All language subtitles for Lilo.and.Stitch.2002.UHD.BluRay.2160p.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-MTeam.en-us
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,338
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,798
(ELECTRONIC SURGE THUMPS)
3
00:00:07,883 --> 00:00:10,468
(STEADY BEEPING)
4
00:00:10,552 --> 00:00:11,552
(CLANK)
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,221
(RUMBLING)
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,097
(WHOOSHING)
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,390
(CLANK)
8
00:00:17,768 --> 00:00:19,393
(ELECTRONIC BEEPING)
9
00:00:19,478 --> 00:00:21,270
(CROWD MURMURING)
10
00:00:21,355 --> 00:00:23,272
(ELECTRIC SURGE THUMPS)
11
00:00:23,774 --> 00:00:26,776
(FOOTSTEPS THUDDING)
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,237
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
13
00:00:29,321 --> 00:00:31,572
(FEMALE VOICE) Read the charges.
14
00:00:31,657 --> 00:00:34,242
Dr. Jumba Jookiba,
15
00:00:34,326 --> 00:00:37,703
lead scientist of
Galaxy Defense Industries,
16
00:00:37,788 --> 00:00:40,248
you stand before this council
17
00:00:40,332 --> 00:00:45,211
accused of illegal
genetic experimentation.
18
00:00:45,295 --> 00:00:47,964
(ELECTRONIC WHIRRING)
19
00:00:50,092 --> 00:00:51,384
(THUD)
20
00:00:51,468 --> 00:00:53,386
GRAND COUNCILWOMAN:
How do you plead?
21
00:00:53,470 --> 00:00:54,929
Not guilty!
22
00:00:55,013 --> 00:01:00,476
My experiments are only theoretical,
completely within legal boundaries.
23
00:01:00,561 --> 00:01:05,064
We believe you actually created something.
24
00:01:05,148 --> 00:01:07,316
Created something? Ha!
25
00:01:07,401 --> 00:01:10,987
But that would be
irresponsible and unethical.
26
00:01:11,071 --> 00:01:13,281
I would never, ever...
27
00:01:13,365 --> 00:01:14,824
(WHOOSHES SOFTLY)
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,742
...make more than one.
29
00:01:16,827 --> 00:01:19,620
(GROWLING AND SNARLING)
30
00:01:20,831 --> 00:01:21,831
(CLANKS)
31
00:01:21,915 --> 00:01:23,916
(ALL GASPING)
32
00:01:24,001 --> 00:01:26,669
What is that monstrosity?
33
00:01:26,753 --> 00:01:28,421
Monstrosity?
34
00:01:28,505 --> 00:01:33,301
What you see before you is
the first of a new species.
35
00:01:33,385 --> 00:01:37,346
I call it experiment 6-2-6.
36
00:01:37,431 --> 00:01:39,098
(SNARLING)
37
00:01:39,182 --> 00:01:41,350
JUMBA: He is bulletproof, fireproof
38
00:01:41,435 --> 00:01:44,103
and can think faster than supercomputer.
39
00:01:44,187 --> 00:01:49,191
He can see in the dark
and move objects 3,000 times his size.
40
00:01:49,276 --> 00:01:54,196
His only instinct,
to destroy everything he touches!
41
00:01:54,281 --> 00:01:56,073
(LAUGHING MANIACALLY)
42
00:01:56,158 --> 00:01:57,783
So, it is a monster.
43
00:01:57,868 --> 00:01:59,243
Hey, just a little one.
44
00:01:59,328 --> 00:02:02,663
It is an affront to nature.
It must be destroyed!
45
00:02:02,748 --> 00:02:07,418
Calm yourself, Captain Gantu.
Perhaps it can be reasoned with.
46
00:02:07,502 --> 00:02:10,046
Experiment 6-2-6,
47
00:02:10,130 --> 00:02:13,674
give us some sign
you understand any of this.
48
00:02:13,759 --> 00:02:18,346
Show us that there is something
inside you that is good.
49
00:02:19,806 --> 00:02:21,223
(CLEARING THROAT)
50
00:02:21,308 --> 00:02:22,725
ALL: Hmm?
51
00:02:22,809 --> 00:02:25,227
Meega, nala kweesta!
52
00:02:25,312 --> 00:02:26,646
(HORRIFIED GASPS)
53
00:02:26,730 --> 00:02:27,938
(RETCHING)
54
00:02:28,023 --> 00:02:29,690
So naughty!
55
00:02:29,775 --> 00:02:31,984
(CACKLING SINISTERLY)
56
00:02:32,069 --> 00:02:33,694
I didn't teach it that.
57
00:02:33,779 --> 00:02:36,864
Place that idiot scientist under arrest!
58
00:02:37,491 --> 00:02:41,369
I prefer to be called "evil genius"!
59
00:02:41,453 --> 00:02:43,746
And as for that abomination...
60
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
(SLURPING)
61
00:02:44,915 --> 00:02:47,291
...it is the flawed product
of a deranged mind.
62
00:02:47,376 --> 00:02:49,919
- (GLASS SQUEAKING)
- It has no place among us.
63
00:02:50,003 --> 00:02:53,464
Captain Gantu, take him away.
64
00:02:53,548 --> 00:02:54,632
With pleasure.
65
00:02:54,716 --> 00:02:55,716
(KNUCKLES CRACKING)
66
00:02:56,343 --> 00:02:58,719
(MUTTERING)
67
00:02:59,304 --> 00:03:00,805
(CLANKING)
68
00:03:02,474 --> 00:03:04,350
(SNARLING)
69
00:03:04,434 --> 00:03:05,476
(SQUEAKS)
70
00:03:05,560 --> 00:03:06,977
(JABBERING)
71
00:03:07,062 --> 00:03:08,062
(YELPS)
72
00:03:08,939 --> 00:03:09,939
Hmm.
73
00:03:10,440 --> 00:03:11,816
(GURGLING)
74
00:03:12,401 --> 00:03:14,485
(CLANKING AND WHIRRING)
75
00:03:14,569 --> 00:03:16,487
(SNORTING)
76
00:03:16,571 --> 00:03:17,863
Uncomfortable?
77
00:03:17,948 --> 00:03:19,990
Oh... Good!
78
00:03:20,075 --> 00:03:24,245
The council has banished you
to exile on a desert asteroid.
79
00:03:24,329 --> 00:03:27,415
So, relax... Enjoy the trip
80
00:03:27,499 --> 00:03:29,792
and don't get any ideas.
81
00:03:29,876 --> 00:03:33,421
These guns are locked
onto your genetic signature.
82
00:03:33,505 --> 00:03:36,048
They won't shoot anyone but you.
83
00:03:36,133 --> 00:03:37,133
(FEROCIOUS SNARL)
84
00:03:37,217 --> 00:03:39,218
- Ow! Why, you...
- (CLEARING THROAT)
85
00:03:39,302 --> 00:03:42,430
May I remind the Captain
that he is on duty.
86
00:03:43,014 --> 00:03:44,515
(PISTOL SQUEAKS AND POPS)
87
00:03:44,599 --> 00:03:45,641
Secure the cell!
88
00:03:45,726 --> 00:03:47,435
Aye, captain.
89
00:03:47,519 --> 00:03:48,978
(WHIRS AND THUDS)
90
00:03:49,062 --> 00:03:50,771
(HATCH WHIRS SHUT)
91
00:03:50,856 --> 00:03:52,857
FEMALE OFFICER: Captain on deck.
92
00:03:54,151 --> 00:03:55,484
All ahead full.
93
00:03:56,486 --> 00:03:57,987
(SEAT CUSHION HISSES)
94
00:03:58,071 --> 00:03:59,363
(CONTROLS BEEPING)
95
00:03:59,448 --> 00:04:03,033
Do... Does this, uh, look infected to you?
96
00:04:03,618 --> 00:04:06,078
(ENGINE WHOOSHING)
97
00:04:06,163 --> 00:04:09,039
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
98
00:04:13,920 --> 00:04:16,130
(GUNS WHIRRING)
99
00:04:18,550 --> 00:04:20,801
(CLICKING AND WHIRRING)
100
00:04:20,886 --> 00:04:22,344
Oh!
101
00:04:22,429 --> 00:04:24,180
(THROATY GURGLING)
102
00:04:25,766 --> 00:04:26,932
(HIGH-PITCHED SQUEAL)
103
00:04:27,017 --> 00:04:30,019
(GURGLING AND WHIRRING CONTINUE)
104
00:04:31,688 --> 00:04:32,855
Quiet, you.
105
00:04:32,939 --> 00:04:34,857
(GROWLING AND SNORTING)
106
00:04:36,818 --> 00:04:39,028
- Gunfire in the cell bay!
- Open a channel.
107
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
(TEETH CHATTERING)
108
00:04:40,822 --> 00:04:42,239
(CHUCKLING)
109
00:04:45,786 --> 00:04:46,994
(WHIMPERING)
110
00:04:47,078 --> 00:04:48,579
(GUNS ZAPPING)
111
00:04:48,663 --> 00:04:50,539
- (ALARM BUZZING)
- He's loose on Deck C!
112
00:04:50,624 --> 00:04:52,166
Red alert. Seal off the deck!
113
00:04:52,250 --> 00:04:53,793
(YELPS, GRUNTS)
114
00:04:53,877 --> 00:04:55,669
(WHIMPERING)
115
00:04:57,214 --> 00:04:58,214
(GRUNTING)
116
00:05:00,550 --> 00:05:02,343
Security, converge on Door 7!
117
00:05:02,427 --> 00:05:05,179
GANTU OVER INTERCOM:
Deadly force authorized. Fire on sight!
118
00:05:07,182 --> 00:05:08,182
There he is!
119
00:05:10,852 --> 00:05:11,936
(SQUEALING)
120
00:05:13,188 --> 00:05:14,271
Security to bridge.
121
00:05:14,356 --> 00:05:15,981
It's in the ventilation system.
122
00:05:16,066 --> 00:05:18,317
(FOOTSTEPS CLICKING)
123
00:05:19,736 --> 00:05:21,529
- He's headed for the power...
- (ENGINES WHINING)
124
00:05:21,613 --> 00:05:22,613
...grid.
125
00:05:22,697 --> 00:05:25,491
(LOUD THUD, WHOOSHING)
126
00:05:25,575 --> 00:05:27,076
What was that?
127
00:05:27,160 --> 00:05:29,787
I don't think he's on the ship anymore.
128
00:05:29,871 --> 00:05:32,498
Confirmed. He's taken a police cruiser.
129
00:05:32,582 --> 00:05:34,208
(ALARM BEEPING)
130
00:05:34,292 --> 00:05:36,669
Yeah... He took the red one.
131
00:05:36,753 --> 00:05:38,712
(HORN HONKING)
132
00:05:38,797 --> 00:05:40,047
Yee-haw!
133
00:05:40,131 --> 00:05:41,298
(WEAPON FIRE CRACKLING)
134
00:05:41,383 --> 00:05:42,550
(YELLING)
135
00:05:42,634 --> 00:05:45,261
(WEAPONS ZAPPING)
136
00:05:45,345 --> 00:05:46,804
(WHOOSHING)
137
00:05:46,888 --> 00:05:48,347
(GRUNTS)
138
00:05:49,140 --> 00:05:51,433
(ENGINES WHINING)
139
00:05:56,731 --> 00:05:57,898
Hmm?
140
00:05:59,234 --> 00:06:01,277
PILOT: That's it! We got it. We got it!
141
00:06:02,153 --> 00:06:04,446
(SHOUTING AND LAUGHING)
142
00:06:04,531 --> 00:06:07,575
COMPUTER VOICE:
Hyperdrive activated. System charging.
143
00:06:07,659 --> 00:06:09,535
He's engaged his H-drive!
144
00:06:09,619 --> 00:06:12,079
COMPUTER: Warning,
guidance is not functional.
145
00:06:12,163 --> 00:06:15,207
Pursuit Commander, that crazy trog
is about to make a jump!
146
00:06:15,292 --> 00:06:17,751
COMMANDER: Break formation!
Get clear of that ship!
147
00:06:17,836 --> 00:06:21,922
Navigation failure. Do not engage hyper...
148
00:06:22,507 --> 00:06:25,009
(THUNDEROUS EXPLOSION)
149
00:06:26,261 --> 00:06:27,970
(ELECTRICAL CRACKLING)
150
00:06:28,054 --> 00:06:29,054
(POUNDS CHAIR)
151
00:06:29,139 --> 00:06:31,140
(FRUSTRATED SIGH)
152
00:06:31,224 --> 00:06:33,601
Get me Galactic Control.
153
00:06:33,852 --> 00:06:35,227
(DOOR WHOOSHES)
154
00:06:35,312 --> 00:06:36,478
Where is he?
155
00:06:36,563 --> 00:06:37,897
He's still in hyperspace.
156
00:06:37,981 --> 00:06:39,356
Where will he exit?
157
00:06:39,441 --> 00:06:40,524
Calculating now.
158
00:06:40,609 --> 00:06:44,904
Quadrant 17, section 0-0-5, area 51.
159
00:06:44,988 --> 00:06:47,531
A planet called... Ee-arth.
160
00:06:47,616 --> 00:06:50,784
I want an expert on this planet
in here now!
161
00:06:50,869 --> 00:06:52,077
(MONITOR BEEPING)
162
00:06:52,162 --> 00:06:53,203
What is that?
163
00:06:53,288 --> 00:06:55,331
Water. Most of the planet
is covered in it.
164
00:06:55,415 --> 00:06:58,876
He won't survive in water.
His molecular density is too great.
165
00:06:58,960 --> 00:07:00,252
(RELIEVED SIGHS)
166
00:07:00,337 --> 00:07:03,589
(BEEPING CONTINUES)
167
00:07:03,673 --> 00:07:05,549
No...
168
00:07:07,302 --> 00:07:08,761
(BELL DINGING)
169
00:07:08,845 --> 00:07:10,262
(CLAMORING)
170
00:07:10,347 --> 00:07:11,764
Of course.
171
00:07:12,724 --> 00:07:14,099
How much time do we have?
172
00:07:14,184 --> 00:07:17,645
We have projected his landing
at three hours, 42 minutes.
173
00:07:17,729 --> 00:07:19,688
Oh, we have to gas the planet.
174
00:07:19,773 --> 00:07:22,983
Hold it! Hold everything!
175
00:07:23,068 --> 00:07:25,819
Earth is a protected wildlife preserve.
176
00:07:25,904 --> 00:07:29,031
Yeah. We've been using it
to rebuild the mosquito population
177
00:07:29,115 --> 00:07:32,201
which, need I remind you,
is an endangered species!
178
00:07:32,285 --> 00:07:35,079
Am I to assume you are the expert?
179
00:07:35,163 --> 00:07:38,082
(LAUGHING MODESTLY)
Oh, I don't know about "expert."
180
00:07:38,959 --> 00:07:39,959
(CLEARS THROAT)
181
00:07:40,043 --> 00:07:41,543
Agent Pleakley at your service.
182
00:07:41,628 --> 00:07:43,337
Can we not simply destroy the island?
183
00:07:43,421 --> 00:07:45,214
No! Crazyhead!
184
00:07:45,298 --> 00:07:48,634
The mosquito's food of choice,
primitive humanoid life forms,
185
00:07:48,718 --> 00:07:51,220
have colonies all over that planet.
186
00:07:51,304 --> 00:07:52,304
Are they intelligent?
187
00:07:52,389 --> 00:07:54,974
No, but they're very delicate.
188
00:07:55,058 --> 00:07:57,309
In fact, every time an asteroid strikes
their planet,
189
00:07:57,394 --> 00:07:59,144
they have to begin life all over.
190
00:07:59,229 --> 00:08:00,437
(SIGHS)
191
00:08:00,522 --> 00:08:02,940
It's fascinating, isn't it?
With this, I've been able to study...
192
00:08:03,024 --> 00:08:05,943
What if our military forces
just landed there?
193
00:08:06,027 --> 00:08:07,778
Well, that'd be a bad idea!
194
00:08:07,862 --> 00:08:10,990
These are extremely
simple creatures, miss.
195
00:08:11,074 --> 00:08:13,826
Landing there would create
mass mayhem and planet-wide panic!
196
00:08:13,910 --> 00:08:17,079
A quiet capture would require
an understanding of 6-2-6
197
00:08:17,163 --> 00:08:18,664
that we do not possess!
198
00:08:18,748 --> 00:08:23,252
Who, then, Mr. Pleakley,
would you send for his extraction?
199
00:08:24,629 --> 00:08:26,005
Does he have a brother?
200
00:08:27,507 --> 00:08:29,008
Close grandmother, perhaps?
201
00:08:29,634 --> 00:08:31,719
(ANGRY SHOUTING)
202
00:08:31,803 --> 00:08:32,803
(INSANE JABBERING)
203
00:08:32,887 --> 00:08:34,847
Friendly cousin?
204
00:08:34,931 --> 00:08:36,265
Neighbor with a beard?
205
00:08:36,349 --> 00:08:38,809
(INMATES CHANTING FURIOUSLY)
206
00:08:38,893 --> 00:08:40,269
(WHIRRING)
207
00:08:40,353 --> 00:08:41,395
(ELECTRICAL HUMMING)
208
00:08:45,483 --> 00:08:47,818
(ENRAGED ROARING)
209
00:08:52,157 --> 00:08:54,199
- (GOBBLING)
- (SNIFFLES)
210
00:08:54,284 --> 00:08:56,076
(JUMBA MURMURING)
211
00:08:56,161 --> 00:08:58,287
(LAUGHING SINISTERLY)
212
00:08:58,371 --> 00:08:59,830
He got away?
213
00:08:59,914 --> 00:09:02,458
I'm sure this comes as no surprise to you.
214
00:09:02,542 --> 00:09:05,919
I designed this creature
for to be unstoppable.
215
00:09:06,004 --> 00:09:08,756
Which is precisely why
you must now bring him back.
216
00:09:08,840 --> 00:09:10,174
What? Me?
217
00:09:10,258 --> 00:09:11,925
And to reward you,
218
00:09:12,010 --> 00:09:17,014
we are willing to trade
your freedom for his capture.
219
00:09:17,098 --> 00:09:19,058
(SIGHS)
220
00:09:19,142 --> 00:09:22,352
6-2-6 will not come easily.
221
00:09:22,437 --> 00:09:26,440
Maybe direct hit from plasma cannon
might stun him long enough to...
222
00:09:26,524 --> 00:09:30,402
Plasma cannon granted.
Do we have a bargain, Dr. Jumba?
223
00:09:30,487 --> 00:09:31,695
(GRUNTS)
224
00:09:31,780 --> 00:09:33,405
B- b-but it's a delicate planet!
225
00:09:33,490 --> 00:09:35,407
(SINGSONG) Who's going to control him?
226
00:09:36,076 --> 00:09:37,076
You will.
227
00:09:37,952 --> 00:09:38,952
Very good, your highness.
228
00:09:39,037 --> 00:09:40,954
- I... I didn't quite...
- (DOOR SLAMS SHUT)
229
00:09:41,039 --> 00:09:42,790
Uh, you're not joking!
230
00:09:42,874 --> 00:09:47,002
So, tell me, my little one-eyed one,
231
00:09:47,087 --> 00:09:51,715
on what poor, pitiful, defenseless planet
232
00:09:51,966 --> 00:09:57,262
has my monstrosity been unleashed?
233
00:09:58,306 --> 00:10:00,390
MAN WITH CHORUS: Mahalo Nui la
234
00:10:00,475 --> 00:10:02,768
Ke Ali Iwahine
235
00:10:02,852 --> 00:10:04,561
O Lili Ulani
236
00:10:04,646 --> 00:10:07,815
O Ka Wohi Ku
237
00:10:07,899 --> 00:10:11,068
Ka Pipio Mai O Ke Anuenue
238
00:10:11,152 --> 00:10:17,491
Na Waihooluu A Halikeole
239
00:10:17,575 --> 00:10:22,371
E Nana Na Maka I Ke Ao Malama
240
00:10:22,455 --> 00:10:28,919
Mai Hawall Akea I Kauai...
241
00:10:29,003 --> 00:10:32,005
(HULA DRUMS BEATING
MIDTEMPO RHYTHM)
242
00:10:32,090 --> 00:10:35,717
(MAN SHOUTS JOYOUSLY
IN HAWAllAN)
243
00:10:35,802 --> 00:10:39,096
MAN: O Kal'kaua He Inoa
244
00:10:39,180 --> 00:10:43,183
O Ka Pua Mae Ole I Ka I'
245
00:10:43,268 --> 00:10:46,520
Ka Pua Maila I Ka Mauna
246
00:10:46,604 --> 00:10:50,649
I Ke Kuahiwi O Mauna Kea
247
00:10:50,733 --> 00:10:54,486
Ke 'Maila I K'lauea
248
00:10:54,571 --> 00:10:58,824
M'lamalama I Wahinekapu
249
00:10:58,908 --> 00:11:02,202
A Ka Luna O Uw'kahuna
250
00:11:02,287 --> 00:11:05,664
I Ka Pali Kapu O Ka Auea
251
00:11:05,748 --> 00:11:09,668
MAN AND CHORUS:
Ea Mai Ke Ali I Kia Manu
252
00:11:09,752 --> 00:11:13,797
Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo
253
00:11:13,882 --> 00:11:16,967
Ka Pua Nani A O Hawai I
254
00:11:17,051 --> 00:11:22,764
O Kal'kaua He Inoa
255
00:11:25,143 --> 00:11:28,312
CHORUS: O Kal'kaua He Inoa
256
00:11:28,396 --> 00:11:32,816
Ka Pua Mae Ole I Ka I'
257
00:11:32,901 --> 00:11:35,861
Ka Pua Maila I Ka Mauna
258
00:11:35,945 --> 00:11:37,237
I Ke Kuahiwi O Mauna Kea
259
00:11:37,322 --> 00:11:39,823
(SPEAKING HAWAllAN)
260
00:11:39,908 --> 00:11:42,492
Ke 'Maila I K'lauea...
261
00:11:42,577 --> 00:11:44,369
One, two, three, four...
262
00:11:44,454 --> 00:11:46,496
...M'lamalama I Wahinekapu...
263
00:11:46,581 --> 00:11:48,081
Ay-yi-yi.
264
00:11:48,166 --> 00:11:51,126
...A Ka Luna O Uw'kahuna
265
00:11:51,211 --> 00:11:55,255
I Ka Pali Kapu O Ka Auea
266
00:11:55,340 --> 00:11:57,382
MAN AND CHORUS: Mahalo Nui la
267
00:11:57,467 --> 00:11:59,426
Ke Ali Iwahine
268
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
O Lili Ulani
269
00:12:01,304 --> 00:12:04,556
O Ka Wohi Ku...
270
00:12:04,641 --> 00:12:07,976
Ea Mai Ke Ali I Kia Manu
271
00:12:08,061 --> 00:12:12,439
Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo
272
00:12:12,523 --> 00:12:14,858
Ka Pua Nani A O Hawai I
273
00:12:14,943 --> 00:12:19,446
O Kal'kaua He Inoa...
274
00:12:19,530 --> 00:12:23,450
ALL: He inoa no kalani
Kalakaua kulele.
275
00:12:23,534 --> 00:12:24,660
- Whoa!
- Whoa!
276
00:12:24,744 --> 00:12:25,744
(WOMEN GASP)
277
00:12:25,828 --> 00:12:27,746
INSTRUCTOR: Stop. Stop.
278
00:12:27,830 --> 00:12:31,208
Lilo, why are you all wet?
279
00:12:31,292 --> 00:12:32,584
It's sandwich day.
280
00:12:34,504 --> 00:12:35,837
(SIGHING)
281
00:12:35,922 --> 00:12:39,007
Every Thursday, I take Pudge the fish
a peanut butter sandwich.
282
00:12:39,092 --> 00:12:40,592
Pudge is a fish?
283
00:12:40,677 --> 00:12:43,470
And today we were out of peanut butter!
284
00:12:43,554 --> 00:12:47,891
So I asked my sister what to give him
and she said a tuna sandwich.
285
00:12:47,976 --> 00:12:50,269
I can't give Pudge tuna!
286
00:12:50,353 --> 00:12:53,063
(WHISPERING) Do you know what tuna is?
287
00:12:53,648 --> 00:12:55,899
- Fish?
- It's fish!
288
00:12:55,984 --> 00:12:59,653
If I gave Pudge tuna,
I'd be an abomination!
289
00:12:59,737 --> 00:13:01,780
I'm late because I had to go to the store
290
00:13:01,864 --> 00:13:06,285
and get peanut butter
'cause all we have is stinkin' tuna!
291
00:13:06,369 --> 00:13:09,162
Lilo, Lilo, why is this so important?
292
00:13:09,247 --> 00:13:11,248
Pudge controls the weather.
293
00:13:13,960 --> 00:13:16,753
- You're crazy.
- (LILO SHRIEKING)
294
00:13:16,838 --> 00:13:19,715
- (ALL SCREAMING)
- Please! Please!
295
00:13:20,300 --> 00:13:22,134
Everybody calm down!
296
00:13:23,344 --> 00:13:24,344
- (CRYING)
- Girls...
297
00:13:24,429 --> 00:13:25,679
(SPEAKING HAWAllAN)
298
00:13:25,763 --> 00:13:27,014
Shh.
299
00:13:27,682 --> 00:13:29,599
- Lilo...
- I'm sorry! I'm sorry!
300
00:13:29,684 --> 00:13:31,059
I won't do it again!
301
00:13:31,144 --> 00:13:33,353
Maybe we should call your sister.
302
00:13:33,438 --> 00:13:36,898
No! I'll be good! I want to dance.
303
00:13:36,983 --> 00:13:38,608
I practiced.
304
00:13:39,193 --> 00:13:40,902
I just want to dance.
305
00:13:41,404 --> 00:13:43,155
I practiced.
306
00:13:44,866 --> 00:13:46,283
Ooh, she bit me.
307
00:13:46,367 --> 00:13:48,577
GIRLS: Eww!
308
00:13:50,580 --> 00:13:52,247
(ALL CHEERING)
309
00:13:52,332 --> 00:13:54,541
(GIRLS LAUGHING AND SHOUTING)
310
00:13:54,625 --> 00:13:56,418
I called your sister.
311
00:13:56,502 --> 00:13:59,338
She said to wait for her
here on the porch.
312
00:14:00,340 --> 00:14:02,424
We'll try again on Sunday.
313
00:14:02,508 --> 00:14:05,969
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY
IN DISTANCE)
314
00:14:09,724 --> 00:14:11,391
Does this look infected to you?
315
00:14:11,476 --> 00:14:12,559
Yeah.
316
00:14:12,643 --> 00:14:14,186
(GIRLS GASPING)
317
00:14:14,270 --> 00:14:16,188
You better not have rabies.
318
00:14:16,272 --> 00:14:19,900
If you have rabies,
the dogcatcher is going to have to cut...
319
00:14:19,984 --> 00:14:22,361
Are you going to play dolls?
320
00:14:22,445 --> 00:14:24,946
You don't have a doll.
321
00:14:25,031 --> 00:14:26,323
This is Scrump.
322
00:14:26,407 --> 00:14:27,532
(ALL GASPING)
323
00:14:27,617 --> 00:14:29,659
I made her, but her head is too big.
324
00:14:29,744 --> 00:14:33,288
So I pretend a bug laid eggs
in her ears, and she's upset
325
00:14:33,373 --> 00:14:36,583
because she only has a few more days to...
326
00:14:36,667 --> 00:14:39,836
(SOFT, SAD MUSIC PLAYING)
327
00:14:56,104 --> 00:14:57,229
Lilo!
328
00:14:58,272 --> 00:14:59,481
Lilo?
329
00:15:03,236 --> 00:15:04,444
Lilo?
330
00:15:05,947 --> 00:15:07,239
Oh, no.
331
00:15:08,699 --> 00:15:09,866
(GRUNTS)
332
00:15:09,951 --> 00:15:11,243
You better be home.
333
00:15:12,328 --> 00:15:13,620
(DOG BARKING)
334
00:15:13,704 --> 00:15:14,871
(ENGINE PURRING)
335
00:15:14,956 --> 00:15:17,749
- (BRAKES SCREECH)
- Hey! Watch where you're going!
336
00:15:17,834 --> 00:15:19,126
Stupidhead!
337
00:15:21,796 --> 00:15:22,796
(PANTING)
338
00:15:22,880 --> 00:15:25,006
(ELVIS PRESLEY'S
"HEARTBREAK HOTEL" PLAYING)
339
00:15:25,091 --> 00:15:28,468
I Found A New Place To Dwell...
340
00:15:28,553 --> 00:15:29,845
Oh, Lilo!
341
00:15:29,929 --> 00:15:32,389
Lilo! Open the door, Lilo!
342
00:15:32,473 --> 00:15:33,473
LILO: Go away.
343
00:15:33,558 --> 00:15:35,976
...You Make Me So Lonely, Baby... ♪
344
00:15:36,060 --> 00:15:38,603
Lilo? We don't have time for this.
345
00:15:38,688 --> 00:15:39,813
...I Get So Lonely...
346
00:15:39,897 --> 00:15:41,440
Leave me alone to die.
347
00:15:41,524 --> 00:15:45,569
Come on, Lilo that social worker's
going to be here any minute!
348
00:15:45,653 --> 00:15:46,862
...You Still Can Find...
349
00:15:46,946 --> 00:15:48,447
(VOLUME INCREASES)
...Some Room...
350
00:15:48,531 --> 00:15:49,698
(GROWLING)
351
00:15:49,782 --> 00:15:53,910
For Brokenhearted Lovers
To Cry Away Their Gloom
352
00:15:54,495 --> 00:15:55,745
(FRUSTRATED GROAN)
353
00:15:56,497 --> 00:15:58,748
Don't Make Me So Lonely
354
00:15:58,833 --> 00:16:01,168
I Get So Lonely I Could Die...
355
00:16:01,252 --> 00:16:02,252
(ENGINE TURNS OFF)
356
00:16:02,336 --> 00:16:04,129
(WOOD CREAKING)
357
00:16:04,213 --> 00:16:06,256
- (GRUNTS)
- The Bellhop's Tears Keep Flowin'...
358
00:16:06,340 --> 00:16:08,091
You are so finished when I get in there!
359
00:16:08,176 --> 00:16:09,176
(MOUTHING SONG)
360
00:16:09,260 --> 00:16:11,094
Well, They Been So Long
On Lonely Street
361
00:16:11,179 --> 00:16:13,472
They Ain't Ever Gonna Look Back...
362
00:16:13,556 --> 00:16:16,808
Oh, I'm going to stuff you in the blender,
push "puree,"
363
00:16:16,893 --> 00:16:19,227
then bake you into a pie
and feed it to the social worker!
364
00:16:19,312 --> 00:16:22,481
And when he says, "Mmm, this is great.
What's your secret?" I'm going to say...
365
00:16:22,565 --> 00:16:23,815
(GASPS)
366
00:16:23,900 --> 00:16:27,486
"Love... And nurturing."
367
00:16:28,112 --> 00:16:29,738
Hi. Uh...
368
00:16:30,281 --> 00:16:31,406
(HAMMER CLUNKS)
369
00:16:31,491 --> 00:16:32,741
You must be the, uh...
370
00:16:32,825 --> 00:16:34,201
The stupidhead.
371
00:16:34,285 --> 00:16:36,286
Oh! Oh...
372
00:16:36,370 --> 00:16:39,164
Oh, you know, I'm really sorry about that
373
00:16:39,248 --> 00:16:41,541
and if I'd known who you were,
of course I never would've...
374
00:16:41,626 --> 00:16:43,877
Uh... I can pay for that.
375
00:16:43,961 --> 00:16:45,587
It's a rental.
376
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Are you the guardian in question?
377
00:16:47,298 --> 00:16:49,883
Yes. I'm Nani.
378
00:16:49,967 --> 00:16:52,135
Nice to meet you, Mister...
379
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
Bubbles.
380
00:16:53,304 --> 00:16:55,680
Mr. Bubbles. That's a strange...
381
00:16:55,765 --> 00:16:57,015
Yes, I know.
382
00:16:57,099 --> 00:16:59,559
Are you going to invite me in, Nani?
383
00:16:59,644 --> 00:17:02,687
Uh... I thought we could
sit out here and talk.
384
00:17:03,356 --> 00:17:04,814
I don't think so.
385
00:17:05,399 --> 00:17:07,484
(QUIETLY) Right. Uh...
386
00:17:07,568 --> 00:17:09,319
(FROM INSIDE)
...It's Always Crowded...
387
00:17:09,403 --> 00:17:10,570
This way.
388
00:17:10,655 --> 00:17:12,572
...You Still Can Find Some Room
389
00:17:12,657 --> 00:17:17,369
For Brokenhearted Lovers
To Cry Away Their Gloom
390
00:17:17,453 --> 00:17:20,288
You Make Me So Lonely, Baby...
391
00:17:20,373 --> 00:17:22,791
Uh... Wait here.
392
00:17:22,875 --> 00:17:24,626
(CLATTERING)
393
00:17:25,711 --> 00:17:28,255
(GLASS BREAKING, CRASHING)
394
00:17:28,339 --> 00:17:30,382
- (RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS)
- LILO: Hey!
395
00:17:30,466 --> 00:17:32,300
(CLUNKING)
396
00:17:32,385 --> 00:17:35,720
(PANTING) So... Lemonade?
397
00:17:35,805 --> 00:17:38,431
Do you often leave your sister home alone?
398
00:17:38,516 --> 00:17:39,933
No. Never.
399
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
(NANI SHRIEKS)
400
00:17:41,644 --> 00:17:43,228
Well, except for just now.
401
00:17:43,312 --> 00:17:46,147
Uh, I had to run to the store
to get some...
402
00:17:46,232 --> 00:17:48,108
- (STEAM WHISTLING)
- Oh!
403
00:17:49,569 --> 00:17:52,404
You left the stove on while you were out?
404
00:17:52,488 --> 00:17:54,406
Low heat! Just a simmer.
405
00:17:55,116 --> 00:17:57,659
Mmm! It's coming along great.
406
00:17:57,743 --> 00:17:59,869
- (LOUD WHOOSH, YELLS)
- I found that this morning.
407
00:17:59,954 --> 00:18:01,746
Lilo! There you are.
408
00:18:01,831 --> 00:18:06,042
Honeyface... This is Mr. Bubbles.
409
00:18:06,752 --> 00:18:08,295
Nice to meet you.
410
00:18:08,379 --> 00:18:10,463
Your knuckles say "Cobra."
411
00:18:10,548 --> 00:18:11,590
(CRACKING)
412
00:18:13,926 --> 00:18:16,052
Cobra Bubbles.
413
00:18:16,137 --> 00:18:18,805
You don't look like a social worker.
414
00:18:18,889 --> 00:18:21,099
I'm a special classification.
415
00:18:21,183 --> 00:18:23,852
Did you ever kill anyone?
416
00:18:25,354 --> 00:18:27,772
We're getting off the subject.
417
00:18:27,857 --> 00:18:30,317
Let's talk about you. Are you happy?
418
00:18:30,985 --> 00:18:32,402
(NO AUDIO)
419
00:18:33,904 --> 00:18:36,489
I'm adjusted. I eat four food groups
420
00:18:36,574 --> 00:18:39,034
and look both ways
before crossing the street
421
00:18:39,118 --> 00:18:41,786
and take long naps and get disciplined.
422
00:18:41,871 --> 00:18:43,663
- (MUFFLED GASP)
- Disciplined?
423
00:18:43,748 --> 00:18:48,627
Yeah. She disciplines me real good.
Sometimes five times a day.
424
00:18:48,711 --> 00:18:49,919
- With bricks.
- No...
425
00:18:50,004 --> 00:18:51,087
Bricks?
426
00:18:51,172 --> 00:18:52,714
Uh-huh, in a pillowcase.
427
00:18:52,798 --> 00:18:55,592
Okay! That's enough sugar for you.
428
00:18:55,676 --> 00:18:58,011
Why don't you run along, you little cutie.
429
00:18:58,095 --> 00:18:59,095
(NERVOUS GIGGLE)
430
00:18:59,180 --> 00:19:01,681
The other social workers
just thought she was a scream.
431
00:19:01,766 --> 00:19:02,766
Thirsty?
432
00:19:04,769 --> 00:19:08,229
Let me illuminate to you
the precarious situation
433
00:19:08,314 --> 00:19:10,398
in which you have found yourself.
434
00:19:11,067 --> 00:19:16,154
I am the one they call
when things go wrong,
435
00:19:16,238 --> 00:19:20,241
and things have indeed gone wrong.
436
00:19:27,750 --> 00:19:30,251
(SPOONS CLINKING)
437
00:19:34,799 --> 00:19:36,716
(RATTLING)
438
00:19:37,385 --> 00:19:40,053
My friends need to be punished.
439
00:19:42,515 --> 00:19:43,932
(GROANS)
440
00:19:44,975 --> 00:19:47,143
Call me next time you're left here alone.
441
00:19:47,228 --> 00:19:48,228
Yep.
442
00:19:49,730 --> 00:19:52,649
In case you're wondering,
this did not go well.
443
00:19:52,733 --> 00:19:54,150
(NAILS CLATTERING)
444
00:19:54,235 --> 00:19:56,736
You have three days to change my mind.
445
00:19:59,615 --> 00:20:02,242
(SHRIEKING)
446
00:20:02,827 --> 00:20:05,328
(SHRIEKING CONTINUES)
447
00:20:05,413 --> 00:20:07,288
- Blah.
- Eww!
448
00:20:07,373 --> 00:20:08,373
Lilo!
449
00:20:08,874 --> 00:20:10,083
(BOOTS SCREECH)
450
00:20:15,089 --> 00:20:16,256
(HINGES CREAK/DOOR SHUTS)
451
00:20:24,306 --> 00:20:25,306
(SLAMS)
452
00:20:25,891 --> 00:20:27,392
(HINGES CREAKS)
453
00:20:32,314 --> 00:20:34,315
(LILO GROWLS)
454
00:20:34,400 --> 00:20:35,984
(SNARLING AND GROWLING)
455
00:20:36,068 --> 00:20:37,235
(HISSES)
456
00:20:37,319 --> 00:20:40,739
Why didn't you wait at the school?
You were supposed to wait there!
457
00:20:40,823 --> 00:20:42,407
- Lilo!
- (GRUNTING)
458
00:20:42,491 --> 00:20:46,202
Do you not understand?
Do you want to be taken away?
459
00:20:46,287 --> 00:20:47,620
Answer me!
460
00:20:47,705 --> 00:20:49,831
- No!
- No, you don't understand?
461
00:20:49,915 --> 00:20:51,916
- No!
- No, what?
462
00:20:52,001 --> 00:20:53,835
No!
463
00:20:53,919 --> 00:20:54,919
(GRUNTS)
464
00:20:55,629 --> 00:20:58,757
(MUFFLED WHINING)
465
00:21:00,509 --> 00:21:01,509
(FRUSTRATED GRUNT)
466
00:21:01,594 --> 00:21:03,887
You're such a pain!
467
00:21:03,971 --> 00:21:07,140
So why don't you sell me
and buy a rabbit instead?
468
00:21:07,224 --> 00:21:09,809
At least a rabbit would behave
better than you!
469
00:21:09,894 --> 00:21:14,063
Go ahead! Then you'll be happy
because it'll be smarter than me, too!
470
00:21:14,148 --> 00:21:15,774
And quieter!
471
00:21:15,858 --> 00:21:18,485
You'll like it,
'cause it's stinky, like you!
472
00:21:18,569 --> 00:21:19,569
(SLAMS)
473
00:21:19,653 --> 00:21:22,113
Go to your room!
474
00:21:22,198 --> 00:21:23,907
I'm already in my room!
475
00:21:23,991 --> 00:21:24,991
(SLAMS)
476
00:21:26,952 --> 00:21:28,787
(MUFFLED SCREAMING)
477
00:21:28,871 --> 00:21:30,830
(MUFFLED SCREAMING)
478
00:21:39,632 --> 00:21:40,632
(SOFTLY) Hey.
479
00:21:42,384 --> 00:21:45,637
I brought you some pizza,
in case you were hungry.
480
00:21:46,764 --> 00:21:49,349
We're a broken family, aren't we?
481
00:21:50,392 --> 00:21:51,768
No.
482
00:21:53,145 --> 00:21:55,188
Maybe, a little.
483
00:21:57,233 --> 00:21:59,317
Maybe a lot.
484
00:21:59,401 --> 00:22:01,444
I shouldn't have yelled at you.
485
00:22:01,529 --> 00:22:04,239
We're sisters. It's our job.
486
00:22:04,740 --> 00:22:05,949
Yeah, well, from now on...
487
00:22:06,033 --> 00:22:08,952
I like you better as a sister than a mom.
488
00:22:10,454 --> 00:22:11,788
Yeah?
489
00:22:11,872 --> 00:22:15,542
And you like me better as a sister
than a rabbit, right?
490
00:22:15,626 --> 00:22:16,668
(SNIFFLING)
491
00:22:16,752 --> 00:22:17,752
(GENTLY) Oh...
492
00:22:17,837 --> 00:22:18,962
Oh, oh, oh, oh.
493
00:22:20,339 --> 00:22:21,339
Yes.
494
00:22:22,174 --> 00:22:23,424
Yes, I do.
495
00:22:24,093 --> 00:22:25,093
(SNIFFLES)
496
00:22:25,177 --> 00:22:27,720
I hit Mertle Edmonds today.
497
00:22:27,805 --> 00:22:28,972
You hit her?
498
00:22:29,056 --> 00:22:30,473
Before I bit her.
499
00:22:30,558 --> 00:22:33,643
You bit her. Lilo, you shouldn't...
500
00:22:33,727 --> 00:22:35,562
People treat me different.
501
00:22:37,565 --> 00:22:39,899
They just don't know what to say.
502
00:22:39,984 --> 00:22:41,234
I'll tell you what.
503
00:22:41,318 --> 00:22:43,945
If you promise not to fight anymore
504
00:22:44,029 --> 00:22:48,783
I promise not to yell at you,
except on special occasions.
505
00:22:48,868 --> 00:22:52,078
Tuesdays and bank holidays would be good.
506
00:22:52,162 --> 00:22:53,663
Yeah? Would that be good?
507
00:22:53,747 --> 00:22:54,956
(BOTH GIGGLING)
508
00:22:55,040 --> 00:22:57,333
Oh! My camera's full again.
509
00:22:57,835 --> 00:23:00,461
(WHISPERING) Aren't they beautiful?
510
00:23:00,546 --> 00:23:01,546
(LOW RUMBLING)
511
00:23:01,630 --> 00:23:03,131
(ELECTRICAL CRACKLING)
512
00:23:03,215 --> 00:23:06,217
(RUMBLING CONTINUING)
513
00:23:08,178 --> 00:23:10,680
(THUNDERING WHOOSH)
514
00:23:10,764 --> 00:23:12,473
A falling star!
515
00:23:12,558 --> 00:23:14,350
(CAR ALARMS BLARING IN DISTANCE)
516
00:23:14,435 --> 00:23:15,768
(WHOOSHING)
517
00:23:15,853 --> 00:23:16,853
(EXPLOSIVE THUD)
518
00:23:16,937 --> 00:23:20,523
I call it! Get out! Get out!
I have to make a wish!
519
00:23:21,108 --> 00:23:23,192
Can't you go any faster?
520
00:23:23,277 --> 00:23:25,695
Oh, no! Gravity is increasing on me.
521
00:23:25,779 --> 00:23:27,196
No, it's not!
522
00:23:27,281 --> 00:23:30,158
It is, too, Lilo.
The same thing happened yesterday.
523
00:23:30,242 --> 00:23:33,995
You rotten sister!
Your butt is crushing me!
524
00:23:34,079 --> 00:23:35,747
Why do you act so weird?
525
00:23:35,831 --> 00:23:37,081
(SLAMS)
526
00:23:40,127 --> 00:23:41,336
(QUIETLY) It's me again.
527
00:23:42,379 --> 00:23:48,134
I need someone to be my friend...
Someone who won't run away.
528
00:23:48,218 --> 00:23:53,640
Maybe send me an angel...
The nicest angel you have.
529
00:23:54,391 --> 00:23:55,516
(FLAMES ROARING)
530
00:23:55,601 --> 00:23:57,977
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
531
00:23:58,062 --> 00:24:00,104
(LAUGHING MANIACALLY)
532
00:24:04,902 --> 00:24:06,903
(SNIFFING)
533
00:24:07,404 --> 00:24:09,697
(FEET PATTERING)
534
00:24:10,908 --> 00:24:13,117
- (PLOPPING)
- (PISTOL ZINGS)
535
00:24:13,202 --> 00:24:14,494
(PLOPPING)
536
00:24:14,578 --> 00:24:16,120
(PISTOL ZINGS)
537
00:24:18,207 --> 00:24:19,290
(GROWLS)
538
00:24:19,375 --> 00:24:21,834
- (FROG CROAKING)
- (WEAPONS COCK)
539
00:24:23,128 --> 00:24:26,214
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
540
00:24:27,216 --> 00:24:28,800
(LOUD RUMBLING)
541
00:24:28,884 --> 00:24:31,886
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
542
00:24:31,971 --> 00:24:33,763
(GRUNTING)
543
00:24:35,766 --> 00:24:38,685
(GRUNTING AND GROANING)
544
00:24:41,522 --> 00:24:42,689
What we when hit?
545
00:24:45,734 --> 00:24:48,403
There it is.
It stay jammed under the fender.
546
00:24:48,487 --> 00:24:49,904
(ALIEN GROANS, DRIVERS GASP)
547
00:24:50,823 --> 00:24:52,240
We better call somebody.
548
00:24:56,036 --> 00:24:57,412
(GROANS)
549
00:24:57,997 --> 00:25:00,540
(GROANING)
550
00:25:00,624 --> 00:25:02,083
- (WHIMPERING)
- (GASPS)
551
00:25:02,668 --> 00:25:03,668
(ALL WHIMPERING)
552
00:25:03,752 --> 00:25:05,503
(GROWLS)
553
00:25:05,587 --> 00:25:06,587
(GASPS)
554
00:25:06,672 --> 00:25:08,381
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
555
00:25:08,465 --> 00:25:10,383
- (SHOUTING)
- (WHIMPERING)
556
00:25:10,467 --> 00:25:12,510
NANl: We're looking for something
that can defend itself...
557
00:25:12,594 --> 00:25:16,556
Something that won't die...
Something sturdy, you know?
558
00:25:16,640 --> 00:25:17,890
Like a lobster.
559
00:25:17,975 --> 00:25:20,685
Lilo, you lolo. Do we have a lobster door?
560
00:25:20,769 --> 00:25:23,271
No. We have a dog door.
We are getting a dog.
561
00:25:25,524 --> 00:25:27,191
(FRANTIC GRUNTING)
562
00:25:27,276 --> 00:25:28,901
(JUMBA LAUGHS IN DISTANCE)
563
00:25:28,986 --> 00:25:32,572
JUMBA: So nice to see
your pretty face again!
564
00:25:32,656 --> 00:25:33,656
Jumba?
565
00:25:33,741 --> 00:25:37,243
We need your name and address
at the bottom of the form...
566
00:25:39,371 --> 00:25:41,789
The kennel's back this way.
567
00:25:41,874 --> 00:25:43,458
Go. Pick someone out.
568
00:25:46,545 --> 00:25:48,004
(ECHOING) Hello?
569
00:25:49,882 --> 00:25:50,882
(ECHOING) Hello?
570
00:25:50,966 --> 00:25:52,633
(THUMPING)
571
00:25:53,427 --> 00:25:55,845
Are there any "aminals" in here?
572
00:25:56,555 --> 00:25:58,389
(PANTING AND WHINING)
573
00:26:01,101 --> 00:26:02,351
(SNIFFING)
574
00:26:03,395 --> 00:26:05,104
LILO: Hello!
575
00:26:15,908 --> 00:26:17,158
Hi.
576
00:26:17,242 --> 00:26:18,367
Hoh... Ha...
577
00:26:18,452 --> 00:26:19,619
Hi...
578
00:26:21,288 --> 00:26:22,413
Wow!
579
00:26:23,082 --> 00:26:25,333
Oh, yes. Mm-hmm.
All of our dogs are adoptable.
580
00:26:26,126 --> 00:26:27,168
Except that one!
581
00:26:28,087 --> 00:26:29,170
What is that thing?
582
00:26:29,254 --> 00:26:32,090
A dog, I think.
But it was dead this morning.
583
00:26:32,174 --> 00:26:33,591
It was dead this morning?
584
00:26:33,675 --> 00:26:36,469
Well, we thought it was dead.
It was hit by a truck.
585
00:26:36,553 --> 00:26:38,971
I like him! Come here, boy.
586
00:26:39,723 --> 00:26:41,224
(STRAINING GROWL)
587
00:26:41,308 --> 00:26:43,017
Oh! Aah!
588
00:26:43,102 --> 00:26:44,393
(GRUNTS)
589
00:26:44,478 --> 00:26:46,062
Wouldn't you like a different dog?
590
00:26:46,146 --> 00:26:48,356
We have better dogs, dear.
591
00:26:48,440 --> 00:26:51,984
Not better than him.
He can talk! Say hello.
592
00:26:52,069 --> 00:26:53,653
He... Hel...
593
00:26:53,737 --> 00:26:55,488
Dogs can't talk, dear.
594
00:26:55,572 --> 00:26:56,572
LILO: He did.
595
00:26:56,657 --> 00:26:59,283
Does it have to be this dog?
596
00:26:59,368 --> 00:27:01,035
(PANTING)
597
00:27:01,120 --> 00:27:02,370
(GRUNTING)
598
00:27:02,454 --> 00:27:03,454
(SMACKING)
599
00:27:03,539 --> 00:27:05,998
Yes, he's good. I can tell.
600
00:27:06,083 --> 00:27:08,501
WOMAN: You'll have to think
of a name for him.
601
00:27:08,585 --> 00:27:11,170
His name is... Stitch.
602
00:27:11,255 --> 00:27:13,798
- Now, that's not a real name...
- Hmm. Uh-uh, uh-uh-uh.
603
00:27:13,882 --> 00:27:17,218
...In Iceland...
But here, it's a good name.
604
00:27:17,302 --> 00:27:18,761
Stitch it is.
605
00:27:18,846 --> 00:27:20,680
And there's a two dollar license fee.
606
00:27:20,764 --> 00:27:22,223
I want to buy him!
607
00:27:22,307 --> 00:27:24,559
(WHISPERING) Can I borrow two dollars?
608
00:27:30,149 --> 00:27:32,066
He's all yours.
609
00:27:32,151 --> 00:27:34,777
JUMBA: You're all mine.
610
00:27:34,862 --> 00:27:36,028
PLEAKLEY: Well, what's he doing?
611
00:27:36,113 --> 00:27:39,365
Shh! Keep quiet. He's listening for us.
612
00:27:43,036 --> 00:27:45,121
(WHISPERING) How good
is his hearing? I mean, can he...
613
00:27:45,205 --> 00:27:46,497
(GRUNTS)
614
00:27:46,582 --> 00:27:48,124
(CHOKING)
615
00:27:49,126 --> 00:27:50,334
(LASER HUMS)
616
00:27:52,254 --> 00:27:53,838
Why don't you run?
617
00:27:55,007 --> 00:27:56,299
(BARKING)
618
00:27:56,383 --> 00:27:57,842
Coming! I'm coming!
619
00:27:57,926 --> 00:27:59,218
Stop!
620
00:27:59,303 --> 00:28:02,847
I have just determined this situation
to be far too hazardous!
621
00:28:02,931 --> 00:28:04,724
Don't worry, I won't hit her.
622
00:28:04,808 --> 00:28:08,936
No! That girl is a part
of the mosquito food chain.
623
00:28:09,021 --> 00:28:11,147
Here! Educate yourself.
624
00:28:12,274 --> 00:28:16,777
Using a little girl for a shield.
This is low, even for you!
625
00:28:16,862 --> 00:28:19,947
- (TAUNTINGLY) Whoo-hoo!
- Bah!
626
00:28:20,032 --> 00:28:21,032
(YELLS)
627
00:28:21,116 --> 00:28:22,825
Tear him apart
with all both my bare hands!
628
00:28:22,910 --> 00:28:23,910
- Have you lost your mind?
- (BARKING)
629
00:28:23,994 --> 00:28:25,369
What is it, Stitch?
630
00:28:25,996 --> 00:28:27,663
We cannot be seen!
631
00:28:27,748 --> 00:28:28,748
(BARKING)
632
00:28:28,832 --> 00:28:31,792
- Bad dog, barking at nothing!
- (MUTTERING)
633
00:28:33,170 --> 00:28:36,380
You can't shoot, and you can't be seen.
634
00:28:36,465 --> 00:28:39,133
Look at you!
(WHISPERING) You look like a monster.
635
00:28:39,218 --> 00:28:41,052
We have to blend in.
636
00:28:42,012 --> 00:28:43,721
NANl: Okay, I got to get to work.
637
00:28:43,805 --> 00:28:46,724
Stick around town
and stay out of the roads, okay?
638
00:28:46,808 --> 00:28:48,976
- I'll meet you at 1:00.
- Hmm?
639
00:28:49,061 --> 00:28:51,312
Oh! Ah!
640
00:28:51,980 --> 00:28:53,564
(CHUCKLING)
641
00:28:54,524 --> 00:28:57,485
(GROWLING AND SNARLING)
642
00:28:57,569 --> 00:28:59,320
NANI: Okay, I guess we should be going.
643
00:28:59,404 --> 00:29:00,529
(RASPBERRY KISS)
644
00:29:00,614 --> 00:29:02,823
(GIGGLES) What about stitch?
645
00:29:02,908 --> 00:29:04,992
(DISGUSTED GRUNT)
646
00:29:06,286 --> 00:29:07,286
(BICYCLE BELL CHIMES)
647
00:29:07,371 --> 00:29:08,537
(GROWLS)
648
00:29:08,622 --> 00:29:09,622
(GASPS)
649
00:29:09,706 --> 00:29:10,873
My friends!
650
00:29:10,958 --> 00:29:13,251
(GASPING AND SHRIEKING)
651
00:29:13,335 --> 00:29:14,919
(ALL PANTING)
652
00:29:15,003 --> 00:29:16,879
What do you want?
653
00:29:16,964 --> 00:29:21,926
I'm sorry I bit you and pulled your hair
and punched you in the face.
654
00:29:22,010 --> 00:29:24,136
Apology not accepted.
655
00:29:24,221 --> 00:29:26,639
Now get out of my way
before I run you over.
656
00:29:26,723 --> 00:29:27,723
(SHRIEKS)
657
00:29:27,808 --> 00:29:30,309
I got a new dog. His name is Stitch.
658
00:29:30,394 --> 00:29:34,355
That is the ugliest thing I have ever saw.
659
00:29:34,439 --> 00:29:36,274
- Yeah.
- Yeah.
660
00:29:36,358 --> 00:29:38,609
Eww! Get it away from me!
I'm gonna get a disease!
661
00:29:38,694 --> 00:29:39,694
(STITCH GASPS)
662
00:29:41,029 --> 00:29:42,488
(SHRIEKS)
663
00:29:42,572 --> 00:29:43,739
(CRYING)
664
00:29:43,824 --> 00:29:45,992
Somebody do something!
665
00:29:46,076 --> 00:29:47,868
Oh, great! He's loose.
666
00:29:47,953 --> 00:29:50,538
His destructive programming
is taking effect.
667
00:29:50,622 --> 00:29:53,457
He will be irresistibly drawn
to large cities
668
00:29:53,542 --> 00:29:55,084
where he will back up sewers,
669
00:29:55,168 --> 00:29:58,129
reverse street signs
and steal everyone's left shoe.
670
00:30:03,218 --> 00:30:04,468
(SNARLING)
671
00:30:08,932 --> 00:30:10,182
(FRUSTRATED GRUNTING)
672
00:30:16,606 --> 00:30:19,817
It's nice to live on an island
with no large cities.
673
00:30:19,901 --> 00:30:21,569
(GASPS)
674
00:30:21,653 --> 00:30:24,030
(BABBLING)
675
00:30:24,114 --> 00:30:25,823
Are you okay?
676
00:30:26,575 --> 00:30:29,577
(ROCK INTRO TO ELVIS PRESLEY
SINGING "STUCK ON YOU")
677
00:30:30,495 --> 00:30:31,495
Doo-doo
678
00:30:32,289 --> 00:30:33,622
Doo-doo
679
00:30:33,707 --> 00:30:37,293
You Can Shake An Apple
Off An Apple Tree
680
00:30:37,377 --> 00:30:40,338
Shake-a, Shake-a, Sugar,
But You'll Never Shake Me
681
00:30:40,422 --> 00:30:41,505
Uh-uh-uh
682
00:30:41,590 --> 00:30:42,590
Doo-doo-doo
683
00:30:42,674 --> 00:30:44,717
No, Siree, Uh-uh...
684
00:30:44,801 --> 00:30:46,344
- Uh-uh.
- ...Doo-doo-doo
685
00:30:46,428 --> 00:30:47,845
Doo-doo-doo
686
00:30:47,929 --> 00:30:50,639
I'm Gonna Stick Like Glue
687
00:30:50,724 --> 00:30:52,725
Stick Because I'm...
688
00:30:52,809 --> 00:30:54,977
Stuck On You
689
00:30:55,562 --> 00:30:56,812
I'm Gonna Run My Fingers
690
00:30:56,897 --> 00:30:58,647
Through Your Long, Black hair...
691
00:30:58,732 --> 00:31:00,858
Hey, over here, little buddy.
692
00:31:00,942 --> 00:31:02,360
...Squeeze You Tighter
Than A Grizzly Bear
693
00:31:02,444 --> 00:31:04,445
- Uh-uh-uh
- Doo-doo-doo
694
00:31:04,529 --> 00:31:06,530
Yes, Siree, Uh-huh
695
00:31:06,615 --> 00:31:09,700
Doo-doo-doo, Doo-doo-doo
696
00:31:09,785 --> 00:31:12,536
I'm Gonna Stick Like Glue
697
00:31:12,621 --> 00:31:14,580
Stick Because I'm...
698
00:31:14,664 --> 00:31:16,415
Stuck On You
699
00:31:17,793 --> 00:31:19,377
Hide In The Kitchen
700
00:31:19,461 --> 00:31:21,253
Hide In The Hall
701
00:31:21,338 --> 00:31:24,382
Ain't Gonna Do You No Good At All
702
00:31:24,466 --> 00:31:28,094
'Cause Once I Catch Ya
And The Kissin' Starts
703
00:31:28,178 --> 00:31:31,847
A Team O' Wild Horses
Couldn't Tear Us Apart
704
00:31:31,932 --> 00:31:35,393
Try To Take A Tiger
From His Daddy's Side...
705
00:31:35,477 --> 00:31:36,477
(LAUGHS)
706
00:31:36,561 --> 00:31:40,815
When you're ready to give up
just let us know, heh?
707
00:31:40,899 --> 00:31:41,899
Whee!
708
00:31:41,983 --> 00:31:43,317
...Uh-uh-uh...
709
00:31:44,027 --> 00:31:47,863
Yeah!
710
00:31:47,948 --> 00:31:50,199
(FAST-TEMPO DRUMMING)
711
00:32:00,669 --> 00:32:02,920
(DRUMMING CONTINUES)
712
00:32:03,004 --> 00:32:04,422
(SLURPS)
713
00:32:06,842 --> 00:32:08,759
(FLAMES ROAR, AUDIENCE GASPS)
714
00:32:08,844 --> 00:32:11,345
(APPLAUSE AND CHEERING)
715
00:32:12,431 --> 00:32:13,764
(GASPS)
716
00:32:14,808 --> 00:32:15,808
(GRUNTING)
717
00:32:17,436 --> 00:32:18,894
(LAUGHING)
718
00:32:20,564 --> 00:32:22,815
This is you.
719
00:32:22,899 --> 00:32:25,484
This is your badness level.
720
00:32:25,569 --> 00:32:28,946
It's unusually high for someone your size.
721
00:32:29,030 --> 00:32:30,656
We have to fix that.
722
00:32:30,740 --> 00:32:32,450
Ay-yi-yi, Lilo!
723
00:32:32,534 --> 00:32:34,410
Your dog cannot sit at the table.
724
00:32:34,494 --> 00:32:37,621
Stitch is troubled. He needs desserts.
725
00:32:37,706 --> 00:32:39,665
Oh, you didn't even eat your sweet potato.
726
00:32:39,749 --> 00:32:41,208
I thought you liked them.
727
00:32:41,293 --> 00:32:42,543
Desserts!
728
00:32:42,627 --> 00:32:43,627
(SIGHS)
729
00:32:44,754 --> 00:32:46,797
(PEOPLE LAUGHING AND CHATTING)
730
00:32:47,507 --> 00:32:48,757
LILO: David!
731
00:32:48,842 --> 00:32:50,634
I got a new dog.
732
00:32:50,719 --> 00:32:54,013
- Oh! You sure it's a dog?
- Uh-huh.
733
00:32:54,097 --> 00:32:57,183
He used to be a collie
before he got ran over.
734
00:32:57,809 --> 00:32:59,143
Yum!
735
00:32:59,227 --> 00:33:00,478
(GOBBLING)
736
00:33:01,229 --> 00:33:03,105
- Hey...
- Blah!
737
00:33:09,362 --> 00:33:10,362
Eww!
738
00:33:10,447 --> 00:33:12,323
Howzit, Nani?
739
00:33:13,492 --> 00:33:15,451
Did you catch fire again?
740
00:33:15,535 --> 00:33:17,328
Nah, just the stage.
741
00:33:17,412 --> 00:33:21,248
Listen, I was wondering
if you're not doing anything this...
742
00:33:21,333 --> 00:33:24,376
David, I told you, I can't. I...
743
00:33:26,171 --> 00:33:27,796
I got a lot to deal with right now.
744
00:33:27,881 --> 00:33:30,257
I know. I just figured
you might need some time...
745
00:33:30,342 --> 00:33:32,426
You smell like a lawn mower.
746
00:33:32,511 --> 00:33:34,261
(EXHALES AND SNIFFS)
747
00:33:34,346 --> 00:33:35,429
Look, I got to go.
748
00:33:35,514 --> 00:33:37,640
The kid at Table 3's throwing poiagain.
749
00:33:37,724 --> 00:33:39,934
Maybe some other time, okay?
750
00:33:40,977 --> 00:33:41,977
LILO: Don't worry.
751
00:33:42,062 --> 00:33:44,396
She likes your butt and fancy hair.
752
00:33:44,481 --> 00:33:46,690
I know. I read her diary.
753
00:33:46,775 --> 00:33:48,359
She thinks it's fancy?
754
00:33:48,443 --> 00:33:50,069
(GRUMBLING)
755
00:33:50,153 --> 00:33:51,153
Blech!
756
00:33:51,738 --> 00:33:53,489
(SNIFFING)
757
00:33:53,573 --> 00:33:55,115
(EXCITED GRUNT)
758
00:33:55,659 --> 00:33:56,825
(SNIFFING)
759
00:33:59,704 --> 00:34:01,664
Oh! Mmm!
760
00:34:02,832 --> 00:34:06,210
Aha! Look what I find! Get restraints!
761
00:34:06,294 --> 00:34:08,837
- Right.
- Ow! Take that! Hurry!
762
00:34:08,922 --> 00:34:11,298
Uh, hold still just a...
763
00:34:12,342 --> 00:34:13,342
(PLEAKLEY SCREAMING)
764
00:34:13,927 --> 00:34:15,386
(GASPING) Aah!
765
00:34:15,470 --> 00:34:17,179
(GROWLING)
766
00:34:17,764 --> 00:34:20,099
(NANl GRUNTING WITH EFFORT)
767
00:34:20,183 --> 00:34:21,559
(SHOUTS)
768
00:34:22,102 --> 00:34:23,352
- (GROWLS)
- (PLEAKLEY SCREAMS)
769
00:34:24,229 --> 00:34:25,646
(SNARLING)
770
00:34:25,730 --> 00:34:26,730
(COUGHING)
771
00:34:27,315 --> 00:34:28,816
MAN: Hey, Nani!
772
00:34:30,110 --> 00:34:32,695
- Is that your dog?
- Uh...
773
00:34:32,779 --> 00:34:34,029
(PLEAKLEY WITH WOMAN'S VOICE)
All is well.
774
00:34:34,114 --> 00:34:36,490
Please, go about your business. I'm okay.
775
00:34:36,575 --> 00:34:38,826
Oh, your head looks swollen.
776
00:34:38,910 --> 00:34:41,120
Actually, she's just ugly.
777
00:34:41,621 --> 00:34:42,621
(NERVOUS LAUGHTER)
778
00:34:42,706 --> 00:34:44,456
Darling... He's joking.
779
00:34:44,541 --> 00:34:45,874
Ugly, look at me...
780
00:34:45,959 --> 00:34:48,919
Uh, this is not working out.
781
00:34:49,004 --> 00:34:50,838
- Uh, b-but...
- Mm-mm.
782
00:34:51,715 --> 00:34:52,798
Yeah?
783
00:34:52,882 --> 00:34:55,551
Well, who wants to work at this stupid...
784
00:34:55,635 --> 00:34:57,595
Fakey luau anyway.
785
00:34:58,096 --> 00:34:59,430
Come on, Lilo.
786
00:35:00,140 --> 00:35:01,140
(CRICKETS CHIRPING)
787
00:35:01,224 --> 00:35:02,933
(OWL HOOTING)
788
00:35:04,728 --> 00:35:07,771
Did you lose your job
because of Stitch and me?
789
00:35:07,856 --> 00:35:10,691
Nah. The manager's a vampire
790
00:35:10,775 --> 00:35:13,569
and he wanted me to join
his legion of the undead.
791
00:35:14,446 --> 00:35:15,446
I knew it.
792
00:35:17,115 --> 00:35:20,492
This is a great home.
You'll like it a lot.
793
00:35:20,577 --> 00:35:22,036
(HISSES)
794
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
See?
795
00:35:23,204 --> 00:35:24,330
Uh, Lilo...
796
00:35:24,414 --> 00:35:25,664
Comfy.
797
00:35:25,749 --> 00:35:26,832
(GROWLS)
798
00:35:26,916 --> 00:35:28,167
- (GRUNTS) Hey!
- Hey!
799
00:35:28,251 --> 00:35:29,543
What is the matter with you?
800
00:35:29,628 --> 00:35:32,338
Be careful of the little angel!
801
00:35:32,422 --> 00:35:35,132
It's not an angel, Lilo.
I don't even think it's a dog.
802
00:35:35,216 --> 00:35:36,508
We just have to take him back.
803
00:35:36,593 --> 00:35:39,303
He's just cranky because it's his bedtime.
804
00:35:39,387 --> 00:35:40,512
NANl: He's creepy, Lilo.
805
00:35:40,597 --> 00:35:43,474
I won't sleep
while he's loose in the house.
806
00:35:43,558 --> 00:35:47,311
LILO: You're loose in the house
all the time and I sleep just fine!
807
00:35:47,395 --> 00:35:50,064
Hey, what are you doing?
Stop that, Stitch!
808
00:35:50,148 --> 00:35:51,148
(GROWLS)
809
00:35:51,232 --> 00:35:52,399
Hey!
810
00:35:52,484 --> 00:35:54,443
(GROWLING AND GRUNTING)
811
00:35:54,527 --> 00:35:55,569
Look at him, Lilo.
812
00:35:55,654 --> 00:35:58,030
He's obviously mutated
from something else.
813
00:35:58,114 --> 00:35:59,907
We have to take him back.
814
00:35:59,991 --> 00:36:02,660
He was an orphan and we adopted him!
815
00:36:02,744 --> 00:36:04,244
What about "'ohana"?
816
00:36:04,329 --> 00:36:06,121
He hasn't been here that long.
817
00:36:06,206 --> 00:36:10,000
Neither have I.
Dad said 'ohana means family.
818
00:36:12,837 --> 00:36:16,382
- Huh?
- 'Ohana means family.
819
00:36:16,466 --> 00:36:17,466
Family means...
820
00:36:17,550 --> 00:36:19,426
BOTH:... Nobody gets left behind.
821
00:36:19,511 --> 00:36:20,594
Or?
822
00:36:20,679 --> 00:36:21,929
Or forgotten.
823
00:36:22,013 --> 00:36:26,350
I know. I know. I hate it
when you use 'ohana against me.
824
00:36:27,811 --> 00:36:29,186
Mmm.
825
00:36:29,270 --> 00:36:30,354
(GRUNTS)
826
00:36:30,438 --> 00:36:33,565
(GIGGLES) Don't worry,
you can sleep right next to me.
827
00:36:34,526 --> 00:36:35,693
(GROANS)
828
00:36:35,777 --> 00:36:37,486
(EXHAUSTED SIGH)
829
00:36:37,737 --> 00:36:38,737
(GROWLS)
830
00:36:38,822 --> 00:36:39,822
(SNIFFING)
831
00:36:39,906 --> 00:36:41,949
Look how curious the puppy is.
832
00:36:42,033 --> 00:36:45,244
This is my room, and this is your bed.
833
00:36:45,328 --> 00:36:46,453
(GRUNTS)
834
00:36:46,538 --> 00:36:48,831
This is your dolly and bottle.
835
00:36:48,915 --> 00:36:50,999
See? Doesn't spill.
836
00:36:51,084 --> 00:36:53,293
I filled it with coffee.
837
00:36:53,378 --> 00:36:56,171
Good puppy. Now get into bed.
838
00:36:56,256 --> 00:36:57,464
(GROWLS)
839
00:36:57,549 --> 00:36:59,717
Hey! That's mine!
840
00:37:02,762 --> 00:37:03,929
Down!
841
00:37:04,556 --> 00:37:05,556
(GRUNTS)
842
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
Mmm!
843
00:37:06,725 --> 00:37:11,520
Be careful of that! You don't touch this!
Don't ever touch it!
844
00:37:12,355 --> 00:37:13,647
(GROWLS)
845
00:37:14,691 --> 00:37:16,483
(STITCH MUTTERING
IN ALIEN LANGUAGE)
846
00:37:16,568 --> 00:37:17,568
(CLOTH TEARING)
847
00:37:17,652 --> 00:37:21,905
No! Don't pull on her head!
She's recovering from surgery.
848
00:37:21,990 --> 00:37:23,490
(GROWLS)
849
00:37:24,033 --> 00:37:26,744
No! That's from my blue period.
850
00:37:27,662 --> 00:37:30,205
(GROWLING)
851
00:37:30,290 --> 00:37:31,331
(GULPS)
852
00:37:31,416 --> 00:37:32,499
Mmm...
853
00:37:33,001 --> 00:37:34,042
There.
854
00:37:34,127 --> 00:37:35,169
(PURRING)
855
00:37:35,253 --> 00:37:37,296
You know, you wreck everything you touch.
856
00:37:37,380 --> 00:37:40,340
Why not try and make something
for a change?
857
00:37:41,009 --> 00:37:43,260
(PURRS AND GRUNTS)
858
00:37:43,845 --> 00:37:46,305
(STITCH HUMMING)
859
00:37:48,600 --> 00:37:51,393
(MUTTERING)
860
00:37:56,357 --> 00:37:58,692
- Ah!
- Wow. San Francisco.
861
00:38:00,028 --> 00:38:01,403
(HUMMING)
862
00:38:01,488 --> 00:38:02,863
(ROARING)
863
00:38:03,907 --> 00:38:05,908
(GROWLING)
864
00:38:09,913 --> 00:38:11,455
(IN HIGH VOICE) Save me!
865
00:38:11,539 --> 00:38:12,831
(GROWLING)
866
00:38:12,916 --> 00:38:13,999
Eek!
867
00:38:14,083 --> 00:38:15,834
(CHOMPING)
868
00:38:15,919 --> 00:38:17,878
No more caffeine for you.
869
00:38:18,588 --> 00:38:20,297
(LAUGHING)
870
00:38:20,381 --> 00:38:22,883
This little girl is wasting her time.
871
00:38:22,967 --> 00:38:26,762
6-2-6 cannot be taught to ignore
its destructive programming.
872
00:38:26,846 --> 00:38:28,514
(LAUGHING)
873
00:38:28,598 --> 00:38:29,765
Ooh!
874
00:38:29,849 --> 00:38:32,267
(LAUGHING) Push that over.
875
00:38:32,352 --> 00:38:33,727
(LAUGHING)
876
00:38:34,229 --> 00:38:36,021
- What are you doing?
- Nothing!
877
00:38:36,105 --> 00:38:39,149
- Uh, say, I want to try it on.
- No!
878
00:38:39,234 --> 00:38:40,442
Share! Let me try it!
879
00:38:40,527 --> 00:38:43,111
Hey! Ow! You're just jealous
'cause I'm pretty!
880
00:38:43,196 --> 00:38:44,196
(GASPS)
881
00:38:44,280 --> 00:38:47,783
Don't move. A mosquito has
chosen me as her perch.
882
00:38:48,368 --> 00:38:49,993
She's so beautiful.
883
00:38:50,078 --> 00:38:51,370
(BUZZING)
884
00:38:51,454 --> 00:38:52,663
Look, another one.
885
00:38:52,747 --> 00:38:56,834
And another one! Why, it's a whole flock.
886
00:38:56,918 --> 00:38:58,043
And they like me!
887
00:38:58,127 --> 00:39:00,712
They're nuzzling my flesh
with their noses.
888
00:39:00,797 --> 00:39:03,423
Now, they're, um, they're...
889
00:39:04,008 --> 00:39:06,969
(PLEAKLEY SCREAMING PAINFULLY)
890
00:39:07,804 --> 00:39:11,139
NANl: I think it might be a koala.
An evil koala.
891
00:39:11,224 --> 00:39:12,474
I can't even pet it.
892
00:39:12,559 --> 00:39:14,852
It keeps staring at me,
like it's going to eat me.
893
00:39:14,936 --> 00:39:15,978
(GASPS)
894
00:39:19,065 --> 00:39:21,441
DAVID OVER PHONE: Hello?
895
00:39:21,526 --> 00:39:22,693
Nani?
896
00:39:24,654 --> 00:39:25,988
Hello?
897
00:39:26,990 --> 00:39:28,407
Are you there?
898
00:39:29,868 --> 00:39:30,993
(GULPING)
899
00:39:31,578 --> 00:39:32,578
(BURPS)
900
00:39:32,662 --> 00:39:35,289
JUMBA: Now, this is interesting.
PLEAKLEY: What?
901
00:39:35,373 --> 00:39:38,041
6-2-6 was designed to be a monster
902
00:39:38,126 --> 00:39:40,961
but now he has nothing to destroy.
903
00:39:42,213 --> 00:39:46,174
You see, I never gave him
a greater purpose.
904
00:39:46,259 --> 00:39:50,262
What must it be like to have nothing...
905
00:39:50,346 --> 00:39:54,725
Not even memories to visit
in the middle of the night?
906
00:40:04,652 --> 00:40:05,777
Nah!
907
00:40:06,946 --> 00:40:08,280
(SPUTTERS)
908
00:40:09,073 --> 00:40:10,198
Hmm.
909
00:40:12,785 --> 00:40:14,286
Hmm...
910
00:40:15,580 --> 00:40:17,331
(GROWLS AND GRUNTS)
911
00:40:21,169 --> 00:40:22,878
- (GROANING)
- (GRUNTING)
912
00:40:22,962 --> 00:40:24,880
(GRUNTING)
913
00:40:24,964 --> 00:40:26,298
(GRUNTING CONTINUES)
914
00:40:26,382 --> 00:40:27,674
(YAWNS)
915
00:40:27,759 --> 00:40:29,509
That's the Ugly Duckling.
916
00:40:30,303 --> 00:40:34,681
See? He's sad because he's all alone
and nobody wants him
917
00:40:34,766 --> 00:40:37,434
but on this page,
his family hears him crying
918
00:40:37,518 --> 00:40:38,852
and they find him.
919
00:40:38,937 --> 00:40:41,104
Then the Ugly Duckling is happy
920
00:40:41,189 --> 00:40:43,523
because he knows where he belongs.
921
00:40:46,110 --> 00:40:47,611
Hmm...
922
00:40:48,988 --> 00:40:50,822
(GROWLS AND GRUNTS)
923
00:40:53,034 --> 00:40:55,577
LILO: Want to listen to the King?
924
00:40:56,245 --> 00:40:58,622
You look like an Elvis fan.
925
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
(BIRDS CHIRPING)
926
00:41:03,002 --> 00:41:04,503
LILO: Nani.
927
00:41:04,587 --> 00:41:05,712
Nani!
928
00:41:06,547 --> 00:41:07,881
Uh... Yeah?
929
00:41:07,966 --> 00:41:09,341
Look.
930
00:41:12,679 --> 00:41:14,179
(RECORD SCRATCHES AND POPS)
931
00:41:14,263 --> 00:41:17,891
(ELVIS PRESLEY'S VOICE)
We Can't Go On Together
932
00:41:17,976 --> 00:41:19,685
With Suspicious Minds...
933
00:41:19,769 --> 00:41:20,811
(JAWS CREAKING)
934
00:41:20,895 --> 00:41:22,062
...Cious Minds...
935
00:41:22,146 --> 00:41:23,146
(CREAKING)
936
00:41:23,231 --> 00:41:25,148
...Can Build Our Dreams...
937
00:41:25,233 --> 00:41:26,233
(CREAKING)
938
00:41:26,317 --> 00:41:27,651
...On Suspicious Minds...
939
00:41:27,735 --> 00:41:29,695
- (POUNDING ON DOOR)
- (GASPS)
940
00:41:29,779 --> 00:41:31,655
(CREAKS, MUSIC STOPS)
941
00:41:31,739 --> 00:41:32,781
(FRIGHTENED GASP)
942
00:41:32,865 --> 00:41:34,658
Heard you lost your job.
943
00:41:34,742 --> 00:41:39,371
Well, uh, actually, I just quit that job
because, you know,
944
00:41:39,455 --> 00:41:42,249
the hours are just not conducive
to the challenges of raising a child...
945
00:41:42,333 --> 00:41:44,376
- (SNARLING)
- (GRUNTS) Hey!
946
00:41:44,460 --> 00:41:46,837
(GASPS) I am so sorry about that.
947
00:41:46,921 --> 00:41:48,714
What is that thing?
948
00:41:48,798 --> 00:41:50,132
That's my puppy.
949
00:41:50,216 --> 00:41:51,675
Really?
950
00:41:53,302 --> 00:41:54,970
(CRACKING NECK)
951
00:41:55,471 --> 00:42:00,267
Thus far, you have been adrift
in the sheltered harbor of my patience,
952
00:42:00,351 --> 00:42:02,894
but I cannot ignore you being jobless.
953
00:42:02,979 --> 00:42:05,939
Do I make myself clear?
954
00:42:06,024 --> 00:42:07,566
Perfectly.
955
00:42:07,650 --> 00:42:12,612
And next time I see this dog, I expect it
to be a model citizen... Capiace?
956
00:42:12,697 --> 00:42:15,115
Uh... Yes?
957
00:42:15,199 --> 00:42:16,533
New job.
958
00:42:17,076 --> 00:42:18,618
Model citizen.
959
00:42:19,829 --> 00:42:21,955
- (PLINKS AND CLATTERS)
- Good day.
960
00:42:22,040 --> 00:42:25,459
(ELVIS PRESLEY'S
"DEVIL IN DISGUISE" INTRO PLAYS)
961
00:42:26,127 --> 00:42:27,169
You Look Like An Angel...
962
00:42:27,253 --> 00:42:30,547
Mrs. Hasagawa?
I'm here to answer your newspaper ad.
963
00:42:30,631 --> 00:42:33,050
- Elvis Presley was a model citizen.
- ...Walk Like An Angel...
964
00:42:33,134 --> 00:42:36,303
I've compiled a list of his traits
for you to practice.
965
00:42:36,387 --> 00:42:39,014
Number one is dancing.
966
00:42:39,098 --> 00:42:43,226
I can't talk now, dear.
I'm waiting for someone to answer my ad.
967
00:42:43,311 --> 00:42:44,644
That's why I'm here.
968
00:42:44,729 --> 00:42:46,063
Hands on your hips.
969
00:42:46,147 --> 00:42:47,689
Now follow my lead.
970
00:42:47,774 --> 00:42:49,107
(DRUMBEAT)
971
00:42:49,192 --> 00:42:50,525
(DRUMBEAT)
972
00:42:50,610 --> 00:42:51,818
Ooh-hoo.
973
00:42:51,903 --> 00:42:53,820
...You Fooled Me
With Your Kisses...
974
00:42:53,905 --> 00:42:55,781
Ah! That's my want ad.
975
00:42:55,865 --> 00:42:57,365
I know!
976
00:42:57,450 --> 00:43:01,203
...Heaven Knows
How You Lied To Me
977
00:43:01,287 --> 00:43:02,871
You're Not The Way...
978
00:43:02,955 --> 00:43:04,331
HASAGAWA: Whoa, whoa!
979
00:43:04,415 --> 00:43:05,540
(THUD)
980
00:43:05,625 --> 00:43:07,793
Why is everything so dark?
981
00:43:07,877 --> 00:43:09,920
I am all about coffee.
982
00:43:10,004 --> 00:43:12,339
- Let's move on to step two.
- ...Walk Like An Angel...
983
00:43:12,423 --> 00:43:15,175
- Elvis played guitar. Here.
- ...Talk Like An Angel...
984
00:43:15,259 --> 00:43:18,887
Hold it like this,
and put your fingers here.
985
00:43:18,971 --> 00:43:20,097
(STRUMMING SOFTLY)
986
00:43:20,181 --> 00:43:21,890
See? Now you try.
987
00:43:21,974 --> 00:43:24,017
(PLAYING BLUES RIFF)
988
00:43:24,102 --> 00:43:26,603
...And I make great cappuccinos
and lattes with...
989
00:43:26,687 --> 00:43:29,231
I wish I could, Nani,
but I just hired Teddy
990
00:43:29,315 --> 00:43:31,399
and with tourist season ending...
991
00:43:31,484 --> 00:43:35,028
(PLAYING ALONG WITH ELVIS' SOLO
AIN "DEVIL IN DISGUISE")
992
00:43:35,655 --> 00:43:37,489
(PLAYING LOUDLY)
993
00:43:37,573 --> 00:43:38,949
(ALL GASPING)
994
00:43:39,534 --> 00:43:40,867
(UKULELE PLAYING CONTINUES)
995
00:43:40,952 --> 00:43:42,577
(PLAYING EXPERTLY)
996
00:43:42,662 --> 00:43:43,662
(SONG ENDS)
997
00:43:43,746 --> 00:43:46,206
- Concierge-er-ing is my life.
- ...You Look Like An Angel...
998
00:43:46,290 --> 00:43:47,874
I just love to answer phones...
999
00:43:47,959 --> 00:43:50,961
- This is the face of romance.
- ...Walk Like An Angel...
1000
00:43:51,045 --> 00:43:54,005
She looks like she could use some lovin'.
1001
00:43:54,090 --> 00:43:57,884
...Talk Like An Angel,
But I Got Wise...
1002
00:43:57,969 --> 00:43:59,719
Oh, we might have something.
1003
00:43:59,804 --> 00:44:01,429
Good. Now kiss her.
1004
00:44:01,514 --> 00:44:03,181
(STITCH KISSES/WOMAN SCREAMS)
1005
00:44:03,266 --> 00:44:04,683
...The Devil In Disguise...
1006
00:44:04,767 --> 00:44:07,894
I'm sure Elvis had his bad days, too.
1007
00:44:07,979 --> 00:44:10,355
- I'm all about saving people?
- ...I Thought That I Was In Heaven...
1008
00:44:10,439 --> 00:44:12,983
Actually, I do think we have an opening.
1009
00:44:13,067 --> 00:44:14,401
- Really?
- Okay, this is it.
1010
00:44:14,485 --> 00:44:16,653
- ... But I Was Sure Surprised...
- Time to bring it all together.
1011
00:44:16,737 --> 00:44:18,196
Oh, that'd be so great!
1012
00:44:18,281 --> 00:44:20,448
You have no idea
how badly I need this job.
1013
00:44:20,533 --> 00:44:22,492
...The Devil In Your Eyes
1014
00:44:22,577 --> 00:44:26,496
- You're The Devil In Disguise...
- It's all you! Knock 'em dead!
1015
00:44:26,581 --> 00:44:27,581
(ELECTRICITY HUMMING)
1016
00:44:27,665 --> 00:44:30,292
...The Devil In Disguise
1017
00:44:30,376 --> 00:44:34,004
(PLAYING UKULELE SOLO
TO "DEVIL IN DISGUISE")
1018
00:44:35,506 --> 00:44:39,176
(PEOPLE CLAPPING IN RHYTHM)
1019
00:44:43,681 --> 00:44:44,723
(SCREAMS)
1020
00:44:44,807 --> 00:44:46,183
(STRUMS FINAL CHORD)
1021
00:44:46,267 --> 00:44:48,268
You're The Devil In Disguise...
1022
00:44:48,352 --> 00:44:49,895
(WHIMPERING)
1023
00:44:49,979 --> 00:44:50,979
- Don't crowd him!
- ...Oh, Yes, You Are
1024
00:44:51,063 --> 00:44:52,814
The Devil In Disguise...
1025
00:44:52,899 --> 00:44:53,899
(SNARLING)
1026
00:44:54,650 --> 00:44:56,151
(GASPS AND SCREAMS)
1027
00:44:56,235 --> 00:44:58,737
- The Devil In Disguise, Oh, Yes...
- Hey, knock it off!
1028
00:44:58,821 --> 00:45:00,614
- (SNARLS)
- (MAN YELLS)
1029
00:45:01,616 --> 00:45:03,742
(PANICKED SCREAMING)
1030
00:45:05,745 --> 00:45:07,787
(SNARLING HISS)
1031
00:45:09,290 --> 00:45:11,249
(SCREAMING FADES)
1032
00:45:11,334 --> 00:45:13,668
(MELANCHOLY MELODY PLAYS)
1033
00:45:33,522 --> 00:45:35,023
(SIGHING)
1034
00:45:35,107 --> 00:45:36,441
(SIGHING)
1035
00:45:36,525 --> 00:45:37,776
Hey, Lilo!
1036
00:45:38,861 --> 00:45:40,987
Howzit... Nani?
1037
00:45:41,072 --> 00:45:43,490
We've been having a bad day.
1038
00:45:48,287 --> 00:45:49,913
Hmm...
1039
00:45:49,997 --> 00:45:52,374
Hey, I might not be a doctor
1040
00:45:52,458 --> 00:45:55,835
but I know that there's no better cure
for a sour face
1041
00:45:55,920 --> 00:45:59,381
than a couple of boards
and some choice waves.
1042
00:45:59,465 --> 00:46:01,049
What you think?
1043
00:46:01,968 --> 00:46:03,760
I think that's a great idea.
1044
00:46:04,804 --> 00:46:05,804
MAN: Aloha E, Aloha E
1045
00:46:05,888 --> 00:46:07,639
CHORUS: Aloha E, Aloha E
1046
00:46:07,723 --> 00:46:09,057
'Ano'ai Ke Aloha E
1047
00:46:09,141 --> 00:46:10,976
'Ano'ai Ke Aloha E
1048
00:46:11,060 --> 00:46:12,602
Aloha E, Aloha E
1049
00:46:12,687 --> 00:46:14,187
Aloha E, Aloha E
1050
00:46:14,272 --> 00:46:15,981
'Ano'ai Ke Aloha E
1051
00:46:16,065 --> 00:46:18,733
'Ano'ai Ke Aloha E...
1052
00:46:18,818 --> 00:46:20,860
(DRUM BEATS
MEDIUM TEMPO RHYTHM)
1053
00:46:20,945 --> 00:46:24,030
(STRINGED INSTRUMENT
PLAYING UPBEAT MELODY)
1054
00:46:28,244 --> 00:46:29,244
(LILO GIGGLING)
1055
00:46:29,328 --> 00:46:31,454
There's No Place I'd Rather Be
1056
00:46:31,539 --> 00:46:33,373
CHORUS: Than On My Surfboard
Out At Sea
1057
00:46:33,457 --> 00:46:35,750
Lingering In The Ocean Blue
1058
00:46:35,835 --> 00:46:37,627
And If I Had One Wish Come True
1059
00:46:37,712 --> 00:46:42,007
I'd Surf Till The Sun Sets
Beyond The Horizon
1060
00:46:42,091 --> 00:46:43,800
Awikiwiki, Mai Lohilohi
1061
00:46:43,884 --> 00:46:44,884
Lawe Mai I Ko
1062
00:46:44,969 --> 00:46:46,636
(GASPING/CHATTERING)
1063
00:46:46,721 --> 00:46:51,474
MAN AND CHORUS: Flying By
On A Hawallan Roller Coaster Ride
1064
00:46:51,559 --> 00:46:53,935
(INSTRUMENTAL RIFF PLAYS)
1065
00:46:54,020 --> 00:46:55,020
(YELPS)
1066
00:46:55,104 --> 00:46:56,396
Awikiwiki, Mai Lohilohi
1067
00:46:56,480 --> 00:46:58,898
Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu
1068
00:46:58,983 --> 00:47:00,859
Pi'i Na Nalu, La Lahalaha
1069
00:47:00,943 --> 00:47:02,902
O Ka Moana, Hanupanupa
1070
00:47:02,987 --> 00:47:05,280
- Whoo!
- Lalala I Ka La Hanahana
1071
00:47:05,364 --> 00:47:06,573
- Whoo!
- Me Ke Kai Hoene
1072
00:47:06,657 --> 00:47:09,326
- Yeah!
- Helehele Mai Kakou E
1073
00:47:09,410 --> 00:47:11,161
Hawallan Roller Coaster Ride
1074
00:47:11,245 --> 00:47:12,954
There's No Place I'd Rather Be
1075
00:47:13,039 --> 00:47:15,206
Than On A Seashore Dry, Wet Free
1076
00:47:15,291 --> 00:47:17,334
On Golden Sand Is Where I'd Lay
1077
00:47:17,418 --> 00:47:19,377
And If I Only Had My Way
1078
00:47:19,462 --> 00:47:23,882
I'd Play Till The Sun Sets
Beyond The Horizon
1079
00:47:23,966 --> 00:47:25,717
Lalala I Ka La Hanahana
1080
00:47:25,801 --> 00:47:28,261
Me Ke Kai Hoene I Ka Pu'e One
1081
00:47:28,346 --> 00:47:32,724
It's Time To Try
The Hawallan Roller Coaster Ride
1082
00:47:32,808 --> 00:47:34,434
(LILO LAUGHING)
1083
00:47:36,187 --> 00:47:38,271
Hang Loose, Hang Ten,
Howzit, Shake A Shaka
1084
00:47:38,356 --> 00:47:40,315
No Worry, No Fear,
Ain't No Biggy, Brahda
1085
00:47:40,399 --> 00:47:42,067
Cuttin' In, Cuttin' Up,
Cuttin' Back, Cuttin' Out
1086
00:47:42,151 --> 00:47:44,527
Front Side, Back Side,
Goofy-footed, Wipe Out
1087
00:47:44,612 --> 00:47:46,738
Let's Get Jumpin',
Surf's Up And Pumpin'
1088
00:47:46,822 --> 00:47:48,656
Coastin' With
The Motion Of The Ocean
1089
00:47:48,741 --> 00:47:50,784
Whirlpools Swirling,
Cascading, Twirling
1090
00:47:50,868 --> 00:47:53,620
Hawallan roller Coaster Ride...
1091
00:47:53,704 --> 00:47:55,830
(MELODY CONTINUES)
1092
00:48:04,673 --> 00:48:06,257
Oh, can't complain, Mom.
1093
00:48:06,342 --> 00:48:08,218
I'm camping out with a convicted criminal
1094
00:48:08,302 --> 00:48:10,845
and, uh... Oh, I had my head
chewed on by a monster!
1095
00:48:10,930 --> 00:48:14,224
Wait... Something is not right.
1096
00:48:14,308 --> 00:48:16,893
6-2-6 is returning willingly to water.
1097
00:48:16,977 --> 00:48:19,312
- (COMMUNICATOR BEEPING)
- Oh, hold on, Mom, another call.
1098
00:48:19,397 --> 00:48:20,563
(BEEPS, PLEAKLEY YELPS)
1099
00:48:20,648 --> 00:48:24,401
Mr. Pleakley, you are overdue.
I want a status report.
1100
00:48:24,485 --> 00:48:26,069
Oh, uh, things are going well.
1101
00:48:26,153 --> 00:48:27,320
He cannot swim!
1102
00:48:27,405 --> 00:48:29,364
Things are going well.
Jumba, aren't they going well?
1103
00:48:29,448 --> 00:48:31,324
Why will he risk drowning?
1104
00:48:31,409 --> 00:48:34,327
Jumba? Jumba, help me out here.
1105
00:48:34,412 --> 00:48:37,997
I would have expected you back
by now, with 6-2-6 in hand.
1106
00:48:38,082 --> 00:48:41,751
Just a few things left to pack
and, uh, we'll be...
1107
00:48:41,836 --> 00:48:42,836
Hang up.
1108
00:48:42,920 --> 00:48:43,920
(BEEPS)
1109
00:48:44,004 --> 00:48:45,463
- We are going swimming.
- Huh?
1110
00:48:45,548 --> 00:48:47,340
(PLEAKLEY YELLING)
1111
00:48:47,425 --> 00:48:49,467
MAN: There's No Place
I'd Rather Be
1112
00:48:49,552 --> 00:48:51,428
CHORUS: Than On My Surfboard
Out At Sea
1113
00:48:51,512 --> 00:48:53,430
Lingering In The Ocean Blue
1114
00:48:53,514 --> 00:48:55,306
And If I Had One Wish Come True
1115
00:48:55,391 --> 00:48:59,519
MAN AND CHORUS: I'd Surf Till
The Sun Sets Beyond The Horizon
1116
00:48:59,603 --> 00:49:00,895
Awikiwiki...
1117
00:49:00,980 --> 00:49:02,355
(GASPING)
1118
00:49:02,440 --> 00:49:04,232
Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu
1119
00:49:04,316 --> 00:49:05,817
(SCREAMING)
1120
00:49:05,901 --> 00:49:09,654
Flying By On
A Hawallan Roller Coaster Ride
1121
00:49:12,575 --> 00:49:14,701
Awikiwiki, Mai Lohilohi
1122
00:49:14,785 --> 00:49:16,661
Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu
1123
00:49:16,745 --> 00:49:18,538
Pi'i Na Nalu, La Lahalaha
1124
00:49:18,622 --> 00:49:20,915
O Ka Moana, Hanupanupa
1125
00:49:21,000 --> 00:49:22,709
Lalala I Ka La Hanahana
1126
00:49:22,793 --> 00:49:25,128
- Yeah!
- Me Ke Kai Hoene
1127
00:49:25,212 --> 00:49:26,880
Helehele Mai Kakou E
1128
00:49:26,964 --> 00:49:28,047
(YELLING)
1129
00:49:28,132 --> 00:49:29,924
Hawallan Roller Coaster Ride
1130
00:49:34,138 --> 00:49:35,221
(GASPS)
1131
00:49:35,306 --> 00:49:36,473
Lilo!
1132
00:49:36,557 --> 00:49:37,932
(GASPS)
1133
00:49:38,017 --> 00:49:39,058
What happened?
1134
00:49:39,143 --> 00:49:43,062
Oh... Some lolo must have
stuffed us in the barrel.
1135
00:49:43,147 --> 00:49:44,355
Where's Stitch?
1136
00:49:44,440 --> 00:49:45,773
(GASPING)
1137
00:49:45,858 --> 00:49:47,650
- (YELLING)
- Get off of her!
1138
00:49:49,028 --> 00:49:50,528
What happened?
1139
00:49:50,613 --> 00:49:52,363
Stitch dragged her down.
1140
00:49:52,907 --> 00:49:54,365
(GURGLING)
1141
00:49:59,121 --> 00:50:00,788
(ALL GASPING)
1142
00:50:00,873 --> 00:50:02,582
We lost Stitch!
1143
00:50:02,666 --> 00:50:04,459
(INHALING DEEPLY)
1144
00:50:04,543 --> 00:50:06,503
(MUFFLED GRUNTING)
1145
00:50:12,426 --> 00:50:14,761
(BOTH YELLING)
1146
00:50:15,679 --> 00:50:17,055
(CRASHING)
1147
00:50:17,139 --> 00:50:18,139
(PANTING)
1148
00:50:19,016 --> 00:50:20,975
(GURGLING)
1149
00:50:26,190 --> 00:50:28,483
(PANTING)
1150
00:50:28,567 --> 00:50:33,321
Lilo? Lilo, look at me.
Look at me, baby. Are you hurt?
1151
00:50:33,405 --> 00:50:34,656
No.
1152
00:50:35,282 --> 00:50:36,616
(GASPS AND GRUNTS)
1153
00:50:37,159 --> 00:50:38,493
(DAVID PANTING)
1154
00:50:38,577 --> 00:50:41,829
He's unconscious, but I think he's alive.
1155
00:50:43,791 --> 00:50:46,543
(CHOKING AND COUGHING)
1156
00:50:46,627 --> 00:50:47,877
(GROWLING)
1157
00:50:47,962 --> 00:50:49,796
(SNARLING)
1158
00:50:55,594 --> 00:50:57,178
David, take Lilo.
1159
00:50:58,764 --> 00:51:03,268
This isn't what it looks like.
We were... It-it's just that...
1160
00:51:07,398 --> 00:51:09,482
I know you're trying, Nani,
1161
00:51:09,567 --> 00:51:13,361
but you need to think about
what's best for Lilo...
1162
00:51:13,445 --> 00:51:16,573
Even if it removes you from the picture.
1163
00:51:20,995 --> 00:51:23,663
I'll be back tomorrow morning for Lilo.
1164
00:51:24,748 --> 00:51:26,082
I'm sorry.
1165
00:51:27,126 --> 00:51:29,752
(MELANCHOLY MELODY PLAYS)
1166
00:51:32,965 --> 00:51:35,967
Nani? Is there something I can do?
1167
00:51:36,677 --> 00:51:38,136
No, David.
1168
00:51:38,846 --> 00:51:42,515
Uh, I need to take Lilo home now.
1169
00:51:43,684 --> 00:51:46,644
We have a lot to talk about, you know.
1170
00:51:46,729 --> 00:51:48,146
Thanks.
1171
00:51:51,859 --> 00:51:55,486
You know, I really believed
they had a chance.
1172
00:51:57,698 --> 00:51:59,365
Then you came along.
1173
00:52:08,542 --> 00:52:09,667
(GENTLE THEME PLAYS)
1174
00:52:10,628 --> 00:52:12,420
(CRICKETS CHIRPING)
1175
00:52:15,424 --> 00:52:16,466
(QUACKS)
1176
00:52:16,550 --> 00:52:18,551
(CHEEPING)
1177
00:52:21,680 --> 00:52:23,389
(QUACKING)
1178
00:52:27,061 --> 00:52:28,311
Lilo, honey...
1179
00:52:31,065 --> 00:52:32,315
We have to, uh...
1180
00:52:34,443 --> 00:52:38,196
Don't worry. You're nice,
and someone will give you a job.
1181
00:52:39,657 --> 00:52:40,907
I would.
1182
00:52:41,492 --> 00:52:42,742
(SIGHS)
1183
00:52:44,078 --> 00:52:45,328
Come here.
1184
00:52:46,163 --> 00:52:47,413
(HAMMOCK CREAKS)
1185
00:52:51,502 --> 00:52:56,339
Aloha Oe
1186
00:52:56,924 --> 00:53:01,469
Aloha Oe
1187
00:53:01,553 --> 00:53:06,349
E Ke Onaona Noho
1188
00:53:06,433 --> 00:53:10,353
I Ka Lipo
1189
00:53:10,938 --> 00:53:15,733
One Fond Embrace
1190
00:53:16,318 --> 00:53:20,738
A Ho'i A'e Au
1191
00:53:21,448 --> 00:53:28,454
Until We Meet Again.
1192
00:53:29,581 --> 00:53:31,207
(WIND BLOWING)
1193
00:53:33,627 --> 00:53:35,837
(DREAMY TUNE PLAYING)
1194
00:53:38,298 --> 00:53:40,091
(WIND GUSTING)
1195
00:53:49,309 --> 00:53:51,269
LILO: That's us before...
1196
00:53:52,646 --> 00:53:55,273
It was rainy, and they went for a drive.
1197
00:53:57,401 --> 00:53:59,360
What happened to yours?
1198
00:54:00,154 --> 00:54:04,365
I hear you cry at night.
Do you dream about them?
1199
00:54:07,828 --> 00:54:11,414
I know that's why you wreck things
and push me.
1200
00:54:18,255 --> 00:54:22,633
Our family's little now
and we don't have many toys,
1201
00:54:22,718 --> 00:54:25,762
but if you want, you could be part of it.
1202
00:54:26,555 --> 00:54:30,391
You could be our baby
and we'd raise you to be good.
1203
00:54:34,855 --> 00:54:36,898
"'Ohana" means family.
1204
00:54:38,317 --> 00:54:41,652
"Family" means nobody gets left behind
1205
00:54:43,989 --> 00:54:46,532
but if you want to leave, you can.
1206
00:54:52,664 --> 00:54:54,874
I'll remember you, though.
1207
00:54:57,211 --> 00:54:59,504
I remember everyone that leaves.
1208
00:55:02,716 --> 00:55:04,425
(CRICKETS CHIRPING SOFTLY)
1209
00:55:11,558 --> 00:55:14,852
(SWEET, GENTLE MELODY PLAYING)
1210
00:55:29,368 --> 00:55:31,410
L... L...
1211
00:55:31,495 --> 00:55:32,620
Lost.
1212
00:55:41,338 --> 00:55:42,463
I'm lost.
1213
00:55:47,386 --> 00:55:48,386
(MELODY ENDS)
1214
00:55:49,721 --> 00:55:51,597
PLEAKLEY: Help!
1215
00:55:51,682 --> 00:55:53,516
I don't like the ocean!
1216
00:55:53,600 --> 00:55:54,600
(WHIMPERS)
1217
00:55:54,685 --> 00:55:55,935
(SCREAMS)
1218
00:55:56,019 --> 00:55:57,770
Oh, look, a friendly little dolphin.
1219
00:55:57,855 --> 00:56:00,398
(COUGHS) They helped sailors in the war...
1220
00:56:00,482 --> 00:56:03,734
It's a shark!
It's a shark, and it ain't friendly!
1221
00:56:03,819 --> 00:56:06,571
It looks like a dolphin.
Tricky fish! Tricky fish!
1222
00:56:06,655 --> 00:56:07,864
Oh, octopus, come and help me?
1223
00:56:07,948 --> 00:56:09,824
An octo... Octopus is worse than a shark!
1224
00:56:09,908 --> 00:56:11,659
I hate this planet!
1225
00:56:11,743 --> 00:56:12,910
(COUGHS)
1226
00:56:12,995 --> 00:56:14,245
(WAVES CRASHING)
1227
00:56:14,329 --> 00:56:15,621
(GASPING)
1228
00:56:19,001 --> 00:56:20,668
JUMBA: Oh...
1229
00:56:20,752 --> 00:56:22,003
Little monster!
1230
00:56:22,087 --> 00:56:23,421
(COMMUNICATOR RINGING)
1231
00:56:28,427 --> 00:56:29,427
(BEEPS)
1232
00:56:29,511 --> 00:56:31,554
Uh, Agent Pleakley here.
1233
00:56:31,638 --> 00:56:34,056
I have lost patience with you both.
1234
00:56:34,141 --> 00:56:37,310
Have you captured 6-2-6 or not?
1235
00:56:37,394 --> 00:56:38,394
Um...
1236
00:56:38,478 --> 00:56:39,812
Uh-uh...
1237
00:56:39,897 --> 00:56:42,315
Consider yourselves fired and prisonbound.
1238
00:56:42,399 --> 00:56:46,110
Your incompetence is
nothing short of unspeakable!
1239
00:56:46,194 --> 00:56:47,820
- (BEEPS OFF)
- But, uh... Mm...
1240
00:56:49,281 --> 00:56:50,573
(SOBBING)
1241
00:56:50,657 --> 00:56:53,242
We're fired!
1242
00:56:53,327 --> 00:56:55,620
Now we do it my way!
1243
00:56:55,704 --> 00:56:57,371
Your way? (SNIFFLES)
1244
00:56:57,456 --> 00:56:58,998
Oh... Uh, wait!
1245
00:56:59,082 --> 00:57:01,876
It seems I have overestimated
Jumber and Blinkley.
1246
00:57:01,960 --> 00:57:04,170
Uh, Jumba and Pleakley.
1247
00:57:04,254 --> 00:57:06,756
Whatever. The mission is in jeopardy.
1248
00:57:06,840 --> 00:57:11,719
This could be your chance
to redeem yourself, Captain Gantu.
1249
00:57:11,803 --> 00:57:14,889
How soon will you be prepared to leave?
1250
00:57:15,724 --> 00:57:17,183
Immediately.
1251
00:57:22,773 --> 00:57:23,773
(MOANING)
1252
00:57:24,775 --> 00:57:25,775
- (LEAVES RUSTLING)
- (GASPS)
1253
00:57:31,657 --> 00:57:32,657
(GASPS)
1254
00:57:32,741 --> 00:57:34,951
(CHUCKLING) Don't run.
Don't make me shoot you.
1255
00:57:35,035 --> 00:57:36,744
You were expensive.
1256
00:57:38,372 --> 00:57:41,457
Yes. Yes, that's it. Come quietly.
1257
00:57:42,584 --> 00:57:44,627
Mm... Waiting.
1258
00:57:44,711 --> 00:57:45,711
For what?
1259
00:57:45,796 --> 00:57:46,796
(CRUNCHES)
1260
00:57:49,341 --> 00:57:50,800
Family.
1261
00:57:51,385 --> 00:57:53,135
Ah!
1262
00:57:53,220 --> 00:57:54,470
You don't have one.
1263
00:57:55,263 --> 00:57:57,390
I made you.
1264
00:57:58,308 --> 00:58:01,227
Oh... Maybe I could...
1265
00:58:01,311 --> 00:58:03,312
You're built to destroy.
1266
00:58:03,397 --> 00:58:06,273
You can never belong.
1267
00:58:07,859 --> 00:58:11,112
Now come quietly
and we will take you apart.
1268
00:58:11,655 --> 00:58:13,531
No, no, no, no, don't, don't run!
Don't run!
1269
00:58:13,615 --> 00:58:14,699
(GROANS)
1270
00:58:16,368 --> 00:58:17,618
(SIGHS)
1271
00:58:20,455 --> 00:58:21,664
(SIGHS)
1272
00:58:22,624 --> 00:58:24,542
(GENTLE MELODY PLAYS)
1273
00:58:29,214 --> 00:58:30,589
Lilo.
1274
00:58:30,674 --> 00:58:31,674
(SNIFFLES)
1275
00:58:31,758 --> 00:58:33,175
I didn't hear you get up.
1276
00:58:35,554 --> 00:58:37,263
Baby, what's wrong?
1277
00:58:37,347 --> 00:58:39,015
Stitch left.
1278
00:58:39,099 --> 00:58:40,683
Really?
1279
00:58:40,767 --> 00:58:42,727
It's good he's gone.
1280
00:58:43,311 --> 00:58:45,771
He didn't want to be here, anyway.
1281
00:58:45,856 --> 00:58:47,815
We don't need him.
1282
00:58:49,067 --> 00:58:50,651
(SIGHS)
1283
00:58:51,695 --> 00:58:52,987
Lilo...
1284
00:58:54,156 --> 00:58:56,490
Sometimes you try your hardest
1285
00:58:56,575 --> 00:59:00,202
but things don't work out
the way you want them to.
1286
00:59:01,121 --> 00:59:05,041
Sometimes things have to change
1287
00:59:05,125 --> 00:59:08,419
and maybe sometimes
they're for the better...
1288
00:59:09,087 --> 00:59:10,129
Even if...
1289
00:59:10,213 --> 00:59:11,672
(KNOCKING)
1290
00:59:12,299 --> 00:59:13,549
DAVID: Nani!
1291
00:59:13,633 --> 00:59:14,967
(PANTING)
1292
00:59:15,052 --> 00:59:17,678
- David!
- I think I found you a job.
1293
00:59:17,763 --> 00:59:18,929
You what?
1294
00:59:19,014 --> 00:59:21,599
Old man Kukhkini's store,
but we got to hurry.
1295
00:59:21,683 --> 00:59:26,729
Oh, um, okay. Lilo?
Baby, this is really important.
1296
00:59:26,813 --> 00:59:28,856
I need you to stay here for a few minutes.
1297
00:59:28,940 --> 00:59:30,191
I'm going to be right back.
1298
00:59:30,275 --> 00:59:32,943
Lock the door
and don't answer it for anyone, okay?
1299
00:59:34,571 --> 00:59:36,906
Things are finally turning around.
1300
00:59:37,699 --> 00:59:40,201
Aw, David, I owe you one.
1301
00:59:40,285 --> 00:59:41,368
That's okay.
1302
00:59:41,453 --> 00:59:43,412
You can just date me,
and we'll call it even.
1303
00:59:47,334 --> 00:59:49,627
(WEAPON FIRING)
1304
00:59:49,711 --> 00:59:52,213
Come back here, you little...
1305
00:59:52,839 --> 00:59:53,923
(GRUNTING)
1306
00:59:54,007 --> 00:59:55,466
(FRANTIC PANTING)
1307
00:59:55,550 --> 00:59:56,801
Stitch?
1308
00:59:57,302 --> 00:59:58,302
What is it?
1309
00:59:58,386 --> 00:59:59,678
Shh!
1310
00:59:59,763 --> 01:00:01,138
(LOUD THUD, STITCH GASPS)
1311
01:00:01,723 --> 01:00:05,726
Oh, hiding behind your little friend
won't work anymore.
1312
01:00:05,811 --> 01:00:08,395
Didn't I tell you?
We got fired this morning.
1313
01:00:08,480 --> 01:00:10,064
(LAUGHING)
1314
01:00:10,148 --> 01:00:11,398
New rules.
1315
01:00:11,483 --> 01:00:12,483
(GRUNTING)
1316
01:00:12,567 --> 01:00:14,151
- Ha!
- Ooh.
1317
01:00:14,236 --> 01:00:15,486
(LAUGHING)
1318
01:00:15,570 --> 01:00:16,987
Oh, ooh! Ow! Ow! Ow!
1319
01:00:17,614 --> 01:00:18,697
(RICOCHETING)
1320
01:00:18,782 --> 01:00:20,407
ELVIS PRESLEY: You Ain't Nothin'
But A Hound Dog...
1321
01:00:20,492 --> 01:00:21,951
What are we going to do?
1322
01:00:22,035 --> 01:00:23,369
...Cryin' All The Time...
1323
01:00:23,453 --> 01:00:24,537
Ooh! I love this song!
1324
01:00:24,621 --> 01:00:26,247
- (ALIEN WORD)
- Pliers.
1325
01:00:26,331 --> 01:00:27,540
- (ALIEN WORD)
- Screwdriver.
1326
01:00:27,624 --> 01:00:28,707
Check.
1327
01:00:29,292 --> 01:00:31,335
Come out, my friend
from whomever you're hiding behind.
1328
01:00:31,419 --> 01:00:33,212
...Well, You Ain't Never
Caught A Rabbit
1329
01:00:33,296 --> 01:00:34,922
And You Ain't No Friend Of Mine...
1330
01:00:35,006 --> 01:00:36,382
What the...
1331
01:00:37,008 --> 01:00:38,467
- Ooh!
- (LAUGHING)
1332
01:00:40,345 --> 01:00:42,388
Come on! What's the big deal?
1333
01:00:42,472 --> 01:00:43,806
(SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE)
1334
01:00:43,890 --> 01:00:46,267
I'll put you back together again.
1335
01:00:46,351 --> 01:00:49,061
I'll make you taller and not so fluffy!
1336
01:00:49,146 --> 01:00:51,021
I like fluffy!
1337
01:00:51,106 --> 01:00:52,690
No... No...
1338
01:00:52,774 --> 01:00:54,358
No!
1339
01:00:54,943 --> 01:00:56,193
(SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
1340
01:00:56,278 --> 01:00:58,404
Oh, leave my mother out of this!
1341
01:00:59,364 --> 01:01:00,447
(GROANS)
1342
01:01:01,032 --> 01:01:02,700
You could do with a makeover.
1343
01:01:02,784 --> 01:01:07,788
I tried to give you my good looks,
but let's face it, something went wrong.
1344
01:01:07,873 --> 01:01:08,998
No!
1345
01:01:09,082 --> 01:01:10,457
(STITCH SNARLING)
1346
01:01:10,542 --> 01:01:11,876
(JUMBA GRUNTING)
1347
01:01:13,128 --> 01:01:15,129
Quick! Follow me! If we make it to...
1348
01:01:15,213 --> 01:01:18,007
- You're alive!
- They're all over the place!
1349
01:01:18,091 --> 01:01:19,216
(JUMBA LAUGHS)
1350
01:01:19,301 --> 01:01:22,261
Running away? Here... Let me stop you.
1351
01:01:22,345 --> 01:01:24,388
(YELLS, GULPS)
1352
01:01:24,472 --> 01:01:26,682
You always get in the way!
1353
01:01:26,766 --> 01:01:28,726
Where's the girl?
What have you done to the girl?
1354
01:01:28,810 --> 01:01:30,269
LILO: Hello? Cobra Bubbles?
1355
01:01:30,353 --> 01:01:32,646
Aliens are attacking my house.
1356
01:01:32,731 --> 01:01:35,441
No, no, no! No aliens!
1357
01:01:38,570 --> 01:01:40,029
Blue punch buggy!
1358
01:01:41,865 --> 01:01:42,865
- (SPUTTERING)
- No punch back.
1359
01:01:42,949 --> 01:01:43,908
(HORN BEEPS)
1360
01:01:43,992 --> 01:01:45,075
They want my dog!
1361
01:01:45,160 --> 01:01:46,911
There's no need to alert the authorities.
1362
01:01:46,995 --> 01:01:48,746
Everything's under control.
1363
01:01:48,830 --> 01:01:49,955
Lilo, who was that?
1364
01:01:50,040 --> 01:01:52,208
Oh, good, my dog found the chainsaw.
1365
01:01:52,292 --> 01:01:53,375
Lilo! Don't hang...
1366
01:01:53,960 --> 01:01:54,960
(LAUGHING)
1367
01:01:55,837 --> 01:01:58,547
(STITCH SCREECHING,
CHAINSAW BUZZING)
1368
01:02:01,426 --> 01:02:02,885
Ha!
1369
01:02:02,969 --> 01:02:04,595
You shouldn't play with guns.
1370
01:02:04,679 --> 01:02:06,305
- Oh, okay.
- Thank you.
1371
01:02:06,389 --> 01:02:07,514
(GUN WHINING IN OVERLOAD)
1372
01:02:07,599 --> 01:02:08,974
Oh, I just remembered. It's your birthday!
1373
01:02:09,059 --> 01:02:10,768
Happy birthday!
1374
01:02:10,852 --> 01:02:12,186
- Merry Christmas!
- It's not Christmas.
1375
01:02:12,270 --> 01:02:13,354
Happy Hanukkah!
1376
01:02:13,438 --> 01:02:14,730
We're leaving Stitch?
1377
01:02:14,814 --> 01:02:16,774
Trust me. This is not going to end well.
1378
01:02:16,858 --> 01:02:18,192
- One potato.
- Two potato.
1379
01:02:18,276 --> 01:02:19,652
- Three potato.
- Four.
1380
01:02:19,736 --> 01:02:21,362
- Five potato.
- Six potato.
1381
01:02:21,446 --> 01:02:22,529
Seven potato, more.
1382
01:02:22,614 --> 01:02:25,699
(ALTERNATING) My... Mother...
Told... Me... You... Are... It.
1383
01:02:25,784 --> 01:02:26,867
Oh, I win!
1384
01:02:27,452 --> 01:02:28,744
(EXPLOSION THUNDERS)
1385
01:02:28,828 --> 01:02:29,828
(THUD)
1386
01:02:29,913 --> 01:02:31,247
(PLEAKLEY YELLING)
1387
01:02:34,167 --> 01:02:37,044
Thanks. Mahalo plenty.
You won't be disappointed.
1388
01:02:37,128 --> 01:02:39,630
I'll show up early to help
with the morning deliver...
1389
01:02:39,714 --> 01:02:43,133
(SIREN WAILING, HORN BLARING)
1390
01:02:43,218 --> 01:02:45,135
Oh, don't turn left.
1391
01:02:45,887 --> 01:02:47,846
(TIRES SCREECHING)
1392
01:02:47,931 --> 01:02:49,306
No.
1393
01:02:49,391 --> 01:02:51,558
(GROANING)
1394
01:02:53,061 --> 01:02:54,144
(GASPS)
1395
01:02:54,229 --> 01:02:57,690
One of them had a giant eye
in the middle of his face.
1396
01:02:57,774 --> 01:02:58,816
Oh, Lilo!
1397
01:03:01,820 --> 01:03:03,529
Please don't do this.
1398
01:03:03,613 --> 01:03:05,197
BUBBLES: You know I have no choice.
1399
01:03:05,282 --> 01:03:08,826
No! You're not taking her!
I'm the only one who understands her!
1400
01:03:08,910 --> 01:03:10,911
You take that away,
she won't stand a chance!
1401
01:03:10,996 --> 01:03:13,038
You're making this harder
than it needs to be.
1402
01:03:13,123 --> 01:03:15,833
You don't know what you're doing!
She needs me!
1403
01:03:15,917 --> 01:03:18,043
Is this what she needs?
1404
01:03:18,128 --> 01:03:23,173
It seems clear to me that you need her
a lot more than she needs you.
1405
01:03:27,971 --> 01:03:30,597
Lilo! Lilo!
1406
01:03:31,182 --> 01:03:32,641
(NANl IN DISTANCE) Lilo!
1407
01:03:32,726 --> 01:03:33,851
(BUBBLES IN DISTANCE) Lilo!
1408
01:03:35,020 --> 01:03:36,395
NANI: Lilo!
1409
01:03:42,193 --> 01:03:43,193
BUBBLES: Lilo!
1410
01:03:44,029 --> 01:03:45,362
NANI: Lilo!
1411
01:03:45,447 --> 01:03:46,572
(GASPS)
1412
01:03:54,539 --> 01:03:56,498
You ruined everything.
1413
01:04:04,758 --> 01:04:06,342
You're one of them?
1414
01:04:07,635 --> 01:04:08,927
- (GRUNTS)
- Ooh!
1415
01:04:09,012 --> 01:04:10,804
Get out of here, Stitch.
1416
01:04:10,889 --> 01:04:12,681
- (TWIG SNAPS)
- (GASPS)
1417
01:04:12,766 --> 01:04:13,891
(BOTH GRUNTING)
1418
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
Surprise!
1419
01:04:15,226 --> 01:04:17,061
(LAUGHING)
1420
01:04:17,145 --> 01:04:20,230
And here I thought
you'd be difficult to catch.
1421
01:04:20,315 --> 01:04:23,275
Ho-ho-ho. Silly me.
1422
01:04:23,360 --> 01:04:24,651
Lilo?
1423
01:04:24,736 --> 01:04:26,570
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- Lilo!
1424
01:04:27,822 --> 01:04:28,906
(SCREAMS)
1425
01:04:28,990 --> 01:04:31,492
(STITCH GROWLING)
1426
01:04:31,576 --> 01:04:32,993
(GASPS)
1427
01:04:33,078 --> 01:04:36,080
(STITCH GROWLING)
1428
01:04:37,832 --> 01:04:39,291
(CONTAINER BEEPS)
1429
01:04:39,376 --> 01:04:42,294
There you go, all buckled up for the trip.
1430
01:04:43,546 --> 01:04:46,340
And, look, I even caught you
a little snack.
1431
01:04:46,424 --> 01:04:47,424
(GASPS)
1432
01:04:48,676 --> 01:04:50,719
(GANTU CHUCKLING)
1433
01:04:51,513 --> 01:04:52,513
(GASPS)
1434
01:04:52,597 --> 01:04:54,264
No! Stop!
1435
01:04:56,267 --> 01:04:57,518
(ENGINES REVVING)
1436
01:04:57,602 --> 01:04:59,728
(GRUNTING AND GROWLING)
1437
01:04:59,813 --> 01:05:01,271
(ENGINES WHIRRING)
1438
01:05:01,356 --> 01:05:03,107
(STITCH YELLING)
1439
01:05:05,568 --> 01:05:06,985
Lilo.
1440
01:05:07,237 --> 01:05:08,987
(GROANING)
1441
01:05:09,072 --> 01:05:10,072
Aah!
1442
01:05:10,156 --> 01:05:13,033
Okay, talk.
I know you had something to do with this.
1443
01:05:13,118 --> 01:05:14,618
Now where is Lilo?
1444
01:05:14,702 --> 01:05:17,454
Talk! I know you can.
1445
01:05:18,039 --> 01:05:19,415
(GROANS)
1446
01:05:20,208 --> 01:05:21,458
Okay, okay.
1447
01:05:21,543 --> 01:05:22,876
(SHRIEKS)
1448
01:05:23,795 --> 01:05:26,672
- (GROANS)
- Where's Lilo?
1449
01:05:27,257 --> 01:05:29,341
(SIGHS) Lilo...
1450
01:05:29,426 --> 01:05:30,426
(STITCH YELLS)
1451
01:05:31,886 --> 01:05:32,886
(LAUGHING)
1452
01:05:32,971 --> 01:05:34,847
Now all your washing is up!
1453
01:05:34,931 --> 01:05:37,015
You're under arrest! Read him his rights.
1454
01:05:37,100 --> 01:05:38,642
Listen carefully.
1455
01:05:38,726 --> 01:05:39,726
(STITCH GRUNTING)
1456
01:05:39,811 --> 01:05:41,311
(JUMBA LAUGHING)
1457
01:05:41,396 --> 01:05:45,774
PLEAKLEY: Hello? Galactic command?
Experiment 6-2-6 is in custody.
1458
01:05:45,859 --> 01:05:47,151
We'll wait right here.
1459
01:05:47,235 --> 01:05:48,235
(BEEPS OFF)
1460
01:05:48,319 --> 01:05:49,903
(JUMBA LAUGHING)
1461
01:05:49,988 --> 01:05:51,488
(RAGGED GASP)
1462
01:05:52,157 --> 01:05:53,198
(GROANS)
1463
01:05:53,283 --> 01:05:54,658
(LAUGHS)
1464
01:05:54,742 --> 01:05:55,742
Huh?
1465
01:05:56,661 --> 01:05:59,204
(WHISPERING) Don't interact with her.
1466
01:06:03,209 --> 01:06:04,835
Where's Lilo?
1467
01:06:04,919 --> 01:06:06,795
Who? What?
1468
01:06:09,048 --> 01:06:11,967
Lilo... My sister.
1469
01:06:13,970 --> 01:06:19,475
Uh, sorry, we do not know anyone
by this, uh...
1470
01:06:19,559 --> 01:06:21,768
Lilo! She's a little girl, this big!
1471
01:06:21,853 --> 01:06:24,980
She has black hair and brown eyes
and she hangs around with that thing!
1472
01:06:25,064 --> 01:06:26,356
Uh...
1473
01:06:27,233 --> 01:06:28,567
(SIGHS)
1474
01:06:28,651 --> 01:06:30,152
We know her.
1475
01:06:30,236 --> 01:06:32,696
Bring her back.
1476
01:06:32,780 --> 01:06:34,656
Oh, we can't do that. Uh-uh.
1477
01:06:34,741 --> 01:06:37,159
That would be a misuse
of Galactic resources.
1478
01:06:37,243 --> 01:06:41,288
See, problem is...
We're just here for him.
1479
01:06:41,873 --> 01:06:43,582
So she's gone?
1480
01:06:43,666 --> 01:06:45,250
Look at the bright side.
1481
01:06:45,335 --> 01:06:47,169
You won't have to yell at anyone anymore.
1482
01:06:47,253 --> 01:06:48,754
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1483
01:06:48,838 --> 01:06:50,047
(SIGHS)
1484
01:06:51,216 --> 01:06:53,592
(SOBBING)
1485
01:06:56,471 --> 01:06:57,471
Come.
1486
01:06:57,555 --> 01:06:59,973
(SOBBING CONTINUES)
1487
01:07:08,441 --> 01:07:10,025
'Ohana.
1488
01:07:10,109 --> 01:07:12,569
- Huh?
- Hey! Get away from her.
1489
01:07:12,654 --> 01:07:14,530
No! What did you say?
1490
01:07:15,156 --> 01:07:18,033
'Ohana means family.
1491
01:07:18,743 --> 01:07:20,577
Family means...
1492
01:07:20,662 --> 01:07:23,288
BOTH: Nobody gets left behind.
1493
01:07:23,873 --> 01:07:24,957
Or forgotten.
1494
01:07:25,542 --> 01:07:26,542
Yeah.
1495
01:07:28,836 --> 01:07:30,504
Hey... (SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1496
01:07:30,588 --> 01:07:32,130
What?
1497
01:07:32,215 --> 01:07:36,802
After all you put me through
you expect me to help you just like that?
1498
01:07:36,886 --> 01:07:39,221
Just like that?
1499
01:07:39,305 --> 01:07:40,472
Ih.
1500
01:07:40,557 --> 01:07:41,557
Fine.
1501
01:07:41,641 --> 01:07:44,017
Fine? You're doing what he says?
1502
01:07:44,102 --> 01:07:46,103
Uh, he's very persuasive.
1503
01:07:46,187 --> 01:07:49,439
Persuasive? What exactly are we doing?
1504
01:07:49,524 --> 01:07:51,900
- Rescue.
- We're going to get Lilo?
1505
01:07:51,985 --> 01:07:53,110
Ih.
1506
01:07:53,361 --> 01:07:55,362
(ENGINE RUMBLING)
1507
01:07:55,446 --> 01:07:58,365
Oh, good! I was hoping to add theft,
endangerment
1508
01:07:58,449 --> 01:08:01,201
and insanity to my list of things
I did today.
1509
01:08:01,286 --> 01:08:02,619
(LAUGHS) You, too?
1510
01:08:02,704 --> 01:08:03,704
(LAUGHING)
1511
01:08:08,126 --> 01:08:10,419
(GASPS) Oh! Yeah, yeah, yeah!
1512
01:08:10,503 --> 01:08:12,796
What? Did you think we walked here?
1513
01:08:12,880 --> 01:08:14,172
(ALARM CHIRPS)
1514
01:08:14,757 --> 01:08:17,175
This is Gantu,
requesting hyperspace clearance.
1515
01:08:17,260 --> 01:08:18,427
COMPUTER VOICE:
Stand by for clearance.
1516
01:08:20,513 --> 01:08:23,015
(ENGINES RUMBLING)
1517
01:08:33,109 --> 01:08:34,359
(SNIFFLES)
1518
01:08:35,820 --> 01:08:37,613
(ENGINES ROARING)
1519
01:08:45,705 --> 01:08:47,456
(ENGINES WHINING)
1520
01:08:52,128 --> 01:08:55,130
(BRASS FANFARE PLAYS)
1521
01:09:03,598 --> 01:09:06,099
COMPUTER VOICE:
Clearance is granted on vector C-12.
1522
01:09:06,184 --> 01:09:08,101
Connect me to the Grand Councilwoman.
1523
01:09:08,186 --> 01:09:10,187
GRAND COUNCILWOMAN:
Gantu, what's going on?
1524
01:09:10,271 --> 01:09:13,315
I thought you'd like to know
that the little abomination is... Is...
1525
01:09:13,399 --> 01:09:15,692
(SPACESHIP HORN PLAYS
"LA CUCARACHA")
1526
01:09:16,277 --> 01:09:17,527
(SQUEAKING ON GLASS)
1527
01:09:17,612 --> 01:09:18,612
(SCREAMS)
1528
01:09:18,696 --> 01:09:20,405
GRAND COUNCILWOMAN:
Yes, Captain?
1529
01:09:22,116 --> 01:09:23,283
(GRUNTING)
1530
01:09:23,368 --> 01:09:25,786
I'll call you back.
1531
01:09:25,870 --> 01:09:27,537
(ENGINES WHOOSHING)
1532
01:09:29,999 --> 01:09:32,000
How did you get out of there?
1533
01:09:35,713 --> 01:09:37,839
So what exactly are we doing?
1534
01:09:37,924 --> 01:09:40,217
Don't worry, is all part of plan.
1535
01:09:40,301 --> 01:09:42,052
We are professionals.
1536
01:09:42,136 --> 01:09:44,388
Hey! Get that out of your mouth!
1537
01:09:47,642 --> 01:09:48,934
(SHRIEKS)
1538
01:09:51,729 --> 01:09:53,980
Hold on!
1539
01:09:58,945 --> 01:10:00,487
(GRUNTS)
1540
01:10:02,865 --> 01:10:05,575
Okay, is show time!
1541
01:10:05,660 --> 01:10:06,868
(LAUGHING)
1542
01:10:14,711 --> 01:10:16,628
(WHOOSHING)
1543
01:10:19,716 --> 01:10:21,049
This is it!
1544
01:10:21,134 --> 01:10:23,176
(YELLING)
1545
01:10:26,806 --> 01:10:29,099
Go! Go! Go!
1546
01:10:29,183 --> 01:10:31,351
(LAUGHING MANIACALLY)
1547
01:10:37,400 --> 01:10:40,527
(GROWLING)
1548
01:10:40,611 --> 01:10:43,238
Little savage! Get off my ship!
1549
01:10:44,824 --> 01:10:47,075
(STITCH YELLING)
1550
01:10:47,994 --> 01:10:49,035
Stitch!
1551
01:10:51,038 --> 01:10:52,038
(STITCH YELLING)
1552
01:10:52,123 --> 01:10:53,206
(GRUNTS)
1553
01:10:54,625 --> 01:10:55,625
(GRUNTS)
1554
01:10:56,669 --> 01:10:58,044
(GRUNTING)
1555
01:10:59,255 --> 01:11:00,255
(GROANS)
1556
01:11:01,257 --> 01:11:02,466
(CROAKS)
1557
01:11:02,550 --> 01:11:06,219
Computer, locate experiment 6-2-6.
1558
01:11:06,304 --> 01:11:08,305
COMPUTER: 6-2-6 located.
1559
01:11:08,389 --> 01:11:10,682
We finish this now.
1560
01:11:13,436 --> 01:11:14,770
Stitch is unconscious.
1561
01:11:14,854 --> 01:11:18,648
- What do we do now?
- We stay close. Hope for a miracle.
1562
01:11:18,733 --> 01:11:19,775
That's all we can do.
1563
01:11:22,195 --> 01:11:23,487
(ENGINE WHOOSHING)
1564
01:11:24,781 --> 01:11:25,781
(CROAKS)
1565
01:11:31,454 --> 01:11:32,746
No!
1566
01:11:34,624 --> 01:11:36,458
Don't leave me, okay?
1567
01:11:36,542 --> 01:11:37,709
Okay.
1568
01:11:40,213 --> 01:11:41,338
Okay.
1569
01:11:42,715 --> 01:11:44,341
(HORN HONKING)
1570
01:11:44,425 --> 01:11:46,134
(RUMBLING)
1571
01:11:46,803 --> 01:11:47,803
Okay.
1572
01:11:51,933 --> 01:11:53,141
(GRUNTS)
1573
01:11:53,226 --> 01:11:54,434
(GRUNTING)
1574
01:11:55,728 --> 01:11:58,855
COMPUTER: Target 6-2-6 is in motion.
Speed is 84.
1575
01:11:59,690 --> 01:12:01,024
Impossible!
1576
01:12:05,696 --> 01:12:08,698
(HORN BLARING)
1577
01:12:26,551 --> 01:12:28,802
- Stitch!
- Hmm?
1578
01:12:28,886 --> 01:12:30,136
(ENGINES ROARING)
1579
01:12:30,221 --> 01:12:31,680
Abomination.
1580
01:12:31,764 --> 01:12:33,306
Stupidhead.
1581
01:12:38,271 --> 01:12:39,980
Yee-haw!
1582
01:12:42,441 --> 01:12:43,900
- (LAUGHING) Aloha!
- (GRUNTS)
1583
01:12:43,985 --> 01:12:47,237
You're vile! You're foul! You're flawed!
1584
01:12:47,822 --> 01:12:49,906
Also cute and fluffy!
1585
01:12:49,991 --> 01:12:52,200
(GANTU YELLING)
1586
01:13:03,254 --> 01:13:04,546
You came back.
1587
01:13:04,630 --> 01:13:06,923
Nobody gets left behind.
1588
01:13:07,008 --> 01:13:08,008
(KISSES)
1589
01:13:14,223 --> 01:13:16,266
(SCREAMS) Lilo!
1590
01:13:22,398 --> 01:13:23,815
Good dog.
1591
01:13:26,485 --> 01:13:27,527
(WHOOPING)
1592
01:13:37,330 --> 01:13:39,456
(GASPING)
1593
01:13:39,540 --> 01:13:40,749
Auwe!
1594
01:13:41,959 --> 01:13:43,460
LILO: David!
1595
01:13:44,045 --> 01:13:45,045
Hey, Lilo.
1596
01:13:45,129 --> 01:13:46,838
Can you give us a ride to shore?
1597
01:13:46,923 --> 01:13:48,381
Uh...
1598
01:13:50,134 --> 01:13:52,761
Sure! But I have to make two trips.
1599
01:13:54,430 --> 01:13:58,600
So you're from outer space, huh?
I heard the surfing's choice.
1600
01:13:59,435 --> 01:14:00,936
We have 6-2-6.
1601
01:14:01,020 --> 01:14:02,187
Take him to my ship.
1602
01:14:02,271 --> 01:14:04,522
- Leave him alone.
- Hold on.
1603
01:14:04,607 --> 01:14:07,943
- Grand Councilwoman, let me explain.
- Silence!
1604
01:14:08,027 --> 01:14:11,154
I am retiring you, Captain Gantu.
1605
01:14:12,114 --> 01:14:14,950
Actually, credit for the capture
goes to...
1606
01:14:15,034 --> 01:14:16,618
Goes to me.
1607
01:14:16,702 --> 01:14:18,912
You'll be lucky if you end up
on a Fluff Trog farm
1608
01:14:18,996 --> 01:14:20,497
after we sort this thing out.
1609
01:14:20,581 --> 01:14:22,040
Uh...
1610
01:14:22,124 --> 01:14:23,583
I think I should...
1611
01:14:23,668 --> 01:14:26,044
You! You're the cause of all this!
1612
01:14:26,128 --> 01:14:29,047
If it wasn't for your Experiment 6-2-6,
none of this...
1613
01:14:29,131 --> 01:14:31,383
- STITCH: Stitch.
- What?
1614
01:14:31,467 --> 01:14:33,635
My name Stitch.
1615
01:14:33,719 --> 01:14:34,970
Stitch, then.
1616
01:14:35,054 --> 01:14:37,180
If it wasn't for Stitch...
1617
01:14:39,767 --> 01:14:41,726
Does Stitch have to go in the ship?
1618
01:14:43,104 --> 01:14:44,562
Yes.
1619
01:14:44,647 --> 01:14:46,564
Can Stitch say good-bye?
1620
01:14:48,150 --> 01:14:49,526
Yes.
1621
01:14:49,610 --> 01:14:50,986
Thank you.
1622
01:14:56,075 --> 01:14:57,951
Who are you?
1623
01:15:00,037 --> 01:15:02,580
This is my family.
1624
01:15:02,665 --> 01:15:05,458
I found it all on my own.
1625
01:15:06,377 --> 01:15:11,172
It's little and broken... But still good.
1626
01:15:11,882 --> 01:15:14,342
Yeah. Still good.
1627
01:15:24,186 --> 01:15:25,812
Does he really have to go?
1628
01:15:25,896 --> 01:15:26,896
(SIGHS)
1629
01:15:26,981 --> 01:15:30,608
You know as well as I
that our laws are absolute.
1630
01:15:30,693 --> 01:15:34,195
I cannot change
what the council has decided.
1631
01:15:34,697 --> 01:15:38,199
Lilo, didn't you buy that thing
at the shelter?
1632
01:15:42,913 --> 01:15:43,913
Hey!
1633
01:15:45,624 --> 01:15:48,626
Three days ago,
I bought Stitch at the shelter.
1634
01:15:48,711 --> 01:15:52,422
I paid two dollars for him.
See this stamp? I own him.
1635
01:15:53,382 --> 01:15:56,009
If you take him, you're stealing.
1636
01:15:58,095 --> 01:16:01,222
Aliens are all about rules.
1637
01:16:01,307 --> 01:16:03,683
You look familiar.
1638
01:16:03,768 --> 01:16:07,604
CIA. Roswell. 1973.
1639
01:16:08,606 --> 01:16:11,024
Ah, yes. You had hair then.
1640
01:16:11,942 --> 01:16:13,401
Take note of this.
1641
01:16:13,986 --> 01:16:18,782
This creature has been sentenced
to life in exile,
1642
01:16:18,866 --> 01:16:23,244
a sentence that shall be
henceforth served out here...
1643
01:16:24,330 --> 01:16:26,122
On Earth...
1644
01:16:26,916 --> 01:16:32,879
And as caretaker
of the alien life-form, Stitch,
1645
01:16:32,963 --> 01:16:35,715
this family is now
under the official protection
1646
01:16:35,800 --> 01:16:38,384
of the United Galactic Federation.
1647
01:16:39,261 --> 01:16:41,805
We'll be checking in now and then.
1648
01:16:41,889 --> 01:16:44,432
I was afraid you were going to say that.
1649
01:16:45,309 --> 01:16:48,186
This won't be easy to explain
back at headquarters.
1650
01:16:48,270 --> 01:16:50,688
I know what you mean.
1651
01:16:54,819 --> 01:16:57,028
(QUIETLY) Don't let those two
get on my ship.
1652
01:16:58,948 --> 01:17:00,949
(ENGINES ROARING)
1653
01:17:07,665 --> 01:17:09,040
CIA?
1654
01:17:09,125 --> 01:17:10,250
Former.
1655
01:17:10,334 --> 01:17:12,168
Saved the planet once.
1656
01:17:12,253 --> 01:17:13,503
Convinced an alien race
1657
01:17:13,587 --> 01:17:16,548
that mosquitoes were
an endangered species.
1658
01:17:16,632 --> 01:17:18,508
Now, about your house...
1659
01:17:18,759 --> 01:17:21,261
(PLAYING ACOUSTIC UKULELE)
1660
01:17:22,096 --> 01:17:23,096
Wait.
1661
01:17:23,180 --> 01:17:25,598
(PLAYING AMPLIFIED UKULELE)
1662
01:17:26,475 --> 01:17:28,977
(UP-TEMPO ROCK BEAT PLAYS)
1663
01:17:32,481 --> 01:17:36,693
Lord Almighty,
I Feel My Temperature Rising
1664
01:17:37,486 --> 01:17:38,486
Ooh
1665
01:17:39,196 --> 01:17:40,738
Higher And Higher
1666
01:17:40,823 --> 01:17:43,199
It's Burning Through To My Soul
1667
01:17:45,452 --> 01:17:47,203
Baby, Baby, Baby
1668
01:17:47,288 --> 01:17:49,747
You're Gonna Set Me On Fire
1669
01:17:50,416 --> 01:17:51,541
Yeah
1670
01:17:51,625 --> 01:17:53,626
My Brain Is Flaming
1671
01:17:53,711 --> 01:17:56,254
I Don't Know Which Way To Go
1672
01:17:56,338 --> 01:17:58,131
- (TIMER DINGS)
- Yeah
1673
01:17:58,215 --> 01:18:01,342
'Cause Your Kisses Lift Me Higher
1674
01:18:01,427 --> 01:18:04,762
Like The Sweet Song Of A Choir
1675
01:18:04,847 --> 01:18:07,182
You Light My Morning Sky
1676
01:18:07,266 --> 01:18:09,017
With Burning Love
1677
01:18:10,227 --> 01:18:12,854
Mmm... Ooh, Ooh, Ooh
1678
01:18:12,938 --> 01:18:15,565
I Feel My Temperature Rising
1679
01:18:16,066 --> 01:18:17,192
Mmm
1680
01:18:17,693 --> 01:18:19,235
Help Me, I'm Flaming
1681
01:18:19,320 --> 01:18:21,905
I Must Be A Hundred And Nine
1682
01:18:24,366 --> 01:18:26,326
Burning, Burning, Burning
1683
01:18:26,410 --> 01:18:27,785
And Nothing Can Cool Me
1684
01:18:27,870 --> 01:18:28,870
(ENGINE WHIRRING)
1685
01:18:28,954 --> 01:18:30,580
Mmm
1686
01:18:30,664 --> 01:18:32,957
I Just Might Turn Into Smoke
1687
01:18:33,042 --> 01:18:36,669
But I Feel Fine, Yeah
1688
01:18:36,754 --> 01:18:39,964
'Cause Your Kisses Lift Me Higher
1689
01:18:40,049 --> 01:18:42,884
Like A Sweet Song Of A Choir
1690
01:18:43,510 --> 01:18:45,720
And You Light My Morning Sky
1691
01:18:45,804 --> 01:18:47,639
With Burning Love
1692
01:18:47,723 --> 01:18:48,806
Burning Love
1693
01:18:51,769 --> 01:18:53,311
Mmm
1694
01:18:53,395 --> 01:18:55,521
(INSTRUMENTAL BREAK)
1695
01:18:58,943 --> 01:19:00,526
Burning Love
1696
01:19:03,113 --> 01:19:04,405
It's Coming Closer
1697
01:19:04,490 --> 01:19:06,908
The Flames Are
Now Licking My Body
1698
01:19:09,411 --> 01:19:10,787
Won't You Help Me?
1699
01:19:10,871 --> 01:19:13,331
I Feel Like I'm Slipping Away
1700
01:19:13,415 --> 01:19:14,999
Oh, Yeah
1701
01:19:15,793 --> 01:19:17,627
It's Hard To Breathe
1702
01:19:17,711 --> 01:19:20,463
And My Chest Is Just A-Heaving
1703
01:19:20,547 --> 01:19:22,257
Mmm, Mmm
1704
01:19:22,341 --> 01:19:26,886
Lord Have Mercy,
It's Burning A Hole In Me
1705
01:19:26,971 --> 01:19:28,304
Yeah
1706
01:19:28,389 --> 01:19:31,474
'Cause Your Kisses Lift Me Higher
1707
01:19:31,558 --> 01:19:34,394
Like The Sweet Song Of A Choir
1708
01:19:35,062 --> 01:19:37,397
You Light My Morning Sky
1709
01:19:37,481 --> 01:19:39,148
With Burning Love
1710
01:19:39,233 --> 01:19:40,775
Burning Love
1711
01:19:40,859 --> 01:19:42,402
Burning Love!
1712
01:19:42,486 --> 01:19:44,237
Burning Love
1713
01:19:44,321 --> 01:19:47,448
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1714
01:19:47,533 --> 01:19:50,660
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1715
01:19:50,744 --> 01:19:53,871
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1716
01:19:53,956 --> 01:19:57,125
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1717
01:19:57,209 --> 01:20:00,336
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1718
01:20:00,421 --> 01:20:03,506
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1719
01:20:03,590 --> 01:20:06,759
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1720
01:20:06,844 --> 01:20:09,971
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1721
01:20:10,055 --> 01:20:12,974
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning...
1722
01:20:13,809 --> 01:20:20,815
Love.
1723
01:20:25,195 --> 01:20:27,572
(POP BEAT PLAYS)
1724
01:20:27,656 --> 01:20:29,991
Do, Do, Do
1725
01:20:31,035 --> 01:20:35,079
I Just Can't Help
Falling In Love With You
1726
01:20:37,374 --> 01:20:40,626
Wise Men Say
1727
01:20:40,711 --> 01:20:45,131
Only Fools Rush In
1728
01:20:45,215 --> 01:20:48,426
But I Can't Help
1729
01:20:48,510 --> 01:20:52,722
Falling In Love With You
1730
01:20:53,432 --> 01:20:57,101
Shall I Stay?
1731
01:20:57,186 --> 01:21:01,481
Would It Be A Sin?
1732
01:21:01,565 --> 01:21:04,776
If I Can't Help
1733
01:21:04,860 --> 01:21:08,946
Falling In Love With You
1734
01:21:09,656 --> 01:21:13,701
Like A River Flows To The Sea
1735
01:21:13,786 --> 01:21:19,290
So It Goes,
Some Things Are Meant To Be
1736
01:21:19,375 --> 01:21:22,085
Some Things Are Meant To Be
1737
01:21:22,169 --> 01:21:25,588
Take My Hand
1738
01:21:25,672 --> 01:21:29,967
Take My Whole Life Too
1739
01:21:30,052 --> 01:21:33,346
For I Can't Help
1740
01:21:33,430 --> 01:21:37,433
Falling In Love With You
1741
01:21:38,394 --> 01:21:41,896
Wise Men Say
1742
01:21:41,980 --> 01:21:45,817
Only Fools Rush In
1743
01:21:45,901 --> 01:21:49,529
But I Can't, I Can't Help
1744
01:21:49,613 --> 01:21:53,991
Falling In Love With You
1745
01:21:54,785 --> 01:21:58,246
Take My Hand
1746
01:21:58,330 --> 01:22:02,583
Take My Whole Life Too
1747
01:22:02,668 --> 01:22:05,837
But I Can't Help
1748
01:22:05,921 --> 01:22:10,758
Falling In Love With You
1749
01:22:10,843 --> 01:22:14,011
Oh, I Can't Help
1750
01:22:14,096 --> 01:22:17,014
Falling In Love
1751
01:22:17,099 --> 01:22:19,684
Falling In Love With You
1752
01:22:19,768 --> 01:22:21,644
That's The Way Love Goes
1753
01:22:21,728 --> 01:22:23,229
That's The Way It Goes
1754
01:22:23,313 --> 01:22:25,481
And My Whole Life, Too
1755
01:22:25,566 --> 01:22:27,692
I Just Can't Help
Fallin' In Love With You
1756
01:22:27,776 --> 01:22:29,110
That's The Way Love Goes
1757
01:22:29,194 --> 01:22:30,653
I Just Can't Help Myself
1758
01:22:30,737 --> 01:22:33,406
So Falling, Baby, For You
1759
01:22:33,490 --> 01:22:35,825
Falling In Love With You
1760
01:22:35,909 --> 01:22:37,994
That's The Way Love Goes
1761
01:22:38,078 --> 01:22:39,495
That's The Way It Goes
1762
01:22:39,580 --> 01:22:41,289
'Cause I Can't Help
1763
01:22:41,373 --> 01:22:44,000
Falling In Love With You
1764
01:22:44,084 --> 01:22:45,918
(ECHOING) With You...
1765
01:22:47,212 --> 01:22:50,214
(ROUSING ORCHESTRAL
ADVENTURE THEME PLAYS)
1766
01:23:37,638 --> 01:23:39,138
(ADVENTURE THEME ENDS)
1767
01:23:40,516 --> 01:23:43,518
(SLOW, GENTLE THEME PLAYING)
110419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.