All language subtitles for Hitchcock 1986 - BBC Omnibus - Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:03,320 Good evening, friends. 2 00:00:03,980 --> 00:00:09,200 Would you all please examine the tops of your television sets and see if one of 3 00:00:09,200 --> 00:00:12,340 you doesn't find a goldfish bowl with a crack in it? 4 00:00:15,580 --> 00:00:16,580 Thank you. 5 00:00:29,200 --> 00:00:30,620 Try and get your fingers in there. 6 00:00:30,840 --> 00:00:36,780 Fight hard to do it. And then the fingers get weaker and weaker as that 7 00:00:36,780 --> 00:00:40,280 tightens and tightens and the fingers go away. 8 00:00:40,760 --> 00:00:44,680 Same time as you thresh your head backwards and forwards. 9 00:00:46,060 --> 00:00:47,540 That's a whole action. 10 00:00:50,400 --> 00:00:54,440 Let's start, Mr. Hitchcock, by discussing this whole business of 11 00:00:54,440 --> 00:00:56,860 audiences. Do you find that audiences are... 12 00:00:58,460 --> 00:01:01,660 are frightened by different things now from the things that frightened them 13 00:01:01,660 --> 00:01:05,480 you started, what, 30 years ago, 35 years ago, making films? No, I wouldn't 14 00:01:05,480 --> 00:01:10,200 so, because after all, they were frightened as children. You have to 15 00:01:10,200 --> 00:01:13,600 that it's all based on Red Riding Hood, you see. 16 00:01:14,120 --> 00:01:16,440 Nothing has changed since Red Riding Hood. 17 00:01:16,720 --> 00:01:21,220 So what they're frightened of today are exactly the same things they were 18 00:01:21,220 --> 00:01:22,220 frightened of yesterday. 19 00:01:23,540 --> 00:01:24,740 You've nothing to stay for. 20 00:01:26,560 --> 00:01:28,480 You've nothing to live for, really, have you? 21 00:01:30,320 --> 00:01:32,520 Torture the heroine, Hitchcock would often say. 22 00:01:32,940 --> 00:01:36,600 A simple piece of advice that goes back to the earliest days of cinema. 23 00:01:37,400 --> 00:01:38,460 Why don't you? 24 00:02:04,080 --> 00:02:05,720 You all right? All well. 25 00:02:06,580 --> 00:02:08,600 Making us all very happy once more. 26 00:02:11,660 --> 00:02:16,220 Excuse me. I want to go to bed. 27 00:02:16,960 --> 00:02:18,140 Pain again, darling? 28 00:02:18,940 --> 00:02:19,940 Sorry. 29 00:02:25,710 --> 00:02:26,830 May I help you, my lady? 30 00:02:27,070 --> 00:02:28,490 Some hot water, maybe? 31 00:02:31,830 --> 00:02:33,430 I think I'll take the shortcut. 32 00:02:39,570 --> 00:02:40,570 Johnny! 33 00:02:40,950 --> 00:02:41,950 Johnny! 34 00:02:43,670 --> 00:02:44,670 Johnny! 35 00:02:49,530 --> 00:02:52,850 François Truffaut, the film director who most admired Hitchcock... 36 00:02:53,050 --> 00:02:57,110 said that his murders were filmed like love scenes and his love scenes like 37 00:02:57,110 --> 00:02:58,310 murders. Slowly. 38 00:02:59,630 --> 00:03:01,050 And slowly. 39 00:03:01,790 --> 00:03:03,190 Let the hands drop. 40 00:03:03,550 --> 00:03:05,170 Eyes begin to stare. 41 00:03:05,490 --> 00:03:06,590 Let the eyes stare. 42 00:03:06,970 --> 00:03:08,050 Open, open. 43 00:03:09,090 --> 00:03:10,090 Open. 44 00:03:12,870 --> 00:03:13,870 I'll cut it. 45 00:03:14,410 --> 00:03:16,630 There is only one master of suspense. 46 00:03:18,430 --> 00:03:21,510 From the American Film Institute, Hitch. 47 00:03:21,880 --> 00:03:22,880 With our great respect. 48 00:03:23,140 --> 00:03:28,100 In 1979, the American Film Institute paid tribute to Alfred Hitchcock with 49 00:03:28,100 --> 00:03:29,120 Life Achievement Award. 50 00:03:29,420 --> 00:03:32,800 He was 80 years old. He was to die a year later. 51 00:03:33,240 --> 00:03:38,120 He made 53 films in all. He'd worked in the movies for more than half a century, 52 00:03:38,320 --> 00:03:40,900 a career that spanned the whole history of cinema. 53 00:03:41,480 --> 00:03:46,960 Before he came to Hollywood in 1939, he'd already directed 24 films in 54 00:03:48,460 --> 00:03:52,200 His father, William Hitchcock, ran a greengrocer's shop in the east end of 55 00:03:52,200 --> 00:03:56,540 London. Alfred was brought up as a strict Roman Catholic, sent to a Jesuit 56 00:03:56,540 --> 00:03:59,800 school where he claims he learned his first lessons in suspense. 57 00:04:00,280 --> 00:04:06,880 At college, the method of punishment was rather a 58 00:04:06,880 --> 00:04:13,480 dramatic thing. I felt that if one had not done one's 59 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 prep... 60 00:04:15,020 --> 00:04:18,000 The form master would say, go for three. 61 00:04:18,440 --> 00:04:22,060 Well, going for three, that was a sentence. 62 00:04:23,120 --> 00:04:28,240 And it was a sentence as though it were spoken by a judge. 63 00:04:29,100 --> 00:04:35,700 And it would be, the sentence then would be carried out by another element, 64 00:04:35,880 --> 00:04:42,440 which would mean a special priest in a special room with the help of a 65 00:04:42,440 --> 00:04:48,600 strop. And the awful part about this thing to, say, a little boy of ten was 66 00:04:48,600 --> 00:04:55,500 that having been sentenced, it was up to him whenever he should 67 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 take it. 68 00:05:01,880 --> 00:05:04,080 He could 69 00:05:04,080 --> 00:05:10,940 take it at the first morning 70 00:05:10,940 --> 00:05:11,940 break. 71 00:05:12,520 --> 00:05:15,760 lunchtime, mid -afternoon or the end of the day. 72 00:05:16,580 --> 00:05:20,300 And always it was deferred until the end of the day. 73 00:05:45,130 --> 00:05:50,910 a grave error in having a bomb from which I'd extracted a great deal of 74 00:05:50,910 --> 00:05:51,910 suspense. 75 00:05:52,770 --> 00:05:58,430 And I had the thing go off, which I should never have done, because they 76 00:05:58,430 --> 00:06:00,330 the relief from their suspense. 77 00:06:01,790 --> 00:06:08,050 Clock going, the time for the bomb to go off is such a time, and I drew this 78 00:06:08,050 --> 00:06:11,370 thing out and attenuated the whole business. 79 00:06:12,429 --> 00:06:15,230 then somebody should say, oh, my goodness, look, there's a bomb. 80 00:06:15,610 --> 00:06:17,450 Pick it up, throw it out the window. Bang! 81 00:06:18,250 --> 00:06:19,710 But everybody's relieved. 82 00:06:21,030 --> 00:06:24,870 I made the mistake. I let the bomb go off and kill something. 83 00:06:27,070 --> 00:06:28,070 Bad technique. 84 00:06:29,470 --> 00:06:34,070 There were no such mistakes in the classic of his English period, The 39 85 00:06:34,070 --> 00:06:35,070 with Robert Donat. 86 00:06:36,810 --> 00:06:39,670 Hitchcock plays games with the form of the adventure thriller. 87 00:06:40,160 --> 00:06:41,600 and with the audience's expectations. 88 00:06:43,440 --> 00:06:44,640 Darling, how lovely to see you. 89 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Don't mind having a free meal in there. 90 00:06:56,440 --> 00:06:59,820 I was desperate. I'm terribly sorry. I had to do it. Look here, my name's 91 00:06:59,880 --> 00:07:02,600 They're after me. I swear I'm innocent. You've got to help me. I've got to keep 92 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 free for the next few days. 93 00:07:04,920 --> 00:07:06,860 Well, you should have been passing in the last few minutes. 94 00:07:09,420 --> 00:07:10,680 This is the man you want, I think. 95 00:07:12,600 --> 00:07:15,360 When we first just know... Wait here and tell me his name is Hanny. 96 00:07:16,020 --> 00:07:17,240 Is your name Hanny? No. 97 00:07:17,460 --> 00:07:18,460 Are you coming in, sir? 98 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 Are they right along? 99 00:07:27,700 --> 00:07:32,640 An uncommonly unattractive young man was how Hitchcock described himself in his 100 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 early 20s. 101 00:07:33,840 --> 00:07:38,180 He had left school at 14, drifted into various office jobs he didn't like, 102 00:07:38,280 --> 00:07:40,160 including working in an engineering firm. 103 00:07:40,440 --> 00:07:44,440 He went to evening classes at the University of London, read a lot, was 104 00:07:44,440 --> 00:07:46,560 passionate about the music hall and the cinema. 105 00:07:46,840 --> 00:07:51,620 He joined the newly formed Film Society, which played for the first time foreign 106 00:07:51,620 --> 00:07:53,580 films to small groups of enthusiasts. 107 00:07:54,020 --> 00:07:58,640 At the age of 20, he got a job in an American film company based in London, 108 00:07:58,800 --> 00:08:02,720 famous players Lasky in Islington. It later became Paramount. 109 00:08:03,310 --> 00:08:06,410 He began by designing title cards for the silent movies. 110 00:08:06,870 --> 00:08:11,370 One day he heard that a young British producer, Michael Balkan, had bought the 111 00:08:11,370 --> 00:08:15,350 rights to a West End play but didn't have a writer to adapt it for the 112 00:08:15,750 --> 00:08:17,170 I said, I'll write it. 113 00:08:17,950 --> 00:08:22,190 So they said, well, what do you know about writing? So I said, well, I've 114 00:08:22,190 --> 00:08:24,150 in the editorial department for... 115 00:08:25,130 --> 00:08:30,170 couple of years at Paramount and that gave me a contact with the writers so I 116 00:08:30,170 --> 00:08:35,350 tried my own hand at writing the script and here is a sample so they looked at 117 00:08:35,350 --> 00:08:39,830 it and I got the job and then my friend who was going to be the art director on 118 00:08:39,830 --> 00:08:45,630 the picture he said he couldn't come he had another job so what are we going to 119 00:08:45,630 --> 00:08:50,670 do for an art director I said I'll do the art direction and I said all I need 120 00:08:50,670 --> 00:08:54,820 a draftsman so I did so that's how I started in feature production. 121 00:08:55,500 --> 00:09:00,240 The film, set partly in Paris and partly in England, was called Woman to Woman. 122 00:09:00,400 --> 00:09:03,380 It was a big success, and it starred Clive Brook. 123 00:09:03,860 --> 00:09:07,640 Thanks to Michael Balkan, Hitchcock began directing his own films. 124 00:09:07,880 --> 00:09:13,380 In 1927, he made The Ring, a boxing story which he'd scripted in two weeks. 125 00:09:13,880 --> 00:09:18,780 Set in his own east end of London, it astonished audiences and critics with 126 00:09:18,780 --> 00:09:21,020 powerful imagery and realistic atmosphere. 127 00:09:29,280 --> 00:09:33,620 By 1928, Hitchcock was regarded as one of the outstanding directors of the 128 00:09:33,620 --> 00:09:37,380 silent era, and in that year he began to shoot Blackmail. 129 00:09:38,760 --> 00:09:43,200 In the opening sequence, Hitchcock establishes a day in the life of a young 130 00:09:43,200 --> 00:09:45,700 London detective, played by John Longdon. 131 00:10:31,760 --> 00:10:35,600 He'd almost finished Blackmail as a silent movie when he was given the 132 00:10:35,600 --> 00:10:38,680 shoot the final reel in sound with synchronised dialogue. 133 00:10:39,160 --> 00:10:45,960 I remember the evening when the first sound film came from the lab, the 134 00:10:45,960 --> 00:10:47,680 first day's rushes. 135 00:10:48,020 --> 00:10:53,600 The whole studio and all the big shots all went down to Madame Tussauds Cinema 136 00:10:53,600 --> 00:10:56,380 to hear the first day's work. 137 00:10:57,000 --> 00:10:59,820 And there was a lot of bumps and scratches. 138 00:11:00,840 --> 00:11:03,600 and noises as the film started on. 139 00:11:03,900 --> 00:11:10,660 And then the voices. It was a little scene in Scotland Yard. And the voices, 140 00:11:10,660 --> 00:11:17,640 mouths began to open, and no sound came out except a... And that was the end 141 00:11:17,640 --> 00:11:19,340 of the evening. We all went home. 142 00:11:21,640 --> 00:11:28,260 Miss Andra, you asked me to let you hear your voice on the talking picture. 143 00:11:29,520 --> 00:11:31,160 But, Heath, you mustn't do that. 144 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 Why not? 145 00:11:32,480 --> 00:11:34,840 Well, because I can speak well. 146 00:11:35,200 --> 00:11:39,480 Do you realize the squad van will be here any moment? No, really. Oh, my God, 147 00:11:39,540 --> 00:11:40,540 I'm terribly frightened. 148 00:11:40,720 --> 00:11:43,020 Why? Have you been a bad woman or something? 149 00:11:43,300 --> 00:11:46,180 Well, not just bad, but... But you've slept with men. 150 00:11:46,400 --> 00:11:47,339 Oh, no! 151 00:11:47,340 --> 00:11:51,520 You have not. Come here. Stand in your place. Otherwise, it will not come out 152 00:11:51,520 --> 00:11:53,440 right, as the girl said to the soldier. 153 00:11:54,340 --> 00:11:55,340 That's enough. 154 00:11:55,600 --> 00:11:58,220 Well, Annie Andre, Nancy, with a... 155 00:11:58,650 --> 00:11:59,650 Czech accent. 156 00:11:59,950 --> 00:12:05,430 She couldn't possibly continue, but too much had been photographed. 157 00:12:05,950 --> 00:12:12,630 So I got another young actress, whose name was Joan Barry, to sit on the 158 00:12:12,630 --> 00:12:14,610 side with her own mic. 159 00:12:15,330 --> 00:12:21,830 And Annie Under the Czech girl just mouthed her words so that they both 160 00:12:21,830 --> 00:12:23,070 synchronized. 161 00:12:23,890 --> 00:12:25,350 Please give it to me. 162 00:12:25,590 --> 00:12:26,590 All right, come around. 163 00:12:27,100 --> 00:12:28,760 Come on. Please, please. 164 00:12:29,660 --> 00:12:30,660 Come on, Alice. 165 00:12:33,660 --> 00:12:34,660 There it is. 166 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 That's silly, Alice. 167 00:12:51,540 --> 00:12:52,540 That is silly. 168 00:12:59,980 --> 00:13:02,500 Annie Ondra plays the girlfriend of the detective. 169 00:13:02,860 --> 00:13:07,560 She's been picked up by an artist who has lured her to his studio with less 170 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 honourable intentions. 171 00:13:29,450 --> 00:13:34,350 An innocent girl becomes a murderer. The detective finds out and conceals it 172 00:13:34,350 --> 00:13:38,370 from his superiors. These are the kind of contradictions and moral conflicts 173 00:13:38,370 --> 00:13:41,710 that Hitchcock relished and played up in all his films. 174 00:13:54,410 --> 00:13:58,430 While he was making Blackmail, a still young and energetic Hitchcock had played 175 00:13:58,430 --> 00:14:00,410 a characteristic trick on his producers. 176 00:14:00,630 --> 00:14:05,370 He'd gone behind their backs and secretly re -shot not just the final 177 00:14:05,370 --> 00:14:08,650 most of the key sequences in the film with synchronised sound. 178 00:14:09,010 --> 00:14:13,450 And from the start, he'd begun to experiment with the dramatic 179 00:14:13,450 --> 00:14:14,450 the new sound process. 180 00:14:24,240 --> 00:14:27,560 I mean, it's one thing to buy chocolates out of ours, but it's quite another to 181 00:14:27,560 --> 00:14:28,820 stick a knife into a gentleman. 182 00:14:29,860 --> 00:14:32,080 I must say, I feel the same way about that, too. 183 00:14:32,500 --> 00:14:36,160 A good, clean, honest whack over the head with a brick is one thing. 184 00:14:36,840 --> 00:14:38,360 There's something British about that. 185 00:14:38,800 --> 00:14:42,960 But knives... No, knives is not right. 186 00:14:43,300 --> 00:14:45,980 I must say, that's what I think and that's what I feel. 187 00:14:46,660 --> 00:14:49,620 Whatever the provocation, I could never use a knife. 188 00:14:50,460 --> 00:14:53,260 Now, mind you, a knife is a difficult thing to handle. 189 00:14:53,740 --> 00:14:54,780 I'm in any knife. 190 00:14:56,780 --> 00:14:57,780 Knife. 191 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 Knife. 192 00:15:01,360 --> 00:15:03,860 Knife. Alice, cut us a bit of bread, will you? Knife. 193 00:15:06,620 --> 00:15:08,500 Knife. Knife. 194 00:15:09,960 --> 00:15:11,820 Knife. Knife. 195 00:15:12,160 --> 00:15:13,700 Knife. Knife. 196 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 Knife. 197 00:15:18,100 --> 00:15:19,100 Yeah, 198 00:15:21,620 --> 00:15:22,860 you would have been more careful. 199 00:15:23,660 --> 00:15:25,160 Might have cut somebody with that. 200 00:15:26,140 --> 00:15:30,460 The author of Blackmail became Hitchcock's regular screenwriter 201 00:15:30,460 --> 00:15:32,120 1930s, Charles Bennett. 202 00:15:32,440 --> 00:15:37,800 In the morning I used to get up and pick up Hitch in Cromwell Road, where he 203 00:15:37,800 --> 00:15:40,680 lived, at ten o 'clock, exactly. 204 00:15:41,220 --> 00:15:47,580 And he would be sitting on the curb, waiting for me, with Joan Harrison, who 205 00:15:47,580 --> 00:15:50,440 our secretary, sitting on the curb beside him. 206 00:15:50,780 --> 00:15:52,840 And sometimes it was raining a day. 207 00:15:53,160 --> 00:15:57,800 but it didn't make any difference and then we would go to the studio where we 208 00:15:57,800 --> 00:16:04,100 would discuss the script and things like that and what was going on and what i 209 00:16:04,100 --> 00:16:08,720 was doing with it and that kind of stuff and then at about one o 'clock 210 00:16:08,720 --> 00:16:15,480 everything would stop and we'd go to lunch always at the mayfair 211 00:16:15,480 --> 00:16:21,620 hotel right there and have a wonderful lunch 212 00:16:22,270 --> 00:16:28,630 And then come back, and at that point, Hitch would 213 00:16:28,630 --> 00:16:34,610 usually go to sleep in the office, and I would do a little work, and 214 00:16:34,610 --> 00:16:40,070 possibly doze off too slightly, I don't know. But eventually, about five o 215 00:16:40,070 --> 00:16:46,830 'clock, we would go back to Hitchcock's flat in Cromwell Road, 216 00:16:47,050 --> 00:16:51,370 where we would start having nice cocktails for the evening. 217 00:16:52,000 --> 00:16:57,620 and talk more and more and more about the script. And I think more work was 218 00:16:57,620 --> 00:17:03,540 on the script in the evening over cocktails than any other time. 219 00:17:04,060 --> 00:17:08,280 And they shared a sense of the absurd. Even the earliest Hitchcock films are 220 00:17:08,280 --> 00:17:10,500 full of apparently irrelevant comic vignettes. 221 00:17:10,780 --> 00:17:13,540 But I can't understand, madam, one of my best songbirds. 222 00:17:13,960 --> 00:17:17,640 It sang all day before you purchased it. Perhaps in a few days it will settle 223 00:17:17,640 --> 00:17:20,079 down. Nothing won't make it settle down. I've tried always. 224 00:17:20,380 --> 00:17:24,220 Whistling to it, clapping me hands, frying bacon, no use. It just sits there 225 00:17:24,220 --> 00:17:25,220 makes me look silly. 226 00:17:25,400 --> 00:17:27,260 Not the bird's fault, I assure you, madam. 227 00:17:27,520 --> 00:17:28,399 Isn't it? 228 00:17:28,400 --> 00:17:31,080 I'll have my two and nine, please, and there's your bird back. 229 00:17:31,300 --> 00:17:32,600 I want a canary for company. 230 00:17:33,000 --> 00:17:34,460 Perhaps I can make him sing. 231 00:17:41,290 --> 00:17:43,310 You sure it was him? Listen again. 232 00:17:46,430 --> 00:17:47,610 Did you see, Colton? 233 00:17:47,810 --> 00:17:48,890 Of course you did. 234 00:17:49,210 --> 00:17:52,650 There's a good boy. Now, don't forget, plenty of watercress and you must 235 00:17:52,650 --> 00:17:55,770 to him. Me whistle? Perhaps you'd like me to sit in the cage and him do the 236 00:17:55,770 --> 00:17:56,770 housework. 237 00:17:57,350 --> 00:18:02,310 The moment we sat down for these white ladies' script conferences, 238 00:18:02,650 --> 00:18:07,090 he'd used to put on a hurry music record. 239 00:18:12,070 --> 00:18:15,230 We used to play this all the time. We were working the film out. 240 00:18:15,450 --> 00:18:17,310 So I could hardly call it confidence. 241 00:18:17,650 --> 00:18:21,770 I mean, more often than not, I literally would finish under the table. 242 00:18:22,050 --> 00:18:26,990 And sometimes the maid, Gladys, used to come in and join in. 243 00:18:27,210 --> 00:18:29,710 She was fairly high by that time, too. 244 00:18:30,170 --> 00:18:33,570 He was so ridiculous sometimes, too. 245 00:18:34,030 --> 00:18:36,930 But in those days, he was... 246 00:18:37,410 --> 00:18:43,410 working out of the Austrian, so was I, and he had this enormous car, and 247 00:18:43,410 --> 00:18:49,190 of having the windows closed, he had them glued down so that nobody could 248 00:18:49,190 --> 00:18:51,090 them, because he hated fresh air. 249 00:18:51,410 --> 00:18:56,950 There was a pop of handcuffs, and one night, just before we finished shooting, 250 00:18:57,210 --> 00:19:01,890 Hitch, Babette, little pop man, called Fred, I forget what his name was really, 251 00:19:02,050 --> 00:19:03,310 that he wouldn't... 252 00:19:03,770 --> 00:19:08,130 Have the handcuffs locked on him and stay all night in the studio. 253 00:19:08,430 --> 00:19:09,610 Bet him ten pounds. 254 00:19:09,810 --> 00:19:14,310 But he agreed and did stay all night handcuffed in the studio. 255 00:19:14,530 --> 00:19:20,330 But before being left alone there, he'd be given by Hitch quite a strong 256 00:19:20,330 --> 00:19:21,750 laxative in his tea. 257 00:19:22,830 --> 00:19:26,850 So I won't go into what the results were. I can only imagine them and be 258 00:19:26,850 --> 00:19:28,410 for wretched Fred. 259 00:19:29,800 --> 00:19:31,440 But Hitchcock had his problems. 260 00:19:31,660 --> 00:19:34,260 He was in constant conflict with most of his producers. 261 00:19:34,680 --> 00:19:39,140 One studio even tried to stop the release of one of his finest pictures, 262 00:19:39,140 --> 00:19:40,140 Who Knew Too Much. 263 00:19:40,420 --> 00:19:42,700 They thought he was too arty and too complicated. 264 00:19:43,020 --> 00:19:46,600 They wanted conventional thrillers, stage plays shot on film. 265 00:19:46,920 --> 00:19:50,620 Hitchcock, in his turn, regarded them as ignorant philistines. 266 00:19:50,940 --> 00:19:55,740 Yes, I'm quite certain that Hitchcock's success was in spite of the producers 267 00:19:55,740 --> 00:19:58,280 and certainly not because of them. 268 00:19:59,179 --> 00:20:03,800 Hitch had an arrangement by which he would be shooting a scene as he wanted 269 00:20:03,800 --> 00:20:10,640 shoot it, but the same props man, his props, his bekeeping cave used to 270 00:20:10,640 --> 00:20:14,060 rush in and say, they're coming, they're coming, then Hitch would then pretend 271 00:20:14,060 --> 00:20:17,460 to be shooting the scene as they wanted it. 272 00:20:18,260 --> 00:20:22,900 Hitch was getting with me to work on a film, a conventional film, which neither 273 00:20:22,900 --> 00:20:23,940 of us wanted to do. 274 00:20:24,420 --> 00:20:26,200 Anyway, we had to do it. 275 00:20:26,600 --> 00:20:27,980 It's like the pictures, isn't it? 276 00:20:28,590 --> 00:20:29,790 Too much for my liking. 277 00:20:35,430 --> 00:20:41,610 And, uh, say, from the very start, Hitch meant it to be a burlesque, a stand -up 278 00:20:41,610 --> 00:20:43,110 of those sort of films. 279 00:20:59,180 --> 00:21:04,080 As from the beginning, we just went to make fun of the whole thing and go, 280 00:21:04,080 --> 00:21:06,860 to the producers who'd given us anything because we didn't want to do it, you 281 00:21:06,860 --> 00:21:10,240 see. But nevertheless, some pretty good ideas did come up in it. 282 00:21:10,580 --> 00:21:15,320 But they were, by the way, never anything to do with the construction or 283 00:21:15,320 --> 00:21:16,620 plot or anything like that. 284 00:21:16,880 --> 00:21:18,540 It just went from moment to moment. 285 00:21:20,520 --> 00:21:25,080 To Hitchcock's disappointment, the element of parody in Number 17 was 286 00:21:25,080 --> 00:21:28,480 missed by the critics. It was reviewed as a conventional thriller. 287 00:21:28,940 --> 00:21:31,840 Later, he admitted himself that it was carelessly made. 288 00:21:32,100 --> 00:21:36,360 It's a film that goes from moment to moment, from one favourite device to 289 00:21:36,360 --> 00:21:41,100 another. Chance encounters, couples tied together, technical tricks, and some 290 00:21:41,100 --> 00:21:42,600 virtuoso chase sequences. 291 00:22:10,340 --> 00:22:14,280 Hitchcock's delight in embellishing and transforming a storyline with his own 292 00:22:14,280 --> 00:22:17,980 idiosyncratic touches caused continual problems for his writers. 293 00:22:18,320 --> 00:22:24,660 You construct a story perfectly, and then somebody says, well, this is a 294 00:22:24,660 --> 00:22:30,920 lovely shot, lovely thing, I'd get into it, this little angle, and you're faced 295 00:22:30,920 --> 00:22:37,500 with the fact of, how the hell do you alter the story to get this in? And this 296 00:22:37,500 --> 00:22:39,020 was a great problem with Hitch. 297 00:22:40,200 --> 00:22:45,300 Hitchcock added a heroine to John Buchan's 39 Steps. The original story is 298 00:22:45,300 --> 00:22:48,560 man alone on the run, pursued by both police and spies. 299 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 Oh, it's a whole flock of detectives. 300 00:22:54,300 --> 00:22:58,700 He ensured his characters would remain linked together by adding a now familiar 301 00:22:58,700 --> 00:23:01,260 device. What about him? I'll soon fix that. 302 00:23:02,520 --> 00:23:05,740 There, miss, now you're a special constable. What's the idea? As long as 303 00:23:05,740 --> 00:23:06,740 stay, he stays. 304 00:23:09,930 --> 00:23:11,650 Yes, and as long as I go, you go. Come on. 305 00:23:13,410 --> 00:23:14,129 Stop them. 306 00:23:14,130 --> 00:23:15,130 They've got to wait. 307 00:23:18,230 --> 00:23:19,230 Come on. 308 00:23:19,370 --> 00:23:25,950 The scene in 39 Steps where Robert Donat is handcuffed to 309 00:23:25,950 --> 00:23:29,590 Madeline Carroll, and Hitch had the key, but he said he didn't. 310 00:23:29,790 --> 00:23:33,210 Go and see the prop man. She wanted to go to the ladies' room. Well, he was 311 00:23:33,210 --> 00:23:36,270 totally relentless, you see, about that. I mean, it just went on all day. 312 00:23:36,680 --> 00:23:38,440 They were handcuffed together. He'd never let them go. 313 00:23:38,680 --> 00:23:40,020 It was a long scene, you know. 314 00:23:40,580 --> 00:23:44,040 So it was Donat going into the ladies' room with Madeline Carroll. 315 00:23:45,180 --> 00:23:48,620 And that, Hitches, was Hitches' idea of a practical joke. 316 00:23:49,880 --> 00:23:52,540 My shoes and stockings are sold. I think I'll take them off. It's the first 317 00:23:52,540 --> 00:23:53,660 sensible thing I've heard you say. 318 00:23:54,560 --> 00:23:55,800 Can I be of any interest to you? 319 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 No, thank you. 320 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 All right. 321 00:24:06,570 --> 00:24:07,750 Here, hold him. Oh, yeah. 322 00:24:11,650 --> 00:24:15,550 I think he was looking always to lighten the atmosphere. You know, I mean, for 323 00:24:15,550 --> 00:24:19,850 instance, I mean, you get into a very difficult situation with him, you know, 324 00:24:19,850 --> 00:24:22,850 very difficult situation where you've got a problem, you know. How are you 325 00:24:22,850 --> 00:24:27,590 to do it? You see, and he'd... Me in particular, you know, I take everything 326 00:24:27,590 --> 00:24:28,970 heart very much, though, you see. 327 00:24:29,370 --> 00:24:33,010 And he'd let it go to a certain point when he realised the tension was too 328 00:24:33,050 --> 00:24:33,929 you know. 329 00:24:33,930 --> 00:24:35,750 It's only another movie hour. 330 00:24:37,870 --> 00:24:41,390 It wasn't intended to mean that he was indifferent about the movie, but that he 331 00:24:41,390 --> 00:24:44,690 wanted me to realize, you know, that it wasn't the end of the world. 332 00:24:45,010 --> 00:24:47,670 That was, you know, just a problem that had to be solved. 333 00:24:53,250 --> 00:24:57,510 He was a thinker, and he had, you know, he had one subject, and that was movies, 334 00:24:57,670 --> 00:25:01,490 you know, so that he was, you know, streets ahead of everybody. 335 00:25:02,160 --> 00:25:05,600 I mean, ideas were coming away from him all the time. Did you hear what Hitch 336 00:25:05,600 --> 00:25:09,160 said today? It used to be the cry quite often. 337 00:25:10,680 --> 00:25:15,000 Hitchcock invented new ideas and he borrowed and adapted from filmmakers he 338 00:25:15,000 --> 00:25:20,600 admired. This opening scene from Rich and Strange, 1932, is choreographed in 339 00:25:20,600 --> 00:25:24,600 style of the early French cinema, in particular the films of René Clair. 340 00:26:06,440 --> 00:26:10,500 As the sequence progresses, Hitchcock begins to add comic touches of his own. 341 00:26:25,960 --> 00:26:30,860 The scenario for Rich and Strange was written by Hitchcock's regular script 342 00:26:30,860 --> 00:26:32,480 continuity girl, Alma Revel. 343 00:26:35,380 --> 00:26:37,240 In 1926, they married. 344 00:26:37,860 --> 00:26:40,020 Their professional collaboration continued. 345 00:26:40,360 --> 00:26:44,740 An incident in the Folies Bergères on their honeymoon trip to France inspired 346 00:26:44,740 --> 00:26:48,860 them to make a film comedy about the adventures of a newly married couple 347 00:26:48,860 --> 00:26:49,860 travelling abroad. 348 00:26:50,620 --> 00:26:56,840 There were these fellows with tuxedos. I said, where is the dancing place? He 349 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 said, oh, this way. 350 00:26:57,880 --> 00:27:02,920 And he took us outside the theatre into a taxi. I said, where are we going? Oh, 351 00:27:02,940 --> 00:27:04,460 he said, it's round the corner. 352 00:27:05,480 --> 00:27:09,920 And we eventually found ourselves in an elegant whorehouse. 353 00:27:24,320 --> 00:27:26,980 Oh, my dear, the curtain got up too soon. Then I slipped. 354 00:27:35,370 --> 00:27:40,290 We were sort of put into the position of the couple in the film. 355 00:27:40,870 --> 00:27:47,650 We were two innocents abroad, and they took us into a room and showed a 356 00:27:47,650 --> 00:27:51,490 demonstration of two girls copulating, you know. 357 00:27:52,070 --> 00:27:54,790 And we were astonished. I said, you realize where we are? 358 00:27:55,570 --> 00:28:00,510 And she was astonished, you know, and we soon got out of it. 359 00:28:10,060 --> 00:28:12,480 Let's get out of here. I don't like it. Why not? 360 00:28:13,180 --> 00:28:14,360 Somebody just pinched me. 361 00:28:14,740 --> 00:28:15,740 Where? 362 00:28:16,380 --> 00:28:17,380 You know where. 363 00:28:17,940 --> 00:28:19,740 My mother was a continuity girl. 364 00:28:20,480 --> 00:28:23,340 But they did everything. They didn't just do the continuity. 365 00:28:23,620 --> 00:28:27,770 I mean, they did dialogue. They did, you know, sat it on them. conferences 366 00:28:27,770 --> 00:28:32,350 script conferences on the production you know it was it was quite a job in those 367 00:28:32,350 --> 00:28:37,730 days and she was excellent at it and it went on uh then they started working 368 00:28:37,730 --> 00:28:42,490 together and then continued working together and she really although she 369 00:28:42,490 --> 00:28:47,290 screen credit on very few she worked with him on every picture she was the 370 00:28:47,290 --> 00:28:54,090 person who he relied on to tell him the truth we have a very average home 371 00:28:54,090 --> 00:28:55,090 life i should say 372 00:28:55,840 --> 00:29:02,020 Most days, even non -working days, we go to bed early, around 9 .30, and we wake 373 00:29:02,020 --> 00:29:07,120 early. Hitch wakes about half past six, and he gets home at night, we have 374 00:29:07,120 --> 00:29:11,980 dinner. Then read for a while, before you know it, it's 9 .30 and time for bed 375 00:29:11,980 --> 00:29:12,980 again. 376 00:29:28,330 --> 00:29:32,770 He was always a performer, in public as well as in private. The celebrated 377 00:29:32,770 --> 00:29:37,250 personal cameos that became a feature of every Hitchcock film had started early 378 00:29:37,250 --> 00:29:38,250 on. 379 00:29:50,840 --> 00:29:55,920 And so the unmistakable outlines of Hitchcock himself became part of the 380 00:29:55,920 --> 00:29:57,980 peculiarly English fabric of his pictures. 381 00:29:59,840 --> 00:30:03,360 By his mid -thirties, Hitchcock's fame had spread to America. 382 00:30:03,560 --> 00:30:08,920 The 39 steps had had a surprise success in New York, full houses and fulsome 383 00:30:08,920 --> 00:30:12,340 praise from the critics for this most British of spy thrillers. 384 00:30:20,720 --> 00:30:25,960 Nine Steps is an organization of spies collecting information on behalf of the 385 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 Foreign Office of... 386 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 Take it easy now. 387 00:31:03,890 --> 00:31:04,890 Take it easy. 388 00:31:05,350 --> 00:31:06,350 All right. 389 00:31:06,790 --> 00:31:08,030 Get the girls on straightaway. 390 00:31:10,370 --> 00:31:11,730 The girls in the doctor right away. 391 00:31:12,310 --> 00:31:16,030 Mr. Memory, what was the secret formula you were taking out of the country? 392 00:31:17,890 --> 00:31:23,610 I think it's an interest that many English people have. 393 00:31:24,110 --> 00:31:29,650 After all, they all have the most, how shall we call them, literate crimes. 394 00:31:30,720 --> 00:31:35,440 in this country, whereas everywhere else they just shoot and run, you know. 395 00:31:35,680 --> 00:31:41,900 Here they're nicely done with arsenic or bathtubs and that sort of thing. 396 00:31:43,840 --> 00:31:48,320 But by 1938, the charm of making British pictures was wearing thin. 397 00:31:48,580 --> 00:31:50,460 Hitchcock had begun to look to America. 398 00:31:50,940 --> 00:31:55,020 He said, well, can you imagine, we're going down towards Gravesend on the 399 00:31:55,020 --> 00:31:56,200 estuary, he said. 400 00:31:56,750 --> 00:32:00,650 Mizzling with rain, he said, the sky was grey, the rain was grey, the mud was 401 00:32:00,650 --> 00:32:05,810 grey, I was grey. He said, when I got to my hotel, he said, there was a telegram 402 00:32:05,810 --> 00:32:06,950 from Selznick. 403 00:32:07,710 --> 00:32:11,370 David Selznick was the most powerful independent producer in Hollywood. 404 00:32:11,750 --> 00:32:16,930 He offered Hitchcock a two -year contract, and in 1939, England's leading 405 00:32:16,930 --> 00:32:19,690 director, plus his family, set sail for America. 406 00:32:19,910 --> 00:32:21,250 He was not yet 40. 407 00:32:30,960 --> 00:32:34,900 He took his home movie camera with him. These are Hitchcock's own shots of 408 00:32:34,900 --> 00:32:35,900 Hollywood Boulevard. 409 00:32:37,560 --> 00:32:41,500 His regular screenwriter, Charles Bennett, had already moved to America. 410 00:32:41,980 --> 00:32:45,340 Hollywood was a strange place from a British point of view in those days. 411 00:32:46,000 --> 00:32:51,040 The British colony was dominated by Orby Smith, and then there were all the 412 00:32:51,040 --> 00:32:56,080 Ronald Colemans and the Cary Grants. I mean, all these people were Robert 413 00:32:56,080 --> 00:32:58,760 Stevenson's. They were all the British colony. 414 00:32:59,160 --> 00:33:00,400 And Hitch... 415 00:33:01,100 --> 00:33:05,020 It would have nothing whatever to do with it. He wasn't a bit interested in 416 00:33:05,020 --> 00:33:06,020 British colony. 417 00:33:07,640 --> 00:33:13,440 It was a very tight colony headed by Ronald Coleman and his wife, Benita 418 00:33:13,440 --> 00:33:20,340 Hume, Herbert Marshall, Basil Rathbone, Cedric 419 00:33:20,340 --> 00:33:24,600 Hardwick, the British consul at the time, Eric Clough. 420 00:33:25,389 --> 00:33:27,930 and many others, the Nigel Bruce's. 421 00:33:28,410 --> 00:33:34,390 And I don't think Hitchcock was acceptable until he was a great success, 422 00:33:34,390 --> 00:33:38,170 then, of course, they were clamouring to have him. And dear old Hitch, they 423 00:33:38,170 --> 00:33:41,250 would say, I'm not sure he went too much after that. 424 00:33:43,990 --> 00:33:48,050 Hitchcock's first American film turned out to be all British. The story, the 425 00:33:48,050 --> 00:33:49,930 leading actors, and, of course, the director. 426 00:33:50,370 --> 00:33:52,410 It was a full -blown romantic drama. 427 00:33:52,960 --> 00:33:56,900 But partly through Selznick's influence, the film concentrated more on the 428 00:33:56,900 --> 00:34:01,000 psychology of the characters and their situation than the pure suspense of the 429 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 story. 430 00:34:02,720 --> 00:34:05,920 How could I ask you to love me when I knew you loved Rebecca still? 431 00:34:07,820 --> 00:34:11,320 Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca. 432 00:34:12,100 --> 00:34:15,960 What is the mystery of Rebecca? What dread secret is hidden within the silent 433 00:34:15,960 --> 00:34:17,060 walls of Manderley? 434 00:34:17,760 --> 00:34:19,100 It's not only in this room. 435 00:34:19,699 --> 00:34:21,380 It's in all the rooms in the house. 436 00:34:23,080 --> 00:34:24,159 I almost hear it now. 437 00:34:27,000 --> 00:34:29,060 Do you think the dead come back and watch the living? 438 00:34:29,760 --> 00:34:34,360 Hitchcock would have a large pad of drawing paper beside him, and he would 439 00:34:34,360 --> 00:34:39,460 draw the visual effect that he wanted me to have, whether it was cowering in a 440 00:34:39,460 --> 00:34:44,960 chair, dimly lit, or just maybe one eye peeking out, that kind of thing. For 441 00:34:44,960 --> 00:34:50,699 instance, he said, Now, you're a naive bride. Carry your handbag. 442 00:34:51,639 --> 00:34:55,940 because you would do that in an hotel, but you wouldn't do it in your own 443 00:34:55,940 --> 00:34:59,820 but you wouldn't know that as this unschooled child that you're playing. 444 00:35:00,240 --> 00:35:02,540 Things like that he gave me. 445 00:35:04,660 --> 00:35:07,920 Rebecca had elements of a sinister fairy story about it. 446 00:35:08,160 --> 00:35:13,040 As the newly married Mrs. de Winter, Joan Fontaine finds her life 447 00:35:13,040 --> 00:35:16,380 by the haunting presence of Rebecca, the first Mrs. de Winter. 448 00:35:29,230 --> 00:35:30,230 Mrs. De Winter? 449 00:35:30,370 --> 00:35:33,610 Oh, I'm afraid you've made a mistake. Mrs. De Winter's been dead for over a 450 00:35:33,610 --> 00:35:34,610 year. 451 00:35:36,030 --> 00:35:40,770 Oh, I mean... Oh. 452 00:35:42,010 --> 00:35:43,490 That was the house telephone, madam. 453 00:35:44,510 --> 00:35:46,110 Probably the head gardener wishing instructions. 454 00:35:48,750 --> 00:35:50,450 Did you want to see me, Mrs. Danvers? 455 00:35:50,790 --> 00:35:53,830 Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacey, and Major Lacey are 456 00:35:53,830 --> 00:35:54,830 expected for luncheon. 457 00:35:55,290 --> 00:35:56,790 I'd like to know if you approve of the menu. 458 00:35:57,360 --> 00:36:00,600 Oh, well, I'm sure it's very suitable. Very nice indeed. 459 00:36:01,060 --> 00:36:03,320 You'll notice, madam, that I've left a blank space for the sauce. 460 00:36:03,920 --> 00:36:06,040 Mrs. De Winter was most particular about sauces. 461 00:36:07,460 --> 00:36:09,960 Let's have whatever you think that Mrs. De Winter would have ordered. 462 00:36:10,680 --> 00:36:11,680 Thank you, madam. 463 00:36:12,900 --> 00:36:15,420 When you've finished your letters, Robert will take them to the post. 464 00:36:15,880 --> 00:36:16,880 My letters? 465 00:36:18,960 --> 00:36:21,300 Oh, yes, of course. Thank you, Mrs. Danvers. 466 00:36:46,210 --> 00:36:51,870 He'd take me aside and say, kid, we're going to do it this way now. I want you 467 00:36:51,870 --> 00:36:53,550 to do it this or that. 468 00:36:53,910 --> 00:36:55,490 And don't do anything. 469 00:36:55,710 --> 00:36:56,710 Just think this. 470 00:36:56,970 --> 00:36:57,990 China cupid, sir. 471 00:36:58,250 --> 00:36:59,850 Oh, dear, that's one of our treasures, isn't it? 472 00:37:00,690 --> 00:37:03,630 Well, tell Mrs. Danvers to get to the bottom of it somehow and tell her I'm 473 00:37:03,630 --> 00:37:04,870 it wasn't Robert. Very good, sir. 474 00:37:05,350 --> 00:37:07,830 Why do they come to me with these things? That's your job, sweetheart. 475 00:37:08,990 --> 00:37:12,050 Maxim, I wanted to tell you, but I forgot. 476 00:37:13,850 --> 00:37:14,950 The fact is... 477 00:37:15,700 --> 00:37:19,320 I broke the china cupid. You broke it? Now, why on earth didn't you say 478 00:37:19,320 --> 00:37:20,600 something about it when Fritz was here? 479 00:37:20,900 --> 00:37:25,000 I don't know. I didn't like to. I was afraid he'd think me a fool. 480 00:37:25,260 --> 00:37:27,880 Well, he's thinking much more of a fool now. You'll have to explain to him and 481 00:37:27,880 --> 00:37:28,759 Mrs. Danvers. 482 00:37:28,760 --> 00:37:31,660 Oh, no, Maxim. You do it. I'll go upstairs. Don't be such a little idiot, 483 00:37:31,700 --> 00:37:33,260 darling. Anybody would think you were afraid of them. 484 00:37:33,680 --> 00:37:38,240 The films that followed Rebecca, Foreign Correspondent and Suspicion, also had 485 00:37:38,240 --> 00:37:39,238 English themes. 486 00:37:39,240 --> 00:37:44,700 And it was only in 1943, four years after his arrival in America, that 487 00:37:44,700 --> 00:37:49,020 turned his camera on the American landscape for a totally American story. 488 00:37:49,480 --> 00:37:54,600 He brought in Thornton Wilder, author of Our Town, to prepare the storyline for 489 00:37:54,600 --> 00:37:59,580 the film that became Shadow of a Doubt. As in the later Psycho, the central 490 00:37:59,580 --> 00:38:00,900 character is the villain. 491 00:38:01,160 --> 00:38:06,240 Uncle Charlie is a psychopath who charms and then strangles rich widows for 492 00:38:06,240 --> 00:38:06,879 their money. 493 00:38:06,880 --> 00:38:11,530 At the start of the film... Police investigators are closing in on him, and 494 00:38:11,530 --> 00:38:15,550 decides to flee to his sister's family in the small town of Santa Rosa. 495 00:38:16,070 --> 00:38:21,230 There, he casts a spell over an adoring favorite niece, also called Charlie. 496 00:38:22,250 --> 00:38:26,090 She was played by an Oscar -winning young actress, Teresa Wright. 497 00:38:26,430 --> 00:38:33,130 He was very intrigued by the innocence, the combination of the innocence of the 498 00:38:33,130 --> 00:38:36,890 small American town as against the... 499 00:38:37,670 --> 00:38:44,230 corruption of the uncle's life and this element being brought into the town 500 00:38:44,230 --> 00:38:50,370 let alone the personal element of what happened to the family and the mother 501 00:38:50,370 --> 00:38:56,390 so on the intriguing thing of this the young girl's love 502 00:38:56,390 --> 00:39:02,230 instilled by her mother no doubt but also the fascination that he held for 503 00:39:02,230 --> 00:39:04,550 because you opened up with her on the bed saying 504 00:39:05,400 --> 00:39:08,980 I'm bored with this town. Nothing ever happens. I wish something would happen 505 00:39:08,980 --> 00:39:09,638 this town. 506 00:39:09,640 --> 00:39:14,300 Of course, something did, much more than she'd ever dreamed. But in her wildest 507 00:39:14,300 --> 00:39:19,620 dreams, she wouldn't have imagined Uncle Charlie to be as exciting a person as 508 00:39:19,620 --> 00:39:21,000 he seemed to her when he first arrived. 509 00:39:21,300 --> 00:39:23,660 I mean, she'd heard about him from her mother and grew to love him because of 510 00:39:23,660 --> 00:39:27,760 that, and she was named after him. There was this whole mystique of a tie 511 00:39:27,760 --> 00:39:28,760 between us. 512 00:39:29,020 --> 00:39:30,020 What's the matter, Charlie? 513 00:39:30,300 --> 00:39:31,300 What's wrong? 514 00:39:33,240 --> 00:39:37,480 Gradually, the girl, almost a woman, comes to suspect that her elegant Uncle 515 00:39:37,480 --> 00:39:40,360 Charlie is the mystery killer wanted by the police. 516 00:39:40,860 --> 00:39:43,460 I want to talk to you. You're hurting my arm again. 517 00:39:43,760 --> 00:39:44,678 Don't come in here with me. 518 00:39:44,680 --> 00:39:47,080 I can't. I've never been in a place like this. Go on in. 519 00:39:48,080 --> 00:39:52,100 It's a murder story underpinned by powerful feelings of thwarted love. 520 00:39:52,480 --> 00:39:57,640 In the key confrontation, trusting innocence and the power of evil come 521 00:39:57,640 --> 00:40:02,170 face. As always in Hitchcock, they seem inextricably linked together. Why did 522 00:40:02,170 --> 00:40:03,149 you bring me in here? 523 00:40:03,150 --> 00:40:04,150 What does it matter where we are? 524 00:40:04,310 --> 00:40:10,930 You see, the world today is, you know, full of brutality. 525 00:40:12,910 --> 00:40:19,510 And... But more than that, it's 526 00:40:19,510 --> 00:40:25,770 kind of... It's developed into brutality with a smile. 527 00:40:28,440 --> 00:40:32,960 Oh, Charlie, now, don't start imagining things. 528 00:40:33,320 --> 00:40:34,900 How could you do such things? 529 00:40:36,820 --> 00:40:39,100 You're my uncle, my mother's brother. 530 00:40:39,740 --> 00:40:42,440 We thought you were the most wonderful man in the world. 531 00:40:44,080 --> 00:40:46,880 Most wonderful and the best. Charlie, what do you know? 532 00:40:55,500 --> 00:40:57,750 I'm sorry I was so long. They're also busy. 533 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 Whose is it? 534 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 Ain't it beautiful? 535 00:41:05,130 --> 00:41:07,090 I'd just die for a ring like that. 536 00:41:08,250 --> 00:41:10,690 Yes, sir, for a ring like that, I'd just about die. 537 00:41:12,190 --> 00:41:13,230 I love jewelry. 538 00:41:13,570 --> 00:41:14,570 Real jewelry. 539 00:41:15,650 --> 00:41:18,870 You notice I didn't even have to ask if it was real. You can tell. 540 00:41:20,090 --> 00:41:20,968 I can. 541 00:41:20,970 --> 00:41:21,970 Bring me another brandy. 542 00:41:24,670 --> 00:41:25,670 Is it out? 543 00:41:27,069 --> 00:41:28,069 Sit down. 544 00:41:32,370 --> 00:41:33,950 You think you know something, don't you? 545 00:41:35,570 --> 00:41:37,810 You think you're the clever little girl that knows something. 546 00:41:39,030 --> 00:41:40,310 There's so much you don't know. 547 00:41:40,710 --> 00:41:41,710 So much. 548 00:41:42,690 --> 00:41:43,690 What do you know, really? 549 00:41:44,450 --> 00:41:47,050 You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town. 550 00:41:48,210 --> 00:41:51,030 You wake up every morning of your life and you know perfectly well that there's 551 00:41:51,030 --> 00:41:52,250 nothing in the world to trouble you. 552 00:41:52,830 --> 00:41:54,610 You go through your ordinary little day. 553 00:41:55,310 --> 00:41:58,550 And at night you sleep your untroubled, ordinary little sleep filled with 554 00:41:58,550 --> 00:41:59,950 peaceful, stupid dreams. 555 00:42:02,050 --> 00:42:03,750 And I brought you nightmares. 556 00:42:05,010 --> 00:42:11,870 But our evil and our good are getting closer together 557 00:42:11,870 --> 00:42:12,870 today. 558 00:42:13,250 --> 00:42:20,210 That the hero is no longer tall with a perfect profile 559 00:42:20,210 --> 00:42:22,110 or flaxen hair. 560 00:42:23,560 --> 00:42:26,140 And the villain doesn't kick the dog anymore. 561 00:42:27,480 --> 00:42:33,580 He's a charmer. In fact, we've reached the point in today's sophisticated 562 00:42:33,580 --> 00:42:40,320 era that you can barely tell one 563 00:42:40,320 --> 00:42:41,320 from the other. 564 00:42:41,540 --> 00:42:46,840 In Notorious, Ingrid Bergman and Cary Grant, working for the FBI, confront the 565 00:42:46,840 --> 00:42:48,060 charming face of evil. 566 00:42:48,360 --> 00:42:52,420 Claude Rains plays an ex -Nazi who's taken refuge in South America. 567 00:42:52,960 --> 00:42:56,420 Bergman has had to marry him in order to infiltrate his organisation. 568 00:43:08,360 --> 00:43:11,920 She knows that the locked wine cellar holds a vital clue. 569 00:43:12,980 --> 00:43:15,340 I'm surprised Mr Devlin's coming tonight. 570 00:43:15,960 --> 00:43:20,180 And Hitchcock weaves together the deceptions of spying and loving. 571 00:43:21,610 --> 00:43:24,430 or have him any false impression of within a minute. 572 00:43:35,450 --> 00:43:36,450 Darling. 573 00:43:40,250 --> 00:43:43,350 It's not that I don't trust you. When you're in love at my age, every man who 574 00:43:43,350 --> 00:43:46,550 looks at you, woman, is a menace. And forgive me for even talking about it. 575 00:43:56,240 --> 00:43:59,460 He was the master of the situation. 576 00:43:59,780 --> 00:44:05,460 He was the master of the vignette. He was the master of the small moment, the 577 00:44:05,460 --> 00:44:07,040 master of the short story. 578 00:44:08,040 --> 00:44:13,800 And he always knew about those. He always knew what he wanted to do with 579 00:44:14,160 --> 00:44:21,080 He did not have so much of an overall view of the story he was 580 00:44:21,080 --> 00:44:21,919 going to tell. 581 00:44:21,920 --> 00:44:25,200 That's why he often got into trouble, you see. 582 00:44:25,770 --> 00:44:31,490 He never saw it in terms of a completely linear thing. 583 00:44:32,510 --> 00:44:39,510 He thought... And when he talked to you about a picture, when he would say 584 00:44:39,510 --> 00:44:42,990 he was about to do a new picture and he wanted to tell you about it, he never 585 00:44:42,990 --> 00:44:43,990 told you the story. 586 00:44:45,210 --> 00:44:49,810 He told you scenes, his favorite scenes. 587 00:44:50,230 --> 00:44:52,690 And so it became, for him, it was like a mosaic. 588 00:44:53,890 --> 00:44:58,530 When he finally got the entire mosaic put together, then you saw the story. 589 00:44:58,870 --> 00:45:04,850 Now, if you didn't have a good writer, there were going to be pieces missing in 590 00:45:04,850 --> 00:45:05,850 that mosaic. 591 00:45:05,910 --> 00:45:09,990 Five good scenes in a movie, and you've got a movie out. 592 00:45:10,270 --> 00:45:12,230 All you've got to do is fill in the spaces. 593 00:45:12,830 --> 00:45:15,930 George Roy Hill said to me, I picked that up from Hitch, he said, he's 594 00:45:15,930 --> 00:45:16,930 absolutely right. 595 00:45:17,630 --> 00:45:19,470 Hitch said four, he said, I say five. 596 00:45:19,910 --> 00:45:20,990 It was just that. 597 00:45:21,520 --> 00:45:25,600 difference but i mean that's you know another director like mike nichols every 598 00:45:25,600 --> 00:45:29,220 time i went into mike nichols office to talk to him about the movies i was 599 00:45:29,220 --> 00:45:33,120 working on with him he'd be have a movie over there with hedgecock's pictures 600 00:45:33,120 --> 00:45:37,120 you know going through and stopping it and seeing where the cutting was they 601 00:45:37,120 --> 00:45:38,780 deferred to hedge all of them 602 00:46:15,939 --> 00:46:16,939 Vintage sand. 603 00:46:20,800 --> 00:46:23,600 Because of these things that we found them. Help me find a bottle of wine with 604 00:46:23,600 --> 00:46:26,120 the same label as these others. It isn't really sand, is it? 605 00:46:26,320 --> 00:46:27,460 I think it's some kind of metal ore. 606 00:46:27,760 --> 00:46:33,820 The MacGuffin is the thing that the spies are after but the audience don't 607 00:46:35,020 --> 00:46:41,960 And I thought of the idea they were collecting samples of uranium -235. 608 00:46:42,910 --> 00:46:46,770 from which the future atom bomb would be made. 609 00:46:48,010 --> 00:46:52,570 So the producer said, oh, that's a bit far -fetched. What atom bomb? 610 00:46:52,790 --> 00:46:57,110 I said, well, it's the both sides are looking for it. We read of the Germans 611 00:46:57,110 --> 00:46:59,430 experimenting with heavy water. 612 00:46:59,810 --> 00:47:01,770 Of course they want the atom bomb. 613 00:47:02,070 --> 00:47:08,450 I said, look, if you don't like uranium -235, let's make it industrial 614 00:47:08,450 --> 00:47:09,450 diamonds. 615 00:47:10,920 --> 00:47:14,040 But it makes no difference. It's what we call the MacGuffin. 616 00:47:16,680 --> 00:47:21,320 It's called the MacGuffin because the story goes that two men are in an 617 00:47:21,320 --> 00:47:25,740 train, and one says across to the other, he says, excuse me, sir, what is that 618 00:47:25,740 --> 00:47:29,980 strange -looking package above your head? He said, that's the MacGuffin. 619 00:47:30,200 --> 00:47:36,840 He said, what's that for? He said, that's for trapping lions in the 620 00:47:36,840 --> 00:47:41,160 Highlands. So the other man said, but there are no lions in the Scottish 621 00:47:41,160 --> 00:47:44,440 Highlands. He said, then that's no MacGuffin. 622 00:47:46,900 --> 00:47:49,000 Confusion and disorder were for the screen. 623 00:47:49,220 --> 00:47:52,580 While he was working, Hitchcock insisted on calm and order. 624 00:47:52,780 --> 00:47:57,060 He surrounded himself with a group of trusted technicians and writers with 625 00:47:57,060 --> 00:48:00,960 he worked again and again. His shooting was pre -planned down to the last 626 00:48:00,960 --> 00:48:03,980 detail. Everything is decided on paper. 627 00:48:05,610 --> 00:48:10,910 I do not improvise after the picture's finished or 628 00:48:10,910 --> 00:48:15,530 very much while the picture is being made. 629 00:48:15,950 --> 00:48:17,890 A little bit is permissible. 630 00:48:18,990 --> 00:48:24,730 But if you don't make your picture on paper ahead of time with all the desired 631 00:48:24,730 --> 00:48:31,610 effects, if you cannot visualize or hear, then this would be like a musician 632 00:48:31,610 --> 00:48:34,370 composing with a full orchestra in front of him. 633 00:48:35,150 --> 00:48:39,770 So he's got his blank music and saying, flute, give me a note, will you please? 634 00:48:39,990 --> 00:48:42,890 And the flute gives him, thank you very much, and he writes it down. 635 00:48:44,470 --> 00:48:48,510 There's the comparison. I think the film should be made on paper ahead of time. 636 00:48:49,530 --> 00:48:53,690 And he always tried, wherever possible, to recast the same stars. 637 00:48:54,920 --> 00:48:58,740 They bring something immediate to the film, for one thing. You don't have to 638 00:48:58,740 --> 00:49:03,040 explain a great deal. If you have Cary Grant, you don't explain him. He is. 639 00:49:03,260 --> 00:49:09,300 This is a kind of existential arriving at the whole problem of acting, maybe. 640 00:49:09,380 --> 00:49:13,200 But he did require that they were professionals, that they were good at 641 00:49:13,200 --> 00:49:20,180 job. I was always amazed at the performances he got out of 642 00:49:20,180 --> 00:49:23,800 people because you never saw him work at that. 643 00:49:24,840 --> 00:49:30,900 Somehow it was just the fact that he set the scene correctly, set the cameras 644 00:49:30,900 --> 00:49:36,360 correctly, knew how they ought to move, and every move that they made he had 645 00:49:36,360 --> 00:49:39,600 correctly gauged in his mind. 646 00:49:39,960 --> 00:49:46,040 He could get more sex appeal into a scene than any... I mean, you could 647 00:49:46,040 --> 00:49:51,420 ten movie stars today nude and put them all in bed and they wouldn't be nearly 648 00:49:51,420 --> 00:49:53,120 as exciting as... 649 00:49:53,500 --> 00:50:00,020 Gray Skelly in a silk blouse talking to James Stewart in rear window 650 00:50:00,020 --> 00:50:06,320 or Ingrid at any point in the picture. I mean, it was 651 00:50:06,320 --> 00:50:12,920 so real. It was so... And I think it's because he did 652 00:50:12,920 --> 00:50:19,340 establish this tie between people. It was this undercurrent, this 653 00:50:19,340 --> 00:50:20,340 tie. 654 00:50:20,750 --> 00:50:25,370 And that is much more intriguing than just bodies in a heap. 655 00:50:26,010 --> 00:50:27,010 What? 656 00:50:29,270 --> 00:50:31,190 Maybe the fact that you don't love me. 657 00:50:32,530 --> 00:50:33,530 Hello? 658 00:50:33,950 --> 00:50:34,950 Palace Hotel? 659 00:50:35,230 --> 00:50:36,230 Coming, thanks. 660 00:50:36,810 --> 00:50:38,910 T .R. Devlin. Any messages for me? 661 00:50:40,490 --> 00:50:42,030 When I don't love you, I'll let you know. 662 00:50:43,350 --> 00:50:44,690 You haven't said anything. 663 00:50:45,130 --> 00:50:46,550 Actions speak louder than words. 664 00:50:47,730 --> 00:50:48,730 There is? 665 00:50:49,290 --> 00:50:50,290 Good. Read it to me, please. 666 00:51:00,610 --> 00:51:01,890 Prescott wants me over right away. 667 00:51:02,990 --> 00:51:04,330 Did he say what about it? 668 00:51:04,570 --> 00:51:05,570 No. 669 00:51:05,930 --> 00:51:07,250 Maybe it's our assignment. 670 00:51:07,550 --> 00:51:08,550 Probably. 671 00:51:09,430 --> 00:51:15,270 Bergman had a wonderful sensuality. You could almost see it bubbling up inside 672 00:51:15,270 --> 00:51:16,270 of her. 673 00:51:16,470 --> 00:51:18,050 Do you want me to bring anything back with me? 674 00:51:18,630 --> 00:51:21,730 Yes. What about a nice cup of wine? 675 00:51:22,130 --> 00:51:23,130 Let's have a drink. 676 00:51:24,530 --> 00:51:30,350 Whereas Kelly had that cool, tall grace. 677 00:51:31,610 --> 00:51:32,870 The grace of grace. 678 00:51:33,150 --> 00:51:39,830 And the sensuality was not as marked. 679 00:51:40,290 --> 00:51:42,830 But it was in her eyes. 680 00:51:43,130 --> 00:51:44,330 It was in her smile. 681 00:51:45,100 --> 00:51:51,360 It seemed like a more intellectual quality, but had appeal to Hitchcock 682 00:51:51,360 --> 00:51:57,980 much. I don't believe in stamping the woman with the word sex all over her. 683 00:51:58,100 --> 00:52:02,420 I think it should be discovered in the course of our getting acquainted with 684 00:52:02,420 --> 00:52:07,880 her. And it's more interesting for this thing to be not apparent. 685 00:52:08,920 --> 00:52:13,380 In other words... We don't have to have the sex hanging round her neck like 686 00:52:13,380 --> 00:52:14,680 baubles all over. 687 00:52:16,120 --> 00:52:20,480 I think there should be a certain mystery about it. 688 00:52:20,840 --> 00:52:22,300 But why is she always blonde? 689 00:52:22,680 --> 00:52:24,240 I think that's traditional. 690 00:52:24,600 --> 00:52:30,000 I think that dates back to Mary Pickford. If you remember, tradition of 691 00:52:30,000 --> 00:52:35,300 cinema is that the hero was always a dark man and the heroine was always a 692 00:52:35,300 --> 00:52:36,720 blonde. I think it's the... 693 00:52:38,859 --> 00:52:41,820 simplification of identification, really. 694 00:52:58,480 --> 00:53:05,100 In our first conference, he said to me, one of my 695 00:53:05,100 --> 00:53:06,620 problems is that 696 00:53:07,660 --> 00:53:12,360 Grace Kelly is going to do the picture, and she's too stiff. 697 00:53:13,260 --> 00:53:16,540 She's too controlled. She's too quiet. 698 00:53:17,000 --> 00:53:22,640 And I'd like this girl to be interesting somehow and spend some days with her 699 00:53:22,640 --> 00:53:27,360 and see, you know, get to know her and see what you can do. When I met Grace 700 00:53:27,360 --> 00:53:33,580 Kelly, she was a delightful, wonderful, impish, beautiful person, full of good 701 00:53:33,580 --> 00:53:36,380 humor and everything. But when she was on the set... Of course, her part 702 00:53:36,380 --> 00:53:37,840 required her to play certain things. 703 00:53:38,180 --> 00:53:40,160 She acted. 704 00:53:40,960 --> 00:53:47,100 She became an actress. In other words, she lost some of her naturalness. So 705 00:53:47,100 --> 00:53:50,300 after meeting her, I tried to put that into the script. 706 00:53:50,560 --> 00:53:52,080 Anything else bothering you? 707 00:53:52,920 --> 00:53:53,920 Mm -hmm. 708 00:53:54,860 --> 00:53:55,860 Oh, yeah. 709 00:53:58,720 --> 00:54:00,340 Reading from top to bottom. 710 00:54:01,420 --> 00:54:02,420 Lisa. 711 00:54:13,630 --> 00:54:17,030 Fremont. Is this the Lisa Fremont who never wears the same dress twice? 712 00:54:17,550 --> 00:54:19,530 Only because it's expected of her. 713 00:54:20,030 --> 00:54:21,630 It's right off the Paris plane. 714 00:54:22,130 --> 00:54:23,270 You think it'll sell? 715 00:54:23,670 --> 00:54:27,490 Well, that depends on the quote. Let's see, now, is the airplane ticket over? 716 00:54:27,590 --> 00:54:31,330 Throughout the entire film, James Stewart, playing a photographer with a 717 00:54:31,330 --> 00:54:34,590 leg, never gets out of his wheelchair, never leaves his room. 718 00:54:35,090 --> 00:54:37,310 They ought to list that dress on the stocking chain. 719 00:54:37,690 --> 00:54:38,730 Now, rear window. 720 00:54:39,400 --> 00:54:44,680 Although the film is in one room and the man is in one position, actually it's 721 00:54:44,680 --> 00:54:50,160 one of the most cinematic films I've made because it demands his look, what 722 00:54:50,160 --> 00:54:51,980 sees, and his interpretation. 723 00:54:52,460 --> 00:54:53,900 It's all visual. 724 00:54:54,300 --> 00:54:58,580 Now, if I'm up there with a method actor and says, well, I don't know whether 725 00:54:58,580 --> 00:54:59,580 I'd look there. 726 00:55:00,060 --> 00:55:02,320 I'm sunk. I can't make the picture. 727 00:55:17,450 --> 00:55:19,610 Stuart keeps waking during the night. 728 00:55:20,270 --> 00:55:23,350 Suspicious scenes are taking place in the apartment opposite. 729 00:55:30,450 --> 00:55:34,730 He brought out the importance of reaction. 730 00:55:36,150 --> 00:55:42,190 He brought out the importance of the moves you make, of the kind of move and 731 00:55:42,190 --> 00:55:44,370 intensity of the movements. 732 00:55:44,830 --> 00:55:51,370 And I always remember he would come up every once in a while and he would say, 733 00:55:52,090 --> 00:55:58,990 Jim, he always called me Jim. He said, Jim, the scene is tired. 734 00:55:59,930 --> 00:56:02,390 And I knew exactly what he meant. 735 00:56:02,870 --> 00:56:08,750 I knew exactly what he meant because in your effort to get it, that 736 00:56:08,750 --> 00:56:12,950 intense thing that he wanted. 737 00:56:13,800 --> 00:56:19,440 you were just taking too long at it. And it was, as he said, tired. 738 00:57:11,560 --> 00:57:15,600 The entire action at Rear Window is confined to this one set. 739 00:57:16,300 --> 00:57:19,920 Hitchcock never moves outside the claustrophobia of the Tenement Square. 740 00:57:21,440 --> 00:57:26,420 He said, you know, film doesn't need a vast moving canvas. You don't have to 741 00:57:26,420 --> 00:57:31,540 have, well, I suppose in the modern, you don't have to have car crashes and 742 00:57:31,540 --> 00:57:36,860 explosions to make a film. You need to know what you want to say and be able to 743 00:57:36,860 --> 00:57:37,860 say it with film. 744 00:57:38,640 --> 00:57:41,860 And he said, you could make a film in a closet if you had the proper story. 745 00:57:42,400 --> 00:57:46,820 He was fascinated by the idea of making a film in one take. 746 00:57:48,080 --> 00:57:53,360 And out of that came Rope, which was made essentially to look like it was in 747 00:57:53,360 --> 00:57:54,360 take. 748 00:57:54,560 --> 00:58:00,160 Actually, it was in several reels, but the appearance was in one take. 749 00:58:01,420 --> 00:58:06,920 Unfortunately, in Rope, I believe that people were rather more... 750 00:58:07,530 --> 00:58:11,190 in the idea that it was made in one take than the rather interesting 751 00:58:11,190 --> 00:58:13,330 psychological study that it presented. 752 00:58:13,650 --> 00:58:17,230 How would you get David out of the way? Well, let me see. 753 00:58:19,370 --> 00:58:24,570 At the appointed time, David would arrive. I'd walk slowly out of the room 754 00:58:24,570 --> 00:58:25,990 the hall and greet him. 755 00:58:26,330 --> 00:58:28,630 Tell him how fine he's looking and so forth. 756 00:58:29,770 --> 00:58:31,770 And take his hat. 757 00:58:33,690 --> 00:58:35,130 And I'd bring him in here. 758 00:58:36,520 --> 00:58:39,000 Make some small talk to put him at his ease. 759 00:58:39,760 --> 00:58:41,800 Probably offer him a drink. 760 00:58:43,960 --> 00:58:45,240 Then he'd sit down. 761 00:58:45,520 --> 00:58:49,180 Yes. I'd try to make it all very pleasant, you understand. 762 00:58:50,740 --> 00:58:53,200 Philip would probably play the piano. 763 00:58:54,320 --> 00:58:57,780 Now, as I recall, David was quite strong. 764 00:58:58,200 --> 00:58:59,560 He'd have to be knocked out. 765 00:59:00,680 --> 00:59:04,680 So I'd move quietly around behind the chair and hit him on the head with 766 00:59:04,680 --> 00:59:05,680 something. 767 00:59:07,050 --> 00:59:09,090 The body would fall forward on the floor. 768 00:59:10,190 --> 00:59:11,890 Then where would you put him? 769 00:59:18,210 --> 00:59:19,210 Well, 770 00:59:20,410 --> 00:59:24,430 uh, well, let me see. 771 00:59:25,270 --> 00:59:31,970 The sound department, after a couple of days' work, came to him 772 00:59:31,970 --> 00:59:35,190 and said the rolling... 773 00:59:35,900 --> 00:59:42,120 of the walls, which he had on rubber wheels so that it would cut out the 774 00:59:42,700 --> 00:59:48,240 Even with the rubber wheels, this was too much, and they couldn't accept it as 775 00:59:48,240 --> 00:59:49,240 the background noise. 776 00:59:49,880 --> 00:59:54,620 We didn't faze Mr. Hitchcock one thing. He said, well, that's very simple. What 777 00:59:54,620 --> 01:00:00,780 we'll do, we'll do one shot for the camera, and then we'll take the camera 778 01:00:00,900 --> 01:00:05,040 open up all the walls, and let the cast... 779 01:00:05,400 --> 01:00:12,280 go through their stuff for this take just for the sound and had maybe 10, 780 01:00:12,440 --> 01:00:16,260 15 mics all over the place so that nothing moved. 781 01:00:17,240 --> 01:00:24,160 And at first we said this is impossible because we couldn't possibly do 782 01:00:24,160 --> 01:00:29,640 it the same twice in a row, which wasn't true because we had become 783 01:00:29,640 --> 01:00:33,200 so well up on the lines. 784 01:00:33,900 --> 01:00:40,800 because of this way he had of doing the picture, that we did it once for 785 01:00:40,800 --> 01:00:45,280 camera and then started and did the thing again for sound. 786 01:00:45,860 --> 01:00:49,760 The technique overwhelmed the story, and Rope wasn't a success. 787 01:00:50,120 --> 01:00:54,640 But as he moved into the 50s, Hitchcock would reach the peak of his powers with 788 01:00:54,640 --> 01:00:58,760 masterpieces of suspense and adventure thrillers, each of them a perfect 789 01:00:58,760 --> 01:01:01,940 marriage of technical brilliance with character and storyline. 790 01:01:03,440 --> 01:01:08,060 In the 60s and 70s, his apparently faltering skills at blending these 791 01:01:08,060 --> 01:01:12,040 ingredients become the major argument about the art of Alfred Hitchcock. 792 01:01:12,660 --> 01:01:16,320 Even the writers who worked most closely with him have different views. 793 01:01:16,920 --> 01:01:23,920 He relied on suspense and stars to sell his pictures 794 01:01:23,920 --> 01:01:26,640 when basically he should have been concerned... 795 01:01:27,160 --> 01:01:30,880 with the script more than anything. And where the script was good and blended 796 01:01:30,880 --> 01:01:32,660 with the stars were his biggest successes. 797 01:01:35,200 --> 01:01:37,180 Rebecca is an example. 798 01:01:37,740 --> 01:01:40,760 Rebecca, of course, the producer was David Selznick, who... 799 01:01:41,440 --> 01:01:46,680 was very wise cinematically, not in suspense, but in all filmmaking, and 800 01:01:46,680 --> 01:01:49,260 the balance that a good film needed. 801 01:01:49,800 --> 01:01:55,740 Hitch's films were frequently unbalanced to the suspense side, to the device 802 01:01:55,740 --> 01:01:59,440 side, and not to the characterization or dialogue side. 803 01:01:59,760 --> 01:02:02,920 He was always everybody in a film. 804 01:02:05,130 --> 01:02:09,250 Part of his greatness is the fact that he was all his characters in the film, 805 01:02:09,370 --> 01:02:10,950 and he was also the camera. 806 01:02:12,730 --> 01:02:17,150 There has never been a director like him. Never in the history of films. I go 807 01:02:17,150 --> 01:02:19,070 way back. I mean, as an observer. 808 01:02:20,710 --> 01:02:27,490 And Hitchcock is the only man I can think of who actually was 809 01:02:27,490 --> 01:02:28,490 the camera. 810 01:02:29,350 --> 01:02:33,070 It was his instrument, and he was its instrument, and they were one. 811 01:02:35,340 --> 01:02:40,260 From Young and Innocent, 1938, this is a vintage moment of Hitchcock. 812 01:02:41,480 --> 01:02:43,960 In this ballroom lurks the villain. 813 01:02:44,720 --> 01:02:48,660 Here's one small physical characteristic that will give him away. 814 01:02:49,060 --> 01:02:53,100 Every man who plays in the band is wonderful too. 815 01:02:54,060 --> 01:02:58,100 I've got to give credit where credit is due. 816 01:02:58,580 --> 01:03:04,440 But when it comes to make that music up, make you give it all it's got, I'm 817 01:03:04,440 --> 01:03:05,308 right here. 818 01:03:05,310 --> 01:03:08,670 to tell you, mister, no one can like the drummer man. 819 01:03:46,060 --> 01:03:50,420 In Omnibus next week, we continue this profile of Alfred Hitchcock, from the 820 01:03:50,420 --> 01:03:54,600 achievements of the 50s and 60s to the problems and struggles of his later 821 01:03:54,600 --> 01:03:55,600 career. 69796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.