All language subtitles for Hitchcock s01e04 I Saw The Whole Thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:18,979 Good evening. 2 00:00:18,980 --> 00:00:21,640 I am organizing a key club. 3 00:00:21,940 --> 00:00:24,100 It seems to be the thing to do. 4 00:00:24,400 --> 00:00:30,980 For the uninitiated, a key club is one which members can enter only if they 5 00:00:30,980 --> 00:00:31,839 possess a key. 6 00:00:31,840 --> 00:00:37,080 These clubs are terribly exclusive since membership is limited to men. 7 00:00:37,640 --> 00:00:41,240 My club is completely different. It is for women. 8 00:00:41,720 --> 00:00:46,860 Inside the club is everything a woman could want, including me. 9 00:00:47,660 --> 00:00:50,420 You see, I am the club's only bunny. 10 00:00:50,740 --> 00:00:53,700 This evening's story is not about key clubs. 11 00:00:53,980 --> 00:01:00,780 It is about a man who finds himself in a unique predicament and is called I Saw 12 00:01:00,780 --> 00:01:01,780 the Whole Thing. 13 00:01:02,040 --> 00:01:08,060 If you wish to see the whole thing, I suggest you watch this spot closely for 14 00:01:08,060 --> 00:01:09,720 the next 60 minutes. 15 00:01:34,990 --> 00:01:35,990 Hiya, Penny. 16 00:01:36,250 --> 00:01:37,250 You waiting for somebody? 17 00:01:37,550 --> 00:01:38,550 Not for you. 18 00:01:38,790 --> 00:01:41,290 I called you to Japan Thursday, but the warden said you were out. 19 00:01:42,150 --> 00:01:44,290 Hey, I'm having a big bash at my place next week. 20 00:01:44,790 --> 00:01:47,230 Interested? Look, Freddy, can't you take a hint? 21 00:01:47,530 --> 00:01:49,230 You know I'm going to study with George. 22 00:01:49,730 --> 00:01:50,730 Is that who you're waiting for? 23 00:01:51,730 --> 00:01:53,170 Will you kindly flake off? 24 00:01:53,510 --> 00:01:56,950 Oh, he's the jealous type, huh? He'll go stark staring ape if he finds you 25 00:01:56,950 --> 00:01:59,650 hanging around me again, so if you don't mind... Okay, okay. 26 00:02:00,350 --> 00:02:01,350 See you around. 27 00:02:50,960 --> 00:02:53,920 My name is Michael Barnes. Speak up, please. 28 00:02:55,340 --> 00:03:00,100 My name is Michael Barnes. I had an auto accident yesterday. 29 00:03:00,340 --> 00:03:01,460 My car hit somebody. 30 00:03:01,720 --> 00:03:02,900 A man on a motorcycle. 31 00:03:04,760 --> 00:03:06,020 Yes, we've been looking for you. 32 00:03:06,440 --> 00:03:09,120 I heard you broadcast the one where you were asking for witnesses. 33 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 Just a minute. 34 00:03:12,640 --> 00:03:13,640 Get me Lieutenant Sweet. 35 00:03:16,180 --> 00:03:19,440 Your license number, PN -3271? Yes. 36 00:03:20,220 --> 00:03:22,780 Lieutenant Sweet, the driver of the hit -and -run case is here. 37 00:03:23,780 --> 00:03:24,780 Yes, sir. He just walked in. 38 00:03:26,360 --> 00:03:27,360 Okay. 39 00:03:28,600 --> 00:03:30,380 You prepared to make a statement, Mr. Barnes? 40 00:03:30,700 --> 00:03:31,700 That's what I'm here for. 41 00:03:37,230 --> 00:03:38,930 This is Lieutenant Sweet of the Automobile Squad. 42 00:03:39,350 --> 00:03:41,310 This man's name is Michael Barnes, Lieutenant. 43 00:03:41,650 --> 00:03:42,950 His license number checked out. 44 00:03:43,870 --> 00:03:46,410 I'm very sorry about all this. 45 00:03:46,770 --> 00:03:47,770 I'm sure you are. 46 00:03:49,350 --> 00:03:53,090 The broadcast didn't say too much about the man's condition. Is he going to be 47 00:03:53,090 --> 00:03:53,789 all right? 48 00:03:53,790 --> 00:03:57,430 He's got a pretty bad concussion and a couple of broken ribs. But the doctor 49 00:03:57,430 --> 00:03:58,430 thinks he'll be all right. 50 00:03:59,030 --> 00:04:00,230 Come with me, Mr. Barnes. 51 00:04:10,060 --> 00:04:14,120 On Tuesday, May 17th, my car was heading north through the town of Greensville. 52 00:04:14,260 --> 00:04:18,220 There's a stop sign at the intersection of Holland Avenue and Greensville Road. 53 00:04:19,040 --> 00:04:23,260 My car stopped at the stop sign, and then when no traffic appeared in any 54 00:04:23,260 --> 00:04:25,240 direction, proceeded to cross the road. 55 00:04:25,820 --> 00:04:30,200 A motorcycle came out of nowhere and headed in the direction of my car. It 56 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 going very fast. 57 00:04:31,540 --> 00:04:35,780 The driver of the motorcycle decided to pass in front of my car, and he ran into 58 00:04:35,780 --> 00:04:38,820 it. He was thrown over the top and landed on the road. 59 00:04:39,260 --> 00:04:41,040 My car stopped and then went on. 60 00:04:41,900 --> 00:04:43,180 That sound about right to you? 61 00:04:43,640 --> 00:04:45,520 Did I say it just like that? 62 00:04:48,000 --> 00:04:50,680 Not very good English, and I'm supposed to be an author. 63 00:04:52,440 --> 00:04:55,200 We don't want fiction now, Mr. Barnes, just the truth. 64 00:04:57,140 --> 00:04:59,620 My car stopped and then went on. 65 00:05:01,500 --> 00:05:02,720 Like to add anything to that? 66 00:05:03,360 --> 00:05:06,800 That doesn't sound very good for me, does it? 67 00:05:07,290 --> 00:05:09,010 You say this statement's going to be read in court? 68 00:05:09,590 --> 00:05:11,230 If you're prosecuted, it will be. 69 00:05:11,630 --> 00:05:13,850 You mean there's a chance that I won't be prosecuted? 70 00:05:14,170 --> 00:05:17,150 Well, that's not for me to say. The district attorney is assembling the 71 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 evidence. 72 00:05:18,270 --> 00:05:20,450 That's why they've asked for witnesses to come forward. 73 00:05:20,930 --> 00:05:22,930 I can tell you right now there were plenty of them. 74 00:05:25,950 --> 00:05:28,150 What kind of an author are you, Mr. Barnes? 75 00:05:29,650 --> 00:05:31,650 I write crime stories. 76 00:05:32,430 --> 00:05:34,450 I never read them myself. 77 00:05:34,850 --> 00:05:36,030 The cops are always too dumb. 78 00:05:36,590 --> 00:05:38,030 Now, if you'll just sign this statement. 79 00:05:39,790 --> 00:05:43,230 Well, I have to be kept here very long. My wife is in the hospital. I'd like to 80 00:05:43,230 --> 00:05:45,450 get over there as soon as possible. Just sign this statement, and then we'll let 81 00:05:45,450 --> 00:05:46,830 you go. We'll be in touch with you later. 82 00:05:55,530 --> 00:05:56,750 Cheer up, Mr. Barnes. 83 00:05:56,970 --> 00:05:58,230 Women have had babies before. 84 00:05:58,550 --> 00:06:00,710 I suppose I have been pretty jittery about all this. 85 00:06:00,990 --> 00:06:03,170 But you know Stella's report card better than I do. 86 00:06:03,610 --> 00:06:07,030 I mean, if you struck out twice already... This isn't a ballgame. If she 87 00:06:07,030 --> 00:06:08,570 this far, I'm sure she'll be all right. 88 00:06:09,430 --> 00:06:12,830 Mustn't go wrong this time. Just mustn't. She wants this baby so badly. 89 00:06:12,830 --> 00:06:15,310 know, you older fathers are always the worst. Water? 90 00:06:16,050 --> 00:06:17,530 Especially if it's the first baby. 91 00:06:17,790 --> 00:06:20,870 This isn't easy for a woman who's not so young, is it? I mean, Stella's 36. 92 00:06:22,690 --> 00:06:25,830 Do you have any children, Doctor? Three incredibly hungry ones. 93 00:06:26,050 --> 00:06:27,190 Shooting up like weeds. 94 00:06:27,670 --> 00:06:29,990 Kids get older fast, and so do parents. 95 00:06:30,910 --> 00:06:34,630 I... Are you sure that she's going to be all right? I mean, she's not as nervous 96 00:06:34,630 --> 00:06:37,290 as when I brought her in this morning. She seemed a little worried, but that's 97 00:06:37,290 --> 00:06:38,290 only natural. 98 00:06:39,970 --> 00:06:42,190 Truth is, it's not just Stella that I'm anxious about. 99 00:06:42,790 --> 00:06:45,050 Something happened yesterday. I was in an auto accident. 100 00:06:46,590 --> 00:06:49,410 Motorcycle ran into me. Man who was riding it was hurt. 101 00:06:50,390 --> 00:06:51,650 Stella doesn't know about it yet. 102 00:06:51,850 --> 00:06:52,890 Was the man badly hurt? 103 00:06:53,190 --> 00:06:54,190 He'll recover. 104 00:06:55,510 --> 00:06:57,910 Might be some upsetting things in the newspaper. 105 00:06:58,170 --> 00:06:59,170 Might even be a trial. 106 00:06:59,410 --> 00:07:00,399 I see. 107 00:07:00,400 --> 00:07:02,820 Well, I suppose the sensible thing to do is to keep the whole thing quiet. 108 00:07:03,180 --> 00:07:06,680 At least until your wife feels well. Oh, could you do that? That would mean a 109 00:07:06,680 --> 00:07:07,860 great deal to me. Yes. 110 00:07:08,160 --> 00:07:11,400 I'll speak to the nurses and see that she's kept out of touch with the world. 111 00:07:11,840 --> 00:07:14,500 You know, I never did prescribe newspaper headlines for my patients. 112 00:07:14,900 --> 00:07:15,900 Thank you. 113 00:07:16,300 --> 00:07:17,300 Thank you very much. 114 00:07:32,170 --> 00:07:34,650 The way you sounded on the phone, I thought the house was burning down. 115 00:07:35,430 --> 00:07:36,470 I don't smell any smoke. 116 00:07:36,850 --> 00:07:39,570 I had to come over to your place, except I didn't want to leave the house. It's 117 00:07:39,570 --> 00:07:41,030 Stella. She's in the hospital. 118 00:07:41,230 --> 00:07:42,230 Might be a call. 119 00:07:42,310 --> 00:07:45,150 So soon? Mm -hmm. Thought the baby wasn't due for a month. Rush order. 120 00:07:45,610 --> 00:07:48,530 Can I fix you a drink, Counselor? No objections, Your Honor. 121 00:07:49,650 --> 00:07:50,650 Scotch and the rocks. 122 00:07:52,110 --> 00:07:53,110 So that's it. 123 00:07:53,450 --> 00:07:54,450 Stella. What? 124 00:07:55,350 --> 00:07:57,350 I've just been weighing the bags under your eyes. 125 00:07:57,590 --> 00:07:58,830 You look like a man with troubles. 126 00:07:59,760 --> 00:08:03,740 I spoke to Dr. Palmer, and he says that everything's all right so far, but you 127 00:08:03,740 --> 00:08:06,940 know Stella. You know how nervous she can get. She's already lost two babies. 128 00:08:07,000 --> 00:08:08,620 Mike, you didn't ask me over to talk about Stella. 129 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 What's the matter? 130 00:08:11,080 --> 00:08:12,300 Haven't you been reading the papers? 131 00:08:12,860 --> 00:08:13,880 Well, not the local ones. 132 00:08:14,360 --> 00:08:15,820 I got back to the coast this morning. 133 00:08:16,360 --> 00:08:18,420 It looks like I'm facing a criminal action. 134 00:08:19,340 --> 00:08:20,340 You? 135 00:08:20,720 --> 00:08:23,260 What did you do? Ride yourself into one of your own stories? 136 00:08:23,840 --> 00:08:27,980 Had an accident driving through town last week. A motorcycle ran into my car. 137 00:08:28,200 --> 00:08:33,559 It, uh... It wasn't my fault, but... Well, I... I just didn't stop. 138 00:08:34,799 --> 00:08:39,320 You mean you... I didn't stop. I lost my head. I drove on. 139 00:08:39,860 --> 00:08:41,600 There were plenty of people around to help the guy. 140 00:08:42,520 --> 00:08:43,600 Maybe too many people. 141 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 You mean witnesses? 142 00:08:45,080 --> 00:08:46,080 Mm -hmm. 143 00:08:46,940 --> 00:08:50,080 I turned myself in the next morning after I drove Stella to the hospital. 144 00:08:50,360 --> 00:08:51,079 Hit and run. 145 00:08:51,080 --> 00:08:53,760 Well, that could be serious. Even if they were mitigating circumstances. 146 00:08:53,980 --> 00:08:54,980 Yes, but there are other things, too. 147 00:08:55,670 --> 00:08:59,110 The witnesses claim that I didn't stop at a stop sign, that I passed right 148 00:08:59,110 --> 00:09:01,910 through it. Now, that's not true, but that's what they say. 149 00:09:02,290 --> 00:09:03,950 Any witnesses on your side? Yes. 150 00:09:04,310 --> 00:09:05,310 Who? 151 00:09:05,750 --> 00:09:06,750 Me. 152 00:09:08,590 --> 00:09:14,310 Jerry, what's the sentence for that kind of a crime? 153 00:09:15,710 --> 00:09:17,130 You're talking about two crimes. 154 00:09:17,830 --> 00:09:20,570 Hit and runs of felony, passing a stop sign is a traffic violation. 155 00:09:26,540 --> 00:09:28,200 This could be serious if the victim's critical. 156 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 How is he? 157 00:09:31,460 --> 00:09:33,920 He's got a concussion, but they say he's going to be all right. 158 00:09:35,080 --> 00:09:37,680 But Stella, that's a different story. 159 00:09:38,280 --> 00:09:40,780 If she knew what was going on... And she doesn't? 160 00:09:41,120 --> 00:09:43,540 The hospital's keeping the newspapers away from her. 161 00:09:45,060 --> 00:09:48,220 But if I had to go to jail, I couldn't hide that fact very long. 162 00:09:49,540 --> 00:09:51,700 And you're positive you stopped at that stop sign? 163 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 I stopped. 164 00:09:53,760 --> 00:09:54,760 I stopped! 165 00:09:56,660 --> 00:09:58,680 That's what's so crazy about this whole thing. 166 00:09:59,260 --> 00:10:02,260 Now, five witnesses go to the district attorney's office and swear that I 167 00:10:02,260 --> 00:10:04,340 didn't. How do you figure a thing like that, Jerry? 168 00:10:06,080 --> 00:10:08,840 You don't know any of these people. Never saw any of them before in my life. 169 00:10:09,020 --> 00:10:11,840 Now, how could they see something that never happened? Mike, I'm not a criminal 170 00:10:11,840 --> 00:10:16,220 lawyer, but I've been around enough courtrooms to know that an eyewitness 171 00:10:16,220 --> 00:10:17,400 the weirdest animal in the zoo. 172 00:10:18,040 --> 00:10:21,420 Personally, I like a good, clean case of circumstantial evidence. 173 00:10:22,500 --> 00:10:25,740 Five eyewitnesses can tell you the five different stories about the same I'm 174 00:10:25,740 --> 00:10:30,140 telling the same story and they're all wrong What's a jury gonna think about 175 00:10:30,140 --> 00:10:31,300 that? Well? 176 00:10:32,120 --> 00:10:36,500 You leave that up your attorney I'm gonna give you the name of a man. I know 177 00:10:36,500 --> 00:10:42,880 I'm not hiring an attorney Jerry 178 00:10:42,880 --> 00:10:47,400 What no, I'm gonna defend myself 179 00:10:49,740 --> 00:10:51,760 Where did you get such a cockamamie idea? 180 00:10:52,240 --> 00:10:53,980 Just because you're a hotshot mystery writer? 181 00:10:54,360 --> 00:10:56,480 No, I'm going to defend myself. 182 00:10:57,280 --> 00:10:59,120 I've been around courtrooms before, you know. 183 00:10:59,580 --> 00:11:02,940 I just don't dream up that stuff that I write. That has to be authentic these 184 00:11:02,940 --> 00:11:07,140 days. A man who keeps his own counsel? That's a fool for a lawyer. I know, I 185 00:11:07,140 --> 00:11:08,140 know. 186 00:11:08,300 --> 00:11:10,700 But I've thought a lot about this. This is something I've got to do. 187 00:11:11,860 --> 00:11:13,120 There are reasons, believe me. 188 00:11:15,460 --> 00:11:17,540 All right. Now you're Clarence Darrow. 189 00:11:17,760 --> 00:11:19,340 So? What do you want from me? 190 00:11:19,900 --> 00:11:24,580 Talk, advice, anything you can give me. Jerry, you've got to show me how to 191 00:11:24,580 --> 00:11:25,580 shake up those witnesses. 192 00:11:25,980 --> 00:11:26,980 All right. 193 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 So we'll talk. 194 00:11:30,180 --> 00:11:31,180 Thank you. 195 00:11:31,560 --> 00:11:34,060 Can I, uh... Can I fix another drink? 196 00:11:34,740 --> 00:11:36,140 Better put on a pot of coffee. 197 00:11:36,780 --> 00:11:37,780 A big pot. 198 00:11:38,220 --> 00:11:42,040 And, Mike, I'm your friend, right? 199 00:11:43,380 --> 00:11:44,800 I'm telling you the truth, Jerry. 200 00:11:45,640 --> 00:11:47,120 Maybe nobody will believe it, but... 201 00:11:48,590 --> 00:11:49,590 It's the truth. 202 00:11:57,970 --> 00:12:01,130 Mr. Anderson, you may make your opening remarks to the jury. 203 00:12:02,270 --> 00:12:03,270 Thank you, Your Honor. 204 00:12:07,090 --> 00:12:13,490 Members of the jury, the defendant in this trial is charged with a felony 205 00:12:13,490 --> 00:12:14,590 to you as hit and run. 206 00:12:16,430 --> 00:12:18,730 The case for the prosecution is a simple one. 207 00:12:19,890 --> 00:12:23,230 We'll bring to the witness stand five independent eyewitnesses. 208 00:12:23,870 --> 00:12:27,250 Each one of them will give you direct evidence regarding the accident in 209 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 question. 210 00:12:29,690 --> 00:12:32,030 None of these witnesses has any interest in this case. 211 00:12:32,890 --> 00:12:36,690 None of them knows either the defendant or the man who was injured, Harold 212 00:12:36,690 --> 00:12:37,690 Brady. 213 00:12:38,250 --> 00:12:40,710 I would like for you to listen very carefully to their testimony. 214 00:12:42,530 --> 00:12:45,130 Now each of these witnesses will tell you without qualification. 215 00:12:46,190 --> 00:12:50,810 that the accused, Michael Barnes, was involved in a collision between his 216 00:12:50,810 --> 00:12:54,730 vehicle and a motorcycle at Holland Avenue and Greensville Road. 217 00:12:57,490 --> 00:12:58,490 Pardon me, Your Honor. 218 00:13:04,390 --> 00:13:05,390 Thank you. 219 00:13:12,030 --> 00:13:15,490 Your Honor, I've just received some important information regarding this 220 00:13:16,750 --> 00:13:20,330 The victim of the accident, Harold Brady, has just died as a result of his 221 00:13:20,330 --> 00:13:24,350 injuries. In view of this development, I request that the hit -and -run charge 222 00:13:24,350 --> 00:13:25,350 be dismissed. 223 00:13:26,270 --> 00:13:29,630 The case can then be refiled with a charge of involuntary manslaughter. 224 00:13:40,970 --> 00:13:41,970 Mr. 225 00:13:42,930 --> 00:13:44,770 Anderson, are you ready to call your first witness? 226 00:13:45,110 --> 00:13:46,110 Yes, Your Honor. 227 00:13:46,300 --> 00:13:48,180 The prosecution calls Miss Penelope Sanford. 228 00:13:55,220 --> 00:13:56,220 Penelope Sanford. 229 00:14:05,360 --> 00:14:06,360 Hold it, miss. 230 00:14:08,680 --> 00:14:09,680 Raise your right hand. 231 00:14:11,260 --> 00:14:13,820 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the 232 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 truth, so help you God? 233 00:14:15,530 --> 00:14:16,389 I do. 234 00:14:16,390 --> 00:14:17,450 State your full name. 235 00:14:18,030 --> 00:14:20,490 Penelope Sanford. Take the witness stamp. 236 00:14:32,330 --> 00:14:35,230 Miss Sanford, you live at 12 Ridgewood Drive in Greensville? 237 00:14:35,550 --> 00:14:36,550 That's right. 238 00:14:36,630 --> 00:14:40,190 But on the day in question, you were at the corner of Holland Avenue and 239 00:14:40,190 --> 00:14:41,890 Greensville Road, weren't you? 240 00:14:42,110 --> 00:14:43,630 I was waiting for somebody. 241 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 The creep. 242 00:14:45,560 --> 00:14:46,560 I beg your pardon? 243 00:14:47,500 --> 00:14:49,740 I was waiting for George Peabody. 244 00:14:50,140 --> 00:14:51,700 And who was George Peabody? 245 00:14:52,600 --> 00:14:54,200 The creep I was waiting for. 246 00:14:54,700 --> 00:14:59,940 Miss Sanford, I assume George Peabody is a friend of yours? 247 00:15:00,340 --> 00:15:01,680 Not anymore, he's not. 248 00:15:02,020 --> 00:15:04,420 All right, Miss Sanford, so now we know why you were there. 249 00:15:05,160 --> 00:15:06,940 But let's get to the accident itself. 250 00:15:07,940 --> 00:15:10,840 You were the witness to what happened on May 17th? 251 00:15:11,280 --> 00:15:13,500 Well, I... I don't remember the date. It was on a Tuesday. 252 00:15:13,740 --> 00:15:14,820 But you remember the accident. 253 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Oh, it was awful. 254 00:15:16,640 --> 00:15:20,380 I had to look away so as not to see it. But you saw what happened before you 255 00:15:20,380 --> 00:15:21,380 looked away. 256 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 Of course. 257 00:15:22,560 --> 00:15:25,320 All right. Will you please tell the court exactly what you saw? 258 00:15:26,040 --> 00:15:31,060 Well, I saw this man flying over the car, and then I didn't look anymore. 259 00:15:31,460 --> 00:15:34,120 But what did you see before that? 260 00:15:34,320 --> 00:15:35,960 Now, please start at the beginning. 261 00:15:37,180 --> 00:15:38,760 The beginning? You mean George? 262 00:15:39,880 --> 00:15:41,040 No, not about George. 263 00:15:42,920 --> 00:15:47,080 Miss Sanford, this is a diagram of the intersection where the accident took 264 00:15:47,080 --> 00:15:49,240 place. Would you mind showing us what happened? 265 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Oh, sure. 266 00:15:51,300 --> 00:15:55,680 The car was coming from there, and the motorcycle was coming from there. 267 00:15:57,000 --> 00:15:59,260 Now, when you first saw the car, where was it? 268 00:16:00,180 --> 00:16:01,360 Coming down the road. 269 00:16:02,260 --> 00:16:05,600 And did it stop at the stop sign? Oh, no, it went right through. 270 00:16:05,860 --> 00:16:06,860 How fast? 271 00:16:07,480 --> 00:16:10,620 Oh, like that. 272 00:16:10,880 --> 00:16:12,240 And it didn't stop at all? 273 00:16:12,870 --> 00:16:14,450 Not until it got in the middle of the road. 274 00:16:14,690 --> 00:16:16,170 That's when the motorcycle hit it. 275 00:16:16,530 --> 00:16:18,250 Well, how fast was the motorcycle going? 276 00:16:19,070 --> 00:16:22,870 Oh, pretty slow, I think. He was very cute. 277 00:16:23,950 --> 00:16:24,829 Who was? 278 00:16:24,830 --> 00:16:25,990 The boy on the motorcycle. 279 00:16:26,550 --> 00:16:28,630 I saw him before the ambulance took him away. 280 00:16:31,030 --> 00:16:32,050 Thank you, Miss Sanford. 281 00:16:33,350 --> 00:16:34,450 I have no further questions. 282 00:16:35,730 --> 00:16:37,390 Mr. Barnes, do you wish to cross -examine? 283 00:16:38,670 --> 00:16:39,670 Yes, Your Honor. 284 00:16:52,560 --> 00:16:57,580 Miss Sanford, you were standing on the street across from a place called 285 00:16:57,580 --> 00:17:00,380 Harry's. Oh, yes, I always stand there. 286 00:17:00,900 --> 00:17:03,420 I mean, it wouldn't look very good standing in front of a bar. 287 00:17:04,020 --> 00:17:09,819 Yes. Now, Miss Sanford, you told Mr. Anderson that you looked up and you saw 288 00:17:09,819 --> 00:17:12,540 this motorcycle driver flying over the car. 289 00:17:12,780 --> 00:17:13,780 Is that right? 290 00:17:14,060 --> 00:17:16,680 Yes. And then you turned your head away. 291 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 That's right. 292 00:17:19,119 --> 00:17:20,119 Miss Sanford... 293 00:17:20,480 --> 00:17:23,740 Are you sure that your head wasn't turned away before the accident? 294 00:17:24,040 --> 00:17:25,619 Oh, no, I saw the whole thing. 295 00:17:29,520 --> 00:17:33,100 Miss Sanford, do you remember what you were thinking about before the accident? 296 00:17:34,280 --> 00:17:35,480 What I was thinking about? 297 00:17:37,260 --> 00:17:38,420 How should I know? 298 00:17:39,080 --> 00:17:42,720 Well, I mean, you weren't thinking about the accident just then, were you? 299 00:17:43,280 --> 00:17:45,360 Well, of course not. It hadn't happened yet. 300 00:17:46,620 --> 00:17:47,620 Objection, Your Honor. 301 00:17:47,700 --> 00:17:49,140 This is not a relevant question. 302 00:17:49,660 --> 00:17:50,920 It is relevant, Your Honor. 303 00:17:51,440 --> 00:17:54,360 Now, the witness has just told in detail how the accident happened. 304 00:17:54,560 --> 00:17:58,560 Now, I know that it didn't happen that way, and I want to know what was on her 305 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 mind at the time. 306 00:18:00,080 --> 00:18:01,920 Well, I'll not stop you, Mr. Barnes. 307 00:18:02,600 --> 00:18:05,600 But I'll caution you not to carry this line of questioning too far. 308 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 Thank you, Your Honor. 309 00:18:07,700 --> 00:18:11,160 Miss Sanford, you spoke of a George Peabody. 310 00:18:11,800 --> 00:18:13,500 Don't even mention his name to me. 311 00:18:14,080 --> 00:18:16,740 Now, when you talked about him, you called him something. 312 00:18:17,100 --> 00:18:18,100 What was it? 313 00:18:20,590 --> 00:18:21,610 Shall I have it read back? 314 00:18:22,170 --> 00:18:24,870 Will the recorder please read back Miss Sanford's statement? 315 00:18:30,010 --> 00:18:32,790 Question. And who is George Peabody? 316 00:18:33,250 --> 00:18:35,210 Answer. The creep I was waiting for. 317 00:18:35,730 --> 00:18:36,730 Thank you. 318 00:18:37,310 --> 00:18:41,570 That doesn't sound like you like George Peabody very much. And yet you made an 319 00:18:41,570 --> 00:18:43,190 appointment to meet him that Tuesday. 320 00:18:43,390 --> 00:18:44,390 Well, sure I did. 321 00:18:44,530 --> 00:18:47,650 I waited on that corner for an hour and he never even showed his face. 322 00:18:47,950 --> 00:18:50,010 And you were a little upset because you were stood up. 323 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Well, wouldn't you be? 324 00:18:52,040 --> 00:18:54,560 Wearing your best dress and everything, and he never even showed. 325 00:18:54,900 --> 00:18:56,400 In fact, you were quite angry. 326 00:18:59,680 --> 00:19:03,820 You see, we had this fight the week before. I mean, it wasn't my fault. 327 00:19:03,820 --> 00:19:06,300 gets a whacked out of his skull at the least little thing. 328 00:19:07,240 --> 00:19:11,500 Well, anyway, I went to this bash at Freddy Drew's place. You know, Freddy 329 00:19:11,500 --> 00:19:13,680 me too much, and George went ape about it. 330 00:19:14,480 --> 00:19:17,200 Your Honor, I think I might be able to translate. 331 00:19:17,950 --> 00:19:22,670 You see, it appears that George is highly excitable, and Miss Sanford went 332 00:19:22,670 --> 00:19:24,070 party where the host... Freddie. 333 00:19:24,790 --> 00:19:28,830 Where a young man named Freddie paid her considerable attention, and this made 334 00:19:28,830 --> 00:19:29,930 George quite angry. 335 00:19:30,190 --> 00:19:31,630 Is that right, Miss Sanford? Oh, yes, sir. 336 00:19:32,890 --> 00:19:37,490 Anyway, we had this fight, and he didn't call me for over a week. 337 00:19:37,770 --> 00:19:38,770 George, I mean. 338 00:19:39,070 --> 00:19:41,730 And then two hours before the accident, he gave me a bell. 339 00:19:42,130 --> 00:19:43,650 A telephone call. 340 00:19:45,269 --> 00:19:48,710 He wanted me to meet him at the corner of Holland and Greensville at 6 .30. 341 00:19:50,010 --> 00:19:54,230 And you were waiting there, growing considerably more angry when the 342 00:19:54,230 --> 00:19:55,230 occurred. 343 00:19:55,650 --> 00:19:56,549 That's right. 344 00:19:56,550 --> 00:19:59,070 And you were pretty busy thinking about George, too, weren't you? 345 00:19:59,330 --> 00:20:02,950 I'll say I was, old boy, the things I was going to tell him. Yes. You were 346 00:20:02,950 --> 00:20:05,970 dreaming up all the things you were going to say to George when you saw him. 347 00:20:05,970 --> 00:20:08,930 you weren't thinking about anything else, were you? You just wait till I see 348 00:20:08,930 --> 00:20:11,870 him. You didn't notice people or cars or motorcycles or anything? 349 00:20:12,170 --> 00:20:16,110 Oh, but I did. I couldn't help hearing that. You couldn't help hearing that 350 00:20:16,110 --> 00:20:19,030 accident, now could you? Oh, no, it was an awful crash. And that was the first 351 00:20:19,030 --> 00:20:21,290 you knew of the accident, the sound of the screeching brakes? 352 00:20:21,510 --> 00:20:22,770 And that's when you looked up? 353 00:20:23,030 --> 00:20:26,890 I don't think it was that way. Isn't it true that you only think you saw the car 354 00:20:26,890 --> 00:20:27,970 go through that stop sign? 355 00:20:28,190 --> 00:20:30,910 Well, everybody said it did. I mean, all the other people. That's right. 356 00:20:31,270 --> 00:20:34,430 You thought you heard all the other people talking about it, and you 357 00:20:34,430 --> 00:20:35,430 it. 358 00:20:37,450 --> 00:20:38,490 That's all, Miss Sanford. 359 00:20:38,950 --> 00:20:39,990 You may step down. 360 00:20:43,270 --> 00:20:45,830 Your Honor, the prosecution now calls Colonel John Hoy. 361 00:20:52,510 --> 00:20:54,150 Colonel John Hoy. Yes. 362 00:21:06,990 --> 00:21:07,990 Just a moment, sir. 363 00:21:09,630 --> 00:21:10,630 Raise your right hand. 364 00:21:11,150 --> 00:21:13,490 You solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the 365 00:21:13,490 --> 00:21:14,710 truth, so help your God? I do. 366 00:21:14,990 --> 00:21:15,990 State your full name. 367 00:21:16,550 --> 00:21:17,950 John Hoy. Take the witness. 368 00:21:31,170 --> 00:21:34,750 Colonel Hoy, you live at the southwest corner of Holland Avenue and Greensville 369 00:21:34,750 --> 00:21:35,950 Road? Yes, I do. 370 00:21:37,510 --> 00:21:40,470 On the diagram, that would be about there, wouldn't it? 371 00:21:42,970 --> 00:21:43,970 Right again. 372 00:21:44,970 --> 00:21:47,950 You were on the outside of your house on the day of May 17th? 373 00:21:48,530 --> 00:21:49,610 Yes, I was in my garden. 374 00:21:49,810 --> 00:21:53,250 Will you please tell the court exactly what you saw on that day? As I said, I 375 00:21:53,250 --> 00:21:55,530 was in my garden. I grow roses, prize roses. 376 00:21:56,570 --> 00:21:59,690 I saw a sports car speeding down the street heading to the intersection. 377 00:22:01,290 --> 00:22:03,350 How fast was that car traveling, would you say? 378 00:22:03,680 --> 00:22:07,020 I don't know how fast. Fast. So fast it couldn't stop at the sign on the corner. 379 00:22:07,180 --> 00:22:08,480 It passed the stop sign? 380 00:22:08,680 --> 00:22:11,240 Yes. Then this motorcycle came west on Holland. 381 00:22:11,500 --> 00:22:12,700 It was bound to be a crash. 382 00:22:12,960 --> 00:22:15,260 And you saw that the motorcycle couldn't have avoided it? 383 00:22:15,740 --> 00:22:18,380 Sir, you asked me to make my report, and I'm trying to make it. If you'll please 384 00:22:18,380 --> 00:22:19,199 let me finish. 385 00:22:19,200 --> 00:22:20,920 Ah, Colonel, there's no need for temper. 386 00:22:22,040 --> 00:22:23,820 Counselor's only trying to make your testimony clear. 387 00:22:24,100 --> 00:22:26,100 Be a lot clearer if he'd allow me to tell it my own way. 388 00:22:28,520 --> 00:22:30,500 I'm sorry, Colonel. I'll try not to interrupt again. 389 00:22:30,780 --> 00:22:31,780 Please go on. 390 00:22:31,920 --> 00:22:33,420 Well, there's not a lot left to tell. 391 00:22:34,520 --> 00:22:35,900 Car went through the stop sign. 392 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 Motorcycle hit him. 393 00:22:37,700 --> 00:22:38,800 The driver went on. 394 00:22:41,020 --> 00:22:44,360 Did the driver of the car change his speed through all this? 395 00:22:44,960 --> 00:22:47,580 Only at the last minute when he braked. It was too late then. 396 00:22:48,180 --> 00:22:52,520 And the motorcycle that was approaching from the east, what sort of speed was he 397 00:22:52,520 --> 00:22:53,199 going at? 398 00:22:53,200 --> 00:22:56,580 Well, I'm not sure. Moderate, I'd say. But not so moderate that he couldn't 399 00:22:56,580 --> 00:22:57,519 avoided the crash? 400 00:22:57,520 --> 00:22:58,520 It's a question of ballistics. 401 00:22:59,340 --> 00:23:02,020 He couldn't have avoided the car any more than a bullet can avoid a target. 402 00:23:02,600 --> 00:23:04,240 The sports car was right in front of him. 403 00:23:05,900 --> 00:23:08,380 Shouldn't allow a car like that. They should keep it on a racing track. 404 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 Shouldn't allow them in the streets. 405 00:23:11,400 --> 00:23:12,760 Just one more question, Colonel. 406 00:23:13,340 --> 00:23:17,880 Have you known either the accused or the injured before or after the accident? 407 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 That's two questions. 408 00:23:19,720 --> 00:23:22,040 No, it's four, as a matter of fact. Answer them all, please. 409 00:23:23,520 --> 00:23:25,020 No, no, no, no. 410 00:23:27,260 --> 00:23:28,380 That'll be all, Colonel. Thank you. 411 00:23:30,220 --> 00:23:31,980 Mr. Barnes, do you wish to cross -examine? 412 00:23:37,960 --> 00:23:42,180 Colonel Hoey, I hope you won't take offense at what I'm going to ask you. 413 00:23:42,180 --> 00:23:45,320 Honor, I object. I'm afraid that is not the prerogative of a witness, Colonel. 414 00:23:45,620 --> 00:23:48,580 This man was the driver of the sports car. I see no reason... It's perfectly 415 00:23:48,580 --> 00:23:51,560 legal. Mr. Barnes has chosen to act in his own defense. 416 00:23:52,300 --> 00:23:55,700 Now, you will answer his questions just as you did Mr. Anderson's. Thank you, 417 00:23:55,700 --> 00:23:56,700 Your Honor. 418 00:23:57,720 --> 00:23:59,260 Colonel, I'd like to repeat what I said. 419 00:23:59,630 --> 00:24:04,590 I don't mean to be offensive, but... Well, I noticed that you're lame. 420 00:24:05,570 --> 00:24:06,770 I've only got one leg. 421 00:24:07,130 --> 00:24:09,210 Oh, I'm sorry. I didn't know that. 422 00:24:10,150 --> 00:24:15,210 By any chance, did you lose that leg in an auto accident? 423 00:24:15,470 --> 00:24:17,410 I did not. I lost it at Corregidor. 424 00:24:18,870 --> 00:24:19,870 I'm sorry. 425 00:24:20,510 --> 00:24:24,490 It's just that... Just that you seem to have such a prejudice against sports 426 00:24:24,490 --> 00:24:25,990 cars. I was just looking for a reason. 427 00:24:27,270 --> 00:24:28,270 Is that a question? 428 00:24:29,340 --> 00:24:30,920 No. No, merely an observation. 429 00:24:33,260 --> 00:24:37,200 Colonel, would you mind telling me what you were thinking about when you were in 430 00:24:37,200 --> 00:24:38,200 your garden? 431 00:24:38,360 --> 00:24:39,860 Thinking? What business is that of yours? 432 00:24:40,160 --> 00:24:41,520 Well, you must have been thinking about something. 433 00:24:41,800 --> 00:24:45,040 You said you saw my car driving down the street. And what were you thinking 434 00:24:45,040 --> 00:24:45,959 about just then? 435 00:24:45,960 --> 00:24:48,200 I was thinking about how fast it was going. And that's all? 436 00:24:48,840 --> 00:24:50,620 I was also thinking about my roses. 437 00:24:51,000 --> 00:24:52,560 Your prize roses? That's right. 438 00:24:52,980 --> 00:24:55,860 You're very proud of your roses, aren't you, Colonel? Anything wrong in that? 439 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 No, of course not. 440 00:25:01,590 --> 00:25:04,150 Colonel, you're a widower, aren't you? 441 00:25:05,070 --> 00:25:05,889 That's correct. 442 00:25:05,890 --> 00:25:06,890 You don't have any children? 443 00:25:08,230 --> 00:25:09,230 No. 444 00:25:10,050 --> 00:25:12,310 You don't seem very sure about that answer, Colonel. 445 00:25:13,010 --> 00:25:14,730 I have no children. 446 00:25:14,950 --> 00:25:16,010 Did you ever have any children? 447 00:25:17,850 --> 00:25:19,230 Your Honor, this man is out of order. 448 00:25:19,490 --> 00:25:21,830 It seems to me that... Answer the question, Colonel. 449 00:25:24,250 --> 00:25:25,750 Yes, I had a son. 450 00:25:25,970 --> 00:25:28,390 Oh? And what happened to him, Colonel? 451 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 He was killed. 452 00:25:30,950 --> 00:25:31,950 I'm sorry. 453 00:25:32,130 --> 00:25:34,490 Was he in the war, too? 454 00:25:35,490 --> 00:25:37,570 No, he was killed when he was three years old. 455 00:25:38,590 --> 00:25:39,590 I see. 456 00:25:40,910 --> 00:25:43,750 You must think of him often, don't you? 457 00:25:44,710 --> 00:25:48,330 Perhaps you were even thinking of him at the time of the accident. 458 00:25:50,250 --> 00:25:54,870 Colonel, I'm sorry to have to ask you this, but how did your son die? 459 00:25:56,590 --> 00:25:58,410 One of your sports cars got him. 460 00:26:03,730 --> 00:26:07,430 We now take time out to hear from an unscheduled witness. 461 00:26:07,870 --> 00:26:09,470 Your local station. 462 00:26:10,090 --> 00:26:14,570 We've asked him to limit himself to the bare facts of the case. But 463 00:26:14,570 --> 00:26:17,010 unfortunately, he is a garrulous fellow. 464 00:26:17,970 --> 00:26:20,970 So I'm afraid you're in for some extraneous details. 465 00:26:22,930 --> 00:26:24,710 Oh, back so soon? 466 00:26:25,360 --> 00:26:29,180 I thought you'd become lost among all those commercials, announcements, 467 00:26:29,720 --> 00:26:31,360 bulletins, and reminders. 468 00:26:31,880 --> 00:26:35,660 Just in case you may still remember what happened in the first half of our 469 00:26:35,660 --> 00:26:38,980 story, we present one more distraction. 470 00:26:40,480 --> 00:26:44,120 Mrs. Stewart, we've been hearing a lot about faulty observation in this trial. 471 00:26:44,640 --> 00:26:47,160 Do you feel that you saw the accident clearly? 472 00:26:47,880 --> 00:26:52,180 Absolutely. You feel that your powers of observation weren't impaired on the day 473 00:26:52,180 --> 00:26:54,460 of May 17th? Not in the least. 474 00:26:56,460 --> 00:27:00,840 You weren't preoccupied with romantic problems? 475 00:27:01,520 --> 00:27:03,800 I've been happily married for 24 years. 476 00:27:04,060 --> 00:27:06,020 And you're not prejudiced against sports cars? 477 00:27:06,340 --> 00:27:10,480 No. As a matter of fact, I gave my son a sports car on his 21st birthday. 478 00:27:11,260 --> 00:27:16,300 Well, Mr. Stewart, since Mr. Barnes is bound to ask this question, perhaps you 479 00:27:16,300 --> 00:27:18,700 can tell me what you were thinking about at the time of the accident. 480 00:27:19,480 --> 00:27:20,480 Nothing at all. 481 00:27:20,860 --> 00:27:23,140 Except maybe about the fool who caused it. 482 00:27:26,500 --> 00:27:28,560 You were in your own car at the time? 483 00:27:29,040 --> 00:27:31,580 Yes. I came up right behind him. 484 00:27:32,220 --> 00:27:34,260 How close were you to the actual collision? 485 00:27:34,860 --> 00:27:38,000 I would say about 25 yards. 486 00:27:38,300 --> 00:27:40,340 Then you were able to observe the accident? 487 00:27:40,720 --> 00:27:41,780 Oh, I saw it all right. 488 00:27:42,640 --> 00:27:47,080 I saw the motorcycle coming from the right, and I saw the sports car stop in 489 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 middle of the road. 490 00:27:48,280 --> 00:27:51,380 Then the motorcycle hit the car, and the driver went over the top. 491 00:27:52,120 --> 00:27:53,540 What did you do then, Mr. Stewart? 492 00:27:54,030 --> 00:27:57,250 I put on my brakes and got out of my car to help the man. 493 00:27:57,550 --> 00:27:58,810 And the sports car? 494 00:27:59,630 --> 00:28:00,910 It just drove away. 495 00:28:02,650 --> 00:28:04,790 You mentioned the fool who caused the accident. 496 00:28:05,030 --> 00:28:07,870 Well, let's be more charitable and call him the man. 497 00:28:08,650 --> 00:28:10,710 Which man did you refer to, Mr. Stewart? 498 00:28:12,030 --> 00:28:13,150 Why, that one, of course. 499 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 That'll be all. Thank you. 500 00:28:18,670 --> 00:28:19,790 Spence may cross -examine. 501 00:28:26,350 --> 00:28:31,050 Mr. Stewart, it looks like the prosecution has sort of stolen my 502 00:28:31,050 --> 00:28:34,770 he? I mean, after all, we now know that you weren't thinking about anything at 503 00:28:34,770 --> 00:28:35,769 all, don't we? 504 00:28:35,770 --> 00:28:36,709 That's right. 505 00:28:36,710 --> 00:28:38,010 Well, isn't that a little unusual? 506 00:28:38,710 --> 00:28:43,370 I mean, I may be peculiar, but I know that I can't keep from thinking, no 507 00:28:43,370 --> 00:28:44,370 what I'm doing. 508 00:28:44,710 --> 00:28:47,850 Now, right now, for instance, I'm thinking about that tie that you're 509 00:28:47,950 --> 00:28:53,310 the corn on my right foot, and the temperature in here. I was thinking 510 00:28:53,310 --> 00:28:54,310 driving. 511 00:28:54,719 --> 00:28:56,960 Do you always keep your mind on your driving? 512 00:28:57,220 --> 00:28:59,940 Yes. That's why I've never had an accident. 513 00:29:01,860 --> 00:29:04,440 Mr. Stewart, how fast was your car traveling behind me? 514 00:29:05,080 --> 00:29:08,320 Maybe 40 miles an hour. And you had no trouble stopping at the stop sign, 515 00:29:08,460 --> 00:29:09,460 traveling at that speed? 516 00:29:09,800 --> 00:29:11,980 I reduced speed when I saw the stop sign. 517 00:29:12,660 --> 00:29:16,240 Oh, we just told the court that you put on your brakes when you saw the 518 00:29:16,240 --> 00:29:18,320 accident. I didn't say that. 519 00:29:18,760 --> 00:29:20,200 Oh, yes, but I think you did. 520 00:29:21,120 --> 00:29:23,300 Your Honor, may I have that statement read back, please? 521 00:29:23,959 --> 00:29:26,100 Please read that part of Mr. Stewart's testimony. 522 00:29:32,480 --> 00:29:36,180 Mr. Stewart, the motorcycle hit the car and the driver went over the top. 523 00:29:36,760 --> 00:29:38,940 Mr. Anderson, what did you do then? 524 00:29:39,300 --> 00:29:42,600 Mr. Stewart, I put on my brakes and got out of the car. 525 00:29:43,560 --> 00:29:46,100 I meant it. I put on my parking brakes. 526 00:29:46,320 --> 00:29:47,680 I'd already stopped the car. 527 00:29:47,880 --> 00:29:51,040 Isn't it possible that you hadn't braked at all? That you only put on the brakes 528 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 when you saw the motorcycle? 529 00:29:52,460 --> 00:29:55,240 And that you were so busy stopping your own car that you didn't see anything? 530 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 Not anything at all? 531 00:29:56,480 --> 00:29:58,560 No. I saw the whole thing. 532 00:29:59,620 --> 00:30:01,900 Your car did not stop at the stop sign. 533 00:30:02,260 --> 00:30:05,320 And the accident was due entirely to your careless driving. 534 00:30:24,200 --> 00:30:26,120 Thank you, Mr. Peterson. That's all I wanted to know. 535 00:30:27,820 --> 00:30:30,060 Oh, uh, just one moment, Mr. Peterson. 536 00:30:30,580 --> 00:30:32,080 Mr. Barnes may have some questions. 537 00:30:36,780 --> 00:30:37,780 Mr. Peterson. 538 00:30:39,760 --> 00:30:41,700 I'm, um, I'm sorry to disturb you. 539 00:30:42,160 --> 00:30:43,260 Oh, that's all right. 540 00:30:44,380 --> 00:30:48,500 Mr. Peterson, your story seems to be the same as everyone else's. 541 00:30:49,120 --> 00:30:53,120 Shows it must be true, then. Either that or you're all wrong. 542 00:30:54,220 --> 00:30:57,440 Mr. Peterson, you've testified here in court that you were coming out of a 543 00:30:57,440 --> 00:31:00,160 tavern called Harry's when you saw the accident. 544 00:31:01,040 --> 00:31:02,180 Did I say that? 545 00:31:02,520 --> 00:31:04,180 Yes. Would you like to change your testimony? 546 00:31:04,580 --> 00:31:05,680 No, no, no. 547 00:31:05,880 --> 00:31:09,500 I was either coming out or going in, one or the other. 548 00:31:09,720 --> 00:31:11,600 Well, it might be important to know which one it was. 549 00:31:11,940 --> 00:31:15,820 Now, if you were coming out, then you were facing the street. But if you were 550 00:31:15,820 --> 00:31:18,120 going in, then you must have been facing the door. 551 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 Not necessarily. 552 00:31:21,480 --> 00:31:22,480 How do you mean? 553 00:31:22,640 --> 00:31:23,640 I mean... 554 00:31:23,770 --> 00:31:27,350 Sometimes I've come out facing the door. 555 00:31:28,570 --> 00:31:31,670 You mean you've been evicted from Harry's? 556 00:31:32,490 --> 00:31:34,370 Oh, no, I wouldn't say that. 557 00:31:34,790 --> 00:31:37,290 Were you ever thrown out of the tavern? 558 00:31:37,890 --> 00:31:42,830 No, no, I wouldn't call it that. Sometimes I have been assisted out. 559 00:31:43,150 --> 00:31:45,590 Were you assisted on May 17th? 560 00:31:45,790 --> 00:31:46,790 No. 561 00:31:47,130 --> 00:31:49,470 My leave was purely financial. 562 00:31:50,210 --> 00:31:51,350 Pockets was empty. 563 00:31:52,350 --> 00:31:53,350 Well, uh... 564 00:31:53,660 --> 00:31:55,480 How many drinks would you say that you'd had? 565 00:31:56,000 --> 00:31:58,680 Well, I'd say one or two. 566 00:31:59,440 --> 00:32:00,820 My old lady asking. 567 00:32:02,320 --> 00:32:03,800 I'm asking you, Mr. Peterson. 568 00:32:04,080 --> 00:32:06,900 Oh, in that case, I'd say five or six. 569 00:32:07,700 --> 00:32:10,020 And were you seeing things pretty clearly? 570 00:32:10,660 --> 00:32:15,160 Young man, when I start seeing things, I stop drinking. 571 00:32:15,440 --> 00:32:17,860 Well, I mean seeing things like on the street, the accident. 572 00:32:18,440 --> 00:32:20,280 Oh, that. Oh, yeah, I saw that right. 573 00:32:20,520 --> 00:32:22,260 You saw that very clearly. 574 00:32:22,870 --> 00:32:24,250 No, thank heavens, no. 575 00:32:25,030 --> 00:32:28,010 Well, Mr. Peterson, you gave the court a pretty detailed picture of what 576 00:32:28,010 --> 00:32:29,590 happened. Did I? 577 00:32:29,810 --> 00:32:30,810 Yes. 578 00:32:31,110 --> 00:32:34,470 Now, isn't it the truth that you were intoxicated when you left Harry's? 579 00:32:35,210 --> 00:32:36,590 I should hope so. 580 00:32:36,790 --> 00:32:40,110 That you had five or six drinks at the bar and you were just plain drunk. Now, 581 00:32:40,110 --> 00:32:41,110 isn't that right? 582 00:32:41,510 --> 00:32:43,330 I like the other word better. 583 00:32:44,510 --> 00:32:45,730 Intoxicated? Yeah. 584 00:32:46,270 --> 00:32:50,550 Then you couldn't give a detailed picture of exactly what happened. 585 00:32:51,280 --> 00:32:52,440 I did my best. 586 00:32:53,560 --> 00:33:00,020 Mr. Peterson, this is very important. Now, did you or did you not see that 587 00:33:00,020 --> 00:33:02,100 sports car stop at the stop sign? 588 00:33:03,340 --> 00:33:05,300 I guess I can't remember that part. 589 00:33:05,840 --> 00:33:08,440 All I remember is that fella going through the air. 590 00:33:09,440 --> 00:33:10,860 It was a sobering sight. 591 00:33:11,680 --> 00:33:14,720 So I just went back into Harry's. 592 00:33:17,140 --> 00:33:18,240 Thank you, Mr. Peterson. 593 00:33:21,310 --> 00:33:23,290 There's no use congratulating yourself, Mike. 594 00:33:23,790 --> 00:33:26,390 Peterson doesn't make that much difference. Yes, but you heard him. Now, 595 00:33:26,390 --> 00:33:28,410 kind of a witness is that? He admitted he was drunk. 596 00:33:28,670 --> 00:33:31,610 Well, Anderson never expected Peterson's testimony to count for much. 597 00:33:31,850 --> 00:33:35,390 He figured he didn't need it. But that girl Sanford and the colonel, don't you 598 00:33:35,390 --> 00:33:38,190 think the jury knows what kind of witnesses Anderson has collected? You're 599 00:33:38,190 --> 00:33:38,989 forgetting Stewart. 600 00:33:38,990 --> 00:33:42,010 Never mind what you think he is. He's a strong witness, a man who sticks to his 601 00:33:42,010 --> 00:33:43,770 testimony. And he's got a reputation. 602 00:33:46,250 --> 00:33:47,250 Hello. 603 00:33:48,070 --> 00:33:49,070 Oh, yes, Doctor. 604 00:33:52,600 --> 00:33:53,740 Yes? Yes, I understand. 605 00:33:54,920 --> 00:33:58,740 Well, I'll be here the rest of the evening, but I won't be here tomorrow. 606 00:33:59,700 --> 00:34:03,300 Look, if nothing happens between now and then, can I call you? 607 00:34:04,860 --> 00:34:06,680 Okay. All right, thank you. 608 00:34:08,300 --> 00:34:09,800 Stella, he's in the labor room. 609 00:34:10,219 --> 00:34:11,440 It could be another false alarm. 610 00:34:11,860 --> 00:34:12,860 I know. 611 00:34:13,120 --> 00:34:16,300 Mike, you've got to keep your mind out of the hospital. Get it back to the 612 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 courtroom. 613 00:34:17,739 --> 00:34:18,780 We'll ask witness tomorrow. 614 00:34:21,870 --> 00:34:23,550 Miss Joanne Dowling. 615 00:34:28,070 --> 00:34:29,889 Your name is Joanne Dowling? 616 00:34:30,810 --> 00:34:31,969 Well, not exactly. 617 00:34:32,469 --> 00:34:33,469 Well, how do you mean? 618 00:34:33,949 --> 00:34:36,469 Well, that's my maiden name. I was Mrs. 619 00:34:36,670 --> 00:34:37,549 Walter Brooks. 620 00:34:37,550 --> 00:34:39,210 Pardon me a moment, Counselor. 621 00:34:40,150 --> 00:34:44,050 Miss Dowling, do I understand that you were separated from your husband? 622 00:34:44,489 --> 00:34:45,489 We're divorced. 623 00:34:45,830 --> 00:34:46,830 I see. 624 00:34:47,630 --> 00:34:48,630 Proceed, Counselor. 625 00:34:49,110 --> 00:34:50,210 Miss Dowling... 626 00:34:50,639 --> 00:34:53,659 Would you please tell the court exactly where you were and what you saw on the 627 00:34:53,659 --> 00:34:54,659 day of the accident? 628 00:34:54,860 --> 00:34:57,000 I was standing at the bus stop when it happened. 629 00:34:58,140 --> 00:34:59,500 When did you first see the car? 630 00:35:00,800 --> 00:35:02,120 Before it came to the intersection. 631 00:35:02,580 --> 00:35:03,880 And did it stop at the stop sign? 632 00:35:05,580 --> 00:35:06,580 Yes. 633 00:35:09,020 --> 00:35:13,080 Miss Dowling, I asked you if the car stopped at the stop sign. 634 00:35:13,620 --> 00:35:16,660 And she said yes. You heard her. Will you please let me conduct my own 635 00:35:16,660 --> 00:35:17,660 examination, Mr. Barnes? 636 00:35:21,000 --> 00:35:22,960 I want to make sure that she understood the question. 637 00:35:24,800 --> 00:35:26,740 Miss Dowling, did you understand my question? 638 00:35:27,700 --> 00:35:30,380 Well, you asked if the car stopped at the sign, and I said yes. 639 00:35:30,780 --> 00:35:31,960 Are you absolutely positive? 640 00:35:33,040 --> 00:35:34,040 I think so. 641 00:35:34,060 --> 00:35:35,060 You think so? 642 00:35:36,180 --> 00:35:39,840 Yes. You think so, but that doesn't show that you're absolutely positive, does 643 00:35:39,840 --> 00:35:40,840 it? 644 00:35:41,220 --> 00:35:45,060 Well, I... Your Honor, in view of Miss Dowling's deposition, I wish to treat 645 00:35:45,060 --> 00:35:46,060 as a hostile witness. 646 00:35:46,740 --> 00:35:47,740 Very well, Counselor. 647 00:35:48,280 --> 00:35:50,080 Miss Dowling, do you know what a deposition is? 648 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 It's a statement you made before the trial. 649 00:35:53,940 --> 00:35:56,360 Yes. Do you know the accused, Michael Barnes? 650 00:35:57,160 --> 00:35:58,800 No. Do you know the rider of the motorcycle? 651 00:35:59,420 --> 00:36:01,300 No. Have you spoken to either of them? 652 00:36:02,260 --> 00:36:03,540 No. Or to their lawyers? 653 00:36:04,060 --> 00:36:07,500 No. Do you remember the statement you made to the police before the trial at 654 00:36:07,500 --> 00:36:08,500 time of the accident? 655 00:36:09,160 --> 00:36:12,380 Yes. But you don't remember it very well, do you? You've changed your mind. 656 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 Have I? 657 00:36:16,720 --> 00:36:18,140 Please let the witness read her statement. 658 00:36:26,670 --> 00:36:28,050 Is that your signature, Miss Darling? 659 00:36:30,370 --> 00:36:33,690 Yes. Well, which is right? What you said then or what you're saying now? 660 00:36:35,350 --> 00:36:36,350 What I say now. 661 00:36:36,590 --> 00:36:37,590 Why? 662 00:36:38,530 --> 00:36:41,010 Well, because it is. I must have made a mistake before. 663 00:36:44,650 --> 00:36:45,650 That's all. 664 00:36:49,270 --> 00:36:50,750 Any questions, Mr. Barnes? 665 00:36:52,290 --> 00:36:53,290 No, Your Honor. 666 00:36:54,150 --> 00:36:56,530 Well, don't you even want to ask the lady what she was thinking about? 667 00:36:58,090 --> 00:36:59,430 No, thank you, Your Honor. 668 00:36:59,630 --> 00:37:01,190 Well, I believe I will. 669 00:37:04,430 --> 00:37:07,710 Tell me, Miss Dowling, what were you thinking about at the time of the 670 00:37:08,710 --> 00:37:09,750 Do I have to say? 671 00:37:10,070 --> 00:37:11,110 Oh, yes, I'm afraid so. 672 00:37:13,010 --> 00:37:14,730 I was thinking about my baby. 673 00:37:15,910 --> 00:37:16,910 I see. 674 00:37:17,430 --> 00:37:18,430 What about your baby? 675 00:37:19,750 --> 00:37:20,990 He was going to be adopted. 676 00:37:22,090 --> 00:37:23,110 You were married how long? 677 00:37:24,520 --> 00:37:25,520 Six months. 678 00:37:26,600 --> 00:37:28,560 My husband, he wasn't any good. 679 00:37:29,000 --> 00:37:30,140 So you divorced him. 680 00:37:30,900 --> 00:37:32,340 But couldn't you keep your baby? 681 00:37:33,460 --> 00:37:35,220 My parents didn't want me to. 682 00:37:35,540 --> 00:37:36,840 They said I was too young. 683 00:37:37,400 --> 00:37:40,520 They said I'd never find anybody else if I was tied down with a baby. 684 00:37:41,660 --> 00:37:45,620 I didn't want to have him adopted, but they seemed to think it was the only 685 00:37:45,620 --> 00:37:46,620 answer. 686 00:37:47,320 --> 00:37:48,940 Has he been adopted? 687 00:37:49,740 --> 00:37:50,740 No. 688 00:37:51,250 --> 00:37:54,510 That's where I was going the day of the accident, to see the lawyer about the 689 00:37:54,510 --> 00:37:55,510 consent agreement. 690 00:37:55,910 --> 00:37:57,070 Did you sign the agreement? 691 00:37:57,930 --> 00:37:59,110 No, I never got there. 692 00:38:00,110 --> 00:38:03,310 I was so upset by the accident that I just went home. 693 00:38:04,590 --> 00:38:07,910 I see. Well, have you signed the agreement since then? 694 00:38:08,870 --> 00:38:13,550 No, I called him the next day, but he was busy. He said he wouldn't be able to 695 00:38:13,550 --> 00:38:14,570 see me for another week. 696 00:38:15,110 --> 00:38:16,110 A whole week. 697 00:38:18,380 --> 00:38:21,260 And that baby was with you during that entire time? 698 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 Yes. 699 00:38:26,860 --> 00:38:29,560 Tell me, did you ever get to see this lawyer? 700 00:38:30,380 --> 00:38:31,380 No. 701 00:38:32,280 --> 00:38:35,160 I finally called him and told him I wouldn't go through with it. 702 00:38:35,980 --> 00:38:37,560 I love my baby, Your Honor. 703 00:38:38,580 --> 00:38:39,680 What about your parents? 704 00:38:40,640 --> 00:38:42,200 Well, they love him too now. 705 00:38:44,560 --> 00:38:46,060 Well, the truth is that... 706 00:38:47,080 --> 00:38:51,120 If it hadn't have been for this accident, that baby wouldn't be yours 707 00:38:51,260 --> 00:38:52,260 Isn't that right? 708 00:38:52,340 --> 00:38:53,340 That's true. 709 00:38:55,040 --> 00:38:57,500 Yes, you could almost say that Mr. 710 00:38:57,720 --> 00:38:58,960 Barnes did you a favor. 711 00:38:59,260 --> 00:39:01,280 I mean, by having the accident when he did. 712 00:39:02,740 --> 00:39:03,960 I suppose so. 713 00:39:13,400 --> 00:39:16,140 Well, Mr. Barnes, do you wish to call any witnesses for the defense? 714 00:39:22,069 --> 00:39:23,069 Only one, Your Honor. 715 00:39:23,390 --> 00:39:24,390 Myself. 716 00:39:30,490 --> 00:39:31,490 Raise your right hand. 717 00:39:31,930 --> 00:39:34,510 You solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and not let the truth 718 00:39:34,510 --> 00:39:36,190 help you God? I do. Take this hand. 719 00:39:45,110 --> 00:39:48,030 Would you like to make a statement, Mr. Burns? 720 00:39:48,530 --> 00:39:49,530 Yes. 721 00:39:54,670 --> 00:39:58,090 I just want to say that I am innocent of this charge. 722 00:39:58,890 --> 00:40:00,710 The accident was not my fault. 723 00:40:02,050 --> 00:40:05,330 I'm sorry that it happened, but it just wasn't my fault. 724 00:40:09,050 --> 00:40:10,050 That's all, sir. 725 00:40:10,710 --> 00:40:11,710 One moment, please. 726 00:40:12,670 --> 00:40:13,750 Your Honor, since Mr. 727 00:40:13,970 --> 00:40:16,610 Barnes has placed himself on the stand, I'd like the right of cross 728 00:40:16,610 --> 00:40:17,610 -examination. 729 00:40:19,010 --> 00:40:20,090 Very well, Counselor. 730 00:40:29,520 --> 00:40:30,720 Fiction writer, Mr. Barnes? 731 00:40:30,940 --> 00:40:31,940 Yes. 732 00:40:32,400 --> 00:40:33,460 Crime fiction, I believe? 733 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 Yes. 734 00:40:35,120 --> 00:40:37,680 Well, all we're interested in is facts, Mr. Barnes. 735 00:40:39,400 --> 00:40:43,020 You know the stop sign at the corner of Holland Avenue and Greensville Road? 736 00:40:44,240 --> 00:40:45,240 Yes. 737 00:40:45,440 --> 00:40:49,400 Well, at the time of the collision between your car and the motorcycle, did 738 00:40:49,400 --> 00:40:51,180 or did you not pass that stop sign? 739 00:40:53,260 --> 00:40:56,900 Look, I've made my statement. I'm innocent of the charge. The accident was 740 00:40:56,900 --> 00:40:57,900 my fault. 741 00:40:59,230 --> 00:41:01,030 Answer the question. That is my answer. 742 00:41:01,870 --> 00:41:02,870 I'll repeat it. 743 00:41:03,930 --> 00:41:06,810 Did you or did you not pass that stop sign? 744 00:41:13,170 --> 00:41:14,170 Well, Mr. Bynes? 745 00:41:17,650 --> 00:41:22,250 I... I refuse to answer that question on the grounds that it may tend to 746 00:41:22,250 --> 00:41:23,250 incriminate me. 747 00:41:23,890 --> 00:41:26,850 Your Honor, I think this witness is confused about his rights. 748 00:41:27,830 --> 00:41:28,830 Yes, Mr. Barnes. 749 00:41:29,170 --> 00:41:30,310 You must answer the question. 750 00:41:30,710 --> 00:41:32,230 But, Your Honor, I don't have to. Yes, you do. 751 00:41:33,170 --> 00:41:36,690 You see, by taking the witness stand of your own volition, you have waived your 752 00:41:36,690 --> 00:41:38,370 privilege of the Fifth and Fourteenth Amendment. 753 00:41:39,330 --> 00:41:40,790 You will answer Mr. Anderson's questions. 754 00:41:42,770 --> 00:41:43,770 I can't answer it. 755 00:41:44,050 --> 00:41:46,750 Then you refuse to testify. Mr. Barnes, I must warn you. 756 00:41:47,690 --> 00:41:50,650 Refusal to answer may place you in danger of contempt. 757 00:41:52,310 --> 00:41:53,770 I've said what I have to say. 758 00:41:54,770 --> 00:41:55,770 I see. 759 00:41:56,640 --> 00:42:00,240 But you won't give this court a simple yes or no about whether or not you did 760 00:42:00,240 --> 00:42:01,800 did not pass that stop sign. 761 00:42:07,560 --> 00:42:08,580 No further questions. 762 00:42:09,320 --> 00:42:13,120 Mr. Barnes, I am going to refer a transcript of this trial to the district 763 00:42:13,120 --> 00:42:16,040 attorney's office to determine whether a charge of contempt should be placed 764 00:42:16,040 --> 00:42:17,460 against you. That's all. You may step down. 765 00:42:18,700 --> 00:42:21,340 This court will now adjourn until 10 o 'clock tomorrow morning. 766 00:42:39,240 --> 00:42:40,440 This is George Peabody. 767 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Hiya, Penny. 768 00:42:41,880 --> 00:42:43,280 I didn't expect you to be nice. 769 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Why not? 770 00:42:45,580 --> 00:42:47,840 I didn't even talk to you after the way you acted. 771 00:42:48,280 --> 00:42:49,380 After the way I acted? 772 00:42:49,740 --> 00:42:50,740 Boy, that's a laugh. 773 00:42:50,940 --> 00:42:52,060 You stood me up, didn't you? 774 00:42:52,520 --> 00:42:53,459 Who, me? 775 00:42:53,460 --> 00:42:54,660 I was there all right. 776 00:42:54,880 --> 00:42:55,880 No, you weren't. 777 00:42:56,260 --> 00:42:57,260 Yes, I was. 778 00:42:57,560 --> 00:42:59,120 But I figured you didn't want me around. 779 00:42:59,860 --> 00:43:01,240 What are you talking about? 780 00:43:02,900 --> 00:43:04,420 Well, I showed up just like I said. 781 00:43:05,280 --> 00:43:07,140 When I saw you on the corner with Freddie Drew. 782 00:43:10,450 --> 00:43:13,750 George, that was just like a coincidence. I mean, he was just passing 783 00:43:14,250 --> 00:43:15,530 He seemed pretty friendly to me. 784 00:43:15,850 --> 00:43:18,070 Oh, listen, I did frame the least. You know that. 785 00:43:19,110 --> 00:43:22,110 Anyway, you shouldn't have walked away. There was a real crazy accident on this 786 00:43:22,110 --> 00:43:23,110 corner. 787 00:43:23,130 --> 00:43:24,130 I know. 788 00:43:24,170 --> 00:43:26,010 I'm a witness at the trial. No kidding. 789 00:43:26,630 --> 00:43:29,250 The guy who was driving the car is acting like he's own lawyer. 790 00:43:29,470 --> 00:43:30,710 Did you ever hear anything so square? 791 00:43:31,270 --> 00:43:33,930 Honey, he'll probably go to jail and tell him he went right through this stop 792 00:43:33,930 --> 00:43:35,450 sign. Oh, no, he didn't. 793 00:43:35,730 --> 00:43:37,530 Oh, yes, he did. Everybody saw that. 794 00:43:37,950 --> 00:43:40,550 He went right through the stop sign and then the motorcycle hit him. 795 00:43:40,890 --> 00:43:42,330 He didn't go through the stop sign. 796 00:43:42,570 --> 00:43:43,830 He stopped the car first. 797 00:43:46,050 --> 00:43:47,690 You mean you really saw it? 798 00:43:48,130 --> 00:43:50,810 Sure. It was a cream -colored sports car. 799 00:43:51,110 --> 00:43:53,170 He stopped at the sign and then crossed the road. 800 00:43:53,430 --> 00:43:55,430 This nutty motorcycle ran right into him. 801 00:43:55,710 --> 00:43:59,230 Well, gee, why didn't you go to the police when they were asking for 802 00:43:59,750 --> 00:44:02,630 Nobody asked me. Come on, let's twist. Now, wait a minute, George. 803 00:44:03,530 --> 00:44:05,790 I mean, if you really saw it... 804 00:44:06,080 --> 00:44:07,960 Oh, that means that everybody was wrong. 805 00:44:08,460 --> 00:44:10,180 Sure they were wrong. They just weren't looking. 806 00:44:10,380 --> 00:44:11,680 Well, you ought to tell somebody. 807 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 I mean, the poor slob's going to jail. 808 00:44:14,260 --> 00:44:15,680 And he's kind of cute, too. 809 00:44:16,120 --> 00:44:18,220 Come on, let's go call him. No, no, not me. 810 00:44:18,640 --> 00:44:20,600 But you've got to, George. It's only right. 811 00:44:21,140 --> 00:44:22,500 I don't want to get mixed up in it. 812 00:44:23,820 --> 00:44:25,140 All right, then don't. 813 00:44:25,600 --> 00:44:27,640 But I bet Freddie Drew wouldn't act like that. 814 00:44:30,160 --> 00:44:32,600 Well, I don't care if it means that much to you. 815 00:44:32,860 --> 00:44:35,200 Oh, boy, I bet your name will be in all the papers. 816 00:44:44,300 --> 00:44:45,300 The jury's coming back. 817 00:44:57,680 --> 00:45:00,000 Will the foreman of the jury please rise? 818 00:45:02,240 --> 00:45:04,540 Has the jury reached its verdict? 819 00:45:04,940 --> 00:45:06,080 Yes, we have. 820 00:45:07,000 --> 00:45:13,520 Do you find the accused, Michael Barnes, guilty or not guilty? 821 00:45:14,430 --> 00:45:15,430 Not guilty. 822 00:45:19,910 --> 00:45:23,050 You're a lucky man, Mike. You don't know how close you came to conviction. 823 00:45:23,350 --> 00:45:25,970 The only time you could have seen that new son of yours would have been on 824 00:45:25,970 --> 00:45:26,970 today in the pen. 825 00:45:27,170 --> 00:45:30,550 See, the nurse said he should be right around here. Of course, you still might 826 00:45:30,550 --> 00:45:32,530 end up there if that contempt charge holds. 827 00:45:33,270 --> 00:45:34,270 We don't mean that. 828 00:45:35,030 --> 00:45:37,830 I've been trying to tell you. A friend of mine in the DA's office took me off. 829 00:45:37,950 --> 00:45:38,950 There won't be any charge. 830 00:45:39,070 --> 00:45:40,390 That's swell, Terry. That's swell. 831 00:45:43,790 --> 00:45:44,368 Of course. 832 00:45:44,370 --> 00:45:47,630 If it hadn't been for George Peabody, I wouldn't have given a nickel for your 833 00:45:47,630 --> 00:45:49,570 chances. That did look pretty bad, didn't it? Name me. 834 00:45:50,170 --> 00:45:51,550 Barnes. Michael Barnes. 835 00:45:52,170 --> 00:45:54,030 That's my name. We haven't named the baby yet. 836 00:45:57,450 --> 00:45:59,050 I still don't understand you, though. 837 00:45:59,690 --> 00:46:01,070 Why couldn't you answer the question? 838 00:46:01,750 --> 00:46:03,030 Why did you take the Fifth Amendment? 839 00:46:04,150 --> 00:46:05,150 I'll tell you why, Jerry. 840 00:46:05,750 --> 00:46:07,370 Because I didn't want to commit perjury. 841 00:46:08,090 --> 00:46:10,930 Perjury? Well, you said you were telling the truth. I was. 842 00:46:11,610 --> 00:46:14,890 But if I'd had to testify under oath about that day, I'd have had to commit 843 00:46:14,890 --> 00:46:18,370 perjury. There was just no other way. You're still not making any sense, Papa. 844 00:46:18,530 --> 00:46:19,970 Why couldn't you testify? 845 00:46:21,350 --> 00:46:22,350 Look, you know Stella. 846 00:46:22,530 --> 00:46:25,690 You know how truthful she is. What's Stella got to do with it? Stella was 847 00:46:26,950 --> 00:46:30,070 Jerry, you were quite right about those eyewitnesses. You couldn't have been 848 00:46:30,070 --> 00:46:31,070 more right. 849 00:46:31,810 --> 00:46:34,110 None of them really saw the accident. 850 00:46:34,930 --> 00:46:37,050 In fact, they didn't even see who was driving. 851 00:46:38,630 --> 00:46:39,630 You see? 852 00:46:40,490 --> 00:46:47,370 I wasn't in that car at all it was Stella who had the accident 853 00:47:09,680 --> 00:47:12,300 There is sad news about my new key club. 854 00:47:12,600 --> 00:47:16,060 It has become even more exclusive than we planned. 855 00:47:16,720 --> 00:47:19,320 The sheriff is now our only member. 856 00:47:19,860 --> 00:47:21,620 We've been padlocked. 857 00:47:21,980 --> 00:47:26,980 I shall be back next week with another drama, scenes of which will appear in 858 00:47:26,980 --> 00:47:28,220 just a moment. 65676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.