All language subtitles for Intrusion.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,300 --> 00:01:33,440
Thank you.
2
00:03:35,530 --> 00:03:37,490
Hello. No, I'm sorry. You're the wrong
number.
3
00:03:38,830 --> 00:03:39,830
That's what we can do.
4
00:03:40,270 --> 00:03:42,050
What? You ever played wrong number?
5
00:03:42,290 --> 00:03:44,570
I just did with the guy that called.
It's a game.
6
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
Kind of game.
7
00:03:48,630 --> 00:03:49,630
Close your eyes.
8
00:03:50,170 --> 00:03:51,710
And you point to the name and number.
9
00:03:56,410 --> 00:03:57,410
What are you doing?
10
00:03:57,650 --> 00:03:58,650
Putting on speakerphone.
11
00:04:12,720 --> 00:04:14,460
Hello. How are you doing tonight?
12
00:04:15,340 --> 00:04:18,320
You don't remember me, do you?
13
00:04:21,899 --> 00:04:23,540
What are you doing?
14
00:04:24,940 --> 00:04:26,960
Do you forget every girl you fly with?
15
00:04:27,580 --> 00:04:29,460
Too bad you can't remember that night.
16
00:04:30,320 --> 00:04:31,600
I thought you were cute.
17
00:04:42,950 --> 00:04:45,390
So, Jake, should I come over?
18
00:04:48,390 --> 00:04:49,390
Oh,
19
00:04:49,670 --> 00:04:51,570
God, I'm sorry. I must have the wrong
number.
20
00:04:53,790 --> 00:04:54,870
That's a game.
21
00:04:55,130 --> 00:04:58,210
It's a lot more fun at parties. Yeah,
maybe when you're 10.
22
00:04:59,090 --> 00:05:00,090
Your turn.
23
00:05:00,650 --> 00:05:02,190
Oh, come on.
24
00:05:02,490 --> 00:05:06,370
Just one, and then we'll go back to
doing boring nothing again, I promise.
25
00:05:10,370 --> 00:05:12,190
Fine, but no speakerphone.
26
00:05:12,750 --> 00:05:13,950
I didn't see it my way.
27
00:05:15,650 --> 00:05:18,950
You have to close your eyes first before
you put your name in the book. Yeah,
28
00:05:18,950 --> 00:05:19,950
yeah, yeah.
29
00:05:21,110 --> 00:05:23,890
And who will be the lucky person on the
other end?
30
00:05:42,670 --> 00:05:43,670
There's nobody answering.
31
00:05:46,870 --> 00:05:48,590
There's nobody answering. Wait a second.
32
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
I'm going to hang up.
33
00:05:52,430 --> 00:05:54,410
Just do it once and then wind up.
34
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
Hello?
35
00:05:58,930 --> 00:05:59,930
Yes,
36
00:06:00,190 --> 00:06:01,370
hi. How are you tonight?
37
00:06:03,810 --> 00:06:05,150
I'm not interested, okay?
38
00:06:05,470 --> 00:06:07,670
She thinks I'm a salesperson. I suck at
this.
39
00:06:08,590 --> 00:06:10,770
Tell him you want to get together. Tell
him you miss him.
40
00:06:11,630 --> 00:06:13,770
Um, I'm sorry. I think you've mistaken.
41
00:06:14,050 --> 00:06:15,330
I'm not selling anything.
42
00:06:15,910 --> 00:06:20,870
Um, I just called because... Because I
missed you.
43
00:06:23,430 --> 00:06:24,750
Because you missed me?
44
00:06:26,110 --> 00:06:27,990
Yeah. You don't remember me?
45
00:06:29,010 --> 00:06:30,010
No.
46
00:06:30,710 --> 00:06:31,710
What's your name?
47
00:06:33,630 --> 00:06:34,630
Callie.
48
00:06:37,690 --> 00:06:39,090
Callie, that's a pretty name.
49
00:06:39,730 --> 00:06:40,730
Thanks.
50
00:06:43,400 --> 00:06:45,240
But I'm not talking to a Kellyanne on
it.
51
00:06:46,980 --> 00:06:47,980
What?
52
00:06:48,480 --> 00:06:50,880
Harry says I'm talking to a Holly
Jensen.
53
00:06:53,460 --> 00:06:54,460
What?
54
00:06:54,760 --> 00:06:56,720
That's why people don't prank people
nowadays.
55
00:06:58,920 --> 00:07:00,200
He had caller ID.
56
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Sorry.
57
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Yeah, a bit.
58
00:07:04,940 --> 00:07:06,460
Where'd you learn that game anyway?
59
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
My little brother.
60
00:07:08,720 --> 00:07:09,780
Are you kidding?
61
00:07:10,080 --> 00:07:11,080
No.
62
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
What time is it?
63
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
It's almost 7.
64
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
I gotta go. I got another date.
65
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
Another date?
66
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Yeah.
67
00:07:24,180 --> 00:07:25,180
You wanna come with?
68
00:07:26,100 --> 00:07:27,800
Isn't your date taking you somewhere
nice?
69
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
Yeah.
70
00:07:30,700 --> 00:07:33,340
And wouldn't your date frown on the fact
that I would be there too?
71
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
Yeah.
72
00:07:36,680 --> 00:07:37,680
I'll pass.
73
00:07:38,720 --> 00:07:41,280
Want me to ditch him so we can find
something else to do?
74
00:07:42,540 --> 00:07:43,620
Ditch him and go do what?
75
00:07:44,920 --> 00:07:47,900
Well, we could go manhunting.
76
00:07:48,660 --> 00:07:51,760
Manhunting? Why don't you come up with
that one all on your own?
77
00:07:52,720 --> 00:07:56,780
I'm hard. And I was going to help you
find a father of yourself and someday
78
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
love of your life.
79
00:07:58,300 --> 00:08:01,320
Yeah, I'm sure that the father of my
child is sitting in a bar tonight.
80
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
That's okay.
81
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
What?
82
00:08:09,180 --> 00:08:10,960
About that ex -boyfriend thing?
83
00:08:12,060 --> 00:08:13,280
No, not this event.
84
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
You should call him.
85
00:08:15,720 --> 00:08:16,720
Call who?
86
00:08:16,940 --> 00:08:17,940
You know who.
87
00:08:18,480 --> 00:08:20,200
Thanks. I'll take it into consideration.
88
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
I'll see you.
89
00:08:23,180 --> 00:08:24,200
Bye, Callum.
90
00:09:10,160 --> 00:09:11,480
Hello. Hello, Holly.
91
00:09:11,860 --> 00:09:12,860
Who is this?
92
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
I'm insulted.
93
00:09:16,340 --> 00:09:17,920
You forgot my voice already.
94
00:09:20,720 --> 00:09:22,360
You're that guy I just called, right?
95
00:09:25,800 --> 00:09:27,040
Why did you call?
96
00:09:29,940 --> 00:09:31,120
I'm really sorry.
97
00:09:31,520 --> 00:09:34,280
My friend, she made me play this stupid
game.
98
00:09:34,860 --> 00:09:36,140
Immature. A game?
99
00:09:37,740 --> 00:09:43,180
Yeah. it was it was just at the kids
game i'm like i'm really sorry okay i'll
100
00:09:43,180 --> 00:09:49,500
never call you again holly the game's
just beginning
101
00:10:50,380 --> 00:10:52,460
So that's what Bill thinks? That's what
Bill said?
102
00:10:53,000 --> 00:10:55,660
Tell Bill this. I don't give a shit what
he thinks.
103
00:10:56,320 --> 00:10:57,640
That's not the way we do business.
104
00:10:59,160 --> 00:11:02,680
If he wants to do business like that, he
needs to take his ass someplace else
105
00:11:02,680 --> 00:11:04,140
because we don't do it like that here.
106
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Shit.
107
00:11:07,740 --> 00:11:08,740
Bad day?
108
00:11:08,900 --> 00:11:10,000
The worst.
109
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
I'll get it.
110
00:11:13,480 --> 00:11:14,700
South Park Video and Tanny?
111
00:11:15,300 --> 00:11:16,300
Uh -huh.
112
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Yes, we do.
113
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
Sure, no problem.
114
00:11:20,060 --> 00:11:21,060
Have a good day.
115
00:11:22,760 --> 00:11:24,800
You're the best, babe. I'm not sure what
I'd do without you.
116
00:11:25,340 --> 00:11:28,400
Well, hopefully you'd find somebody else
nice because I don't think I'm going to
117
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
be doing this forever.
118
00:11:30,100 --> 00:11:33,180
Although, I don't think I'm going to
find anybody else who appreciates me
119
00:11:33,180 --> 00:11:34,600
bringing them coffee as much as you do.
120
00:11:35,440 --> 00:11:37,100
You do deliver a mean cup of coffee.
121
00:11:38,320 --> 00:11:41,500
Hey, first thing Monday morning, come in
and we'll discuss that rate.
122
00:11:43,260 --> 00:11:44,260
It's a deal.
123
00:11:44,640 --> 00:11:45,640
Oh, Holly.
124
00:11:47,280 --> 00:11:48,460
Did you get your phone call?
125
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
No, who was it?
126
00:11:51,830 --> 00:11:54,510
Uh, some guy. He wouldn't leave me his
name or number.
127
00:11:54,750 --> 00:11:57,170
Said you'd know who he is and that you'd
want to speak to him.
128
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
I have no idea.
129
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
Wow.
130
00:12:17,170 --> 00:12:18,510
Talk about a trauma queen.
131
00:14:03,030 --> 00:14:04,370
Didn't you get my message?
132
00:14:05,970 --> 00:14:07,890
Holly, are you there?
133
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
What message?
134
00:14:10,250 --> 00:14:11,570
I called you at work today.
135
00:14:11,970 --> 00:14:13,410
How did you know where I worked?
136
00:14:13,610 --> 00:14:15,830
Didn't I tell you I was waiting to talk
to you?
137
00:14:16,050 --> 00:14:17,090
Who the hell are you?
138
00:14:18,190 --> 00:14:19,990
You're not like the others, are you,
Holly?
139
00:14:22,110 --> 00:14:23,110
You're special.
140
00:14:23,470 --> 00:14:24,650
Please, leave me alone.
141
00:14:27,850 --> 00:14:28,930
Don't you ever knock.
142
00:14:30,010 --> 00:14:32,010
All I know is everybody else is out to
get for yours.
143
00:14:32,620 --> 00:14:34,880
I'm sorry. The front door was open. I
let myself in.
144
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Hello?
145
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
Hello?
146
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
What's wrong?
147
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
That guy.
148
00:14:41,440 --> 00:14:44,820
He called me last night after you left.
Then it worked today, and then just now.
149
00:14:45,100 --> 00:14:46,360
The guy you pranked? Yeah.
150
00:14:47,220 --> 00:14:48,520
I'm sorry about the scare.
151
00:14:48,800 --> 00:14:49,880
From now on, I'm off.
152
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
It's okay.
153
00:14:52,560 --> 00:14:53,880
I'm just a little freaked out.
154
00:14:54,580 --> 00:14:57,060
I think I'm going to start locking my
doors even when I am home.
155
00:14:59,080 --> 00:15:00,220
Why are you here?
156
00:15:00,650 --> 00:15:02,270
I thought you had to work today. I'm on
break.
157
00:15:04,870 --> 00:15:09,570
Look, about this weirdo thing, I'm
sorry.
158
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
It's all my fault.
159
00:15:12,550 --> 00:15:15,270
Yeah, but I'm the one who called, not
you.
160
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
That is true.
161
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
Thanks.
162
00:15:19,070 --> 00:15:21,370
Look, I know what to cheer you at.
163
00:15:21,850 --> 00:15:23,310
What? Party tonight.
164
00:15:23,890 --> 00:15:24,890
It's your flight.
165
00:15:25,850 --> 00:15:28,270
Yeah, a party's going to cheer me up.
Maybe.
166
00:15:29,210 --> 00:15:32,850
Will there be guys and beer at this
party? Of course. It's the only way to
167
00:15:32,850 --> 00:15:33,850
sure you have fun.
168
00:15:33,910 --> 00:15:35,930
And isn't guys and beer what cheers you
up?
169
00:15:36,810 --> 00:15:38,090
Yes, but you get my point.
170
00:15:39,290 --> 00:15:40,290
Thanks, but I'll pass.
171
00:15:42,030 --> 00:15:44,290
I should probably go. I'm not really on
break.
172
00:15:45,130 --> 00:15:46,750
I thought you said you had to work
today.
173
00:15:46,950 --> 00:15:48,350
I am. That's why I should probably go.
174
00:15:49,550 --> 00:15:50,770
Have you called this creek back?
175
00:15:51,510 --> 00:15:52,510
What do you mean?
176
00:15:53,410 --> 00:15:54,730
Well, you said you just called, right?
177
00:15:54,990 --> 00:15:56,850
Yeah. Well, it starts at 69.
178
00:15:57,520 --> 00:15:59,160
That's what I used to do when Braves
would call me.
179
00:16:00,400 --> 00:16:01,440
Okay. Thanks.
180
00:16:01,840 --> 00:16:03,580
If you change your mind about the party,
let me know.
181
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
Okay. Bye.
182
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
out? Yeah, sure.
183
00:17:11,829 --> 00:17:12,910
Here Will, here Will.
184
00:17:14,369 --> 00:17:19,030
Let's go find.
185
00:17:54,380 --> 00:17:55,039
Oh, Rick.
186
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
So sweet.
187
00:18:11,820 --> 00:18:13,220
Boy, Will. Boy.
188
00:18:21,540 --> 00:18:22,720
Call for her.
189
00:19:11,990 --> 00:19:12,990
All right, bye.
190
00:19:13,290 --> 00:19:14,370
Hey, is Ricky and Mary here?
191
00:20:18,430 --> 00:20:19,389
Callie, it's me.
192
00:20:19,390 --> 00:20:23,150
I think this guy was just... I'm just
kidding. I'm not home right now. Leave a
193
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
message.
194
00:20:26,990 --> 00:20:27,990
It's me.
195
00:20:28,050 --> 00:20:30,270
Look, this guy's scaring the hell out of
me.
196
00:20:31,190 --> 00:20:35,370
If it takes a party to get you over
here, then I'll take you up on it.
197
00:20:35,770 --> 00:20:37,770
Just get over here as soon as you can,
please.
198
00:20:38,550 --> 00:20:39,550
Bye.
199
00:21:00,720 --> 00:21:02,240
I just can't help it, so we can't.
200
00:21:02,660 --> 00:21:03,660
Did you call the police?
201
00:21:04,980 --> 00:21:05,980
Yeah, of course.
202
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
What'd they say?
203
00:21:07,320 --> 00:21:09,940
They advised me to change my number to
get caller ID.
204
00:21:10,440 --> 00:21:13,300
But without any real evidence on the
guy, there's nothing that they can do.
205
00:21:14,420 --> 00:21:16,960
I'll tell you what. I'll stay here
tonight and keep company.
206
00:21:18,080 --> 00:21:19,080
Everything's going to be okay.
207
00:21:19,560 --> 00:21:20,760
It's easy for you to say.
208
00:21:20,980 --> 00:21:22,320
You haven't heard this guy threaten you.
209
00:21:23,080 --> 00:21:26,020
Well, Holly, if you're scared or want,
you can stay at our house anytime.
210
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
Feel free to help yourself.
211
00:21:27,480 --> 00:21:28,620
I know exactly how you feel.
212
00:21:28,900 --> 00:21:29,900
Thanks, Tom.
213
00:21:29,930 --> 00:21:31,430
Why do guys always say that?
214
00:21:31,670 --> 00:21:32,669
Say what?
215
00:21:32,670 --> 00:21:34,510
You say you know exactly how she feels.
216
00:21:34,910 --> 00:21:36,370
When were you ever so scared?
217
00:21:36,950 --> 00:21:38,330
Guys think they know everything.
218
00:21:38,730 --> 00:21:41,350
Well, first of all, guys do know
everything.
219
00:21:41,570 --> 00:21:44,090
And secondly, I was horrified when I was
a child.
220
00:21:44,630 --> 00:21:46,350
So you're comparing this to your
childhood?
221
00:21:47,190 --> 00:21:50,870
Yeah. I used to think someone was
lurking in the dark or waiting to get
222
00:21:51,130 --> 00:21:54,210
I'd lay there every night petrified,
unable to sleep because there was no one
223
00:21:54,210 --> 00:21:55,109
else in the room.
224
00:21:55,110 --> 00:21:57,490
It even got so bad I was diagnosed with
a sleeping disorder.
225
00:21:57,830 --> 00:21:58,950
So you were a sissy.
226
00:22:01,470 --> 00:22:05,130
Just kidding. I used to be scared of
monsters, too. I just wish this guy was
227
00:22:05,130 --> 00:22:06,130
figment of my imagination.
228
00:22:06,870 --> 00:22:08,050
Are you sure he wasn't just flirting?
229
00:22:09,230 --> 00:22:10,230
Flirting?
230
00:22:10,250 --> 00:22:12,510
Kelly, he was sitting in front of my
house stalking me.
231
00:22:13,410 --> 00:22:14,410
So he was flirting.
232
00:22:15,930 --> 00:22:17,670
That's how me and my date last night
met.
233
00:22:18,270 --> 00:22:19,290
What, he stalked you?
234
00:22:19,790 --> 00:22:22,510
No, actually, I kind of stalked him, but
you get my point?
235
00:22:23,030 --> 00:22:24,110
No, I really don't.
236
00:22:25,570 --> 00:22:26,570
I'll be back in a minute.
237
00:22:26,670 --> 00:22:27,670
I'm going to get a beer.
238
00:22:28,130 --> 00:22:29,130
Bye, Tom.
239
00:22:31,880 --> 00:22:36,920
Look, I know you're upset, but maybe
this guy's just messed up and infatuated
240
00:22:36,920 --> 00:22:37,639
with you.
241
00:22:37,640 --> 00:22:41,300
And maybe not the net job you made him
out to do. Don't people usually become
242
00:22:41,300 --> 00:22:43,500
infatuated with people that they've
actually met before?
243
00:22:45,520 --> 00:22:47,980
You know, you do have a tendency to
overreact.
244
00:22:49,480 --> 00:22:50,480
Overreacting?
245
00:22:51,120 --> 00:22:52,660
When have I overreacted?
246
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
Lots of times.
247
00:22:55,860 --> 00:22:58,680
When? Lots of times. Name one.
248
00:22:59,960 --> 00:23:01,000
How about...
249
00:23:06,320 --> 00:23:07,139
Yeah, Faith.
250
00:23:07,140 --> 00:23:08,140
Fight with Faith.
251
00:23:08,380 --> 00:23:09,380
What?
252
00:23:09,700 --> 00:23:10,960
The fight you had with Faith.
253
00:23:11,240 --> 00:23:13,500
Yeah, the ex -boyfriend thing just
walked in.
254
00:23:14,300 --> 00:23:15,320
Oh, Faith.
255
00:23:16,420 --> 00:23:18,960
Sorry. How'd she know about tonight,
Karen?
256
00:23:21,220 --> 00:23:23,640
I have no idea. I did not invite her.
257
00:23:28,180 --> 00:23:30,620
I did, however, invite Peter.
258
00:23:35,850 --> 00:23:37,410
Remember when I said you should call
him?
259
00:23:37,930 --> 00:23:38,930
Yeah.
260
00:23:39,850 --> 00:23:41,310
Well, I kind of did it for you.
261
00:23:43,930 --> 00:23:45,710
I thought you took him work things out.
262
00:23:46,930 --> 00:23:48,030
Work things out?
263
00:23:49,350 --> 00:23:54,130
When I told him about this guy calling
you and he insisted on seeing you, he
264
00:23:54,130 --> 00:23:55,730
still cares about you. Fine.
265
00:23:58,170 --> 00:24:02,610
And you can't tell me if you're not at
least a little happy to see him.
266
00:24:04,550 --> 00:24:05,550
Okay.
267
00:24:20,330 --> 00:24:21,830
I think I'm gonna go help Tom find a
beer.
268
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
Thanks.
269
00:24:26,150 --> 00:24:27,150
How have you been?
270
00:24:27,370 --> 00:24:29,070
Good. Me too.
271
00:24:29,270 --> 00:24:30,970
I don't remember asking you.
272
00:24:31,310 --> 00:24:33,330
Look, Holly... Faith, why are you here?
273
00:24:34,070 --> 00:24:35,390
I came to apologize.
274
00:24:35,930 --> 00:24:36,729
With Peter?
275
00:24:36,730 --> 00:24:39,130
No! Me and Peter came separately.
276
00:24:39,810 --> 00:24:43,810
He called me and said he thinks we
should both come apologize, but I pulled
277
00:24:43,810 --> 00:24:45,870
in front of him. I wanted to talk to you
first.
278
00:24:46,530 --> 00:24:47,530
Talk.
279
00:24:48,510 --> 00:24:49,810
And that night...
280
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
That was nothing.
281
00:24:51,760 --> 00:24:53,840
It's good to know that you ruined our
friendship over nothing.
282
00:24:54,040 --> 00:24:55,500
I just want you to forgive me.
283
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Well, you're forgiven.
284
00:24:56,900 --> 00:24:57,879
There's the door.
285
00:24:57,880 --> 00:24:59,680
He kissed me that night, Holly.
286
00:25:00,400 --> 00:25:03,640
Well, then I guess I'm the one who
should be sorry then. Y 'all are broke
287
00:25:03,820 --> 00:25:05,560
No, we weren't. We had a fight.
288
00:25:05,800 --> 00:25:07,100
Nothing like breaking up.
289
00:25:07,320 --> 00:25:10,940
I told you about it later so it would
save our friendship, not ruin it.
290
00:25:11,360 --> 00:25:13,240
You said that you kissed him back.
291
00:25:14,200 --> 00:25:15,200
Right?
292
00:25:16,180 --> 00:25:17,180
Yeah.
293
00:25:17,440 --> 00:25:19,440
I made a mistake and I'm sorry.
294
00:25:22,250 --> 00:25:26,250
you would at least forgive me for being
honest with you holly besides you're the
295
00:25:26,250 --> 00:25:29,790
reason he was drinking that night three
years together and you shoot down his
296
00:25:29,790 --> 00:25:36,630
proposal well then i guess i paid for my
mistakes didn't i holly i'm shut up
297
00:25:52,780 --> 00:25:53,780
Hi, Peter.
298
00:25:54,620 --> 00:25:55,620
It's been a long time.
299
00:25:57,120 --> 00:25:58,240
It's been almost a year.
300
00:26:02,360 --> 00:26:03,800
So, how's work going?
301
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
Good.
302
00:26:07,700 --> 00:26:08,700
How's the theater?
303
00:26:09,800 --> 00:26:14,800
Great. Actually, I'm up for the lead
part in a play, but I have to go in for
304
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
second audition on Monday.
305
00:26:19,280 --> 00:26:22,140
That's really great. I really am happy
for you.
306
00:26:22,840 --> 00:26:23,840
Thanks.
307
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
Are you seeing anyone?
308
00:26:30,100 --> 00:26:31,100
Same old Peter.
309
00:26:35,080 --> 00:26:36,360
Then why are you here?
310
00:26:37,040 --> 00:26:38,040
I'm here to apologize.
311
00:26:39,140 --> 00:26:40,140
For what?
312
00:26:40,860 --> 00:26:42,060
For how I live, thanks.
313
00:26:42,780 --> 00:26:43,940
Okay, look, I was stupid.
314
00:26:45,600 --> 00:26:46,740
Okay, and I made a mistake.
315
00:26:47,340 --> 00:26:49,680
And believe me, I'd do anything if I
could go back and fix it.
316
00:26:50,820 --> 00:26:51,820
Me too.
317
00:26:53,480 --> 00:26:54,740
God, you know you haven't changed a bit.
318
00:26:56,460 --> 00:26:57,560
You still are beautiful.
319
00:26:59,520 --> 00:27:00,960
It's been a year, Peter.
320
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
I know.
321
00:27:03,160 --> 00:27:05,500
And in all that time, you haven't been
seeing anyone?
322
00:27:06,380 --> 00:27:07,380
No.
323
00:27:08,820 --> 00:27:12,840
All I ever think about is you. Then why
come see me now?
324
00:27:13,080 --> 00:27:14,160
Why not sooner?
325
00:27:15,660 --> 00:27:21,980
Well, you mean after I called you for
months and months?
326
00:27:23,440 --> 00:27:24,620
I never got a call back.
327
00:27:26,980 --> 00:27:28,740
You told me that you hated me.
328
00:27:30,180 --> 00:27:32,180
I'm gonna stop calling you.
329
00:27:36,800 --> 00:27:37,800
Look, Holly.
330
00:27:38,920 --> 00:27:39,920
I'm sorry.
331
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
For everything.
332
00:27:42,880 --> 00:27:44,080
Okay, don't blame Faith.
333
00:27:46,560 --> 00:27:47,700
Everything was my fault.
334
00:27:54,120 --> 00:27:57,140
I don't know if this is the right time
for this, but, you know, I don't know
335
00:27:57,140 --> 00:27:58,540
when I'll be able to see you again.
336
00:27:59,860 --> 00:28:01,180
The right time for what?
337
00:28:03,260 --> 00:28:05,080
Do you think there's any chance left for
us?
338
00:28:06,620 --> 00:28:07,620
You're right.
339
00:28:07,660 --> 00:28:08,960
It's not the right time.
340
00:28:10,100 --> 00:28:11,100
Hey.
341
00:28:12,220 --> 00:28:18,900
That night, when I proposed, that was
because I wanted to spend the rest of my
342
00:28:18,900 --> 00:28:19,900
life with you.
343
00:28:21,520 --> 00:28:23,540
I did not want to be our last night
together.
344
00:28:25,770 --> 00:28:27,630
I don't know what I want right now,
Peter.
345
00:28:30,610 --> 00:28:31,610
Too bad.
346
00:28:34,570 --> 00:28:35,730
Because I still love you.
347
00:28:38,150 --> 00:28:42,030
What? You're in love with me?
348
00:28:42,410 --> 00:28:43,410
Of course.
349
00:28:44,750 --> 00:28:45,750
I love you.
350
00:28:52,750 --> 00:28:54,210
Oh, excuse me.
351
00:28:55,790 --> 00:28:56,850
I just wanted a beer.
352
00:28:57,790 --> 00:28:59,110
But I changed my mind.
353
00:29:00,110 --> 00:29:01,110
Alcohol's bad.
354
00:29:05,850 --> 00:29:06,850
You should go.
355
00:29:09,970 --> 00:29:10,970
Okay, why?
356
00:29:11,090 --> 00:29:12,090
What about this?
357
00:29:12,390 --> 00:29:13,390
What just happened?
358
00:29:15,370 --> 00:29:16,370
Mistake.
359
00:29:32,639 --> 00:29:33,680
Okay. You alright?
360
00:29:34,540 --> 00:29:35,560
Yeah, I'm great.
361
00:29:37,980 --> 00:29:38,980
Hi, babe.
362
00:29:40,320 --> 00:29:44,220
Now listen, for what it's worth, I'm
sorry about what I did.
363
00:29:45,220 --> 00:29:46,220
Yeah, me too.
364
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
I'm sorry.
365
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
Excuse me.
366
00:30:02,000 --> 00:30:04,160
First she's ready to kiss me, and then
she wants me to leave.
367
00:30:06,540 --> 00:30:08,980
You've been with me for how long now?
About three years now.
368
00:30:10,020 --> 00:30:11,200
How do you pass things up?
369
00:30:11,800 --> 00:30:13,740
Flowers. Lots and lots of flowers.
370
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
That's a good idea.
371
00:30:16,560 --> 00:30:18,420
Holly? Go away!
372
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
Holly!
373
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
Hey, look.
374
00:30:23,080 --> 00:30:24,320
She needs to encounter herself.
375
00:30:24,560 --> 00:30:26,020
Why don't you go home and wait for a
call?
376
00:30:26,560 --> 00:30:27,920
Holly's not going to call me.
377
00:30:28,320 --> 00:30:30,140
I didn't say it was her that was going
to call.
378
00:30:40,620 --> 00:30:42,260
I'm trying to get out of here. I'm gonna
clean up your mess.
379
00:30:46,380 --> 00:30:47,380
Holly, it's me.
380
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
What are you doing?
381
00:30:57,380 --> 00:30:58,380
Cooking breakfast.
382
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
Sounds good.
383
00:31:10,730 --> 00:31:12,810
We are not on this conversation already.
384
00:31:14,810 --> 00:31:15,810
Okay.
385
00:31:18,870 --> 00:31:21,950
Well, what conversation would you like
to talk about?
386
00:31:23,610 --> 00:31:29,950
Well... Hmm.
387
00:31:31,750 --> 00:31:34,030
Charters, I didn't get to ask you how
your date went the other night.
388
00:31:34,950 --> 00:31:35,950
I don't know.
389
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
I never went.
390
00:31:37,770 --> 00:31:41,050
I made Tom call in last night and watch
chick flicks with me instead.
391
00:31:42,370 --> 00:31:43,970
Really? Yeah, why?
392
00:31:45,350 --> 00:31:47,050
Why don't you ever go on a date with
Tom?
393
00:31:48,570 --> 00:31:49,650
There's the middle picture.
394
00:31:51,250 --> 00:31:52,250
I'm serious.
395
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
You do live together.
396
00:31:54,130 --> 00:31:57,170
Yuck. I thought Tom would be like
kissing my little brother.
397
00:31:57,950 --> 00:31:59,890
We've been friends since, like,
preschool.
398
00:32:00,250 --> 00:32:01,610
How sick do you think I am?
399
00:32:02,070 --> 00:32:03,410
You've never thought about it.
400
00:32:07,950 --> 00:32:08,950
You know he likes you.
401
00:32:10,410 --> 00:32:11,450
You really think so?
402
00:32:12,330 --> 00:32:16,210
Oh, come on, Callie. How many guys do
you know are going to sit at home and
403
00:32:16,210 --> 00:32:17,930
watch Netflix with a friend all night?
404
00:32:18,390 --> 00:32:20,510
And what about all the nice things he
does for you?
405
00:32:22,150 --> 00:32:26,450
Do you honestly think that he hangs out
with us because we're such close
406
00:32:26,450 --> 00:32:27,450
friends?
407
00:32:27,530 --> 00:32:29,910
No. Tom likes spending time with you.
408
00:32:31,510 --> 00:32:32,670
You really think so?
409
00:32:32,930 --> 00:32:33,930
Yep.
410
00:32:35,390 --> 00:32:36,970
You think I should ask him out sometime?
411
00:32:39,310 --> 00:32:40,310
You really think so?
412
00:32:40,430 --> 00:32:41,430
Yep.
413
00:32:43,010 --> 00:32:44,450
I think he's a really sweet guy.
414
00:32:45,790 --> 00:32:46,810
What about Peter?
415
00:32:47,870 --> 00:32:49,190
Think he's a really sweet guy?
416
00:32:54,230 --> 00:32:55,230
Just kidding.
417
00:32:56,010 --> 00:32:57,650
Are you going to go out and do
something?
418
00:32:58,790 --> 00:33:00,050
Sure. What do you want to go do?
419
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
Want to go to the movies?
420
00:33:02,170 --> 00:33:03,170
Yeah.
421
00:33:03,570 --> 00:33:04,570
Anything planned?
422
00:33:04,910 --> 00:33:05,910
I don't know.
423
00:33:06,810 --> 00:33:07,810
I will hit the paper.
424
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Okay, I'll be here.
425
00:33:13,940 --> 00:33:15,120
Good morning, Polly.
426
00:33:27,380 --> 00:33:28,380
What's wrong?
427
00:33:28,800 --> 00:33:30,140
It's that guy. He's out there.
428
00:33:36,880 --> 00:33:42,080
There's nobody out. there what calm down
it's okay
429
00:33:42,080 --> 00:33:47,780
I'm sorry I hit the wrong speed dial
button by mistake
430
00:33:47,780 --> 00:33:51,440
there's somebody out there
431
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Is it the psycho?
432
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
Worse.
433
00:34:18,139 --> 00:34:19,860
It's Tom coming to pick me up.
434
00:34:23,219 --> 00:34:26,639
You scared the hell out of us.
435
00:34:26,940 --> 00:34:33,420
You get a good look at that guy?
436
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
No.
437
00:34:36,500 --> 00:34:38,060
Well, maybe you should go to the police
station.
438
00:34:38,320 --> 00:34:40,739
Why? Somebody came to Holly's door. So?
439
00:34:41,199 --> 00:34:42,500
Well, she thinks it was that guy.
440
00:34:42,840 --> 00:34:44,120
The one that's been harassing you?
441
00:34:45,960 --> 00:34:47,000
Do you want to stay with us tonight?
442
00:34:48,000 --> 00:34:52,600
I don't know. I mean, I think this guy's
been following me. The last thing I
443
00:34:52,600 --> 00:34:53,900
want to do is lead him to your house
next.
444
00:34:55,760 --> 00:34:56,760
Don't be silly.
445
00:34:56,780 --> 00:34:58,700
Besides, Tom will be here to protect us.
446
00:34:59,800 --> 00:35:00,800
Actually, I won't be.
447
00:35:01,500 --> 00:35:02,500
What?
448
00:35:02,700 --> 00:35:03,700
Why?
449
00:35:03,740 --> 00:35:04,740
I have to work tonight.
450
00:35:06,360 --> 00:35:07,640
Do you want to come to work with me
tonight?
451
00:35:09,060 --> 00:35:10,060
I'll be fine.
452
00:35:11,880 --> 00:35:16,090
Besides, if this psycho... Calls me,
always telling me it's the wrong number.
453
00:35:17,410 --> 00:35:18,388
I don't think.
454
00:35:18,390 --> 00:35:20,670
Besides, I've got to get up at 7 a .m.
tomorrow for work.
455
00:35:20,970 --> 00:35:24,490
7 a .m.? Yeah, tomorrow's that day we
have that stupid meeting.
456
00:35:25,110 --> 00:35:28,730
You know, I bet it was the man's idea to
come up with that once -a -month
457
00:35:28,730 --> 00:35:29,730
meeting thing.
458
00:35:30,010 --> 00:35:33,610
And man's even in the word manager,
isn't it? It makes me sick.
459
00:35:35,130 --> 00:35:36,130
That's what we do.
460
00:35:36,330 --> 00:35:38,210
We've been secretly planning this stuff
for years.
461
00:35:39,370 --> 00:35:42,650
That's why I've lived with you for so
long. Are you sure you two aren't
462
00:35:42,650 --> 00:35:43,650
married?
463
00:35:44,910 --> 00:35:48,790
Look, I'm sorry, but seriously, if Tom's
not going to be there tonight, are you
464
00:35:48,790 --> 00:35:49,790
going to be okay alone?
465
00:35:50,470 --> 00:35:51,470
Yeah, I'll be fine.
466
00:35:51,990 --> 00:35:54,690
Well, I actually came by to see if y
'all wanted to go to lunch with me.
467
00:35:55,330 --> 00:35:56,330
You two go ahead.
468
00:35:56,650 --> 00:35:57,629
Are you sure?
469
00:35:57,630 --> 00:35:58,950
Yeah, go have some fun.
470
00:35:59,770 --> 00:36:01,350
Yeah, Tom, want to go have some fun?
471
00:36:01,970 --> 00:36:02,970
What?
472
00:36:04,730 --> 00:36:05,850
Never mind, Tom.
473
00:36:06,570 --> 00:36:07,750
Guys are so gluey sometimes.
474
00:36:16,230 --> 00:36:17,230
There's my cue to go.
475
00:36:17,910 --> 00:36:21,370
Um, Callie, you know, the trash is,
like, right there in the kitchen.
476
00:36:22,470 --> 00:36:23,850
I know. I'll get it next time.
477
00:36:24,070 --> 00:36:26,370
Besides, I gotta leave you something to
remind you of me.
478
00:36:26,890 --> 00:36:28,070
Gee, thanks.
479
00:36:28,870 --> 00:36:29,870
Bye, Holly.
480
00:36:30,230 --> 00:36:31,230
Bye, Pop.
481
00:36:35,210 --> 00:36:36,210
You've got company.
482
00:36:36,650 --> 00:36:37,650
And you're leaving?
483
00:36:38,070 --> 00:36:40,590
Yeah, I think you two have a lot to talk
about.
484
00:36:41,270 --> 00:36:42,470
Don't make me regret it.
485
00:36:52,430 --> 00:36:54,970
Before you say anything, I come strictly
as a friend.
486
00:36:55,310 --> 00:36:57,410
I heard about this guy calling you.
487
00:36:57,650 --> 00:36:58,650
I'm fine.
488
00:37:02,490 --> 00:37:06,530
I brought my bag. I think maybe I should
stay the night. Maybe even a couple
489
00:37:06,530 --> 00:37:10,210
nights. You really don't need to be
alone when everything's like this going
490
00:37:10,910 --> 00:37:14,730
Look, I appreciate the offer. Okay, I
really do, but I'm fine.
491
00:37:15,010 --> 00:37:16,210
Will you please leave?
492
00:37:17,830 --> 00:37:19,970
Okay, I'll try this one more time.
493
00:37:21,450 --> 00:37:24,170
I'm worried about your safety, Holly. My
friend's safety.
494
00:37:24,630 --> 00:37:26,410
I'm staying whether you like it or not.
495
00:37:26,630 --> 00:37:29,150
Whether it be in here where it's warm or
outside on the street.
496
00:37:29,690 --> 00:37:31,270
So you'd really sleep out on the street?
497
00:37:32,190 --> 00:37:33,830
In my car on the street, yeah.
498
00:37:34,250 --> 00:37:37,150
So you're not leaving no matter what?
I'm not going anywhere.
499
00:37:37,390 --> 00:37:38,390
What are you doing?
500
00:37:41,690 --> 00:37:43,250
Don't want you to get cold out in the
street.
501
00:37:45,310 --> 00:37:48,130
Go home, Faith. I just want to talk to
you.
502
00:37:49,010 --> 00:37:50,490
Thought we already did. Wait!
503
00:37:50,860 --> 00:37:51,860
What?
504
00:37:52,260 --> 00:37:53,800
I might have left this on your car.
505
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
Thanks.
506
00:38:21,580 --> 00:38:22,580
Hello? Hello?
507
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
Hi.
508
00:38:25,340 --> 00:38:30,740
Listen, I'm sorry about last night. I'm
sure kissing you was the last thing that
509
00:38:30,740 --> 00:38:31,740
you wanted to think about.
510
00:38:33,120 --> 00:38:35,800
No, I shouldn't have asked you to leave.
511
00:38:36,720 --> 00:38:41,140
I was wondering if you wanted to get
together tonight, watch a movie, talk
512
00:38:41,140 --> 00:38:42,480
old times, just as friends.
513
00:38:45,000 --> 00:38:46,120
I don't know, Peter.
514
00:38:47,660 --> 00:38:49,900
Okay, well, I understand. Maybe another
time.
515
00:38:51,040 --> 00:38:52,620
Tonight? Tonight?
516
00:38:53,000 --> 00:38:54,600
Yeah, tonight sounds terrific.
517
00:38:55,900 --> 00:38:57,820
Okay, but not too late.
518
00:38:58,820 --> 00:39:01,100
Great, I'll be there around 8 o 'clock.
519
00:39:03,060 --> 00:39:04,060
Okay.
520
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
I'll see you tonight.
521
00:39:06,740 --> 00:39:07,740
Hey, Ollie.
522
00:39:08,680 --> 00:39:09,680
Yeah?
523
00:39:09,900 --> 00:39:10,900
I miss you.
524
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
Goodbye, Peter.
525
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
I'll see you tonight.
526
00:39:18,570 --> 00:39:19,630
Um, Peter?
527
00:39:23,790 --> 00:39:25,090
I miss you too.
528
00:40:10,049 --> 00:40:11,049
Hi. Hi.
529
00:40:11,890 --> 00:40:12,890
What's going on?
530
00:40:13,510 --> 00:40:16,310
You know, you're home a little early.
You barely gave me enough time to
531
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
Prepare for what?
532
00:40:21,750 --> 00:40:23,170
It looks like I'm home early.
533
00:40:23,470 --> 00:40:24,470
Are you hungry?
534
00:40:25,350 --> 00:40:27,330
No. What's behind the door?
535
00:40:28,030 --> 00:40:29,030
What?
536
00:40:29,570 --> 00:40:30,488
The door.
537
00:40:30,490 --> 00:40:32,850
The one you were so quick to close.
What's hiding behind it?
538
00:40:34,270 --> 00:40:37,530
Okay, well, I was going to wait until
after dinner, but...
539
00:40:39,240 --> 00:40:40,280
I guess I could tell you now.
540
00:40:41,380 --> 00:40:42,380
Tell me what?
541
00:40:52,520 --> 00:40:53,520
Yeah.
542
00:40:55,800 --> 00:40:57,400
She's so sweet.
543
00:40:58,560 --> 00:40:59,640
She's beautiful.
544
00:41:01,400 --> 00:41:02,400
It's okay.
545
00:41:04,980 --> 00:41:07,340
You always have been able to surprise
me.
546
00:41:08,440 --> 00:41:10,440
So I take it that you like her. I love
her.
547
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
Thank you.
548
00:41:15,240 --> 00:41:16,920
Why don't you turn on the light so you
can see her better?
549
00:41:17,400 --> 00:41:18,400
Okay.
550
00:41:24,780 --> 00:41:27,060
Holly, I love you.
551
00:41:28,260 --> 00:41:30,140
And I want to spend the rest of my life
with you.
552
00:41:31,980 --> 00:41:32,980
Will you marry me?
553
00:41:39,560 --> 00:41:40,800
and give you some time to think about
it?
554
00:41:46,760 --> 00:41:49,380
I think that's not a maybe.
555
00:41:56,000 --> 00:41:57,600
We've already talked about this.
556
00:41:58,560 --> 00:42:01,780
We just agreed to move in together, and
now you're ready to get married?
557
00:42:03,000 --> 00:42:05,960
You know, I already know what it's like
living with you. I stay here most of the
558
00:42:05,960 --> 00:42:06,960
time as it is.
559
00:42:10,520 --> 00:42:14,460
Let's just go have a nice dinner, and
we'll talk about this later, okay?
560
00:42:15,220 --> 00:42:16,220
Please.
561
00:42:19,060 --> 00:42:20,900
No, you know, I'm going to go out.
562
00:42:21,960 --> 00:42:26,300
Since you don't want to celebrate with
me, I figure I could just go to the bar
563
00:42:26,300 --> 00:42:28,500
and do it myself.
564
00:42:52,330 --> 00:42:53,330
What are you doing?
565
00:42:53,790 --> 00:42:55,130
Helping you bring your stuff inside.
566
00:42:55,810 --> 00:42:57,110
You are staying, right?
567
00:42:59,230 --> 00:43:00,230
Yeah.
568
00:43:14,890 --> 00:43:15,890
Hey, babe.
569
00:43:16,050 --> 00:43:18,970
Did this picture enhance my inner
beauty?
570
00:43:19,490 --> 00:43:20,490
The wedding picture.
571
00:43:21,640 --> 00:43:23,060
I love you. I love you too.
572
00:43:25,600 --> 00:43:29,700
I'll tell you what, when you get done,
we'll watch one of those movies and see
573
00:43:29,700 --> 00:43:30,700
who can pick.
574
00:43:30,780 --> 00:43:31,780
I can pick?
575
00:43:32,200 --> 00:43:33,880
Yeah, but not the scary ones.
576
00:44:02,990 --> 00:44:04,070
Beautiful family.
577
00:44:04,410 --> 00:44:10,170
What? What are you doing? You didn't
break that picture.
578
00:44:11,190 --> 00:44:12,190
William!
579
00:44:13,370 --> 00:44:15,890
Are you okay?
580
00:44:17,350 --> 00:44:18,350
What happened?
581
00:44:25,690 --> 00:44:28,450
I'm telling you.
582
00:44:28,710 --> 00:44:31,050
Wait, I got another one. What about?
583
00:44:34,090 --> 00:44:35,230
Do you remember?
584
00:44:35,750 --> 00:44:36,810
Yes, I'm so excited.
585
00:44:37,250 --> 00:44:40,170
You were so excited about your first
kiss.
586
00:44:40,470 --> 00:44:44,230
You even had me stand inside the house
and look out the window just so I could
587
00:44:44,230 --> 00:44:45,230
see his reaction.
588
00:44:45,570 --> 00:44:46,830
Oh, my gosh.
589
00:44:47,030 --> 00:44:52,170
You were so excited. You leaned in for
that perfect kiss. And all of a sudden,
590
00:44:52,330 --> 00:44:57,190
William Dickens' feet headbutted me.
Yes, I remember that. That's one I can't
591
00:44:57,190 --> 00:44:59,010
forget. That was so funny.
592
00:45:00,230 --> 00:45:03,870
Go ahead, laugh it up. All this coming
from someone who...
593
00:45:04,590 --> 00:45:06,990
language book just so she could learn
French. No!
594
00:45:07,470 --> 00:45:09,790
What are you doing?
595
00:45:10,170 --> 00:45:11,490
I'm gonna go out for a jog.
596
00:45:11,750 --> 00:45:12,930
What about that guy?
597
00:45:13,430 --> 00:45:14,430
It's daylight.
598
00:45:14,510 --> 00:45:16,670
There's always people out around here
during the day. I'll be fine.
599
00:45:18,150 --> 00:45:20,070
Why? You wanna come with me?
600
00:45:20,710 --> 00:45:25,050
Well, would you be okay to go by
yourself if I didn't go?
601
00:45:25,330 --> 00:45:26,470
Yes, I'll be fine.
602
00:45:28,530 --> 00:45:30,830
Well, are you sure?
603
00:45:31,170 --> 00:45:32,950
Yep. You can't keep up, huh?
604
00:45:34,380 --> 00:45:35,380
I can keep up.
605
00:45:37,060 --> 00:45:37,979
Mm -hmm.
606
00:45:37,980 --> 00:45:39,400
But would you bring me back a donut?
607
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
I'll be back.
608
00:45:44,380 --> 00:45:45,380
Okay.
609
00:45:45,760 --> 00:45:46,760
Hey, Holly.
610
00:45:46,880 --> 00:45:51,980
Yeah. You know, even though we weren't
best friends all those years, I'm really
611
00:45:51,980 --> 00:45:54,980
glad that you had Callie here to watch
over you.
612
00:45:55,760 --> 00:45:56,900
Really? Yeah.
613
00:45:57,400 --> 00:45:58,580
You mean you weren't jealous?
614
00:45:58,960 --> 00:46:01,780
No. Not even a little bit.
615
00:46:05,710 --> 00:46:08,150
I'm horribly jealous, but I am still
really glad.
616
00:46:10,370 --> 00:46:11,370
Holly,
617
00:46:12,270 --> 00:46:13,270
be careful.
618
00:46:26,690 --> 00:46:28,550
What time did you say you were getting
up tomorrow?
619
00:46:29,710 --> 00:46:30,710
Seven o 'clock.
620
00:46:30,910 --> 00:46:31,910
Okay.
621
00:46:33,690 --> 00:46:35,350
Holly, have you freaked out about this
guy?
622
00:46:36,170 --> 00:46:37,170
No.
623
00:46:37,430 --> 00:46:38,430
Actually, you did.
624
00:46:38,750 --> 00:46:39,750
Me?
625
00:46:41,670 --> 00:46:45,310
Yeah, all your childhood memories about
being in the dark.
626
00:46:45,670 --> 00:46:48,230
Are you sure you don't want to go to
Holly's for a couple hours and stay over
627
00:46:48,230 --> 00:46:49,350
there until you get home from work?
628
00:46:51,090 --> 00:46:52,910
Well, that stalker guy came this
morning.
629
00:46:53,590 --> 00:46:54,590
I'll thank you.
630
00:46:55,430 --> 00:46:56,570
I just remembered something.
631
00:47:05,290 --> 00:47:06,290
What am I supposed to do with that?
632
00:47:36,080 --> 00:47:37,080
Hell much better now.
633
00:47:38,660 --> 00:47:41,300
Now, if there's anyone there, what
should I do?
634
00:47:41,800 --> 00:47:42,960
Throw the Wi -Fi at him?
635
00:47:43,840 --> 00:47:45,300
Or buy him a big one?
636
00:47:46,520 --> 00:47:48,720
Oh, God, honey, are you okay?
637
00:47:49,220 --> 00:47:50,640
Oh, who do I need to call?
638
00:48:18,570 --> 00:48:19,570
brought you here?
639
00:48:20,050 --> 00:48:24,430
How did he know? He told me everything
that happened. Holly, we've got to go to
640
00:48:24,430 --> 00:48:25,430
the police.
641
00:48:26,110 --> 00:48:27,830
You didn't try to take me to the
hospital?
642
00:48:28,250 --> 00:48:30,410
No, you refused to go.
643
00:48:30,950 --> 00:48:33,270
You told him to bring you here instead.
You don't remember?
644
00:49:02,830 --> 00:49:03,830
What's wrong?
645
00:49:03,950 --> 00:49:06,290
It's that guy. I think he's going to go
after Callie next.
646
00:49:07,310 --> 00:49:08,149
I'll be back.
647
00:49:08,150 --> 00:49:09,150
You want me to come with you?
648
00:49:09,530 --> 00:49:10,930
No, I need you to do me a favor.
649
00:49:11,190 --> 00:49:14,610
Call Callie. I need you to call the
police. Send them to Callie's house and
650
00:49:14,610 --> 00:49:15,870
them that you think someone's broken in.
651
00:49:16,370 --> 00:49:17,370
Okay.
652
00:49:33,840 --> 00:49:35,720
Tom tried setting it for a .m.
653
00:49:39,940 --> 00:49:43,260
Kelly, there's no such thing as one and
one.
654
00:50:47,620 --> 00:50:49,300
Hello? Hey, I'm on my way home now.
655
00:50:49,860 --> 00:50:52,120
Really? Yeah, I'm just about 20 minutes
away.
656
00:50:52,780 --> 00:50:55,760
I'm going to run up to the store and get
some food for our date. I can't sleep.
657
00:50:57,140 --> 00:50:58,580
I think I might call in tomorrow.
658
00:50:58,960 --> 00:50:59,960
That sounds nice.
659
00:51:00,960 --> 00:51:03,140
You spending another day watching girly
movies?
660
00:51:04,060 --> 00:51:05,060
Maybe.
661
00:51:06,300 --> 00:51:08,180
How about watching guy movies all day?
662
00:51:08,540 --> 00:51:09,540
Really?
663
00:51:09,820 --> 00:51:10,820
Yeah, really.
664
00:51:12,800 --> 00:51:15,040
Do you want anything else from the store
besides food?
665
00:51:15,440 --> 00:51:17,290
Oh. Could you pick me up a case of beer?
666
00:51:17,870 --> 00:51:18,870
Sure can.
667
00:51:20,650 --> 00:51:21,650
Huh?
668
00:51:21,990 --> 00:51:22,990
Yeah.
669
00:51:24,110 --> 00:51:25,110
You okay?
670
00:51:25,870 --> 00:51:26,890
Do you want to go out sometime?
671
00:51:28,090 --> 00:51:29,009
Go out where?
672
00:51:29,010 --> 00:51:30,090
You mean, like, a date?
673
00:51:31,750 --> 00:51:32,870
Okay, I'll see you in 20.
674
00:51:34,010 --> 00:51:36,550
Of course, Callie. I'd love to go out on
a date with you.
675
00:51:38,190 --> 00:51:39,490
You really are a sweet guy.
676
00:52:28,049 --> 00:52:30,230
What's going on? It's just me. That guy
tried to kill me.
677
00:52:30,770 --> 00:52:34,170
What? What happened? I got scared. I was
afraid he was going to go after Callie
678
00:52:34,170 --> 00:52:37,110
next. I was afraid he was going to hurt
her. I tried to call, but the line was
679
00:52:37,110 --> 00:52:40,170
busy. I didn't know what to do. So I got
in my car, and I drove over here, and I
680
00:52:40,170 --> 00:52:41,450
still don't know what to do.
681
00:52:41,710 --> 00:52:42,428
Everything's fine.
682
00:52:42,430 --> 00:52:43,650
I've already talked to Callie.
683
00:52:44,050 --> 00:52:46,550
She's at the store to get something deep
for us. Are you sure?
684
00:52:46,870 --> 00:52:49,370
Give her a few minutes. She'll be right
back. We'll take a trip up to the police
685
00:52:49,370 --> 00:52:50,328
station, okay?
686
00:52:50,330 --> 00:52:54,210
I can't. I left Faith at home. I told
her to call the police and send them
687
00:52:54,270 --> 00:52:56,150
I know. I know. I was wondering what was
going on.
688
00:52:56,680 --> 00:52:59,740
I saw the police down there. I stopped
to see what was going on. They said
689
00:52:59,740 --> 00:53:03,260
someone was trying to break in. Yeah,
I'm sorry. I didn't know how else to get
690
00:53:03,260 --> 00:53:04,260
him here.
691
00:53:04,880 --> 00:53:06,720
It's okay. It's okay. Are you all right?
692
00:53:07,160 --> 00:53:10,680
Yeah. Okay, well, I had to tell him
something, so I told him that you were
693
00:53:10,680 --> 00:53:12,760
with that guy and that he had you
scared.
694
00:53:15,760 --> 00:53:17,880
Are you sure that he's going to be home
any minute?
695
00:53:18,180 --> 00:53:19,180
Yeah, any minute.
696
00:53:19,640 --> 00:53:21,700
Just never call me as soon as you get to
him, please.
697
00:53:22,020 --> 00:53:23,020
I promise.
698
00:53:23,120 --> 00:53:25,940
This all started when we made that...
Stupid prank phone call. I'll have her
699
00:53:25,940 --> 00:53:27,960
call you as soon as she walks in, I
promise.
700
00:53:28,320 --> 00:53:30,160
Right. Okay? Thanks, Colin.
701
00:53:33,600 --> 00:53:36,160
Now, I want you to go home, lock your
door, and relax.
702
00:53:36,680 --> 00:53:38,540
Okay? Everything's gonna be fine.
703
00:53:39,120 --> 00:53:40,120
Alright?
704
00:53:47,060 --> 00:53:48,520
Oh my god, Kelly, no!
705
00:53:48,820 --> 00:53:49,820
Hi, Colin!
706
00:53:57,579 --> 00:53:58,579
What happened?
707
00:54:00,060 --> 00:54:02,920
Nothing. She wasn't home. You mean she
hasn't called yet?
708
00:54:03,360 --> 00:54:04,360
No.
709
00:54:05,980 --> 00:54:06,980
That's weird.
710
00:54:07,240 --> 00:54:09,040
Tom said he'd have her call as soon as
she got home.
711
00:54:09,760 --> 00:54:11,900
Well, then maybe we should go to the
police station, Holly.
712
00:54:12,220 --> 00:54:13,220
And tell them what?
713
00:54:13,560 --> 00:54:15,360
I don't have a good description of the
guy.
714
00:54:15,620 --> 00:54:17,860
There wasn't a license plate on the car
I saw him driving.
715
00:54:18,160 --> 00:54:23,580
I mean, the only thing I can do is wait
for Callie to get home, go together, and
716
00:54:23,580 --> 00:54:24,760
tell him everything that's happened.
717
00:54:25,860 --> 00:54:27,060
Maybe then we'll get lucky.
718
00:54:28,880 --> 00:54:30,960
Besides, she should be calling any
minute.
719
00:54:32,800 --> 00:54:34,780
I just wish I knew how to catch this
guy.
720
00:54:35,000 --> 00:54:36,500
I'm surprised you haven't already.
721
00:54:38,780 --> 00:54:39,880
What's that supposed to mean?
722
00:54:40,120 --> 00:54:43,460
The guy can't be a genius. He tried
running you over in broad daylight.
723
00:54:43,780 --> 00:54:47,280
You said yourself, who would try to run
somebody over when everybody else could
724
00:54:47,280 --> 00:54:48,280
be watching?
725
00:54:49,160 --> 00:54:51,520
Yeah, or maybe he just isn't scared of
anything.
726
00:54:51,740 --> 00:54:53,160
Maybe he thinks he can't be stopped.
727
00:54:53,950 --> 00:54:55,510
You've been proven wrong, Holly.
728
00:54:56,270 --> 00:54:59,410
The smartest thing I'm going to do right
now is take a shower and try to relax.
729
00:55:00,970 --> 00:55:03,070
Will you please let me know as soon as
Kelly calls?
730
00:55:04,190 --> 00:55:05,190
I sure will.
731
00:55:05,410 --> 00:55:08,510
I'm going to get in there and take a
bath and relax, too, after you're done.
732
00:55:08,710 --> 00:55:11,010
Okay. Just let me know as soon as Kelly
calls, okay?
733
00:55:12,390 --> 00:55:17,310
Will you do me a favor? Go around and
lock all the doors, all the windows,
734
00:55:17,310 --> 00:55:18,330
so I'll feel a little bit better.
735
00:55:19,130 --> 00:55:20,130
That's understandable.
736
00:55:23,210 --> 00:55:24,210
Thanks.
737
00:57:38,190 --> 00:57:39,190
I'll tell you, okay?
738
00:58:16,630 --> 00:58:17,630
Sorry, Peter.
739
00:58:18,130 --> 00:58:21,150
They don't like you to be the hero after
all.
740
00:58:21,690 --> 00:58:25,330
But trust me, I'll take good care of
Holly for you.
741
00:58:25,550 --> 00:58:27,670
I've got a flower for her, too.
742
00:58:49,550 --> 00:58:50,810
I'm due to do a favor.
743
00:58:59,170 --> 00:59:02,310
Your water's ready.
744
00:59:02,530 --> 00:59:04,390
I hope you don't mind not having
bubbles.
745
00:59:14,920 --> 00:59:19,080
Police investigation began after the
death of girlfriend Rebecca Lynn Chobie.
746
00:59:19,740 --> 00:59:23,000
Neighbors heard fighting between Raymond
and his girlfriend. She was later found
747
00:59:23,000 --> 00:59:24,000
dead.
748
00:59:24,020 --> 00:59:25,020
Holly's dead.
749
00:59:26,220 --> 00:59:27,320
Don't look so surprised.
750
00:59:28,660 --> 00:59:30,540
Why are you doing this to me?
751
00:59:32,440 --> 00:59:35,720
Why did you call, Holly? Don't you
realize I was upset enough?
752
00:59:36,500 --> 00:59:40,120
Here I am lying on the floor because my
girlfriend has just cheated on me and
753
00:59:40,120 --> 00:59:42,100
two women called me wanting to play
games.
754
00:59:42,640 --> 00:59:44,500
Moments after my life is just falling
apart.
755
00:59:45,220 --> 00:59:47,200
Forgive me if I fail to find the humor.
756
00:59:47,620 --> 00:59:49,220
It was just a game.
757
00:59:50,280 --> 00:59:54,940
Well, every game has rules and a loser.
And I don't like to lose, Holly. I play
758
00:59:54,940 --> 00:59:55,940
to win.
759
00:59:57,300 --> 00:59:58,540
You're fucking crazy.
760
01:00:00,140 --> 01:00:01,140
Maybe.
761
01:00:01,860 --> 01:00:03,820
The hell do you want from me?
762
01:00:06,120 --> 01:00:08,280
Holly, I thought you were smarter than
that.
763
01:00:08,740 --> 01:00:10,020
I want you to run.
764
01:00:21,550 --> 01:00:22,570
You're so dramatic, Holly.
765
01:00:23,230 --> 01:00:25,330
Will you and Peter ever get back
together?
766
01:00:25,570 --> 01:00:29,330
Will Tom and Callie ever realize their
true feelings for each other before it's
767
01:00:29,330 --> 01:00:30,330
too late?
768
01:00:30,450 --> 01:00:31,450
How did you know?
769
01:00:32,510 --> 01:00:34,410
I wanted a way to get even with you.
770
01:00:34,830 --> 01:00:37,230
You picked the wrong time to mess with
my emotions.
771
01:00:38,010 --> 01:00:41,730
I already let one woman get away with
it, and I wasn't about to let another.
772
01:00:42,310 --> 01:00:44,450
I had to teach you a lesson. What?
773
01:00:45,910 --> 01:00:47,110
I read your diary.
774
01:00:49,290 --> 01:00:50,290
Interesting stuff.
775
01:00:50,920 --> 01:00:56,080
Your friends Rick, Mary, William, and
Lisa, they're all doing really good for
776
01:00:56,080 --> 01:00:57,080
themselves.
777
01:00:58,400 --> 01:00:59,400
They were.
778
01:00:59,920 --> 01:01:05,960
Your diary, your address book, even let
me know about Rick and Mary's dog, which
779
01:01:05,960 --> 01:01:07,220
I greatly appreciate.
780
01:01:07,680 --> 01:01:09,120
You son of a bitch!
781
01:01:11,340 --> 01:01:16,180
Lots has happened in your life. You
could be a movie of the week. Maybe you
782
01:01:16,180 --> 01:01:17,180
will.
783
01:02:20,010 --> 01:02:26,410
There's a light waiting for a candle of
hope to burn
784
01:02:26,410 --> 01:02:27,410
out.
785
01:02:27,910 --> 01:02:32,310
I hear her cry, dying.
786
01:03:00,270 --> 01:03:07,190
Can't you see What is life It don't give
787
01:03:07,190 --> 01:03:13,710
a damn About you or me What is life
788
01:03:43,370 --> 01:03:47,130
You're reliving your hell.
789
01:03:48,090 --> 01:03:50,390
Wasting your life.
790
01:03:51,290 --> 01:03:55,270
Feeling sorry for yourself.
791
01:03:56,450 --> 01:03:59,030
Can't see the light.
792
01:04:00,030 --> 01:04:04,610
All those clouds in your head.
793
01:04:05,610 --> 01:04:07,650
Feeling the pride.
794
01:04:11,040 --> 01:04:12,900
that you should have said.
795
01:04:14,140 --> 01:04:16,320
The world is blind.
796
01:04:19,980 --> 01:04:21,560
Can't you see?
797
01:04:22,840 --> 01:04:25,140
The world is blind.
798
01:04:25,500 --> 01:04:30,080
It don't give a damn about you or me.
799
01:04:31,380 --> 01:04:33,520
The world is blind.
800
01:04:34,240 --> 01:04:35,740
Oh, baby.
801
01:04:36,980 --> 01:04:38,720
Can't you see?
802
01:04:51,980 --> 01:04:52,980
There's no.
803
01:07:17,160 --> 01:07:18,780
Holly doesn't live here anymore.
804
01:08:09,360 --> 01:08:10,360
You're the prettiest, Peter.
805
01:08:51,399 --> 01:08:53,540
Wow, you look beautiful.
806
01:08:54,020 --> 01:08:55,859
Thanks. You look really nice, too.
807
01:08:56,439 --> 01:08:57,439
Thanks.
808
01:08:57,779 --> 01:08:59,140
I got a surprise for you.
809
01:09:04,660 --> 01:09:06,560
I'm sorry. It's a nice gesture.
810
01:09:08,520 --> 01:09:09,520
I'm allergic.
811
01:09:10,120 --> 01:09:11,160
To flowers?
812
01:09:11,680 --> 01:09:13,200
No, just roses.
813
01:09:14,279 --> 01:09:15,279
I'm sorry.
814
01:09:15,359 --> 01:09:16,359
That's okay.
815
01:09:16,640 --> 01:09:17,819
Irises, daisies.
816
01:09:18,430 --> 01:09:19,930
Next time you can bring me a box of
chocolate.
817
01:09:21,189 --> 01:09:22,189
Got it.
818
01:09:49,960 --> 01:09:54,060
If the day is a new day, but I'm still,
I'm falling apart.
819
01:09:55,400 --> 01:09:59,860
If the nose ain't clear by the sun, the
rocks are pretty hard.
820
01:10:01,360 --> 01:10:05,460
Blood, stone, and tattle on a road with
a light on.
821
01:10:07,040 --> 01:10:09,160
It's time to get the beautiful on.
822
01:10:37,520 --> 01:10:43,460
Through the back of your mind, through
the back of your mind, there's a little
823
01:10:43,460 --> 01:10:46,080
clutching in the world with you.
824
01:10:47,080 --> 01:10:52,620
And all the things we met have never
fallen like this.
825
01:10:53,000 --> 01:10:57,580
Through the clutching in the world with
you.
826
01:11:19,790 --> 01:11:23,470
You're so extra, you hear me?
827
01:12:06,889 --> 01:12:09,330
Maybe that's why you stay
828
01:12:28,940 --> 01:12:29,940
Oh.
829
01:13:01,480 --> 01:13:02,480
Thank you.
55571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.