All language subtitles for Hitchcock s03e03 Waters Edge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,410 --> 00:00:23,410
Good evening.
2
00:00:24,590 --> 00:00:25,790
Hello, citizens.
3
00:00:26,230 --> 00:00:29,530
I am now about to launch another
campaign.
4
00:00:30,130 --> 00:00:33,910
My party chose this as their platform.
5
00:00:34,350 --> 00:00:40,030
It is a very practical party. I have
always thought it was much more
6
00:00:40,030 --> 00:00:44,490
to stand for a seat than to run for an
office.
7
00:00:44,790 --> 00:00:50,310
But if it is necessary to run, then I
say be as comfortable as possible.
8
00:00:51,150 --> 00:00:58,130
By the way, I'm not looking for an
honest man. That would be rather absurd
9
00:00:58,130 --> 00:01:04,950
political campaign. In order to conserve
funds, I'm also doubling as break man.
10
00:01:09,010 --> 00:01:15,470
During my absence, our players will
present Water's Edge, a story
11
00:01:15,470 --> 00:01:19,710
which is as far removed from politics as
one could get.
12
00:01:20,140 --> 00:01:25,500
It begins in a prison. It concerns
thieves and murderers, but most of all,
13
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
concerns an uncontrollable lust for
money.
14
00:01:28,960 --> 00:01:32,840
And money reminds me of this next item.
15
00:02:08,300 --> 00:02:09,300
You okay, Kraus?
16
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
Mike?
17
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
Yeah.
18
00:02:28,440 --> 00:02:30,320
Thought I'd see a doc about that cough.
19
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
I'm okay.
20
00:02:33,600 --> 00:02:35,040
I don't need no doctor.
21
00:02:36,380 --> 00:02:37,780
Yeah, hear from him. Helen?
22
00:02:40,380 --> 00:02:41,720
She was over in Haynesville.
23
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
Got a job.
24
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
She's a waitress.
25
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
That's a great girl.
26
00:02:49,860 --> 00:02:53,400
Ten years is a lot of time for a dame to
wait for a guy, you know?
27
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
She'll wait.
28
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
She'll wait, Rusty.
29
00:02:59,220 --> 00:03:00,480
Can't figure you out, mate.
30
00:03:01,340 --> 00:03:02,720
You look like an honest John.
31
00:03:03,680 --> 00:03:06,560
I'd never figure you to pull a heist to
knock off your best friend.
32
00:03:07,260 --> 00:03:08,260
Will you forget it?
33
00:03:09,520 --> 00:03:12,640
Now you keep playing that record. Now
will you forget it, Rusty?
34
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
Mike?
35
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
Yeah?
36
00:03:29,280 --> 00:03:30,840
Tell me about Helen again.
37
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
Helen.
38
00:03:36,720 --> 00:03:38,260
Long, blonde, soft hair.
39
00:03:40,160 --> 00:03:41,380
And her legs.
40
00:03:42,420 --> 00:03:44,900
She had the greatest pair of legs you've
ever seen.
41
00:03:47,180 --> 00:03:48,240
There was a lake.
42
00:03:49,400 --> 00:03:52,840
I was two or three miles out of Norton
Center.
43
00:03:54,960 --> 00:03:56,680
We used to go out there in the
summertime.
44
00:03:58,640 --> 00:03:59,640
Helen would swim.
45
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
She loved to swim in that lake.
46
00:04:05,320 --> 00:04:06,840
In the summer, she'd get all brown.
47
00:04:07,820 --> 00:04:08,840
She was beautiful.
48
00:04:11,020 --> 00:04:14,700
Rusty, she was the best -looking doll I
ever saw in my whole life.
49
00:04:17,980 --> 00:04:21,820
Sometimes, I'd get two or three bottles
of beer.
50
00:04:23,740 --> 00:04:24,940
We'd go out to the lake.
51
00:04:27,320 --> 00:04:28,480
The moon would be up.
52
00:04:30,160 --> 00:04:32,440
Pine needles all soft.
53
00:04:34,050 --> 00:04:35,210
That's the two of us.
54
00:04:37,230 --> 00:04:38,410
Couldn't hear anything around.
55
00:04:39,890 --> 00:04:40,970
Maybe hear a bird.
56
00:04:43,530 --> 00:04:45,790
Sometimes a cowbell jingling.
57
00:04:49,330 --> 00:04:50,370
You hear me, Rusty?
58
00:04:52,630 --> 00:04:58,090
I'll tell you, there's nothing in the
world like having a good loving woman.
59
00:04:59,790 --> 00:05:01,490
All right, you guys, knock it off.
60
00:05:12,040 --> 00:05:14,320
Bed six, over in the corner. Yeah, I can
see that.
61
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
What is it, the flu?
62
00:05:16,400 --> 00:05:18,580
It was, but the doc said it's the
pneumonia now.
63
00:05:19,140 --> 00:05:20,119
How is he?
64
00:05:20,120 --> 00:05:21,700
He might make it, he might not.
65
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
Depends.
66
00:05:25,100 --> 00:05:26,100
And what?
67
00:05:26,260 --> 00:05:27,260
Big dice.
68
00:05:43,690 --> 00:05:44,690
honesty, Mike.
69
00:05:45,570 --> 00:05:46,570
Hiya, pal.
70
00:05:47,330 --> 00:05:49,550
How they treating you, boy?
71
00:05:49,950 --> 00:05:50,950
Fine.
72
00:05:51,090 --> 00:05:52,950
Doc's gonna fix me up real good.
73
00:05:53,590 --> 00:05:56,270
Sure, sure. You'll be out of the bag in
no time.
74
00:05:56,650 --> 00:05:58,070
Don't forget Helen's waiting for you.
75
00:05:58,950 --> 00:05:59,950
Yeah, sure.
76
00:06:00,330 --> 00:06:04,030
Listen, she's been waiting out there
faithfully, boy. A dame like that
77
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
a break.
78
00:06:05,950 --> 00:06:07,770
She's the one that ought to inherit the
money, Mike.
79
00:06:08,910 --> 00:06:10,730
I don't know anything about that money.
80
00:06:15,340 --> 00:06:17,760
The 56 Gs, you just don't want it to
disappear, do you?
81
00:06:18,700 --> 00:06:21,160
Huh? The 56 grand, where is it? I'll
tell Helen.
82
00:06:23,260 --> 00:06:26,100
Helen? She's waited two years. The money
won't do nobody no good where it is
83
00:06:26,100 --> 00:06:29,040
now. I'll tell you, I don't know
anything about that money.
84
00:06:29,920 --> 00:06:31,260
No, don't kid me, kid.
85
00:06:32,540 --> 00:06:35,380
Wait. Hold up. You stashed that
doughnut, where is it?
86
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Never.
87
00:06:37,380 --> 00:06:39,460
Never find it. Never find it. Why?
88
00:06:39,720 --> 00:06:40,720
Why won't they find it?
89
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Because... Yeah?
90
00:06:42,580 --> 00:06:43,580
Because...
91
00:06:46,000 --> 00:06:47,640
Pete Taylor still got the money.
92
00:06:49,740 --> 00:06:51,600
What do you mean Pete Taylor still got
the money?
93
00:06:55,780 --> 00:06:58,740
You told me that they couldn't find the
body.
94
00:07:09,060 --> 00:07:10,500
Hey, Ed.
95
00:07:10,820 --> 00:07:11,820
Yeah?
96
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
I think he's passed out.
97
00:07:18,150 --> 00:07:19,710
Hey, you better scram. I'll call the
doc.
98
00:08:11,440 --> 00:08:12,840
Anything like that live around here?
99
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Nah.
100
00:08:15,060 --> 00:08:16,960
Where's a guy get a bite to eat in this
town?
101
00:08:17,300 --> 00:08:18,920
Oh, there are a couple of places on Main
Street.
102
00:08:19,160 --> 00:08:21,020
There's Marie's. That's a chili parlor.
103
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
Al's Lunch.
104
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
Bright Spot.
105
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
The Bright Spot, huh?
106
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
Gribble right there?
107
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
Well, it ain't bad.
108
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Where do you eat?
109
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Home.
110
00:09:17,190 --> 00:09:18,190
Yours, mister.
111
00:09:18,410 --> 00:09:20,410
Java. Anything with it?
112
00:09:20,790 --> 00:09:23,270
No. The booze is for dinner.
113
00:09:23,890 --> 00:09:25,690
All right, bring me a menu and give me a
coffee.
114
00:09:37,750 --> 00:09:38,910
I'm looking for Mrs.
115
00:09:39,110 --> 00:09:40,110
Helen Krause.
116
00:09:42,050 --> 00:09:43,150
I'm Helen Krause.
117
00:09:46,500 --> 00:09:51,660
No, uh, what I mean is I'm looking for a
Helen Cross used to live in Norton
118
00:09:51,660 --> 00:09:52,660
Center.
119
00:09:53,500 --> 00:09:55,180
I used to live over in Norton Center.
120
00:09:56,720 --> 00:09:58,520
This girl was married to a guy named
Mike.
121
00:10:01,180 --> 00:10:02,180
That's me.
122
00:10:24,140 --> 00:10:25,160
What's this all about?
123
00:10:25,760 --> 00:10:28,260
I, uh, I got a message from your
husband.
124
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
Mike's dead.
125
00:10:31,920 --> 00:10:34,240
Yeah, I know. I was with him when he
died.
126
00:10:36,140 --> 00:10:37,400
He died in jail.
127
00:10:37,820 --> 00:10:40,100
That's right. We were soulmates for two
years.
128
00:10:41,300 --> 00:10:42,300
That so?
129
00:10:42,940 --> 00:10:44,960
Yeah, my name's Rusty Connors.
130
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
Rusty Connors.
131
00:10:48,780 --> 00:10:49,780
Okay.
132
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
What's the message?
133
00:10:51,340 --> 00:10:53,860
Well, look, we can't talk here. What
time are you off?
134
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
7 .30.
135
00:10:56,280 --> 00:10:57,940
All right, I'll meet you outside the
joint.
136
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Mm -mm.
137
00:11:00,080 --> 00:11:02,240
There's an old bandstand out at the edge
of town.
138
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Meet me there.
139
00:11:03,660 --> 00:11:04,660
Fine.
140
00:11:11,120 --> 00:11:13,360
You better order something. The boss is
looking.
141
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
What's on the dinner?
142
00:11:15,980 --> 00:11:17,200
Chicken fried steak.
143
00:11:18,739 --> 00:11:19,739
Fine. Give me a minute, darling.
144
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Soup or salad?
145
00:11:25,980 --> 00:11:26,980
Soup.
146
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
You scared me.
147
00:11:52,570 --> 00:11:54,910
That's right, I forgot. You don't smoke,
Mike told me.
148
00:11:56,250 --> 00:11:58,170
Mike told me a lot of things about you,
Helen.
149
00:11:58,910 --> 00:12:00,090
You know how it is in stir.
150
00:12:00,850 --> 00:12:03,970
Three walls, iron bars. If you don't
talk, you go nuts.
151
00:12:06,030 --> 00:12:09,170
I, uh... I used to envy Mike a lot.
152
00:12:10,310 --> 00:12:12,330
I had nobody outside waiting for me.
153
00:12:13,610 --> 00:12:18,210
Did, uh... Mike ever talk to you about
me? I mean, did he ever write you about
154
00:12:18,210 --> 00:12:19,210
me?
155
00:12:19,610 --> 00:12:21,350
Yeah. He was okay.
156
00:12:22,810 --> 00:12:24,630
He said you was the best friend he had.
157
00:12:24,830 --> 00:12:27,250
Oh, Mike was a great guy in my book. A1.
158
00:12:28,430 --> 00:12:30,950
He didn't deserve to be stuck in a lousy
hole like that.
159
00:12:32,390 --> 00:12:33,990
He said the same thing about you.
160
00:12:34,570 --> 00:12:38,350
Yeah, well, it's the system. You can't
beat the rap without dope, you know.
161
00:12:39,550 --> 00:12:44,010
You take me. I was just a kid. I spent
four years in the Navy.
162
00:12:45,230 --> 00:12:47,750
I was waiting around until my pay ran
out.
163
00:12:48,520 --> 00:12:50,840
A guy offers me a job in a bookie joint.
164
00:12:51,740 --> 00:12:53,260
One night they raid the place.
165
00:12:54,400 --> 00:12:58,320
I get handed this suitcase full of
dough, you know, the day's taken. I get
166
00:12:58,320 --> 00:12:59,440
to beat it out the back way.
167
00:13:00,560 --> 00:13:02,720
There's this copper standing there with
a gun.
168
00:13:03,200 --> 00:13:04,500
So I swing the suitcase.
169
00:13:05,800 --> 00:13:09,780
I mean, I didn't mean to hurt him. I
never pulled no strong -arm stuff in my
170
00:13:09,780 --> 00:13:10,780
life.
171
00:13:15,000 --> 00:13:17,840
Anyway, the copper winds up with a skull
fracture, so...
172
00:13:19,619 --> 00:13:21,360
Sounds like you got a tough deal.
173
00:13:22,500 --> 00:13:23,760
Yeah, well, so did Mike.
174
00:13:26,220 --> 00:13:28,260
I couldn't figure him out at first.
175
00:13:28,480 --> 00:13:29,820
He looked like an honest John.
176
00:13:30,420 --> 00:13:33,100
Lunchbox in the morning, Thursday night
at the bowling alley type.
177
00:13:33,840 --> 00:13:36,740
You'd never figure Mike to pull a heist
and knock off his best friend.
178
00:13:38,740 --> 00:13:40,940
They never did find Pete Taylor's body,
did they?
179
00:13:42,400 --> 00:13:44,020
No. I bet they looked.
180
00:13:44,720 --> 00:13:45,900
They looked.
181
00:13:46,540 --> 00:13:48,960
Yeah, they looked for a whole year, they
looked.
182
00:13:50,580 --> 00:13:52,960
Must have been a rough couple of years
on you, huh, baby?
183
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
Pretty rough.
184
00:14:03,620 --> 00:14:05,300
Well, Mike always said he was framed.
185
00:14:07,940 --> 00:14:09,360
The DA never proved nothing.
186
00:14:09,960 --> 00:14:11,420
The DA never proved nothing.
187
00:14:17,770 --> 00:14:22,030
Somebody said they saw Mike pick up Pete
in a parking lot outside the bank.
188
00:14:22,890 --> 00:14:24,790
He had the payroll money with him.
189
00:14:26,030 --> 00:14:28,870
His car wouldn't start, so they said
Mike drove off with him.
190
00:14:29,690 --> 00:14:32,670
Nobody ever saw Pete Taylor again, or
the money.
191
00:14:33,730 --> 00:14:37,930
Cops found bloodstains in Mike's car
later, and his rifle was missing.
192
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
That's the evidence.
193
00:14:40,410 --> 00:14:44,190
I swore in court that he spent the whole
afternoon with me, but didn't do no
194
00:14:44,190 --> 00:14:46,050
good. Still got ten years.
195
00:14:46,350 --> 00:14:47,350
And did two.
196
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
And died.
197
00:14:51,300 --> 00:14:52,860
Was Mike with you that afternoon?
198
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
No.
199
00:15:03,540 --> 00:15:07,100
He, uh... He did knock off Pete Taylor.
200
00:15:07,540 --> 00:15:08,540
I guess.
201
00:15:10,940 --> 00:15:13,700
And he never confessed where he put the
body? Never told you where he hid the
202
00:15:13,700 --> 00:15:14,700
dough? Nope.
203
00:15:17,300 --> 00:15:18,780
Fifty -six thousand dollars.
204
00:15:21,740 --> 00:15:24,280
Fifty -six thousand dollars.
205
00:15:25,340 --> 00:15:26,580
And he never told you nothing?
206
00:15:26,900 --> 00:15:27,900
Well, what do you think?
207
00:15:29,200 --> 00:15:32,880
Well, you were his wife. Mike was always
talking how crazy he was about you.
208
00:15:33,020 --> 00:15:35,620
Well, you saw that hash joint where I
worked. Does it look like he told me
209
00:15:35,620 --> 00:15:36,620
something?
210
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Okay.
211
00:15:39,100 --> 00:15:40,200
Supposing you did find the dough.
212
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
What would you do?
213
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
Turn it over to the cops?
214
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
What for?
215
00:15:45,640 --> 00:15:48,360
They put Mike away. They killed him.
They let him rot.
216
00:15:48,660 --> 00:15:50,160
I was there. They tried to save him.
217
00:15:50,960 --> 00:15:52,220
Yeah, but it was too late.
218
00:15:53,560 --> 00:15:55,520
Mike paid for that money with his life.
219
00:15:56,380 --> 00:15:57,380
I'm his widow.
220
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
It's mine.
221
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
Ours.
222
00:16:03,140 --> 00:16:05,140
Did he told you where he hid the money?
223
00:16:07,180 --> 00:16:08,380
Before Mike croaked.
224
00:16:08,600 --> 00:16:09,960
I mean, before he died.
225
00:16:11,280 --> 00:16:12,380
We shared things.
226
00:16:13,160 --> 00:16:14,640
His secrets are mine and...
227
00:16:14,940 --> 00:16:15,940
Mine were his.
228
00:16:19,280 --> 00:16:22,440
Why are you cutting me in if Mike told
you where he hid the money?
229
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
I'm a stranger.
230
00:16:26,280 --> 00:16:28,300
People might get ideas, I start snooping
around.
231
00:16:29,300 --> 00:16:31,140
With your help, maybe I don't have to
snoop.
232
00:16:31,980 --> 00:16:35,820
With what you know and what I can
remember, you might be able to go right
233
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
Strictly business?
234
00:16:43,370 --> 00:16:44,370
Well, not strictly.
235
00:16:46,630 --> 00:16:51,230
Like I said, Mike talked about you for
two years in that cell.
236
00:16:52,710 --> 00:16:54,690
After a while, I got to thinking I knew
you.
237
00:16:58,150 --> 00:16:59,150
You know me.
238
00:17:00,610 --> 00:17:03,490
Two years of Mike talking and me
thinking about you.
239
00:17:04,869 --> 00:17:08,829
I was falling in love with a dame I'd
never seen. I kept wanting a dame I'd
240
00:17:08,829 --> 00:17:09,829
never met.
241
00:17:11,530 --> 00:17:12,530
It was crazy.
242
00:17:20,109 --> 00:17:23,230
is a long time for a guy who can't do
nothing but think about it.
243
00:17:49,660 --> 00:17:50,660
Nice, huh?
244
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
What?
245
00:17:52,460 --> 00:17:53,460
Like this.
246
00:17:53,980 --> 00:17:54,980
It's perfect.
247
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
Funny.
248
00:17:57,100 --> 00:17:59,440
You dreaming about me and here we are.
249
00:18:00,800 --> 00:18:02,020
Life's a big surprise.
250
00:18:03,140 --> 00:18:04,320
That's what it is, baby.
251
00:18:04,680 --> 00:18:06,100
A big surprise.
252
00:18:08,940 --> 00:18:10,280
You feel like talking?
253
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
Now?
254
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
Sure.
255
00:18:14,220 --> 00:18:15,480
We better make some plans.
256
00:18:15,900 --> 00:18:18,720
That's what I like. That's what I like,
a practical thing.
257
00:18:19,590 --> 00:18:20,870
Well, if we're going to find the money.
258
00:18:21,930 --> 00:18:23,930
Well, sure, sure. Let's talk. Sooner or
later.
259
00:18:25,770 --> 00:18:26,830
I'll heed it, McCall.
260
00:18:34,090 --> 00:18:35,090
Let's start at the beginning.
261
00:18:35,870 --> 00:18:37,570
You want to know what Mike told me the
day he died?
262
00:18:38,010 --> 00:18:39,010
Yeah.
263
00:18:39,370 --> 00:18:41,590
He said they never found the money. He
said they couldn't.
264
00:18:41,910 --> 00:18:45,670
Why? Because Pete Taylor still got it.
265
00:18:52,990 --> 00:18:53,990
Is that all?
266
00:18:54,670 --> 00:18:55,670
What do you mean?
267
00:18:56,070 --> 00:18:57,590
Is that all Mike said to you?
268
00:18:59,190 --> 00:19:02,490
You mean you came all the way to
Haynesville to find me with just that?
269
00:19:02,850 --> 00:19:05,110
Honey, it's as plain as the nose on your
kisser.
270
00:19:05,650 --> 00:19:07,390
The money is with Pete Taylor's body.
271
00:19:07,710 --> 00:19:09,710
Never mind my nose. I can find that.
272
00:19:12,650 --> 00:19:16,730
For two years, every cop in the county
has been looking and they couldn't find
273
00:19:16,730 --> 00:19:17,730
Pete Taylor's body.
274
00:19:18,470 --> 00:19:20,330
Oh, I don't know. I thought you had
something.
275
00:19:20,530 --> 00:19:22,130
I thought my luck was changing. You're
stupid.
276
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
What are you, stupid?
277
00:19:24,200 --> 00:19:26,880
We got the information. All we gotta do
now is figure where to look.
278
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
Gee, how easy.
279
00:19:28,600 --> 00:19:29,840
Well, think, will you? Use your head.
280
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
Where'd the cops look?
281
00:19:32,000 --> 00:19:33,300
Where didn't they look?
282
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Your place?
283
00:19:36,000 --> 00:19:38,840
They tore up the house, including the
basement. Where else?
284
00:19:39,400 --> 00:19:43,000
Well, the sheriff had them search in the
woods for a whole month. All the barns,
285
00:19:43,000 --> 00:19:44,900
deserted farmhouses. They even dragged
the lake.
286
00:19:45,320 --> 00:19:48,140
We gotta find Pete Taylor's wife or
girlfriend if he had one. That's what we
287
00:19:48,140 --> 00:19:49,140
gotta do.
288
00:19:49,700 --> 00:19:51,060
Pete was a bachelor.
289
00:19:51,900 --> 00:19:55,900
He didn't have a steady girl. He had a
shack out at the lake. And they tore
290
00:19:55,900 --> 00:19:57,300
up. They even ripped up the floorboards.
291
00:19:57,720 --> 00:19:59,560
All right, let's be intelligent about
this thing.
292
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
Let's see now.
293
00:20:01,400 --> 00:20:03,100
Mike picked up Pete at the parking lot.
294
00:20:03,420 --> 00:20:05,640
As I get it, you were the next person to
see him, right?
295
00:20:05,860 --> 00:20:06,860
Right at home.
296
00:20:07,020 --> 00:20:10,760
So we got to figure out how much time
passed from the time Mike picked up Pete
297
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
until the time he got home.
298
00:20:12,180 --> 00:20:13,260
About three hours.
299
00:20:13,540 --> 00:20:15,860
All right, then he couldn't have gone
very far. The body must be hidden near
300
00:20:15,860 --> 00:20:19,200
town. Yeah, well, that's what the police
figured. They really did a job.
301
00:20:19,590 --> 00:20:21,710
They dug up the ditches, drained the
quarry.
302
00:20:22,070 --> 00:20:25,310
Well, there's got to be an answer
somewhere. Okay, honey, let's just take
303
00:20:25,310 --> 00:20:26,310
another angle.
304
00:20:27,170 --> 00:20:28,810
Pete Taylor and your husband were pals,
right?
305
00:20:30,610 --> 00:20:32,450
Yeah. For a long time?
306
00:20:34,230 --> 00:20:36,370
Well, as long as Mike and me was
married.
307
00:20:36,750 --> 00:20:38,710
They boozed together? They played cards?
308
00:20:38,930 --> 00:20:40,310
No, no, Mike didn't booze.
309
00:20:42,030 --> 00:20:43,650
Mostly they hunted and fished together.
310
00:20:44,930 --> 00:20:47,210
Pete had his shack, like I told you,
down at the lake.
311
00:20:48,430 --> 00:20:49,430
There's got to be something.
312
00:20:49,710 --> 00:20:52,630
Well, don't think I haven't tried to
figure it out. What do you think I've
313
00:20:52,630 --> 00:20:53,630
doing for two years?
314
00:20:53,710 --> 00:20:54,710
Two years.
315
00:20:55,070 --> 00:20:56,110
There ain't no answer.
316
00:21:00,350 --> 00:21:02,810
For 56 grand, there's got to be an
answer.
317
00:21:06,550 --> 00:21:12,630
Now, I want you to tell me everything
that happened the day that Pete Taylor
318
00:21:12,630 --> 00:21:13,630
killed.
319
00:21:17,510 --> 00:21:21,150
Because there might be something you
forgot that's very, very important.
320
00:21:25,750 --> 00:21:29,170
Well, I've been over it and over it.
321
00:21:30,370 --> 00:21:31,370
Well, let's see.
322
00:21:32,930 --> 00:21:33,930
I was hoping.
323
00:21:35,770 --> 00:21:38,790
Mike, Mike didn't go to work that day.
He said he was going to bum around
324
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
downtown somewhere.
325
00:21:40,270 --> 00:21:42,330
Was he nervous? Did he act funny? No.
326
00:21:43,490 --> 00:21:46,050
Oh, you mean did he plan it? Yeah. No.
327
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
I think it just happened.
328
00:21:48,060 --> 00:21:52,140
I think he found himself in the car with
all the money and it just happened.
329
00:21:52,420 --> 00:21:53,580
That's not what the police thought.
330
00:21:56,520 --> 00:21:58,660
No, no, they said Mike planned it.
331
00:21:59,240 --> 00:22:03,240
They said Mike knew it was payday and he
always went to the bank.
332
00:22:03,580 --> 00:22:05,920
They put the payroll in a little black
box.
333
00:22:07,400 --> 00:22:11,540
They said Mike knew it and he was in the
parking lot waiting.
334
00:22:11,960 --> 00:22:13,020
All right, all right.
335
00:22:14,160 --> 00:22:17,960
Now, Mike must have said something that
afternoon when he got home. No. No, he
336
00:22:17,960 --> 00:22:20,260
didn't have time. The squad car was
there in five minutes.
337
00:22:21,020 --> 00:22:21,999
That fast?
338
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Who tipped him?
339
00:22:23,060 --> 00:22:24,060
I don't know.
340
00:22:25,160 --> 00:22:27,540
But somebody saw Pete drive off with
Mike.
341
00:22:28,400 --> 00:22:29,560
And they come for him.
342
00:22:29,860 --> 00:22:30,860
When's your day off?
343
00:22:31,720 --> 00:22:35,540
Tomorrow. You got a car for rent joint
in this town?
344
00:22:36,240 --> 00:22:37,800
Sure, but what do we need a car for?
345
00:22:38,000 --> 00:22:40,360
Because we're going out to Pete Taylor's
shack on that lake.
346
00:22:41,390 --> 00:22:43,990
We're going to find that money, baby.
Don't you worry about that.
347
00:22:44,650 --> 00:22:46,010
Sure, with the Ouija board.
348
00:22:46,890 --> 00:22:49,410
We'll find it tomorrow out on the
water's edge.
349
00:22:50,330 --> 00:22:56,830
And we'll just sit down on the beach and
split 28 ,000 bucks apiece.
350
00:22:58,470 --> 00:22:59,830
You may have to split.
351
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
Is that it?
352
00:23:21,460 --> 00:23:22,460
That's Taylor's check.
353
00:23:22,680 --> 00:23:23,680
Now give me the flashlight.
354
00:23:37,360 --> 00:23:39,540
All right, come on, let's go.
355
00:23:50,000 --> 00:23:52,760
You can see what it's like. It couldn't
hide a dead fly in there.
356
00:24:20,620 --> 00:24:21,620
Are you satisfied now?
357
00:24:22,140 --> 00:24:23,140
No.
358
00:24:26,200 --> 00:24:29,420
When the cops came to grab Mike at the
house, where was he?
359
00:24:29,860 --> 00:24:30,860
Upstairs in the bathroom.
360
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
Uh -huh. Go ahead, go ahead.
361
00:24:32,440 --> 00:24:34,880
He was all muddy, his hands, even his
shoes.
362
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
Well, that's something, isn't it?
363
00:24:36,480 --> 00:24:39,300
And I remember he was cleaning this cut
on his hand.
364
00:24:39,620 --> 00:24:40,620
What do you mean, a cut?
365
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
Yeah, a cut. It was all bloody.
366
00:24:44,240 --> 00:24:46,720
I noticed it and I said, what happened
to your hand, Mike?
367
00:24:48,140 --> 00:24:50,340
He was halfway up the stairs and he
stopped.
368
00:24:51,800 --> 00:24:53,340
Then he said something funny.
369
00:24:53,620 --> 00:24:54,820
You should have told me this before.
370
00:24:55,680 --> 00:24:57,680
He said something about rats.
371
00:24:59,940 --> 00:25:02,080
What do you mean? A rat bit him? No, no.
372
00:25:02,520 --> 00:25:04,800
He just said something about rats.
373
00:25:06,860 --> 00:25:08,100
I couldn't make it out.
374
00:25:08,440 --> 00:25:09,560
Do the cops know about this?
375
00:25:09,900 --> 00:25:10,900
Oh, sure.
376
00:25:11,040 --> 00:25:13,640
The doctor testified in court. He cut
his hand with a razor.
377
00:25:14,420 --> 00:25:15,820
They found a razor upstairs.
378
00:25:16,560 --> 00:25:17,880
In his bathroom, all bloody.
379
00:25:18,540 --> 00:25:19,539
Strange one.
380
00:25:19,540 --> 00:25:24,300
Yeah. But the D .A. said it was to make
the police believe that those
381
00:25:24,300 --> 00:25:26,160
bloodstains on the car seat was his.
382
00:25:26,720 --> 00:25:27,720
It could have been.
383
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
Rusty.
384
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
Wait a minute.
385
00:25:40,720 --> 00:25:41,719
Wait a minute.
386
00:25:41,720 --> 00:25:44,940
First he talks about rats, then he goes
upstairs and he cuts his hand with a
387
00:25:44,940 --> 00:25:45,940
razor.
388
00:25:46,260 --> 00:25:47,219
Don't you get it?
389
00:25:47,220 --> 00:25:48,220
You don't get it, huh?
390
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
You don't get it, huh?
391
00:25:50,820 --> 00:25:51,900
A rat did bite him.
392
00:25:52,320 --> 00:25:55,000
A rat did bite him. Maybe when he was
getting rid of the body. But if anyone
393
00:25:55,000 --> 00:25:56,800
knew that, then they'd look for it where
there were rats.
394
00:25:57,060 --> 00:25:58,920
So what does he do? He opens the wound
with a razor.
395
00:26:00,220 --> 00:26:01,220
It may be.
396
00:26:01,320 --> 00:26:04,320
But where does that leave us? Do we have
to search every hole in town that's got
397
00:26:04,320 --> 00:26:05,320
rats?
398
00:26:05,540 --> 00:26:08,580
I hope not. I hate the things. They give
me the creeps.
399
00:26:09,300 --> 00:26:10,660
I just see them when I was in the Navy.
400
00:26:11,880 --> 00:26:14,140
Around the docks. Big fat around the
dock.
401
00:26:17,669 --> 00:26:18,669
That's it.
402
00:26:19,910 --> 00:26:20,910
What?
403
00:26:21,090 --> 00:26:23,370
He said they went fishing. They borrowed
a boat. Where'd they get it?
404
00:26:24,050 --> 00:26:27,590
Well, from some people from Chicago. The
Thompsons. They lived near us. They had
405
00:26:27,590 --> 00:26:28,129
a boat.
406
00:26:28,130 --> 00:26:29,450
Well, maybe the Thompsons know
something.
407
00:26:29,730 --> 00:26:30,730
Not a chance.
408
00:26:31,010 --> 00:26:32,350
You seem pretty sure about that, don't
you?
409
00:26:32,870 --> 00:26:36,290
Two weeks before the robbery, they was
killed in an auto accident on their way
410
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
to Chicago.
411
00:26:37,610 --> 00:26:41,250
Baby, if I'm right, it's 56 grand.
412
00:26:50,380 --> 00:26:51,380
Where's the Thompson place?
413
00:27:13,980 --> 00:27:14,980
Cop search here?
414
00:27:15,520 --> 00:27:16,800
I don't know, I guess.
415
00:27:17,340 --> 00:27:18,360
Search good enough, yeah.
416
00:27:22,120 --> 00:27:23,120
I'll be back.
417
00:28:02,399 --> 00:28:03,480
Turn that flashlight, will you?
418
00:28:47,980 --> 00:28:48,980
What's that?
419
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
The rats.
420
00:29:03,540 --> 00:29:04,820
The boat's gone, too.
421
00:29:07,160 --> 00:29:08,200
There's nothing here.
422
00:29:09,980 --> 00:29:13,540
Why? This place gives me the creeps.
Yeah, well, you can say that again.
423
00:29:15,220 --> 00:29:16,420
Money's got to be here somewhere.
424
00:29:16,890 --> 00:29:20,070
Why didn't you buy a crystal ball with
that $15 the state gave you?
425
00:29:42,830 --> 00:29:43,830
Wait here.
426
00:29:43,970 --> 00:29:45,050
What are you going to do?
427
00:29:46,640 --> 00:29:47,640
Where are you going?
428
00:30:04,080 --> 00:30:05,080
What?
429
00:30:05,380 --> 00:30:06,800
The roof's higher than the ceiling.
430
00:30:09,960 --> 00:30:11,080
There's a space up there.
431
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
Rusty, listen.
432
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
What is it?
433
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Rats.
434
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
Up there?
435
00:30:28,680 --> 00:30:29,680
In there.
436
00:30:36,120 --> 00:30:37,300
There's space in there.
437
00:30:40,240 --> 00:30:41,520
There are rats in there.
438
00:30:42,380 --> 00:30:44,340
And something else, Rusty.
439
00:30:44,780 --> 00:30:46,200
There's something else in there.
440
00:31:04,040 --> 00:31:05,740
See if you can find something that looks
like a crowbar.
441
00:31:11,760 --> 00:31:13,800
Oh, is this okay? Yeah, yeah.
442
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
What are you doing?
443
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
Give me that boat hook.
444
00:35:18,160 --> 00:35:19,380
Is anything there? Do you see anything?
445
00:35:31,260 --> 00:35:32,880
Pete. Is it Pete?
446
00:35:38,060 --> 00:35:39,060
I'm coming down.
447
00:35:53,390 --> 00:35:54,670
Is the money in there? Is this the
money?
448
00:36:24,710 --> 00:36:25,730
Your head better?
449
00:36:30,430 --> 00:36:34,690
You double -crossed a train. Oh, lover,
you were gonna knock me off with that
450
00:36:34,690 --> 00:36:35,730
rock, weren't you, lover?
451
00:36:38,910 --> 00:36:39,910
Where's your glasses?
452
00:36:41,170 --> 00:36:42,170
Right there.
453
00:36:42,790 --> 00:36:44,870
I thought... I couldn't see without
them?
454
00:36:49,810 --> 00:36:51,730
I never did need them, lover.
455
00:36:52,230 --> 00:36:54,010
It was an act, and I fell for it.
456
00:36:54,610 --> 00:36:59,230
Yes, it was an act, and you fell for it.
The glasses, letting my hair grow out,
457
00:36:59,270 --> 00:37:00,330
putting on all this weight.
458
00:37:01,650 --> 00:37:07,190
Mike, Mike said that you were a doll. I
couldn't... Oh, I was a doll two years
459
00:37:07,190 --> 00:37:11,070
ago. For two years, I've been putting on
this dumb slob routine.
460
00:37:11,430 --> 00:37:12,430
Why?
461
00:37:12,770 --> 00:37:14,350
So nobody'd notice me.
462
00:37:14,930 --> 00:37:18,130
And when I leave town, nobody's gonna
even notice I'm gone.
463
00:37:18,590 --> 00:37:21,230
A dumb slob who used to sling hash?
464
00:37:21,630 --> 00:37:22,630
Who cares?
465
00:37:23,120 --> 00:37:25,740
All right, Mike was dumb. Yeah, Mike was
dumb.
466
00:37:26,400 --> 00:37:31,740
He had a great big blonde baby doll in
his house, and that's all he knew, saw,
467
00:37:31,920 --> 00:37:32,920
or wanted.
468
00:37:36,760 --> 00:37:40,120
It wasn't the money Mike went after P4.
469
00:37:40,820 --> 00:37:42,000
You were two -time, huh?
470
00:37:43,640 --> 00:37:44,640
Six months.
471
00:37:45,380 --> 00:37:46,380
Pretty good, huh?
472
00:37:47,660 --> 00:37:49,260
Then he began to suspect me.
473
00:37:49,920 --> 00:37:51,620
I don't know who told him.
474
00:37:52,230 --> 00:37:53,230
I'll bet you don't.
475
00:37:53,630 --> 00:37:55,750
Well, I was getting kind of tired of
Pete.
476
00:37:56,950 --> 00:37:58,890
And Mike went gunning for her. Right.
477
00:37:59,210 --> 00:38:00,550
And you knew the money would be there.
478
00:38:01,250 --> 00:38:04,570
The payroll and that Mike would have to
do something about it.
479
00:38:05,610 --> 00:38:09,590
I was just a great big dumb baby doll
lover, remember?
480
00:38:10,230 --> 00:38:12,410
Why didn't Mike tell the cops that you
were cheating on him?
481
00:38:13,130 --> 00:38:16,050
Because when he came home, I convinced
him it wasn't true.
482
00:38:18,330 --> 00:38:21,070
I didn't love anyone but my Mikey.
483
00:38:25,870 --> 00:38:26,870
I don't believe you.
484
00:38:28,310 --> 00:38:31,570
I wiggled a little when I said it. Well,
I don't believe you, baby.
485
00:38:33,210 --> 00:38:35,150
I don't believe you were any blonde
doll.
486
00:38:35,990 --> 00:38:39,770
You're a fat slob now and you're a fat
slob then. You shut up.
487
00:38:40,810 --> 00:38:42,370
Kissing, you touch, you know what it was
like?
488
00:38:42,650 --> 00:38:43,950
Sticking my head in a lard can.
489
00:38:44,210 --> 00:38:47,350
You shut up, I tell you, shut up. The
first time I walked into that hash
490
00:38:47,410 --> 00:38:51,010
you know what I thought? I said to
myself, I couldn't believe it. I said,
491
00:38:51,010 --> 00:38:52,010
Helen, I said.
492
00:38:52,150 --> 00:38:55,540
That barrel of... That thing is going to
bust the uniform.
493
00:38:56,480 --> 00:38:57,860
I disappointed you, huh?
494
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
Disappointed me, Toots.
495
00:38:59,940 --> 00:39:01,560
Disappointed me, I was disgusted.
496
00:39:01,960 --> 00:39:04,180
Mike needed an eye doctor. He needed a
new scale.
497
00:39:04,720 --> 00:39:06,880
I was everything Mike said I was.
498
00:39:07,120 --> 00:39:11,440
Toots, you were twice as much as he said
you were. Listen, I put it on and I can
499
00:39:11,440 --> 00:39:13,320
take it off again. How, with a meat
grinder?
500
00:39:14,780 --> 00:39:19,100
Walking, walking back and forth from the
bank, lover.
501
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
That's how.
502
00:39:22,860 --> 00:39:25,120
You know, when you showed up, I knew why
you come.
503
00:39:26,340 --> 00:39:28,500
I know how creeps like you think.
504
00:39:29,520 --> 00:39:32,520
And that's what you are, Connors. A
creep.
505
00:39:32,760 --> 00:39:33,980
That makes us two of us.
506
00:39:34,640 --> 00:39:39,440
Two creeps. Listen, you know where I'd
be if I was as stupid? If I was as
507
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
as you and Mike?
508
00:39:40,600 --> 00:39:42,020
Where Pete Taylor is now?
509
00:39:42,320 --> 00:39:43,600
Up there with the rats?
510
00:39:46,840 --> 00:39:47,840
What are you going to do?
511
00:39:56,010 --> 00:39:57,910
First I'm going to take a bus out of
Hainesville.
512
00:39:59,250 --> 00:40:03,250
And then I'm going to stop in a small
town and I'm going to check into a
513
00:40:04,230 --> 00:40:07,450
And I'm going to melt 30 pounds off me.
514
00:40:08,990 --> 00:40:13,110
And then I'm going to bleach my hair
blonde again.
515
00:40:14,310 --> 00:40:16,570
And I'm going to buy a couple of tight
dresses.
516
00:40:17,870 --> 00:40:20,810
And I'm going back to being the old
Helen Krause.
517
00:40:21,670 --> 00:40:25,130
That great big blonde baby doll.
518
00:40:27,020 --> 00:40:30,100
And I have 56 grand to do it with.
519
00:40:30,620 --> 00:40:33,100
They'll find you. No, they won't find
me.
520
00:40:35,120 --> 00:40:38,200
And they won't find you either.
521
00:40:38,660 --> 00:40:41,600
Not for a long, long time.
522
00:40:44,320 --> 00:40:50,160
And when they do, maybe they won't even
know who you were.
523
00:40:50,980 --> 00:40:52,540
Who they gonna ask?
524
00:40:53,800 --> 00:40:54,800
The rat?
525
00:40:55,160 --> 00:40:58,960
You fat slob. You tub of lard. You fat
slob.
526
00:40:59,560 --> 00:41:05,360
This will just keep you from screaming
later.
527
00:41:07,760 --> 00:41:08,780
Well, now.
528
00:41:10,200 --> 00:41:13,820
You're all dressed up for the party.
529
00:41:18,040 --> 00:41:19,320
Bye, lover.
530
00:41:24,170 --> 00:41:27,170
And thanks for everything.
531
00:42:49,710 --> 00:42:56,570
And so we take leave of Rusty Connors,
lover, treasure hunter, Pied
532
00:42:56,570 --> 00:43:03,430
Piper. Next week we shall return with
another story and more campaign
533
00:43:03,950 --> 00:43:05,850
Until then, good night.
534
00:43:19,160 --> 00:43:20,160
dead certain.
535
00:43:22,520 --> 00:43:26,400
TV Land's going to keep you in suspense
all weekend long with Alfred Hitchcock
536
00:43:26,400 --> 00:43:30,460
morning, noon, and night. Stay tuned for
more gripping tales, twist endings, and
537
00:43:30,460 --> 00:43:32,680
dead certain TV satisfaction.
37564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.