Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,090 --> 00:01:35,210
The name is Otsune.
2
00:01:36,050 --> 00:01:41,370
This girl left the village when she was
young and became a prostitute.
3
00:01:44,110 --> 00:01:50,690
Otsune had a good name in the village
called Seiji, but she was separated from
4
00:01:50,690 --> 00:01:51,690
the village because of the village fund.
5
00:01:54,570 --> 00:02:01,550
Otsune became a familiar person every
day, but even now she is a
6
00:02:01,550 --> 00:02:02,550
prostitute.
7
00:02:03,720 --> 00:02:08,340
I had a fleeting dream hidden in my
heart.
8
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
Welcome,
9
00:02:33,860 --> 00:02:34,860
sir.
10
00:02:35,680 --> 00:02:38,020
I've been waiting for you.
11
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
I see.
12
00:02:40,220 --> 00:02:43,180
So, are you all right?
13
00:02:43,540 --> 00:02:45,480
Of course, I am.
14
00:02:47,220 --> 00:02:49,680
I've been working hard.
15
00:02:51,200 --> 00:02:52,660
I see.
16
00:02:55,340 --> 00:02:57,260
I'm looking forward to it.
17
00:03:24,709 --> 00:03:27,610
Sir, please enjoy your meal.
18
00:03:29,410 --> 00:03:30,410
Okay.
19
00:03:41,870 --> 00:03:45,110
Sir, I'll bring you a glass of sake
right away.
20
00:03:46,190 --> 00:03:47,950
The sake will be ready soon.
21
00:03:49,330 --> 00:03:51,190
Don't tell anyone about it.
22
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
Okay?
23
00:03:54,860 --> 00:03:55,860
Yes, yes.
24
00:03:56,180 --> 00:03:58,740
Well then, please take your time.
25
00:04:04,080 --> 00:04:09,640
This man was called Tokubei Kagaya, the
lord of the biggest storehouse in the
26
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
town.
27
00:04:13,580 --> 00:04:19,279
Tokubei would find someone who had a bad
habit and go to him like this.
28
00:04:24,390 --> 00:04:31,210
Otsune was Tokubei's most respected man,
and he was trying to make Otsune
29
00:04:31,210 --> 00:04:36,310
his own, but he didn't listen to what he
was told.
30
00:04:37,030 --> 00:04:38,270
He was very quiet.
31
00:07:51,630 --> 00:07:52,830
So the equal.
32
00:08:45,610 --> 00:08:46,610
That was short.
33
00:09:55,240 --> 00:09:56,240
No, no.
34
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
Ugh.
35
00:16:12,840 --> 00:16:15,260
Try it yourself. Look.
36
00:16:17,120 --> 00:16:18,900
It's painful, isn't it?
37
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Look.
38
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Look.
39
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Look.
40
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
Hmm?
41
00:18:06,890 --> 00:18:07,890
What's wrong?
42
00:18:08,330 --> 00:18:09,330
Help me.
43
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
That's a good boy.
44
00:19:44,000 --> 00:19:48,640
Look at his face.
45
00:20:32,330 --> 00:20:33,510
Is that a burger and a burger?
46
00:22:43,440 --> 00:22:44,440
I'll come again.
47
00:23:01,420 --> 00:23:04,320
How was it?
48
00:23:05,840 --> 00:23:07,120
Not bad.
49
00:23:07,720 --> 00:23:10,340
I think I'm getting used to it.
50
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
Take this with you.
51
00:23:20,730 --> 00:23:26,430
This is always... Don't let it go.
52
00:23:28,130 --> 00:23:33,830
When I go to sleep, I'll do it in the
dark.
53
00:23:35,030 --> 00:23:36,030
That's fine.
54
00:23:38,870 --> 00:23:43,010
Let's do it in the dark.
55
00:23:44,770 --> 00:23:46,890
In the dark?
56
00:23:48,440 --> 00:23:51,380
It's better if you quit.
57
00:23:53,060 --> 00:23:54,260
Why?
58
00:23:55,580 --> 00:23:59,820
Because you're still a naughty girl.
59
00:24:01,140 --> 00:24:07,920
I'm looking forward to that. No,
60
00:24:07,940 --> 00:24:11,760
I don't want to be a naughty girl.
61
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
So.
62
00:25:07,790 --> 00:25:08,790
Excuse me?
63
00:25:09,790 --> 00:25:11,530
Excuse me?
64
00:25:11,970 --> 00:25:15,630
Excuse me? Excuse me?
65
00:25:17,150 --> 00:25:19,650
Excuse me? Excuse me? Excuse me?
66
00:25:24,970 --> 00:25:26,290
Excuse me?
67
00:25:26,670 --> 00:25:27,930
Excuse me?
68
00:25:29,070 --> 00:25:31,030
Excuse me?
69
00:25:37,000 --> 00:25:38,440
Is Otsune from the village of
70
00:25:38,440 --> 00:25:46,980
Otsune?
71
00:25:49,700 --> 00:25:52,140
I'm the only one. Please let me go.
72
00:25:53,360 --> 00:25:54,600
You can't do that.
73
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
Why?
74
00:25:57,140 --> 00:25:58,140
Otsune is not here.
75
00:26:02,260 --> 00:26:05,320
Otsune! That voice...
76
00:26:06,730 --> 00:26:07,830
Anyway, go home.
77
00:26:08,170 --> 00:26:09,170
Go!
78
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
So there.
79
00:35:34,730 --> 00:35:35,830
I'm sure you'll be healed.
80
00:35:47,910 --> 00:35:52,270
You're a good boy, too.
81
00:36:10,040 --> 00:36:16,140
It's better to die than suffer.
82
00:41:14,270 --> 00:41:17,250
I'll give you one.
83
00:41:28,080 --> 00:41:33,600
If you want to eat after this, you
should apply it to your body.
84
00:41:35,240 --> 00:41:37,280
It works well.
85
00:41:43,200 --> 00:41:44,080
See you
86
00:41:44,080 --> 00:41:51,660
later.
87
00:41:52,800 --> 00:41:54,200
I'll be back soon.
88
00:42:22,640 --> 00:42:27,100
Like this, Otsune was bound,
89
00:42:28,800 --> 00:42:32,380
attacked, and alive by various men.
90
00:42:33,940 --> 00:42:40,420
At first, it was like hell, but one day,
it was not only that,
91
00:42:40,420 --> 00:42:43,120
but something got stuck in Otsune's
body.
92
00:42:52,200 --> 00:42:54,340
Seiji wo omotteiru no de gozaimashita.
93
00:45:01,480 --> 00:45:04,040
Oh, my God.
94
00:45:32,620 --> 00:45:35,480
I will work hard and bring back a lot of
money.
95
00:45:37,140 --> 00:45:40,480
So please wait until then.
96
01:02:03,500 --> 01:02:04,500
I thought this was me.
97
01:02:07,860 --> 01:02:09,300
Don't say that anymore.
98
01:02:10,220 --> 01:02:11,400
I'm coming again.
99
01:03:02,960 --> 01:03:03,960
Excuse me.
100
01:03:04,440 --> 01:03:05,480
Yes?
101
01:03:07,940 --> 01:03:11,120
Oh, it's you.
102
01:03:11,820 --> 01:03:13,460
Please allow me to meet you.
103
01:03:18,180 --> 01:03:19,520
I have money.
104
01:03:20,200 --> 01:03:21,240
Please.
105
01:03:29,020 --> 01:03:30,060
What?
106
01:03:32,930 --> 01:03:33,930
What's that?
107
01:14:50,540 --> 01:14:51,540
You did something terrible.
108
01:14:56,900 --> 01:14:57,460
I
109
01:14:57,460 --> 01:15:04,440
didn't do
110
01:15:04,440 --> 01:15:05,440
anything.
111
01:15:10,920 --> 01:15:12,300
Don't lie to me.
112
01:15:14,020 --> 01:15:15,680
You think you don't know anything?
113
01:16:58,280 --> 01:17:01,060
You have a husband named Tokubei.
114
01:17:02,700 --> 01:17:03,860
Do you understand?
115
01:17:05,940 --> 01:17:07,920
What did you do to him?
116
01:17:09,540 --> 01:17:13,260
He's not in this room anymore.
117
01:17:20,540 --> 01:17:22,360
It's your fault.
118
01:18:01,420 --> 01:18:02,420
Thank you.
119
01:21:33,420 --> 01:21:34,440
Did you do that?
120
01:21:34,780 --> 01:21:35,780
Yes.
121
01:21:38,480 --> 01:21:39,680
I did a good job.
122
01:21:40,760 --> 01:21:41,760
You did a good job.
123
01:21:42,720 --> 01:21:46,720
Well, I'll take this.
124
01:21:47,620 --> 01:21:48,760
I'm always sorry.
125
01:21:51,720 --> 01:21:52,720
What about your nails?
126
01:21:55,000 --> 01:21:57,720
I've had a hard time until now.
127
01:21:59,960 --> 01:22:01,140
Don't do too much.
128
01:22:01,440 --> 01:22:02,440
Don't kill me.
129
01:22:03,780 --> 01:22:05,260
Leave it to me.
130
01:30:31,470 --> 01:30:32,470
I need a heart.
131
01:31:52,270 --> 01:31:53,270
I want to see.
132
01:36:33,230 --> 01:36:34,230
It's a...
7483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.