All language subtitles for Hitchcock s03e03 Waters Edge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,410 --> 00:00:23,410 Good evening. 2 00:00:24,590 --> 00:00:25,790 Hello, citizens. 3 00:00:26,230 --> 00:00:29,530 I am now about to launch another campaign. 4 00:00:30,130 --> 00:00:33,910 My party chose this as their platform. 5 00:00:34,350 --> 00:00:40,030 It is a very practical party. I have always thought it was much more 6 00:00:40,030 --> 00:00:44,490 to stand for a seat than to run for an office. 7 00:00:44,790 --> 00:00:50,310 But if it is necessary to run, then I say be as comfortable as possible. 8 00:00:51,150 --> 00:00:58,130 By the way, I'm not looking for an honest man. That would be rather absurd 9 00:00:58,130 --> 00:01:04,950 political campaign. In order to conserve funds, I'm also doubling as break man. 10 00:01:09,010 --> 00:01:15,470 During my absence, our players will present Water's Edge, a story 11 00:01:15,470 --> 00:01:19,710 which is as far removed from politics as one could get. 12 00:01:20,140 --> 00:01:25,500 It begins in a prison. It concerns thieves and murderers, but most of all, 13 00:01:25,500 --> 00:01:28,500 concerns an uncontrollable lust for money. 14 00:01:28,960 --> 00:01:32,840 And money reminds me of this next item. 15 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 You okay, Kraus? 16 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 Mike? 17 00:02:22,920 --> 00:02:23,920 Yeah. 18 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 Thought I'd see a doc about that cough. 19 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 I'm okay. 20 00:02:33,600 --> 00:02:35,040 I don't need no doctor. 21 00:02:36,380 --> 00:02:37,780 Yeah, hear from him. Helen? 22 00:02:40,380 --> 00:02:41,720 She was over in Haynesville. 23 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 Got a job. 24 00:02:43,900 --> 00:02:44,900 She's a waitress. 25 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 That's a great girl. 26 00:02:49,860 --> 00:02:53,400 Ten years is a lot of time for a dame to wait for a guy, you know? 27 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 She'll wait. 28 00:02:56,680 --> 00:02:57,680 She'll wait, Rusty. 29 00:02:59,220 --> 00:03:00,480 Can't figure you out, mate. 30 00:03:01,340 --> 00:03:02,720 You look like an honest John. 31 00:03:03,680 --> 00:03:06,560 I'd never figure you to pull a heist to knock off your best friend. 32 00:03:07,260 --> 00:03:08,260 Will you forget it? 33 00:03:09,520 --> 00:03:12,640 Now you keep playing that record. Now will you forget it, Rusty? 34 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 Mike? 35 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 Yeah? 36 00:03:29,280 --> 00:03:30,840 Tell me about Helen again. 37 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 Helen. 38 00:03:36,720 --> 00:03:38,260 Long, blonde, soft hair. 39 00:03:40,160 --> 00:03:41,380 And her legs. 40 00:03:42,420 --> 00:03:44,900 She had the greatest pair of legs you've ever seen. 41 00:03:47,180 --> 00:03:48,240 There was a lake. 42 00:03:49,400 --> 00:03:52,840 I was two or three miles out of Norton Center. 43 00:03:54,960 --> 00:03:56,680 We used to go out there in the summertime. 44 00:03:58,640 --> 00:03:59,640 Helen would swim. 45 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 She loved to swim in that lake. 46 00:04:05,320 --> 00:04:06,840 In the summer, she'd get all brown. 47 00:04:07,820 --> 00:04:08,840 She was beautiful. 48 00:04:11,020 --> 00:04:14,700 Rusty, she was the best -looking doll I ever saw in my whole life. 49 00:04:17,980 --> 00:04:21,820 Sometimes, I'd get two or three bottles of beer. 50 00:04:23,740 --> 00:04:24,940 We'd go out to the lake. 51 00:04:27,320 --> 00:04:28,480 The moon would be up. 52 00:04:30,160 --> 00:04:32,440 Pine needles all soft. 53 00:04:34,050 --> 00:04:35,210 That's the two of us. 54 00:04:37,230 --> 00:04:38,410 Couldn't hear anything around. 55 00:04:39,890 --> 00:04:40,970 Maybe hear a bird. 56 00:04:43,530 --> 00:04:45,790 Sometimes a cowbell jingling. 57 00:04:49,330 --> 00:04:50,370 You hear me, Rusty? 58 00:04:52,630 --> 00:04:58,090 I'll tell you, there's nothing in the world like having a good loving woman. 59 00:04:59,790 --> 00:05:01,490 All right, you guys, knock it off. 60 00:05:12,040 --> 00:05:14,320 Bed six, over in the corner. Yeah, I can see that. 61 00:05:15,220 --> 00:05:16,220 What is it, the flu? 62 00:05:16,400 --> 00:05:18,580 It was, but the doc said it's the pneumonia now. 63 00:05:19,140 --> 00:05:20,119 How is he? 64 00:05:20,120 --> 00:05:21,700 He might make it, he might not. 65 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 Depends. 66 00:05:25,100 --> 00:05:26,100 And what? 67 00:05:26,260 --> 00:05:27,260 Big dice. 68 00:05:43,690 --> 00:05:44,690 honesty, Mike. 69 00:05:45,570 --> 00:05:46,570 Hiya, pal. 70 00:05:47,330 --> 00:05:49,550 How they treating you, boy? 71 00:05:49,950 --> 00:05:50,950 Fine. 72 00:05:51,090 --> 00:05:52,950 Doc's gonna fix me up real good. 73 00:05:53,590 --> 00:05:56,270 Sure, sure. You'll be out of the bag in no time. 74 00:05:56,650 --> 00:05:58,070 Don't forget Helen's waiting for you. 75 00:05:58,950 --> 00:05:59,950 Yeah, sure. 76 00:06:00,330 --> 00:06:04,030 Listen, she's been waiting out there faithfully, boy. A dame like that 77 00:06:04,030 --> 00:06:05,030 a break. 78 00:06:05,950 --> 00:06:07,770 She's the one that ought to inherit the money, Mike. 79 00:06:08,910 --> 00:06:10,730 I don't know anything about that money. 80 00:06:15,340 --> 00:06:17,760 The 56 Gs, you just don't want it to disappear, do you? 81 00:06:18,700 --> 00:06:21,160 Huh? The 56 grand, where is it? I'll tell Helen. 82 00:06:23,260 --> 00:06:26,100 Helen? She's waited two years. The money won't do nobody no good where it is 83 00:06:26,100 --> 00:06:29,040 now. I'll tell you, I don't know anything about that money. 84 00:06:29,920 --> 00:06:31,260 No, don't kid me, kid. 85 00:06:32,540 --> 00:06:35,380 Wait. Hold up. You stashed that doughnut, where is it? 86 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Never. 87 00:06:37,380 --> 00:06:39,460 Never find it. Never find it. Why? 88 00:06:39,720 --> 00:06:40,720 Why won't they find it? 89 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 Because... Yeah? 90 00:06:42,580 --> 00:06:43,580 Because... 91 00:06:46,000 --> 00:06:47,640 Pete Taylor still got the money. 92 00:06:49,740 --> 00:06:51,600 What do you mean Pete Taylor still got the money? 93 00:06:55,780 --> 00:06:58,740 You told me that they couldn't find the body. 94 00:07:09,060 --> 00:07:10,500 Hey, Ed. 95 00:07:10,820 --> 00:07:11,820 Yeah? 96 00:07:13,280 --> 00:07:14,760 I think he's passed out. 97 00:07:18,150 --> 00:07:19,710 Hey, you better scram. I'll call the doc. 98 00:08:11,440 --> 00:08:12,840 Anything like that live around here? 99 00:08:13,220 --> 00:08:14,220 Nah. 100 00:08:15,060 --> 00:08:16,960 Where's a guy get a bite to eat in this town? 101 00:08:17,300 --> 00:08:18,920 Oh, there are a couple of places on Main Street. 102 00:08:19,160 --> 00:08:21,020 There's Marie's. That's a chili parlor. 103 00:08:21,540 --> 00:08:22,540 Al's Lunch. 104 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 Bright Spot. 105 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 The Bright Spot, huh? 106 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 Gribble right there? 107 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 Well, it ain't bad. 108 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 Where do you eat? 109 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Home. 110 00:09:17,190 --> 00:09:18,190 Yours, mister. 111 00:09:18,410 --> 00:09:20,410 Java. Anything with it? 112 00:09:20,790 --> 00:09:23,270 No. The booze is for dinner. 113 00:09:23,890 --> 00:09:25,690 All right, bring me a menu and give me a coffee. 114 00:09:37,750 --> 00:09:38,910 I'm looking for Mrs. 115 00:09:39,110 --> 00:09:40,110 Helen Krause. 116 00:09:42,050 --> 00:09:43,150 I'm Helen Krause. 117 00:09:46,500 --> 00:09:51,660 No, uh, what I mean is I'm looking for a Helen Cross used to live in Norton 118 00:09:51,660 --> 00:09:52,660 Center. 119 00:09:53,500 --> 00:09:55,180 I used to live over in Norton Center. 120 00:09:56,720 --> 00:09:58,520 This girl was married to a guy named Mike. 121 00:10:01,180 --> 00:10:02,180 That's me. 122 00:10:24,140 --> 00:10:25,160 What's this all about? 123 00:10:25,760 --> 00:10:28,260 I, uh, I got a message from your husband. 124 00:10:30,560 --> 00:10:31,560 Mike's dead. 125 00:10:31,920 --> 00:10:34,240 Yeah, I know. I was with him when he died. 126 00:10:36,140 --> 00:10:37,400 He died in jail. 127 00:10:37,820 --> 00:10:40,100 That's right. We were soulmates for two years. 128 00:10:41,300 --> 00:10:42,300 That so? 129 00:10:42,940 --> 00:10:44,960 Yeah, my name's Rusty Connors. 130 00:10:46,760 --> 00:10:47,760 Rusty Connors. 131 00:10:48,780 --> 00:10:49,780 Okay. 132 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 What's the message? 133 00:10:51,340 --> 00:10:53,860 Well, look, we can't talk here. What time are you off? 134 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 7 .30. 135 00:10:56,280 --> 00:10:57,940 All right, I'll meet you outside the joint. 136 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 Mm -mm. 137 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 There's an old bandstand out at the edge of town. 138 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 Meet me there. 139 00:11:03,660 --> 00:11:04,660 Fine. 140 00:11:11,120 --> 00:11:13,360 You better order something. The boss is looking. 141 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 What's on the dinner? 142 00:11:15,980 --> 00:11:17,200 Chicken fried steak. 143 00:11:18,739 --> 00:11:19,739 Fine. Give me a minute, darling. 144 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Soup or salad? 145 00:11:25,980 --> 00:11:26,980 Soup. 146 00:11:49,870 --> 00:11:50,870 You scared me. 147 00:11:52,570 --> 00:11:54,910 That's right, I forgot. You don't smoke, Mike told me. 148 00:11:56,250 --> 00:11:58,170 Mike told me a lot of things about you, Helen. 149 00:11:58,910 --> 00:12:00,090 You know how it is in stir. 150 00:12:00,850 --> 00:12:03,970 Three walls, iron bars. If you don't talk, you go nuts. 151 00:12:06,030 --> 00:12:09,170 I, uh... I used to envy Mike a lot. 152 00:12:10,310 --> 00:12:12,330 I had nobody outside waiting for me. 153 00:12:13,610 --> 00:12:18,210 Did, uh... Mike ever talk to you about me? I mean, did he ever write you about 154 00:12:18,210 --> 00:12:19,210 me? 155 00:12:19,610 --> 00:12:21,350 Yeah. He was okay. 156 00:12:22,810 --> 00:12:24,630 He said you was the best friend he had. 157 00:12:24,830 --> 00:12:27,250 Oh, Mike was a great guy in my book. A1. 158 00:12:28,430 --> 00:12:30,950 He didn't deserve to be stuck in a lousy hole like that. 159 00:12:32,390 --> 00:12:33,990 He said the same thing about you. 160 00:12:34,570 --> 00:12:38,350 Yeah, well, it's the system. You can't beat the rap without dope, you know. 161 00:12:39,550 --> 00:12:44,010 You take me. I was just a kid. I spent four years in the Navy. 162 00:12:45,230 --> 00:12:47,750 I was waiting around until my pay ran out. 163 00:12:48,520 --> 00:12:50,840 A guy offers me a job in a bookie joint. 164 00:12:51,740 --> 00:12:53,260 One night they raid the place. 165 00:12:54,400 --> 00:12:58,320 I get handed this suitcase full of dough, you know, the day's taken. I get 166 00:12:58,320 --> 00:12:59,440 to beat it out the back way. 167 00:13:00,560 --> 00:13:02,720 There's this copper standing there with a gun. 168 00:13:03,200 --> 00:13:04,500 So I swing the suitcase. 169 00:13:05,800 --> 00:13:09,780 I mean, I didn't mean to hurt him. I never pulled no strong -arm stuff in my 170 00:13:09,780 --> 00:13:10,780 life. 171 00:13:15,000 --> 00:13:17,840 Anyway, the copper winds up with a skull fracture, so... 172 00:13:19,619 --> 00:13:21,360 Sounds like you got a tough deal. 173 00:13:22,500 --> 00:13:23,760 Yeah, well, so did Mike. 174 00:13:26,220 --> 00:13:28,260 I couldn't figure him out at first. 175 00:13:28,480 --> 00:13:29,820 He looked like an honest John. 176 00:13:30,420 --> 00:13:33,100 Lunchbox in the morning, Thursday night at the bowling alley type. 177 00:13:33,840 --> 00:13:36,740 You'd never figure Mike to pull a heist and knock off his best friend. 178 00:13:38,740 --> 00:13:40,940 They never did find Pete Taylor's body, did they? 179 00:13:42,400 --> 00:13:44,020 No. I bet they looked. 180 00:13:44,720 --> 00:13:45,900 They looked. 181 00:13:46,540 --> 00:13:48,960 Yeah, they looked for a whole year, they looked. 182 00:13:50,580 --> 00:13:52,960 Must have been a rough couple of years on you, huh, baby? 183 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 Pretty rough. 184 00:14:03,620 --> 00:14:05,300 Well, Mike always said he was framed. 185 00:14:07,940 --> 00:14:09,360 The DA never proved nothing. 186 00:14:09,960 --> 00:14:11,420 The DA never proved nothing. 187 00:14:17,770 --> 00:14:22,030 Somebody said they saw Mike pick up Pete in a parking lot outside the bank. 188 00:14:22,890 --> 00:14:24,790 He had the payroll money with him. 189 00:14:26,030 --> 00:14:28,870 His car wouldn't start, so they said Mike drove off with him. 190 00:14:29,690 --> 00:14:32,670 Nobody ever saw Pete Taylor again, or the money. 191 00:14:33,730 --> 00:14:37,930 Cops found bloodstains in Mike's car later, and his rifle was missing. 192 00:14:38,510 --> 00:14:39,510 That's the evidence. 193 00:14:40,410 --> 00:14:44,190 I swore in court that he spent the whole afternoon with me, but didn't do no 194 00:14:44,190 --> 00:14:46,050 good. Still got ten years. 195 00:14:46,350 --> 00:14:47,350 And did two. 196 00:14:47,820 --> 00:14:48,820 And died. 197 00:14:51,300 --> 00:14:52,860 Was Mike with you that afternoon? 198 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 No. 199 00:15:03,540 --> 00:15:07,100 He, uh... He did knock off Pete Taylor. 200 00:15:07,540 --> 00:15:08,540 I guess. 201 00:15:10,940 --> 00:15:13,700 And he never confessed where he put the body? Never told you where he hid the 202 00:15:13,700 --> 00:15:14,700 dough? Nope. 203 00:15:17,300 --> 00:15:18,780 Fifty -six thousand dollars. 204 00:15:21,740 --> 00:15:24,280 Fifty -six thousand dollars. 205 00:15:25,340 --> 00:15:26,580 And he never told you nothing? 206 00:15:26,900 --> 00:15:27,900 Well, what do you think? 207 00:15:29,200 --> 00:15:32,880 Well, you were his wife. Mike was always talking how crazy he was about you. 208 00:15:33,020 --> 00:15:35,620 Well, you saw that hash joint where I worked. Does it look like he told me 209 00:15:35,620 --> 00:15:36,620 something? 210 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Okay. 211 00:15:39,100 --> 00:15:40,200 Supposing you did find the dough. 212 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 What would you do? 213 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 Turn it over to the cops? 214 00:15:44,320 --> 00:15:45,320 What for? 215 00:15:45,640 --> 00:15:48,360 They put Mike away. They killed him. They let him rot. 216 00:15:48,660 --> 00:15:50,160 I was there. They tried to save him. 217 00:15:50,960 --> 00:15:52,220 Yeah, but it was too late. 218 00:15:53,560 --> 00:15:55,520 Mike paid for that money with his life. 219 00:15:56,380 --> 00:15:57,380 I'm his widow. 220 00:15:57,800 --> 00:15:58,800 It's mine. 221 00:16:00,180 --> 00:16:01,180 Ours. 222 00:16:03,140 --> 00:16:05,140 Did he told you where he hid the money? 223 00:16:07,180 --> 00:16:08,380 Before Mike croaked. 224 00:16:08,600 --> 00:16:09,960 I mean, before he died. 225 00:16:11,280 --> 00:16:12,380 We shared things. 226 00:16:13,160 --> 00:16:14,640 His secrets are mine and... 227 00:16:14,940 --> 00:16:15,940 Mine were his. 228 00:16:19,280 --> 00:16:22,440 Why are you cutting me in if Mike told you where he hid the money? 229 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 I'm a stranger. 230 00:16:26,280 --> 00:16:28,300 People might get ideas, I start snooping around. 231 00:16:29,300 --> 00:16:31,140 With your help, maybe I don't have to snoop. 232 00:16:31,980 --> 00:16:35,820 With what you know and what I can remember, you might be able to go right 233 00:16:38,300 --> 00:16:39,300 Strictly business? 234 00:16:43,370 --> 00:16:44,370 Well, not strictly. 235 00:16:46,630 --> 00:16:51,230 Like I said, Mike talked about you for two years in that cell. 236 00:16:52,710 --> 00:16:54,690 After a while, I got to thinking I knew you. 237 00:16:58,150 --> 00:16:59,150 You know me. 238 00:17:00,610 --> 00:17:03,490 Two years of Mike talking and me thinking about you. 239 00:17:04,869 --> 00:17:08,829 I was falling in love with a dame I'd never seen. I kept wanting a dame I'd 240 00:17:08,829 --> 00:17:09,829 never met. 241 00:17:11,530 --> 00:17:12,530 It was crazy. 242 00:17:20,109 --> 00:17:23,230 is a long time for a guy who can't do nothing but think about it. 243 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 Nice, huh? 244 00:17:50,740 --> 00:17:51,740 What? 245 00:17:52,460 --> 00:17:53,460 Like this. 246 00:17:53,980 --> 00:17:54,980 It's perfect. 247 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Funny. 248 00:17:57,100 --> 00:17:59,440 You dreaming about me and here we are. 249 00:18:00,800 --> 00:18:02,020 Life's a big surprise. 250 00:18:03,140 --> 00:18:04,320 That's what it is, baby. 251 00:18:04,680 --> 00:18:06,100 A big surprise. 252 00:18:08,940 --> 00:18:10,280 You feel like talking? 253 00:18:11,380 --> 00:18:12,380 Now? 254 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Sure. 255 00:18:14,220 --> 00:18:15,480 We better make some plans. 256 00:18:15,900 --> 00:18:18,720 That's what I like. That's what I like, a practical thing. 257 00:18:19,590 --> 00:18:20,870 Well, if we're going to find the money. 258 00:18:21,930 --> 00:18:23,930 Well, sure, sure. Let's talk. Sooner or later. 259 00:18:25,770 --> 00:18:26,830 I'll heed it, McCall. 260 00:18:34,090 --> 00:18:35,090 Let's start at the beginning. 261 00:18:35,870 --> 00:18:37,570 You want to know what Mike told me the day he died? 262 00:18:38,010 --> 00:18:39,010 Yeah. 263 00:18:39,370 --> 00:18:41,590 He said they never found the money. He said they couldn't. 264 00:18:41,910 --> 00:18:45,670 Why? Because Pete Taylor still got it. 265 00:18:52,990 --> 00:18:53,990 Is that all? 266 00:18:54,670 --> 00:18:55,670 What do you mean? 267 00:18:56,070 --> 00:18:57,590 Is that all Mike said to you? 268 00:18:59,190 --> 00:19:02,490 You mean you came all the way to Haynesville to find me with just that? 269 00:19:02,850 --> 00:19:05,110 Honey, it's as plain as the nose on your kisser. 270 00:19:05,650 --> 00:19:07,390 The money is with Pete Taylor's body. 271 00:19:07,710 --> 00:19:09,710 Never mind my nose. I can find that. 272 00:19:12,650 --> 00:19:16,730 For two years, every cop in the county has been looking and they couldn't find 273 00:19:16,730 --> 00:19:17,730 Pete Taylor's body. 274 00:19:18,470 --> 00:19:20,330 Oh, I don't know. I thought you had something. 275 00:19:20,530 --> 00:19:22,130 I thought my luck was changing. You're stupid. 276 00:19:22,880 --> 00:19:23,880 What are you, stupid? 277 00:19:24,200 --> 00:19:26,880 We got the information. All we gotta do now is figure where to look. 278 00:19:27,340 --> 00:19:28,340 Gee, how easy. 279 00:19:28,600 --> 00:19:29,840 Well, think, will you? Use your head. 280 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 Where'd the cops look? 281 00:19:32,000 --> 00:19:33,300 Where didn't they look? 282 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Your place? 283 00:19:36,000 --> 00:19:38,840 They tore up the house, including the basement. Where else? 284 00:19:39,400 --> 00:19:43,000 Well, the sheriff had them search in the woods for a whole month. All the barns, 285 00:19:43,000 --> 00:19:44,900 deserted farmhouses. They even dragged the lake. 286 00:19:45,320 --> 00:19:48,140 We gotta find Pete Taylor's wife or girlfriend if he had one. That's what we 287 00:19:48,140 --> 00:19:49,140 gotta do. 288 00:19:49,700 --> 00:19:51,060 Pete was a bachelor. 289 00:19:51,900 --> 00:19:55,900 He didn't have a steady girl. He had a shack out at the lake. And they tore 290 00:19:55,900 --> 00:19:57,300 up. They even ripped up the floorboards. 291 00:19:57,720 --> 00:19:59,560 All right, let's be intelligent about this thing. 292 00:20:00,320 --> 00:20:01,320 Let's see now. 293 00:20:01,400 --> 00:20:03,100 Mike picked up Pete at the parking lot. 294 00:20:03,420 --> 00:20:05,640 As I get it, you were the next person to see him, right? 295 00:20:05,860 --> 00:20:06,860 Right at home. 296 00:20:07,020 --> 00:20:10,760 So we got to figure out how much time passed from the time Mike picked up Pete 297 00:20:10,760 --> 00:20:11,760 until the time he got home. 298 00:20:12,180 --> 00:20:13,260 About three hours. 299 00:20:13,540 --> 00:20:15,860 All right, then he couldn't have gone very far. The body must be hidden near 300 00:20:15,860 --> 00:20:19,200 town. Yeah, well, that's what the police figured. They really did a job. 301 00:20:19,590 --> 00:20:21,710 They dug up the ditches, drained the quarry. 302 00:20:22,070 --> 00:20:25,310 Well, there's got to be an answer somewhere. Okay, honey, let's just take 303 00:20:25,310 --> 00:20:26,310 another angle. 304 00:20:27,170 --> 00:20:28,810 Pete Taylor and your husband were pals, right? 305 00:20:30,610 --> 00:20:32,450 Yeah. For a long time? 306 00:20:34,230 --> 00:20:36,370 Well, as long as Mike and me was married. 307 00:20:36,750 --> 00:20:38,710 They boozed together? They played cards? 308 00:20:38,930 --> 00:20:40,310 No, no, Mike didn't booze. 309 00:20:42,030 --> 00:20:43,650 Mostly they hunted and fished together. 310 00:20:44,930 --> 00:20:47,210 Pete had his shack, like I told you, down at the lake. 311 00:20:48,430 --> 00:20:49,430 There's got to be something. 312 00:20:49,710 --> 00:20:52,630 Well, don't think I haven't tried to figure it out. What do you think I've 313 00:20:52,630 --> 00:20:53,630 doing for two years? 314 00:20:53,710 --> 00:20:54,710 Two years. 315 00:20:55,070 --> 00:20:56,110 There ain't no answer. 316 00:21:00,350 --> 00:21:02,810 For 56 grand, there's got to be an answer. 317 00:21:06,550 --> 00:21:12,630 Now, I want you to tell me everything that happened the day that Pete Taylor 318 00:21:12,630 --> 00:21:13,630 killed. 319 00:21:17,510 --> 00:21:21,150 Because there might be something you forgot that's very, very important. 320 00:21:25,750 --> 00:21:29,170 Well, I've been over it and over it. 321 00:21:30,370 --> 00:21:31,370 Well, let's see. 322 00:21:32,930 --> 00:21:33,930 I was hoping. 323 00:21:35,770 --> 00:21:38,790 Mike, Mike didn't go to work that day. He said he was going to bum around 324 00:21:38,790 --> 00:21:39,790 downtown somewhere. 325 00:21:40,270 --> 00:21:42,330 Was he nervous? Did he act funny? No. 326 00:21:43,490 --> 00:21:46,050 Oh, you mean did he plan it? Yeah. No. 327 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 I think it just happened. 328 00:21:48,060 --> 00:21:52,140 I think he found himself in the car with all the money and it just happened. 329 00:21:52,420 --> 00:21:53,580 That's not what the police thought. 330 00:21:56,520 --> 00:21:58,660 No, no, they said Mike planned it. 331 00:21:59,240 --> 00:22:03,240 They said Mike knew it was payday and he always went to the bank. 332 00:22:03,580 --> 00:22:05,920 They put the payroll in a little black box. 333 00:22:07,400 --> 00:22:11,540 They said Mike knew it and he was in the parking lot waiting. 334 00:22:11,960 --> 00:22:13,020 All right, all right. 335 00:22:14,160 --> 00:22:17,960 Now, Mike must have said something that afternoon when he got home. No. No, he 336 00:22:17,960 --> 00:22:20,260 didn't have time. The squad car was there in five minutes. 337 00:22:21,020 --> 00:22:21,999 That fast? 338 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Who tipped him? 339 00:22:23,060 --> 00:22:24,060 I don't know. 340 00:22:25,160 --> 00:22:27,540 But somebody saw Pete drive off with Mike. 341 00:22:28,400 --> 00:22:29,560 And they come for him. 342 00:22:29,860 --> 00:22:30,860 When's your day off? 343 00:22:31,720 --> 00:22:35,540 Tomorrow. You got a car for rent joint in this town? 344 00:22:36,240 --> 00:22:37,800 Sure, but what do we need a car for? 345 00:22:38,000 --> 00:22:40,360 Because we're going out to Pete Taylor's shack on that lake. 346 00:22:41,390 --> 00:22:43,990 We're going to find that money, baby. Don't you worry about that. 347 00:22:44,650 --> 00:22:46,010 Sure, with the Ouija board. 348 00:22:46,890 --> 00:22:49,410 We'll find it tomorrow out on the water's edge. 349 00:22:50,330 --> 00:22:56,830 And we'll just sit down on the beach and split 28 ,000 bucks apiece. 350 00:22:58,470 --> 00:22:59,830 You may have to split. 351 00:23:20,400 --> 00:23:21,400 Is that it? 352 00:23:21,460 --> 00:23:22,460 That's Taylor's check. 353 00:23:22,680 --> 00:23:23,680 Now give me the flashlight. 354 00:23:37,360 --> 00:23:39,540 All right, come on, let's go. 355 00:23:50,000 --> 00:23:52,760 You can see what it's like. It couldn't hide a dead fly in there. 356 00:24:20,620 --> 00:24:21,620 Are you satisfied now? 357 00:24:22,140 --> 00:24:23,140 No. 358 00:24:26,200 --> 00:24:29,420 When the cops came to grab Mike at the house, where was he? 359 00:24:29,860 --> 00:24:30,860 Upstairs in the bathroom. 360 00:24:31,040 --> 00:24:32,040 Uh -huh. Go ahead, go ahead. 361 00:24:32,440 --> 00:24:34,880 He was all muddy, his hands, even his shoes. 362 00:24:35,300 --> 00:24:36,300 Well, that's something, isn't it? 363 00:24:36,480 --> 00:24:39,300 And I remember he was cleaning this cut on his hand. 364 00:24:39,620 --> 00:24:40,620 What do you mean, a cut? 365 00:24:41,880 --> 00:24:43,520 Yeah, a cut. It was all bloody. 366 00:24:44,240 --> 00:24:46,720 I noticed it and I said, what happened to your hand, Mike? 367 00:24:48,140 --> 00:24:50,340 He was halfway up the stairs and he stopped. 368 00:24:51,800 --> 00:24:53,340 Then he said something funny. 369 00:24:53,620 --> 00:24:54,820 You should have told me this before. 370 00:24:55,680 --> 00:24:57,680 He said something about rats. 371 00:24:59,940 --> 00:25:02,080 What do you mean? A rat bit him? No, no. 372 00:25:02,520 --> 00:25:04,800 He just said something about rats. 373 00:25:06,860 --> 00:25:08,100 I couldn't make it out. 374 00:25:08,440 --> 00:25:09,560 Do the cops know about this? 375 00:25:09,900 --> 00:25:10,900 Oh, sure. 376 00:25:11,040 --> 00:25:13,640 The doctor testified in court. He cut his hand with a razor. 377 00:25:14,420 --> 00:25:15,820 They found a razor upstairs. 378 00:25:16,560 --> 00:25:17,880 In his bathroom, all bloody. 379 00:25:18,540 --> 00:25:19,539 Strange one. 380 00:25:19,540 --> 00:25:24,300 Yeah. But the D .A. said it was to make the police believe that those 381 00:25:24,300 --> 00:25:26,160 bloodstains on the car seat was his. 382 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 It could have been. 383 00:25:36,480 --> 00:25:37,480 Rusty. 384 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 Wait a minute. 385 00:25:40,720 --> 00:25:41,719 Wait a minute. 386 00:25:41,720 --> 00:25:44,940 First he talks about rats, then he goes upstairs and he cuts his hand with a 387 00:25:44,940 --> 00:25:45,940 razor. 388 00:25:46,260 --> 00:25:47,219 Don't you get it? 389 00:25:47,220 --> 00:25:48,220 You don't get it, huh? 390 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 You don't get it, huh? 391 00:25:50,820 --> 00:25:51,900 A rat did bite him. 392 00:25:52,320 --> 00:25:55,000 A rat did bite him. Maybe when he was getting rid of the body. But if anyone 393 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 knew that, then they'd look for it where there were rats. 394 00:25:57,060 --> 00:25:58,920 So what does he do? He opens the wound with a razor. 395 00:26:00,220 --> 00:26:01,220 It may be. 396 00:26:01,320 --> 00:26:04,320 But where does that leave us? Do we have to search every hole in town that's got 397 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 rats? 398 00:26:05,540 --> 00:26:08,580 I hope not. I hate the things. They give me the creeps. 399 00:26:09,300 --> 00:26:10,660 I just see them when I was in the Navy. 400 00:26:11,880 --> 00:26:14,140 Around the docks. Big fat around the dock. 401 00:26:17,669 --> 00:26:18,669 That's it. 402 00:26:19,910 --> 00:26:20,910 What? 403 00:26:21,090 --> 00:26:23,370 He said they went fishing. They borrowed a boat. Where'd they get it? 404 00:26:24,050 --> 00:26:27,590 Well, from some people from Chicago. The Thompsons. They lived near us. They had 405 00:26:27,590 --> 00:26:28,129 a boat. 406 00:26:28,130 --> 00:26:29,450 Well, maybe the Thompsons know something. 407 00:26:29,730 --> 00:26:30,730 Not a chance. 408 00:26:31,010 --> 00:26:32,350 You seem pretty sure about that, don't you? 409 00:26:32,870 --> 00:26:36,290 Two weeks before the robbery, they was killed in an auto accident on their way 410 00:26:36,290 --> 00:26:37,290 to Chicago. 411 00:26:37,610 --> 00:26:41,250 Baby, if I'm right, it's 56 grand. 412 00:26:50,380 --> 00:26:51,380 Where's the Thompson place? 413 00:27:13,980 --> 00:27:14,980 Cop search here? 414 00:27:15,520 --> 00:27:16,800 I don't know, I guess. 415 00:27:17,340 --> 00:27:18,360 Search good enough, yeah. 416 00:27:22,120 --> 00:27:23,120 I'll be back. 417 00:28:02,399 --> 00:28:03,480 Turn that flashlight, will you? 418 00:28:47,980 --> 00:28:48,980 What's that? 419 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 The rats. 420 00:29:03,540 --> 00:29:04,820 The boat's gone, too. 421 00:29:07,160 --> 00:29:08,200 There's nothing here. 422 00:29:09,980 --> 00:29:13,540 Why? This place gives me the creeps. Yeah, well, you can say that again. 423 00:29:15,220 --> 00:29:16,420 Money's got to be here somewhere. 424 00:29:16,890 --> 00:29:20,070 Why didn't you buy a crystal ball with that $15 the state gave you? 425 00:29:42,830 --> 00:29:43,830 Wait here. 426 00:29:43,970 --> 00:29:45,050 What are you going to do? 427 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 Where are you going? 428 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 What? 429 00:30:05,380 --> 00:30:06,800 The roof's higher than the ceiling. 430 00:30:09,960 --> 00:30:11,080 There's a space up there. 431 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 Rusty, listen. 432 00:30:23,180 --> 00:30:24,180 What is it? 433 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 Rats. 434 00:30:27,440 --> 00:30:28,440 Up there? 435 00:30:28,680 --> 00:30:29,680 In there. 436 00:30:36,120 --> 00:30:37,300 There's space in there. 437 00:30:40,240 --> 00:30:41,520 There are rats in there. 438 00:30:42,380 --> 00:30:44,340 And something else, Rusty. 439 00:30:44,780 --> 00:30:46,200 There's something else in there. 440 00:31:04,040 --> 00:31:05,740 See if you can find something that looks like a crowbar. 441 00:31:11,760 --> 00:31:13,800 Oh, is this okay? Yeah, yeah. 442 00:31:49,810 --> 00:31:50,810 What are you doing? 443 00:31:52,290 --> 00:31:53,290 Give me that boat hook. 444 00:35:18,160 --> 00:35:19,380 Is anything there? Do you see anything? 445 00:35:31,260 --> 00:35:32,880 Pete. Is it Pete? 446 00:35:38,060 --> 00:35:39,060 I'm coming down. 447 00:35:53,390 --> 00:35:54,670 Is the money in there? Is this the money? 448 00:36:24,710 --> 00:36:25,730 Your head better? 449 00:36:30,430 --> 00:36:34,690 You double -crossed a train. Oh, lover, you were gonna knock me off with that 450 00:36:34,690 --> 00:36:35,730 rock, weren't you, lover? 451 00:36:38,910 --> 00:36:39,910 Where's your glasses? 452 00:36:41,170 --> 00:36:42,170 Right there. 453 00:36:42,790 --> 00:36:44,870 I thought... I couldn't see without them? 454 00:36:49,810 --> 00:36:51,730 I never did need them, lover. 455 00:36:52,230 --> 00:36:54,010 It was an act, and I fell for it. 456 00:36:54,610 --> 00:36:59,230 Yes, it was an act, and you fell for it. The glasses, letting my hair grow out, 457 00:36:59,270 --> 00:37:00,330 putting on all this weight. 458 00:37:01,650 --> 00:37:07,190 Mike, Mike said that you were a doll. I couldn't... Oh, I was a doll two years 459 00:37:07,190 --> 00:37:11,070 ago. For two years, I've been putting on this dumb slob routine. 460 00:37:11,430 --> 00:37:12,430 Why? 461 00:37:12,770 --> 00:37:14,350 So nobody'd notice me. 462 00:37:14,930 --> 00:37:18,130 And when I leave town, nobody's gonna even notice I'm gone. 463 00:37:18,590 --> 00:37:21,230 A dumb slob who used to sling hash? 464 00:37:21,630 --> 00:37:22,630 Who cares? 465 00:37:23,120 --> 00:37:25,740 All right, Mike was dumb. Yeah, Mike was dumb. 466 00:37:26,400 --> 00:37:31,740 He had a great big blonde baby doll in his house, and that's all he knew, saw, 467 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 or wanted. 468 00:37:36,760 --> 00:37:40,120 It wasn't the money Mike went after P4. 469 00:37:40,820 --> 00:37:42,000 You were two -time, huh? 470 00:37:43,640 --> 00:37:44,640 Six months. 471 00:37:45,380 --> 00:37:46,380 Pretty good, huh? 472 00:37:47,660 --> 00:37:49,260 Then he began to suspect me. 473 00:37:49,920 --> 00:37:51,620 I don't know who told him. 474 00:37:52,230 --> 00:37:53,230 I'll bet you don't. 475 00:37:53,630 --> 00:37:55,750 Well, I was getting kind of tired of Pete. 476 00:37:56,950 --> 00:37:58,890 And Mike went gunning for her. Right. 477 00:37:59,210 --> 00:38:00,550 And you knew the money would be there. 478 00:38:01,250 --> 00:38:04,570 The payroll and that Mike would have to do something about it. 479 00:38:05,610 --> 00:38:09,590 I was just a great big dumb baby doll lover, remember? 480 00:38:10,230 --> 00:38:12,410 Why didn't Mike tell the cops that you were cheating on him? 481 00:38:13,130 --> 00:38:16,050 Because when he came home, I convinced him it wasn't true. 482 00:38:18,330 --> 00:38:21,070 I didn't love anyone but my Mikey. 483 00:38:25,870 --> 00:38:26,870 I don't believe you. 484 00:38:28,310 --> 00:38:31,570 I wiggled a little when I said it. Well, I don't believe you, baby. 485 00:38:33,210 --> 00:38:35,150 I don't believe you were any blonde doll. 486 00:38:35,990 --> 00:38:39,770 You're a fat slob now and you're a fat slob then. You shut up. 487 00:38:40,810 --> 00:38:42,370 Kissing, you touch, you know what it was like? 488 00:38:42,650 --> 00:38:43,950 Sticking my head in a lard can. 489 00:38:44,210 --> 00:38:47,350 You shut up, I tell you, shut up. The first time I walked into that hash 490 00:38:47,410 --> 00:38:51,010 you know what I thought? I said to myself, I couldn't believe it. I said, 491 00:38:51,010 --> 00:38:52,010 Helen, I said. 492 00:38:52,150 --> 00:38:55,540 That barrel of... That thing is going to bust the uniform. 493 00:38:56,480 --> 00:38:57,860 I disappointed you, huh? 494 00:38:58,360 --> 00:38:59,360 Disappointed me, Toots. 495 00:38:59,940 --> 00:39:01,560 Disappointed me, I was disgusted. 496 00:39:01,960 --> 00:39:04,180 Mike needed an eye doctor. He needed a new scale. 497 00:39:04,720 --> 00:39:06,880 I was everything Mike said I was. 498 00:39:07,120 --> 00:39:11,440 Toots, you were twice as much as he said you were. Listen, I put it on and I can 499 00:39:11,440 --> 00:39:13,320 take it off again. How, with a meat grinder? 500 00:39:14,780 --> 00:39:19,100 Walking, walking back and forth from the bank, lover. 501 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 That's how. 502 00:39:22,860 --> 00:39:25,120 You know, when you showed up, I knew why you come. 503 00:39:26,340 --> 00:39:28,500 I know how creeps like you think. 504 00:39:29,520 --> 00:39:32,520 And that's what you are, Connors. A creep. 505 00:39:32,760 --> 00:39:33,980 That makes us two of us. 506 00:39:34,640 --> 00:39:39,440 Two creeps. Listen, you know where I'd be if I was as stupid? If I was as 507 00:39:39,440 --> 00:39:40,440 as you and Mike? 508 00:39:40,600 --> 00:39:42,020 Where Pete Taylor is now? 509 00:39:42,320 --> 00:39:43,600 Up there with the rats? 510 00:39:46,840 --> 00:39:47,840 What are you going to do? 511 00:39:56,010 --> 00:39:57,910 First I'm going to take a bus out of Hainesville. 512 00:39:59,250 --> 00:40:03,250 And then I'm going to stop in a small town and I'm going to check into a 513 00:40:04,230 --> 00:40:07,450 And I'm going to melt 30 pounds off me. 514 00:40:08,990 --> 00:40:13,110 And then I'm going to bleach my hair blonde again. 515 00:40:14,310 --> 00:40:16,570 And I'm going to buy a couple of tight dresses. 516 00:40:17,870 --> 00:40:20,810 And I'm going back to being the old Helen Krause. 517 00:40:21,670 --> 00:40:25,130 That great big blonde baby doll. 518 00:40:27,020 --> 00:40:30,100 And I have 56 grand to do it with. 519 00:40:30,620 --> 00:40:33,100 They'll find you. No, they won't find me. 520 00:40:35,120 --> 00:40:38,200 And they won't find you either. 521 00:40:38,660 --> 00:40:41,600 Not for a long, long time. 522 00:40:44,320 --> 00:40:50,160 And when they do, maybe they won't even know who you were. 523 00:40:50,980 --> 00:40:52,540 Who they gonna ask? 524 00:40:53,800 --> 00:40:54,800 The rat? 525 00:40:55,160 --> 00:40:58,960 You fat slob. You tub of lard. You fat slob. 526 00:40:59,560 --> 00:41:05,360 This will just keep you from screaming later. 527 00:41:07,760 --> 00:41:08,780 Well, now. 528 00:41:10,200 --> 00:41:13,820 You're all dressed up for the party. 529 00:41:18,040 --> 00:41:19,320 Bye, lover. 530 00:41:24,170 --> 00:41:27,170 And thanks for everything. 531 00:42:49,710 --> 00:42:56,570 And so we take leave of Rusty Connors, lover, treasure hunter, Pied 532 00:42:56,570 --> 00:43:03,430 Piper. Next week we shall return with another story and more campaign 533 00:43:03,950 --> 00:43:05,850 Until then, good night. 534 00:43:19,160 --> 00:43:20,160 dead certain. 535 00:43:22,520 --> 00:43:26,400 TV Land's going to keep you in suspense all weekend long with Alfred Hitchcock 536 00:43:26,400 --> 00:43:30,460 morning, noon, and night. Stay tuned for more gripping tales, twist endings, and 537 00:43:30,460 --> 00:43:32,680 dead certain TV satisfaction. 37564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.