,375
Celina, stop begging,
keep your pride intact and walk away.
20
00:01:19,250 --> 00:01:21,541
Let's meet in the middle.
Come to a compromise.
21
00:01:21,625 --> 00:01:23,583
One evening, a very small gig.
22
00:01:23,666 --> 00:01:26,500
Think of it as a party,
that's it. For one and all. No bias.
23
00:01:26,583 --> 00:01:30,125
- Plus, I have sponsors also.
- And where are you planning all of this?
24
00:01:30,208 --> 00:01:32,208
Miles away from your eyes and ears.
25
00:01:32,291 --> 00:01:35,500
At the health club.
The floor plan is also ready.
26
00:01:38,125 --> 00:01:41,458
I don't think the Adapt management
will be okay with this.
27
00:01:42,041 --> 00:01:42,916
Approved.
28
00:01:45,750 --> 00:01:46,541
8pm, lights out.
29
00:01:47,041 --> 00:01:50,583
7pm the lights will go on. Uh, 10pm?
30
00:01:50,666 --> 00:01:51,500
9pm.
31
00:01:52,458 --> 00:01:54,041
Decibel levels under 80.
32
00:01:55,125 --> 00:01:56,916
And no one gets into the pool.
33
00:01:57,000 --> 00:02:00,958
See? If both the parties make minor
adjustments, meet in the middle, problem
34
00:02:01,041 --> 00:02:03,958
solved. Lesson of the day:
life is all about compromises.
35
00:02:04,041 --> 00:02:06,541
- Thank you, ma'am!
- Done, ma'am. Thank you!
36
00:02:21,666 --> 00:02:23,666
Shit, this one's closing down too?
37
00:02:24,208 --> 00:02:25,041
No.
38
00:02:25,625 --> 00:02:29,916
But tonight, it's open just for you.
This place, and my schedule as well.
39
00:02:30,625 --> 00:02:32,833
{\an8}You'll get one call and you'll
be distracted again.
40
00:02:32,916 --> 00:02:36,125
{\an8}I won't get distracted,
ya, and I won't get any call.
41
00:02:36,208 --> 00:02:37,083
Now…
42
00:02:38,250 --> 00:02:39,666
Are you ready?
43
00:02:44,708 --> 00:02:46,916
You've booked the entire
arcade just for us?
44
00:02:47,416 --> 00:02:48,500
Ya.
45
00:02:49,041 --> 00:02:50,916
Does money grow on trees, Rishi?
46
00:02:52,041 --> 00:02:54,708
I mean,
it doesn't grow on trees, Dimple, but…
47
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
C'mon, Geeky Nerdy Pyaar has been
48
00:02:57,458 --> 00:02:58,750
making us a lot of money.
49
00:02:59,250 --> 00:03:02,125
And who will I spend it on if not on you,
Dimple?
50
00:03:04,125 --> 00:03:04,750
What?
51
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
I've just booked the arcade, okay?
52
00:03:06,333 --> 00:03:07,625
You're gonna have to pay for
the games yourself. Go.
53
00:03:07,708 --> 00:03:08,875
Go, get-get the token, go.
54
00:03:09,375 --> 00:03:10,458
Go!
55
00:03:11,458 --> 00:03:15,458
{\an8}Compromises are beneficial in the
give and take of relationships too.
56
00:03:15,541 --> 00:03:17,875
All big and small issues, legit forgiven.
57
00:03:20,041 --> 00:03:20,875
No!
58
00:04:01,333 --> 00:04:02,208
Stop it, Rishi!
59
00:04:04,333 --> 00:04:07,750
But issues being forgiven is not
a lifetime guarantee, okay?
60
00:04:07,833 --> 00:04:11,541
{\an8}Compro means working at it daily
for the rest of forever.
61
00:04:12,041 --> 00:04:15,083
Otherwise trouble may still
be around the corner.
62
00:04:16,791 --> 00:04:19,875
Nandini,
it is our honor to inform you that
63
00:04:19,958 --> 00:04:23,916
Betterverse has been finalized as the
showstopper at Technovate this year.
64
00:04:24,583 --> 00:04:25,625
Thank you, Mr. Anderson.
65
00:04:25,708 --> 00:04:28,541
We are so excited that for the first time,
66
00:04:28,625 --> 00:04:31,125
the showstopper is originating
from the host country.
67
00:04:31,208 --> 00:04:33,458
Looking forward to the event in Mumbai.
68
00:04:33,541 --> 00:04:36,083
- Likewise.
- Great, talk to you soon.
69
00:04:36,166 --> 00:04:37,291
See you.
70
00:04:44,541 --> 00:04:45,375
Yes!
71
00:04:59,625 --> 00:05:01,541
So I have good news, and bad news.
72
00:05:01,625 --> 00:05:05,375
The good news for you is that LLIT
has bagged a spot at Technovate.
73
00:05:06,708 --> 00:05:08,541
Generally, it's only promising startups
74
00:05:08,625 --> 00:05:10,250
that get them, not colleges.
75
00:05:10,750 --> 00:05:12,333
Whoever participates at Technovate,
76
00:05:12,416 --> 00:05:15,291
gets a chance to pitch their presentation
to global investors.
77
00:05:15,375 --> 00:05:16,208
Oh!
78
00:05:19,541 --> 00:05:22,750
The bad news is,
our deadline has been pulled up.
79
00:05:23,333 --> 00:05:26,458
Everything,
should be ready for launch by December.
80
00:05:26,541 --> 00:05:27,708
But the not-so-bad news…
81
00:05:28,208 --> 00:05:30,333
All of you will come
with me to Technovate,
82
00:05:30,416 --> 00:05:31,583
to launch Betterverse.
83
00:05:32,083 --> 00:05:33,291
All expenses paid.
84
00:05:33,375 --> 00:05:34,166
Whoo!
85
00:05:34,875 --> 00:05:36,208
The bad news is that,
86
00:05:36,291 --> 00:05:40,041
the registration fee for each pitch
is two and a half lakh rupees.
87
00:05:40,125 --> 00:05:43,583
And unfortunately,
LLIT cannot take care of that. Ball!
88
00:05:49,791 --> 00:05:51,375
- Hi, Aloo.
- Hi.
89
00:05:52,583 --> 00:05:53,458
What are you doing?
90
00:05:53,958 --> 00:05:56,416
I want to audition for Romeo's part.
91
00:05:59,541 --> 00:06:00,166
What?
92
00:06:00,666 --> 00:06:01,958
I want to be Romeo.
93
00:06:02,458 --> 00:06:03,833
Ever looked in a mirror?
94
00:06:04,791 --> 00:06:06,458
Or you can't just fit in one?
95
00:06:06,541 --> 00:06:07,458
Come on!
96
00:06:08,000 --> 00:06:10,166
It's a musical. You'll have to dance.
97
00:06:11,583 --> 00:06:12,416
Me?
98
00:06:13,541 --> 00:06:15,166
I know how to dance.
99
00:06:16,208 --> 00:06:19,041
When the earth shakes,
it's not called dance,
100
00:06:19,125 --> 00:06:21,000
it's called an earthquake.
101
00:06:21,833 --> 00:06:24,041
And anyway, your value lies backstage.
102
00:06:25,750 --> 00:06:27,250
But I want a romantic role.
103
00:06:27,333 --> 00:06:28,208
Oh, shut up!
104
00:06:28,708 --> 00:06:31,208
All this stage romance is totally fake,
man!
105
00:06:31,291 --> 00:06:33,375
Trust me, the real romance is in
106
00:06:33,458 --> 00:06:34,958
creating that romance.
107
00:06:36,666 --> 00:06:37,208
Get this.
Late night rehearsals will happen.
108
00:06:37,291 --> 00:06:40,625
Production meetings will happen.
Date nights will also happen.
109
00:06:47,125 --> 00:06:47,916
Yes.
110
00:06:48,500 --> 00:06:49,541
Yes, baby! Ya!
111
00:06:51,125 --> 00:06:56,625
So, the give and take is not always for
a trade. Could be for good behaviour too.
112
00:06:56,708 --> 00:06:57,750
Hey, need help?
113
00:06:58,250 --> 00:06:58,916
It's cool.
114
00:06:59,000 --> 00:06:59,916
I'm managing.
115
00:07:00,000 --> 00:07:01,375
I can see that. Let me help.
116
00:07:01,875 --> 00:07:03,875
- Thank you. Please.
- Oh, boy!
117
00:07:04,666 --> 00:07:05,541
Where?
118
00:07:06,791 --> 00:07:07,833
These are mangoes?
119
00:07:08,458 --> 00:07:10,958
An overdose of ma's love.
I've finally got my own room,
120
00:07:11,041 --> 00:07:12,041
so she sent them.
121
00:07:12,625 --> 00:07:14,750
Otherwise she was worried my
roommates would finish all.
122
00:07:14,833 --> 00:07:16,583
Good to know.
I thought I'm the only one followed
123
00:07:16,666 --> 00:07:17,833
around by my mother.
124
00:07:18,583 --> 00:07:19,416
Umm…
125
00:07:20,583 --> 00:07:21,416
What?
126
00:07:22,125 --> 00:07:23,541
I wish some money had followed us too.
127
00:07:23,625 --> 00:07:26,708
We would have been able to afford
the Technovate's fees.
128
00:07:26,791 --> 00:07:27,625
Yeah, man.
129
00:07:28,125 --> 00:07:32,250
Doesn't feel good to say this,
but I wish we were just a little bit rich.
130
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
My father's really sweet, though.
131
00:07:34,291 --> 00:07:36,791
He spent all his savings
just to send me here, ya.
132
00:07:36,875 --> 00:07:38,958
Technovate will surely bankrupt him.
133
00:07:39,833 --> 00:07:41,791
- Twenty, twenty…
- This budgeting thing is
134
00:07:41,875 --> 00:07:43,333
becoming an issue, man.
135
00:07:43,416 --> 00:07:45,041
Yes, this looks good too.
So, what we can do here is…
136
00:07:45,125 --> 00:07:47,500
Usually I get an A-plus in reading people.
137
00:07:48,000 --> 00:07:51,500
But, why am I failing when it
come's to this Rith's subject.
138
00:07:51,583 --> 00:07:54,250
Somehow this creature
feels out-of-syllabus.
139
00:07:56,541 --> 00:07:58,208
You don't talk much, do you?
140
00:07:59,500 --> 00:08:01,416
Who will listen if everyone talks?
141
00:08:01,500 --> 00:08:02,541
Can I ask you something?
142
00:08:02,625 --> 00:08:03,250
Hmm?
143
00:08:03,750 --> 00:08:05,083
Do you like boys, or…
144
00:08:07,500 --> 00:08:08,541
Sorry, actually, none of my…
145
00:08:08,625 --> 00:08:09,500
Hi, please come.
146
00:08:09,583 --> 00:08:11,125
Ah. Thank you.
147
00:08:14,041 --> 00:08:15,208
Hold this for a sec.
148
00:08:35,666 --> 00:08:36,875
{\an8}Bro, I asked him…
149
00:08:36,958 --> 00:08:37,875
{\an8}Rubbish.
150
00:08:38,916 --> 00:08:39,791
Go away.
151
00:08:39,875 --> 00:08:42,041
Told you.
You have to make minor adjustments
152
00:08:42,125 --> 00:08:43,791
in relationships every day.
153
00:08:43,875 --> 00:08:45,750
Think of new ideas everyday.
154
00:08:46,333 --> 00:08:47,416
It's just an audition.
155
00:08:47,500 --> 00:08:49,458
- Dimple, you can't be serious.
- Come on, Rishi. What's
156
00:08:49,541 --> 00:08:50,875
{\an8}the harm in just trying?
157
00:08:50,958 --> 00:08:52,583
{\an8}I can't handle all this Romeo stuff!
158
00:08:52,666 --> 00:08:55,125
The Romeo inside you has gone
into hibernation. Wake him up!
159
00:08:55,208 --> 00:08:58,458
{\an8}You do realize that Romeo killed himself,
no? And so did Juliet.
160
00:08:58,541 --> 00:09:00,125
Oh… I've not read the book.
161
00:09:01,500 --> 00:09:03,041
{\an8}- Oh, hello.
- Hi.
162
00:09:03,541 --> 00:09:05,500
{\an8}Uh… Good luck for your audition.
163
00:09:07,791 --> 00:09:08,875
Hie, you to church.
164
00:09:09,500 --> 00:09:12,041
I must another way to fetch a ladder,
165
00:09:12,541 --> 00:09:13,708
by the which your love…
166
00:09:14,208 --> 00:09:16,625
I am the drudge and the
toil in your delight,
167
00:09:17,208 --> 00:09:20,666
but you shall bear the
burden soon at night.
168
00:09:21,166 --> 00:09:22,000
Whoo!
169
00:09:24,583 --> 00:09:28,250
Uh…We will let you know. Hmm?
170
00:09:28,333 --> 00:09:29,083
Okay. Thank you.
171
00:09:30,041 --> 00:09:31,625
Who's next?
172
00:09:32,416 --> 00:09:33,250
Uh…
173
00:09:34,000 --> 00:09:34,625
Oh!
174
00:09:35,125 --> 00:09:36,541
- Hi, Alif.
- Hi.
175
00:09:36,625 --> 00:09:38,041
You're here to test for Romeo?
176
00:09:38,125 --> 00:09:40,208
No, I'm not interest in playing Romeo.
177
00:09:41,166 --> 00:09:42,375
But I want to help out.
178
00:09:43,125 --> 00:09:44,333
Production maybe?
179
00:09:44,916 --> 00:09:46,041
Oh my God, yes, please!
180
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
I need all the help I
can get. Can you start now?
181
00:09:49,291 --> 00:09:50,125
Ya.
182
00:09:50,791 --> 00:09:52,083
Okay, great. Come, come!
183
00:09:52,166 --> 00:09:53,375
Uh, yeah. Come, come.
184
00:10:01,541 --> 00:10:02,416
Hello.
185
00:10:03,625 --> 00:10:05,125
Uh, okay, who's next?
186
00:10:05,625 --> 00:10:08,041
Rishi Singh Shekhawat, for Romeo!
187
00:10:09,041 --> 00:10:09,791
Oh. Hi!
188
00:10:10,291 --> 00:10:11,458
Hi! Uh…
189
00:10:12,416 --> 00:10:13,708
The awkwardness continues.
190
00:10:13,791 --> 00:10:15,583
No, no, no! This is, this is good.
191
00:10:16,083 --> 00:10:16,708
It's great!
192
00:10:17,208 --> 00:10:17,791
Uh…
193
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Okay, best of luck.
194
00:10:20,083 --> 00:10:21,000
Give him.
195
00:10:22,208 --> 00:10:26,625
- There you go.
- Uh, Dimple… If you don't mind, I…
196
00:10:26,708 --> 00:10:27,333
Oh!
197
00:10:27,833 --> 00:10:29,125
- I don't mind.
- Yeah!
198
00:10:29,708 --> 00:10:31,083
- Perfect casting.
- Whoo!
199
00:10:31,166 --> 00:10:31,875
Let's go!
200
00:10:33,125 --> 00:10:34,000
Shall we start?
201
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
- Hmm?
- Should we start?
202
00:10:36,500 --> 00:10:37,208
Yes!
203
00:10:37,708 --> 00:10:39,875
- Uh, whenever you're ready.
- Yeah. Okay.
204
00:10:45,333 --> 00:10:46,333
Shall I start?
205
00:10:46,416 --> 00:10:47,250
Yeah.
206
00:10:48,916 --> 00:10:51,250
I'm aware that our love,
207
00:10:51,333 --> 00:10:52,500
Sorry, one second.
208
00:11:02,208 --> 00:11:05,166
I'm aware that our families
want to tear us apart.
209
00:11:06,875 --> 00:11:08,625
But our love is all-consuming.
210
00:11:10,958 --> 00:11:14,416
Their dagger of hatred cannot
cut through our wall of love.
211
00:11:16,291 --> 00:11:18,041
This is my vow to you, Juliet.
212
00:11:23,250 --> 00:11:25,416
- Done.
- What was that?
213
00:11:26,458 --> 00:11:28,250
Um. Should we try again?
214
00:11:28,333 --> 00:11:29,583
I feel like he can do better.
215
00:11:29,666 --> 00:11:31,583
No, no, no! This was great.
216
00:11:31,666 --> 00:11:32,958
Oh! This was great?
217
00:11:33,041 --> 00:11:33,958
Yeah.
218
00:11:34,666 --> 00:11:35,500
Okay.
219
00:11:36,083 --> 00:11:39,166
- Take it.
- Thank you.
220
00:11:40,708 --> 00:11:41,500
Found my Romeo.
221
00:11:42,000 --> 00:11:42,791
Hmm.
222
00:11:43,291 --> 00:11:45,291
Now we just have to find Juliet.
223
00:11:46,208 --> 00:11:48,875
Oh, so you're not playing
the part of Juliet'?
224
00:11:49,791 --> 00:11:51,416
I mean, I thought about it.
225
00:11:51,500 --> 00:11:54,958
But acting and directing together
will get a little too much.
226
00:11:55,041 --> 00:11:55,791
Right.
227
00:11:56,291 --> 00:11:58,791
So now you'll have to suffer
me much more than you thought.
228
00:11:58,875 --> 00:11:59,750
No problem.
229
00:12:00,750 --> 00:12:03,291
And who knows?
We could get someone better than me.
230
00:12:03,375 --> 00:12:04,125
Anuradha?
231
00:12:04,708 --> 00:12:05,333
Ya?
232
00:12:05,833 --> 00:12:08,208
- Dimple will also audition, for Juliet.
- No! No.
233
00:12:09,375 --> 00:12:10,041
No.
234
00:12:10,541 --> 00:12:12,041
- What no? I'm not going to die alone.
- Oh! Good one.
235
00:12:13,041 --> 00:12:13,875
What?
236
00:12:14,708 --> 00:12:15,666
She's not read it.
237
00:12:16,666 --> 00:12:17,375
Should we start?
238
00:12:17,916 --> 00:12:18,833
- Ya! Come.
- No, ishi! Rishi!
239
00:12:18,916 --> 00:12:19,916
Go, go. I… I'll just…
240
00:12:20,416 --> 00:12:21,500
Ya!
241
00:12:25,208 --> 00:12:26,041
Okay.
242
00:12:29,708 --> 00:12:31,833
Oh Romeo, Romeo, where are you?
243
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
They gave me the role of a maid, ya!
244
00:12:38,750 --> 00:12:39,666
Don't you love theatre now?
245
00:12:39,750 --> 00:12:42,208
I'll be combing your Juliet's
hair all the time on stage?
246
00:12:42,291 --> 00:12:44,750
Why are you taking it so seriously,
Dimple?
247
00:12:44,833 --> 00:12:46,583
You're the heroine of
the tech world already.
248
00:12:46,666 --> 00:12:48,333
What's the point?
I'm not going to the Technovate
249
00:12:48,416 --> 00:12:49,833
because of the registration fees.
250
00:12:49,916 --> 00:12:50,833
Why not?
251
00:12:50,916 --> 00:12:52,666
This is what our money plant is for.
252
00:12:52,750 --> 00:12:55,666
Your money plant.
I'm not interested in its fruit.
253
00:12:56,750 --> 00:12:58,708
Money plants don't bear fruits.
254
00:13:01,833 --> 00:13:05,000
Your money plant and your time,
you enjoy them alone.
255
00:13:05,583 --> 00:13:07,625
Hey, Dimple, just hold on a minute.
256
00:13:08,208 --> 00:13:11,541
What are you upset about? Is it the
audition or is it the Technovate? I… I
257
00:13:11,625 --> 00:13:13,166
can't keep up, I'm really confused.
258
00:13:13,250 --> 00:13:17,125
Do you know when the deal fails? When
both parties feel the deal is one-sided.
259
00:13:17,208 --> 00:13:18,416
Dimple, nothing that I do seems
260
00:13:18,500 --> 00:13:19,875
to be enough for you ya.
261
00:13:20,833 --> 00:13:22,875
I've left my work and come
to audition with you,
262
00:13:22,958 --> 00:13:24,541
just so it makes you happy.
263
00:13:26,500 --> 00:13:28,750
Look, I'm sorry. I have to take this.
264
00:13:28,833 --> 00:13:31,125
In such a situation, a
compromise becomes quite difficult.
265
00:13:31,208 --> 00:13:32,083
Hello.
266
00:13:33,583 --> 00:13:35,416
Just handle it for once!
267
00:13:49,458 --> 00:13:51,625
{\an8}Oh, oh, oh. Uh, be there.
268
00:13:52,916 --> 00:13:53,750
{\an8}Maybe?
269
00:14:11,166 --> 00:14:12,750
- What a joke, man!
- Ya, move now.
270
00:14:12,833 --> 00:14:14,833
- Clown…
- Enough now, guys!
271
00:14:14,916 --> 00:14:18,583
Let me tell you about my trip.
After college, I will go abroad.
272
00:14:20,875 --> 00:14:22,583
And where would that be?
273
00:14:26,541 --> 00:14:28,125
Wow! Who made this?
274
00:14:29,125 --> 00:14:29,958
Anmol.
275
00:14:30,041 --> 00:14:32,666
I must say,
Poo. Your boy's a professional troll!
276
00:14:33,708 --> 00:14:35,208
I'm just kidding.
277
00:14:35,291 --> 00:14:36,458
I know he's a nice guy.
278
00:14:36,958 --> 00:14:39,416
Obviously.
He books for her flight tickets
279
00:14:39,500 --> 00:14:42,166
every other weekend,
and calls her ten times a day.
280
00:14:42,666 --> 00:14:44,333
He treats her like a queen.
281
00:14:44,416 --> 00:14:45,916
She is a queen, after all.
282
00:14:46,000 --> 00:14:47,875
Honestly, Vins, you're too cool, man!
283
00:14:48,791 --> 00:14:52,791
I mean, I think I'm a nice enough person.
But dating a disabled guy…
284
00:14:53,375 --> 00:14:55,666
I don't think I could do that. Respect!
285
00:14:56,958 --> 00:14:58,208
See, compromise is important,
286
00:14:58,291 --> 00:15:01,750
but if it's only compromise,
then it's a little bit unwise.
287
00:16:14,166 --> 00:16:17,166
I was wondering,
where should we settle down with a child?
288
00:16:17,250 --> 00:16:21,166
Hyderabad,
Jaipur, or is there a third option?
289
00:16:22,000 --> 00:16:22,625
Um…
290
00:16:23,125 --> 00:16:24,625
I can move to Hyderabad.
291
00:16:25,125 --> 00:16:26,375
If we can,
292
00:16:28,458 --> 00:16:30,625
wait for 2 to 3 years, then…
293
00:16:32,083 --> 00:16:37,000
the institute will be all set,
and maybe, I can shift to Jaipur.
294
00:16:37,666 --> 00:16:38,500
Hmm?
295
00:16:39,208 --> 00:16:41,666
We'll have to wait for
2 to 3 years anyway.
296
00:16:41,750 --> 00:16:47,291
After one applies, it takes quite a while,
for the adoption to go through.
297
00:16:48,166 --> 00:16:51,500
Until then,
we can start preparing for the baby,
298
00:16:51,583 --> 00:16:53,416
by changing our lifestyle.
299
00:16:53,916 --> 00:16:54,750
Hmm.
300
00:16:56,916 --> 00:17:00,250
If you're okay with it then,
I can join you in Hyderabad.
301
00:17:03,500 --> 00:17:04,333
I accept.
302
00:17:08,625 --> 00:17:09,500
That's mine!
303
00:17:09,583 --> 00:17:10,541
Yes, sorry.
304
00:17:10,625 --> 00:17:12,375
- Here.
- Uh, I'll eat on campus.
305
00:17:12,458 --> 00:17:14,166
- With whom?
- Huh?
306
00:17:14,250 --> 00:17:15,833
Have you found a new boy? Is he cute?
307
00:17:15,916 --> 00:17:17,125
Oh ho, mummy!
308
00:17:17,625 --> 00:17:18,791
Okay, tell me something.
309
00:17:19,291 --> 00:17:21,500
Are you still in touch with Rishi or not?
310
00:17:21,583 --> 00:17:23,416
How is he? What is he doing these days?
311
00:17:23,500 --> 00:17:25,833
Ma, listen.
I have been allocated a room in the
312
00:17:25,916 --> 00:17:27,833
hostel. You book your return ticket.
313
00:17:29,625 --> 00:17:31,083
Oh, by the way, I'll be back late tonight.
314
00:17:31,166 --> 00:17:32,791
Why? You have a dinner date?
315
00:17:33,541 --> 00:17:35,416
There's a music show in college.
316
00:17:35,916 --> 00:17:39,708
Who's going to perform? Baadshah?
Diljeet? PeeCee's husband Nick Jones?
317
00:17:39,791 --> 00:17:42,916
Sushant Divgikar. You probably don't
know this, but their performing name is--
318
00:17:43,000 --> 00:17:46,166
Rani Kohenur! I know everything, I
voted for them on Voice of India.
319
00:17:46,250 --> 00:17:47,333
- Yes.
- Okay.
320
00:17:47,833 --> 00:17:48,916
And you'll go in these clothes?
321
00:17:49,000 --> 00:17:50,250
I'll borrow something from Celina, ya.
322
00:17:50,333 --> 00:17:51,250
Wait, listen!
323
00:17:51,333 --> 00:17:52,916
Something you'll like. Flashy.
324
00:17:53,000 --> 00:17:55,958
Yes, and send me photos and videos.
Who else is performing?
325
00:17:56,041 --> 00:17:58,916
Mummy,
Celina's doing the publicity on Instagram.
326
00:17:59,000 --> 00:18:00,416
Please check there. Okay? Bye.
327
00:18:00,916 --> 00:18:02,041
Toodles!
328
00:18:02,125 --> 00:18:03,041
Okay.
329
00:18:10,083 --> 00:18:11,250
You're not ready yet?
330
00:18:11,333 --> 00:18:12,500
Uh… for?
331
00:18:13,750 --> 00:18:16,041
Spectrum Beats,
Celina's gig? It's tonight.
332
00:18:16,125 --> 00:18:18,125
Why should I go for Celina's event?
333
00:18:18,208 --> 00:18:19,250
Because I want company.
334
00:18:19,916 --> 00:18:21,000
I'm not coming with you.
335
00:18:21,083 --> 00:18:22,708
And I'm not leaving without you.
336
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
Come on!
337
00:18:26,625 --> 00:18:28,958
- I don't even have the right clothes.
- We'll fix you up, you must
338
00:18:29,041 --> 00:18:30,500
have something here at least.
339
00:18:31,000 --> 00:18:32,166
Okay. Fine.
340
00:18:32,916 --> 00:18:35,208
I guess, I'll come only if I don't
341
00:18:35,291 --> 00:18:36,958
have to change my clothes.
342
00:18:37,041 --> 00:18:40,541
That's fine. You changed your mind,
that's enough. Let's go.
343
00:19:18,875 --> 00:19:21,041
Didi, no, not this.
344
00:19:21,791 --> 00:19:23,000
Give me the diet one.
345
00:19:23,083 --> 00:19:23,916
Sure.
346
00:19:24,416 --> 00:19:25,541
How are you, Aloo?
347
00:19:28,083 --> 00:19:28,750
What?
348
00:19:29,250 --> 00:19:30,708
Feasting your eyes from afar.
349
00:19:32,541 --> 00:19:33,375
No D talk.
350
00:19:34,291 --> 00:19:36,958
A true lover,
feasting your heart from afar.
351
00:19:39,041 --> 00:19:39,875
Hmmm?
352
00:19:42,666 --> 00:19:44,541
She's wearing such weird clothes.
353
00:19:44,625 --> 00:19:46,250
She looks cracking to me.
354
00:19:46,958 --> 00:19:49,083
You have to go and say that to her.
355
00:19:49,166 --> 00:19:50,000
But why?
356
00:19:51,416 --> 00:19:52,458
Why, because, uh…
357
00:19:53,375 --> 00:19:56,166
- Here's your drink.
- See, with any girl, the meaner you
358
00:19:56,250 --> 00:19:58,708
are, the more attention she will give you.
359
00:19:59,708 --> 00:20:02,250
This is a pleasant surprise!
360
00:20:02,750 --> 00:20:04,291
You've given him a full upgrade.
361
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Three years ago
362
00:20:06,000 --> 00:20:09,541
I could never have imagined this
angry young dude at a Pride gig.
363
00:20:09,625 --> 00:20:12,416
Unless he was coming to shut it down,
of course.
364
00:20:12,500 --> 00:20:14,041
But better late than never.
365
00:20:14,125 --> 00:20:15,000
Enjoy!
366
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
See, you already know everything
about my past, V.
367
00:20:20,916 --> 00:20:22,916
I've got nothing to hide from you.
368
00:20:23,666 --> 00:20:27,916
But, ever since you've taught me to
'Band-aid it,' I've made amends,
369
00:20:28,000 --> 00:20:31,541
with everyone for my mistakes
and my horrible behaviour.
370
00:20:32,416 --> 00:20:33,791
Online and offline.
371
00:20:39,750 --> 00:20:42,333
The give and take these
two have is full goals.
372
00:20:42,833 --> 00:20:45,583
I should really watch my
bitch mode with peeps.
373
00:20:46,250 --> 00:20:47,375
Finally!
374
00:20:48,375 --> 00:20:51,541
Hi. Sorry we got late.
It took time to convince this one.
375
00:20:53,458 --> 00:20:55,625
Are you still upset about the debate?
376
00:20:55,708 --> 00:20:57,833
I got a little competitive. I'm sorry.
377
00:21:00,833 --> 00:21:01,708
Can I?
378
00:21:09,083 --> 00:21:10,541
I'll just…
379
00:21:13,750 --> 00:21:18,333
Mic check,
mic check. Vibe check, vibe check!
380
00:21:21,458 --> 00:21:25,750
So, Sagar Verma and the Daisies
blew our minds away.
381
00:21:26,416 --> 00:21:31,291
Now, our next performer
is here to Namaslay!
382
00:21:34,958 --> 00:21:36,750
Your hearts will do a jig,
383
00:21:37,416 --> 00:21:42,625
Because Rani Ko-He-Nur is about
to arrive at this shindig!
384
00:22:01,416 --> 00:22:02,375
I'm proud of you, Cel.
385
00:22:09,250 --> 00:22:10,583
What an event!
386
00:22:10,666 --> 00:22:12,291
- Oh!
- Seriously, it's mad!
387
00:22:12,375 --> 00:22:15,125
- Thank you, thank you so much.
- Uh, Dimple… looking lovely.
388
00:22:15,208 --> 00:22:18,000
- Hey! Thank you.
- Ya, I love your hair thingy.
389
00:22:18,875 --> 00:22:19,708
Rishi hasn't come?
390
00:22:20,208 --> 00:22:22,208
Uh, no. Rishi isn't here.
391
00:22:22,291 --> 00:22:24,416
Oh. Well, come and dance with us, then.
392
00:22:24,500 --> 00:22:25,583
No, I, I'm okay, okay.
393
00:22:26,083 --> 00:22:28,083
Come on, you really going to say
no to your director?
394
00:22:28,166 --> 00:22:29,000
Come!
395
00:22:49,208 --> 00:22:50,500
Not too bad, huh?
396
00:22:51,583 --> 00:22:52,750
You, or the event?
397
00:22:53,625 --> 00:22:54,333
Ooh!
398
00:22:56,958 --> 00:22:59,083
- Dance, not your thing…
- No way! No.
399
00:23:00,000 --> 00:23:02,708
But Celina,
she's got some really nice moves.
400
00:23:02,791 --> 00:23:03,625
Oh!
401
00:23:04,250 --> 00:23:04,916
Right?
402
00:23:05,416 --> 00:23:09,291
- I mean, I can a little bit… yeah.
- Ah, yes… little bit, right?
403
00:23:09,791 --> 00:23:11,000
You can.
404
00:23:36,625 --> 00:23:37,500
Ma'am?
405
00:23:39,083 --> 00:23:41,000
I was afraid to ask earlier, but…
406
00:23:42,083 --> 00:23:43,041
Since you, uh…
407
00:23:48,333 --> 00:23:49,333
Can I go?
408
00:23:51,250 --> 00:23:52,916
It's a free country, Kailash.
409
00:24:20,250 --> 00:24:21,750
- Hey, sexy!
- Hey!
410
00:24:22,666 --> 00:24:25,083
- What are you doing here?
- In relationship,
411
00:24:25,666 --> 00:24:28,000
sometimes,
just showing up is more than enough.
412
00:24:28,083 --> 00:24:30,916
So, I thought of spending
some quality time with my Sweetu.
413
00:24:31,000 --> 00:24:33,833
- I don't mind. -So, Sweetu approved?
- No.
414
00:24:36,958 --> 00:24:39,333
At least try to get the
dialogues of 'Sholay right.
415
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
That's the way it is.
416
00:24:42,375 --> 00:24:46,083
I can't do this.
What is this step? I don't know the step.
417
00:24:46,166 --> 00:24:48,125
No. I'm not doing this. Rishi!
418
00:24:50,000 --> 00:24:51,416
- Rishi?
- Aunty?
419
00:24:51,916 --> 00:24:52,750
Mummy?
420
00:24:52,833 --> 00:24:53,916
Dimple?
421
00:24:55,458 --> 00:24:56,375
What is this?
422
00:24:57,166 --> 00:24:58,041
What is this?
423
00:25:00,416 --> 00:25:01,208
What is this?
424
00:25:03,708 --> 00:25:05,291
Aunty, you look fabulous!
425
00:25:10,500 --> 00:25:11,541
How long has this been going on?
426
00:25:11,625 --> 00:25:12,625
Aunty, I--
427
00:25:13,625 --> 00:25:16,208
Dimple,
I'm asking you. Tell me for how long?
428
00:25:16,291 --> 00:25:18,875
The after-party is at the pool area.
So, see you there.
429
00:25:18,958 --> 00:25:19,833
Three whole weeks?
430
00:25:21,291 --> 00:25:22,083
Aunty…
431
00:25:24,208 --> 00:25:25,250
Three-three years.
432
00:25:29,500 --> 00:25:33,375
Mummy, I've never seen you so quiet.
Are you in shock?
433
00:25:34,083 --> 00:25:36,791
Dimple. You silly girl!
If you had told us earlier
434
00:25:36,875 --> 00:25:39,666
that you've going steady,
papa and I wouldn't have
435
00:25:39,750 --> 00:25:41,083
been so worried about you.
436
00:25:41,666 --> 00:25:43,958
Why? If I'm not with a man,
my life have no value or what?
437
00:25:44,041 --> 00:25:45,208
Oh, god.
438
00:25:45,750 --> 00:25:47,791
That we go with the same old song.
What do they say?
439
00:25:47,875 --> 00:25:49,083
So last season you are!
440
00:25:49,583 --> 00:25:51,458
Think of something new to say, beta.
441
00:25:51,541 --> 00:25:52,958
Tell me, how do you tolerate her?
442
00:25:53,041 --> 00:25:54,541
Aunty, I really enjoy challenges.
443
00:25:54,625 --> 00:25:55,458
Hey!
444
00:25:58,583 --> 00:26:02,750
Okay. You two can continue with the
enjoyment going, within limits, huh?
445
00:26:02,833 --> 00:26:06,083
- The focus should always be on studies.
- Yes, Aunty.
446
00:26:06,708 --> 00:26:07,583
So cute!
447
00:26:09,458 --> 00:26:10,666
So cute you are.
448
00:26:23,791 --> 00:26:24,791
Yeah, Come on!
449
00:26:27,208 --> 00:26:30,333
- Come, come. Come with us.
- What?
450
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
V?
451
00:26:34,166 --> 00:26:35,083
Excuse me?
452
00:26:35,708 --> 00:26:36,625
She doesn't want to…
453
00:26:37,583 --> 00:26:39,750
- Come on, man!
- Vinny!
454
00:26:39,833 --> 00:26:40,666
V!
455
00:26:42,166 --> 00:26:43,583
- Vinny!
- Bro, bro, what happened?
456
00:26:43,666 --> 00:26:44,958
Hey bro, go get her back.
457
00:26:45,541 --> 00:26:47,458
They've dragged her
down. Crowds make her uneasy.
458
00:26:47,541 --> 00:26:49,208
She's fine, just look at her.
459
00:26:49,291 --> 00:26:51,250
She's dancing. She's having fun.
460
00:26:51,333 --> 00:26:52,708
She's fine. Relax.
461
00:27:02,416 --> 00:27:03,250
So…
462
00:27:04,708 --> 00:27:07,750
She's also fine, with us.
463
00:27:08,625 --> 00:27:09,541
Oh, wow.
464
00:27:10,375 --> 00:27:12,208
Congrats on getting in-laws from Ambala.
465
00:27:12,291 --> 00:27:13,166
Thank you, sir.
466
00:27:13,750 --> 00:27:16,083
You know the real hottie is the
mother. Just look at her. She's…
467
00:27:16,166 --> 00:27:18,000
Hmm. But she's not available.
468
00:27:19,041 --> 00:27:20,083
You focus on Vinny.
469
00:27:20,166 --> 00:27:22,333
- She's a good girl.
- Okay.
470
00:27:23,291 --> 00:27:24,875
Anyway, Mrs. Ahuja seems to have caught
471
00:27:24,958 --> 00:27:26,291
someone else's attention.
472
00:27:26,375 --> 00:27:27,833
Oh my God!
473
00:27:30,416 --> 00:27:33,708
I can't,
I can't tell you. You are so stunning.
474
00:27:34,500 --> 00:27:36,000
- Isn't she stunning?
- She is, yeah, yeah.
475
00:27:36,083 --> 00:27:37,375
Excuse me sir… Ma'am!
476
00:27:37,458 --> 00:27:38,375
Uh, Ma'am.
477
00:27:38,458 --> 00:27:39,833
Uh, big fan!
478
00:27:39,916 --> 00:27:41,333
I am your fan.
479
00:27:41,416 --> 00:27:43,958
Who can't be like this,
"Badan pe Sitaare" and all!
480
00:27:44,041 --> 00:27:44,958
I know, right?
481
00:27:45,583 --> 00:27:48,750
Also I have to say,
I loved it. Your performance!
482
00:27:48,833 --> 00:27:51,208
Thank you. You look
gorgeous as well, by the way…
483
00:27:51,291 --> 00:27:53,291
Thank you! And, oh,
what's happening there.
484
00:27:53,375 --> 00:27:54,208
Selfie, please.
485
00:27:54,291 --> 00:27:55,333
- I--
- I mean… Thank you. Thanks!
486
00:27:55,416 --> 00:27:56,125
Yeah.
487
00:27:56,625 --> 00:27:57,708
We, we'll practice the…
488
00:27:57,791 --> 00:27:58,916
- The 'Namaslay'? Do it, darling.
- 'Namaslay'!
489
00:27:59,000 --> 00:28:00,416
Okay, bye!
490
00:28:00,500 --> 00:28:01,458
Bye!
491
00:28:01,541 --> 00:28:02,583
See you!
492
00:28:03,083 --> 00:28:05,083
Should I tell her she looks weird?
493
00:28:06,583 --> 00:28:07,333
No.
494
00:28:07,916 --> 00:28:09,000
Can you send it to me?
495
00:28:09,083 --> 00:28:10,250
Okay. Please send it to me aunty.
496
00:28:10,333 --> 00:28:11,791
"Extra". Yes.
497
00:28:12,708 --> 00:28:15,000
You're looking quite "extra" tonight.
498
00:28:15,625 --> 00:28:16,291
Hi, Alif!
499
00:28:16,791 --> 00:28:17,708
Hi.
500
00:28:18,291 --> 00:28:21,458
You're look quite extra…
ordinary tonight, huh. Amazing.
501
00:28:21,541 --> 00:28:23,583
Aww, How did you get to be so cute?
502
00:28:32,333 --> 00:28:33,791
You were ama--
503
00:28:35,625 --> 00:28:36,666
What's the story there?
504
00:28:43,000 --> 00:28:45,666
Cute. But not as cute as you.
505
00:28:49,500 --> 00:28:50,375
Available!
506
00:28:50,458 --> 00:28:51,958
Huh? What is available?
507
00:28:52,458 --> 00:28:53,625
Rishi's available!
508
00:28:54,125 --> 00:28:56,875
See, Dimple herself found
the answer to my prayers.
509
00:28:56,958 --> 00:28:58,208
Hey, Simple. Tell me something,
510
00:28:58,291 --> 00:28:59,583
have you been spying on your
511
00:28:59,666 --> 00:29:00,958
daughter by any chance?
512
00:29:01,041 --> 00:29:05,041
No. She told me about it, you know.
I just gave them both my blessings.
513
00:29:05,125 --> 00:29:06,208
Then, that's alright.
514
00:29:06,708 --> 00:29:10,000
I'm really happy.
She's found someone. We can relax now.
515
00:29:14,208 --> 00:29:16,666
And listen, you, you also come back soon.
516
00:29:16,750 --> 00:29:19,416
Why? Are the Chinese samosas over already?
517
00:29:20,500 --> 00:29:21,541
Are you missing me?
518
00:29:24,875 --> 00:29:25,708
Both.
519
00:29:37,166 --> 00:29:38,833
I had so much fun today!
520
00:29:40,375 --> 00:29:42,791
I don't remember the last
time I danced so much.
521
00:29:43,291 --> 00:29:44,500
Thank you.
522
00:30:02,875 --> 00:30:03,875
Don't worry, hon.
523
00:30:05,291 --> 00:30:06,208
It gets better.
524
00:30:07,500 --> 00:30:08,375
I promise.
525
00:30:23,708 --> 00:30:25,458
Didn't like the music or what?
526
00:30:28,083 --> 00:30:29,375
So hard to get you're being.
527
00:30:30,333 --> 00:30:32,208
Now all hopes
528
00:30:33,833 --> 00:30:35,000
Can we start afresh.
529
00:30:36,791 --> 00:30:38,166
Wanna be my friend miss?
530
00:30:43,708 --> 00:30:45,458
Wanna be my friend, mister?
531
00:30:49,458 --> 00:30:51,958
I, I'm so sorry, I was being stupid. I--
532
00:30:52,041 --> 00:30:52,958
I'd like that.
533
00:31:00,166 --> 00:31:01,875
I should have known better.
534
00:31:01,958 --> 00:31:04,916
I haven't told anyone about it till now.
535
00:31:05,750 --> 00:31:07,625
So, I'm your first?
536
00:31:11,666 --> 00:31:12,541
Shall we?
537
00:31:13,416 --> 00:31:14,041
Dance?
538
00:31:14,625 --> 00:31:15,458
Yeah!
539
00:31:16,708 --> 00:31:19,125
- Okay. Okay.
- The give and take of life
540
00:31:19,208 --> 00:31:20,916
isn't that tough, you know.
541
00:31:24,416 --> 00:31:28,333
You just have to listen.
Listen to what the other person is saying.
542
00:31:29,125 --> 00:31:32,000
Much better.
And also to what they're not saying.
543
00:31:32,916 --> 00:31:34,958
{\an8}You just have to listen.
544
00:31:38,458 --> 00:31:39,291
Rishi?
545
00:31:39,375 --> 00:31:40,250
Hmm?
546
00:31:40,333 --> 00:31:41,875
I have something to say.
547
00:31:42,541 --> 00:31:44,000
Okay, I want to go first.
548
00:31:48,791 --> 00:31:51,250
Dimple, I know we've been having problems.
549
00:31:53,666 --> 00:31:58,333
But every time I try to solve one problem,
another problem crops up between us.
550
00:31:58,416 --> 00:31:59,541
I don't know what to do.
551
00:31:59,625 --> 00:32:01,875
You don't need to do anything.
Just listen.
552
00:32:02,375 --> 00:32:04,750
And try to understand what I'm saying.
553
00:32:04,833 --> 00:32:05,791
Okay.
554
00:32:06,541 --> 00:32:09,541
Look, there probably isn't
there any major problem.
555
00:32:10,416 --> 00:32:12,291
I know I'm taking,
some time to accept how
556
00:32:12,375 --> 00:32:13,291
things have changed.
557
00:32:14,625 --> 00:32:15,333
Still.
558
00:32:15,833 --> 00:32:17,375
But I'm trying, I promise.
559
00:32:20,625 --> 00:32:22,541
And as far as money is concerned…
560
00:32:24,250 --> 00:32:27,625
See, there's a humongous difference
between your life and mine.
561
00:32:28,125 --> 00:32:30,625
You got the latest iPhone
when you were in class 4,
562
00:32:30,708 --> 00:32:33,541
and I kept begging but papa
just couldn't afford it.
563
00:32:33,625 --> 00:32:36,708
Finally, when I was in class 10,
I got mummy's second-hand phone,
564
00:32:36,791 --> 00:32:38,291
but with a cracked screen.
565
00:32:39,583 --> 00:32:42,000
Papa couldn't bear to see me disappointed.
566
00:32:42,083 --> 00:32:43,083
And then,
567
00:32:43,166 --> 00:32:45,458
he worked so hard and
made so many sacrifices
568
00:32:45,541 --> 00:32:48,625
so that I'd never have to
ask anyone for any help
569
00:32:52,291 --> 00:32:53,250
I know.
570
00:32:55,791 --> 00:32:57,250
I respect that about you.
571
00:33:00,541 --> 00:33:01,458
But, this is me.
572
00:33:05,208 --> 00:33:07,291
Why are things so formal between us?
573
00:33:08,791 --> 00:33:11,250
Tell me,
Dimple, am I not even allowed to help you?
574
00:33:11,333 --> 00:33:14,208
No, of course you're allowed.
And I'm going to need your help,
575
00:33:14,291 --> 00:33:15,375
too. At every step.
576
00:33:16,333 --> 00:33:18,750
But emotionally. Not financially.
577
00:33:19,708 --> 00:33:23,083
I don't want money to come in
the way of our relationship.
578
00:33:24,750 --> 00:33:27,541
Your money plant is yours.
I'll grow my own, no.
579
00:33:30,083 --> 00:33:33,166
It's just the way I've been brought up.
Is that okay?
580
00:33:33,916 --> 00:33:35,125
Of course it's okay.
581
00:33:38,916 --> 00:33:40,375
Thank you.
582
00:33:44,041 --> 00:33:47,791
I would have shared this earlier
but the timing just never--What!
583
00:33:51,208 --> 00:33:52,041
{\an8}What!
584
00:33:54,000 --> 00:33:55,166
Thanks, Bholenath!
585
00:33:56,041 --> 00:33:57,708
{\an8}Hyderabad really needed this!
586
00:33:59,125 --> 00:34:01,000
{\an8}Don't tell me you're religious?
587
00:34:01,583 --> 00:34:02,291
{\an8}You're not?
588
00:34:02,875 --> 00:34:03,625
{\an8}No.
589
00:34:07,625 --> 00:34:09,791
{\an8}Thank you, for wanting to help.
590
00:34:57,750 --> 00:35:01,416
- I love you.
- I love you.
591
00:35:03,541 --> 00:35:10,458
Your weather app man is saying
a storm will hit soon.
592
00:35:18,500 --> 00:35:19,708
Let the storm hit.
593
00:35:21,333 --> 00:35:24,458
After making all the adjustments,
doing the work,
594
00:35:24,541 --> 00:35:27,333
- surely you have the right to hope now,
- that there won't be any
595
00:35:27,416 --> 00:35:28,583
trouble around the corner.
596
00:35:29,083 --> 00:35:30,166
Right?
42246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.