All language subtitles for Hitchcock s01e04 I Saw The Whole Thing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:18,979
Good evening.
2
00:00:18,980 --> 00:00:21,640
I am organizing a key club.
3
00:00:21,940 --> 00:00:24,100
It seems to be the thing to do.
4
00:00:24,400 --> 00:00:30,980
For the uninitiated, a key club is one
which members can enter only if they
5
00:00:30,980 --> 00:00:31,839
possess a key.
6
00:00:31,840 --> 00:00:37,080
These clubs are terribly exclusive since
membership is limited to men.
7
00:00:37,640 --> 00:00:41,240
My club is completely different. It is
for women.
8
00:00:41,720 --> 00:00:46,860
Inside the club is everything a woman
could want, including me.
9
00:00:47,660 --> 00:00:50,420
You see, I am the club's only bunny.
10
00:00:50,740 --> 00:00:53,700
This evening's story is not about key
clubs.
11
00:00:53,980 --> 00:01:00,780
It is about a man who finds himself in a
unique predicament and is called I Saw
12
00:01:00,780 --> 00:01:01,780
the Whole Thing.
13
00:01:02,040 --> 00:01:08,060
If you wish to see the whole thing, I
suggest you watch this spot closely for
14
00:01:08,060 --> 00:01:09,720
the next 60 minutes.
15
00:01:34,990 --> 00:01:35,990
Hiya, Penny.
16
00:01:36,250 --> 00:01:37,250
You waiting for somebody?
17
00:01:37,550 --> 00:01:38,550
Not for you.
18
00:01:38,790 --> 00:01:41,290
I called you to Japan Thursday, but the
warden said you were out.
19
00:01:42,150 --> 00:01:44,290
Hey, I'm having a big bash at my place
next week.
20
00:01:44,790 --> 00:01:47,230
Interested? Look, Freddy, can't you take
a hint?
21
00:01:47,530 --> 00:01:49,230
You know I'm going to study with George.
22
00:01:49,730 --> 00:01:50,730
Is that who you're waiting for?
23
00:01:51,730 --> 00:01:53,170
Will you kindly flake off?
24
00:01:53,510 --> 00:01:56,950
Oh, he's the jealous type, huh? He'll go
stark staring ape if he finds you
25
00:01:56,950 --> 00:01:59,650
hanging around me again, so if you don't
mind... Okay, okay.
26
00:02:00,350 --> 00:02:01,350
See you around.
27
00:02:50,960 --> 00:02:53,920
My name is Michael Barnes. Speak up,
please.
28
00:02:55,340 --> 00:03:00,100
My name is Michael Barnes. I had an auto
accident yesterday.
29
00:03:00,340 --> 00:03:01,460
My car hit somebody.
30
00:03:01,720 --> 00:03:02,900
A man on a motorcycle.
31
00:03:04,760 --> 00:03:06,020
Yes, we've been looking for you.
32
00:03:06,440 --> 00:03:09,120
I heard you broadcast the one where you
were asking for witnesses.
33
00:03:09,720 --> 00:03:10,720
Just a minute.
34
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
Get me Lieutenant Sweet.
35
00:03:16,180 --> 00:03:19,440
Your license number, PN -3271? Yes.
36
00:03:20,220 --> 00:03:22,780
Lieutenant Sweet, the driver of the hit
-and -run case is here.
37
00:03:23,780 --> 00:03:24,780
Yes, sir. He just walked in.
38
00:03:26,360 --> 00:03:27,360
Okay.
39
00:03:28,600 --> 00:03:30,380
You prepared to make a statement, Mr.
Barnes?
40
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
That's what I'm here for.
41
00:03:37,230 --> 00:03:38,930
This is Lieutenant Sweet of the
Automobile Squad.
42
00:03:39,350 --> 00:03:41,310
This man's name is Michael Barnes,
Lieutenant.
43
00:03:41,650 --> 00:03:42,950
His license number checked out.
44
00:03:43,870 --> 00:03:46,410
I'm very sorry about all this.
45
00:03:46,770 --> 00:03:47,770
I'm sure you are.
46
00:03:49,350 --> 00:03:53,090
The broadcast didn't say too much about
the man's condition. Is he going to be
47
00:03:53,090 --> 00:03:53,789
all right?
48
00:03:53,790 --> 00:03:57,430
He's got a pretty bad concussion and a
couple of broken ribs. But the doctor
49
00:03:57,430 --> 00:03:58,430
thinks he'll be all right.
50
00:03:59,030 --> 00:04:00,230
Come with me, Mr. Barnes.
51
00:04:10,060 --> 00:04:14,120
On Tuesday, May 17th, my car was heading
north through the town of Greensville.
52
00:04:14,260 --> 00:04:18,220
There's a stop sign at the intersection
of Holland Avenue and Greensville Road.
53
00:04:19,040 --> 00:04:23,260
My car stopped at the stop sign, and
then when no traffic appeared in any
54
00:04:23,260 --> 00:04:25,240
direction, proceeded to cross the road.
55
00:04:25,820 --> 00:04:30,200
A motorcycle came out of nowhere and
headed in the direction of my car. It
56
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
going very fast.
57
00:04:31,540 --> 00:04:35,780
The driver of the motorcycle decided to
pass in front of my car, and he ran into
58
00:04:35,780 --> 00:04:38,820
it. He was thrown over the top and
landed on the road.
59
00:04:39,260 --> 00:04:41,040
My car stopped and then went on.
60
00:04:41,900 --> 00:04:43,180
That sound about right to you?
61
00:04:43,640 --> 00:04:45,520
Did I say it just like that?
62
00:04:48,000 --> 00:04:50,680
Not very good English, and I'm supposed
to be an author.
63
00:04:52,440 --> 00:04:55,200
We don't want fiction now, Mr. Barnes,
just the truth.
64
00:04:57,140 --> 00:04:59,620
My car stopped and then went on.
65
00:05:01,500 --> 00:05:02,720
Like to add anything to that?
66
00:05:03,360 --> 00:05:06,800
That doesn't sound very good for me,
does it?
67
00:05:07,290 --> 00:05:09,010
You say this statement's going to be
read in court?
68
00:05:09,590 --> 00:05:11,230
If you're prosecuted, it will be.
69
00:05:11,630 --> 00:05:13,850
You mean there's a chance that I won't
be prosecuted?
70
00:05:14,170 --> 00:05:17,150
Well, that's not for me to say. The
district attorney is assembling the
71
00:05:17,150 --> 00:05:18,150
evidence.
72
00:05:18,270 --> 00:05:20,450
That's why they've asked for witnesses
to come forward.
73
00:05:20,930 --> 00:05:22,930
I can tell you right now there were
plenty of them.
74
00:05:25,950 --> 00:05:28,150
What kind of an author are you, Mr.
Barnes?
75
00:05:29,650 --> 00:05:31,650
I write crime stories.
76
00:05:32,430 --> 00:05:34,450
I never read them myself.
77
00:05:34,850 --> 00:05:36,030
The cops are always too dumb.
78
00:05:36,590 --> 00:05:38,030
Now, if you'll just sign this statement.
79
00:05:39,790 --> 00:05:43,230
Well, I have to be kept here very long.
My wife is in the hospital. I'd like to
80
00:05:43,230 --> 00:05:45,450
get over there as soon as possible. Just
sign this statement, and then we'll let
81
00:05:45,450 --> 00:05:46,830
you go. We'll be in touch with you
later.
82
00:05:55,530 --> 00:05:56,750
Cheer up, Mr. Barnes.
83
00:05:56,970 --> 00:05:58,230
Women have had babies before.
84
00:05:58,550 --> 00:06:00,710
I suppose I have been pretty jittery
about all this.
85
00:06:00,990 --> 00:06:03,170
But you know Stella's report card better
than I do.
86
00:06:03,610 --> 00:06:07,030
I mean, if you struck out twice
already... This isn't a ballgame. If she
87
00:06:07,030 --> 00:06:08,570
this far, I'm sure she'll be all right.
88
00:06:09,430 --> 00:06:12,830
Mustn't go wrong this time. Just
mustn't. She wants this baby so badly.
89
00:06:12,830 --> 00:06:15,310
know, you older fathers are always the
worst. Water?
90
00:06:16,050 --> 00:06:17,530
Especially if it's the first baby.
91
00:06:17,790 --> 00:06:20,870
This isn't easy for a woman who's not so
young, is it? I mean, Stella's 36.
92
00:06:22,690 --> 00:06:25,830
Do you have any children, Doctor? Three
incredibly hungry ones.
93
00:06:26,050 --> 00:06:27,190
Shooting up like weeds.
94
00:06:27,670 --> 00:06:29,990
Kids get older fast, and so do parents.
95
00:06:30,910 --> 00:06:34,630
I... Are you sure that she's going to be
all right? I mean, she's not as nervous
96
00:06:34,630 --> 00:06:37,290
as when I brought her in this morning.
She seemed a little worried, but that's
97
00:06:37,290 --> 00:06:38,290
only natural.
98
00:06:39,970 --> 00:06:42,190
Truth is, it's not just Stella that I'm
anxious about.
99
00:06:42,790 --> 00:06:45,050
Something happened yesterday. I was in
an auto accident.
100
00:06:46,590 --> 00:06:49,410
Motorcycle ran into me. Man who was
riding it was hurt.
101
00:06:50,390 --> 00:06:51,650
Stella doesn't know about it yet.
102
00:06:51,850 --> 00:06:52,890
Was the man badly hurt?
103
00:06:53,190 --> 00:06:54,190
He'll recover.
104
00:06:55,510 --> 00:06:57,910
Might be some upsetting things in the
newspaper.
105
00:06:58,170 --> 00:06:59,170
Might even be a trial.
106
00:06:59,410 --> 00:07:00,399
I see.
107
00:07:00,400 --> 00:07:02,820
Well, I suppose the sensible thing to do
is to keep the whole thing quiet.
108
00:07:03,180 --> 00:07:06,680
At least until your wife feels well. Oh,
could you do that? That would mean a
109
00:07:06,680 --> 00:07:07,860
great deal to me. Yes.
110
00:07:08,160 --> 00:07:11,400
I'll speak to the nurses and see that
she's kept out of touch with the world.
111
00:07:11,840 --> 00:07:14,500
You know, I never did prescribe
newspaper headlines for my patients.
112
00:07:14,900 --> 00:07:15,900
Thank you.
113
00:07:16,300 --> 00:07:17,300
Thank you very much.
114
00:07:32,170 --> 00:07:34,650
The way you sounded on the phone, I
thought the house was burning down.
115
00:07:35,430 --> 00:07:36,470
I don't smell any smoke.
116
00:07:36,850 --> 00:07:39,570
I had to come over to your place, except
I didn't want to leave the house. It's
117
00:07:39,570 --> 00:07:41,030
Stella. She's in the hospital.
118
00:07:41,230 --> 00:07:42,230
Might be a call.
119
00:07:42,310 --> 00:07:45,150
So soon? Mm -hmm. Thought the baby
wasn't due for a month. Rush order.
120
00:07:45,610 --> 00:07:48,530
Can I fix you a drink, Counselor? No
objections, Your Honor.
121
00:07:49,650 --> 00:07:50,650
Scotch and the rocks.
122
00:07:52,110 --> 00:07:53,110
So that's it.
123
00:07:53,450 --> 00:07:54,450
Stella. What?
124
00:07:55,350 --> 00:07:57,350
I've just been weighing the bags under
your eyes.
125
00:07:57,590 --> 00:07:58,830
You look like a man with troubles.
126
00:07:59,760 --> 00:08:03,740
I spoke to Dr. Palmer, and he says that
everything's all right so far, but you
127
00:08:03,740 --> 00:08:06,940
know Stella. You know how nervous she
can get. She's already lost two babies.
128
00:08:07,000 --> 00:08:08,620
Mike, you didn't ask me over to talk
about Stella.
129
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
What's the matter?
130
00:08:11,080 --> 00:08:12,300
Haven't you been reading the papers?
131
00:08:12,860 --> 00:08:13,880
Well, not the local ones.
132
00:08:14,360 --> 00:08:15,820
I got back to the coast this morning.
133
00:08:16,360 --> 00:08:18,420
It looks like I'm facing a criminal
action.
134
00:08:19,340 --> 00:08:20,340
You?
135
00:08:20,720 --> 00:08:23,260
What did you do? Ride yourself into one
of your own stories?
136
00:08:23,840 --> 00:08:27,980
Had an accident driving through town
last week. A motorcycle ran into my car.
137
00:08:28,200 --> 00:08:33,559
It, uh... It wasn't my fault, but...
Well, I... I just didn't stop.
138
00:08:34,799 --> 00:08:39,320
You mean you... I didn't stop. I lost my
head. I drove on.
139
00:08:39,860 --> 00:08:41,600
There were plenty of people around to
help the guy.
140
00:08:42,520 --> 00:08:43,600
Maybe too many people.
141
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
You mean witnesses?
142
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Mm -hmm.
143
00:08:46,940 --> 00:08:50,080
I turned myself in the next morning
after I drove Stella to the hospital.
144
00:08:50,360 --> 00:08:51,079
Hit and run.
145
00:08:51,080 --> 00:08:53,760
Well, that could be serious. Even if
they were mitigating circumstances.
146
00:08:53,980 --> 00:08:54,980
Yes, but there are other things, too.
147
00:08:55,670 --> 00:08:59,110
The witnesses claim that I didn't stop
at a stop sign, that I passed right
148
00:08:59,110 --> 00:09:01,910
through it. Now, that's not true, but
that's what they say.
149
00:09:02,290 --> 00:09:03,950
Any witnesses on your side? Yes.
150
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
Who?
151
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
Me.
152
00:09:08,590 --> 00:09:14,310
Jerry, what's the sentence for that kind
of a crime?
153
00:09:15,710 --> 00:09:17,130
You're talking about two crimes.
154
00:09:17,830 --> 00:09:20,570
Hit and runs of felony, passing a stop
sign is a traffic violation.
155
00:09:26,540 --> 00:09:28,200
This could be serious if the victim's
critical.
156
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
How is he?
157
00:09:31,460 --> 00:09:33,920
He's got a concussion, but they say he's
going to be all right.
158
00:09:35,080 --> 00:09:37,680
But Stella, that's a different story.
159
00:09:38,280 --> 00:09:40,780
If she knew what was going on... And she
doesn't?
160
00:09:41,120 --> 00:09:43,540
The hospital's keeping the newspapers
away from her.
161
00:09:45,060 --> 00:09:48,220
But if I had to go to jail, I couldn't
hide that fact very long.
162
00:09:49,540 --> 00:09:51,700
And you're positive you stopped at that
stop sign?
163
00:09:52,720 --> 00:09:53,720
I stopped.
164
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
I stopped!
165
00:09:56,660 --> 00:09:58,680
That's what's so crazy about this whole
thing.
166
00:09:59,260 --> 00:10:02,260
Now, five witnesses go to the district
attorney's office and swear that I
167
00:10:02,260 --> 00:10:04,340
didn't. How do you figure a thing like
that, Jerry?
168
00:10:06,080 --> 00:10:08,840
You don't know any of these people.
Never saw any of them before in my life.
169
00:10:09,020 --> 00:10:11,840
Now, how could they see something that
never happened? Mike, I'm not a criminal
170
00:10:11,840 --> 00:10:16,220
lawyer, but I've been around enough
courtrooms to know that an eyewitness
171
00:10:16,220 --> 00:10:17,400
the weirdest animal in the zoo.
172
00:10:18,040 --> 00:10:21,420
Personally, I like a good, clean case of
circumstantial evidence.
173
00:10:22,500 --> 00:10:25,740
Five eyewitnesses can tell you the five
different stories about the same I'm
174
00:10:25,740 --> 00:10:30,140
telling the same story and they're all
wrong What's a jury gonna think about
175
00:10:30,140 --> 00:10:31,300
that? Well?
176
00:10:32,120 --> 00:10:36,500
You leave that up your attorney I'm
gonna give you the name of a man. I know
177
00:10:36,500 --> 00:10:42,880
I'm not hiring an attorney Jerry
178
00:10:42,880 --> 00:10:47,400
What no, I'm gonna defend myself
179
00:10:49,740 --> 00:10:51,760
Where did you get such a cockamamie
idea?
180
00:10:52,240 --> 00:10:53,980
Just because you're a hotshot mystery
writer?
181
00:10:54,360 --> 00:10:56,480
No, I'm going to defend myself.
182
00:10:57,280 --> 00:10:59,120
I've been around courtrooms before, you
know.
183
00:10:59,580 --> 00:11:02,940
I just don't dream up that stuff that I
write. That has to be authentic these
184
00:11:02,940 --> 00:11:07,140
days. A man who keeps his own counsel?
That's a fool for a lawyer. I know, I
185
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
know.
186
00:11:08,300 --> 00:11:10,700
But I've thought a lot about this. This
is something I've got to do.
187
00:11:11,860 --> 00:11:13,120
There are reasons, believe me.
188
00:11:15,460 --> 00:11:17,540
All right. Now you're Clarence Darrow.
189
00:11:17,760 --> 00:11:19,340
So? What do you want from me?
190
00:11:19,900 --> 00:11:24,580
Talk, advice, anything you can give me.
Jerry, you've got to show me how to
191
00:11:24,580 --> 00:11:25,580
shake up those witnesses.
192
00:11:25,980 --> 00:11:26,980
All right.
193
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
So we'll talk.
194
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Thank you.
195
00:11:31,560 --> 00:11:34,060
Can I, uh... Can I fix another drink?
196
00:11:34,740 --> 00:11:36,140
Better put on a pot of coffee.
197
00:11:36,780 --> 00:11:37,780
A big pot.
198
00:11:38,220 --> 00:11:42,040
And, Mike, I'm your friend, right?
199
00:11:43,380 --> 00:11:44,800
I'm telling you the truth, Jerry.
200
00:11:45,640 --> 00:11:47,120
Maybe nobody will believe it, but...
201
00:11:48,590 --> 00:11:49,590
It's the truth.
202
00:11:57,970 --> 00:12:01,130
Mr. Anderson, you may make your opening
remarks to the jury.
203
00:12:02,270 --> 00:12:03,270
Thank you, Your Honor.
204
00:12:07,090 --> 00:12:13,490
Members of the jury, the defendant in
this trial is charged with a felony
205
00:12:13,490 --> 00:12:14,590
to you as hit and run.
206
00:12:16,430 --> 00:12:18,730
The case for the prosecution is a simple
one.
207
00:12:19,890 --> 00:12:23,230
We'll bring to the witness stand five
independent eyewitnesses.
208
00:12:23,870 --> 00:12:27,250
Each one of them will give you direct
evidence regarding the accident in
209
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
question.
210
00:12:29,690 --> 00:12:32,030
None of these witnesses has any interest
in this case.
211
00:12:32,890 --> 00:12:36,690
None of them knows either the defendant
or the man who was injured, Harold
212
00:12:36,690 --> 00:12:37,690
Brady.
213
00:12:38,250 --> 00:12:40,710
I would like for you to listen very
carefully to their testimony.
214
00:12:42,530 --> 00:12:45,130
Now each of these witnesses will tell
you without qualification.
215
00:12:46,190 --> 00:12:50,810
that the accused, Michael Barnes, was
involved in a collision between his
216
00:12:50,810 --> 00:12:54,730
vehicle and a motorcycle at Holland
Avenue and Greensville Road.
217
00:12:57,490 --> 00:12:58,490
Pardon me, Your Honor.
218
00:13:04,390 --> 00:13:05,390
Thank you.
219
00:13:12,030 --> 00:13:15,490
Your Honor, I've just received some
important information regarding this
220
00:13:16,750 --> 00:13:20,330
The victim of the accident, Harold
Brady, has just died as a result of his
221
00:13:20,330 --> 00:13:24,350
injuries. In view of this development, I
request that the hit -and -run charge
222
00:13:24,350 --> 00:13:25,350
be dismissed.
223
00:13:26,270 --> 00:13:29,630
The case can then be refiled with a
charge of involuntary manslaughter.
224
00:13:40,970 --> 00:13:41,970
Mr.
225
00:13:42,930 --> 00:13:44,770
Anderson, are you ready to call your
first witness?
226
00:13:45,110 --> 00:13:46,110
Yes, Your Honor.
227
00:13:46,300 --> 00:13:48,180
The prosecution calls Miss Penelope
Sanford.
228
00:13:55,220 --> 00:13:56,220
Penelope Sanford.
229
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Hold it, miss.
230
00:14:08,680 --> 00:14:09,680
Raise your right hand.
231
00:14:11,260 --> 00:14:13,820
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
232
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
truth, so help you God?
233
00:14:15,530 --> 00:14:16,389
I do.
234
00:14:16,390 --> 00:14:17,450
State your full name.
235
00:14:18,030 --> 00:14:20,490
Penelope Sanford. Take the witness
stamp.
236
00:14:32,330 --> 00:14:35,230
Miss Sanford, you live at 12 Ridgewood
Drive in Greensville?
237
00:14:35,550 --> 00:14:36,550
That's right.
238
00:14:36,630 --> 00:14:40,190
But on the day in question, you were at
the corner of Holland Avenue and
239
00:14:40,190 --> 00:14:41,890
Greensville Road, weren't you?
240
00:14:42,110 --> 00:14:43,630
I was waiting for somebody.
241
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
The creep.
242
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
I beg your pardon?
243
00:14:47,500 --> 00:14:49,740
I was waiting for George Peabody.
244
00:14:50,140 --> 00:14:51,700
And who was George Peabody?
245
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
The creep I was waiting for.
246
00:14:54,700 --> 00:14:59,940
Miss Sanford, I assume George Peabody is
a friend of yours?
247
00:15:00,340 --> 00:15:01,680
Not anymore, he's not.
248
00:15:02,020 --> 00:15:04,420
All right, Miss Sanford, so now we know
why you were there.
249
00:15:05,160 --> 00:15:06,940
But let's get to the accident itself.
250
00:15:07,940 --> 00:15:10,840
You were the witness to what happened on
May 17th?
251
00:15:11,280 --> 00:15:13,500
Well, I... I don't remember the date. It
was on a Tuesday.
252
00:15:13,740 --> 00:15:14,820
But you remember the accident.
253
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
Oh, it was awful.
254
00:15:16,640 --> 00:15:20,380
I had to look away so as not to see it.
But you saw what happened before you
255
00:15:20,380 --> 00:15:21,380
looked away.
256
00:15:21,420 --> 00:15:22,420
Of course.
257
00:15:22,560 --> 00:15:25,320
All right. Will you please tell the
court exactly what you saw?
258
00:15:26,040 --> 00:15:31,060
Well, I saw this man flying over the
car, and then I didn't look anymore.
259
00:15:31,460 --> 00:15:34,120
But what did you see before that?
260
00:15:34,320 --> 00:15:35,960
Now, please start at the beginning.
261
00:15:37,180 --> 00:15:38,760
The beginning? You mean George?
262
00:15:39,880 --> 00:15:41,040
No, not about George.
263
00:15:42,920 --> 00:15:47,080
Miss Sanford, this is a diagram of the
intersection where the accident took
264
00:15:47,080 --> 00:15:49,240
place. Would you mind showing us what
happened?
265
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Oh, sure.
266
00:15:51,300 --> 00:15:55,680
The car was coming from there, and the
motorcycle was coming from there.
267
00:15:57,000 --> 00:15:59,260
Now, when you first saw the car, where
was it?
268
00:16:00,180 --> 00:16:01,360
Coming down the road.
269
00:16:02,260 --> 00:16:05,600
And did it stop at the stop sign? Oh,
no, it went right through.
270
00:16:05,860 --> 00:16:06,860
How fast?
271
00:16:07,480 --> 00:16:10,620
Oh, like that.
272
00:16:10,880 --> 00:16:12,240
And it didn't stop at all?
273
00:16:12,870 --> 00:16:14,450
Not until it got in the middle of the
road.
274
00:16:14,690 --> 00:16:16,170
That's when the motorcycle hit it.
275
00:16:16,530 --> 00:16:18,250
Well, how fast was the motorcycle going?
276
00:16:19,070 --> 00:16:22,870
Oh, pretty slow, I think. He was very
cute.
277
00:16:23,950 --> 00:16:24,829
Who was?
278
00:16:24,830 --> 00:16:25,990
The boy on the motorcycle.
279
00:16:26,550 --> 00:16:28,630
I saw him before the ambulance took him
away.
280
00:16:31,030 --> 00:16:32,050
Thank you, Miss Sanford.
281
00:16:33,350 --> 00:16:34,450
I have no further questions.
282
00:16:35,730 --> 00:16:37,390
Mr. Barnes, do you wish to cross
-examine?
283
00:16:38,670 --> 00:16:39,670
Yes, Your Honor.
284
00:16:52,560 --> 00:16:57,580
Miss Sanford, you were standing on the
street across from a place called
285
00:16:57,580 --> 00:17:00,380
Harry's. Oh, yes, I always stand there.
286
00:17:00,900 --> 00:17:03,420
I mean, it wouldn't look very good
standing in front of a bar.
287
00:17:04,020 --> 00:17:09,819
Yes. Now, Miss Sanford, you told Mr.
Anderson that you looked up and you saw
288
00:17:09,819 --> 00:17:12,540
this motorcycle driver flying over the
car.
289
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
Is that right?
290
00:17:14,060 --> 00:17:16,680
Yes. And then you turned your head away.
291
00:17:17,440 --> 00:17:18,440
That's right.
292
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
Miss Sanford...
293
00:17:20,480 --> 00:17:23,740
Are you sure that your head wasn't
turned away before the accident?
294
00:17:24,040 --> 00:17:25,619
Oh, no, I saw the whole thing.
295
00:17:29,520 --> 00:17:33,100
Miss Sanford, do you remember what you
were thinking about before the accident?
296
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
What I was thinking about?
297
00:17:37,260 --> 00:17:38,420
How should I know?
298
00:17:39,080 --> 00:17:42,720
Well, I mean, you weren't thinking about
the accident just then, were you?
299
00:17:43,280 --> 00:17:45,360
Well, of course not. It hadn't happened
yet.
300
00:17:46,620 --> 00:17:47,620
Objection, Your Honor.
301
00:17:47,700 --> 00:17:49,140
This is not a relevant question.
302
00:17:49,660 --> 00:17:50,920
It is relevant, Your Honor.
303
00:17:51,440 --> 00:17:54,360
Now, the witness has just told in detail
how the accident happened.
304
00:17:54,560 --> 00:17:58,560
Now, I know that it didn't happen that
way, and I want to know what was on her
305
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
mind at the time.
306
00:18:00,080 --> 00:18:01,920
Well, I'll not stop you, Mr. Barnes.
307
00:18:02,600 --> 00:18:05,600
But I'll caution you not to carry this
line of questioning too far.
308
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Thank you, Your Honor.
309
00:18:07,700 --> 00:18:11,160
Miss Sanford, you spoke of a George
Peabody.
310
00:18:11,800 --> 00:18:13,500
Don't even mention his name to me.
311
00:18:14,080 --> 00:18:16,740
Now, when you talked about him, you
called him something.
312
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
What was it?
313
00:18:20,590 --> 00:18:21,610
Shall I have it read back?
314
00:18:22,170 --> 00:18:24,870
Will the recorder please read back Miss
Sanford's statement?
315
00:18:30,010 --> 00:18:32,790
Question. And who is George Peabody?
316
00:18:33,250 --> 00:18:35,210
Answer. The creep I was waiting for.
317
00:18:35,730 --> 00:18:36,730
Thank you.
318
00:18:37,310 --> 00:18:41,570
That doesn't sound like you like George
Peabody very much. And yet you made an
319
00:18:41,570 --> 00:18:43,190
appointment to meet him that Tuesday.
320
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
Well, sure I did.
321
00:18:44,530 --> 00:18:47,650
I waited on that corner for an hour and
he never even showed his face.
322
00:18:47,950 --> 00:18:50,010
And you were a little upset because you
were stood up.
323
00:18:50,440 --> 00:18:51,440
Well, wouldn't you be?
324
00:18:52,040 --> 00:18:54,560
Wearing your best dress and everything,
and he never even showed.
325
00:18:54,900 --> 00:18:56,400
In fact, you were quite angry.
326
00:18:59,680 --> 00:19:03,820
You see, we had this fight the week
before. I mean, it wasn't my fault.
327
00:19:03,820 --> 00:19:06,300
gets a whacked out of his skull at the
least little thing.
328
00:19:07,240 --> 00:19:11,500
Well, anyway, I went to this bash at
Freddy Drew's place. You know, Freddy
329
00:19:11,500 --> 00:19:13,680
me too much, and George went ape about
it.
330
00:19:14,480 --> 00:19:17,200
Your Honor, I think I might be able to
translate.
331
00:19:17,950 --> 00:19:22,670
You see, it appears that George is
highly excitable, and Miss Sanford went
332
00:19:22,670 --> 00:19:24,070
party where the host... Freddie.
333
00:19:24,790 --> 00:19:28,830
Where a young man named Freddie paid her
considerable attention, and this made
334
00:19:28,830 --> 00:19:29,930
George quite angry.
335
00:19:30,190 --> 00:19:31,630
Is that right, Miss Sanford? Oh, yes,
sir.
336
00:19:32,890 --> 00:19:37,490
Anyway, we had this fight, and he didn't
call me for over a week.
337
00:19:37,770 --> 00:19:38,770
George, I mean.
338
00:19:39,070 --> 00:19:41,730
And then two hours before the accident,
he gave me a bell.
339
00:19:42,130 --> 00:19:43,650
A telephone call.
340
00:19:45,269 --> 00:19:48,710
He wanted me to meet him at the corner
of Holland and Greensville at 6 .30.
341
00:19:50,010 --> 00:19:54,230
And you were waiting there, growing
considerably more angry when the
342
00:19:54,230 --> 00:19:55,230
occurred.
343
00:19:55,650 --> 00:19:56,549
That's right.
344
00:19:56,550 --> 00:19:59,070
And you were pretty busy thinking about
George, too, weren't you?
345
00:19:59,330 --> 00:20:02,950
I'll say I was, old boy, the things I
was going to tell him. Yes. You were
346
00:20:02,950 --> 00:20:05,970
dreaming up all the things you were
going to say to George when you saw him.
347
00:20:05,970 --> 00:20:08,930
you weren't thinking about anything
else, were you? You just wait till I see
348
00:20:08,930 --> 00:20:11,870
him. You didn't notice people or cars or
motorcycles or anything?
349
00:20:12,170 --> 00:20:16,110
Oh, but I did. I couldn't help hearing
that. You couldn't help hearing that
350
00:20:16,110 --> 00:20:19,030
accident, now could you? Oh, no, it was
an awful crash. And that was the first
351
00:20:19,030 --> 00:20:21,290
you knew of the accident, the sound of
the screeching brakes?
352
00:20:21,510 --> 00:20:22,770
And that's when you looked up?
353
00:20:23,030 --> 00:20:26,890
I don't think it was that way. Isn't it
true that you only think you saw the car
354
00:20:26,890 --> 00:20:27,970
go through that stop sign?
355
00:20:28,190 --> 00:20:30,910
Well, everybody said it did. I mean, all
the other people. That's right.
356
00:20:31,270 --> 00:20:34,430
You thought you heard all the other
people talking about it, and you
357
00:20:34,430 --> 00:20:35,430
it.
358
00:20:37,450 --> 00:20:38,490
That's all, Miss Sanford.
359
00:20:38,950 --> 00:20:39,990
You may step down.
360
00:20:43,270 --> 00:20:45,830
Your Honor, the prosecution now calls
Colonel John Hoy.
361
00:20:52,510 --> 00:20:54,150
Colonel John Hoy. Yes.
362
00:21:06,990 --> 00:21:07,990
Just a moment, sir.
363
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
Raise your right hand.
364
00:21:11,150 --> 00:21:13,490
You solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
365
00:21:13,490 --> 00:21:14,710
truth, so help your God? I do.
366
00:21:14,990 --> 00:21:15,990
State your full name.
367
00:21:16,550 --> 00:21:17,950
John Hoy. Take the witness.
368
00:21:31,170 --> 00:21:34,750
Colonel Hoy, you live at the southwest
corner of Holland Avenue and Greensville
369
00:21:34,750 --> 00:21:35,950
Road? Yes, I do.
370
00:21:37,510 --> 00:21:40,470
On the diagram, that would be about
there, wouldn't it?
371
00:21:42,970 --> 00:21:43,970
Right again.
372
00:21:44,970 --> 00:21:47,950
You were on the outside of your house on
the day of May 17th?
373
00:21:48,530 --> 00:21:49,610
Yes, I was in my garden.
374
00:21:49,810 --> 00:21:53,250
Will you please tell the court exactly
what you saw on that day? As I said, I
375
00:21:53,250 --> 00:21:55,530
was in my garden. I grow roses, prize
roses.
376
00:21:56,570 --> 00:21:59,690
I saw a sports car speeding down the
street heading to the intersection.
377
00:22:01,290 --> 00:22:03,350
How fast was that car traveling, would
you say?
378
00:22:03,680 --> 00:22:07,020
I don't know how fast. Fast. So fast it
couldn't stop at the sign on the corner.
379
00:22:07,180 --> 00:22:08,480
It passed the stop sign?
380
00:22:08,680 --> 00:22:11,240
Yes. Then this motorcycle came west on
Holland.
381
00:22:11,500 --> 00:22:12,700
It was bound to be a crash.
382
00:22:12,960 --> 00:22:15,260
And you saw that the motorcycle couldn't
have avoided it?
383
00:22:15,740 --> 00:22:18,380
Sir, you asked me to make my report, and
I'm trying to make it. If you'll please
384
00:22:18,380 --> 00:22:19,199
let me finish.
385
00:22:19,200 --> 00:22:20,920
Ah, Colonel, there's no need for temper.
386
00:22:22,040 --> 00:22:23,820
Counselor's only trying to make your
testimony clear.
387
00:22:24,100 --> 00:22:26,100
Be a lot clearer if he'd allow me to
tell it my own way.
388
00:22:28,520 --> 00:22:30,500
I'm sorry, Colonel. I'll try not to
interrupt again.
389
00:22:30,780 --> 00:22:31,780
Please go on.
390
00:22:31,920 --> 00:22:33,420
Well, there's not a lot left to tell.
391
00:22:34,520 --> 00:22:35,900
Car went through the stop sign.
392
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
Motorcycle hit him.
393
00:22:37,700 --> 00:22:38,800
The driver went on.
394
00:22:41,020 --> 00:22:44,360
Did the driver of the car change his
speed through all this?
395
00:22:44,960 --> 00:22:47,580
Only at the last minute when he braked.
It was too late then.
396
00:22:48,180 --> 00:22:52,520
And the motorcycle that was approaching
from the east, what sort of speed was he
397
00:22:52,520 --> 00:22:53,199
going at?
398
00:22:53,200 --> 00:22:56,580
Well, I'm not sure. Moderate, I'd say.
But not so moderate that he couldn't
399
00:22:56,580 --> 00:22:57,519
avoided the crash?
400
00:22:57,520 --> 00:22:58,520
It's a question of ballistics.
401
00:22:59,340 --> 00:23:02,020
He couldn't have avoided the car any
more than a bullet can avoid a target.
402
00:23:02,600 --> 00:23:04,240
The sports car was right in front of
him.
403
00:23:05,900 --> 00:23:08,380
Shouldn't allow a car like that. They
should keep it on a racing track.
404
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
Shouldn't allow them in the streets.
405
00:23:11,400 --> 00:23:12,760
Just one more question, Colonel.
406
00:23:13,340 --> 00:23:17,880
Have you known either the accused or the
injured before or after the accident?
407
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
That's two questions.
408
00:23:19,720 --> 00:23:22,040
No, it's four, as a matter of fact.
Answer them all, please.
409
00:23:23,520 --> 00:23:25,020
No, no, no, no.
410
00:23:27,260 --> 00:23:28,380
That'll be all, Colonel. Thank you.
411
00:23:30,220 --> 00:23:31,980
Mr. Barnes, do you wish to cross
-examine?
412
00:23:37,960 --> 00:23:42,180
Colonel Hoey, I hope you won't take
offense at what I'm going to ask you.
413
00:23:42,180 --> 00:23:45,320
Honor, I object. I'm afraid that is not
the prerogative of a witness, Colonel.
414
00:23:45,620 --> 00:23:48,580
This man was the driver of the sports
car. I see no reason... It's perfectly
415
00:23:48,580 --> 00:23:51,560
legal. Mr. Barnes has chosen to act in
his own defense.
416
00:23:52,300 --> 00:23:55,700
Now, you will answer his questions just
as you did Mr. Anderson's. Thank you,
417
00:23:55,700 --> 00:23:56,700
Your Honor.
418
00:23:57,720 --> 00:23:59,260
Colonel, I'd like to repeat what I said.
419
00:23:59,630 --> 00:24:04,590
I don't mean to be offensive, but...
Well, I noticed that you're lame.
420
00:24:05,570 --> 00:24:06,770
I've only got one leg.
421
00:24:07,130 --> 00:24:09,210
Oh, I'm sorry. I didn't know that.
422
00:24:10,150 --> 00:24:15,210
By any chance, did you lose that leg in
an auto accident?
423
00:24:15,470 --> 00:24:17,410
I did not. I lost it at Corregidor.
424
00:24:18,870 --> 00:24:19,870
I'm sorry.
425
00:24:20,510 --> 00:24:24,490
It's just that... Just that you seem to
have such a prejudice against sports
426
00:24:24,490 --> 00:24:25,990
cars. I was just looking for a reason.
427
00:24:27,270 --> 00:24:28,270
Is that a question?
428
00:24:29,340 --> 00:24:30,920
No. No, merely an observation.
429
00:24:33,260 --> 00:24:37,200
Colonel, would you mind telling me what
you were thinking about when you were in
430
00:24:37,200 --> 00:24:38,200
your garden?
431
00:24:38,360 --> 00:24:39,860
Thinking? What business is that of
yours?
432
00:24:40,160 --> 00:24:41,520
Well, you must have been thinking about
something.
433
00:24:41,800 --> 00:24:45,040
You said you saw my car driving down the
street. And what were you thinking
434
00:24:45,040 --> 00:24:45,959
about just then?
435
00:24:45,960 --> 00:24:48,200
I was thinking about how fast it was
going. And that's all?
436
00:24:48,840 --> 00:24:50,620
I was also thinking about my roses.
437
00:24:51,000 --> 00:24:52,560
Your prize roses? That's right.
438
00:24:52,980 --> 00:24:55,860
You're very proud of your roses, aren't
you, Colonel? Anything wrong in that?
439
00:24:58,830 --> 00:24:59,830
No, of course not.
440
00:25:01,590 --> 00:25:04,150
Colonel, you're a widower, aren't you?
441
00:25:05,070 --> 00:25:05,889
That's correct.
442
00:25:05,890 --> 00:25:06,890
You don't have any children?
443
00:25:08,230 --> 00:25:09,230
No.
444
00:25:10,050 --> 00:25:12,310
You don't seem very sure about that
answer, Colonel.
445
00:25:13,010 --> 00:25:14,730
I have no children.
446
00:25:14,950 --> 00:25:16,010
Did you ever have any children?
447
00:25:17,850 --> 00:25:19,230
Your Honor, this man is out of order.
448
00:25:19,490 --> 00:25:21,830
It seems to me that... Answer the
question, Colonel.
449
00:25:24,250 --> 00:25:25,750
Yes, I had a son.
450
00:25:25,970 --> 00:25:28,390
Oh? And what happened to him, Colonel?
451
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
He was killed.
452
00:25:30,950 --> 00:25:31,950
I'm sorry.
453
00:25:32,130 --> 00:25:34,490
Was he in the war, too?
454
00:25:35,490 --> 00:25:37,570
No, he was killed when he was three
years old.
455
00:25:38,590 --> 00:25:39,590
I see.
456
00:25:40,910 --> 00:25:43,750
You must think of him often, don't you?
457
00:25:44,710 --> 00:25:48,330
Perhaps you were even thinking of him at
the time of the accident.
458
00:25:50,250 --> 00:25:54,870
Colonel, I'm sorry to have to ask you
this, but how did your son die?
459
00:25:56,590 --> 00:25:58,410
One of your sports cars got him.
460
00:26:03,730 --> 00:26:07,430
We now take time out to hear from an
unscheduled witness.
461
00:26:07,870 --> 00:26:09,470
Your local station.
462
00:26:10,090 --> 00:26:14,570
We've asked him to limit himself to the
bare facts of the case. But
463
00:26:14,570 --> 00:26:17,010
unfortunately, he is a garrulous fellow.
464
00:26:17,970 --> 00:26:20,970
So I'm afraid you're in for some
extraneous details.
465
00:26:22,930 --> 00:26:24,710
Oh, back so soon?
466
00:26:25,360 --> 00:26:29,180
I thought you'd become lost among all
those commercials, announcements,
467
00:26:29,720 --> 00:26:31,360
bulletins, and reminders.
468
00:26:31,880 --> 00:26:35,660
Just in case you may still remember what
happened in the first half of our
469
00:26:35,660 --> 00:26:38,980
story, we present one more distraction.
470
00:26:40,480 --> 00:26:44,120
Mrs. Stewart, we've been hearing a lot
about faulty observation in this trial.
471
00:26:44,640 --> 00:26:47,160
Do you feel that you saw the accident
clearly?
472
00:26:47,880 --> 00:26:52,180
Absolutely. You feel that your powers of
observation weren't impaired on the day
473
00:26:52,180 --> 00:26:54,460
of May 17th? Not in the least.
474
00:26:56,460 --> 00:27:00,840
You weren't preoccupied with romantic
problems?
475
00:27:01,520 --> 00:27:03,800
I've been happily married for 24 years.
476
00:27:04,060 --> 00:27:06,020
And you're not prejudiced against sports
cars?
477
00:27:06,340 --> 00:27:10,480
No. As a matter of fact, I gave my son a
sports car on his 21st birthday.
478
00:27:11,260 --> 00:27:16,300
Well, Mr. Stewart, since Mr. Barnes is
bound to ask this question, perhaps you
479
00:27:16,300 --> 00:27:18,700
can tell me what you were thinking about
at the time of the accident.
480
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
Nothing at all.
481
00:27:20,860 --> 00:27:23,140
Except maybe about the fool who caused
it.
482
00:27:26,500 --> 00:27:28,560
You were in your own car at the time?
483
00:27:29,040 --> 00:27:31,580
Yes. I came up right behind him.
484
00:27:32,220 --> 00:27:34,260
How close were you to the actual
collision?
485
00:27:34,860 --> 00:27:38,000
I would say about 25 yards.
486
00:27:38,300 --> 00:27:40,340
Then you were able to observe the
accident?
487
00:27:40,720 --> 00:27:41,780
Oh, I saw it all right.
488
00:27:42,640 --> 00:27:47,080
I saw the motorcycle coming from the
right, and I saw the sports car stop in
489
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
middle of the road.
490
00:27:48,280 --> 00:27:51,380
Then the motorcycle hit the car, and the
driver went over the top.
491
00:27:52,120 --> 00:27:53,540
What did you do then, Mr. Stewart?
492
00:27:54,030 --> 00:27:57,250
I put on my brakes and got out of my car
to help the man.
493
00:27:57,550 --> 00:27:58,810
And the sports car?
494
00:27:59,630 --> 00:28:00,910
It just drove away.
495
00:28:02,650 --> 00:28:04,790
You mentioned the fool who caused the
accident.
496
00:28:05,030 --> 00:28:07,870
Well, let's be more charitable and call
him the man.
497
00:28:08,650 --> 00:28:10,710
Which man did you refer to, Mr. Stewart?
498
00:28:12,030 --> 00:28:13,150
Why, that one, of course.
499
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
That'll be all. Thank you.
500
00:28:18,670 --> 00:28:19,790
Spence may cross -examine.
501
00:28:26,350 --> 00:28:31,050
Mr. Stewart, it looks like the
prosecution has sort of stolen my
502
00:28:31,050 --> 00:28:34,770
he? I mean, after all, we now know that
you weren't thinking about anything at
503
00:28:34,770 --> 00:28:35,769
all, don't we?
504
00:28:35,770 --> 00:28:36,709
That's right.
505
00:28:36,710 --> 00:28:38,010
Well, isn't that a little unusual?
506
00:28:38,710 --> 00:28:43,370
I mean, I may be peculiar, but I know
that I can't keep from thinking, no
507
00:28:43,370 --> 00:28:44,370
what I'm doing.
508
00:28:44,710 --> 00:28:47,850
Now, right now, for instance, I'm
thinking about that tie that you're
509
00:28:47,950 --> 00:28:53,310
the corn on my right foot, and the
temperature in here. I was thinking
510
00:28:53,310 --> 00:28:54,310
driving.
511
00:28:54,719 --> 00:28:56,960
Do you always keep your mind on your
driving?
512
00:28:57,220 --> 00:28:59,940
Yes. That's why I've never had an
accident.
513
00:29:01,860 --> 00:29:04,440
Mr. Stewart, how fast was your car
traveling behind me?
514
00:29:05,080 --> 00:29:08,320
Maybe 40 miles an hour. And you had no
trouble stopping at the stop sign,
515
00:29:08,460 --> 00:29:09,460
traveling at that speed?
516
00:29:09,800 --> 00:29:11,980
I reduced speed when I saw the stop
sign.
517
00:29:12,660 --> 00:29:16,240
Oh, we just told the court that you put
on your brakes when you saw the
518
00:29:16,240 --> 00:29:18,320
accident. I didn't say that.
519
00:29:18,760 --> 00:29:20,200
Oh, yes, but I think you did.
520
00:29:21,120 --> 00:29:23,300
Your Honor, may I have that statement
read back, please?
521
00:29:23,959 --> 00:29:26,100
Please read that part of Mr. Stewart's
testimony.
522
00:29:32,480 --> 00:29:36,180
Mr. Stewart, the motorcycle hit the car
and the driver went over the top.
523
00:29:36,760 --> 00:29:38,940
Mr. Anderson, what did you do then?
524
00:29:39,300 --> 00:29:42,600
Mr. Stewart, I put on my brakes and got
out of the car.
525
00:29:43,560 --> 00:29:46,100
I meant it. I put on my parking brakes.
526
00:29:46,320 --> 00:29:47,680
I'd already stopped the car.
527
00:29:47,880 --> 00:29:51,040
Isn't it possible that you hadn't braked
at all? That you only put on the brakes
528
00:29:51,040 --> 00:29:52,040
when you saw the motorcycle?
529
00:29:52,460 --> 00:29:55,240
And that you were so busy stopping your
own car that you didn't see anything?
530
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
Not anything at all?
531
00:29:56,480 --> 00:29:58,560
No. I saw the whole thing.
532
00:29:59,620 --> 00:30:01,900
Your car did not stop at the stop sign.
533
00:30:02,260 --> 00:30:05,320
And the accident was due entirely to
your careless driving.
534
00:30:24,200 --> 00:30:26,120
Thank you, Mr. Peterson. That's all I
wanted to know.
535
00:30:27,820 --> 00:30:30,060
Oh, uh, just one moment, Mr. Peterson.
536
00:30:30,580 --> 00:30:32,080
Mr. Barnes may have some questions.
537
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
Mr. Peterson.
538
00:30:39,760 --> 00:30:41,700
I'm, um, I'm sorry to disturb you.
539
00:30:42,160 --> 00:30:43,260
Oh, that's all right.
540
00:30:44,380 --> 00:30:48,500
Mr. Peterson, your story seems to be the
same as everyone else's.
541
00:30:49,120 --> 00:30:53,120
Shows it must be true, then. Either that
or you're all wrong.
542
00:30:54,220 --> 00:30:57,440
Mr. Peterson, you've testified here in
court that you were coming out of a
543
00:30:57,440 --> 00:31:00,160
tavern called Harry's when you saw the
accident.
544
00:31:01,040 --> 00:31:02,180
Did I say that?
545
00:31:02,520 --> 00:31:04,180
Yes. Would you like to change your
testimony?
546
00:31:04,580 --> 00:31:05,680
No, no, no.
547
00:31:05,880 --> 00:31:09,500
I was either coming out or going in, one
or the other.
548
00:31:09,720 --> 00:31:11,600
Well, it might be important to know
which one it was.
549
00:31:11,940 --> 00:31:15,820
Now, if you were coming out, then you
were facing the street. But if you were
550
00:31:15,820 --> 00:31:18,120
going in, then you must have been facing
the door.
551
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
Not necessarily.
552
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
How do you mean?
553
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
I mean...
554
00:31:23,770 --> 00:31:27,350
Sometimes I've come out facing the door.
555
00:31:28,570 --> 00:31:31,670
You mean you've been evicted from
Harry's?
556
00:31:32,490 --> 00:31:34,370
Oh, no, I wouldn't say that.
557
00:31:34,790 --> 00:31:37,290
Were you ever thrown out of the tavern?
558
00:31:37,890 --> 00:31:42,830
No, no, I wouldn't call it that.
Sometimes I have been assisted out.
559
00:31:43,150 --> 00:31:45,590
Were you assisted on May 17th?
560
00:31:45,790 --> 00:31:46,790
No.
561
00:31:47,130 --> 00:31:49,470
My leave was purely financial.
562
00:31:50,210 --> 00:31:51,350
Pockets was empty.
563
00:31:52,350 --> 00:31:53,350
Well, uh...
564
00:31:53,660 --> 00:31:55,480
How many drinks would you say that you'd
had?
565
00:31:56,000 --> 00:31:58,680
Well, I'd say one or two.
566
00:31:59,440 --> 00:32:00,820
My old lady asking.
567
00:32:02,320 --> 00:32:03,800
I'm asking you, Mr. Peterson.
568
00:32:04,080 --> 00:32:06,900
Oh, in that case, I'd say five or six.
569
00:32:07,700 --> 00:32:10,020
And were you seeing things pretty
clearly?
570
00:32:10,660 --> 00:32:15,160
Young man, when I start seeing things, I
stop drinking.
571
00:32:15,440 --> 00:32:17,860
Well, I mean seeing things like on the
street, the accident.
572
00:32:18,440 --> 00:32:20,280
Oh, that. Oh, yeah, I saw that right.
573
00:32:20,520 --> 00:32:22,260
You saw that very clearly.
574
00:32:22,870 --> 00:32:24,250
No, thank heavens, no.
575
00:32:25,030 --> 00:32:28,010
Well, Mr. Peterson, you gave the court a
pretty detailed picture of what
576
00:32:28,010 --> 00:32:29,590
happened. Did I?
577
00:32:29,810 --> 00:32:30,810
Yes.
578
00:32:31,110 --> 00:32:34,470
Now, isn't it the truth that you were
intoxicated when you left Harry's?
579
00:32:35,210 --> 00:32:36,590
I should hope so.
580
00:32:36,790 --> 00:32:40,110
That you had five or six drinks at the
bar and you were just plain drunk. Now,
581
00:32:40,110 --> 00:32:41,110
isn't that right?
582
00:32:41,510 --> 00:32:43,330
I like the other word better.
583
00:32:44,510 --> 00:32:45,730
Intoxicated? Yeah.
584
00:32:46,270 --> 00:32:50,550
Then you couldn't give a detailed
picture of exactly what happened.
585
00:32:51,280 --> 00:32:52,440
I did my best.
586
00:32:53,560 --> 00:33:00,020
Mr. Peterson, this is very important.
Now, did you or did you not see that
587
00:33:00,020 --> 00:33:02,100
sports car stop at the stop sign?
588
00:33:03,340 --> 00:33:05,300
I guess I can't remember that part.
589
00:33:05,840 --> 00:33:08,440
All I remember is that fella going
through the air.
590
00:33:09,440 --> 00:33:10,860
It was a sobering sight.
591
00:33:11,680 --> 00:33:14,720
So I just went back into Harry's.
592
00:33:17,140 --> 00:33:18,240
Thank you, Mr. Peterson.
593
00:33:21,310 --> 00:33:23,290
There's no use congratulating yourself,
Mike.
594
00:33:23,790 --> 00:33:26,390
Peterson doesn't make that much
difference. Yes, but you heard him. Now,
595
00:33:26,390 --> 00:33:28,410
kind of a witness is that? He admitted
he was drunk.
596
00:33:28,670 --> 00:33:31,610
Well, Anderson never expected Peterson's
testimony to count for much.
597
00:33:31,850 --> 00:33:35,390
He figured he didn't need it. But that
girl Sanford and the colonel, don't you
598
00:33:35,390 --> 00:33:38,190
think the jury knows what kind of
witnesses Anderson has collected? You're
599
00:33:38,190 --> 00:33:38,989
forgetting Stewart.
600
00:33:38,990 --> 00:33:42,010
Never mind what you think he is. He's a
strong witness, a man who sticks to his
601
00:33:42,010 --> 00:33:43,770
testimony. And he's got a reputation.
602
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
Hello.
603
00:33:48,070 --> 00:33:49,070
Oh, yes, Doctor.
604
00:33:52,600 --> 00:33:53,740
Yes? Yes, I understand.
605
00:33:54,920 --> 00:33:58,740
Well, I'll be here the rest of the
evening, but I won't be here tomorrow.
606
00:33:59,700 --> 00:34:03,300
Look, if nothing happens between now and
then, can I call you?
607
00:34:04,860 --> 00:34:06,680
Okay. All right, thank you.
608
00:34:08,300 --> 00:34:09,800
Stella, he's in the labor room.
609
00:34:10,219 --> 00:34:11,440
It could be another false alarm.
610
00:34:11,860 --> 00:34:12,860
I know.
611
00:34:13,120 --> 00:34:16,300
Mike, you've got to keep your mind out
of the hospital. Get it back to the
612
00:34:16,300 --> 00:34:17,300
courtroom.
613
00:34:17,739 --> 00:34:18,780
We'll ask witness tomorrow.
614
00:34:21,870 --> 00:34:23,550
Miss Joanne Dowling.
615
00:34:28,070 --> 00:34:29,889
Your name is Joanne Dowling?
616
00:34:30,810 --> 00:34:31,969
Well, not exactly.
617
00:34:32,469 --> 00:34:33,469
Well, how do you mean?
618
00:34:33,949 --> 00:34:36,469
Well, that's my maiden name. I was Mrs.
619
00:34:36,670 --> 00:34:37,549
Walter Brooks.
620
00:34:37,550 --> 00:34:39,210
Pardon me a moment, Counselor.
621
00:34:40,150 --> 00:34:44,050
Miss Dowling, do I understand that you
were separated from your husband?
622
00:34:44,489 --> 00:34:45,489
We're divorced.
623
00:34:45,830 --> 00:34:46,830
I see.
624
00:34:47,630 --> 00:34:48,630
Proceed, Counselor.
625
00:34:49,110 --> 00:34:50,210
Miss Dowling...
626
00:34:50,639 --> 00:34:53,659
Would you please tell the court exactly
where you were and what you saw on the
627
00:34:53,659 --> 00:34:54,659
day of the accident?
628
00:34:54,860 --> 00:34:57,000
I was standing at the bus stop when it
happened.
629
00:34:58,140 --> 00:34:59,500
When did you first see the car?
630
00:35:00,800 --> 00:35:02,120
Before it came to the intersection.
631
00:35:02,580 --> 00:35:03,880
And did it stop at the stop sign?
632
00:35:05,580 --> 00:35:06,580
Yes.
633
00:35:09,020 --> 00:35:13,080
Miss Dowling, I asked you if the car
stopped at the stop sign.
634
00:35:13,620 --> 00:35:16,660
And she said yes. You heard her. Will
you please let me conduct my own
635
00:35:16,660 --> 00:35:17,660
examination, Mr. Barnes?
636
00:35:21,000 --> 00:35:22,960
I want to make sure that she understood
the question.
637
00:35:24,800 --> 00:35:26,740
Miss Dowling, did you understand my
question?
638
00:35:27,700 --> 00:35:30,380
Well, you asked if the car stopped at
the sign, and I said yes.
639
00:35:30,780 --> 00:35:31,960
Are you absolutely positive?
640
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
I think so.
641
00:35:34,060 --> 00:35:35,060
You think so?
642
00:35:36,180 --> 00:35:39,840
Yes. You think so, but that doesn't show
that you're absolutely positive, does
643
00:35:39,840 --> 00:35:40,840
it?
644
00:35:41,220 --> 00:35:45,060
Well, I... Your Honor, in view of Miss
Dowling's deposition, I wish to treat
645
00:35:45,060 --> 00:35:46,060
as a hostile witness.
646
00:35:46,740 --> 00:35:47,740
Very well, Counselor.
647
00:35:48,280 --> 00:35:50,080
Miss Dowling, do you know what a
deposition is?
648
00:35:50,560 --> 00:35:52,120
It's a statement you made before the
trial.
649
00:35:53,940 --> 00:35:56,360
Yes. Do you know the accused, Michael
Barnes?
650
00:35:57,160 --> 00:35:58,800
No. Do you know the rider of the
motorcycle?
651
00:35:59,420 --> 00:36:01,300
No. Have you spoken to either of them?
652
00:36:02,260 --> 00:36:03,540
No. Or to their lawyers?
653
00:36:04,060 --> 00:36:07,500
No. Do you remember the statement you
made to the police before the trial at
654
00:36:07,500 --> 00:36:08,500
time of the accident?
655
00:36:09,160 --> 00:36:12,380
Yes. But you don't remember it very
well, do you? You've changed your mind.
656
00:36:14,160 --> 00:36:15,160
Have I?
657
00:36:16,720 --> 00:36:18,140
Please let the witness read her
statement.
658
00:36:26,670 --> 00:36:28,050
Is that your signature, Miss Darling?
659
00:36:30,370 --> 00:36:33,690
Yes. Well, which is right? What you said
then or what you're saying now?
660
00:36:35,350 --> 00:36:36,350
What I say now.
661
00:36:36,590 --> 00:36:37,590
Why?
662
00:36:38,530 --> 00:36:41,010
Well, because it is. I must have made a
mistake before.
663
00:36:44,650 --> 00:36:45,650
That's all.
664
00:36:49,270 --> 00:36:50,750
Any questions, Mr. Barnes?
665
00:36:52,290 --> 00:36:53,290
No, Your Honor.
666
00:36:54,150 --> 00:36:56,530
Well, don't you even want to ask the
lady what she was thinking about?
667
00:36:58,090 --> 00:36:59,430
No, thank you, Your Honor.
668
00:36:59,630 --> 00:37:01,190
Well, I believe I will.
669
00:37:04,430 --> 00:37:07,710
Tell me, Miss Dowling, what were you
thinking about at the time of the
670
00:37:08,710 --> 00:37:09,750
Do I have to say?
671
00:37:10,070 --> 00:37:11,110
Oh, yes, I'm afraid so.
672
00:37:13,010 --> 00:37:14,730
I was thinking about my baby.
673
00:37:15,910 --> 00:37:16,910
I see.
674
00:37:17,430 --> 00:37:18,430
What about your baby?
675
00:37:19,750 --> 00:37:20,990
He was going to be adopted.
676
00:37:22,090 --> 00:37:23,110
You were married how long?
677
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
Six months.
678
00:37:26,600 --> 00:37:28,560
My husband, he wasn't any good.
679
00:37:29,000 --> 00:37:30,140
So you divorced him.
680
00:37:30,900 --> 00:37:32,340
But couldn't you keep your baby?
681
00:37:33,460 --> 00:37:35,220
My parents didn't want me to.
682
00:37:35,540 --> 00:37:36,840
They said I was too young.
683
00:37:37,400 --> 00:37:40,520
They said I'd never find anybody else if
I was tied down with a baby.
684
00:37:41,660 --> 00:37:45,620
I didn't want to have him adopted, but
they seemed to think it was the only
685
00:37:45,620 --> 00:37:46,620
answer.
686
00:37:47,320 --> 00:37:48,940
Has he been adopted?
687
00:37:49,740 --> 00:37:50,740
No.
688
00:37:51,250 --> 00:37:54,510
That's where I was going the day of the
accident, to see the lawyer about the
689
00:37:54,510 --> 00:37:55,510
consent agreement.
690
00:37:55,910 --> 00:37:57,070
Did you sign the agreement?
691
00:37:57,930 --> 00:37:59,110
No, I never got there.
692
00:38:00,110 --> 00:38:03,310
I was so upset by the accident that I
just went home.
693
00:38:04,590 --> 00:38:07,910
I see. Well, have you signed the
agreement since then?
694
00:38:08,870 --> 00:38:13,550
No, I called him the next day, but he
was busy. He said he wouldn't be able to
695
00:38:13,550 --> 00:38:14,570
see me for another week.
696
00:38:15,110 --> 00:38:16,110
A whole week.
697
00:38:18,380 --> 00:38:21,260
And that baby was with you during that
entire time?
698
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Yes.
699
00:38:26,860 --> 00:38:29,560
Tell me, did you ever get to see this
lawyer?
700
00:38:30,380 --> 00:38:31,380
No.
701
00:38:32,280 --> 00:38:35,160
I finally called him and told him I
wouldn't go through with it.
702
00:38:35,980 --> 00:38:37,560
I love my baby, Your Honor.
703
00:38:38,580 --> 00:38:39,680
What about your parents?
704
00:38:40,640 --> 00:38:42,200
Well, they love him too now.
705
00:38:44,560 --> 00:38:46,060
Well, the truth is that...
706
00:38:47,080 --> 00:38:51,120
If it hadn't have been for this
accident, that baby wouldn't be yours
707
00:38:51,260 --> 00:38:52,260
Isn't that right?
708
00:38:52,340 --> 00:38:53,340
That's true.
709
00:38:55,040 --> 00:38:57,500
Yes, you could almost say that Mr.
710
00:38:57,720 --> 00:38:58,960
Barnes did you a favor.
711
00:38:59,260 --> 00:39:01,280
I mean, by having the accident when he
did.
712
00:39:02,740 --> 00:39:03,960
I suppose so.
713
00:39:13,400 --> 00:39:16,140
Well, Mr. Barnes, do you wish to call
any witnesses for the defense?
714
00:39:22,069 --> 00:39:23,069
Only one, Your Honor.
715
00:39:23,390 --> 00:39:24,390
Myself.
716
00:39:30,490 --> 00:39:31,490
Raise your right hand.
717
00:39:31,930 --> 00:39:34,510
You solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and not let the truth
718
00:39:34,510 --> 00:39:36,190
help you God? I do. Take this hand.
719
00:39:45,110 --> 00:39:48,030
Would you like to make a statement, Mr.
Burns?
720
00:39:48,530 --> 00:39:49,530
Yes.
721
00:39:54,670 --> 00:39:58,090
I just want to say that I am innocent of
this charge.
722
00:39:58,890 --> 00:40:00,710
The accident was not my fault.
723
00:40:02,050 --> 00:40:05,330
I'm sorry that it happened, but it just
wasn't my fault.
724
00:40:09,050 --> 00:40:10,050
That's all, sir.
725
00:40:10,710 --> 00:40:11,710
One moment, please.
726
00:40:12,670 --> 00:40:13,750
Your Honor, since Mr.
727
00:40:13,970 --> 00:40:16,610
Barnes has placed himself on the stand,
I'd like the right of cross
728
00:40:16,610 --> 00:40:17,610
-examination.
729
00:40:19,010 --> 00:40:20,090
Very well, Counselor.
730
00:40:29,520 --> 00:40:30,720
Fiction writer, Mr. Barnes?
731
00:40:30,940 --> 00:40:31,940
Yes.
732
00:40:32,400 --> 00:40:33,460
Crime fiction, I believe?
733
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
Yes.
734
00:40:35,120 --> 00:40:37,680
Well, all we're interested in is facts,
Mr. Barnes.
735
00:40:39,400 --> 00:40:43,020
You know the stop sign at the corner of
Holland Avenue and Greensville Road?
736
00:40:44,240 --> 00:40:45,240
Yes.
737
00:40:45,440 --> 00:40:49,400
Well, at the time of the collision
between your car and the motorcycle, did
738
00:40:49,400 --> 00:40:51,180
or did you not pass that stop sign?
739
00:40:53,260 --> 00:40:56,900
Look, I've made my statement. I'm
innocent of the charge. The accident was
740
00:40:56,900 --> 00:40:57,900
my fault.
741
00:40:59,230 --> 00:41:01,030
Answer the question. That is my answer.
742
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
I'll repeat it.
743
00:41:03,930 --> 00:41:06,810
Did you or did you not pass that stop
sign?
744
00:41:13,170 --> 00:41:14,170
Well, Mr. Bynes?
745
00:41:17,650 --> 00:41:22,250
I... I refuse to answer that question on
the grounds that it may tend to
746
00:41:22,250 --> 00:41:23,250
incriminate me.
747
00:41:23,890 --> 00:41:26,850
Your Honor, I think this witness is
confused about his rights.
748
00:41:27,830 --> 00:41:28,830
Yes, Mr. Barnes.
749
00:41:29,170 --> 00:41:30,310
You must answer the question.
750
00:41:30,710 --> 00:41:32,230
But, Your Honor, I don't have to. Yes,
you do.
751
00:41:33,170 --> 00:41:36,690
You see, by taking the witness stand of
your own volition, you have waived your
752
00:41:36,690 --> 00:41:38,370
privilege of the Fifth and Fourteenth
Amendment.
753
00:41:39,330 --> 00:41:40,790
You will answer Mr. Anderson's
questions.
754
00:41:42,770 --> 00:41:43,770
I can't answer it.
755
00:41:44,050 --> 00:41:46,750
Then you refuse to testify. Mr. Barnes,
I must warn you.
756
00:41:47,690 --> 00:41:50,650
Refusal to answer may place you in
danger of contempt.
757
00:41:52,310 --> 00:41:53,770
I've said what I have to say.
758
00:41:54,770 --> 00:41:55,770
I see.
759
00:41:56,640 --> 00:42:00,240
But you won't give this court a simple
yes or no about whether or not you did
760
00:42:00,240 --> 00:42:01,800
did not pass that stop sign.
761
00:42:07,560 --> 00:42:08,580
No further questions.
762
00:42:09,320 --> 00:42:13,120
Mr. Barnes, I am going to refer a
transcript of this trial to the district
763
00:42:13,120 --> 00:42:16,040
attorney's office to determine whether a
charge of contempt should be placed
764
00:42:16,040 --> 00:42:17,460
against you. That's all. You may step
down.
765
00:42:18,700 --> 00:42:21,340
This court will now adjourn until 10 o
'clock tomorrow morning.
766
00:42:39,240 --> 00:42:40,440
This is George Peabody.
767
00:42:40,680 --> 00:42:41,680
Hiya, Penny.
768
00:42:41,880 --> 00:42:43,280
I didn't expect you to be nice.
769
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Why not?
770
00:42:45,580 --> 00:42:47,840
I didn't even talk to you after the way
you acted.
771
00:42:48,280 --> 00:42:49,380
After the way I acted?
772
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
Boy, that's a laugh.
773
00:42:50,940 --> 00:42:52,060
You stood me up, didn't you?
774
00:42:52,520 --> 00:42:53,459
Who, me?
775
00:42:53,460 --> 00:42:54,660
I was there all right.
776
00:42:54,880 --> 00:42:55,880
No, you weren't.
777
00:42:56,260 --> 00:42:57,260
Yes, I was.
778
00:42:57,560 --> 00:42:59,120
But I figured you didn't want me around.
779
00:42:59,860 --> 00:43:01,240
What are you talking about?
780
00:43:02,900 --> 00:43:04,420
Well, I showed up just like I said.
781
00:43:05,280 --> 00:43:07,140
When I saw you on the corner with
Freddie Drew.
782
00:43:10,450 --> 00:43:13,750
George, that was just like a
coincidence. I mean, he was just passing
783
00:43:14,250 --> 00:43:15,530
He seemed pretty friendly to me.
784
00:43:15,850 --> 00:43:18,070
Oh, listen, I did frame the least. You
know that.
785
00:43:19,110 --> 00:43:22,110
Anyway, you shouldn't have walked away.
There was a real crazy accident on this
786
00:43:22,110 --> 00:43:23,110
corner.
787
00:43:23,130 --> 00:43:24,130
I know.
788
00:43:24,170 --> 00:43:26,010
I'm a witness at the trial. No kidding.
789
00:43:26,630 --> 00:43:29,250
The guy who was driving the car is
acting like he's own lawyer.
790
00:43:29,470 --> 00:43:30,710
Did you ever hear anything so square?
791
00:43:31,270 --> 00:43:33,930
Honey, he'll probably go to jail and
tell him he went right through this stop
792
00:43:33,930 --> 00:43:35,450
sign. Oh, no, he didn't.
793
00:43:35,730 --> 00:43:37,530
Oh, yes, he did. Everybody saw that.
794
00:43:37,950 --> 00:43:40,550
He went right through the stop sign and
then the motorcycle hit him.
795
00:43:40,890 --> 00:43:42,330
He didn't go through the stop sign.
796
00:43:42,570 --> 00:43:43,830
He stopped the car first.
797
00:43:46,050 --> 00:43:47,690
You mean you really saw it?
798
00:43:48,130 --> 00:43:50,810
Sure. It was a cream -colored sports
car.
799
00:43:51,110 --> 00:43:53,170
He stopped at the sign and then crossed
the road.
800
00:43:53,430 --> 00:43:55,430
This nutty motorcycle ran right into
him.
801
00:43:55,710 --> 00:43:59,230
Well, gee, why didn't you go to the
police when they were asking for
802
00:43:59,750 --> 00:44:02,630
Nobody asked me. Come on, let's twist.
Now, wait a minute, George.
803
00:44:03,530 --> 00:44:05,790
I mean, if you really saw it...
804
00:44:06,080 --> 00:44:07,960
Oh, that means that everybody was wrong.
805
00:44:08,460 --> 00:44:10,180
Sure they were wrong. They just weren't
looking.
806
00:44:10,380 --> 00:44:11,680
Well, you ought to tell somebody.
807
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
I mean, the poor slob's going to jail.
808
00:44:14,260 --> 00:44:15,680
And he's kind of cute, too.
809
00:44:16,120 --> 00:44:18,220
Come on, let's go call him. No, no, not
me.
810
00:44:18,640 --> 00:44:20,600
But you've got to, George. It's only
right.
811
00:44:21,140 --> 00:44:22,500
I don't want to get mixed up in it.
812
00:44:23,820 --> 00:44:25,140
All right, then don't.
813
00:44:25,600 --> 00:44:27,640
But I bet Freddie Drew wouldn't act like
that.
814
00:44:30,160 --> 00:44:32,600
Well, I don't care if it means that much
to you.
815
00:44:32,860 --> 00:44:35,200
Oh, boy, I bet your name will be in all
the papers.
816
00:44:44,300 --> 00:44:45,300
The jury's coming back.
817
00:44:57,680 --> 00:45:00,000
Will the foreman of the jury please
rise?
818
00:45:02,240 --> 00:45:04,540
Has the jury reached its verdict?
819
00:45:04,940 --> 00:45:06,080
Yes, we have.
820
00:45:07,000 --> 00:45:13,520
Do you find the accused, Michael Barnes,
guilty or not guilty?
821
00:45:14,430 --> 00:45:15,430
Not guilty.
822
00:45:19,910 --> 00:45:23,050
You're a lucky man, Mike. You don't know
how close you came to conviction.
823
00:45:23,350 --> 00:45:25,970
The only time you could have seen that
new son of yours would have been on
824
00:45:25,970 --> 00:45:26,970
today in the pen.
825
00:45:27,170 --> 00:45:30,550
See, the nurse said he should be right
around here. Of course, you still might
826
00:45:30,550 --> 00:45:32,530
end up there if that contempt charge
holds.
827
00:45:33,270 --> 00:45:34,270
We don't mean that.
828
00:45:35,030 --> 00:45:37,830
I've been trying to tell you. A friend
of mine in the DA's office took me off.
829
00:45:37,950 --> 00:45:38,950
There won't be any charge.
830
00:45:39,070 --> 00:45:40,390
That's swell, Terry. That's swell.
831
00:45:43,790 --> 00:45:44,368
Of course.
832
00:45:44,370 --> 00:45:47,630
If it hadn't been for George Peabody, I
wouldn't have given a nickel for your
833
00:45:47,630 --> 00:45:49,570
chances. That did look pretty bad,
didn't it? Name me.
834
00:45:50,170 --> 00:45:51,550
Barnes. Michael Barnes.
835
00:45:52,170 --> 00:45:54,030
That's my name. We haven't named the
baby yet.
836
00:45:57,450 --> 00:45:59,050
I still don't understand you, though.
837
00:45:59,690 --> 00:46:01,070
Why couldn't you answer the question?
838
00:46:01,750 --> 00:46:03,030
Why did you take the Fifth Amendment?
839
00:46:04,150 --> 00:46:05,150
I'll tell you why, Jerry.
840
00:46:05,750 --> 00:46:07,370
Because I didn't want to commit perjury.
841
00:46:08,090 --> 00:46:10,930
Perjury? Well, you said you were telling
the truth. I was.
842
00:46:11,610 --> 00:46:14,890
But if I'd had to testify under oath
about that day, I'd have had to commit
843
00:46:14,890 --> 00:46:18,370
perjury. There was just no other way.
You're still not making any sense, Papa.
844
00:46:18,530 --> 00:46:19,970
Why couldn't you testify?
845
00:46:21,350 --> 00:46:22,350
Look, you know Stella.
846
00:46:22,530 --> 00:46:25,690
You know how truthful she is. What's
Stella got to do with it? Stella was
847
00:46:26,950 --> 00:46:30,070
Jerry, you were quite right about those
eyewitnesses. You couldn't have been
848
00:46:30,070 --> 00:46:31,070
more right.
849
00:46:31,810 --> 00:46:34,110
None of them really saw the accident.
850
00:46:34,930 --> 00:46:37,050
In fact, they didn't even see who was
driving.
851
00:46:38,630 --> 00:46:39,630
You see?
852
00:46:40,490 --> 00:46:47,370
I wasn't in that car at all it was
Stella who had the accident
853
00:47:09,680 --> 00:47:12,300
There is sad news about my new key club.
854
00:47:12,600 --> 00:47:16,060
It has become even more exclusive than
we planned.
855
00:47:16,720 --> 00:47:19,320
The sheriff is now our only member.
856
00:47:19,860 --> 00:47:21,620
We've been padlocked.
857
00:47:21,980 --> 00:47:26,980
I shall be back next week with another
drama, scenes of which will appear in
858
00:47:26,980 --> 00:47:28,220
just a moment.
65676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.