All language subtitles for Intrusion.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,300 --> 00:01:33,440 Thank you. 2 00:03:35,530 --> 00:03:37,490 Hello. No, I'm sorry. You're the wrong number. 3 00:03:38,830 --> 00:03:39,830 That's what we can do. 4 00:03:40,270 --> 00:03:42,050 What? You ever played wrong number? 5 00:03:42,290 --> 00:03:44,570 I just did with the guy that called. It's a game. 6 00:03:45,930 --> 00:03:46,930 Kind of game. 7 00:03:48,630 --> 00:03:49,630 Close your eyes. 8 00:03:50,170 --> 00:03:51,710 And you point to the name and number. 9 00:03:56,410 --> 00:03:57,410 What are you doing? 10 00:03:57,650 --> 00:03:58,650 Putting on speakerphone. 11 00:04:12,720 --> 00:04:14,460 Hello. How are you doing tonight? 12 00:04:15,340 --> 00:04:18,320 You don't remember me, do you? 13 00:04:21,899 --> 00:04:23,540 What are you doing? 14 00:04:24,940 --> 00:04:26,960 Do you forget every girl you fly with? 15 00:04:27,580 --> 00:04:29,460 Too bad you can't remember that night. 16 00:04:30,320 --> 00:04:31,600 I thought you were cute. 17 00:04:42,950 --> 00:04:45,390 So, Jake, should I come over? 18 00:04:48,390 --> 00:04:49,390 Oh, 19 00:04:49,670 --> 00:04:51,570 God, I'm sorry. I must have the wrong number. 20 00:04:53,790 --> 00:04:54,870 That's a game. 21 00:04:55,130 --> 00:04:58,210 It's a lot more fun at parties. Yeah, maybe when you're 10. 22 00:04:59,090 --> 00:05:00,090 Your turn. 23 00:05:00,650 --> 00:05:02,190 Oh, come on. 24 00:05:02,490 --> 00:05:06,370 Just one, and then we'll go back to doing boring nothing again, I promise. 25 00:05:10,370 --> 00:05:12,190 Fine, but no speakerphone. 26 00:05:12,750 --> 00:05:13,950 I didn't see it my way. 27 00:05:15,650 --> 00:05:18,950 You have to close your eyes first before you put your name in the book. Yeah, 28 00:05:18,950 --> 00:05:19,950 yeah, yeah. 29 00:05:21,110 --> 00:05:23,890 And who will be the lucky person on the other end? 30 00:05:42,670 --> 00:05:43,670 There's nobody answering. 31 00:05:46,870 --> 00:05:48,590 There's nobody answering. Wait a second. 32 00:05:51,250 --> 00:05:52,250 I'm going to hang up. 33 00:05:52,430 --> 00:05:54,410 Just do it once and then wind up. 34 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Hello? 35 00:05:58,930 --> 00:05:59,930 Yes, 36 00:06:00,190 --> 00:06:01,370 hi. How are you tonight? 37 00:06:03,810 --> 00:06:05,150 I'm not interested, okay? 38 00:06:05,470 --> 00:06:07,670 She thinks I'm a salesperson. I suck at this. 39 00:06:08,590 --> 00:06:10,770 Tell him you want to get together. Tell him you miss him. 40 00:06:11,630 --> 00:06:13,770 Um, I'm sorry. I think you've mistaken. 41 00:06:14,050 --> 00:06:15,330 I'm not selling anything. 42 00:06:15,910 --> 00:06:20,870 Um, I just called because... Because I missed you. 43 00:06:23,430 --> 00:06:24,750 Because you missed me? 44 00:06:26,110 --> 00:06:27,990 Yeah. You don't remember me? 45 00:06:29,010 --> 00:06:30,010 No. 46 00:06:30,710 --> 00:06:31,710 What's your name? 47 00:06:33,630 --> 00:06:34,630 Callie. 48 00:06:37,690 --> 00:06:39,090 Callie, that's a pretty name. 49 00:06:39,730 --> 00:06:40,730 Thanks. 50 00:06:43,400 --> 00:06:45,240 But I'm not talking to a Kellyanne on it. 51 00:06:46,980 --> 00:06:47,980 What? 52 00:06:48,480 --> 00:06:50,880 Harry says I'm talking to a Holly Jensen. 53 00:06:53,460 --> 00:06:54,460 What? 54 00:06:54,760 --> 00:06:56,720 That's why people don't prank people nowadays. 55 00:06:58,920 --> 00:07:00,200 He had caller ID. 56 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 Sorry. 57 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 Yeah, a bit. 58 00:07:04,940 --> 00:07:06,460 Where'd you learn that game anyway? 59 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 My little brother. 60 00:07:08,720 --> 00:07:09,780 Are you kidding? 61 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 No. 62 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 What time is it? 63 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 It's almost 7. 64 00:07:16,680 --> 00:07:18,480 I gotta go. I got another date. 65 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 Another date? 66 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Yeah. 67 00:07:24,180 --> 00:07:25,180 You wanna come with? 68 00:07:26,100 --> 00:07:27,800 Isn't your date taking you somewhere nice? 69 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 Yeah. 70 00:07:30,700 --> 00:07:33,340 And wouldn't your date frown on the fact that I would be there too? 71 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Yeah. 72 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 I'll pass. 73 00:07:38,720 --> 00:07:41,280 Want me to ditch him so we can find something else to do? 74 00:07:42,540 --> 00:07:43,620 Ditch him and go do what? 75 00:07:44,920 --> 00:07:47,900 Well, we could go manhunting. 76 00:07:48,660 --> 00:07:51,760 Manhunting? Why don't you come up with that one all on your own? 77 00:07:52,720 --> 00:07:56,780 I'm hard. And I was going to help you find a father of yourself and someday 78 00:07:56,780 --> 00:07:57,780 love of your life. 79 00:07:58,300 --> 00:08:01,320 Yeah, I'm sure that the father of my child is sitting in a bar tonight. 80 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 That's okay. 81 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 What? 82 00:08:09,180 --> 00:08:10,960 About that ex -boyfriend thing? 83 00:08:12,060 --> 00:08:13,280 No, not this event. 84 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 You should call him. 85 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 Call who? 86 00:08:16,940 --> 00:08:17,940 You know who. 87 00:08:18,480 --> 00:08:20,200 Thanks. I'll take it into consideration. 88 00:08:21,800 --> 00:08:22,800 I'll see you. 89 00:08:23,180 --> 00:08:24,200 Bye, Callum. 90 00:09:10,160 --> 00:09:11,480 Hello. Hello, Holly. 91 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 Who is this? 92 00:09:15,200 --> 00:09:16,200 I'm insulted. 93 00:09:16,340 --> 00:09:17,920 You forgot my voice already. 94 00:09:20,720 --> 00:09:22,360 You're that guy I just called, right? 95 00:09:25,800 --> 00:09:27,040 Why did you call? 96 00:09:29,940 --> 00:09:31,120 I'm really sorry. 97 00:09:31,520 --> 00:09:34,280 My friend, she made me play this stupid game. 98 00:09:34,860 --> 00:09:36,140 Immature. A game? 99 00:09:37,740 --> 00:09:43,180 Yeah. it was it was just at the kids game i'm like i'm really sorry okay i'll 100 00:09:43,180 --> 00:09:49,500 never call you again holly the game's just beginning 101 00:10:50,380 --> 00:10:52,460 So that's what Bill thinks? That's what Bill said? 102 00:10:53,000 --> 00:10:55,660 Tell Bill this. I don't give a shit what he thinks. 103 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 That's not the way we do business. 104 00:10:59,160 --> 00:11:02,680 If he wants to do business like that, he needs to take his ass someplace else 105 00:11:02,680 --> 00:11:04,140 because we don't do it like that here. 106 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Shit. 107 00:11:07,740 --> 00:11:08,740 Bad day? 108 00:11:08,900 --> 00:11:10,000 The worst. 109 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 I'll get it. 110 00:11:13,480 --> 00:11:14,700 South Park Video and Tanny? 111 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 Uh -huh. 112 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 Yes, we do. 113 00:11:18,760 --> 00:11:19,760 Sure, no problem. 114 00:11:20,060 --> 00:11:21,060 Have a good day. 115 00:11:22,760 --> 00:11:24,800 You're the best, babe. I'm not sure what I'd do without you. 116 00:11:25,340 --> 00:11:28,400 Well, hopefully you'd find somebody else nice because I don't think I'm going to 117 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 be doing this forever. 118 00:11:30,100 --> 00:11:33,180 Although, I don't think I'm going to find anybody else who appreciates me 119 00:11:33,180 --> 00:11:34,600 bringing them coffee as much as you do. 120 00:11:35,440 --> 00:11:37,100 You do deliver a mean cup of coffee. 121 00:11:38,320 --> 00:11:41,500 Hey, first thing Monday morning, come in and we'll discuss that rate. 122 00:11:43,260 --> 00:11:44,260 It's a deal. 123 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 Oh, Holly. 124 00:11:47,280 --> 00:11:48,460 Did you get your phone call? 125 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 No, who was it? 126 00:11:51,830 --> 00:11:54,510 Uh, some guy. He wouldn't leave me his name or number. 127 00:11:54,750 --> 00:11:57,170 Said you'd know who he is and that you'd want to speak to him. 128 00:12:00,630 --> 00:12:01,630 I have no idea. 129 00:12:15,650 --> 00:12:16,650 Wow. 130 00:12:17,170 --> 00:12:18,510 Talk about a trauma queen. 131 00:14:03,030 --> 00:14:04,370 Didn't you get my message? 132 00:14:05,970 --> 00:14:07,890 Holly, are you there? 133 00:14:08,250 --> 00:14:09,250 What message? 134 00:14:10,250 --> 00:14:11,570 I called you at work today. 135 00:14:11,970 --> 00:14:13,410 How did you know where I worked? 136 00:14:13,610 --> 00:14:15,830 Didn't I tell you I was waiting to talk to you? 137 00:14:16,050 --> 00:14:17,090 Who the hell are you? 138 00:14:18,190 --> 00:14:19,990 You're not like the others, are you, Holly? 139 00:14:22,110 --> 00:14:23,110 You're special. 140 00:14:23,470 --> 00:14:24,650 Please, leave me alone. 141 00:14:27,850 --> 00:14:28,930 Don't you ever knock. 142 00:14:30,010 --> 00:14:32,010 All I know is everybody else is out to get for yours. 143 00:14:32,620 --> 00:14:34,880 I'm sorry. The front door was open. I let myself in. 144 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 Hello? 145 00:14:36,460 --> 00:14:37,460 Hello? 146 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 What's wrong? 147 00:14:40,160 --> 00:14:41,160 That guy. 148 00:14:41,440 --> 00:14:44,820 He called me last night after you left. Then it worked today, and then just now. 149 00:14:45,100 --> 00:14:46,360 The guy you pranked? Yeah. 150 00:14:47,220 --> 00:14:48,520 I'm sorry about the scare. 151 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 From now on, I'm off. 152 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 It's okay. 153 00:14:52,560 --> 00:14:53,880 I'm just a little freaked out. 154 00:14:54,580 --> 00:14:57,060 I think I'm going to start locking my doors even when I am home. 155 00:14:59,080 --> 00:15:00,220 Why are you here? 156 00:15:00,650 --> 00:15:02,270 I thought you had to work today. I'm on break. 157 00:15:04,870 --> 00:15:09,570 Look, about this weirdo thing, I'm sorry. 158 00:15:10,030 --> 00:15:11,030 It's all my fault. 159 00:15:12,550 --> 00:15:15,270 Yeah, but I'm the one who called, not you. 160 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 That is true. 161 00:15:17,350 --> 00:15:18,350 Thanks. 162 00:15:19,070 --> 00:15:21,370 Look, I know what to cheer you at. 163 00:15:21,850 --> 00:15:23,310 What? Party tonight. 164 00:15:23,890 --> 00:15:24,890 It's your flight. 165 00:15:25,850 --> 00:15:28,270 Yeah, a party's going to cheer me up. Maybe. 166 00:15:29,210 --> 00:15:32,850 Will there be guys and beer at this party? Of course. It's the only way to 167 00:15:32,850 --> 00:15:33,850 sure you have fun. 168 00:15:33,910 --> 00:15:35,930 And isn't guys and beer what cheers you up? 169 00:15:36,810 --> 00:15:38,090 Yes, but you get my point. 170 00:15:39,290 --> 00:15:40,290 Thanks, but I'll pass. 171 00:15:42,030 --> 00:15:44,290 I should probably go. I'm not really on break. 172 00:15:45,130 --> 00:15:46,750 I thought you said you had to work today. 173 00:15:46,950 --> 00:15:48,350 I am. That's why I should probably go. 174 00:15:49,550 --> 00:15:50,770 Have you called this creek back? 175 00:15:51,510 --> 00:15:52,510 What do you mean? 176 00:15:53,410 --> 00:15:54,730 Well, you said you just called, right? 177 00:15:54,990 --> 00:15:56,850 Yeah. Well, it starts at 69. 178 00:15:57,520 --> 00:15:59,160 That's what I used to do when Braves would call me. 179 00:16:00,400 --> 00:16:01,440 Okay. Thanks. 180 00:16:01,840 --> 00:16:03,580 If you change your mind about the party, let me know. 181 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 Okay. Bye. 182 00:17:09,130 --> 00:17:10,130 out? Yeah, sure. 183 00:17:11,829 --> 00:17:12,910 Here Will, here Will. 184 00:17:14,369 --> 00:17:19,030 Let's go find. 185 00:17:54,380 --> 00:17:55,039 Oh, Rick. 186 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 So sweet. 187 00:18:11,820 --> 00:18:13,220 Boy, Will. Boy. 188 00:18:21,540 --> 00:18:22,720 Call for her. 189 00:19:11,990 --> 00:19:12,990 All right, bye. 190 00:19:13,290 --> 00:19:14,370 Hey, is Ricky and Mary here? 191 00:20:18,430 --> 00:20:19,389 Callie, it's me. 192 00:20:19,390 --> 00:20:23,150 I think this guy was just... I'm just kidding. I'm not home right now. Leave a 193 00:20:23,150 --> 00:20:24,150 message. 194 00:20:26,990 --> 00:20:27,990 It's me. 195 00:20:28,050 --> 00:20:30,270 Look, this guy's scaring the hell out of me. 196 00:20:31,190 --> 00:20:35,370 If it takes a party to get you over here, then I'll take you up on it. 197 00:20:35,770 --> 00:20:37,770 Just get over here as soon as you can, please. 198 00:20:38,550 --> 00:20:39,550 Bye. 199 00:21:00,720 --> 00:21:02,240 I just can't help it, so we can't. 200 00:21:02,660 --> 00:21:03,660 Did you call the police? 201 00:21:04,980 --> 00:21:05,980 Yeah, of course. 202 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 What'd they say? 203 00:21:07,320 --> 00:21:09,940 They advised me to change my number to get caller ID. 204 00:21:10,440 --> 00:21:13,300 But without any real evidence on the guy, there's nothing that they can do. 205 00:21:14,420 --> 00:21:16,960 I'll tell you what. I'll stay here tonight and keep company. 206 00:21:18,080 --> 00:21:19,080 Everything's going to be okay. 207 00:21:19,560 --> 00:21:20,760 It's easy for you to say. 208 00:21:20,980 --> 00:21:22,320 You haven't heard this guy threaten you. 209 00:21:23,080 --> 00:21:26,020 Well, Holly, if you're scared or want, you can stay at our house anytime. 210 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 Feel free to help yourself. 211 00:21:27,480 --> 00:21:28,620 I know exactly how you feel. 212 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 Thanks, Tom. 213 00:21:29,930 --> 00:21:31,430 Why do guys always say that? 214 00:21:31,670 --> 00:21:32,669 Say what? 215 00:21:32,670 --> 00:21:34,510 You say you know exactly how she feels. 216 00:21:34,910 --> 00:21:36,370 When were you ever so scared? 217 00:21:36,950 --> 00:21:38,330 Guys think they know everything. 218 00:21:38,730 --> 00:21:41,350 Well, first of all, guys do know everything. 219 00:21:41,570 --> 00:21:44,090 And secondly, I was horrified when I was a child. 220 00:21:44,630 --> 00:21:46,350 So you're comparing this to your childhood? 221 00:21:47,190 --> 00:21:50,870 Yeah. I used to think someone was lurking in the dark or waiting to get 222 00:21:51,130 --> 00:21:54,210 I'd lay there every night petrified, unable to sleep because there was no one 223 00:21:54,210 --> 00:21:55,109 else in the room. 224 00:21:55,110 --> 00:21:57,490 It even got so bad I was diagnosed with a sleeping disorder. 225 00:21:57,830 --> 00:21:58,950 So you were a sissy. 226 00:22:01,470 --> 00:22:05,130 Just kidding. I used to be scared of monsters, too. I just wish this guy was 227 00:22:05,130 --> 00:22:06,130 figment of my imagination. 228 00:22:06,870 --> 00:22:08,050 Are you sure he wasn't just flirting? 229 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 Flirting? 230 00:22:10,250 --> 00:22:12,510 Kelly, he was sitting in front of my house stalking me. 231 00:22:13,410 --> 00:22:14,410 So he was flirting. 232 00:22:15,930 --> 00:22:17,670 That's how me and my date last night met. 233 00:22:18,270 --> 00:22:19,290 What, he stalked you? 234 00:22:19,790 --> 00:22:22,510 No, actually, I kind of stalked him, but you get my point? 235 00:22:23,030 --> 00:22:24,110 No, I really don't. 236 00:22:25,570 --> 00:22:26,570 I'll be back in a minute. 237 00:22:26,670 --> 00:22:27,670 I'm going to get a beer. 238 00:22:28,130 --> 00:22:29,130 Bye, Tom. 239 00:22:31,880 --> 00:22:36,920 Look, I know you're upset, but maybe this guy's just messed up and infatuated 240 00:22:36,920 --> 00:22:37,639 with you. 241 00:22:37,640 --> 00:22:41,300 And maybe not the net job you made him out to do. Don't people usually become 242 00:22:41,300 --> 00:22:43,500 infatuated with people that they've actually met before? 243 00:22:45,520 --> 00:22:47,980 You know, you do have a tendency to overreact. 244 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 Overreacting? 245 00:22:51,120 --> 00:22:52,660 When have I overreacted? 246 00:22:53,260 --> 00:22:54,260 Lots of times. 247 00:22:55,860 --> 00:22:58,680 When? Lots of times. Name one. 248 00:22:59,960 --> 00:23:01,000 How about... 249 00:23:06,320 --> 00:23:07,139 Yeah, Faith. 250 00:23:07,140 --> 00:23:08,140 Fight with Faith. 251 00:23:08,380 --> 00:23:09,380 What? 252 00:23:09,700 --> 00:23:10,960 The fight you had with Faith. 253 00:23:11,240 --> 00:23:13,500 Yeah, the ex -boyfriend thing just walked in. 254 00:23:14,300 --> 00:23:15,320 Oh, Faith. 255 00:23:16,420 --> 00:23:18,960 Sorry. How'd she know about tonight, Karen? 256 00:23:21,220 --> 00:23:23,640 I have no idea. I did not invite her. 257 00:23:28,180 --> 00:23:30,620 I did, however, invite Peter. 258 00:23:35,850 --> 00:23:37,410 Remember when I said you should call him? 259 00:23:37,930 --> 00:23:38,930 Yeah. 260 00:23:39,850 --> 00:23:41,310 Well, I kind of did it for you. 261 00:23:43,930 --> 00:23:45,710 I thought you took him work things out. 262 00:23:46,930 --> 00:23:48,030 Work things out? 263 00:23:49,350 --> 00:23:54,130 When I told him about this guy calling you and he insisted on seeing you, he 264 00:23:54,130 --> 00:23:55,730 still cares about you. Fine. 265 00:23:58,170 --> 00:24:02,610 And you can't tell me if you're not at least a little happy to see him. 266 00:24:04,550 --> 00:24:05,550 Okay. 267 00:24:20,330 --> 00:24:21,830 I think I'm gonna go help Tom find a beer. 268 00:24:23,470 --> 00:24:24,470 Thanks. 269 00:24:26,150 --> 00:24:27,150 How have you been? 270 00:24:27,370 --> 00:24:29,070 Good. Me too. 271 00:24:29,270 --> 00:24:30,970 I don't remember asking you. 272 00:24:31,310 --> 00:24:33,330 Look, Holly... Faith, why are you here? 273 00:24:34,070 --> 00:24:35,390 I came to apologize. 274 00:24:35,930 --> 00:24:36,729 With Peter? 275 00:24:36,730 --> 00:24:39,130 No! Me and Peter came separately. 276 00:24:39,810 --> 00:24:43,810 He called me and said he thinks we should both come apologize, but I pulled 277 00:24:43,810 --> 00:24:45,870 in front of him. I wanted to talk to you first. 278 00:24:46,530 --> 00:24:47,530 Talk. 279 00:24:48,510 --> 00:24:49,810 And that night... 280 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 That was nothing. 281 00:24:51,760 --> 00:24:53,840 It's good to know that you ruined our friendship over nothing. 282 00:24:54,040 --> 00:24:55,500 I just want you to forgive me. 283 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 Well, you're forgiven. 284 00:24:56,900 --> 00:24:57,879 There's the door. 285 00:24:57,880 --> 00:24:59,680 He kissed me that night, Holly. 286 00:25:00,400 --> 00:25:03,640 Well, then I guess I'm the one who should be sorry then. Y 'all are broke 287 00:25:03,820 --> 00:25:05,560 No, we weren't. We had a fight. 288 00:25:05,800 --> 00:25:07,100 Nothing like breaking up. 289 00:25:07,320 --> 00:25:10,940 I told you about it later so it would save our friendship, not ruin it. 290 00:25:11,360 --> 00:25:13,240 You said that you kissed him back. 291 00:25:14,200 --> 00:25:15,200 Right? 292 00:25:16,180 --> 00:25:17,180 Yeah. 293 00:25:17,440 --> 00:25:19,440 I made a mistake and I'm sorry. 294 00:25:22,250 --> 00:25:26,250 you would at least forgive me for being honest with you holly besides you're the 295 00:25:26,250 --> 00:25:29,790 reason he was drinking that night three years together and you shoot down his 296 00:25:29,790 --> 00:25:36,630 proposal well then i guess i paid for my mistakes didn't i holly i'm shut up 297 00:25:52,780 --> 00:25:53,780 Hi, Peter. 298 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 It's been a long time. 299 00:25:57,120 --> 00:25:58,240 It's been almost a year. 300 00:26:02,360 --> 00:26:03,800 So, how's work going? 301 00:26:04,920 --> 00:26:05,920 Good. 302 00:26:07,700 --> 00:26:08,700 How's the theater? 303 00:26:09,800 --> 00:26:14,800 Great. Actually, I'm up for the lead part in a play, but I have to go in for 304 00:26:14,800 --> 00:26:15,800 second audition on Monday. 305 00:26:19,280 --> 00:26:22,140 That's really great. I really am happy for you. 306 00:26:22,840 --> 00:26:23,840 Thanks. 307 00:26:26,920 --> 00:26:27,920 Are you seeing anyone? 308 00:26:30,100 --> 00:26:31,100 Same old Peter. 309 00:26:35,080 --> 00:26:36,360 Then why are you here? 310 00:26:37,040 --> 00:26:38,040 I'm here to apologize. 311 00:26:39,140 --> 00:26:40,140 For what? 312 00:26:40,860 --> 00:26:42,060 For how I live, thanks. 313 00:26:42,780 --> 00:26:43,940 Okay, look, I was stupid. 314 00:26:45,600 --> 00:26:46,740 Okay, and I made a mistake. 315 00:26:47,340 --> 00:26:49,680 And believe me, I'd do anything if I could go back and fix it. 316 00:26:50,820 --> 00:26:51,820 Me too. 317 00:26:53,480 --> 00:26:54,740 God, you know you haven't changed a bit. 318 00:26:56,460 --> 00:26:57,560 You still are beautiful. 319 00:26:59,520 --> 00:27:00,960 It's been a year, Peter. 320 00:27:01,900 --> 00:27:02,900 I know. 321 00:27:03,160 --> 00:27:05,500 And in all that time, you haven't been seeing anyone? 322 00:27:06,380 --> 00:27:07,380 No. 323 00:27:08,820 --> 00:27:12,840 All I ever think about is you. Then why come see me now? 324 00:27:13,080 --> 00:27:14,160 Why not sooner? 325 00:27:15,660 --> 00:27:21,980 Well, you mean after I called you for months and months? 326 00:27:23,440 --> 00:27:24,620 I never got a call back. 327 00:27:26,980 --> 00:27:28,740 You told me that you hated me. 328 00:27:30,180 --> 00:27:32,180 I'm gonna stop calling you. 329 00:27:36,800 --> 00:27:37,800 Look, Holly. 330 00:27:38,920 --> 00:27:39,920 I'm sorry. 331 00:27:41,320 --> 00:27:42,320 For everything. 332 00:27:42,880 --> 00:27:44,080 Okay, don't blame Faith. 333 00:27:46,560 --> 00:27:47,700 Everything was my fault. 334 00:27:54,120 --> 00:27:57,140 I don't know if this is the right time for this, but, you know, I don't know 335 00:27:57,140 --> 00:27:58,540 when I'll be able to see you again. 336 00:27:59,860 --> 00:28:01,180 The right time for what? 337 00:28:03,260 --> 00:28:05,080 Do you think there's any chance left for us? 338 00:28:06,620 --> 00:28:07,620 You're right. 339 00:28:07,660 --> 00:28:08,960 It's not the right time. 340 00:28:10,100 --> 00:28:11,100 Hey. 341 00:28:12,220 --> 00:28:18,900 That night, when I proposed, that was because I wanted to spend the rest of my 342 00:28:18,900 --> 00:28:19,900 life with you. 343 00:28:21,520 --> 00:28:23,540 I did not want to be our last night together. 344 00:28:25,770 --> 00:28:27,630 I don't know what I want right now, Peter. 345 00:28:30,610 --> 00:28:31,610 Too bad. 346 00:28:34,570 --> 00:28:35,730 Because I still love you. 347 00:28:38,150 --> 00:28:42,030 What? You're in love with me? 348 00:28:42,410 --> 00:28:43,410 Of course. 349 00:28:44,750 --> 00:28:45,750 I love you. 350 00:28:52,750 --> 00:28:54,210 Oh, excuse me. 351 00:28:55,790 --> 00:28:56,850 I just wanted a beer. 352 00:28:57,790 --> 00:28:59,110 But I changed my mind. 353 00:29:00,110 --> 00:29:01,110 Alcohol's bad. 354 00:29:05,850 --> 00:29:06,850 You should go. 355 00:29:09,970 --> 00:29:10,970 Okay, why? 356 00:29:11,090 --> 00:29:12,090 What about this? 357 00:29:12,390 --> 00:29:13,390 What just happened? 358 00:29:15,370 --> 00:29:16,370 Mistake. 359 00:29:32,639 --> 00:29:33,680 Okay. You alright? 360 00:29:34,540 --> 00:29:35,560 Yeah, I'm great. 361 00:29:37,980 --> 00:29:38,980 Hi, babe. 362 00:29:40,320 --> 00:29:44,220 Now listen, for what it's worth, I'm sorry about what I did. 363 00:29:45,220 --> 00:29:46,220 Yeah, me too. 364 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 I'm sorry. 365 00:29:51,800 --> 00:29:52,800 Excuse me. 366 00:30:02,000 --> 00:30:04,160 First she's ready to kiss me, and then she wants me to leave. 367 00:30:06,540 --> 00:30:08,980 You've been with me for how long now? About three years now. 368 00:30:10,020 --> 00:30:11,200 How do you pass things up? 369 00:30:11,800 --> 00:30:13,740 Flowers. Lots and lots of flowers. 370 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 That's a good idea. 371 00:30:16,560 --> 00:30:18,420 Holly? Go away! 372 00:30:19,120 --> 00:30:20,120 Holly! 373 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 Hey, look. 374 00:30:23,080 --> 00:30:24,320 She needs to encounter herself. 375 00:30:24,560 --> 00:30:26,020 Why don't you go home and wait for a call? 376 00:30:26,560 --> 00:30:27,920 Holly's not going to call me. 377 00:30:28,320 --> 00:30:30,140 I didn't say it was her that was going to call. 378 00:30:40,620 --> 00:30:42,260 I'm trying to get out of here. I'm gonna clean up your mess. 379 00:30:46,380 --> 00:30:47,380 Holly, it's me. 380 00:30:55,700 --> 00:30:56,700 What are you doing? 381 00:30:57,380 --> 00:30:58,380 Cooking breakfast. 382 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 Sounds good. 383 00:31:10,730 --> 00:31:12,810 We are not on this conversation already. 384 00:31:14,810 --> 00:31:15,810 Okay. 385 00:31:18,870 --> 00:31:21,950 Well, what conversation would you like to talk about? 386 00:31:23,610 --> 00:31:29,950 Well... Hmm. 387 00:31:31,750 --> 00:31:34,030 Charters, I didn't get to ask you how your date went the other night. 388 00:31:34,950 --> 00:31:35,950 I don't know. 389 00:31:36,370 --> 00:31:37,370 I never went. 390 00:31:37,770 --> 00:31:41,050 I made Tom call in last night and watch chick flicks with me instead. 391 00:31:42,370 --> 00:31:43,970 Really? Yeah, why? 392 00:31:45,350 --> 00:31:47,050 Why don't you ever go on a date with Tom? 393 00:31:48,570 --> 00:31:49,650 There's the middle picture. 394 00:31:51,250 --> 00:31:52,250 I'm serious. 395 00:31:52,290 --> 00:31:53,290 You do live together. 396 00:31:54,130 --> 00:31:57,170 Yuck. I thought Tom would be like kissing my little brother. 397 00:31:57,950 --> 00:31:59,890 We've been friends since, like, preschool. 398 00:32:00,250 --> 00:32:01,610 How sick do you think I am? 399 00:32:02,070 --> 00:32:03,410 You've never thought about it. 400 00:32:07,950 --> 00:32:08,950 You know he likes you. 401 00:32:10,410 --> 00:32:11,450 You really think so? 402 00:32:12,330 --> 00:32:16,210 Oh, come on, Callie. How many guys do you know are going to sit at home and 403 00:32:16,210 --> 00:32:17,930 watch Netflix with a friend all night? 404 00:32:18,390 --> 00:32:20,510 And what about all the nice things he does for you? 405 00:32:22,150 --> 00:32:26,450 Do you honestly think that he hangs out with us because we're such close 406 00:32:26,450 --> 00:32:27,450 friends? 407 00:32:27,530 --> 00:32:29,910 No. Tom likes spending time with you. 408 00:32:31,510 --> 00:32:32,670 You really think so? 409 00:32:32,930 --> 00:32:33,930 Yep. 410 00:32:35,390 --> 00:32:36,970 You think I should ask him out sometime? 411 00:32:39,310 --> 00:32:40,310 You really think so? 412 00:32:40,430 --> 00:32:41,430 Yep. 413 00:32:43,010 --> 00:32:44,450 I think he's a really sweet guy. 414 00:32:45,790 --> 00:32:46,810 What about Peter? 415 00:32:47,870 --> 00:32:49,190 Think he's a really sweet guy? 416 00:32:54,230 --> 00:32:55,230 Just kidding. 417 00:32:56,010 --> 00:32:57,650 Are you going to go out and do something? 418 00:32:58,790 --> 00:33:00,050 Sure. What do you want to go do? 419 00:33:00,770 --> 00:33:01,770 Want to go to the movies? 420 00:33:02,170 --> 00:33:03,170 Yeah. 421 00:33:03,570 --> 00:33:04,570 Anything planned? 422 00:33:04,910 --> 00:33:05,910 I don't know. 423 00:33:06,810 --> 00:33:07,810 I will hit the paper. 424 00:33:08,460 --> 00:33:09,460 Okay, I'll be here. 425 00:33:13,940 --> 00:33:15,120 Good morning, Polly. 426 00:33:27,380 --> 00:33:28,380 What's wrong? 427 00:33:28,800 --> 00:33:30,140 It's that guy. He's out there. 428 00:33:36,880 --> 00:33:42,080 There's nobody out. there what calm down it's okay 429 00:33:42,080 --> 00:33:47,780 I'm sorry I hit the wrong speed dial button by mistake 430 00:33:47,780 --> 00:33:51,440 there's somebody out there 431 00:34:15,440 --> 00:34:16,440 Is it the psycho? 432 00:34:16,960 --> 00:34:17,960 Worse. 433 00:34:18,139 --> 00:34:19,860 It's Tom coming to pick me up. 434 00:34:23,219 --> 00:34:26,639 You scared the hell out of us. 435 00:34:26,940 --> 00:34:33,420 You get a good look at that guy? 436 00:34:34,600 --> 00:34:35,600 No. 437 00:34:36,500 --> 00:34:38,060 Well, maybe you should go to the police station. 438 00:34:38,320 --> 00:34:40,739 Why? Somebody came to Holly's door. So? 439 00:34:41,199 --> 00:34:42,500 Well, she thinks it was that guy. 440 00:34:42,840 --> 00:34:44,120 The one that's been harassing you? 441 00:34:45,960 --> 00:34:47,000 Do you want to stay with us tonight? 442 00:34:48,000 --> 00:34:52,600 I don't know. I mean, I think this guy's been following me. The last thing I 443 00:34:52,600 --> 00:34:53,900 want to do is lead him to your house next. 444 00:34:55,760 --> 00:34:56,760 Don't be silly. 445 00:34:56,780 --> 00:34:58,700 Besides, Tom will be here to protect us. 446 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 Actually, I won't be. 447 00:35:01,500 --> 00:35:02,500 What? 448 00:35:02,700 --> 00:35:03,700 Why? 449 00:35:03,740 --> 00:35:04,740 I have to work tonight. 450 00:35:06,360 --> 00:35:07,640 Do you want to come to work with me tonight? 451 00:35:09,060 --> 00:35:10,060 I'll be fine. 452 00:35:11,880 --> 00:35:16,090 Besides, if this psycho... Calls me, always telling me it's the wrong number. 453 00:35:17,410 --> 00:35:18,388 I don't think. 454 00:35:18,390 --> 00:35:20,670 Besides, I've got to get up at 7 a .m. tomorrow for work. 455 00:35:20,970 --> 00:35:24,490 7 a .m.? Yeah, tomorrow's that day we have that stupid meeting. 456 00:35:25,110 --> 00:35:28,730 You know, I bet it was the man's idea to come up with that once -a -month 457 00:35:28,730 --> 00:35:29,730 meeting thing. 458 00:35:30,010 --> 00:35:33,610 And man's even in the word manager, isn't it? It makes me sick. 459 00:35:35,130 --> 00:35:36,130 That's what we do. 460 00:35:36,330 --> 00:35:38,210 We've been secretly planning this stuff for years. 461 00:35:39,370 --> 00:35:42,650 That's why I've lived with you for so long. Are you sure you two aren't 462 00:35:42,650 --> 00:35:43,650 married? 463 00:35:44,910 --> 00:35:48,790 Look, I'm sorry, but seriously, if Tom's not going to be there tonight, are you 464 00:35:48,790 --> 00:35:49,790 going to be okay alone? 465 00:35:50,470 --> 00:35:51,470 Yeah, I'll be fine. 466 00:35:51,990 --> 00:35:54,690 Well, I actually came by to see if y 'all wanted to go to lunch with me. 467 00:35:55,330 --> 00:35:56,330 You two go ahead. 468 00:35:56,650 --> 00:35:57,629 Are you sure? 469 00:35:57,630 --> 00:35:58,950 Yeah, go have some fun. 470 00:35:59,770 --> 00:36:01,350 Yeah, Tom, want to go have some fun? 471 00:36:01,970 --> 00:36:02,970 What? 472 00:36:04,730 --> 00:36:05,850 Never mind, Tom. 473 00:36:06,570 --> 00:36:07,750 Guys are so gluey sometimes. 474 00:36:16,230 --> 00:36:17,230 There's my cue to go. 475 00:36:17,910 --> 00:36:21,370 Um, Callie, you know, the trash is, like, right there in the kitchen. 476 00:36:22,470 --> 00:36:23,850 I know. I'll get it next time. 477 00:36:24,070 --> 00:36:26,370 Besides, I gotta leave you something to remind you of me. 478 00:36:26,890 --> 00:36:28,070 Gee, thanks. 479 00:36:28,870 --> 00:36:29,870 Bye, Holly. 480 00:36:30,230 --> 00:36:31,230 Bye, Pop. 481 00:36:35,210 --> 00:36:36,210 You've got company. 482 00:36:36,650 --> 00:36:37,650 And you're leaving? 483 00:36:38,070 --> 00:36:40,590 Yeah, I think you two have a lot to talk about. 484 00:36:41,270 --> 00:36:42,470 Don't make me regret it. 485 00:36:52,430 --> 00:36:54,970 Before you say anything, I come strictly as a friend. 486 00:36:55,310 --> 00:36:57,410 I heard about this guy calling you. 487 00:36:57,650 --> 00:36:58,650 I'm fine. 488 00:37:02,490 --> 00:37:06,530 I brought my bag. I think maybe I should stay the night. Maybe even a couple 489 00:37:06,530 --> 00:37:10,210 nights. You really don't need to be alone when everything's like this going 490 00:37:10,910 --> 00:37:14,730 Look, I appreciate the offer. Okay, I really do, but I'm fine. 491 00:37:15,010 --> 00:37:16,210 Will you please leave? 492 00:37:17,830 --> 00:37:19,970 Okay, I'll try this one more time. 493 00:37:21,450 --> 00:37:24,170 I'm worried about your safety, Holly. My friend's safety. 494 00:37:24,630 --> 00:37:26,410 I'm staying whether you like it or not. 495 00:37:26,630 --> 00:37:29,150 Whether it be in here where it's warm or outside on the street. 496 00:37:29,690 --> 00:37:31,270 So you'd really sleep out on the street? 497 00:37:32,190 --> 00:37:33,830 In my car on the street, yeah. 498 00:37:34,250 --> 00:37:37,150 So you're not leaving no matter what? I'm not going anywhere. 499 00:37:37,390 --> 00:37:38,390 What are you doing? 500 00:37:41,690 --> 00:37:43,250 Don't want you to get cold out in the street. 501 00:37:45,310 --> 00:37:48,130 Go home, Faith. I just want to talk to you. 502 00:37:49,010 --> 00:37:50,490 Thought we already did. Wait! 503 00:37:50,860 --> 00:37:51,860 What? 504 00:37:52,260 --> 00:37:53,800 I might have left this on your car. 505 00:37:55,820 --> 00:37:56,820 Thanks. 506 00:38:21,580 --> 00:38:22,580 Hello? Hello? 507 00:38:24,080 --> 00:38:25,080 Hi. 508 00:38:25,340 --> 00:38:30,740 Listen, I'm sorry about last night. I'm sure kissing you was the last thing that 509 00:38:30,740 --> 00:38:31,740 you wanted to think about. 510 00:38:33,120 --> 00:38:35,800 No, I shouldn't have asked you to leave. 511 00:38:36,720 --> 00:38:41,140 I was wondering if you wanted to get together tonight, watch a movie, talk 512 00:38:41,140 --> 00:38:42,480 old times, just as friends. 513 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 I don't know, Peter. 514 00:38:47,660 --> 00:38:49,900 Okay, well, I understand. Maybe another time. 515 00:38:51,040 --> 00:38:52,620 Tonight? Tonight? 516 00:38:53,000 --> 00:38:54,600 Yeah, tonight sounds terrific. 517 00:38:55,900 --> 00:38:57,820 Okay, but not too late. 518 00:38:58,820 --> 00:39:01,100 Great, I'll be there around 8 o 'clock. 519 00:39:03,060 --> 00:39:04,060 Okay. 520 00:39:04,900 --> 00:39:05,900 I'll see you tonight. 521 00:39:06,740 --> 00:39:07,740 Hey, Ollie. 522 00:39:08,680 --> 00:39:09,680 Yeah? 523 00:39:09,900 --> 00:39:10,900 I miss you. 524 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 Goodbye, Peter. 525 00:39:14,240 --> 00:39:15,240 I'll see you tonight. 526 00:39:18,570 --> 00:39:19,630 Um, Peter? 527 00:39:23,790 --> 00:39:25,090 I miss you too. 528 00:40:10,049 --> 00:40:11,049 Hi. Hi. 529 00:40:11,890 --> 00:40:12,890 What's going on? 530 00:40:13,510 --> 00:40:16,310 You know, you're home a little early. You barely gave me enough time to 531 00:40:16,770 --> 00:40:17,770 Prepare for what? 532 00:40:21,750 --> 00:40:23,170 It looks like I'm home early. 533 00:40:23,470 --> 00:40:24,470 Are you hungry? 534 00:40:25,350 --> 00:40:27,330 No. What's behind the door? 535 00:40:28,030 --> 00:40:29,030 What? 536 00:40:29,570 --> 00:40:30,488 The door. 537 00:40:30,490 --> 00:40:32,850 The one you were so quick to close. What's hiding behind it? 538 00:40:34,270 --> 00:40:37,530 Okay, well, I was going to wait until after dinner, but... 539 00:40:39,240 --> 00:40:40,280 I guess I could tell you now. 540 00:40:41,380 --> 00:40:42,380 Tell me what? 541 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 Yeah. 542 00:40:55,800 --> 00:40:57,400 She's so sweet. 543 00:40:58,560 --> 00:40:59,640 She's beautiful. 544 00:41:01,400 --> 00:41:02,400 It's okay. 545 00:41:04,980 --> 00:41:07,340 You always have been able to surprise me. 546 00:41:08,440 --> 00:41:10,440 So I take it that you like her. I love her. 547 00:41:11,200 --> 00:41:12,200 Thank you. 548 00:41:15,240 --> 00:41:16,920 Why don't you turn on the light so you can see her better? 549 00:41:17,400 --> 00:41:18,400 Okay. 550 00:41:24,780 --> 00:41:27,060 Holly, I love you. 551 00:41:28,260 --> 00:41:30,140 And I want to spend the rest of my life with you. 552 00:41:31,980 --> 00:41:32,980 Will you marry me? 553 00:41:39,560 --> 00:41:40,800 and give you some time to think about it? 554 00:41:46,760 --> 00:41:49,380 I think that's not a maybe. 555 00:41:56,000 --> 00:41:57,600 We've already talked about this. 556 00:41:58,560 --> 00:42:01,780 We just agreed to move in together, and now you're ready to get married? 557 00:42:03,000 --> 00:42:05,960 You know, I already know what it's like living with you. I stay here most of the 558 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 time as it is. 559 00:42:10,520 --> 00:42:14,460 Let's just go have a nice dinner, and we'll talk about this later, okay? 560 00:42:15,220 --> 00:42:16,220 Please. 561 00:42:19,060 --> 00:42:20,900 No, you know, I'm going to go out. 562 00:42:21,960 --> 00:42:26,300 Since you don't want to celebrate with me, I figure I could just go to the bar 563 00:42:26,300 --> 00:42:28,500 and do it myself. 564 00:42:52,330 --> 00:42:53,330 What are you doing? 565 00:42:53,790 --> 00:42:55,130 Helping you bring your stuff inside. 566 00:42:55,810 --> 00:42:57,110 You are staying, right? 567 00:42:59,230 --> 00:43:00,230 Yeah. 568 00:43:14,890 --> 00:43:15,890 Hey, babe. 569 00:43:16,050 --> 00:43:18,970 Did this picture enhance my inner beauty? 570 00:43:19,490 --> 00:43:20,490 The wedding picture. 571 00:43:21,640 --> 00:43:23,060 I love you. I love you too. 572 00:43:25,600 --> 00:43:29,700 I'll tell you what, when you get done, we'll watch one of those movies and see 573 00:43:29,700 --> 00:43:30,700 who can pick. 574 00:43:30,780 --> 00:43:31,780 I can pick? 575 00:43:32,200 --> 00:43:33,880 Yeah, but not the scary ones. 576 00:44:02,990 --> 00:44:04,070 Beautiful family. 577 00:44:04,410 --> 00:44:10,170 What? What are you doing? You didn't break that picture. 578 00:44:11,190 --> 00:44:12,190 William! 579 00:44:13,370 --> 00:44:15,890 Are you okay? 580 00:44:17,350 --> 00:44:18,350 What happened? 581 00:44:25,690 --> 00:44:28,450 I'm telling you. 582 00:44:28,710 --> 00:44:31,050 Wait, I got another one. What about? 583 00:44:34,090 --> 00:44:35,230 Do you remember? 584 00:44:35,750 --> 00:44:36,810 Yes, I'm so excited. 585 00:44:37,250 --> 00:44:40,170 You were so excited about your first kiss. 586 00:44:40,470 --> 00:44:44,230 You even had me stand inside the house and look out the window just so I could 587 00:44:44,230 --> 00:44:45,230 see his reaction. 588 00:44:45,570 --> 00:44:46,830 Oh, my gosh. 589 00:44:47,030 --> 00:44:52,170 You were so excited. You leaned in for that perfect kiss. And all of a sudden, 590 00:44:52,330 --> 00:44:57,190 William Dickens' feet headbutted me. Yes, I remember that. That's one I can't 591 00:44:57,190 --> 00:44:59,010 forget. That was so funny. 592 00:45:00,230 --> 00:45:03,870 Go ahead, laugh it up. All this coming from someone who... 593 00:45:04,590 --> 00:45:06,990 language book just so she could learn French. No! 594 00:45:07,470 --> 00:45:09,790 What are you doing? 595 00:45:10,170 --> 00:45:11,490 I'm gonna go out for a jog. 596 00:45:11,750 --> 00:45:12,930 What about that guy? 597 00:45:13,430 --> 00:45:14,430 It's daylight. 598 00:45:14,510 --> 00:45:16,670 There's always people out around here during the day. I'll be fine. 599 00:45:18,150 --> 00:45:20,070 Why? You wanna come with me? 600 00:45:20,710 --> 00:45:25,050 Well, would you be okay to go by yourself if I didn't go? 601 00:45:25,330 --> 00:45:26,470 Yes, I'll be fine. 602 00:45:28,530 --> 00:45:30,830 Well, are you sure? 603 00:45:31,170 --> 00:45:32,950 Yep. You can't keep up, huh? 604 00:45:34,380 --> 00:45:35,380 I can keep up. 605 00:45:37,060 --> 00:45:37,979 Mm -hmm. 606 00:45:37,980 --> 00:45:39,400 But would you bring me back a donut? 607 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 I'll be back. 608 00:45:44,380 --> 00:45:45,380 Okay. 609 00:45:45,760 --> 00:45:46,760 Hey, Holly. 610 00:45:46,880 --> 00:45:51,980 Yeah. You know, even though we weren't best friends all those years, I'm really 611 00:45:51,980 --> 00:45:54,980 glad that you had Callie here to watch over you. 612 00:45:55,760 --> 00:45:56,900 Really? Yeah. 613 00:45:57,400 --> 00:45:58,580 You mean you weren't jealous? 614 00:45:58,960 --> 00:46:01,780 No. Not even a little bit. 615 00:46:05,710 --> 00:46:08,150 I'm horribly jealous, but I am still really glad. 616 00:46:10,370 --> 00:46:11,370 Holly, 617 00:46:12,270 --> 00:46:13,270 be careful. 618 00:46:26,690 --> 00:46:28,550 What time did you say you were getting up tomorrow? 619 00:46:29,710 --> 00:46:30,710 Seven o 'clock. 620 00:46:30,910 --> 00:46:31,910 Okay. 621 00:46:33,690 --> 00:46:35,350 Holly, have you freaked out about this guy? 622 00:46:36,170 --> 00:46:37,170 No. 623 00:46:37,430 --> 00:46:38,430 Actually, you did. 624 00:46:38,750 --> 00:46:39,750 Me? 625 00:46:41,670 --> 00:46:45,310 Yeah, all your childhood memories about being in the dark. 626 00:46:45,670 --> 00:46:48,230 Are you sure you don't want to go to Holly's for a couple hours and stay over 627 00:46:48,230 --> 00:46:49,350 there until you get home from work? 628 00:46:51,090 --> 00:46:52,910 Well, that stalker guy came this morning. 629 00:46:53,590 --> 00:46:54,590 I'll thank you. 630 00:46:55,430 --> 00:46:56,570 I just remembered something. 631 00:47:05,290 --> 00:47:06,290 What am I supposed to do with that? 632 00:47:36,080 --> 00:47:37,080 Hell much better now. 633 00:47:38,660 --> 00:47:41,300 Now, if there's anyone there, what should I do? 634 00:47:41,800 --> 00:47:42,960 Throw the Wi -Fi at him? 635 00:47:43,840 --> 00:47:45,300 Or buy him a big one? 636 00:47:46,520 --> 00:47:48,720 Oh, God, honey, are you okay? 637 00:47:49,220 --> 00:47:50,640 Oh, who do I need to call? 638 00:48:18,570 --> 00:48:19,570 brought you here? 639 00:48:20,050 --> 00:48:24,430 How did he know? He told me everything that happened. Holly, we've got to go to 640 00:48:24,430 --> 00:48:25,430 the police. 641 00:48:26,110 --> 00:48:27,830 You didn't try to take me to the hospital? 642 00:48:28,250 --> 00:48:30,410 No, you refused to go. 643 00:48:30,950 --> 00:48:33,270 You told him to bring you here instead. You don't remember? 644 00:49:02,830 --> 00:49:03,830 What's wrong? 645 00:49:03,950 --> 00:49:06,290 It's that guy. I think he's going to go after Callie next. 646 00:49:07,310 --> 00:49:08,149 I'll be back. 647 00:49:08,150 --> 00:49:09,150 You want me to come with you? 648 00:49:09,530 --> 00:49:10,930 No, I need you to do me a favor. 649 00:49:11,190 --> 00:49:14,610 Call Callie. I need you to call the police. Send them to Callie's house and 650 00:49:14,610 --> 00:49:15,870 them that you think someone's broken in. 651 00:49:16,370 --> 00:49:17,370 Okay. 652 00:49:33,840 --> 00:49:35,720 Tom tried setting it for a .m. 653 00:49:39,940 --> 00:49:43,260 Kelly, there's no such thing as one and one. 654 00:50:47,620 --> 00:50:49,300 Hello? Hey, I'm on my way home now. 655 00:50:49,860 --> 00:50:52,120 Really? Yeah, I'm just about 20 minutes away. 656 00:50:52,780 --> 00:50:55,760 I'm going to run up to the store and get some food for our date. I can't sleep. 657 00:50:57,140 --> 00:50:58,580 I think I might call in tomorrow. 658 00:50:58,960 --> 00:50:59,960 That sounds nice. 659 00:51:00,960 --> 00:51:03,140 You spending another day watching girly movies? 660 00:51:04,060 --> 00:51:05,060 Maybe. 661 00:51:06,300 --> 00:51:08,180 How about watching guy movies all day? 662 00:51:08,540 --> 00:51:09,540 Really? 663 00:51:09,820 --> 00:51:10,820 Yeah, really. 664 00:51:12,800 --> 00:51:15,040 Do you want anything else from the store besides food? 665 00:51:15,440 --> 00:51:17,290 Oh. Could you pick me up a case of beer? 666 00:51:17,870 --> 00:51:18,870 Sure can. 667 00:51:20,650 --> 00:51:21,650 Huh? 668 00:51:21,990 --> 00:51:22,990 Yeah. 669 00:51:24,110 --> 00:51:25,110 You okay? 670 00:51:25,870 --> 00:51:26,890 Do you want to go out sometime? 671 00:51:28,090 --> 00:51:29,009 Go out where? 672 00:51:29,010 --> 00:51:30,090 You mean, like, a date? 673 00:51:31,750 --> 00:51:32,870 Okay, I'll see you in 20. 674 00:51:34,010 --> 00:51:36,550 Of course, Callie. I'd love to go out on a date with you. 675 00:51:38,190 --> 00:51:39,490 You really are a sweet guy. 676 00:52:28,049 --> 00:52:30,230 What's going on? It's just me. That guy tried to kill me. 677 00:52:30,770 --> 00:52:34,170 What? What happened? I got scared. I was afraid he was going to go after Callie 678 00:52:34,170 --> 00:52:37,110 next. I was afraid he was going to hurt her. I tried to call, but the line was 679 00:52:37,110 --> 00:52:40,170 busy. I didn't know what to do. So I got in my car, and I drove over here, and I 680 00:52:40,170 --> 00:52:41,450 still don't know what to do. 681 00:52:41,710 --> 00:52:42,428 Everything's fine. 682 00:52:42,430 --> 00:52:43,650 I've already talked to Callie. 683 00:52:44,050 --> 00:52:46,550 She's at the store to get something deep for us. Are you sure? 684 00:52:46,870 --> 00:52:49,370 Give her a few minutes. She'll be right back. We'll take a trip up to the police 685 00:52:49,370 --> 00:52:50,328 station, okay? 686 00:52:50,330 --> 00:52:54,210 I can't. I left Faith at home. I told her to call the police and send them 687 00:52:54,270 --> 00:52:56,150 I know. I know. I was wondering what was going on. 688 00:52:56,680 --> 00:52:59,740 I saw the police down there. I stopped to see what was going on. They said 689 00:52:59,740 --> 00:53:03,260 someone was trying to break in. Yeah, I'm sorry. I didn't know how else to get 690 00:53:03,260 --> 00:53:04,260 him here. 691 00:53:04,880 --> 00:53:06,720 It's okay. It's okay. Are you all right? 692 00:53:07,160 --> 00:53:10,680 Yeah. Okay, well, I had to tell him something, so I told him that you were 693 00:53:10,680 --> 00:53:12,760 with that guy and that he had you scared. 694 00:53:15,760 --> 00:53:17,880 Are you sure that he's going to be home any minute? 695 00:53:18,180 --> 00:53:19,180 Yeah, any minute. 696 00:53:19,640 --> 00:53:21,700 Just never call me as soon as you get to him, please. 697 00:53:22,020 --> 00:53:23,020 I promise. 698 00:53:23,120 --> 00:53:25,940 This all started when we made that... Stupid prank phone call. I'll have her 699 00:53:25,940 --> 00:53:27,960 call you as soon as she walks in, I promise. 700 00:53:28,320 --> 00:53:30,160 Right. Okay? Thanks, Colin. 701 00:53:33,600 --> 00:53:36,160 Now, I want you to go home, lock your door, and relax. 702 00:53:36,680 --> 00:53:38,540 Okay? Everything's gonna be fine. 703 00:53:39,120 --> 00:53:40,120 Alright? 704 00:53:47,060 --> 00:53:48,520 Oh my god, Kelly, no! 705 00:53:48,820 --> 00:53:49,820 Hi, Colin! 706 00:53:57,579 --> 00:53:58,579 What happened? 707 00:54:00,060 --> 00:54:02,920 Nothing. She wasn't home. You mean she hasn't called yet? 708 00:54:03,360 --> 00:54:04,360 No. 709 00:54:05,980 --> 00:54:06,980 That's weird. 710 00:54:07,240 --> 00:54:09,040 Tom said he'd have her call as soon as she got home. 711 00:54:09,760 --> 00:54:11,900 Well, then maybe we should go to the police station, Holly. 712 00:54:12,220 --> 00:54:13,220 And tell them what? 713 00:54:13,560 --> 00:54:15,360 I don't have a good description of the guy. 714 00:54:15,620 --> 00:54:17,860 There wasn't a license plate on the car I saw him driving. 715 00:54:18,160 --> 00:54:23,580 I mean, the only thing I can do is wait for Callie to get home, go together, and 716 00:54:23,580 --> 00:54:24,760 tell him everything that's happened. 717 00:54:25,860 --> 00:54:27,060 Maybe then we'll get lucky. 718 00:54:28,880 --> 00:54:30,960 Besides, she should be calling any minute. 719 00:54:32,800 --> 00:54:34,780 I just wish I knew how to catch this guy. 720 00:54:35,000 --> 00:54:36,500 I'm surprised you haven't already. 721 00:54:38,780 --> 00:54:39,880 What's that supposed to mean? 722 00:54:40,120 --> 00:54:43,460 The guy can't be a genius. He tried running you over in broad daylight. 723 00:54:43,780 --> 00:54:47,280 You said yourself, who would try to run somebody over when everybody else could 724 00:54:47,280 --> 00:54:48,280 be watching? 725 00:54:49,160 --> 00:54:51,520 Yeah, or maybe he just isn't scared of anything. 726 00:54:51,740 --> 00:54:53,160 Maybe he thinks he can't be stopped. 727 00:54:53,950 --> 00:54:55,510 You've been proven wrong, Holly. 728 00:54:56,270 --> 00:54:59,410 The smartest thing I'm going to do right now is take a shower and try to relax. 729 00:55:00,970 --> 00:55:03,070 Will you please let me know as soon as Kelly calls? 730 00:55:04,190 --> 00:55:05,190 I sure will. 731 00:55:05,410 --> 00:55:08,510 I'm going to get in there and take a bath and relax, too, after you're done. 732 00:55:08,710 --> 00:55:11,010 Okay. Just let me know as soon as Kelly calls, okay? 733 00:55:12,390 --> 00:55:17,310 Will you do me a favor? Go around and lock all the doors, all the windows, 734 00:55:17,310 --> 00:55:18,330 so I'll feel a little bit better. 735 00:55:19,130 --> 00:55:20,130 That's understandable. 736 00:55:23,210 --> 00:55:24,210 Thanks. 737 00:57:38,190 --> 00:57:39,190 I'll tell you, okay? 738 00:58:16,630 --> 00:58:17,630 Sorry, Peter. 739 00:58:18,130 --> 00:58:21,150 They don't like you to be the hero after all. 740 00:58:21,690 --> 00:58:25,330 But trust me, I'll take good care of Holly for you. 741 00:58:25,550 --> 00:58:27,670 I've got a flower for her, too. 742 00:58:49,550 --> 00:58:50,810 I'm due to do a favor. 743 00:58:59,170 --> 00:59:02,310 Your water's ready. 744 00:59:02,530 --> 00:59:04,390 I hope you don't mind not having bubbles. 745 00:59:14,920 --> 00:59:19,080 Police investigation began after the death of girlfriend Rebecca Lynn Chobie. 746 00:59:19,740 --> 00:59:23,000 Neighbors heard fighting between Raymond and his girlfriend. She was later found 747 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 dead. 748 00:59:24,020 --> 00:59:25,020 Holly's dead. 749 00:59:26,220 --> 00:59:27,320 Don't look so surprised. 750 00:59:28,660 --> 00:59:30,540 Why are you doing this to me? 751 00:59:32,440 --> 00:59:35,720 Why did you call, Holly? Don't you realize I was upset enough? 752 00:59:36,500 --> 00:59:40,120 Here I am lying on the floor because my girlfriend has just cheated on me and 753 00:59:40,120 --> 00:59:42,100 two women called me wanting to play games. 754 00:59:42,640 --> 00:59:44,500 Moments after my life is just falling apart. 755 00:59:45,220 --> 00:59:47,200 Forgive me if I fail to find the humor. 756 00:59:47,620 --> 00:59:49,220 It was just a game. 757 00:59:50,280 --> 00:59:54,940 Well, every game has rules and a loser. And I don't like to lose, Holly. I play 758 00:59:54,940 --> 00:59:55,940 to win. 759 00:59:57,300 --> 00:59:58,540 You're fucking crazy. 760 01:00:00,140 --> 01:00:01,140 Maybe. 761 01:00:01,860 --> 01:00:03,820 The hell do you want from me? 762 01:00:06,120 --> 01:00:08,280 Holly, I thought you were smarter than that. 763 01:00:08,740 --> 01:00:10,020 I want you to run. 764 01:00:21,550 --> 01:00:22,570 You're so dramatic, Holly. 765 01:00:23,230 --> 01:00:25,330 Will you and Peter ever get back together? 766 01:00:25,570 --> 01:00:29,330 Will Tom and Callie ever realize their true feelings for each other before it's 767 01:00:29,330 --> 01:00:30,330 too late? 768 01:00:30,450 --> 01:00:31,450 How did you know? 769 01:00:32,510 --> 01:00:34,410 I wanted a way to get even with you. 770 01:00:34,830 --> 01:00:37,230 You picked the wrong time to mess with my emotions. 771 01:00:38,010 --> 01:00:41,730 I already let one woman get away with it, and I wasn't about to let another. 772 01:00:42,310 --> 01:00:44,450 I had to teach you a lesson. What? 773 01:00:45,910 --> 01:00:47,110 I read your diary. 774 01:00:49,290 --> 01:00:50,290 Interesting stuff. 775 01:00:50,920 --> 01:00:56,080 Your friends Rick, Mary, William, and Lisa, they're all doing really good for 776 01:00:56,080 --> 01:00:57,080 themselves. 777 01:00:58,400 --> 01:00:59,400 They were. 778 01:00:59,920 --> 01:01:05,960 Your diary, your address book, even let me know about Rick and Mary's dog, which 779 01:01:05,960 --> 01:01:07,220 I greatly appreciate. 780 01:01:07,680 --> 01:01:09,120 You son of a bitch! 781 01:01:11,340 --> 01:01:16,180 Lots has happened in your life. You could be a movie of the week. Maybe you 782 01:01:16,180 --> 01:01:17,180 will. 783 01:02:20,010 --> 01:02:26,410 There's a light waiting for a candle of hope to burn 784 01:02:26,410 --> 01:02:27,410 out. 785 01:02:27,910 --> 01:02:32,310 I hear her cry, dying. 786 01:03:00,270 --> 01:03:07,190 Can't you see What is life It don't give 787 01:03:07,190 --> 01:03:13,710 a damn About you or me What is life 788 01:03:43,370 --> 01:03:47,130 You're reliving your hell. 789 01:03:48,090 --> 01:03:50,390 Wasting your life. 790 01:03:51,290 --> 01:03:55,270 Feeling sorry for yourself. 791 01:03:56,450 --> 01:03:59,030 Can't see the light. 792 01:04:00,030 --> 01:04:04,610 All those clouds in your head. 793 01:04:05,610 --> 01:04:07,650 Feeling the pride. 794 01:04:11,040 --> 01:04:12,900 that you should have said. 795 01:04:14,140 --> 01:04:16,320 The world is blind. 796 01:04:19,980 --> 01:04:21,560 Can't you see? 797 01:04:22,840 --> 01:04:25,140 The world is blind. 798 01:04:25,500 --> 01:04:30,080 It don't give a damn about you or me. 799 01:04:31,380 --> 01:04:33,520 The world is blind. 800 01:04:34,240 --> 01:04:35,740 Oh, baby. 801 01:04:36,980 --> 01:04:38,720 Can't you see? 802 01:04:51,980 --> 01:04:52,980 There's no. 803 01:07:17,160 --> 01:07:18,780 Holly doesn't live here anymore. 804 01:08:09,360 --> 01:08:10,360 You're the prettiest, Peter. 805 01:08:51,399 --> 01:08:53,540 Wow, you look beautiful. 806 01:08:54,020 --> 01:08:55,859 Thanks. You look really nice, too. 807 01:08:56,439 --> 01:08:57,439 Thanks. 808 01:08:57,779 --> 01:08:59,140 I got a surprise for you. 809 01:09:04,660 --> 01:09:06,560 I'm sorry. It's a nice gesture. 810 01:09:08,520 --> 01:09:09,520 I'm allergic. 811 01:09:10,120 --> 01:09:11,160 To flowers? 812 01:09:11,680 --> 01:09:13,200 No, just roses. 813 01:09:14,279 --> 01:09:15,279 I'm sorry. 814 01:09:15,359 --> 01:09:16,359 That's okay. 815 01:09:16,640 --> 01:09:17,819 Irises, daisies. 816 01:09:18,430 --> 01:09:19,930 Next time you can bring me a box of chocolate. 817 01:09:21,189 --> 01:09:22,189 Got it. 818 01:09:49,960 --> 01:09:54,060 If the day is a new day, but I'm still, I'm falling apart. 819 01:09:55,400 --> 01:09:59,860 If the nose ain't clear by the sun, the rocks are pretty hard. 820 01:10:01,360 --> 01:10:05,460 Blood, stone, and tattle on a road with a light on. 821 01:10:07,040 --> 01:10:09,160 It's time to get the beautiful on. 822 01:10:37,520 --> 01:10:43,460 Through the back of your mind, through the back of your mind, there's a little 823 01:10:43,460 --> 01:10:46,080 clutching in the world with you. 824 01:10:47,080 --> 01:10:52,620 And all the things we met have never fallen like this. 825 01:10:53,000 --> 01:10:57,580 Through the clutching in the world with you. 826 01:11:19,790 --> 01:11:23,470 You're so extra, you hear me? 827 01:12:06,889 --> 01:12:09,330 Maybe that's why you stay 828 01:12:28,940 --> 01:12:29,940 Oh. 829 01:13:01,480 --> 01:13:02,480 Thank you. 55571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.