All language subtitles for Happys Place S01E17 720p SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,209 Isabella, �te importar�a firmar esto? 2 00:00:04,442 --> 00:00:05,743 Claro. 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,379 Ser� mejor que no encuentre esto en eBay. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,449 �Te gust� eso? 5 00:00:11,516 --> 00:00:12,817 S�. 6 00:00:14,953 --> 00:00:16,888 Espera. Te quedaste con mi pluma. 7 00:00:16,955 --> 00:00:18,590 Perd�n. 8 00:00:18,657 --> 00:00:20,225 �Oye! 9 00:00:20,292 --> 00:00:24,496 Ten�as mi pluma en tu mano y no te molest�. 10 00:00:25,931 --> 00:00:29,401 No tienes idea de d�nde ha estado esta pluma. 11 00:00:30,068 --> 00:00:33,939 Y se la devolviste como si nada. 12 00:00:34,505 --> 00:00:36,841 �Te sientes bien? 13 00:00:36,908 --> 00:00:40,512 Porque est�s actuando bien y eso me preocupa. 14 00:00:40,579 --> 00:00:42,047 Estoy bien. 15 00:00:42,114 --> 00:00:44,149 He estado trabajando muy duro en mi germofobia. 16 00:00:44,215 --> 00:00:46,251 Me dije a m� mismo lo higi�nica que eres 17 00:00:46,318 --> 00:00:48,153 y con qu� frecuencia te veo lavarte las manos. 18 00:00:48,219 --> 00:00:51,222 Guau, estoy impresionada. �Guau! 19 00:00:51,289 --> 00:00:53,491 Esto demuestra que puedes resolver cualquier problema 20 00:00:53,558 --> 00:00:55,627 una vez que te lo propones. 21 00:00:55,694 --> 00:00:57,062 Gracias. 22 00:00:57,128 --> 00:00:58,930 Eso significa mucho. 23 00:00:59,197 --> 00:01:01,433 Yo tambi�n estoy impresionada. 24 00:01:02,701 --> 00:01:03,969 Toma mi pluma. 25 00:01:04,035 --> 00:01:05,670 No es necesario. 26 00:01:11,376 --> 00:01:13,812 Sabes que me lavo las manos todo el tiempo, �verdad? 27 00:01:13,878 --> 00:01:15,347 Ign�ralo. 28 00:01:15,413 --> 00:01:17,115 A Steve le gusta torturar a la gente 29 00:01:17,182 --> 00:01:19,951 cuando se siente bien. Es gracioso. 30 00:01:20,018 --> 00:01:21,219 Deber�a sentirse bien. 31 00:01:21,286 --> 00:01:24,322 Pero ambas, no solo t�, 32 00:01:24,389 --> 00:01:27,025 probablemente deber�amos tener m�s cuidado al comentar 33 00:01:27,092 --> 00:01:28,526 el progreso de su salud mental. 34 00:01:28,593 --> 00:01:29,428 Tonter�as. 35 00:01:29,494 --> 00:01:31,830 Hacerle saber a alguien que est� haciendo algo grandioso 36 00:01:31,897 --> 00:01:33,265 nunca lastim� a nadie. 37 00:01:33,331 --> 00:01:35,467 Bobbie, �lo dec�as en serio 38 00:01:35,533 --> 00:01:37,102 cuando dijiste que pod�a resolver 39 00:01:37,168 --> 00:01:38,603 cualquier problema que me propusiera? 40 00:01:38,670 --> 00:01:41,506 Al 100 %. Creo en ti. 41 00:01:41,573 --> 00:01:46,444 Gracias. Necesitaba escuchar eso porque ahora finalmente 42 00:01:46,511 --> 00:01:49,914 tengo el valor de dejar la terapia. 43 00:02:13,004 --> 00:02:17,876 Me siento tan ligero, como si me hubieran quitado 44 00:02:17,942 --> 00:02:19,978 un peso de encima. 45 00:02:20,044 --> 00:02:21,880 Pareces m�s ligero. 46 00:02:22,147 --> 00:02:25,250 Y ahora que tendr� mucho tiempo libre, 47 00:02:25,316 --> 00:02:27,786 no s� qu� voy a hacer. 48 00:02:28,486 --> 00:02:31,189 �Necesitas ayuda? 49 00:02:31,256 --> 00:02:32,757 No, estoy bien, 'mano. 50 00:02:32,824 --> 00:02:36,561 Y esa es la verdadera alegr�a de ser tu propio jefe: 51 00:02:36,628 --> 00:02:37,695 la libertad. 52 00:02:37,762 --> 00:02:38,963 �Qu� pasa, Emmett? 53 00:02:39,030 --> 00:02:41,232 Las llamadas en voz alta de Gabby me molestan, 54 00:02:41,299 --> 00:02:44,936 as� que pens� en venir aqu� a ver si eso cambiar�a algo. 55 00:02:45,902 --> 00:02:48,172 �No puedo! 56 00:02:50,108 --> 00:02:52,477 No. 57 00:02:52,544 --> 00:02:56,214 Emmett, �necesitas ayuda en la cocina? 58 00:02:57,148 --> 00:02:59,684 No, y al�jate de mi cocina. 59 00:03:01,186 --> 00:03:03,388 A�n me siento m�s ligero. 60 00:03:04,823 --> 00:03:05,824 �Hola! 61 00:03:05,890 --> 00:03:07,525 Eso fue raro. 62 00:03:08,693 --> 00:03:11,496 Gracias por cubrirme, Takoda. 63 00:03:11,663 --> 00:03:15,266 Tuve que tomar una llamada muy importante. 64 00:03:17,702 --> 00:03:18,970 Aj�. 65 00:03:20,372 --> 00:03:25,410 Una llamada de negocios muy importante. 66 00:03:28,146 --> 00:03:30,849 �Puede alguien preguntarme de qu� se trataba? 67 00:03:30,916 --> 00:03:32,050 �De qu� se trataba? 68 00:03:32,117 --> 00:03:33,118 Gracias. 69 00:03:33,184 --> 00:03:34,852 Tengo un nuevo trabajito. 70 00:03:34,919 --> 00:03:36,554 Necesito ganar dinero extra 71 00:03:36,621 --> 00:03:38,189 para poder hacer algo muy especial. 72 00:03:38,256 --> 00:03:39,858 Yo tambi�n. 73 00:03:39,925 --> 00:03:41,726 He trabajado de manitas 74 00:03:41,793 --> 00:03:43,995 para poder ahorrar y enviar a mis hijos al campamento. 75 00:03:44,062 --> 00:03:45,096 �Cu�l es tu objetivo? 76 00:03:45,163 --> 00:03:46,864 Comprar una m�quina de caf� expreso. 77 00:03:47,731 --> 00:03:49,901 �Se imaginan despertar por la ma�ana 78 00:03:49,968 --> 00:03:51,736 y no tener que ponerse pantalones 79 00:03:51,803 --> 00:03:52,904 para tomar un latte? 80 00:03:52,971 --> 00:03:53,938 Digo... �Mm! 81 00:03:54,005 --> 00:03:55,541 Me encanta. 82 00:03:56,107 --> 00:03:57,676 Cre� que renunciaste al caf�. 83 00:03:57,742 --> 00:04:00,845 Dijiste que tu cuerpo era un templo, 84 00:04:00,912 --> 00:04:03,748 o un molino de viento o algo as�. 85 00:04:04,816 --> 00:04:07,185 Emmett, dej� la cafe�na, 86 00:04:07,252 --> 00:04:08,853 no la cultura del caf�. 87 00:04:08,920 --> 00:04:11,222 La leche espumosa, los h�psters, 88 00:04:11,289 --> 00:04:12,357 la actitud superior... 89 00:04:12,424 --> 00:04:13,926 �Me encanta! 90 00:04:14,792 --> 00:04:17,095 �Y cu�l es ese trabajito? 91 00:04:17,161 --> 00:04:21,166 Recluto embajadores para vender pulseras Serenity. 92 00:04:21,232 --> 00:04:22,767 Eso no es un trabajo. 93 00:04:22,834 --> 00:04:25,904 - �La miner�a de carb�n s� es un trabajo! - �La miner�a de carb�n s� es un trabajo! 94 00:04:26,471 --> 00:04:29,307 - �Tienes ah� una? - S�. �Esta? 95 00:04:29,374 --> 00:04:33,411 S�, el equipo de Serenity me la regal�. 96 00:04:33,478 --> 00:04:37,115 Contiene cobalto y cobre; cobalto para energ�a 97 00:04:37,182 --> 00:04:38,650 y cobre para conexi�n. 98 00:04:38,717 --> 00:04:39,651 M�renme. 99 00:04:39,718 --> 00:04:41,419 Tengo mucha energ�a y al mismo tiempo, 100 00:04:41,486 --> 00:04:43,888 tengo los pies en la tierra. 101 00:04:45,490 --> 00:04:47,459 �Has estado arruinando mi paz y tranquilidad 102 00:04:47,525 --> 00:04:49,427 para vender esas pulseras rid�culas? 103 00:04:49,494 --> 00:04:52,464 No las vendo, �s�? 104 00:04:52,530 --> 00:04:56,234 Recluto embajadores para la familia Serenity 105 00:04:56,301 --> 00:04:59,371 y luego ellos las venden. 106 00:05:00,873 --> 00:05:02,807 Hazme un favor, busca otro lugar 107 00:05:02,874 --> 00:05:05,710 para hacer tus llamadas, �s�? 108 00:05:07,545 --> 00:05:11,516 �As� que te pagan por hacer que la gente 109 00:05:11,583 --> 00:05:14,619 convenza a otra gente para que compre cosas? 110 00:05:15,287 --> 00:05:17,689 El dinero es una locura. 111 00:05:23,595 --> 00:05:25,597 �Hola? 112 00:05:27,866 --> 00:05:29,234 �Hola? 113 00:05:39,177 --> 00:05:40,712 Ya voy. 114 00:05:40,779 --> 00:05:43,215 - Estoy aqu�. - �Ah! 115 00:05:44,581 --> 00:05:46,484 �Qu� est�s haciendo? 116 00:05:46,551 --> 00:05:49,054 Ese grito me despert�. 117 00:05:49,121 --> 00:05:51,890 Si a�n no hay sangre, la habr�. 118 00:05:52,057 --> 00:05:54,259 Steve apareci� de la nada en nuestra sala de estar 119 00:05:54,326 --> 00:05:56,761 y me asust� much�simo. 120 00:05:56,828 --> 00:06:00,165 Como ya no tengo terapia, decid� venir a verte, Bobbie. 121 00:06:00,231 --> 00:06:03,401 No hice nada para asustarla. 122 00:06:04,169 --> 00:06:07,205 C�lmense ambos. �Podemos sentarnos? 123 00:06:07,272 --> 00:06:10,809 Lo siento, pero les dije a mis mantas que volver�a enseguida 124 00:06:10,875 --> 00:06:13,144 y est�n muy necesitadas. 125 00:06:14,279 --> 00:06:15,647 Steve, �qu� pasa? 126 00:06:15,714 --> 00:06:18,283 Nunca antes hab�as venido a verme antes. 127 00:06:18,450 --> 00:06:20,852 No, pero ahora que tengo todo este tiempo libre, pens�: 128 00:06:20,919 --> 00:06:24,122 "�Con qui�n no he hablado recientemente?". 129 00:06:24,189 --> 00:06:26,591 �Con Jes�s? 130 00:06:26,658 --> 00:06:28,893 S� que no soy yo, porque te hablo todos los d�as. 131 00:06:28,960 --> 00:06:30,328 Eso es en el trabajo. 132 00:06:30,395 --> 00:06:32,664 Quiero que nos conozcamos mejor a nivel personal. 133 00:06:32,731 --> 00:06:36,334 Nunca tenemos la oportunidad de solo parar y hablar. 134 00:06:36,401 --> 00:06:38,036 Dios m�o, qu� coincidencia. 135 00:06:38,103 --> 00:06:40,205 Yo estaba pensando que nunca tengo la oportunidad 136 00:06:40,272 --> 00:06:42,607 de solo parar y dormir. 137 00:06:43,474 --> 00:06:44,743 As�. 138 00:06:44,809 --> 00:06:47,178 No sab�a que eras graciosa, Bobbie. 139 00:06:49,045 --> 00:06:50,949 Bueno, es temprano y no tengo 140 00:06:51,016 --> 00:06:52,384 ganas de hablar, as� que... 141 00:06:52,450 --> 00:06:53,452 Est� bien. 142 00:06:53,519 --> 00:06:55,720 Puedo hablar de m� mismo y puedes escucharme. 143 00:06:55,787 --> 00:06:58,456 �Por d�nde empezar? 144 00:06:59,057 --> 00:07:02,394 Para conocerme, primero debes entender a mi padre. 145 00:07:02,460 --> 00:07:04,095 Toma asiento. 146 00:07:04,162 --> 00:07:06,698 Es Colombia, en la d�cada de los 50. 147 00:07:06,765 --> 00:07:08,500 La dictadura... 148 00:07:11,072 --> 00:07:14,206 Hailey, te est�s haciendo la pregunta equivocada. 149 00:07:14,241 --> 00:07:16,610 La pregunta no es: "�Quiero ser embajadora 150 00:07:16,676 --> 00:07:18,078 para las pulseras Serenity?". 151 00:07:18,145 --> 00:07:22,315 Es: "�Qui�n podr�a ser si no tuviera tanto miedo?". 152 00:07:23,850 --> 00:07:26,219 Est� bien. Ve y preg�ntale a tu mam�. 153 00:07:30,557 --> 00:07:33,126 �Bienvenida al equipo, Hailey! 154 00:07:33,193 --> 00:07:34,628 �Bum! 155 00:07:34,694 --> 00:07:37,931 Son 12 embajadores en tres d�as. 156 00:07:37,998 --> 00:07:39,733 �D�nde est�s encontrando a estas personas? 157 00:07:39,800 --> 00:07:41,435 No las estoy encontrando, Emmett. 158 00:07:41,501 --> 00:07:45,271 El universo est� haciendo que nuestros caminos se crucen. 159 00:07:46,606 --> 00:07:48,942 Principalmente en el parque para perros. 160 00:07:50,444 --> 00:07:55,182 �Uh! �Cu�nto dinero estoy ganando con mi nuevo trabajito? 161 00:07:55,248 --> 00:07:56,583 Mucho. 162 00:07:56,650 --> 00:07:59,186 - �Entiendes? - S�. 163 00:07:59,252 --> 00:08:01,521 Mucho. 164 00:08:01,588 --> 00:08:03,657 Despu�s de escuchar todas esas llamadas 165 00:08:03,723 --> 00:08:04,991 estos �ltimos d�as, 166 00:08:05,058 --> 00:08:07,527 quiz� deber�a ser uno de tus embajadores. 167 00:08:07,594 --> 00:08:11,031 S�, eso me encanta. 168 00:08:11,097 --> 00:08:13,633 �Sabes algo de estas pulseras, Takoda? 169 00:08:13,700 --> 00:08:15,001 No. 170 00:08:15,068 --> 00:08:17,370 Pero conozco a Gabby y si puedo ayudarla con lo suyo 171 00:08:17,437 --> 00:08:18,872 y ganar dinero extra 172 00:08:18,939 --> 00:08:20,674 para enviar a mis hijos al campamento de verano, 173 00:08:20,740 --> 00:08:22,209 es una victoria para todos. 174 00:08:22,275 --> 00:08:24,111 13. 175 00:08:29,049 --> 00:08:31,151 �Le vas a hacer esto a Takoda? 176 00:08:31,218 --> 00:08:32,752 �Hacer qu�? 177 00:08:32,819 --> 00:08:35,055 �Darle las llaves de una mina de oro? 178 00:08:35,121 --> 00:08:37,557 �Darle un mapa a la vida f�cil? 179 00:08:37,624 --> 00:08:40,160 No, involucrarlo en tu estafa de pulseras 180 00:08:40,227 --> 00:08:43,396 para que puedas tomar caf� sin tus pantalones. 181 00:08:44,364 --> 00:08:46,266 No sabes si son una estafa. 182 00:08:46,333 --> 00:08:48,201 �T� sabes que no lo son? 183 00:08:48,268 --> 00:08:50,737 No es mi trabajo saberlo, �verdad? 184 00:08:50,804 --> 00:08:53,840 No soy "60 Minutes". 185 00:08:53,907 --> 00:08:57,344 Solo recluto a gente para vender un producto. 186 00:08:57,410 --> 00:08:59,346 No los reclutas, los convences 187 00:08:59,413 --> 00:09:00,547 y puedes hacerlo 188 00:09:00,614 --> 00:09:02,449 porque eres alguien en quien la gente conf�a, 189 00:09:02,516 --> 00:09:04,551 gente como Takoda. 190 00:09:05,185 --> 00:09:08,522 Emmett, nunca usar�a 191 00:09:08,588 --> 00:09:11,725 mi magn�fica habilidad otorgada por Dios 192 00:09:11,792 --> 00:09:15,729 para convencer a gente para que se aproveche de otros. 193 00:09:15,996 --> 00:09:18,365 Oh, �sabes algo? Me olvid�. 194 00:09:18,432 --> 00:09:19,366 Es cierto. 195 00:09:19,433 --> 00:09:21,034 Tienes una de esas pulseras m�gicas 196 00:09:21,101 --> 00:09:24,237 que mantiene tus pies en la tierra. 197 00:09:24,304 --> 00:09:26,106 �Y con energ�a! 198 00:09:29,676 --> 00:09:31,912 Buenos d�as. �Est�s preparando caf�? 199 00:09:31,979 --> 00:09:35,015 S�, porque Steve viene por tercera ma�ana consecutiva 200 00:09:35,082 --> 00:09:36,650 y, no, no me parece extra�o, 201 00:09:36,717 --> 00:09:39,352 as� que no intentes hacerme sentir culpable por ello. 202 00:09:41,955 --> 00:09:44,691 Lo buscar� yo misma. 203 00:09:44,758 --> 00:09:47,360 Siento haberte gritado. 204 00:09:47,427 --> 00:09:48,528 Adem�s, ment�. 205 00:09:48,595 --> 00:09:50,163 Las visitas de Steve todas las ma�anas 206 00:09:50,230 --> 00:09:52,299 empiezan a molestarme. 207 00:09:52,365 --> 00:09:53,567 Pues dile que deje de venir. 208 00:09:53,633 --> 00:09:54,968 No puedo hacer eso. 209 00:09:55,035 --> 00:09:56,469 Lo �nico que quiere hacer es hablar. 210 00:09:56,536 --> 00:09:58,972 �C�mo puedes ser amiga de alguien si no hablan? 211 00:09:59,039 --> 00:10:02,175 Emmett encuentra el modo de hacerlo. 212 00:10:02,242 --> 00:10:03,710 Adem�s, siento que se lo debo a Steve. 213 00:10:03,777 --> 00:10:05,845 Fui yo quien lo anim�. 214 00:10:06,746 --> 00:10:08,715 �Es �l el �nico que habla? 215 00:10:08,782 --> 00:10:10,383 �Tambi�n le hablas de tu vida? 216 00:10:10,450 --> 00:10:11,785 No, a�n no. 217 00:10:11,852 --> 00:10:14,054 Pero casi ha llegado a sus a�os de escuela intermedia, 218 00:10:14,121 --> 00:10:16,756 as� que estoy segura de que me tocar� pronto. 219 00:10:17,257 --> 00:10:18,458 Eso pens�. 220 00:10:18,525 --> 00:10:21,227 Es un claro caso de transferencia de trauma. 221 00:10:23,630 --> 00:10:26,566 Tem�a que fuera eso. 222 00:10:26,633 --> 00:10:28,635 Claro que s�. 223 00:10:28,702 --> 00:10:32,239 Porque como sabes, eso es cuando alguien 224 00:10:32,305 --> 00:10:33,940 descarga todos sus problemas sobre ti 225 00:10:34,007 --> 00:10:35,675 y nunca pregunta por tu vida. 226 00:10:35,742 --> 00:10:37,844 Transfieren su trauma. 227 00:10:37,911 --> 00:10:41,381 Lo est�s simplificando, pero as� es. 228 00:10:42,549 --> 00:10:44,251 No est� acudiendo a ti como amigo. 229 00:10:44,317 --> 00:10:46,953 Te est� usando como sustituta de su terapia. 230 00:10:47,020 --> 00:10:48,455 �Eso crees? 231 00:10:49,690 --> 00:10:51,358 S�, y creo que debes parar esto, 232 00:10:51,424 --> 00:10:53,159 porque los dos se est�n enga�ando. 233 00:10:53,226 --> 00:10:54,227 Est� bien. 234 00:10:54,294 --> 00:10:56,830 Ah, y gracias por no decir "te lo dije". 235 00:10:56,897 --> 00:11:01,268 Bueno, ahora ya no puedo hacerlo, as� que... de nada. 236 00:11:03,804 --> 00:11:05,839 Hola, Steve, pasa. 237 00:11:05,906 --> 00:11:07,674 Pareces muy seria. 238 00:11:07,741 --> 00:11:09,342 �Qu� sucede? 239 00:11:09,509 --> 00:11:10,911 Bueno, es que... 240 00:11:10,977 --> 00:11:13,680 no creo que debas seguir viniendo aqu�. 241 00:11:13,747 --> 00:11:15,081 �Por qu� no? 242 00:11:15,648 --> 00:11:18,652 Bueno, cuando hablamos, es un poco unilateral. 243 00:11:18,718 --> 00:11:20,587 No estamos hablando como si fu�ramos amigos. 244 00:11:20,654 --> 00:11:22,188 Entonces, �c�mo? 245 00:11:24,357 --> 00:11:26,426 Abstinencia de drama. 246 00:11:29,796 --> 00:11:31,064 �Perd�n? 247 00:11:31,131 --> 00:11:32,399 S�. 248 00:11:32,466 --> 00:11:34,868 Me est�s tratando como si fuera tu nueva terapeuta 249 00:11:34,935 --> 00:11:37,104 y eso no est� bien. 250 00:11:37,170 --> 00:11:38,472 Dios m�o. 251 00:11:38,538 --> 00:11:39,773 Tienes raz�n. 252 00:11:39,840 --> 00:11:41,307 Es lo que he estado haciendo. 253 00:11:41,374 --> 00:11:42,809 S�, est� bien. 254 00:11:42,876 --> 00:11:45,545 Tambi�n tard� en reconocerlo. 255 00:11:47,747 --> 00:11:49,749 Esto es vergonzoso. 256 00:11:49,816 --> 00:11:51,251 No te preocupes. 257 00:11:51,318 --> 00:11:52,953 No vendr� m�s. 258 00:11:53,019 --> 00:11:54,588 Por favor, no te enojes. 259 00:11:54,654 --> 00:11:56,556 No estoy enojado. 260 00:11:56,623 --> 00:11:58,258 No entiendes. 261 00:11:58,325 --> 00:12:00,960 Me siento incre�ble. 262 00:12:01,027 --> 00:12:02,062 �C�mo? 263 00:12:02,129 --> 00:12:05,165 S�, me rechazaste y no me molesta en absoluto. 264 00:12:05,232 --> 00:12:07,901 Es como si hablar contigo fuera algo 265 00:12:07,968 --> 00:12:10,003 que puedo hacer o dejar. 266 00:12:10,070 --> 00:12:13,707 Eso podr�a estar bien para ti, pero me duele un poco a m�. 267 00:12:13,774 --> 00:12:16,309 No lo est�s. Esto es algo bueno. 268 00:12:16,376 --> 00:12:18,612 Si esto no dice que no necesito terapia, 269 00:12:18,678 --> 00:12:20,447 entonces, no s� qu� es. 270 00:12:20,514 --> 00:12:21,815 Gracias, Bobbie. 271 00:12:21,882 --> 00:12:23,316 Oh. 272 00:12:23,383 --> 00:12:25,352 No, a�n no llegu� a eso. 273 00:12:28,190 --> 00:12:30,658 No s� si es porque dorm� ocho horas 274 00:12:30,725 --> 00:12:32,294 o porque fui sincera con Steve, 275 00:12:32,360 --> 00:12:35,196 pero me siento tan fresca como una margarita. 276 00:12:35,263 --> 00:12:37,265 Es porque dormiste. 277 00:12:37,332 --> 00:12:38,867 Hice lo correcto, �verdad? 278 00:12:38,934 --> 00:12:40,535 Steve estar� bien, �verdad? 279 00:12:40,602 --> 00:12:43,038 Nunca puedes estar muy segura con estas cosas, 280 00:12:43,104 --> 00:12:46,675 pero mi instinto me dice que estar� bien. 281 00:12:46,741 --> 00:12:49,044 �No entren! �No estoy listo! 282 00:12:51,413 --> 00:12:53,381 �Paren! �No est� listo! 283 00:12:53,448 --> 00:12:55,283 Arruinar�n la sorpresa. 284 00:12:55,850 --> 00:12:58,286 �Guau! 285 00:12:59,287 --> 00:13:01,189 Has estado ocupado. 286 00:13:01,256 --> 00:13:04,593 Bobbie, tu rechazo fue el empuj�n que necesitaba. 287 00:13:04,659 --> 00:13:06,595 Me di cuenta de que pod�a usar mi tiempo 288 00:13:06,661 --> 00:13:08,630 para arreglar las cosas que me molestan por aqu� 289 00:13:08,697 --> 00:13:10,332 y al mismo tiempo, ayudar a mis amigos. 290 00:13:10,398 --> 00:13:14,302 Pero, Steve, Emmett te dijo espec�ficamente 291 00:13:14,369 --> 00:13:16,004 que te alejaras de su cocina. 292 00:13:16,071 --> 00:13:19,274 Claro, con un gui�o del ojo. 293 00:13:19,674 --> 00:13:22,410 Emmett ten�a sus especias organizadas como �l quer�a. 294 00:13:22,477 --> 00:13:24,679 As� es mejor. No es solo alfab�tico, 295 00:13:24,746 --> 00:13:26,414 sino que est� dentro de cada bloque de letras, 296 00:13:26,481 --> 00:13:28,750 A, B y C, est� organizado por altura, 297 00:13:28,817 --> 00:13:30,919 luego por estilo de tapa y luego por color. 298 00:13:30,986 --> 00:13:32,821 Cardamomo, cayena, comino. 299 00:13:32,888 --> 00:13:34,189 Alto, alto delgado, bajo. 300 00:13:34,256 --> 00:13:35,724 Marr�n claro, marr�n oscuro, rojo. 301 00:13:35,790 --> 00:13:37,125 Pimienta negra, pimienta negra... 302 00:13:37,192 --> 00:13:38,827 �Steve! Steve. 303 00:13:40,128 --> 00:13:42,464 M�s lento. 304 00:13:42,531 --> 00:13:45,066 Creo que podr�as estar sublimando. 305 00:13:45,133 --> 00:13:48,570 Bien, voy a dejar de fingir que entiendo lo que dices. 306 00:13:48,637 --> 00:13:50,372 Es cuando una persona redirige 307 00:13:50,438 --> 00:13:51,573 el comportamiento negativo 308 00:13:51,640 --> 00:13:55,110 hacia actividades �tiles y productivas. 309 00:13:55,177 --> 00:13:57,145 �Eso es malo? 310 00:13:57,212 --> 00:13:58,346 No es bueno, 311 00:13:58,413 --> 00:14:00,549 porque en lugar de abordar el problema real, 312 00:14:00,615 --> 00:14:02,417 lo est� dirigiendo a otro lugar. 313 00:14:02,484 --> 00:14:03,785 No te metas en esto, Isabella. 314 00:14:03,852 --> 00:14:05,353 Si quisiera hablar con un terapeuta 315 00:14:05,420 --> 00:14:06,588 sin licencia ni capacitaci�n, 316 00:14:06,655 --> 00:14:08,690 volver�a a pasar tiempo con Bobbie. 317 00:14:08,757 --> 00:14:10,392 Pero Isabella solo intenta ayudarte. 318 00:14:10,458 --> 00:14:12,394 No necesito ayuda. 319 00:14:12,460 --> 00:14:13,962 Estoy bien. 320 00:14:14,029 --> 00:14:16,665 Y estuviste de acuerdo en que estoy bien. 321 00:14:16,731 --> 00:14:18,767 Es lo �nico que necesito saber. 322 00:14:21,803 --> 00:14:23,872 �Recuerdas la vez que me dijiste que nunca estaba de m�s 323 00:14:23,939 --> 00:14:25,740 decirle a alguien que le estaba yendo muy bien? 324 00:14:25,807 --> 00:14:28,343 Eso no envejeci� bien. 325 00:14:32,147 --> 00:14:33,949 Estoy deseando empezar a vender 326 00:14:34,015 --> 00:14:35,817 estas pulseras Serenity. 327 00:14:35,884 --> 00:14:39,955 Este campamento para mis hijos es m�s caro cada a�o. 328 00:14:40,021 --> 00:14:42,424 Solo aseg�rate de saber en qu� te est�s metiendo. 329 00:14:42,490 --> 00:14:43,892 No quieres cometer un error. 330 00:14:43,959 --> 00:14:45,360 Conf�o en Gabby. 331 00:14:45,427 --> 00:14:47,195 Como ese. 332 00:14:49,564 --> 00:14:51,166 �Qu� tal, buena gente? 333 00:14:51,233 --> 00:14:52,901 Y Emmett. 334 00:14:54,102 --> 00:14:56,137 �Tienes todo preparado? 335 00:14:56,204 --> 00:14:57,906 Tengo un cheque para las pulseras. 336 00:14:59,908 --> 00:15:04,312 No. Hubo un... 337 00:15:04,379 --> 00:15:05,914 un peque�o problema. 338 00:15:05,980 --> 00:15:07,115 �Qu� ocurri�? 339 00:15:07,182 --> 00:15:09,718 Le dije a la compa��a que se fuera al infierno. 340 00:15:10,452 --> 00:15:11,686 Guau. 341 00:15:11,753 --> 00:15:14,856 Tu perspectiva sobre esto cambi� mucho. 342 00:15:15,857 --> 00:15:17,659 La m�a tambi�n. 343 00:15:18,326 --> 00:15:22,163 Empec� a hacerle preguntas a la gente de Serenity, 344 00:15:22,230 --> 00:15:24,866 como lo hacen en "60 Minutes". 345 00:15:24,933 --> 00:15:29,771 Como: "�Por qu� escriben 'cobre' con una 'K'? 346 00:15:29,838 --> 00:15:34,476 �Estas pulseras deber�an quemar el vello de mis mu�ecas?". 347 00:15:34,543 --> 00:15:38,647 Y no les gust� eso. 348 00:15:38,713 --> 00:15:41,750 Entonces, les dijiste que se fueran al infierno. 349 00:15:41,816 --> 00:15:44,920 - Bien hecho, Gabby. - Gracias. 350 00:15:44,986 --> 00:15:48,690 De hecho, es posible que ellos me lo hayan dicho a m�. 351 00:15:50,158 --> 00:15:52,627 Fue una llamada bastante acalorada, 352 00:15:52,694 --> 00:15:54,329 muchos insultos. 353 00:15:54,396 --> 00:15:56,498 En fin, lo que digo es... 354 00:15:56,565 --> 00:16:00,402 que me retir� del negocio de las pulseras falsas. 355 00:16:00,468 --> 00:16:04,673 De hecho... adi�s. 356 00:16:04,739 --> 00:16:07,008 Probablemente volver� a crecer. 357 00:16:08,476 --> 00:16:10,045 Bueno, supongo que tendr� que conseguir 358 00:16:10,111 --> 00:16:11,513 m�s trabajos de manitas, 359 00:16:11,580 --> 00:16:14,048 o encontrar un campamento de verano m�s barato. 360 00:16:14,616 --> 00:16:18,620 No necesitas hacer eso porque... 361 00:16:18,687 --> 00:16:21,690 me di cuenta de que ni siquiera quiero 362 00:16:21,756 --> 00:16:23,892 una est�pida m�quina de caf� expreso. 363 00:16:23,959 --> 00:16:27,395 Y siempre me puedo poner pantalones, �verdad? 364 00:16:27,462 --> 00:16:29,831 Exacto. 365 00:16:29,898 --> 00:16:33,668 Te dar� el dinero extra que he ganado 366 00:16:33,735 --> 00:16:37,606 y lo usar�s para el campamento de verano de tus hijos. 367 00:16:37,672 --> 00:16:39,941 No, Gabby, no puedes hacer eso. 368 00:16:40,008 --> 00:16:42,844 S�, puedo, Takoda, 369 00:16:42,911 --> 00:16:46,047 y deber�as dejarme hacerlo. 370 00:16:47,048 --> 00:16:49,251 Es dinero manchado con sangre. 371 00:16:50,018 --> 00:16:52,521 - Pero... - No discutas con ella, Takoda. 372 00:16:52,587 --> 00:16:55,457 Tiene una magn�fica habilidad otorgada por Dios 373 00:16:55,524 --> 00:16:57,626 para convencer a la gente. 374 00:16:59,294 --> 00:17:02,864 Mi hija me hizo esta pulsera 375 00:17:02,931 --> 00:17:04,666 el verano pasado en el campamento de verano. 376 00:17:04,733 --> 00:17:06,334 Quiero que la tengas. 377 00:17:07,569 --> 00:17:10,005 Oh... 378 00:17:10,071 --> 00:17:13,041 Gracias, Gabby. 379 00:17:16,178 --> 00:17:18,813 Vaya, �qu� te parece? 380 00:17:18,880 --> 00:17:20,181 Finalmente tienes una pulsera 381 00:17:20,248 --> 00:17:23,084 que mantiene tus pies en la tierra. 382 00:17:25,854 --> 00:17:29,090 - Es hermosa. - S�. 383 00:17:29,157 --> 00:17:31,126 Rayos, probablemente podr�amos venderla por... 384 00:17:31,193 --> 00:17:32,794 - No, no, no. - No. 385 00:17:32,861 --> 00:17:34,129 �No! 386 00:17:36,700 --> 00:17:38,301 - �Quer�as verme, Bobbie? - S�. 387 00:17:38,368 --> 00:17:39,869 Pasa. Toma asiento. 388 00:17:42,205 --> 00:17:44,408 He estado un poco preocupada por ti �ltimamente. 389 00:17:44,474 --> 00:17:46,376 Es por lo que dijo Isabella. 390 00:17:46,443 --> 00:17:48,912 No, es por el modo en que has estado actuando. 391 00:17:48,979 --> 00:17:51,081 Diste una gran actuaci�n. 392 00:17:51,148 --> 00:17:52,516 Estoy bien. 393 00:17:52,582 --> 00:17:53,784 Eso fue un tropiezo. 394 00:17:53,850 --> 00:17:55,152 Fuiste t� quien dijo 395 00:17:55,218 --> 00:17:56,787 que pod�a manejar las cosas por mi cuenta. 396 00:17:56,853 --> 00:17:59,489 S�, pero no quise decir que tuvieras que hacerlo. 397 00:17:59,556 --> 00:18:01,325 Est� bien. Gracias por la charla. 398 00:18:01,391 --> 00:18:02,526 Espera un momento. 399 00:18:02,592 --> 00:18:04,194 No entiendo. 400 00:18:04,995 --> 00:18:06,296 Te estaba yendo muy bien. 401 00:18:06,363 --> 00:18:07,664 �Por qu� lo dejaste? 402 00:18:07,731 --> 00:18:08,799 Porque quer�a hacerlo. 403 00:18:08,865 --> 00:18:10,901 Eso es mentira. 404 00:18:10,968 --> 00:18:13,804 Entonces porque es agotador. 405 00:18:13,870 --> 00:18:17,174 Cada minuto de cada d�a, debo recordarme a m� mismo 406 00:18:17,240 --> 00:18:20,611 que debo hacer esto o no hacer aquello. 407 00:18:20,677 --> 00:18:23,814 Cuando te sientas, no debes pensarlo. 408 00:18:23,880 --> 00:18:24,915 Simplemente te sientas. 409 00:18:24,982 --> 00:18:28,285 Yo debo decirme a m� mismo 410 00:18:28,352 --> 00:18:32,155 que estar� bien si me siento o si no me siento. 411 00:18:32,222 --> 00:18:36,093 Y debo pensar as� cada segundo de cada d�a. 412 00:18:38,028 --> 00:18:40,397 Guau, eso es agotador. 413 00:18:40,998 --> 00:18:43,333 �Cu�ndo podr� dejar de hacerlo, Bobbie? 414 00:18:43,400 --> 00:18:45,902 �Cu�ndo estar� suficientemente arreglado? 415 00:18:47,938 --> 00:18:50,574 Steve, no est�s roto. 416 00:18:50,641 --> 00:18:52,342 D�jame mostrarte algo. 417 00:18:52,409 --> 00:18:54,311 �Recuerdas esto? 418 00:18:55,512 --> 00:18:59,217 Mi vieja botella de desinfectante para las manos. 419 00:19:00,083 --> 00:19:03,320 No hab�a visto a Patricia en a�os. 420 00:19:04,921 --> 00:19:06,823 La encontr� en el almac�n. 421 00:19:06,890 --> 00:19:10,527 Uno se pregunta si el desinfectante se echa a perder. 422 00:19:11,628 --> 00:19:14,231 �Por qu� me lo muestras? 423 00:19:14,298 --> 00:19:18,969 Desde que te conozco, has pasado de esto a eso. 424 00:19:19,036 --> 00:19:20,737 Pero necesitaba ayuda. 425 00:19:20,804 --> 00:19:22,739 Quiero poder manejar las cosas por mi cuenta 426 00:19:22,806 --> 00:19:24,674 como cualquier otra persona. 427 00:19:25,241 --> 00:19:27,811 �De d�nde sacaste esa idea? 428 00:19:27,878 --> 00:19:29,646 Nosotros no manejamos las cosas por nuestra cuenta. 429 00:19:29,713 --> 00:19:31,214 Nadie lo hace. 430 00:19:31,281 --> 00:19:35,052 Dependemos de Dios y los unos de los otros. 431 00:19:35,118 --> 00:19:37,821 Piensa en tu terapeuta como uno de nosotros, 432 00:19:37,888 --> 00:19:40,924 excepto que sabe lo que est� haciendo. 433 00:19:42,693 --> 00:19:44,794 �Te cont� que una vez me lastim� la espalda 434 00:19:44,861 --> 00:19:46,196 cargando esta botella? 435 00:19:46,263 --> 00:19:47,397 No. 436 00:19:47,464 --> 00:19:48,532 �Por eso sigue aqu�? 437 00:19:48,598 --> 00:19:50,734 Probablemente. 438 00:19:50,801 --> 00:19:53,837 Cuando la dej� aqu�, fue un buen d�a. 439 00:19:54,738 --> 00:19:56,773 As� es. 440 00:19:56,840 --> 00:19:58,709 Me sent� muy orgulloso de m� mismo. 441 00:19:58,775 --> 00:20:00,377 Deber�as estarlo. 442 00:20:01,578 --> 00:20:04,448 Ser�a una pena parar ahora que estoy tan cerca. 443 00:20:06,350 --> 00:20:10,387 Steve, puedes hablarme cuando quieras, 444 00:20:10,454 --> 00:20:13,423 pero no temprano en la ma�ana ni en mi casa. 445 00:20:15,759 --> 00:20:17,294 Gracias, Bobbie. 446 00:20:17,861 --> 00:20:19,462 De nada. 447 00:20:27,838 --> 00:20:30,473 �Has estado jugando con mis especias? 448 00:20:30,807 --> 00:20:33,877 Perd�n, solo lo hice porque Bobbie me rechaz�. 449 00:20:38,515 --> 00:20:40,684 Entiendo lo que haces, 450 00:20:40,751 --> 00:20:46,123 pero en el futuro, me gustar�a que respetaras mi espacio. 451 00:20:47,991 --> 00:20:49,659 Gracias. 452 00:20:53,830 --> 00:20:55,132 �Lo ves? Ah� tienes algo 453 00:20:55,198 --> 00:20:57,501 de lo que hablar con tu terapeuta. 32449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.