All language subtitles for Kingdom.Of.Dust.Beheading.Of.Adam.Smith.2011..BLURAY.REMUX.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,370 --> 00:00:45,170
Thank you.
2
00:01:53,610 --> 00:01:54,610
What?
3
00:02:36,140 --> 00:02:38,320
I have money. Keep your mouth shut.
4
00:02:39,020 --> 00:02:40,200
Or you will die.
5
00:03:21,750 --> 00:03:22,750
What is your name?
6
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Of course I do.
7
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
What's your name?
8
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
Wilhelm.
9
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
Adam.
10
00:03:49,100 --> 00:03:50,380
My name is Adam.
11
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
I'm fine.
12
00:03:59,520 --> 00:04:00,520
I'm hot.
13
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
I'm sick.
14
00:04:56,720 --> 00:04:57,220
Are you
15
00:04:57,220 --> 00:05:20,780
going
16
00:05:20,780 --> 00:05:24,760
to kill me?
17
00:05:36,490 --> 00:05:37,490
I live in New York.
18
00:05:41,850 --> 00:05:43,170
I grew up in Delaware.
19
00:05:43,990 --> 00:05:45,430
Perhaps you should have stayed there.
20
00:05:49,970 --> 00:05:51,430
Your English is very good.
21
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
What's your name?
22
00:06:20,590 --> 00:06:21,930
And why you are here, my friend.
23
00:06:34,550 --> 00:06:35,910
Do you have a goat in your life?
24
00:06:38,610 --> 00:06:39,610
No.
25
00:06:41,030 --> 00:06:42,030
Yes.
26
00:06:43,050 --> 00:06:45,250
Yes, I... I don't know.
27
00:06:47,330 --> 00:06:48,330
Why?
28
00:06:49,740 --> 00:06:51,800
You might want to make your peace with
him now.
29
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
Oh my god!
30
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
Oh my god!
31
00:09:32,550 --> 00:09:35,230
There are a lot of Iraqis here in the
United States.
32
00:09:36,110 --> 00:09:42,030
We're supposed to talk to them. Because
we have the opportunity to talk to them
33
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
now. You understand?
34
00:09:43,190 --> 00:09:44,670
And there will be a change.
35
00:09:44,970 --> 00:09:47,550
This person will give us his secret.
36
00:09:49,550 --> 00:09:51,110
Okay? Okay.
37
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
No problem.
38
00:10:05,260 --> 00:10:06,260
Where will he go?
39
00:10:26,940 --> 00:10:31,680
If he crosses this line, I'll kill him.
40
00:10:54,000 --> 00:10:55,700
We are not barbarians, Smith.
41
00:11:03,840 --> 00:11:04,960
So what happens now?
42
00:11:06,160 --> 00:11:07,440
We are going to feed you.
43
00:11:09,240 --> 00:11:11,800
And then we have a task for you.
44
00:11:14,040 --> 00:11:16,480
But first, I must tell you the rules.
45
00:11:19,840 --> 00:11:23,040
I have just informed my friend here that
he is to shoot you.
46
00:11:23,690 --> 00:11:24,850
If you cross this line,
47
00:11:25,030 --> 00:11:33,370
we
48
00:11:33,370 --> 00:11:34,430
will take care of you, Smith.
49
00:11:52,490 --> 00:11:55,450
If you do everything you are asked
without question, you will live.
50
00:11:56,830 --> 00:11:57,830
Understand?
51
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
Yes.
52
00:12:03,230 --> 00:12:04,530
How many children?
53
00:12:05,610 --> 00:12:07,510
I don't have enough food here.
54
00:12:09,030 --> 00:12:12,850
One million children do not have
enough...
55
00:12:59,899 --> 00:13:03,180
You are to read this statement to the
camera.
56
00:13:12,680 --> 00:13:14,020
Do you want me to read it first?
57
00:13:14,220 --> 00:13:15,219
No.
58
00:13:15,220 --> 00:13:16,580
You read it when you record it.
59
00:13:17,500 --> 00:13:18,700
You can read, can't you?
60
00:13:19,140 --> 00:13:21,840
Yes, I can read, sir. I can read very
well.
61
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
Let us begin.
62
00:13:44,780 --> 00:13:50,960
Say your entire name Adam David Smith
63
00:13:50,960 --> 00:13:57,880
Again keep saying it My name is Adam
David Smith
64
00:13:57,880 --> 00:14:04,240
My name is Adam David Smith. My name is
Adam David Smith. My name is Adam David
65
00:14:04,240 --> 00:14:06,260
Smith My name is Adam David Smith.
66
00:14:06,480 --> 00:14:08,860
My name is Adam David Smith. My name is
enough
67
00:14:17,680 --> 00:14:18,780
Wait till you are told.
68
00:14:22,880 --> 00:14:25,300
Look at my hand. I'm going to count to
three.
69
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
One.
70
00:14:28,660 --> 00:14:29,660
Two.
71
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
Three.
72
00:14:43,380 --> 00:14:46,500
My name is Adam David Smith.
73
00:14:49,100 --> 00:14:53,380
and I am being held by members of the
Swords of Truth in Iraq.
74
00:14:58,120 --> 00:14:59,680
I am a crusader.
75
00:15:02,700 --> 00:15:09,100
I am here to rape Arab lands of their
resources so that I may profit from
76
00:15:09,100 --> 00:15:14,300
satisfying the ravenous, avaricious
appetites
77
00:15:14,300 --> 00:15:17,600
of infidels.
78
00:15:21,800 --> 00:15:27,020
Iraqi resistance will give the United
States and Great Britain
79
00:15:27,020 --> 00:15:33,320
exactly
80
00:15:33,320 --> 00:15:39,900
48 hours to show intent to remove
81
00:15:39,900 --> 00:15:43,200
their soldiers from Mesopotamia. Failure
to comply.
82
00:16:04,300 --> 00:16:10,300
They're here to comply with what was out
in my decapitation in two days.
83
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Hungry?
84
00:17:23,420 --> 00:17:24,660
Please don't kill me.
85
00:17:27,619 --> 00:17:28,620
Eat something.
86
00:17:32,160 --> 00:17:34,160
I know what you do to the hostages.
87
00:17:35,560 --> 00:17:36,740
Seen it on the internet.
88
00:17:39,560 --> 00:17:40,560
Propaganda.
89
00:17:42,420 --> 00:17:43,420
No, it isn't.
90
00:17:46,090 --> 00:17:47,790
I know what you did to the Turkish guy.
91
00:17:51,290 --> 00:17:53,230
You sawed off his head with a bread
knife.
92
00:17:58,790 --> 00:18:00,770
He shouldn't have been here. He was a
traitor.
93
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
How?
94
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
He was a Muslim.
95
00:18:12,030 --> 00:18:14,390
And he worked for the occupiers of a
Muslim country.
96
00:18:19,790 --> 00:18:23,370
Now he has the rest of eternity in hell
to think about what he did.
97
00:18:29,310 --> 00:18:30,590
Are you going to kill me?
98
00:18:33,410 --> 00:18:34,410
Eat something.
99
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
It is land.
100
00:18:44,830 --> 00:18:45,890
Can I talk to you?
101
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
What about?
102
00:18:48,270 --> 00:18:49,270
Money.
103
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
I know you have a heart.
104
00:18:55,720 --> 00:18:57,320
My family is rich.
105
00:18:59,120 --> 00:19:01,780
We will give you money if you let me go.
106
00:19:08,120 --> 00:19:09,900
Is that what they teach you?
107
00:19:10,260 --> 00:19:13,980
Get close to the captors, make friends
with them, bribe them.
108
00:19:25,070 --> 00:19:27,950
Now eat your food. Or don't. I don't
care.
109
00:19:40,710 --> 00:19:41,730
Sit down!
110
00:19:41,930 --> 00:19:42,930
Down!
111
00:19:55,790 --> 00:19:56,790
A newspaper.
112
00:19:57,170 --> 00:19:59,390
You have newspapers in America, don't
you?
113
00:20:05,250 --> 00:20:06,550
Go on, read it.
114
00:20:06,910 --> 00:20:08,270
What am I looking for?
115
00:20:09,510 --> 00:20:10,510
For yourself.
116
00:20:36,080 --> 00:20:37,260
There's nothing there. Exactly.
117
00:20:38,060 --> 00:20:39,540
And they don't care about you.
118
00:20:42,260 --> 00:20:43,880
They are going to let you die.
119
00:20:45,040 --> 00:20:46,980
A miserable death.
120
00:20:49,840 --> 00:20:54,260
And then they will peddle more lies
about what is here.
121
00:20:55,180 --> 00:20:59,040
And there will be a thousand people
willing to take your place.
122
00:21:00,740 --> 00:21:01,800
You will be forgotten.
123
00:21:05,640 --> 00:21:08,640
Are you just trying to fight me so you
can make a better video?
124
00:21:23,820 --> 00:21:24,880
Leave it. No.
125
00:21:31,200 --> 00:21:34,300
If you're gonna kill me, I'm not gonna
make any more of those things.
126
00:22:06,019 --> 00:22:08,820
I swear.
127
00:22:14,120 --> 00:22:16,100
I swear I will.
128
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
Sit on the stool.
129
00:22:50,750 --> 00:22:51,250
After
130
00:22:51,250 --> 00:22:59,610
three.
131
00:23:04,070 --> 00:23:05,070
One.
132
00:23:06,290 --> 00:23:07,290
Two.
133
00:23:17,130 --> 00:23:18,270
power to save my life.
134
00:23:20,370 --> 00:23:24,810
The Arabs are peaceful people, but they
will not tolerate more massacres. They
135
00:23:24,810 --> 00:23:29,050
will fight to the death of the last
martyr until Arab lands are free from
136
00:23:29,050 --> 00:23:32,590
Christian crusaders and the Zionist
bankers who financed them.
137
00:23:34,230 --> 00:23:39,450
I appeal to the people who rise up
against the sinful governments who sent
138
00:23:39,450 --> 00:23:40,450
here.
139
00:23:40,910 --> 00:23:44,970
Misguided soldiers who fight for the
greed of corporations who
140
00:23:45,720 --> 00:23:49,460
in turn profit from reconstructing the
very homes they have destroyed.
141
00:23:53,040 --> 00:23:58,920
My hosts have shown me the knife that
will... will remove my head.
142
00:24:03,420 --> 00:24:05,980
I have exactly 36 hours.
143
00:24:34,990 --> 00:24:36,830
Goodbye. Goodbye.
144
00:24:37,350 --> 00:24:38,350
Goodbye.
145
00:25:55,210 --> 00:25:58,850
You don't believe they'll do anything,
do you?
146
00:26:02,030 --> 00:26:03,030
Spain did.
147
00:26:05,390 --> 00:26:06,390
Turkey did.
148
00:26:09,290 --> 00:26:10,710
The US won't.
149
00:26:15,310 --> 00:26:18,010
So why do you get me to record these
messages?
150
00:26:20,310 --> 00:26:22,290
Because they will fester like wounds.
151
00:26:26,640 --> 00:26:31,500
I know that at first there will be
anger, and that innocent people will die
152
00:26:31,500 --> 00:26:32,760
in acts of imperial vengeance.
153
00:26:33,820 --> 00:26:39,680
But afterwards, people will go back,
154
00:26:39,860 --> 00:26:43,600
and they will witness your death once
again.
155
00:26:45,180 --> 00:26:46,180
And again.
156
00:26:53,160 --> 00:26:56,860
And when they have finished pointing
their crooked fingers at me, they might
157
00:26:56,860 --> 00:26:59,020
stop and ask themselves, why do they
hate us?
158
00:27:01,760 --> 00:27:05,340
Only then might they begin to see who
the real monster is.
159
00:27:05,720 --> 00:27:11,280
So you say the message of murder has a
solution to murder.
160
00:27:12,420 --> 00:27:13,840
It is God's will.
161
00:27:20,420 --> 00:27:21,640
I have a family.
162
00:27:22,700 --> 00:27:23,700
A daughter!
163
00:27:27,720 --> 00:27:33,600
She's only two years old, but she's
going to be able to see her own father
164
00:27:33,600 --> 00:27:39,500
decapitated just as soon as she is old
enough to type his name, my name,
165
00:27:39,740 --> 00:27:46,500
into an internet search engine. Now,
what kind of reaction are you
166
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
expecting?
167
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
Compassion?
168
00:27:59,790 --> 00:28:02,090
But that is the beauty of the Internet,
Smith.
169
00:28:02,570 --> 00:28:05,710
Your governments cannot control it.
170
00:28:06,750 --> 00:28:11,810
Cannot force -feed people the same lies
that they do on the state -controlled
171
00:28:11,810 --> 00:28:12,810
youth nations.
172
00:28:16,350 --> 00:28:17,350
Ironic, huh?
173
00:28:17,770 --> 00:28:21,270
But you created the very thing that we
can use to haunt you.
174
00:28:23,150 --> 00:28:25,870
Well, in the end, they're creating more
of the same monsters.
175
00:28:27,010 --> 00:28:28,010
Maybe.
176
00:28:34,830 --> 00:28:35,830
Maybe not.
177
00:28:37,850 --> 00:28:43,910
Maybe your daughter will see it and be
deterred from coming to this country.
178
00:28:45,310 --> 00:28:51,850
Maybe she will not let her sons don
imperial uniforms and come to this
179
00:28:51,850 --> 00:28:56,410
to murder our children so that they can
drive bigger cars.
180
00:28:58,410 --> 00:29:03,510
Maybe she will not be happy to work for
companies that...
181
00:29:03,820 --> 00:29:05,700
That pour concrete into holes.
182
00:29:07,600 --> 00:29:12,020
Hole smith that were once the homes of
the devastated people I have loved.
183
00:29:14,220 --> 00:29:16,280
Maybe she'll come here looking for
revenge.
184
00:29:17,860 --> 00:29:21,340
And maybe I will remove her head too.
185
00:29:40,780 --> 00:29:42,180
She wouldn't want to hurt you.
186
00:29:46,560 --> 00:29:47,920
Or anybody else.
187
00:29:53,540 --> 00:29:56,560
Her mother told me not to come here.
188
00:29:59,860 --> 00:30:02,580
Said I had no right to be working in
this country.
189
00:30:15,880 --> 00:30:19,020
My son, Ibrahim.
190
00:30:29,200 --> 00:30:30,760
You must be very proud of him.
191
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
An American helicopter.
192
00:30:56,120 --> 00:31:00,140
It, uh... It attacked us at a wedding,
Smith.
193
00:31:02,780 --> 00:31:03,920
18 months ago.
194
00:31:05,520 --> 00:31:07,740
It was an Apache gunship.
195
00:31:10,420 --> 00:31:16,300
My son, Ibrahim... Smith...
196
00:31:16,300 --> 00:31:22,760
He was... He was 20 feet from me when he
was hit.
197
00:31:23,470 --> 00:31:28,850
A one -second burst from a 20
-millimeter cannon. Have you ever seen
198
00:31:31,330 --> 00:31:33,130
No? No?
199
00:31:35,050 --> 00:31:41,470
He was hit so many times, Smith, so
quickly that
200
00:31:41,470 --> 00:31:45,030
he exploded.
201
00:31:46,090 --> 00:31:50,670
I watched his arms and his legs come
off.
202
00:32:26,410 --> 00:32:29,350
Why tell me all these things if you're
just going to kill me?
203
00:32:32,930 --> 00:32:37,910
I could tell people your story.
204
00:32:39,150 --> 00:32:42,470
I don't want you telling people my
story.
205
00:32:43,510 --> 00:32:45,790
You are from a nation of liars.
206
00:32:49,640 --> 00:32:50,800
You know what your newspaper said?
207
00:32:51,480 --> 00:32:53,740
You know what lies they told about my
son?
208
00:32:54,760 --> 00:32:57,620
They said we were a terrorist training
camp.
209
00:32:58,500 --> 00:33:00,800
It was a wedding party, Smith.
210
00:33:01,080 --> 00:33:05,540
A wedding party. Ibrahim was training to
be a doctor. Why are you telling me
211
00:33:05,540 --> 00:33:06,540
this?
212
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Why?
213
00:33:10,840 --> 00:33:11,840
Why?
214
00:33:14,440 --> 00:33:20,700
Because when you die, and in one and a
half days, You will die.
215
00:33:24,500 --> 00:33:26,400
It will be me who kills you.
216
00:33:28,040 --> 00:33:30,440
And I want you to know my pain.
217
00:33:32,440 --> 00:33:37,460
So that when you meet your God, you can
tell him about my son.
218
00:33:38,560 --> 00:33:40,140
You are going to kill me, aren't you?
219
00:33:48,560 --> 00:33:55,500
And this... This is
220
00:33:55,500 --> 00:33:56,520
what I will use to do it.
221
00:34:04,600 --> 00:34:07,400
And don't ask anybody here to cry for
you, Smith.
222
00:34:08,900 --> 00:34:10,060
To show you compassion.
223
00:34:15,179 --> 00:34:16,219
We have too much.
224
00:34:36,340 --> 00:34:38,100
Look at it tonight while you pray.
225
00:37:46,760 --> 00:37:48,840
Western powers should not be here.
226
00:37:50,060 --> 00:37:56,140
They should not force their doctrines
upon the world, a world that does not
227
00:37:56,140 --> 00:37:57,140
them.
228
00:38:02,640 --> 00:38:07,440
Every child that dies here by an
American weapon will be avenged a
229
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
times.
230
00:38:11,560 --> 00:38:15,520
My gracious hosts, hereby decree that
231
00:38:16,560 --> 00:38:20,880
Great Britain and the United States have
just one more day to leave Iraq.
232
00:38:24,800 --> 00:38:27,120
One more day to change what you do.
233
00:38:35,900 --> 00:38:39,820
You all have just one more day to change
what you do.
234
00:38:43,080 --> 00:38:44,400
Do you hear me?
235
00:38:46,410 --> 00:38:48,670
I can see what you are all doing.
236
00:38:49,530 --> 00:38:53,650
The lies, the deceit, the blackness in
your hearts.
237
00:38:53,930 --> 00:38:59,790
Going to your churches every Sunday,
your synagogues every Saturday, and your
238
00:38:59,790 --> 00:39:01,690
mosques every Friday.
239
00:39:02,610 --> 00:39:07,190
Praying to know me while you scatter the
seeds of destruction all about you.
240
00:39:07,970 --> 00:39:11,910
Do you think I care about the books in
your buildings?
241
00:39:12,350 --> 00:39:15,250
Do I care about the clothes on your
back?
242
00:39:16,170 --> 00:39:23,030
I created an entire universe with a
single divine cord at the dawn of time,
243
00:39:23,030 --> 00:39:25,690
you are not what I planned.
244
00:39:27,410 --> 00:39:34,210
So do not claim to do things in my name,
because you do not have my
245
00:39:34,210 --> 00:39:35,210
permission.
246
00:39:36,190 --> 00:39:38,370
Can you see what you are doing?
247
00:39:39,230 --> 00:39:40,230
No.
248
00:39:42,730 --> 00:39:47,750
With your bombs and your bricks, you are
building the very hell that will
249
00:39:47,750 --> 00:39:48,930
consume you.
250
00:39:50,210 --> 00:39:51,390
Be warned.
251
00:39:52,510 --> 00:39:53,750
I know you.
252
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
Hey.
253
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
How did you sleep?
254
00:43:01,120 --> 00:43:02,620
It's not a trick question.
255
00:43:03,120 --> 00:43:04,620
It was very cold.
256
00:43:07,280 --> 00:43:13,360
We could not put on the heating since
your warplane
257
00:43:13,360 --> 00:43:16,100
killed all our power stations.
258
00:43:25,160 --> 00:43:27,200
I'll make sure you have a blanket
tonight.
259
00:43:29,940 --> 00:43:31,900
You'll have no pleasure in making
yourself.
260
00:43:36,440 --> 00:43:40,640
You shouldn't have done that.
261
00:43:43,220 --> 00:43:46,520
They carry eggs inside them which now
would hatch.
262
00:43:48,440 --> 00:43:50,840
There will be many thousands in its
place.
263
00:43:54,990 --> 00:43:55,990
like you, really.
264
00:44:12,520 --> 00:44:16,660
Third Western civilian has been
kidnapped by insurgents in the latest
265
00:44:16,660 --> 00:44:22,180
in Baghdad. Early yesterday morning, 43
-year -old Adam Smith, a consultant for
266
00:44:22,180 --> 00:44:25,440
U .S.-based construction giant Robertson
Group...
267
00:44:25,440 --> 00:44:38,820
...City
268
00:44:38,820 --> 00:44:44,080
District, a group identifying itself
as... The force of truth has claimed
269
00:44:44,080 --> 00:44:45,640
responsibility for the kidnapping.
270
00:44:51,020 --> 00:44:56,480
...were executed at the scene. Adam
Smith is the third...
271
00:44:56,480 --> 00:45:06,460
...since
272
00:45:06,460 --> 00:45:10,760
the start of the current insurgency and
fears are growing for his safety.
273
00:45:25,770 --> 00:45:27,210
I'll kill you!
274
00:45:35,290 --> 00:45:39,270
Executed after the authorities refused
to cave in to demand for a complete...
275
00:45:44,490 --> 00:45:46,310
Points have been set up throughout the
city.
276
00:45:50,030 --> 00:45:53,870
Location are being hampered by the
ferocity of the Shia insurgency.
277
00:47:21,939 --> 00:47:24,740
Get up.
278
00:47:26,120 --> 00:47:29,300
Check the road.
279
00:47:31,720 --> 00:47:33,120
No.
280
00:47:51,860 --> 00:47:52,320
I will
281
00:47:52,320 --> 00:47:59,300
stay here
282
00:47:59,300 --> 00:48:04,000
for now in case the soldiers decide to
come back and he tries to alert them.
283
00:48:07,050 --> 00:48:08,050
Swear to take him.
284
00:48:08,590 --> 00:48:10,290
I'll get you some food.
285
00:49:06,380 --> 00:49:07,380
I prayed last night.
286
00:49:13,100 --> 00:49:14,520
And who did you pray to?
287
00:49:15,380 --> 00:49:16,440
I don't understand.
288
00:49:17,200 --> 00:49:18,200
Who did I forget?
289
00:49:20,300 --> 00:49:21,800
What do you want me to say?
290
00:49:22,520 --> 00:49:23,520
The truth.
291
00:49:24,480 --> 00:49:27,600
The search for truth is the search for
God, Smith.
292
00:49:36,200 --> 00:49:38,420
Because I'm not free to tell the truth
here.
293
00:49:40,960 --> 00:49:41,960
Aha.
294
00:49:49,660 --> 00:49:52,020
You can talk freely now.
295
00:49:53,160 --> 00:49:54,500
You wouldn't want to hear it.
296
00:49:55,500 --> 00:49:56,500
I promise.
297
00:49:57,340 --> 00:49:59,380
Nothing you say now will change that.
298
00:50:05,390 --> 00:50:06,810
So you have nothing to say.
299
00:50:13,330 --> 00:50:14,990
How many people are all the same?
300
00:50:17,750 --> 00:50:18,750
Fanatics?
301
00:50:21,430 --> 00:50:25,850
You all seem to think you know the only
way and everyone else is beneath you.
302
00:50:27,890 --> 00:50:29,870
So you have no faith.
303
00:50:32,470 --> 00:50:34,130
I do, just not yours.
304
00:50:35,180 --> 00:50:39,500
See, I think that I have a faith that
there's room for everybody.
305
00:50:39,900 --> 00:50:40,900
So do I.
306
00:50:45,140 --> 00:50:46,280
So what's the name for that?
307
00:50:56,100 --> 00:50:57,100
What is your point?
308
00:50:59,900 --> 00:51:04,320
I don't want you defining my
relationship.
309
00:51:04,860 --> 00:51:05,860
With God.
310
00:51:06,480 --> 00:51:10,900
Who are you to give me a name? I don't
belong to you or your religion.
311
00:51:13,560 --> 00:51:15,840
I am a Muslim, Smith.
312
00:51:16,900 --> 00:51:20,380
Alhamdulillah. I am duty -bound to be a
Muslim.
313
00:51:21,420 --> 00:51:26,380
It is not something I wear only on
Sundays like the hypocrites who sent you
314
00:51:26,380 --> 00:51:31,360
here. I'm born in the heart of God, and
I will live in the heart of God. That
315
00:51:31,360 --> 00:51:33,140
makes you a man of God, doesn't it?
316
00:51:36,170 --> 00:51:38,010
You have nothing to teach the world
about God.
317
00:51:39,950 --> 00:51:40,970
Only violence.
318
00:51:42,010 --> 00:51:44,330
Is this a joke, Smith?
319
00:51:45,190 --> 00:51:46,690
Are you blind?
320
00:51:47,950 --> 00:51:52,110
Have you not seen what your armies have
done to my country? We are not going to
321
00:51:52,110 --> 00:51:57,490
let you keep threatening the world with
your... your... your doctrines.
322
00:52:01,610 --> 00:52:04,090
We are an ancient country, Smith.
323
00:52:04,680 --> 00:52:11,080
We were here long before your oil
-addicted, bloated nation birthed itself
324
00:52:11,080 --> 00:52:17,100
the swamps of Everest. And inshallah, we
will be here long, long after you have
325
00:52:17,100 --> 00:52:20,200
all gone back into the darkness from
where you came.
326
00:52:21,280 --> 00:52:26,480
You see, you've just... No humility. You
can't accept that we're different.
327
00:52:30,360 --> 00:52:33,620
You... You astound me.
328
00:52:35,820 --> 00:52:38,380
What do you know of humility, huh?
329
00:52:39,260 --> 00:52:41,660
Of acceptance and tolerance.
330
00:52:42,260 --> 00:52:48,680
You have come here to my country without
invitation, without mandate,
331
00:52:48,760 --> 00:52:51,520
and you expect us to bow to you.
332
00:52:53,300 --> 00:52:54,820
We will not do that.
333
00:52:55,580 --> 00:53:02,520
Could you tell me who's buried in all
those mass graves we found here in the
334
00:53:02,520 --> 00:53:03,580
Garden of Eden?
335
00:53:05,360 --> 00:53:10,020
Who was it who pulled the trigger on all
those 80 ,000 rotting corpses in the
336
00:53:10,020 --> 00:53:11,020
desert?
337
00:53:12,940 --> 00:53:14,560
Saddam Hussein can't have killed them
all.
338
00:53:16,360 --> 00:53:18,620
There were death squads here?
339
00:53:19,220 --> 00:53:22,420
We had no choice. We had to do what we
were told.
340
00:53:24,440 --> 00:53:25,960
Was he just following orders?
341
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
That's great.
342
00:53:28,620 --> 00:53:30,060
He looked like the Nazis.
343
00:53:34,700 --> 00:53:37,140
The world is just about sick of you and
your sharing of love.
344
00:53:38,680 --> 00:53:43,400
The world is sick of watching you
beheading women. It's sick of watching
345
00:53:43,400 --> 00:53:46,460
Taliban killing people for carrying
vitables or just reading books.
346
00:53:47,180 --> 00:53:54,140
We're sick of your backward medieval
imams who issue fatwas against anyone
347
00:53:54,140 --> 00:53:55,140
dares to criticize them.
348
00:54:09,140 --> 00:54:10,140
Finished?
349
00:54:12,320 --> 00:54:17,620
If you have finished, then let me
enlighten you. We had no Sharia law
350
00:54:17,620 --> 00:54:21,920
had no Taliban here, you fox news
puppet.
351
00:54:23,560 --> 00:54:26,480
Our deputy prime minister, Tariq Aziz,
was Christian.
352
00:54:26,740 --> 00:54:31,260
We have synagogues in this city where
Jews have prayed for the last 30
353
00:54:31,260 --> 00:54:32,260
centuries.
354
00:54:34,840 --> 00:54:36,280
You're an intelligent man.
355
00:54:37,710 --> 00:54:42,530
Why do you believe all the lies, the
false propaganda your government feeds
356
00:54:42,750 --> 00:54:44,430
The invasion of Kuwait, a lie.
357
00:54:44,990 --> 00:54:48,850
Okay, so tell me this. What about the
invasion of Panama, huh?
358
00:54:49,190 --> 00:54:54,890
Or Nicaragua? Or the British invasion of
the Malvinas? Or why not talk about the
359
00:54:54,890 --> 00:54:59,550
annexation of California where your
government stole it from the Mexicans?
360
00:54:59,790 --> 00:55:05,710
Or the overthrow of democratic
governments in the Philippines, in
361
00:55:05,710 --> 00:55:06,710
Iran?
362
00:55:10,090 --> 00:55:15,050
I could go on and on, but the fact is
that you are the warrior nation, not us.
363
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Yeah, it's ancient history.
364
00:55:17,070 --> 00:55:21,270
No, it is not. No, to you it may be
because you have no history, but our
365
00:55:21,270 --> 00:55:25,190
history, it goes back 50 centuries, not
50 years.
366
00:55:25,450 --> 00:55:28,330
Don't pretend that you're the innocent
bystanders here.
367
00:55:29,430 --> 00:55:32,550
You're the ones who flew planes in the
buildings in 9 -11 in front of the whole
368
00:55:32,550 --> 00:55:34,230
world. Who did?
369
00:55:34,710 --> 00:55:35,710
You did.
370
00:55:35,750 --> 00:55:36,950
Muthamud. He wanted a war.
371
00:55:42,190 --> 00:55:43,190
into your ignorance.
372
00:55:44,370 --> 00:55:49,350
There were no Iraqis on those planes.
Only your friends, the Saudis.
373
00:55:49,770 --> 00:55:55,190
Saddam had a secular country. We had no
Al -Qaeda here until you disbanded our
374
00:55:55,190 --> 00:55:56,190
armies.
375
00:55:57,690 --> 00:55:59,810
You were all Muslim.
376
00:56:01,610 --> 00:56:02,910
Judy Bowne, remember?
377
00:56:05,350 --> 00:56:07,150
This is 3 ,000 dead Americans.
378
00:56:08,630 --> 00:56:11,090
That's the human carnage that binds you
all.
379
00:56:14,250 --> 00:56:17,770
And 100 ,000 dead Iraqis.
380
00:56:18,190 --> 00:56:24,110
My countrymen, my brothers, it's the
human wreckage that binds you all.
381
00:56:24,110 --> 00:56:30,870
That is one World Trade
382
00:56:30,870 --> 00:56:32,850
Center every month.
383
00:56:33,710 --> 00:56:35,370
Do they deserve retribution?
384
00:56:35,770 --> 00:56:38,290
They're casualties of a conflict.
They're not the target.
385
00:56:55,120 --> 00:56:58,120
I will tell that to my son.
386
00:57:09,820 --> 00:57:12,300
We have a right to defend our country.
387
00:57:14,540 --> 00:57:17,260
And don't we have a right to defend our
country?
388
00:57:26,190 --> 00:57:27,190
You know something, Smith?
389
00:57:30,070 --> 00:57:31,950
I've begun to feel sorry for you.
390
00:57:33,390 --> 00:57:40,330
You have no history, no culture, and no
391
00:57:40,330 --> 00:57:41,330
faith.
392
00:57:42,290 --> 00:57:49,170
And that is why we will drive you back
into the sand with
393
00:57:49,170 --> 00:57:51,690
your face hanging in shame.
394
00:57:55,980 --> 00:57:58,140
The sand is all that will remain here if
you do.
395
00:57:59,140 --> 00:58:00,140
We shall see.
396
00:58:05,600 --> 00:58:08,000
Let us be very clear, Mr. Smith.
397
00:58:23,080 --> 00:58:24,800
I do this...
398
00:58:26,250 --> 00:58:27,250
For my son.
399
00:58:28,850 --> 00:58:32,470
So that one day when I see him, he will
be proud.
400
00:58:33,590 --> 00:58:40,530
That his father did not forget him. That
is... That is why I do this.
401
00:58:40,590 --> 00:58:42,550
That is why I fight.
402
00:58:57,740 --> 00:58:59,220
You created me, Smith.
403
00:59:04,360 --> 00:59:05,700
You created me.
404
00:59:28,490 --> 00:59:32,330
Ahmed will try to kill your father
tomorrow. Okay.
405
00:59:36,710 --> 00:59:37,850
Rest a little.
406
00:59:40,510 --> 00:59:42,390
God willing, everything will be fine.
Stay with me.
407
00:59:44,190 --> 00:59:45,190
Okay.
408
00:59:47,990 --> 00:59:49,710
You created me, Smith.
409
01:00:05,000 --> 01:00:06,100
Thank you. Be quiet!
410
01:00:12,000 --> 01:00:16,620
You both said that I wasn't to be...
That was very stupid.
411
01:00:17,800 --> 01:00:18,800
What do you think?
412
01:00:19,700 --> 01:00:22,540
We were just talking. I didn't mean
to... Be quiet.
413
01:00:36,940 --> 01:00:38,040
What do you mean, Tate?
414
01:00:38,440 --> 01:00:40,000
Who are you?
415
01:00:42,440 --> 01:00:45,840
There are S .E .S. forces around the
area. They know you are here. I'm trying
416
01:00:45,840 --> 01:00:47,280
contact them. The S .E .S. are here?
417
01:00:47,600 --> 01:00:51,180
I'm trying to contact them, but it is
very difficult. We are all watching each
418
01:00:51,180 --> 01:00:53,120
other. What can I do? What can I do?
419
01:00:53,320 --> 01:00:55,300
Be a good prisoner, Smith. Don't try
anything.
420
01:00:56,040 --> 01:01:00,120
Even if somebody tells you they are your
friend, do not attempt to leave.
421
01:01:00,340 --> 01:01:04,480
You wouldn't get out of here alive.
422
01:01:08,540 --> 01:01:14,820
If you tell anyone about me, I will kill
you myself.
423
01:01:15,240 --> 01:01:16,240
I understand.
424
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Thank you.
425
01:01:18,260 --> 01:01:19,260
Thank you.
426
01:01:20,040 --> 01:01:21,040
Pray.
427
01:01:21,960 --> 01:01:23,660
I promise you'll get your money. What?
428
01:01:24,840 --> 01:01:26,900
I promise you will get your money. What
money?
429
01:01:28,040 --> 01:01:29,560
The money we talked about last night.
430
01:01:29,760 --> 01:01:30,760
Tell me.
431
01:01:31,800 --> 01:01:34,500
Last night somebody came in with a mask.
I thought it was you.
432
01:01:35,890 --> 01:01:39,170
He asked for money and I offered $250
,000. What did he say?
433
01:01:39,930 --> 01:01:42,170
He said I should be ready that it could
happen.
434
01:01:45,190 --> 01:01:46,190
This is bad.
435
01:01:46,730 --> 01:01:47,730
Trust no one.
436
01:01:49,630 --> 01:01:51,310
I'll come back to you later. I'll tell
you what to do.
437
01:01:51,630 --> 01:01:52,630
Do you understand?
438
01:01:53,190 --> 01:01:54,190
Do you understand?
439
01:01:54,450 --> 01:01:59,110
I should kill you while you sit!
440
01:02:05,640 --> 01:02:06,640
They say?
441
01:02:12,100 --> 01:02:14,040
You're trying to get yourself killed
before tomorrow.
442
01:02:14,780 --> 01:02:16,960
No, no, I'm talking about what he said
to Dakheel.
443
01:02:17,700 --> 01:02:18,720
What did Dakheel say?
444
01:02:20,320 --> 01:02:21,840
Dakheel said that the world hates Islam.
445
01:02:22,920 --> 01:02:25,160
And he criticized the Prophet, too. Do
you see this?
446
01:02:26,080 --> 01:02:27,540
You're going to get hit on the head,
Salibi.
447
01:02:28,220 --> 01:02:29,220
Dakheel is the one who decided.
448
01:02:29,700 --> 01:02:30,920
He didn't say anything about Dakheel.
449
01:02:31,220 --> 01:02:32,220
Dakheel is a bastard.
450
01:02:33,420 --> 01:02:34,420
I'll tell you.
451
01:02:34,620 --> 01:02:35,780
Dakhil is the one who decided.
452
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
Yes, what does that mean?
453
01:02:37,840 --> 01:02:38,840
Enough.
454
01:02:40,900 --> 01:02:41,900
You're the one who chose.
455
01:03:11,310 --> 01:03:13,630
Please don't kill me. I can give you
money.
456
01:03:36,430 --> 01:03:37,430
Go back to your place.
457
01:03:39,210 --> 01:03:40,570
Go back to your place.
458
01:03:42,030 --> 01:03:48,450
Go back to your place.
459
01:03:48,710 --> 01:03:55,690
Go back to your place.
460
01:03:58,030 --> 01:04:01,050
Go back to your place.
461
01:04:20,750 --> 01:04:21,750
My brothers.
462
01:04:22,850 --> 01:04:23,850
My brothers.
463
01:04:27,090 --> 01:04:30,470
And then you dare offer us money.
464
01:04:32,870 --> 01:04:33,870
Money.
465
01:04:37,230 --> 01:04:38,670
I want to kill you so bad.
466
01:04:39,930 --> 01:04:42,830
I want to kill you so bad. I'm like a
dog. Look at me.
467
01:04:44,370 --> 01:04:45,370
Look.
468
01:04:52,890 --> 01:04:53,890
Look.
469
01:05:02,610 --> 01:05:09,450
A big bad!
470
01:05:09,730 --> 01:05:10,730
A big bad!
471
01:05:10,870 --> 01:05:11,870
Hey!
472
01:06:32,560 --> 01:06:33,600
I'm sorry about Ahmed.
473
01:06:40,600 --> 01:06:41,880
I don't know what to do.
474
01:06:45,480 --> 01:06:47,440
All I can see is my daughter's face.
475
01:06:50,180 --> 01:06:52,900
Her face as she watches what you're
going to do to me.
476
01:06:58,660 --> 01:06:59,960
I understand.
477
01:07:17,160 --> 01:07:21,020
I really am sorry for what is ahead of
you.
478
01:07:23,140 --> 01:07:24,280
Then change it.
479
01:07:42,920 --> 01:07:44,220
Don't record my death.
480
01:07:45,200 --> 01:07:46,200
I beg you.
481
01:07:49,290 --> 01:07:50,730
I was unkind to you earlier.
482
01:07:50,990 --> 01:07:53,150
You can break the cycle any time.
483
01:07:56,990 --> 01:08:00,810
Your death will mean something. No, it
won't.
484
01:08:02,390 --> 01:08:06,550
It's just going to sit like a cancer in
the heart of the few people in this
485
01:08:06,550 --> 01:08:07,890
world who actually love me.
486
01:08:09,890 --> 01:08:11,190
It will do more than that.
487
01:08:11,490 --> 01:08:12,490
No!
488
01:08:16,090 --> 01:08:18,850
Bush and Blair might say a few words.
They might even send...
489
01:08:19,260 --> 01:08:23,880
A few more troops, but they'll forget
about me in a day or two when something
490
01:08:23,880 --> 01:08:24,979
more important happens.
491
01:08:27,580 --> 01:08:29,660
Something more important than what
happened to me.
492
01:08:33,439 --> 01:08:34,439
You're right.
493
01:08:36,979 --> 01:08:38,760
They don't care about you, that's true.
494
01:08:42,460 --> 01:08:44,380
But they will not be able to ignore it.
495
01:08:46,120 --> 01:08:47,540
You would not have died for nothing.
496
01:08:48,810 --> 01:08:49,810
You think so?
497
01:08:51,350 --> 01:08:55,950
So does that mean that you can actually
name five of the hostages who've been
498
01:08:55,950 --> 01:08:56,950
beheaded here?
499
01:08:57,370 --> 01:08:58,370
Huh?
500
01:08:59,170 --> 01:09:00,630
Can you name two?
501
01:09:00,890 --> 01:09:05,050
Names are not important. That is not the
point. Well, then what is the point?
502
01:09:05,210 --> 01:09:08,750
Would Ariel Sharon have ever left the
Gaza trip if the suicide bombings had
503
01:09:08,750 --> 01:09:09,750
stopped? What?
504
01:09:13,670 --> 01:09:16,050
Would the French have left Algiers?
505
01:09:17,149 --> 01:09:22,210
The British have left India. Would the
Americans have ever left Vietnam?
506
01:09:24,569 --> 01:09:28,470
Governments have never left willingly.
They've always had to be driven out.
507
01:09:30,569 --> 01:09:33,550
You know, I... I can't do this.
508
01:09:35,550 --> 01:09:39,670
If this is my last night, then I'm not
going to spend it with you tormenting
509
01:09:57,200 --> 01:09:59,480
Don't ask me to do this. You know I
cannot.
510
01:10:05,740 --> 01:10:07,760
Then don't ask me to shoulder your
guilt.
511
01:10:11,700 --> 01:10:12,700
You are right.
512
01:10:14,360 --> 01:10:18,040
I should leave you to... to find your
peace.
513
01:10:34,800 --> 01:10:35,800
Go ahead.
514
01:11:25,160 --> 01:11:26,540
I don't think I believe in God.
515
01:11:31,880 --> 01:11:34,360
I've really tried to find him, but I
can't.
516
01:11:38,980 --> 01:11:42,200
That does not mean he doesn't exist.
517
01:11:44,760 --> 01:11:51,400
I've tried to pray so hard, but...
518
01:11:53,960 --> 01:11:56,080
I only know one prayer, and it's not
even a proper prayer.
519
01:12:02,740 --> 01:12:07,660
I am told God listens to all our
prayers.
520
01:12:26,670 --> 01:12:27,710
Like I would talk to a friend.
521
01:12:28,730 --> 01:12:30,250
I don't think he's listening.
522
01:12:33,210 --> 01:12:35,190
That is a question of fate.
523
01:12:37,810 --> 01:12:43,650
I just don't understand why God is so
angry with me.
524
01:12:49,890 --> 01:12:54,790
Why don't you tell me your daughter's
name?
525
01:12:58,580 --> 01:12:59,660
Angela?
526
01:13:00,720 --> 01:13:01,800
Angela?
527
01:13:03,780 --> 01:13:07,540
Angela, like, like, Angel?
528
01:13:26,320 --> 01:13:27,320
What's your name?
529
01:14:23,590 --> 01:14:29,550
I remember the first time I heard my
daughter laugh.
530
01:14:31,390 --> 01:14:36,310
My wife and I were bathing her and we
blew.
531
01:14:36,780 --> 01:14:38,220
Bubbles with the soap suds.
532
01:14:39,320 --> 01:14:44,320
And every time we did it, she would
laugh louder.
533
01:14:51,940 --> 01:14:58,560
My wife left me because I stopped caring
about her.
534
01:15:02,040 --> 01:15:03,800
If I could change that, I would.
535
01:15:11,470 --> 01:15:13,470
I never thought my life would lead me
here.
536
01:15:26,090 --> 01:15:32,230
I would change, God, you know. I mean,
each day would be as
537
01:15:32,230 --> 01:15:38,190
full as possible. I tell somebody I love
them every day.
538
01:15:46,440 --> 01:15:47,440
Why in God?
539
01:15:48,660 --> 01:15:55,600
Why send this man to show me compassion
before he kills
540
01:15:55,600 --> 01:15:56,600
me?
541
01:15:58,480 --> 01:16:01,120
I just don't understand it, you know.
542
01:16:04,520 --> 01:16:05,920
It makes no sense.
543
01:16:08,640 --> 01:16:13,980
He comes to spend my last hours with me
and...
544
01:16:21,999 --> 01:16:23,040
He falls.
545
01:16:30,320 --> 01:16:34,820
I really lost, God.
546
01:16:38,280 --> 01:16:40,280
And I don't even know if you care.
547
01:16:47,180 --> 01:16:49,160
If you sent me a sign, I'd...
548
01:16:49,370 --> 01:16:50,370
I didn't see it.
549
01:16:53,470 --> 01:16:59,650
I really don't want to die, but...
You're all I've got.
550
01:17:07,370 --> 01:17:14,330
He told me to pray, so... I only know
551
01:17:14,330 --> 01:17:17,350
one prayer, and that's the psalm I
learned in Sunday school, so...
552
01:17:21,660 --> 01:17:22,660
You want to hear that?
553
01:17:54,440 --> 01:17:57,000
The Lord is my shepherd, I shall not
want.
554
01:17:58,540 --> 01:18:01,480
He maketh me to lie down in weak
pastures.
555
01:18:02,820 --> 01:18:05,400
He leadeth me beside the Philharmonic.
556
01:18:06,580 --> 01:18:08,320
He restores my soul.
557
01:18:10,080 --> 01:18:14,180
He leadeth me in the path of
righteousness for his name's sake.
558
01:18:15,940 --> 01:18:20,420
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear not
559
01:18:20,420 --> 01:18:21,420
him.
560
01:18:22,960 --> 01:18:27,440
For Thou art with me, and I run at night
and day.
561
01:18:28,280 --> 01:18:30,100
O come, free me.
562
01:18:32,460 --> 01:18:35,500
Thou prepare the tape of the throne of
the Christ.
563
01:18:37,800 --> 01:18:39,560
Thou are going to slay him.
564
01:18:41,040 --> 01:18:42,500
I come from above.
565
01:18:45,120 --> 01:18:49,560
Truly, goodness and mercy will follow me
all the days of my life.
566
01:18:51,340 --> 01:18:52,540
And I looked well.
567
01:19:25,390 --> 01:19:26,390
Is everything okay?
568
01:19:29,210 --> 01:19:32,030
Yes, everything is fine. I thought I
heard voices.
569
01:19:33,130 --> 01:19:34,130
Do you want anything?
570
01:19:34,950 --> 01:19:36,870
No, thank you.
571
01:23:50,730 --> 01:23:51,930
I will not let them kill you.
572
01:24:00,430 --> 01:24:03,290
What are you going to tell me? Don't
worry about the others.
573
01:24:06,410 --> 01:24:08,410
I told them that they are not to come
here dead.
574
01:24:09,330 --> 01:24:12,370
There is a change in plan that we will
hold you ransom because you have money.
575
01:24:14,490 --> 01:24:16,010
Only Ahmed might be a problem.
576
01:24:21,960 --> 01:24:22,960
There's a problem.
577
01:24:24,340 --> 01:24:25,340
What?
578
01:24:26,100 --> 01:24:27,440
One of them came in and asked for money.
579
01:24:31,460 --> 01:24:32,460
When?
580
01:24:32,620 --> 01:24:35,220
On the first night he offered to free me
for a quarter of a million dollars.
581
01:24:36,440 --> 01:24:37,440
Who was it?
582
01:24:38,040 --> 01:24:40,180
I don't know. He had a mask. It was me.
583
01:25:05,269 --> 01:25:06,910
When did you decide to betray me?
584
01:25:12,730 --> 01:25:13,070
Why
585
01:25:13,070 --> 01:25:23,290
did
586
01:25:23,290 --> 01:25:24,290
you lie to me?
587
01:25:24,570 --> 01:25:27,070
Why didn't you tell me you just wanted
the money?
588
01:25:29,930 --> 01:25:31,830
What about the soldiers? Are they
coming? Don't worry about them.
589
01:25:32,280 --> 01:25:34,980
But are they coming? No, they are not.
No more questions.
590
01:25:35,340 --> 01:25:37,520
But why didn't you tell me people were
coming to set me free?
591
01:25:38,100 --> 01:25:39,580
You shouldn't have been here last night.
592
01:25:39,820 --> 01:25:40,820
But how was I to know?
593
01:25:41,600 --> 01:25:42,680
Why didn't you tell me?
594
01:25:43,540 --> 01:25:44,540
Why? Why?
595
01:25:45,280 --> 01:25:48,600
If you want death, I can give you death.
596
01:26:27,170 --> 01:26:28,570
Move!
597
01:26:34,890 --> 01:26:36,070
Move!
598
01:26:47,950 --> 01:26:49,330
$230 ,000.
599
01:27:22,800 --> 01:27:23,800
I beg you to speak.
600
01:27:25,320 --> 01:27:26,320
Farah.
601
01:27:27,200 --> 01:27:28,200
Leave me alone.
602
01:27:30,620 --> 01:27:31,620
Get out of the way.
603
01:27:36,240 --> 01:27:38,420
Dakhil. Put the camera down.
604
01:27:44,660 --> 01:27:47,740
Dakhil. I beg you.
605
01:27:48,300 --> 01:27:49,300
Speak.
606
01:28:39,790 --> 01:28:40,790
But I'll shoot you.
607
01:28:41,010 --> 01:28:43,090
Do it now. I'll shoot you.
608
01:28:43,730 --> 01:28:44,730
I swear.
609
01:28:45,250 --> 01:28:46,250
I will.
610
01:28:47,610 --> 01:28:49,530
Open up yourself, you...
611
01:33:55,620 --> 01:33:58,420
Thank you.
42346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.