Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:06,798
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:08,670 --> 00:02:11,465
(woman): Oh, you beautiful
creature, you!
5
00:02:11,590 --> 00:02:14,426
At last, the future
of genetic science
6
00:02:14,468 --> 00:02:17,012
lies in the palm
of my hand.
7
00:02:17,054 --> 00:02:18,889
Can you hear me?
8
00:02:18,930 --> 00:02:21,433
(Cat screeches)
9
00:02:21,475 --> 00:02:22,934
Muffin! No!
10
00:02:22,976 --> 00:02:25,145
That rat is my legacy!
11
00:02:25,187 --> 00:02:26,938
Ow! Get away, you fur ball!
12
00:02:26,980 --> 00:02:27,898
Muffin!
13
00:02:34,154 --> 00:02:35,364
- I’ll come home
right after school
14
00:02:35,405 --> 00:02:37,199
and we’ll go to the park, okay?
15
00:02:37,240 --> 00:02:38,909
(Panting)
16
00:02:38,950 --> 00:02:43,413
Finn, I know you’re lonely,
17
00:02:43,455 --> 00:02:46,458
but that’s what happens when
you’re the new dog in town.
18
00:02:46,500 --> 00:02:49,628
I know.
you’re my best friend, too.
19
00:02:49,670 --> 00:02:51,004
- Benito...
20
00:02:51,046 --> 00:02:52,464
(Speaking Spanish)
21
00:02:52,506 --> 00:02:53,757
- Be right there, Dad.
22
00:02:55,717 --> 00:02:57,302
Bye, Finn.
23
00:02:57,344 --> 00:02:58,679
(Whimpers)
24
00:02:58,720 --> 00:03:01,515
- I think Finn is going
to really like it here.
25
00:03:03,600 --> 00:03:08,897
♪
26
00:03:17,906 --> 00:03:19,533
- Have a great first day
at school, hon!
27
00:03:19,574 --> 00:03:22,703
- Thanks, mom!
28
00:03:22,744 --> 00:03:24,830
- Benito,
there’s your bus.
29
00:03:24,871 --> 00:03:26,540
(Speaking Spanish)
30
00:04:04,870 --> 00:04:06,163
- Hey, new kid!
31
00:04:06,204 --> 00:04:08,165
Look what
your stupid dog did
32
00:04:08,206 --> 00:04:10,375
to my championship
Frisbee.
33
00:04:10,417 --> 00:04:12,461
You should’ve kept your mutt
off our property.
34
00:04:12,502 --> 00:04:15,005
Now, you’re going
to have to pay.
35
00:04:19,926 --> 00:04:21,761
Hey, Barkelona!
36
00:04:21,803 --> 00:04:24,055
(Imitates howling dog)
37
00:04:24,097 --> 00:04:25,432
♪ Make no decisions ♪
38
00:04:25,474 --> 00:04:27,559
♪ Never meant ♪
39
00:04:27,601 --> 00:04:30,854
♪ To let you down ♪
40
00:04:30,896 --> 00:04:33,899
♪ Maybe it’s not important ♪
41
00:04:33,940 --> 00:04:35,108
♪ It’s just nice ♪
42
00:04:35,150 --> 00:04:38,445
♪ Having you around ♪
43
00:04:38,487 --> 00:04:39,946
♪ You’re great
You’re wonderful ♪
44
00:04:39,988 --> 00:04:41,615
- You want to play?
Okay.
45
00:04:41,656 --> 00:04:43,283
Go!
46
00:04:43,325 --> 00:04:45,327
♪ Wonder of the universe ♪
47
00:04:45,368 --> 00:04:48,747
♪ You’re great
You’re wonderful ♪
48
00:04:48,789 --> 00:04:51,625
♪ A superstar ♪
49
00:04:51,666 --> 00:04:53,126
♪ Wonder of the universe ♪
50
00:04:53,168 --> 00:04:57,506
♪ You’re beautiful ♪
51
00:05:02,010 --> 00:05:03,887
♪ It takes a lot ♪
52
00:05:03,929 --> 00:05:05,931
♪ Don’t give up ♪
53
00:05:10,185 --> 00:05:11,102
- Hey man,
54
00:05:11,144 --> 00:05:13,230
I was just messing with you.
55
00:05:13,271 --> 00:05:16,399
Later, dude.
56
00:05:16,441 --> 00:05:18,443
(Laughing)
57
00:05:18,485 --> 00:05:20,237
- That’s so embarrassing!
58
00:05:23,073 --> 00:05:25,200
- Nice one, Al.
59
00:05:25,242 --> 00:05:26,409
Is he new?
60
00:05:30,121 --> 00:05:34,918
♪
61
00:05:37,796 --> 00:05:39,673
- Did you know you have a tail?
62
00:05:39,714 --> 00:05:41,758
- What?
63
00:05:41,800 --> 00:05:43,552
- Someone stuck a tail on you.
64
00:05:43,593 --> 00:05:45,470
I thought you
might want to know.
65
00:05:48,640 --> 00:05:51,726
- Ah... thanks.
66
00:05:52,936 --> 00:05:54,938
(School bell ringing)
67
00:06:20,088 --> 00:06:21,381
- Attention class.
68
00:06:21,423 --> 00:06:23,508
I’d like to introduce you
to a new student
69
00:06:23,550 --> 00:06:25,135
here at Mackenzie
Junior High,
70
00:06:25,176 --> 00:06:26,803
Benito Soledad.
71
00:06:26,845 --> 00:06:28,638
He’s from Barcelona, Spain.
72
00:06:28,680 --> 00:06:30,473
(Children giggling)
73
00:06:57,375 --> 00:06:58,835
(School bell ringing)
74
00:06:58,877 --> 00:07:00,045
- I’ll see you later,
alright?
75
00:07:00,086 --> 00:07:01,046
- See you at practice!
76
00:07:01,087 --> 00:07:02,339
- Bye!
77
00:07:17,771 --> 00:07:19,689
- Okay, 7th graders,
78
00:07:19,731 --> 00:07:21,691
attention, please.
79
00:07:21,733 --> 00:07:23,902
Everybody knows
the Heritage Festival
80
00:07:23,943 --> 00:07:25,487
is coming up this Saturday.
81
00:07:25,528 --> 00:07:27,614
Because of that
honoured tradition,
82
00:07:27,656 --> 00:07:29,282
Coach Rip has convinced me
83
00:07:29,324 --> 00:07:31,242
to put aside my books
84
00:07:31,284 --> 00:07:33,203
and claim the moniker
of "coach."
85
00:07:33,244 --> 00:07:36,706
Now, Coach Rip
and his 8th grade class
86
00:07:36,748 --> 00:07:39,209
have challenged us
to an exhibition match
87
00:07:39,250 --> 00:07:41,211
of Ultimate Frisbee.
88
00:07:41,252 --> 00:07:43,088
Now, I-- I’ve never
thrown a Frisbee,
89
00:07:43,129 --> 00:07:44,839
let alone played ultimate,
90
00:07:44,881 --> 00:07:46,925
but I have the playbook
right here
91
00:07:46,966 --> 00:07:49,469
and I’m sure we’ll be able
to learn together.
92
00:07:49,511 --> 00:07:51,221
Alrighty.
93
00:07:51,262 --> 00:07:53,056
Please step forward
to volunteer.
94
00:07:57,435 --> 00:08:01,231
Uh, don’t be deterred
by the fact that the 8th graders
95
00:08:01,272 --> 00:08:03,692
have been practicing
for the last 2 months.
96
00:08:03,733 --> 00:08:04,943
We’ll make up with for it
97
00:08:04,984 --> 00:08:08,655
with dogged determination
and school spirit!
98
00:08:09,906 --> 00:08:12,325
Ooh... Ah!
99
00:08:12,367 --> 00:08:13,785
Excellent!
100
00:08:13,827 --> 00:08:16,246
Practices will be
after school, starting today.
101
00:08:22,794 --> 00:08:26,923
(Whistle blowing)
102
00:08:26,965 --> 00:08:28,341
Gather around, team.
103
00:08:28,383 --> 00:08:30,927
Let’s get started.
104
00:08:30,969 --> 00:08:32,929
To score, you have to catch
105
00:08:32,971 --> 00:08:35,473
the Frisbee in your
opponent’s end zone.
106
00:08:35,515 --> 00:08:39,269
Well, that sounds
simple enough.
107
00:08:39,310 --> 00:08:40,395
Ooh!
108
00:08:40,437 --> 00:08:41,563
- Mr. Owens,
109
00:08:41,604 --> 00:08:42,939
looks like you put together
110
00:08:42,981 --> 00:08:44,649
quite a team there, Coach.
111
00:08:44,691 --> 00:08:46,484
I see some real ringers.
112
00:08:46,526 --> 00:08:48,111
What do you say
we scrimmage
113
00:08:48,153 --> 00:08:49,487
a few times this week
114
00:08:49,529 --> 00:08:51,072
to get ready for the big one?
115
00:08:51,114 --> 00:08:53,867
- That would be fine.
Yes, certainly.
116
00:08:53,908 --> 00:08:56,161
- Good!
117
00:08:56,202 --> 00:08:57,871
Alright, everyone
118
00:08:57,912 --> 00:08:59,080
in a line on the double!
119
00:08:59,122 --> 00:09:02,792
Let’s rotate!
120
00:09:02,834 --> 00:09:04,753
I’ve got uniforms.
121
00:09:04,794 --> 00:09:07,005
(Whistle blowing)
122
00:09:07,338 --> 00:09:13,386
Okay, the most important thing
is the spirit of the game.
123
00:09:13,428 --> 00:09:18,391
That, and annihilating
the enemy.
124
00:09:18,433 --> 00:09:22,103
Get some shorts, kid.
125
00:09:22,145 --> 00:09:23,772
This one looks fast,
126
00:09:23,813 --> 00:09:25,065
he’s got skinny ankles.
127
00:09:25,106 --> 00:09:27,901
- This is a disaster.
Total.
128
00:09:27,942 --> 00:09:30,487
- Well, maybe
we’ll come together.
129
00:09:30,528 --> 00:09:33,573
- Right, and maybe I’ll be
on next month’s cover
130
00:09:33,615 --> 00:09:36,201
of Cosmo Girl.
131
00:09:36,242 --> 00:09:37,952
Hey, Nelson.
132
00:09:37,994 --> 00:09:39,329
You ever played
any kind of sport?
133
00:09:39,370 --> 00:09:41,331
I mean, like,
in your entire life?
134
00:09:41,372 --> 00:09:43,875
- No, but I’m pretty comfortable
with my place in the universe.
135
00:09:45,418 --> 00:09:47,253
- Yeah, it’s too bad
you can’t play Frisbee
136
00:09:47,295 --> 00:09:48,880
with your thumbs.
137
00:09:48,922 --> 00:09:50,590
Hey, Ruby!
138
00:09:50,632 --> 00:09:52,258
You ever thrown a Frisbee?
139
00:09:52,300 --> 00:09:54,511
- The Frisbees?
Yeah, they rock!
140
00:09:54,552 --> 00:09:56,554
I just downloaded
their new CD.
141
00:09:56,596 --> 00:09:57,931
(Sighs)
142
00:09:57,972 --> 00:09:59,933
- Ralph, keep your fingers
out of your nose.
143
00:09:59,974 --> 00:10:01,893
- Dad, it’s itchy.
144
00:10:03,186 --> 00:10:04,395
- Okay, alright.
145
00:10:04,437 --> 00:10:06,564
Let’s get ready
to rotate, teams.
146
00:10:06,606 --> 00:10:08,108
Come on, Sidewinders,
147
00:10:08,149 --> 00:10:09,275
let’s go, go, go!
148
00:10:09,317 --> 00:10:11,402
- You’re dog meat,
Barkelona.
149
00:10:11,444 --> 00:10:12,654
- Losers.
150
00:10:12,695 --> 00:10:14,823
- Prepare to be humiliated.
151
00:10:14,864 --> 00:10:16,658
Alright, you guys,
line it up.
152
00:10:16,699 --> 00:10:18,868
Come on, guys,
let’s go!
153
00:10:33,716 --> 00:10:35,635
- So, I’ll see you tonight?
Okay, at 6:00.
154
00:10:35,677 --> 00:10:37,053
- Adam, I’ll see you
at practice!
155
00:10:37,095 --> 00:10:38,263
- Finn!
156
00:10:38,304 --> 00:10:42,851
Oh, good boy!
Good boy.
157
00:10:42,892 --> 00:10:45,937
You better hope mom
doesn’t see you out of the yard.
158
00:10:45,979 --> 00:10:47,272
Yeah, I missed you, too.
159
00:10:49,315 --> 00:10:50,608
- Hey! Benito!
160
00:10:50,650 --> 00:10:54,696
Are you done making out
with Fido yet?
161
00:10:54,737 --> 00:10:55,864
- His name is Finn.
162
00:10:55,905 --> 00:10:57,490
His name is Finn?
163
00:10:57,532 --> 00:10:59,409
Sounds more like a goldfish.
164
00:11:01,452 --> 00:11:02,954
- Don’t listen to him, boy.
165
00:11:02,996 --> 00:11:04,664
- Prepare to eat plastic
on Saturday,
166
00:11:04,706 --> 00:11:06,875
dog breath.
167
00:11:08,501 --> 00:11:10,461
- Come on, Finn.
168
00:11:10,503 --> 00:11:13,089
Let’s go.
169
00:11:13,131 --> 00:11:15,049
(School bus door closes)
170
00:11:15,091 --> 00:11:18,303
(Cat growling)
171
00:11:19,053 --> 00:11:20,096
(Snarling)
172
00:11:21,848 --> 00:11:23,558
Finn!
173
00:11:23,600 --> 00:11:25,226
No!
174
00:11:25,268 --> 00:11:26,019
(Barking)
175
00:11:26,060 --> 00:11:27,979
Finn, get back here!
176
00:11:31,649 --> 00:11:32,609
Finn!
177
00:11:48,625 --> 00:11:50,376
Finn!
178
00:11:50,418 --> 00:11:52,170
Come out of there!
179
00:11:52,212 --> 00:11:53,838
Finn, now!
180
00:12:11,397 --> 00:12:14,192
(Whispering)
Finn! Finn, come!
181
00:12:14,234 --> 00:12:17,528
(Bubbling noises)
182
00:12:17,570 --> 00:12:20,865
Finn! Finn, come here!
183
00:12:23,534 --> 00:12:24,577
(Glass breaking)
184
00:12:24,619 --> 00:12:27,538
(Cat screeching)
185
00:12:27,580 --> 00:12:28,790
Finn!
186
00:12:28,831 --> 00:12:30,166
No.
187
00:12:30,208 --> 00:12:31,834
Don’t touch!
188
00:12:31,876 --> 00:12:35,046
Finn, you can just go eating
stuff like that, okay?
189
00:12:38,841 --> 00:12:42,011
- What do you think
you’re doing?!
190
00:12:42,053 --> 00:12:44,931
- I-- My dog.
191
00:12:44,973 --> 00:12:46,474
My dog followed
your cat in.
192
00:12:46,516 --> 00:12:49,143
- Let me be perfectly clear,
193
00:12:49,185 --> 00:12:50,895
little, snoopy,
194
00:12:50,937 --> 00:12:52,355
neighbour boy.
195
00:12:52,397 --> 00:12:55,024
If I ever catch you inside
196
00:12:55,066 --> 00:12:57,568
my lab again,
whatever the reason,
197
00:12:57,610 --> 00:12:59,946
not even your mommy
and daddy
198
00:12:59,988 --> 00:13:02,073
will recognize you!
199
00:13:02,115 --> 00:13:04,534
Do you understand?
200
00:13:04,575 --> 00:13:06,286
- Yes, ma’am.
201
00:13:06,327 --> 00:13:09,872
- Now, take your mangy dog
and get out!
202
00:13:10,832 --> 00:13:14,544
- Finn, come on.
203
00:13:14,585 --> 00:13:15,670
(Yelping)
204
00:13:24,470 --> 00:13:27,348
- The transformation serum?
Oh!
205
00:13:27,807 --> 00:13:29,559
Doggonit.
206
00:13:33,771 --> 00:13:35,398
- You okay, hon?
207
00:13:35,440 --> 00:13:37,358
You look a little flushed.
208
00:13:37,400 --> 00:13:39,902
- I just ran into the lady
across the street.
209
00:13:39,944 --> 00:13:41,320
- Oh, that’s nice.
210
00:13:41,362 --> 00:13:42,613
Happy to hear you’re getting
211
00:13:42,655 --> 00:13:43,781
to know the neighbours.
212
00:13:43,823 --> 00:13:46,534
- Yeah, well,
she’s kind of creepy.
213
00:13:46,576 --> 00:13:48,911
- I’m sure she’s very nice
214
00:13:48,953 --> 00:13:50,538
once you get to know her.
215
00:13:50,580 --> 00:13:52,165
How’s school?
216
00:13:52,206 --> 00:13:53,499
Did you make any new friends?
217
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
- It was okay.
218
00:13:55,293 --> 00:13:57,128
Can I take Finn to the park?
219
00:14:04,385 --> 00:14:05,762
If that dog were any smarter,
220
00:14:05,803 --> 00:14:07,221
he’d be human.
221
00:14:13,061 --> 00:14:14,228
- There’s 1 minute left,
222
00:14:14,270 --> 00:14:16,314
the score is tied,
223
00:14:16,355 --> 00:14:18,149
Benito Soledad has the disk!
224
00:14:18,191 --> 00:14:19,859
He fakes left,
then right!
225
00:14:19,901 --> 00:14:21,527
He looks downfield,
226
00:14:21,569 --> 00:14:23,696
and it’s all a breakaway!
227
00:14:23,738 --> 00:14:26,199
This is for the game!
228
00:14:26,240 --> 00:14:28,201
(Whimpering)
229
00:14:28,242 --> 00:14:29,952
I suck.
230
00:14:32,288 --> 00:14:33,998
Really suck.
231
00:14:41,631 --> 00:14:44,592
Ooh! Hey, who are you?
232
00:14:44,634 --> 00:14:46,135
- Well, somebody sure likes you.
233
00:14:49,305 --> 00:14:50,389
- Oh, hey.
234
00:14:50,431 --> 00:14:52,475
What did you say?
235
00:14:52,517 --> 00:14:55,603
- My dog,
I think she likes you.
236
00:14:55,645 --> 00:14:58,189
- Oh.
237
00:14:58,231 --> 00:15:00,942
- I think he likes her too.
238
00:15:00,983 --> 00:15:03,778
My dog, that is,
likes your dog.
239
00:15:03,820 --> 00:15:05,822
- It’s Pie,
short for Sweetie Pie.
240
00:15:05,863 --> 00:15:07,615
- Right.
241
00:15:07,657 --> 00:15:10,451
Yeah, good, ’cause Finn
doesn’t have any friends here.
242
00:15:10,493 --> 00:15:12,495
- Pie is kind of a loner.
243
00:15:15,873 --> 00:15:17,875
How does Finn like
Port Hope?
244
00:15:17,917 --> 00:15:20,128
- Okay, I guess,
245
00:15:20,169 --> 00:15:22,755
but he just moved here
from Barcelona a week ago.
246
00:15:22,797 --> 00:15:25,258
- I know.
247
00:15:25,299 --> 00:15:28,094
- Oh!
248
00:15:28,136 --> 00:15:29,512
Sorry.
249
00:15:29,554 --> 00:15:31,222
- It’s okay.
250
00:15:33,182 --> 00:15:35,393
- He’s never done that before.
251
00:15:35,434 --> 00:15:37,520
I guess it’s because,
you know,
252
00:15:37,562 --> 00:15:39,021
Pie makes him nervous.
253
00:15:39,063 --> 00:15:41,774
You know,
because he likes her.
254
00:15:45,570 --> 00:15:48,698
Well, I should probably
get going.
255
00:15:48,739 --> 00:15:51,993
- Oh. I should probably
get going too.
256
00:15:52,034 --> 00:15:53,244
I’ll see you at school.
257
00:15:53,286 --> 00:15:55,454
Come on, Pie.
258
00:15:55,496 --> 00:15:57,665
(Pie whining)
259
00:15:57,707 --> 00:16:02,253
- See ya.
260
00:16:02,295 --> 00:16:06,382
Next time you want to tell me
something, just bark.
261
00:16:06,424 --> 00:16:08,092
Very funny.
262
00:16:08,134 --> 00:16:09,385
Come on, Finn.
263
00:16:22,773 --> 00:16:25,318
She probably just
feels sorry for me.
264
00:16:25,359 --> 00:16:26,861
The rest of those guys,
265
00:16:26,903 --> 00:16:29,739
they don’t like me
just ’cause I’m different.
266
00:16:29,780 --> 00:16:33,367
I don’t care;
I don’t need any friends.
267
00:16:33,409 --> 00:16:35,244
- Where do you think
you’re going, Barkelona?
268
00:16:35,286 --> 00:16:37,580
In this country,
you gotta pay taxes
269
00:16:37,622 --> 00:16:39,040
to use the sidewalks.
270
00:16:39,081 --> 00:16:41,042
Oh, no, you don’t.
(Benito): Let me go!
271
00:16:41,083 --> 00:16:42,752
- Albert!
272
00:16:42,793 --> 00:16:45,379
What do you think
you’re doing?!
273
00:16:46,005 --> 00:16:48,216
Is that any way
to treat a neighbour?
274
00:16:48,257 --> 00:16:49,425
Apologize this instance!
275
00:16:51,010 --> 00:16:54,430
- Sorry.
276
00:16:54,472 --> 00:16:57,058
- What a beautiful dog.
277
00:16:57,099 --> 00:17:01,270
Oh, hello.
278
00:17:01,312 --> 00:17:02,647
Ooh!
279
00:17:02,688 --> 00:17:06,525
Oh, they say this is the most
intelligent breed.
280
00:17:08,778 --> 00:17:10,363
Is he smart?
281
00:17:10,404 --> 00:17:11,697
- Yeah.
282
00:17:11,739 --> 00:17:15,284
Well, I should probably
get going.
283
00:17:15,326 --> 00:17:17,995
Promise I’ll keep him out
of your garage.
284
00:17:18,037 --> 00:17:20,206
(Barking)
285
00:17:20,248 --> 00:17:22,333
- Welcome to the neighbourhood!
286
00:17:30,591 --> 00:17:34,095
(Commercial
jingle playing)
287
00:17:34,136 --> 00:17:36,264
(Channel changes)
288
00:17:43,479 --> 00:17:45,189
- Well, I’d better try
and get some sleep.
289
00:17:45,231 --> 00:17:46,440
Okay.
290
00:17:46,482 --> 00:17:47,733
- Good night.
- Good night.
291
00:17:47,775 --> 00:17:51,487
(Grumbling)
292
00:17:51,529 --> 00:17:53,364
(Whining)
293
00:17:56,325 --> 00:17:57,076
(Knocking)
294
00:17:57,118 --> 00:17:58,494
- Get off.
295
00:18:02,790 --> 00:18:04,625
- How are you guys
doing in here?
296
00:18:04,667 --> 00:18:06,377
- We’re good.
297
00:18:06,419 --> 00:18:08,254
- Uh-huh.
298
00:18:08,296 --> 00:18:10,423
- Are you sure
you’re feeling okay, honey?
299
00:18:10,464 --> 00:18:12,842
- You didn’t eat very much.
300
00:18:12,883 --> 00:18:15,052
- I’m not that hungry.
301
00:18:15,094 --> 00:18:18,097
- Hey, Cousin Eddie’s
coming here tomorrow.
302
00:18:18,139 --> 00:18:19,307
That should be fun.
303
00:18:19,348 --> 00:18:22,560
- Mom, I don’t even know
Cousin Eddie.
304
00:18:22,602 --> 00:18:25,021
Dad says he’s some kind
of surfer dude now.
305
00:18:25,062 --> 00:18:28,357
- Yeah, well, so,
"hang 10, dude."
306
00:18:28,399 --> 00:18:29,942
"Cowabunga."
307
00:18:29,984 --> 00:18:31,611
Mom.
308
00:18:34,071 --> 00:18:35,573
- Hey look,
309
00:18:35,615 --> 00:18:37,783
Finn learned a new trick
all by himself.
310
00:18:41,454 --> 00:18:44,915
- Ben, have you been feeding
Finn people food again?
311
00:18:44,957 --> 00:18:49,170
- No, but he’s been acting
kind of funny all day.
312
00:18:53,924 --> 00:18:56,469
- After a lifetime of
dedication,
313
00:18:56,510 --> 00:18:58,804
it’s all coming together.
314
00:18:58,846 --> 00:19:01,515
Faultless mind.
315
00:19:01,557 --> 00:19:03,517
The perfect experiment.
316
00:19:03,559 --> 00:19:07,647
I just require 1 more thing.
317
00:19:07,688 --> 00:19:11,108
Where is my assistant
when I need him?
318
00:19:11,150 --> 00:19:14,403
(Groaning)
319
00:19:14,445 --> 00:19:15,780
What are you doing?
320
00:19:17,948 --> 00:19:19,200
- Huh?
321
00:19:19,241 --> 00:19:22,578
- I don’t have time
for these antics, Bob.
322
00:19:22,620 --> 00:19:23,829
- Sorry, M.D.
323
00:19:23,871 --> 00:19:27,917
I’m just trying to provide
a little levity.
324
00:19:27,958 --> 00:19:30,628
What can I get for you?
325
00:19:30,670 --> 00:19:31,837
- I’ve got an itch
326
00:19:31,879 --> 00:19:33,381
and my hands are full.
327
00:19:33,422 --> 00:19:35,716
Right between
the shoulder blades.
328
00:19:35,758 --> 00:19:37,093
A little higher.
329
00:19:37,134 --> 00:19:39,053
Lower...
330
00:19:39,095 --> 00:19:42,306
Oh! Harder.
331
00:19:42,348 --> 00:19:44,975
Oh! Right there!
That’s it!
332
00:19:45,017 --> 00:19:46,435
Get off.
333
00:19:50,398 --> 00:19:51,774
We’ve got a problem, Bob.
334
00:19:51,816 --> 00:19:53,442
There was an accident
this afternoon
335
00:19:53,484 --> 00:19:54,527
with the neighbour’s dog.
336
00:19:54,568 --> 00:19:56,278
- Not on your front lawn,
I hope.
337
00:19:56,320 --> 00:19:58,489
- No, not that.
338
00:19:58,531 --> 00:20:00,408
The dog got inside the lab
339
00:20:00,449 --> 00:20:03,661
and ingested transformation
serum off the floor.
340
00:20:03,703 --> 00:20:05,538
- Ah, good thing
I mopped this morning.
341
00:20:05,579 --> 00:20:07,581
- That’s not the point, Bob!
342
00:20:07,623 --> 00:20:09,709
The point is, we’ve got
to keep that animal
343
00:20:09,750 --> 00:20:11,335
under close observation.
344
00:20:11,377 --> 00:20:13,963
- Well, has he grown
any unusual body parts?
345
00:20:14,004 --> 00:20:15,715
- Not that I’m aware of.
346
00:20:15,756 --> 00:20:17,633
We can’t afford
any security leaks.
347
00:20:17,675 --> 00:20:19,969
I suggest round-the-clock
surveillance.
348
00:20:20,010 --> 00:20:22,596
Why don’t you take
the first shift?
349
00:20:49,373 --> 00:20:51,584
(Whining)
350
00:20:54,670 --> 00:20:57,006
(Growling and
barking softly)
351
00:20:59,675 --> 00:21:02,261
- Ben? Honey, come on.
352
00:21:05,055 --> 00:21:07,266
- Mom, I didn’t get
to say goodbye to Finn!
353
00:21:07,308 --> 00:21:08,476
- You’ll be late for your bus.
354
00:21:08,517 --> 00:21:09,769
Besides, he’s a dog.
355
00:21:09,810 --> 00:21:11,020
He doesn’t care about
that kind of stuff.
356
00:21:11,061 --> 00:21:13,147
- That’s what you think.
357
00:21:13,189 --> 00:21:15,858
Goodbye Finn!
See you later!
358
00:21:15,900 --> 00:21:19,612
Have a great day!
359
00:21:19,653 --> 00:21:21,572
(Grumbling)
360
00:21:25,201 --> 00:21:26,786
(Whining)
361
00:21:26,827 --> 00:21:27,912
(Crashing)
362
00:21:34,794 --> 00:21:37,463
(Snoring)
- Ah! Bob!
363
00:21:37,505 --> 00:21:38,506
- Huh?
364
00:21:38,547 --> 00:21:39,965
- What are you doing asleep?
365
00:21:40,007 --> 00:21:43,052
The subject was to be under
observation at all times.
366
00:21:43,093 --> 00:21:46,222
- Just, um, just resting
my eyes, ma’am.
367
00:21:46,263 --> 00:21:48,057
- This isn’t a camping trip,
Igor!
368
00:21:48,098 --> 00:21:50,559
- Coming, coming.
369
00:22:04,698 --> 00:22:06,075
(Barks)
370
00:22:46,490 --> 00:22:52,538
(Telephone ringing)
371
00:22:58,460 --> 00:23:00,337
- Hmmm, not good.
372
00:23:00,379 --> 00:23:02,006
It seems our subject has flown
373
00:23:02,047 --> 00:23:03,048
the proverbial coop.
374
00:23:03,090 --> 00:23:05,551
- Yes, I can see that,
Bob.
375
00:23:05,593 --> 00:23:08,012
If you hadn’t fallen asleep,
we wouldn’t be in this mess.
376
00:23:08,053 --> 00:23:09,471
- Careful where
you’re stepping, ma’am.
377
00:23:09,513 --> 00:23:10,723
- Oh!
378
00:23:10,764 --> 00:23:12,308
-Oh, that’s a shame.
379
00:23:12,349 --> 00:23:14,351
Aren’t those the new pumps
you bought at the Galleria?
380
00:23:14,393 --> 00:23:17,771
- Another astute observation
by my illustrious assistant.
381
00:23:17,813 --> 00:23:20,733
We’ve got to locate that animal.
382
00:23:20,774 --> 00:23:22,776
If a neighbour sees
a dog running around,
383
00:23:22,818 --> 00:23:25,571
with a human leg growing out
of his butt, I’ll be history.
384
00:23:25,613 --> 00:23:26,697
Bob!
385
00:23:26,739 --> 00:23:29,033
Don’t just stand there.
386
00:23:29,074 --> 00:23:30,659
Collect some hair and
poo samples for testing!
387
00:23:30,701 --> 00:23:33,162
- No offence ma’am,
but I suspect you’ve got plenty
388
00:23:33,203 --> 00:23:35,497
on the bottom of your shoe.
389
00:23:35,539 --> 00:23:38,000
(Telephone ringing)
390
00:23:38,042 --> 00:23:39,501
- You’ve reached the Soledad’s,
391
00:23:39,543 --> 00:23:40,544
leave a message.
392
00:23:40,586 --> 00:23:42,212
(Answering machine beeps)
393
00:23:42,254 --> 00:23:44,590
- Hola! What’s up? It’s Eddie,
your long lost nephew,
394
00:23:44,632 --> 00:23:46,050
just in from the coast.
395
00:23:46,091 --> 00:23:48,594
Hey listen, I know
I told you 7:00 p.m.
396
00:23:48,636 --> 00:23:50,804
but check this,
they put me on a redeye,
397
00:23:50,846 --> 00:23:52,348
and I landed at 7:00 a.m.
398
00:23:52,389 --> 00:23:54,975
I guess I screwed up
my departure time,
399
00:23:55,017 --> 00:23:57,770
which I thought was Thursday
but really was Wednesday.
400
00:23:57,811 --> 00:24:01,357
Anyway, I’m here now,
and I’d take a taxi,
401
00:24:01,398 --> 00:24:03,692
but I left
my address book at home.
402
00:24:03,734 --> 00:24:06,445
So, I’ll just chill here
until you come and get me.
403
00:24:06,487 --> 00:24:09,740
Ciao.
404
00:24:09,782 --> 00:24:13,452
♪
405
00:24:15,204 --> 00:24:16,246
Yaow!
406
00:24:54,868 --> 00:24:58,247
- My God! We’ve achieved
full transformation!
407
00:25:02,793 --> 00:25:04,378
(Screeching)
408
00:25:04,420 --> 00:25:06,755
Oh, Bob!
409
00:25:06,797 --> 00:25:10,426
(Cell phone ringing)
410
00:25:10,467 --> 00:25:12,511
MD Madsen here.
411
00:25:12,553 --> 00:25:14,221
Expenditures?
412
00:25:14,263 --> 00:25:15,597
Lose my stipend?
413
00:25:15,639 --> 00:25:18,851
No! Yes. No, no, no,
I’ll be there.
414
00:25:18,892 --> 00:25:21,562
Today? Oh, yes, yes,
yes, yes, yes.
415
00:25:21,603 --> 00:25:23,647
We’ll be there;
we haven’t forgotten.
416
00:25:23,689 --> 00:25:26,734
Oh, you’re right, Sir.
Absolutely, absolutely.
417
00:25:26,775 --> 00:25:29,737
- Sounds like you handled
that well.
418
00:25:34,575 --> 00:25:36,827
What a shame.
419
00:25:36,869 --> 00:25:39,204
That pattern can be
hard to replace.
That pattern can be
hard to replace.
420
00:25:42,207 --> 00:25:43,834
INTERCOM:
Attention please,
421
00:25:43,876 --> 00:25:45,794
just a reminder not to leave
your baggage unattended.
422
00:25:45,836 --> 00:25:48,839
Any unattended baggage
will be removed immediately.
423
00:25:52,676 --> 00:25:55,054
- They’ve already taken
my company.
424
00:25:55,095 --> 00:25:56,638
What more do they
want from me?
425
00:25:56,680 --> 00:25:57,890
- Hot pocket?
426
00:25:57,931 --> 00:26:00,309
- Can’t you see,
I’m ranting here, Bob?
427
00:26:00,350 --> 00:26:01,852
- Not to worry, ma’am.
428
00:26:01,894 --> 00:26:04,063
Once we identify
the missing ingredient
429
00:26:04,104 --> 00:26:05,481
that generated full
transformation,
430
00:26:05,522 --> 00:26:07,900
even the board will see
what you’ve accomplished.
431
00:26:07,941 --> 00:26:10,402
Yes, they’ll realize that
you’re the head honcho,
432
00:26:10,444 --> 00:26:14,239
the main missus,
the big... cheese.
433
00:26:14,281 --> 00:26:15,199
Hmm.
434
00:26:15,240 --> 00:26:17,159
- You’re right, Bob.
435
00:26:17,201 --> 00:26:18,702
I’m Madeleine D. Madsen,
436
00:26:18,744 --> 00:26:21,538
And Madsen Research
will be mine again.
437
00:26:21,580 --> 00:26:23,207
- Mm-hmm.
438
00:26:23,248 --> 00:26:25,584
- I will not let
anything stand in my--
439
00:26:25,626 --> 00:26:26,543
Ahh!
440
00:26:26,585 --> 00:26:28,212
Ooh!
441
00:26:28,253 --> 00:26:29,713
Oh!
442
00:26:29,755 --> 00:26:34,635
I thought I asked you
to mop that spill, Bob!
443
00:26:34,676 --> 00:26:36,136
- Sorry, MD.
444
00:26:36,178 --> 00:26:38,806
In all the excitement,
it slipped my mind.
445
00:26:38,847 --> 00:26:42,810
- I suggest you do it now then.
446
00:26:42,851 --> 00:26:44,728
- Right away.
447
00:26:45,604 --> 00:26:47,147
- I don’t know why I bother
448
00:26:47,189 --> 00:26:50,442
with an assistant.
Joke.
449
00:26:50,484 --> 00:26:52,277
Harvard!
450
00:26:52,319 --> 00:26:53,445
How am I supposed to work
451
00:26:53,487 --> 00:26:54,988
with the spilt milk
on the floor..
452
00:26:57,825 --> 00:26:58,909
- Milk...
453
00:26:58,951 --> 00:27:00,410
- Where is this file?
454
00:27:00,452 --> 00:27:02,121
- I think we might’ve
found the missing--
455
00:27:02,162 --> 00:27:05,874
- What are you muttering about,
Bob?
456
00:27:05,916 --> 00:27:07,584
- Nothing.
457
00:27:07,626 --> 00:27:09,920
Nothing at all.
458
00:27:09,962 --> 00:27:12,339
- 10, 9, 8, 7, 6...
459
00:27:12,381 --> 00:27:13,632
5, 4, 3, 2, 1.
460
00:27:13,674 --> 00:27:15,342
- Ow!
- Get it, get it!
461
00:27:15,384 --> 00:27:16,844
(Cheering)
462
00:27:20,681 --> 00:27:22,516
- Way to go,
way to go.
463
00:27:22,558 --> 00:27:23,892
- Maybe you should get
with the program
464
00:27:23,934 --> 00:27:25,686
and figure out
which team you’re on.
465
00:27:25,727 --> 00:27:27,020
- You do speak
English, right?
466
00:27:27,062 --> 00:27:28,647
- Look, it’s simple.
If you don’t pass,
467
00:27:28,689 --> 00:27:30,732
there’s no way
for us to score.
468
00:27:30,774 --> 00:27:32,693
- I-- I didn’t have a throw.
469
00:27:32,734 --> 00:27:33,944
- That was obvious.
470
00:27:33,986 --> 00:27:35,487
They’re hacking you
all over the place.
471
00:27:35,529 --> 00:27:37,030
And you never call it.
472
00:27:37,072 --> 00:27:38,699
- It’s really all about
the pivot.
473
00:27:38,740 --> 00:27:40,617
- What this team needs
is a real--
474
00:27:40,659 --> 00:27:41,952
- You call this a team?
475
00:27:41,994 --> 00:27:43,662
Just a bunch of losers
476
00:27:43,704 --> 00:27:46,164
that wear the same
ugly uniform.
477
00:27:46,206 --> 00:27:47,916
♪ Our team
is boom, dynamite ♪
478
00:27:47,958 --> 00:27:49,835
♪ Our team is
tick, tick, tick... ♪
479
00:27:49,877 --> 00:27:51,670
♪ Boom, dynamite ♪
480
00:27:51,712 --> 00:27:55,257
♪ 1, 2, 3, go Rockets ♪
481
00:27:55,299 --> 00:27:59,094
- Gentleman,
members of the board,
482
00:27:59,136 --> 00:28:03,056
behold the most
significant discovery
483
00:28:03,098 --> 00:28:04,892
of the new millennium.
484
00:28:04,933 --> 00:28:07,060
- Dr. Madsen,
485
00:28:07,102 --> 00:28:10,063
this rat has a finger
growing out of its back.
486
00:28:10,105 --> 00:28:11,732
- And that’s just the beginning.
487
00:28:11,773 --> 00:28:13,734
- Unauthorized expenditures,
488
00:28:13,775 --> 00:28:16,862
cost overruns, secret labs.
489
00:28:16,904 --> 00:28:18,322
Tsk, tsk, tsk.
490
00:28:18,363 --> 00:28:20,407
You no longer have the support
491
00:28:20,449 --> 00:28:22,409
of this board of directors,
Madeleine.
492
00:28:22,451 --> 00:28:24,036
- Support?
493
00:28:24,077 --> 00:28:26,121
This isn’t the glee club.
494
00:28:26,163 --> 00:28:29,833
This is the very pinnacle
of genetic science.
495
00:28:29,875 --> 00:28:32,461
I have discovered a serum
496
00:28:32,502 --> 00:28:34,254
that can transform
497
00:28:34,296 --> 00:28:36,632
an animal into--
498
00:28:36,673 --> 00:28:38,467
- A human being.
499
00:28:38,508 --> 00:28:39,968
It’s true.
500
00:28:40,010 --> 00:28:41,970
(Madsen): Consider
the possibilities.
501
00:28:42,012 --> 00:28:43,722
Think big, gentleman.
502
00:28:43,764 --> 00:28:45,432
- Think big?
503
00:28:45,474 --> 00:28:47,184
I’m looking at rats
504
00:28:47,225 --> 00:28:49,686
with noses and ears
growing out of their backs!
505
00:28:49,728 --> 00:28:54,274
- I am about to make
you all very rich men.
506
00:28:54,316 --> 00:28:56,985
- And women...
Ladies.
507
00:28:57,027 --> 00:28:58,862
(Madsen): I have transformed
508
00:28:58,904 --> 00:29:01,323
a canis familiaris
into a Homo sapien.
509
00:29:01,365 --> 00:29:02,908
- What did she say?
510
00:29:02,950 --> 00:29:06,078
- You’ve transformed the family
dog into a human being?
511
00:29:06,119 --> 00:29:07,621
(Madsen): I just need
a little more time
512
00:29:07,663 --> 00:29:09,331
to run some tests
on the subject animal.
513
00:29:12,542 --> 00:29:14,670
- 48 hours, Doctor.
514
00:29:14,711 --> 00:29:16,630
After that,
we’re pulling the plug
515
00:29:16,672 --> 00:29:19,216
forever.
516
00:29:19,883 --> 00:29:22,803
- Gentleman, I will not fail.
517
00:29:22,844 --> 00:29:26,473
Soon, I will unveil
the living proof of my genius.
518
00:29:26,515 --> 00:29:28,850
Irrefutable evidence--
- Need I remind you, Doctor,
519
00:29:28,892 --> 00:29:31,770
that you’ve made certain
predictions in the past.
520
00:29:31,812 --> 00:29:34,439
Let’s hope,
for your sake,
521
00:29:34,481 --> 00:29:36,316
that we’re not disappointed.
522
00:29:37,401 --> 00:29:40,028
- Mark my words!
523
00:29:40,070 --> 00:29:41,697
(Door opening)
524
00:29:41,738 --> 00:29:43,699
- Whoa! Ooh!
525
00:30:10,183 --> 00:30:13,311
(Snoring)
526
00:30:32,414 --> 00:30:36,585
(Moaning, whimpering)
527
00:30:48,180 --> 00:30:50,265
Hey!
528
00:30:50,307 --> 00:30:52,350
Hey!
529
00:30:52,392 --> 00:30:54,061
Where did you
get that collar?
530
00:30:54,102 --> 00:30:55,353
(Panting)
531
00:30:55,395 --> 00:30:58,440
Where’s my dog?
532
00:31:00,776 --> 00:31:03,236
Hey, you try anything
and I’ll call the police!
533
00:31:03,278 --> 00:31:05,530
(Barking)
534
00:31:09,993 --> 00:31:11,495
I’m calling the police!
535
00:31:22,089 --> 00:31:24,424
(Telephone line ringing)
536
00:31:24,466 --> 00:31:26,301
It’s ringing.
537
00:31:26,343 --> 00:31:27,844
You’d better leave!
538
00:31:27,886 --> 00:31:30,430
(Whimpering)
539
00:31:30,472 --> 00:31:31,807
Finn?
540
00:31:31,848 --> 00:31:33,225
OPERATOR:
Police, fire or ambulance?
541
00:31:33,266 --> 00:31:34,810
- Is that you?
542
00:31:34,851 --> 00:31:37,562
- Hello?
543
00:31:38,605 --> 00:31:41,650
♪
544
00:31:51,535 --> 00:31:54,412
(Continuous barking)
545
00:31:54,454 --> 00:31:59,668
♪
546
00:32:22,607 --> 00:32:23,775
(Whistles)
547
00:32:23,817 --> 00:32:28,655
♪
548
00:32:36,496 --> 00:32:39,040
- Finn, sit.
549
00:32:48,383 --> 00:32:50,510
- Police, fire or ambulance?
550
00:32:52,470 --> 00:32:55,432
Hello?
Police, fire or ambulance?
551
00:32:58,393 --> 00:33:00,729
- Um, could you send
a veterinarian?
552
00:33:00,770 --> 00:33:02,272
- A veterinarian?
553
00:33:02,314 --> 00:33:03,982
- I’ll call back.
554
00:33:04,024 --> 00:33:05,192
- I’m sorry, we don’t--
555
00:33:05,233 --> 00:33:06,902
(Whimpering)
556
00:33:06,943 --> 00:33:09,487
- Oh, it’s okay.
557
00:33:09,529 --> 00:33:11,114
I’m not going to hurt you.
558
00:33:11,156 --> 00:33:13,074
(Barking)
559
00:33:13,116 --> 00:33:16,119
I don’t understand.
560
00:33:16,161 --> 00:33:19,539
- Nrah, rah-ruh...
561
00:33:19,581 --> 00:33:23,877
(Imitating Finn’s noises)
562
00:33:23,919 --> 00:33:25,837
Ree... Vee...
563
00:33:25,879 --> 00:33:29,257
- Wait, I get it. Vet.
564
00:33:29,299 --> 00:33:32,344
You’re afraid
of the veterinarian.
565
00:33:32,385 --> 00:33:36,181
Okay... Okay, no vet.
566
00:33:36,223 --> 00:33:37,349
No vet, okay.
567
00:33:42,103 --> 00:33:45,190
I can’t believe I’m doing this.
568
00:33:45,232 --> 00:33:48,610
But, if you’re really Finn,
569
00:33:48,652 --> 00:33:50,654
then what’s your favourite game?
570
00:34:00,455 --> 00:34:01,748
Wow!
571
00:34:01,790 --> 00:34:03,541
Man, oh, man!
572
00:34:03,583 --> 00:34:07,379
My dog is actually human!
573
00:34:07,420 --> 00:34:09,422
You’re actually human!
574
00:34:09,464 --> 00:34:12,550
My dog is a human being!
Yeah!
575
00:34:12,592 --> 00:34:15,595
Yeah! Whoo-hoo!
Yeah!
576
00:34:15,637 --> 00:34:17,931
Hey! No! No!
Cut that out!
577
00:34:17,973 --> 00:34:21,559
Off! Sit.
578
00:34:21,601 --> 00:34:23,561
That was a little weird.
579
00:34:25,981 --> 00:34:27,607
Oh, man.
580
00:34:27,649 --> 00:34:31,611
Those are my mom’s drapes
you’re wearing.
581
00:34:31,653 --> 00:34:34,155
Before we do anything else,
582
00:34:34,197 --> 00:34:37,826
we better get you dressed.
583
00:34:37,867 --> 00:34:38,994
Uh...
584
00:34:39,035 --> 00:34:41,705
There’s my dad’s clothes.
585
00:34:47,085 --> 00:34:48,962
That should do.
586
00:34:49,004 --> 00:34:51,548
Just put this on.
587
00:34:51,589 --> 00:34:53,174
No, Finn!
588
00:34:53,216 --> 00:34:54,843
Finn, off!
Take it out of your mouth!
589
00:34:54,884 --> 00:34:56,678
Hold it like that.
590
00:34:56,720 --> 00:34:58,638
Okay, there.
591
00:34:58,680 --> 00:35:02,309
And, now, just put
your foot in like that.
592
00:35:02,350 --> 00:35:05,437
Like this, yeah.
593
00:35:05,478 --> 00:35:06,896
Got to get your foot in.
594
00:35:06,938 --> 00:35:09,107
Finn, put-- No.
595
00:35:09,149 --> 00:35:11,026
You’ve got to get--
No, Finn!
596
00:35:11,067 --> 00:35:13,570
Get your foot
all the way through.
597
00:35:13,612 --> 00:35:14,654
Finn.
598
00:35:14,696 --> 00:35:16,031
Careful, Finn!
599
00:35:16,072 --> 00:35:18,575
Other leg.
600
00:35:18,617 --> 00:35:20,285
No, Finn!
601
00:35:20,327 --> 00:35:22,370
Be careful.
Finn, careful!
602
00:35:22,412 --> 00:35:23,204
(Glass crashing)
603
00:35:23,246 --> 00:35:24,414
Finn!
604
00:35:24,456 --> 00:35:28,376
It’s okay, don’t be afraid.
605
00:35:28,418 --> 00:35:29,336
Come on.
606
00:35:33,465 --> 00:35:35,717
Uh... There.
607
00:35:35,759 --> 00:35:39,220
You look, um...
608
00:35:39,262 --> 00:35:40,555
Great.
609
00:35:47,187 --> 00:35:48,855
Wow!
610
00:35:48,897 --> 00:35:50,732
How did this happen to you?
611
00:35:50,774 --> 00:35:53,234
Wait a minute.
612
00:35:53,276 --> 00:35:54,903
It must’ve been
that gunk you ate
613
00:35:54,944 --> 00:35:57,197
off the floor
in the neighbour’s garage.
614
00:35:59,449 --> 00:36:03,203
Of course,
615
00:36:03,244 --> 00:36:06,665
if mom sees what you did
to the house,
616
00:36:06,706 --> 00:36:08,708
it won’t matter,
617
00:36:08,750 --> 00:36:10,418
’cause we’ll both be dead.
618
00:36:10,460 --> 00:36:12,253
Come on,
619
00:36:12,295 --> 00:36:14,297
let’s clean up.
620
00:36:14,339 --> 00:36:16,591
I’ll get the broom.
621
00:36:16,633 --> 00:36:18,885
(Coughing)
622
00:36:21,096 --> 00:36:23,306
"A".
- "A".
623
00:36:23,348 --> 00:36:26,226
- "E".
- "E".
624
00:36:26,267 --> 00:36:30,355
- "I".
- "I".
625
00:36:30,397 --> 00:36:32,691
- "O". Got to make your--
626
00:36:32,732 --> 00:36:35,026
Round, like a fish.
627
00:36:35,068 --> 00:36:37,612
- Owoo.
628
00:36:37,654 --> 00:36:40,073
- Okay, alphabet time.
629
00:36:40,115 --> 00:36:43,535
♪ A-B-C-D-E-F-G ♪
630
00:36:43,576 --> 00:36:45,620
(Growling)
631
00:36:45,662 --> 00:36:47,872
- ♪ "H", Hrah, Harh ♪
632
00:36:47,914 --> 00:36:49,874
♪ L-O-M-ah-P ♪
633
00:36:49,916 --> 00:36:50,917
- ♪ Q-R-S ♪
634
00:36:50,959 --> 00:36:51,960
- ♪ T-U-V ♪
635
00:36:52,001 --> 00:36:54,754
(Howling)
636
00:36:54,796 --> 00:36:56,756
- ♪ X-Y and Z ♪
637
00:36:56,798 --> 00:36:58,800
(Excited barking)
(Excited barking)
638
00:36:58,842 --> 00:37:01,886
- Did you see the look
on their faces?
639
00:37:01,928 --> 00:37:03,847
Priceless!
In a few days,
640
00:37:03,888 --> 00:37:05,807
I’ll be back
at the head of that board.
641
00:37:05,849 --> 00:37:07,642
Start a checklist, Bob.
642
00:37:07,684 --> 00:37:09,936
- Yes ma’am.
643
00:37:09,978 --> 00:37:12,731
(Madsen): Ahh! Oww! Ow.
644
00:37:12,772 --> 00:37:15,900
Number 1: I’ll do recognizance
across the street
645
00:37:15,942 --> 00:37:17,819
and when the opportunity
presents itself,
646
00:37:17,861 --> 00:37:19,112
I’ll apprehend the animal,
647
00:37:19,154 --> 00:37:21,281
so we can begin
testing immediately.
648
00:37:21,322 --> 00:37:23,241
- Brilliant.
649
00:37:23,283 --> 00:37:24,325
- Number 8...
650
00:37:24,367 --> 00:37:26,411
analyze the poo samples
651
00:37:26,453 --> 00:37:28,163
collected from
the neighbour’s backyard.
652
00:37:28,204 --> 00:37:30,623
We’ve got to isolate
and identify the ingredient
653
00:37:30,665 --> 00:37:32,584
that generated
full transformation.
654
00:37:32,625 --> 00:37:34,294
- Right away MD.
655
00:37:34,335 --> 00:37:36,796
- Number 43: fire up
the centrifuge
656
00:37:36,838 --> 00:37:38,965
so we can start testing
the doggy DNA.
657
00:37:39,007 --> 00:37:40,633
Oh, and don’t forget
to set the TiVo
658
00:37:40,675 --> 00:37:42,093
for the "Buffy" retrospective.
659
00:37:42,135 --> 00:37:44,304
I don’t want to miss that.
660
00:37:44,345 --> 00:37:46,473
- You think of everything,
ma’am.
661
00:37:50,894 --> 00:37:52,729
- How much wood could
a woodchuck chuck,
662
00:37:52,771 --> 00:37:54,105
if a woodchuck
could chuck wood?
663
00:37:54,147 --> 00:37:55,982
- Fuzzy-wuzzy was a bear,
Fuzzy-wuzzy had no hair
664
00:37:56,024 --> 00:37:59,277
Fuzzy-wuzzy wasn’t very fuzzy...
Oh!
665
00:37:59,319 --> 00:38:00,695
- What is the capital of Nepal?
666
00:38:00,737 --> 00:38:01,821
- Kathmandu!
667
00:38:01,863 --> 00:38:03,114
- Kathmandu.
668
00:38:03,156 --> 00:38:04,699
(Benito): How did you know that?
669
00:38:04,741 --> 00:38:06,785
- Discovery Channel,
last week.
670
00:38:06,826 --> 00:38:08,828
- But you were a dog last week.
671
00:38:08,870 --> 00:38:10,955
- Knew the answers,
couldn’t talk.
672
00:38:10,997 --> 00:38:13,541
(Finn farting)
673
00:38:16,002 --> 00:38:19,506
That’s how dogs whistle.
674
00:38:19,547 --> 00:38:20,965
- That’s gross.
675
00:38:21,007 --> 00:38:23,676
(Telephone ringing)
676
00:38:33,186 --> 00:38:34,813
INTERCOM:
This is the final boarding call
677
00:38:34,854 --> 00:38:37,774
for flight 3-1-4 to Chicago,
678
00:38:37,816 --> 00:38:40,485
flight 3-1-4 to Chicago
is now boarding at Gate C.
679
00:38:40,527 --> 00:38:42,821
All passengers should
now be on board.
680
00:38:42,862 --> 00:38:45,156
- You da bomb.
681
00:38:50,370 --> 00:38:51,913
- Excuse me?
682
00:38:59,379 --> 00:39:02,590
Drop the sandal, Sir,
683
00:39:02,632 --> 00:39:05,426
and step away from the backpack.
684
00:39:05,468 --> 00:39:06,761
- Qué?
685
00:39:10,139 --> 00:39:12,267
- Mom?
686
00:39:12,308 --> 00:39:15,186
Anybody here?
687
00:39:15,228 --> 00:39:18,398
Okay, coast is clear,
come on.
688
00:39:18,439 --> 00:39:20,024
We’re going to keep
you in the bedroom
689
00:39:20,066 --> 00:39:21,943
until we can work
on a plan, deal?
690
00:39:21,985 --> 00:39:23,361
- I sleep inside?
691
00:39:23,403 --> 00:39:25,196
- Finn, you get to do
everything inside.
692
00:39:25,238 --> 00:39:26,698
You’re human now.
693
00:39:26,739 --> 00:39:29,826
I just have to figure out
a way to explain it to my...
694
00:39:31,619 --> 00:39:33,663
Mom!
695
00:39:33,705 --> 00:39:35,957
We can’t let her see you.
She’ll never believe this.
696
00:39:35,999 --> 00:39:38,877
Backdoor, come on!
Hurry, come on!
697
00:39:38,918 --> 00:39:41,004
- Hello, neighbour.
698
00:39:41,045 --> 00:39:44,674
- Come on, go, go,
come on, hurry, move!
699
00:39:44,716 --> 00:39:46,134
Finn, go, go.
700
00:39:46,175 --> 00:39:47,927
- I like this game.
701
00:39:47,969 --> 00:39:50,638
- Hurry up, faster.
Go!
702
00:39:50,680 --> 00:39:52,265
Down, down.
703
00:39:52,307 --> 00:39:56,394
Okay, let’s go outside.
Come on, move.
704
00:39:56,436 --> 00:39:58,646
Outside.
705
00:39:58,688 --> 00:40:00,481
- But you said I stay inside.
706
00:40:00,523 --> 00:40:01,691
- Benny?
707
00:40:01,733 --> 00:40:02,817
- Hi, Mom.
708
00:40:02,859 --> 00:40:05,236
- Benito, do you have
a friend over?
709
00:40:05,278 --> 00:40:07,697
- Uh, no. It’s just me.
710
00:40:07,739 --> 00:40:10,658
- Oh. I thought I heard you
talking to someone.
711
00:40:10,700 --> 00:40:15,163
I guess I’m starting
to talk to myself now.
712
00:40:15,204 --> 00:40:17,081
- Oh.
713
00:40:20,293 --> 00:40:22,462
- Well, sorry I’m home so late,
sweetie.
714
00:40:22,503 --> 00:40:24,589
It’s almost time to pick your
cousin up from the airport.
715
00:40:24,631 --> 00:40:26,716
You going with me?
716
00:40:26,758 --> 00:40:29,552
- Oh, no.
717
00:40:29,594 --> 00:40:32,513
I mean, yeah.
Yeah, sure, Mom.
718
00:40:32,555 --> 00:40:33,765
- Okay.
719
00:40:33,806 --> 00:40:35,892
- Mom!
- What?
720
00:40:35,934 --> 00:40:39,479
- Looks like
you’ve got a message.
721
00:40:39,520 --> 00:40:41,189
- Oh, thanks, hon.
722
00:40:44,192 --> 00:40:46,361
- Hola! What’s up?
723
00:40:46,402 --> 00:40:47,570
It’s Eddie,
your long-lost nephew.
724
00:40:47,612 --> 00:40:48,821
Just in from the coast--
725
00:41:00,792 --> 00:41:02,669
...Thursday, or really
it was Wednesday.
726
00:41:02,710 --> 00:41:04,295
Anyway, I’m here now--
727
00:41:04,337 --> 00:41:08,758
- Ben, your cousin’s stuck
at the airport.
728
00:41:08,800 --> 00:41:13,262
So I’ll just chill here until
you come and get me. Ciao.
729
00:41:19,727 --> 00:41:22,146
- Hey, Finn.
Your name's Eddie, okay.
730
00:41:22,188 --> 00:41:24,524
- No it’s not,
it’s Finn.
731
00:41:24,565 --> 00:41:26,818
- Now it’s Eddie,
Cousin Eddie.
732
00:41:26,859 --> 00:41:28,569
I’ll explain later.
733
00:41:28,611 --> 00:41:31,864
Just wait right here.
734
00:41:31,906 --> 00:41:33,700
Stay!
735
00:41:33,741 --> 00:41:36,327
And try to act normal.
736
00:41:36,369 --> 00:41:38,663
Thanks.
737
00:41:38,705 --> 00:41:41,249
- Your poor cousin has been
at the airport all day long,
738
00:41:41,290 --> 00:41:43,459
I can just imagine
what that’s been like.
739
00:41:43,501 --> 00:41:44,919
(Speaking Spanish)
740
00:41:44,961 --> 00:41:47,755
- I didn’t see the bomb!
741
00:41:47,797 --> 00:41:50,049
(Shouting)
742
00:41:50,091 --> 00:41:53,052
- No, no, no! Help me!
743
00:41:53,094 --> 00:41:55,179
Somebody call my mother!
744
00:41:55,221 --> 00:41:58,224
- Mom, relax. It’s fine.
745
00:41:58,266 --> 00:42:01,352
I told him to take a taxi.
746
00:42:01,394 --> 00:42:02,770
- You talked to Cousin Eddie?
747
00:42:02,812 --> 00:42:04,480
- Just a sec, Mom.
748
00:42:04,522 --> 00:42:06,983
I think I just heard
somebody at the door.
749
00:42:07,025 --> 00:42:09,110
- You did?
750
00:42:09,152 --> 00:42:12,363
- Eddie, Cousin Eddie.
751
00:42:12,405 --> 00:42:14,949
You made it.
752
00:42:14,991 --> 00:42:17,910
- I can’t believe you’re here!
753
00:42:17,952 --> 00:42:21,039
I’m so sorry.
We just got your message.
754
00:42:21,080 --> 00:42:24,000
Come in, come in.
755
00:42:24,042 --> 00:42:26,669
Look at you!
756
00:42:26,711 --> 00:42:28,796
I can’t believe
how much you’ve changed!
757
00:42:28,838 --> 00:42:30,882
- Well, I’m taller now,
758
00:42:30,923 --> 00:42:33,968
and I have a lot less hair
759
00:42:34,010 --> 00:42:36,471
and I lost my tail.
760
00:42:42,977 --> 00:42:45,980
- Well, I can see you haven’t
lost your sense of humour.
761
00:42:46,022 --> 00:42:49,609
Wow. Yeah, I would not
have recognized you.
762
00:42:49,650 --> 00:42:52,320
I mean,
you’re so big,
763
00:42:52,361 --> 00:42:55,364
and you’ve lost
your accent completely,
764
00:42:55,406 --> 00:43:00,286
and, uh, I could have
sworn you had blue eyes.
765
00:43:00,328 --> 00:43:02,497
(Panting)
766
00:43:02,538 --> 00:43:06,042
Are you... warm?
767
00:43:16,803 --> 00:43:18,679
Eddie, where's your luggage?
768
00:43:18,721 --> 00:43:21,724
- Oh, um, he lost it.
769
00:43:21,766 --> 00:43:23,768
Well, the airline lost it.
770
00:43:23,810 --> 00:43:25,478
- Oh, that’s a shame.
771
00:43:25,520 --> 00:43:28,022
- Don’t worry, I’ll just get him
some of dad’s old clothes.
772
00:43:28,064 --> 00:43:30,191
- Good idea.
Well, make yourself at home.
773
00:43:30,233 --> 00:43:32,860
I’m going to go to the market
and get you guys some supplies.
774
00:43:32,902 --> 00:43:34,862
I don’t want you to
go hungry while you’re here.
775
00:43:34,904 --> 00:43:37,657
Is there anything special
that you like?
776
00:43:37,698 --> 00:43:40,076
- Milk bones. Red package!
777
00:43:40,118 --> 00:43:43,162
- Oh, yeah. Don’t worry;
I’ll get plenty of munchies.
778
00:43:43,204 --> 00:43:45,164
Ben, listen,
once you get Eddie settled,
779
00:43:45,206 --> 00:43:46,749
don’t forget to feed Finn
780
00:43:46,791 --> 00:43:48,459
(Barks)
781
00:43:52,463 --> 00:43:54,632
(Barking)
782
00:43:54,674 --> 00:43:57,260
- That’s funny, Mom.
783
00:43:57,301 --> 00:43:59,011
- I know.
784
00:43:59,053 --> 00:44:00,888
- Come on, Eddie.
785
00:44:00,930 --> 00:44:03,558
(Slurping noises)
786
00:44:10,648 --> 00:44:14,152
He hasn’t had a thing
to eat since breakfast,
787
00:44:14,193 --> 00:44:16,946
and that was in another
time zone.
788
00:44:16,988 --> 00:44:19,490
- Oh.
789
00:44:24,412 --> 00:44:26,455
- More?
790
00:44:26,497 --> 00:44:30,084
- Yeah, sure! Eddie,
just go help yourself.
791
00:44:37,675 --> 00:44:39,135
- Typical bachelor.
792
00:44:39,177 --> 00:44:41,053
I was like that
when I was in college.
793
00:44:41,095 --> 00:44:42,638
(Dishes clanging)
794
00:44:42,680 --> 00:44:45,933
It’s a testament to
your fine cooking, Grace.
795
00:44:45,975 --> 00:44:48,102
(Dishes crashing)
- It’s just--
796
00:44:48,144 --> 00:44:50,354
- Oh, boy,
oh, boy, oh, boy.
797
00:44:51,063 --> 00:44:54,025
- Mm, better than dog chow.
798
00:44:54,066 --> 00:44:58,070
- Well, I’m glad you like it,
Eddie.
799
00:45:07,747 --> 00:45:10,333
- I ate too much;
I have to poop.
800
00:45:10,374 --> 00:45:12,376
(Burps)
801
00:45:12,418 --> 00:45:16,088
(Whispering)
Can you take me to the park?
802
00:45:25,640 --> 00:45:28,142
Where’s my favourite chew toy?
803
00:45:28,184 --> 00:45:30,519
The red one, the squeaky one.
804
00:45:30,561 --> 00:45:32,772
I sleep better
when it’s next to me.
805
00:45:32,813 --> 00:45:35,316
(Knocking)
Finn, play dead! Come on.
806
00:45:39,820 --> 00:45:41,572
Hey, Mom.
807
00:45:43,866 --> 00:45:45,243
- Uh, Eddie,
808
00:45:45,284 --> 00:45:48,829
you know the guestroom’s
all made up.
809
00:45:48,871 --> 00:45:50,665
- We’re pretending
we’re camping out.
810
00:45:50,706 --> 00:45:52,625
- Oh. Well, how come
811
00:45:52,667 --> 00:45:54,627
your cousin’s the only one
on the floor then?
812
00:45:54,669 --> 00:45:57,004
- We’re pretending
my tent has a bed in it.
813
00:45:57,046 --> 00:45:58,965
- Oh!
814
00:45:59,006 --> 00:46:02,468
Well, I’ll see you 2
frontiersmen around the campfire
815
00:46:02,510 --> 00:46:03,761
in the morning for breakfast.
816
00:46:03,803 --> 00:46:05,137
Happy trails.
817
00:46:05,179 --> 00:46:06,847
- Good night.
818
00:46:10,518 --> 00:46:13,187
- I hope I feel more
like myself tomorrow.
819
00:46:13,229 --> 00:46:17,900
I’d sure like to chase
a Frisbee, or dig a hole.
820
00:46:17,942 --> 00:46:19,610
What do you think, Ben?
821
00:46:19,652 --> 00:46:21,320
Will I feel more
like myself tomorrow?
822
00:46:21,362 --> 00:46:26,617
- Um, you know, being human
isn’t all that bad
823
00:46:26,659 --> 00:46:29,829
once you get used to it.
824
00:46:41,674 --> 00:46:45,303
- Don’t you people
speak English?
825
00:46:45,344 --> 00:46:47,221
It’s a figure of speech.
826
00:46:47,263 --> 00:46:48,889
"You da bomb."
827
00:46:50,266 --> 00:46:53,519
It’s like, I’m the man.
828
00:46:53,561 --> 00:46:57,356
- Oh, we’ll see
if you’re the man.
829
00:46:57,398 --> 00:47:00,818
Buck, he’s ready
for the cavity search.
830
00:47:09,160 --> 00:47:11,912
- Cavity? What cavity?
831
00:47:15,249 --> 00:47:18,919
I brush my teeth every day;
I don’t have no cavity.
832
00:48:31,200 --> 00:48:32,910
(Mouse squeaking)
833
00:48:35,788 --> 00:48:37,206
- Poor thing.
834
00:48:59,979 --> 00:49:03,232
(Door creaking)
835
00:49:07,361 --> 00:49:10,406
- Muffin! Is that you?
836
00:49:10,448 --> 00:49:13,117
Get your furry butt
837
00:49:13,159 --> 00:49:16,829
out of my lab before
I turn you into a winter hat.
838
00:49:37,349 --> 00:49:40,269
Bob, Bob, Bob.
839
00:49:40,311 --> 00:49:43,731
No wonder my electricity bill
is astronomical.
840
00:50:00,039 --> 00:50:01,290
(Cat meowing)
841
00:50:01,332 --> 00:50:03,000
Muffin?
842
00:50:06,420 --> 00:50:07,505
- Get outta here.
843
00:50:07,546 --> 00:50:10,174
Shoo.
- Muffin?
844
00:50:10,216 --> 00:50:12,301
Don’t make me come and get you.
845
00:50:23,062 --> 00:50:26,315
(Muttering)
846
00:50:26,357 --> 00:50:30,110
...Send her right back,
and put her to sleep.
847
00:50:30,152 --> 00:50:31,278
(Door slams)
848
00:50:36,158 --> 00:50:38,369
- "Genetic transformation
antidote"?
849
00:50:41,288 --> 00:50:43,832
Maybe this could change
Finn back into a dog.
850
00:51:10,484 --> 00:51:13,487
- Ooh! Oh.
851
00:51:18,450 --> 00:51:21,203
- Okay, we have this volunteer
thing after work,
852
00:51:21,245 --> 00:51:22,329
but we’ll be back
by 9:00.
853
00:51:22,371 --> 00:51:23,664
And dinner’s in the fridge,
854
00:51:23,706 --> 00:51:25,165
2 minutes in the microwave.
855
00:51:25,207 --> 00:51:27,042
My cell number’s
on the kitchen table
856
00:51:27,084 --> 00:51:29,211
with some money,
in case something comes up.
857
00:51:29,253 --> 00:51:30,796
Don’t forget to feed Finn!
858
00:51:30,838 --> 00:51:32,256
Okay.
859
00:51:32,298 --> 00:51:34,091
Did you call your brother?
860
00:51:34,133 --> 00:51:37,219
- Yeah. He said
Eddie’s a little quirky,
861
00:51:37,261 --> 00:51:38,971
but he assured me
he’s a good kid.
862
00:51:39,013 --> 00:51:41,307
- Why would he pee
in the backyard like that?
863
00:51:41,348 --> 00:51:43,225
- Who knows?
864
00:51:43,267 --> 00:51:44,977
Maybe he’s a naturalist.
865
00:51:45,019 --> 00:51:46,687
You know how
those Californians are.
866
00:51:46,729 --> 00:51:48,480
- I guess.
867
00:51:48,522 --> 00:51:51,108
I just hope he’s not
a bad influence on Ben.
868
00:51:51,150 --> 00:51:52,943
- He’ll be fine.
869
00:51:52,985 --> 00:51:54,903
They’re practically
best friends already.
870
00:51:54,945 --> 00:51:56,989
Hey, you better shake a leg!
871
00:51:57,031 --> 00:51:58,949
The bus is going to be here
in 5 minutes.
872
00:52:01,327 --> 00:52:03,370
- Stop that.
873
00:52:03,412 --> 00:52:05,205
Bye, Mom.
- Bye!
874
00:52:05,247 --> 00:52:07,458
- Bye, Dad.
- Bye!
875
00:52:15,257 --> 00:52:17,509
- Time to humanize.
876
00:52:17,551 --> 00:52:18,969
- What about school?
877
00:52:21,639 --> 00:52:23,432
- This is school.
878
00:52:26,518 --> 00:52:28,354
- This is the perfect
opportunity to nab him.
879
00:52:28,395 --> 00:52:30,064
Gather our supplies, Bob.
880
00:52:30,105 --> 00:52:31,982
- At your disposal, MD.
Shall I make a list?
881
00:52:32,024 --> 00:52:33,984
- We don’t have time
to dilly-dally.
882
00:52:34,026 --> 00:52:35,402
Just get them now!
883
00:52:35,444 --> 00:52:37,404
Cattle prod, nets, ropes,
884
00:52:37,446 --> 00:52:39,657
stun gun, blow darts, handcuffs,
885
00:52:39,698 --> 00:52:41,700
safety goggles, safety helmet,
886
00:52:41,742 --> 00:52:43,744
Safety pins,
beef jerky, matches,
887
00:52:43,786 --> 00:52:45,996
a compass, flares, dog treats,
888
00:52:46,038 --> 00:52:47,915
a pup tent and a rubber hose.
889
00:52:51,335 --> 00:52:54,171
- That was the best movie
I’ve ever seen.
890
00:52:54,213 --> 00:52:57,049
- That’s the only movie
you’ve ever seen.
891
00:52:57,091 --> 00:52:58,509
Here.
892
00:53:03,514 --> 00:53:05,724
(Camera clicking)
893
00:53:15,317 --> 00:53:16,652
(Sniffing).
894
00:53:18,153 --> 00:53:20,280
- Ahh! Hey!
895
00:53:22,366 --> 00:53:24,326
Ugh! Pervert!
896
00:53:26,745 --> 00:53:28,372
- Finn, you okay?
897
00:53:28,414 --> 00:53:29,707
- Where’s my chew toy?
898
00:53:29,748 --> 00:53:31,542
- Here. Hey,
lesson number 1:
899
00:53:31,583 --> 00:53:33,210
Now that you’re human,
900
00:53:33,252 --> 00:53:34,795
you can’t say hello
by sniffing somebody’s--
901
00:53:34,837 --> 00:53:36,714
- But I like--
- Hey, no buts about it.
902
00:53:36,755 --> 00:53:39,299
Come on, I’ve got just
the thing to cheer you up.
903
00:53:39,341 --> 00:53:40,676
Come on.
904
00:53:40,718 --> 00:53:43,762
I can’t believe you’re
hungry after 4 hot dogs.
905
00:53:43,804 --> 00:53:45,973
- Oh, I could never be
sick of hot dogs.
906
00:53:46,014 --> 00:53:48,183
If I ever die,
could you bury me
907
00:53:48,225 --> 00:53:49,768
in a coffin made of hot dogs?
908
00:53:49,810 --> 00:53:50,978
(Benito): Sure, Finn.
909
00:53:51,019 --> 00:53:52,730
- I love ’em.
910
00:53:52,771 --> 00:53:54,523
Mm...
911
00:53:54,565 --> 00:53:57,568
Mm-hmm.
I love them so much.
912
00:53:57,609 --> 00:53:59,945
I have a recurring dream
where I am a hot dog,
913
00:53:59,987 --> 00:54:01,780
living in a castle
of hot dogs.
914
00:54:01,822 --> 00:54:03,449
I love them.
915
00:54:03,490 --> 00:54:05,159
If I had super powers,
916
00:54:05,200 --> 00:54:07,661
my only weakness
would be a hot dog.
917
00:54:07,703 --> 00:54:08,996
(Benito): Sure you
haven’t had enough there?
918
00:54:09,037 --> 00:54:10,080
(Finn): Mmm, no.
919
00:54:10,122 --> 00:54:11,707
Can we get another after this?
920
00:54:11,749 --> 00:54:13,083
They’re so good.
921
00:54:13,125 --> 00:54:14,460
I wish we had a pile of hotdogs
922
00:54:14,501 --> 00:54:17,004
that I could roll around in.
923
00:54:17,045 --> 00:54:19,298
And when I lick myself,
I taste like hot dogs.
924
00:54:19,339 --> 00:54:20,591
(Benito): You really
like ’em, huh?
925
00:54:20,632 --> 00:54:22,217
(Finn): Uh-huh
926
00:54:22,259 --> 00:54:23,427
(Farting)
927
00:54:23,469 --> 00:54:25,345
(Benito): Man, oh, man!
928
00:54:25,387 --> 00:54:27,014
(Farting)
Ooh-wee!
929
00:54:27,055 --> 00:54:28,432
What was that?
930
00:54:28,474 --> 00:54:32,144
I think you’d better check
your shorts on that one.
931
00:54:33,312 --> 00:54:35,898
(Nibbling)
932
00:54:35,939 --> 00:54:37,483
(Squeaking)
933
00:54:39,568 --> 00:54:41,195
Finn, wait! No!
934
00:54:41,236 --> 00:54:42,863
Come back!
- Squirrel!
935
00:54:42,905 --> 00:54:43,947
(Benito): Don’t chase
the squirrel!
936
00:54:43,989 --> 00:54:44,948
(Finn): They can’t be trusted.
937
00:54:44,990 --> 00:54:46,617
(Benito): Finn! Finn, come back!
938
00:54:46,658 --> 00:54:49,286
(Barking)
939
00:54:57,211 --> 00:54:59,213
Finn! Finn! Stop it!
940
00:54:59,254 --> 00:55:00,464
Finn!
- What?
941
00:55:00,506 --> 00:55:02,174
- Finn, quiet!
- Why, why?
942
00:55:02,216 --> 00:55:05,677
- You can’t just go chasing
squirrels anytime you want.
943
00:55:05,719 --> 00:55:07,638
- What? They have evil
in their hearts,
944
00:55:07,679 --> 00:55:08,931
and they mock me
with their tails.
945
00:55:08,972 --> 00:55:10,766
- It doesn’t matter, Finn.
946
00:55:10,807 --> 00:55:13,143
And you have to stop barking,
okay?
947
00:55:13,185 --> 00:55:15,312
People don’t bark.
948
00:55:15,354 --> 00:55:17,189
(Whining)
949
00:55:17,231 --> 00:55:19,733
- Ben, look at him.
He’s mocking me. Look at it!
950
00:55:19,775 --> 00:55:23,028
- Finn, come on.
Come on!
951
00:55:23,070 --> 00:55:25,614
Forget about that squirrel,
will you?
Forget about that squirrel,
will you?
952
00:55:25,656 --> 00:55:28,033
(Chattering)
953
00:55:37,334 --> 00:55:39,711
(Growling)
Quiet, come on.
954
00:55:39,753 --> 00:55:42,881
- Ow!
955
00:55:42,923 --> 00:55:44,800
(Crashing)
956
00:55:48,428 --> 00:55:50,639
- It’s pretty good.
957
00:55:50,681 --> 00:55:52,057
- It is actually.
958
00:55:52,099 --> 00:55:53,267
- Here they come.
959
00:55:53,308 --> 00:55:55,686
Get ready!
Give me that!
960
00:55:58,188 --> 00:56:00,399
(Finn): I wish everything came
in chicken flavour,
961
00:56:00,440 --> 00:56:01,900
because when you’re a dog,
962
00:56:01,942 --> 00:56:03,485
everything they give you
is chicken flavour.
963
00:56:03,527 --> 00:56:04,736
Like chicken flavour
ice cream--
964
00:56:04,778 --> 00:56:06,446
- Excuse me,
965
00:56:06,488 --> 00:56:08,991
would you people
like to explain to me
966
00:56:09,032 --> 00:56:13,287
exactly what it is
you’re doing?
967
00:56:14,871 --> 00:56:16,290
- Mmm, it’s good.
968
00:56:16,331 --> 00:56:17,541
- Yeah.
969
00:56:17,583 --> 00:56:19,543
- Hey, can we go dig a hole
or something?
970
00:56:19,585 --> 00:56:21,461
- Finn,
people don’t do that.
971
00:56:21,503 --> 00:56:27,009
♪
972
00:56:37,728 --> 00:56:41,481
- I came here
to visit my family!
973
00:56:41,523 --> 00:56:42,816
- Yeah, yeah.
974
00:56:42,858 --> 00:56:44,401
- I didn’t do anything wrong!
975
00:56:44,443 --> 00:56:46,653
- That was the most embarrassing
976
00:56:46,695 --> 00:56:48,947
and repugnant episode
of my entire life!
977
00:56:48,989 --> 00:56:51,533
- Don’t forget last year
at the company party, MD.
978
00:56:51,575 --> 00:56:53,994
- Thank you for that painful
reminder, Bob.
979
00:56:54,036 --> 00:56:55,621
Now, let’s find
the closest pet store.
980
00:56:55,662 --> 00:56:58,915
I’ve got an idea.
981
00:56:58,957 --> 00:57:01,710
- Yeah, I know,
Butch, I know.
982
00:57:01,752 --> 00:57:04,671
He loves it when you
scratch him right there.
983
00:57:04,713 --> 00:57:06,506
Hey, Ben,
where’s your pack?
984
00:57:06,548 --> 00:57:07,924
- My what?
985
00:57:07,966 --> 00:57:09,426
- Your pack.
986
00:57:09,468 --> 00:57:11,928
- Oh, you mean friends?
987
00:57:11,970 --> 00:57:15,515
It’s kind of complicated.
988
00:57:15,557 --> 00:57:18,602
Friends are complicated?
989
00:57:18,644 --> 00:57:20,395
- Kind of.
990
00:57:20,437 --> 00:57:22,356
See, it takes a while
991
00:57:22,397 --> 00:57:24,024
to make friends
when you’re new.
992
00:57:24,066 --> 00:57:25,317
- I’m new.
993
00:57:25,359 --> 00:57:28,945
Yeah, but people are--
994
00:57:28,987 --> 00:57:31,073
It’s just different
with people.
995
00:57:32,032 --> 00:57:33,533
(Barking)
996
00:57:33,575 --> 00:57:35,202
- Pie!
997
00:57:35,243 --> 00:57:39,665
Oh, Sweetie Pie!
How are you?
998
00:57:39,706 --> 00:57:41,667
Yes!
999
00:57:44,086 --> 00:57:46,004
- Hey, Ben.
1000
00:57:46,046 --> 00:57:48,757
- Hi.
1001
00:57:48,799 --> 00:57:50,008
- Wow, she really likes you.
1002
00:57:50,050 --> 00:57:51,468
- Oh, I’m just a big dog.
1003
00:57:51,510 --> 00:57:53,345
- Lover! Big dog lover.
1004
00:57:53,387 --> 00:57:55,263
Loves dogs,
just loves them.
1005
00:57:55,305 --> 00:57:57,891
- Me too.
1006
00:57:57,933 --> 00:58:01,103
- Uh, Chloe,
this is my cousin, Eddie.
1007
00:58:01,144 --> 00:58:02,729
- Hi, nice to meet you.
1008
00:58:02,771 --> 00:58:05,482
- Throw the Frisbee.
1009
00:58:05,524 --> 00:58:08,068
- Um, that’s probably
not such a good idea.
1010
00:58:08,110 --> 00:58:11,446
(Finn): Frisbee, Frisbee.
1011
00:58:11,488 --> 00:58:13,990
Throw the Frisbee!
1012
00:58:14,032 --> 00:58:15,742
The Frisbee! Please,
throw the Frisbee! Throw!
1013
00:58:15,784 --> 00:58:16,827
Throw the Frisbee.
1014
00:58:16,868 --> 00:58:18,495
- Okay.
1015
00:58:24,876 --> 00:58:25,794
Huh?
1016
00:58:31,133 --> 00:58:34,219
- Wow. Where did you learn
to catch like that?
1017
00:58:34,261 --> 00:58:37,180
- California.
It’s a new beach game there.
1018
00:58:37,222 --> 00:58:40,267
- I wish Ben could throw
like that. Whoo!
1019
00:58:40,308 --> 00:58:42,185
- Oh, it’s easy.
Here, let me show you.
1020
00:58:42,227 --> 00:58:43,311
- Oh, okay.
1021
00:58:43,353 --> 00:58:45,063
- It all starts with the grip.
Here.
1022
00:58:45,105 --> 00:58:47,441
Straighten out your finger.
(Benito): Like this?
1023
00:58:47,482 --> 00:58:48,775
Good.
1024
00:58:50,861 --> 00:58:52,988
- Simplicity, Bob.
1025
00:58:53,029 --> 00:58:55,532
A dog whistle emits
a sound frequency
1026
00:58:55,574 --> 00:58:57,617
that only a dog can hear.
1027
00:58:57,659 --> 00:58:59,035
The test animal’s response
1028
00:58:59,077 --> 00:59:01,288
will be instinctual, Pavlovian.
1029
00:59:01,329 --> 00:59:04,666
Instead of us pursuing
the subject,
1030
00:59:04,708 --> 00:59:07,586
we’ll bring the subject to us.
1031
00:59:07,627 --> 00:59:10,046
- That’s why you’re the boss,
MD.
1032
00:59:15,594 --> 00:59:17,888
(Whistling,
dogs barking)
1033
00:59:21,099 --> 00:59:22,601
(Finn): Where are they going?
1034
00:59:22,642 --> 00:59:24,144
(Chloe): I don’t know.
1035
00:59:26,438 --> 00:59:29,316
(Excited barking)
1036
00:59:33,320 --> 00:59:35,113
- Any suggestions, ma’am?
1037
00:59:35,155 --> 00:59:36,573
- Run!
- Yeah.
1038
00:59:36,615 --> 00:59:40,118
- Ahhh!
1039
00:59:40,160 --> 00:59:43,663
These are $370 shoes!
1040
00:59:45,373 --> 00:59:47,334
(Both screaming)
1041
00:59:54,966 --> 00:59:56,885
- Chloe likes you,
you know.
1042
00:59:56,927 --> 00:59:59,012
- What makes you think that?
1043
00:59:59,054 --> 01:00:01,306
- I’m a dog;
it’s called instincts.
1044
01:00:01,348 --> 01:00:03,183
- What do you know about girls?
1045
01:00:03,225 --> 01:00:05,936
- I’ve sniffed a lot
of tail in my time.
1046
01:00:05,977 --> 01:00:10,065
- Yeah, but Chloe's just so...
hot.
1047
01:00:10,106 --> 01:00:12,692
- Hey, Ben!
1048
01:00:12,734 --> 01:00:15,153
- We thought you were sitting
at home sick or something.
1049
01:00:15,195 --> 01:00:16,738
- Yeah,
you chickened out.
1050
01:00:16,780 --> 01:00:18,657
We got creamed again
at practice, no thanks to you.
1051
01:00:18,698 --> 01:00:19,950
(Growling)
1052
01:00:19,991 --> 01:00:21,076
- Eddie, Eddie.
1053
01:00:21,117 --> 01:00:24,037
This is Ashley,
Ralph, Nelson and--
1054
01:00:24,079 --> 01:00:25,664
- Don’t change the subject.
1055
01:00:25,705 --> 01:00:26,873
You abandoned us.
1056
01:00:26,915 --> 01:00:28,542
I mean, how are we supposed
to get ready
1057
01:00:28,583 --> 01:00:31,503
for the Heritage Festival
if we don’t practice as a team?
1058
01:00:31,545 --> 01:00:32,921
(Nelson): Contrary
to popular opinion,
1059
01:00:32,963 --> 01:00:35,173
practice does not
make perfect.
1060
01:00:35,215 --> 01:00:37,259
- Nelson, whose side
are you on?
1061
01:00:37,300 --> 01:00:39,261
- Only perfect practice
makes perfect.
1062
01:00:39,302 --> 01:00:41,471
(Ashley): Yeah,
that’s fascinating.
1063
01:00:41,513 --> 01:00:42,806
Now, zip it.
1064
01:00:42,848 --> 01:00:45,642
Look, we’re going to get
humiliated tomorrow
1065
01:00:45,684 --> 01:00:46,852
wearing these
stupid Frisbee uniforms
1066
01:00:46,893 --> 01:00:48,520
in front of the entire town.
1067
01:00:48,562 --> 01:00:50,272
And don’t think
you’re getting out of it.
1068
01:00:50,313 --> 01:00:52,440
- Well, Frisbee,
Ben’s getting good at Frisbee.
1069
01:00:52,482 --> 01:00:54,943
- No, he’s not. He sucks,
like the rest of us,
1070
01:00:54,985 --> 01:00:56,152
and our coach is even worse.
1071
01:00:56,194 --> 01:00:57,654
- Coach?
1072
01:00:57,696 --> 01:00:59,155
- Never mind.
1073
01:00:59,197 --> 01:01:00,282
(Ashley): He’s an English
teacher.
1074
01:01:00,323 --> 01:01:01,533
His grammar’s perfect,
1075
01:01:01,575 --> 01:01:03,410
but he don’t know squat
about ultimate.
1076
01:01:03,451 --> 01:01:05,370
- I know something
about Frisbee.
1077
01:01:05,412 --> 01:01:07,414
In fact, I know a lot
about Frisbee.
1078
01:01:07,455 --> 01:01:08,874
(Ashley): Really?
1079
01:01:08,915 --> 01:01:11,334
- We called California,
1080
01:01:11,376 --> 01:01:13,295
and your story checked out.
1081
01:01:13,336 --> 01:01:15,422
So, you’re free to go.
1082
01:01:15,463 --> 01:01:17,007
- Free?
1083
01:01:17,048 --> 01:01:18,300
- That’s right.
1084
01:01:18,341 --> 01:01:21,636
- Free. Free at last!
1085
01:01:21,678 --> 01:01:24,264
Oh, thank you,
God Almighty!
1086
01:01:24,306 --> 01:01:25,682
I’m free at last!
1087
01:01:28,226 --> 01:01:29,728
- Ah, yeah, great.
1088
01:01:29,769 --> 01:01:32,147
Anyway, there was no answer
at that number you gave us,
1089
01:01:32,188 --> 01:01:34,691
but we were able
to get you an address.
1090
01:01:34,733 --> 01:01:36,151
- Oh, thank you!
1091
01:01:36,192 --> 01:01:38,403
Your nation is proud.
1092
01:01:38,445 --> 01:01:39,404
- Yeah, very proud.
1093
01:01:39,446 --> 01:01:41,656
- Thank you, Sir.
Thank you.
1094
01:01:42,782 --> 01:01:44,576
- Enjoy your stay.
1095
01:01:44,618 --> 01:01:47,746
- I’m so glad you guys
came back.
1096
01:01:47,787 --> 01:01:52,208
Alright, so,
who wants to play?
1097
01:01:54,127 --> 01:01:55,337
(Dogs barking)
1098
01:01:55,378 --> 01:01:57,422
I see our furry friends
are ready to go.
1099
01:01:57,464 --> 01:01:58,924
Ruff!
1100
01:01:58,965 --> 01:02:00,634
(All barking)
1101
01:02:00,675 --> 01:02:03,595
- Is this some kind of joke?
1102
01:02:03,637 --> 01:02:06,222
- You know what they have
that you don’t?
1103
01:02:06,264 --> 01:02:07,182
- Fur?
1104
01:02:07,223 --> 01:02:07,974
- Fleas?
1105
01:02:08,016 --> 01:02:08,892
- Four legs?
1106
01:02:08,934 --> 01:02:11,811
- They have love.
1107
01:02:11,853 --> 01:02:14,481
Love of the game.
1108
01:02:14,522 --> 01:02:16,608
They don’t care about rules,
1109
01:02:16,650 --> 01:02:18,485
or who’s got the best uniform.
1110
01:02:18,526 --> 01:02:20,904
They just do it.
1111
01:02:20,946 --> 01:02:24,074
They chase the Frisbee
because they love it.
1112
01:02:24,115 --> 01:02:25,992
Let me ask you something.
1113
01:02:26,034 --> 01:02:28,453
Who’s got the love?
1114
01:02:39,547 --> 01:02:41,800
You can keep the change!
1115
01:02:51,309 --> 01:02:54,980
My backpack! Halto! My backpack!
1116
01:02:55,021 --> 01:02:56,523
Halto!
1117
01:02:56,564 --> 01:02:58,900
Hey! Hey! My backpack!
1118
01:03:02,862 --> 01:03:05,240
(Finn): Okay, move, move, move!
1119
01:03:05,281 --> 01:03:07,200
Let’s go, let’s go!
1120
01:03:07,242 --> 01:03:09,494
That’s it, Ben!
Come on, I got my eye on you.
1121
01:03:09,536 --> 01:03:11,246
Look at this gap.
1122
01:03:11,287 --> 01:03:13,498
You can’t have gaps in Frisbee!
1123
01:03:13,540 --> 01:03:16,543
Okay, let’s go again.
Go, move.
1124
01:03:16,584 --> 01:03:18,128
Twinkle toes.
Come on!
1125
01:03:18,169 --> 01:03:20,630
Go, go!
1126
01:03:20,672 --> 01:03:22,966
You’ve got to move those feet.
1127
01:03:23,008 --> 01:03:24,509
My turn.
1128
01:03:24,551 --> 01:03:28,138
Wow! Whoo!
1129
01:03:28,179 --> 01:03:30,181
The ground is your Buddy.
1130
01:03:30,223 --> 01:03:32,600
It won’t bite you
if you land on it.
1131
01:03:32,642 --> 01:03:35,353
I might bite you if you don’t.
1132
01:03:37,147 --> 01:03:39,816
(Both snarling)
1133
01:03:39,858 --> 01:03:41,818
Back to your left.
Forward, forward...
1134
01:03:41,860 --> 01:03:43,403
Down the hill,
down the hill...
1135
01:03:43,445 --> 01:03:44,863
We’re having fun!
1136
01:03:48,366 --> 01:03:50,201
Sit!
1137
01:03:52,829 --> 01:03:54,372
Lay down!
1138
01:03:56,624 --> 01:03:57,751
Get up!
1139
01:04:00,545 --> 01:04:01,671
Play dead.
1140
01:04:06,217 --> 01:04:08,803
Roll left.
1141
01:04:08,845 --> 01:04:10,805
Roll right.
1142
01:04:14,100 --> 01:04:16,186
Speak, speak, speak!
1143
01:04:16,227 --> 01:04:16,978
(Children barking)
1144
01:04:17,020 --> 01:04:20,607
(Dogs barking)
1145
01:04:20,648 --> 01:04:25,904
♪
1146
01:04:47,258 --> 01:04:49,260
Come on, come on.
Huddle up, huddle up, come on.
1147
01:04:49,302 --> 01:04:50,845
Come here. Good, good.
1148
01:04:50,887 --> 01:04:52,764
Now you’re starting
to look like a pack.
1149
01:04:52,806 --> 01:04:55,683
Pretty good.
Let me hear you howl.
1150
01:04:55,725 --> 01:04:56,935
(All howling)
1151
01:04:56,976 --> 01:04:58,561
No, no, no.
Come on, come on.
1152
01:04:58,603 --> 01:05:01,564
Don’t be afraid
to make some noise!
1153
01:05:01,606 --> 01:05:05,443
(Enthusiastic howling)
(Enthusiastic howling)
1154
01:05:17,163 --> 01:05:19,415
(Doorbell ringing)
1155
01:05:28,007 --> 01:05:29,759
- Hola?
1156
01:05:31,928 --> 01:05:33,346
Anyone home?
1157
01:05:33,388 --> 01:05:35,807
(Hammering)
1158
01:05:43,398 --> 01:05:44,941
Auntie Grace?
1159
01:05:47,443 --> 01:05:49,404
Is that you?
1160
01:05:49,445 --> 01:05:51,114
Ah!
1161
01:05:51,156 --> 01:05:53,783
Ahh... Oh...
1162
01:05:53,825 --> 01:05:56,744
Ah, okay, okay.
1163
01:05:56,786 --> 01:05:59,455
Ah.
1164
01:05:59,497 --> 01:06:01,249
What is it with this place?
1165
01:06:04,085 --> 01:06:06,504
Oh, Mother?
1166
01:06:07,130 --> 01:06:13,094
Can I take my skateboard
to Ricardo’s place?
1167
01:06:13,136 --> 01:06:15,305
Por favor.
1168
01:06:18,808 --> 01:06:20,894
- Nice shot, Bob.
1169
01:06:20,935 --> 01:06:23,980
(Eddie): It’s so good
to be here.
1170
01:06:24,022 --> 01:06:25,565
- Come on, almost home.
1171
01:06:25,607 --> 01:06:27,025
There we are.
1172
01:06:28,151 --> 01:06:31,946
- Whoo! Ah-ha-ha!
The dog is in the house!
1173
01:06:31,988 --> 01:06:33,990
- Whoo-hoo-hoo!
1174
01:06:34,032 --> 01:06:37,660
If we get discovered,
the Nobel Prize is a lock!
1175
01:06:37,702 --> 01:06:40,330
Oh! I’ll regain control
of Madsen Research
1176
01:06:40,371 --> 01:06:41,789
and make the board sorry
1177
01:06:41,831 --> 01:06:45,126
they ever messed
with Madeleine D. Madsen.
1178
01:06:45,168 --> 01:06:48,963
Just look at him.
1179
01:06:49,005 --> 01:06:50,590
What a magnificent specimen!
1180
01:06:50,632 --> 01:06:53,092
Perfect in every way.
1181
01:06:53,134 --> 01:06:56,429
Although, he could use
some help with his wardrobe.
1182
01:06:56,471 --> 01:06:57,847
(Bob): Madeleine!
1183
01:06:57,889 --> 01:06:59,140
We’ve done it!
1184
01:06:59,182 --> 01:07:02,644
Soon, the whole world
will know our names!
1185
01:07:02,685 --> 01:07:05,438
- "Our"?
1186
01:07:05,480 --> 01:07:10,652
Did you say "our names"?
1187
01:07:11,694 --> 01:07:14,447
- Well, yes.
1188
01:07:15,073 --> 01:07:17,075
I mean, let’s not forget, MD,
1189
01:07:17,116 --> 01:07:19,410
I did initiate
the original concept
1190
01:07:19,452 --> 01:07:21,454
based on my thesis
research at MIT.
1191
01:07:21,496 --> 01:07:24,791
- Your mother was still doing
your laundry when I hired you.
1192
01:07:24,832 --> 01:07:26,834
- She still does my laundry.
1193
01:07:26,876 --> 01:07:29,254
Remember, I was the one
who built the Madsen centrifuge
1194
01:07:29,295 --> 01:07:31,256
that separates
the DNA molecules!
1195
01:07:31,297 --> 01:07:33,549
- You, my dear boy,
1196
01:07:33,591 --> 01:07:36,302
are nothing more
than an intern.
1197
01:07:36,344 --> 01:07:40,556
That’s 1 step up
from an amoeba!
1198
01:07:40,598 --> 01:07:42,684
- But it was me who stabilized
the chemical compounds
1199
01:07:42,725 --> 01:07:44,519
in the final stages
of the experiment.
1200
01:07:44,560 --> 01:07:46,396
- You...
1201
01:07:46,437 --> 01:07:49,524
You ungrateful, scheming,
1202
01:07:49,565 --> 01:07:52,694
little glory-grabbing mutineer!
1203
01:07:52,735 --> 01:07:56,406
You want fame?
Well, don’t you worry.
1204
01:07:56,447 --> 01:07:58,491
I’ll make you famous!
1205
01:07:58,533 --> 01:08:01,411
I’ve been meaning
to test reverse polarization
1206
01:08:01,452 --> 01:08:02,829
on the genetic
transformation serum.
1207
01:08:02,870 --> 01:08:03,997
- What?
1208
01:08:04,038 --> 01:08:06,916
- You are the perfect
specimen, Bob.
1209
01:08:06,958 --> 01:08:08,459
- No, Doctor,
you don’t mean--
1210
01:08:08,501 --> 01:08:09,919
- Oh, that’s right.
1211
01:08:09,961 --> 01:08:15,508
I’ll use his DNA
to turn you into 100% dog!
1212
01:08:15,550 --> 01:08:17,385
(Crying)
1213
01:08:19,846 --> 01:08:21,806
(Evil laughter)
1214
01:08:23,933 --> 01:08:26,019
(Knocking)
1215
01:08:27,937 --> 01:08:30,315
- Are you guys camping out
again tonight?
1216
01:08:30,356 --> 01:08:32,525
- Um, yeah.
He likes it.
1217
01:08:32,567 --> 01:08:34,068
Cousin Eddie’s kind of
outdoorsy.
1218
01:08:34,110 --> 01:08:35,320
- Well, maybe
tomorrow night,
1219
01:08:35,361 --> 01:08:37,322
we’ll put him in the doghouse
with Finn.
1220
01:08:37,363 --> 01:08:39,824
- Yeah, sure.
1221
01:08:39,866 --> 01:08:41,284
- Good night, Dad.
1222
01:08:43,995 --> 01:08:46,331
Thanks, Finn.
1223
01:08:46,372 --> 01:08:49,125
That was the most excellent day
in my entire life,
1224
01:08:49,167 --> 01:08:50,960
and it’s only because of you.
1225
01:08:51,002 --> 01:08:54,130
Hey, we may even have a chance
to win tomorrow.
1226
01:08:54,172 --> 01:08:55,757
Can you come coach us
at the game?
1227
01:08:55,798 --> 01:08:58,760
Everybody wants you to,
even Ashley.
1228
01:08:58,801 --> 01:09:02,597
- Sure, whatever you want.
1229
01:09:02,638 --> 01:09:04,182
- That’s great, Finn.
1230
01:09:04,223 --> 01:09:07,352
Everything’s better now,
a lot better.
1231
01:09:07,393 --> 01:09:08,770
I have a pack now.
1232
01:09:11,439 --> 01:09:14,317
- Does this mean you want
me to stay like this forever?
1233
01:09:14,359 --> 01:09:17,445
- Well... maybe.
1234
01:09:22,992 --> 01:09:28,706
♪
1235
01:10:02,407 --> 01:10:04,409
(Water dripping)
1236
01:10:04,450 --> 01:10:06,244
(Bubbling)
1237
01:10:15,795 --> 01:10:21,217
- Hey, dude, who are you?
1238
01:10:21,259 --> 01:10:23,261
- I’m Bob.
1239
01:10:24,387 --> 01:10:26,723
(Madsen): ♪ Good morning world
good morning day ♪
1240
01:10:26,764 --> 01:10:28,141
(Humming)
1241
01:10:28,182 --> 01:10:30,518
Ouchie, mama!
1242
01:10:30,560 --> 01:10:32,478
Whoo!
1243
01:10:34,772 --> 01:10:36,274
- Wow, toaster tarts.
1244
01:10:36,315 --> 01:10:39,318
And I thought I was going
to get frozen waffles again.
1245
01:10:39,360 --> 01:10:41,195
Mom, did you ever hear
of cooking?
1246
01:10:41,237 --> 01:10:42,447
- No time for that.
1247
01:10:42,488 --> 01:10:44,449
Today is the day
I change the world!
1248
01:10:44,490 --> 01:10:46,868
- Can’t you change
the world tomorrow?
1249
01:10:46,909 --> 01:10:48,786
Today’s the Heritage Festival.
1250
01:10:48,828 --> 01:10:50,830
What about my ultimate game?
1251
01:10:50,872 --> 01:10:52,165
- No can do.
1252
01:10:52,206 --> 01:10:53,666
I’ve got a top-level
presentation
1253
01:10:53,708 --> 01:10:55,585
of my transformation serum
1254
01:10:55,626 --> 01:10:56,836
at Madsen Research.
1255
01:10:56,878 --> 01:10:58,588
After they see my new specimen,
1256
01:10:58,629 --> 01:11:00,006
well, let’s just say,
1257
01:11:00,047 --> 01:11:05,762
you are about to have
a very famous mommy.
1258
01:11:05,803 --> 01:11:07,722
- Whatever.
1259
01:11:07,764 --> 01:11:10,892
- I got to call
the guy about that.
1260
01:11:10,933 --> 01:11:13,060
- Is your cousin, okay?
1261
01:11:13,102 --> 01:11:15,229
He’s been in the bathroom
a long time.
1262
01:11:15,271 --> 01:11:16,856
- Maybe he fell in.
1263
01:11:16,898 --> 01:11:18,941
(Speaking Spanish)
1264
01:11:18,983 --> 01:11:21,527
We don’t want to be late.
1265
01:11:21,569 --> 01:11:24,238
- Okay, see you at the game.
1266
01:11:24,280 --> 01:11:26,741
Your dad and I will be
at the Spanish booth
1267
01:11:26,783 --> 01:11:29,577
acting like Spaniards.
1268
01:11:29,619 --> 01:11:31,871
- Olé!
1269
01:11:31,913 --> 01:11:34,332
(Singing in Spanish)
1270
01:11:34,373 --> 01:11:37,835
(Toilet flushing)
1271
01:11:37,877 --> 01:11:39,921
- What an awful thing to do
1272
01:11:39,962 --> 01:11:42,048
to perfectly good bowl of water.
1273
01:11:42,089 --> 01:11:43,883
- You’ll get used to it.
1274
01:11:43,925 --> 01:11:46,344
- Want some cereal?
1275
01:11:46,385 --> 01:11:48,721
- No thanks, I’m not hungry.
1276
01:11:48,763 --> 01:11:51,641
Maybe I’ll just have
some kibble later.
1277
01:11:51,682 --> 01:11:54,560
- Kibble?
Are you feeling okay?
1278
01:11:54,602 --> 01:11:57,563
- Um, I’ve just
got a lot on my mind.
1279
01:11:57,605 --> 01:11:59,565
- Like what?
1280
01:11:59,607 --> 01:12:01,567
- Like, this whole human thing.
1281
01:12:01,609 --> 01:12:03,986
I mean,
don’t I have to get a job?
1282
01:12:04,028 --> 01:12:05,530
Because I’ve been
checking the want ads
1283
01:12:05,571 --> 01:12:08,074
for sheepherders
and squirrel chasers,
1284
01:12:08,115 --> 01:12:10,409
and there’s nothing,
which concerns me,
1285
01:12:10,451 --> 01:12:13,079
because I don’t think I’m
qualified to do anything else.
1286
01:12:13,120 --> 01:12:14,247
(Whimpers)
1287
01:12:14,288 --> 01:12:16,582
- But--
- I am stressed.
1288
01:12:16,624 --> 01:12:20,586
I’m worried about
global warming, the environment.
1289
01:12:20,628 --> 01:12:22,129
It’s in trouble.
1290
01:12:22,171 --> 01:12:23,756
I think I’m developing
acid reflux.
1291
01:12:23,798 --> 01:12:25,883
I don’t know what that is,
but I read an article on it.
1292
01:12:25,925 --> 01:12:27,218
I think I’m getting it.
1293
01:12:27,260 --> 01:12:28,719
(Burping)
1294
01:12:28,761 --> 01:12:30,847
Is that normal?
Is that normal, Ben?
1295
01:12:30,888 --> 01:12:33,099
- Finn, you may be
over-thinking this.
1296
01:12:33,140 --> 01:12:34,767
- Okay.
1297
01:12:34,809 --> 01:12:36,519
Well, I hope so,
1298
01:12:36,561 --> 01:12:39,772
because I don’t know how much
more of this I can take.
1299
01:12:39,814 --> 01:12:42,191
I’ve read all these comics.
I don’t find any of them funny.
1300
01:12:42,233 --> 01:12:45,695
Is there something wrong
with me?
1301
01:12:45,736 --> 01:12:47,071
- Don’t worry, Finn.
1302
01:12:47,113 --> 01:12:50,449
We’ll figure it out
after the game, okay?
1303
01:12:52,118 --> 01:12:54,203
- Yeah, sure, Ben.
1304
01:12:54,245 --> 01:12:56,247
Whatever you say.
1305
01:12:56,289 --> 01:12:57,874
- Come on.
1306
01:12:57,915 --> 01:13:00,418
(Whines)
1307
01:13:02,295 --> 01:13:04,005
- Hey, Ben!
1308
01:13:04,046 --> 01:13:07,925
You want to try?
It’s fun and good exercise.
1309
01:13:07,967 --> 01:13:10,136
- I don’t know.
1310
01:13:10,177 --> 01:13:11,721
Mom’s not going to like that.
1311
01:13:11,762 --> 01:13:13,723
(Sniffing)
1312
01:13:21,689 --> 01:13:23,316
- You want me
to bark at him?
1313
01:13:30,364 --> 01:13:31,866
- Hey.
1314
01:13:31,908 --> 01:13:35,453
I just wanted to officially
introduce myself.
1315
01:13:35,494 --> 01:13:40,416
I’m Benito Soledad,
the new kid.
1316
01:13:40,458 --> 01:13:43,628
But you can call me Ben.
1317
01:13:48,382 --> 01:13:49,634
- Barkelona.
1318
01:13:49,675 --> 01:13:52,261
- Albert.
1319
01:13:52,303 --> 01:13:53,971
(Finn): I found something!
(Finn): I found something!
1320
01:13:54,013 --> 01:13:57,016
(Madsen): Spreadsheets,
test tubes, check.
1321
01:13:57,058 --> 01:14:00,436
Assistant, I don’t think so.
1322
01:14:00,478 --> 01:14:02,271
You see, Mr. Finn,
1323
01:14:02,313 --> 01:14:05,816
today is the day
I present you to the board.
1324
01:14:05,858 --> 01:14:08,986
I’ll get my company back,
and you will become
1325
01:14:09,028 --> 01:14:11,238
the poster child
for molecular science.
1326
01:14:11,280 --> 01:14:13,574
The living embodiment
of my life’s work.
1327
01:14:13,616 --> 01:14:16,535
- I have no idea
what you’re talking about.
1328
01:14:16,577 --> 01:14:17,912
- Neither does she.
1329
01:14:17,954 --> 01:14:20,456
- And who is this Finn dude?
1330
01:14:20,498 --> 01:14:21,999
- Clever, clever,
1331
01:14:22,041 --> 01:14:24,418
my canine concoction.
1332
01:14:24,460 --> 01:14:26,629
But you won’t throw me off
the scent that easily.
1333
01:14:26,671 --> 01:14:30,383
- Okay, Dr. Crackpot,
1334
01:14:30,424 --> 01:14:32,927
I will go through this
one last time for you, okay?
1335
01:14:32,969 --> 01:14:34,762
My name is
Eduardo Reyes Soledad.
1336
01:14:34,804 --> 01:14:37,098
I live in Huntington
Beach, California,
1337
01:14:37,139 --> 01:14:38,516
South City.
1338
01:14:38,557 --> 01:14:40,184
Grace and Pablo
are my aunt and uncle,
1339
01:14:40,226 --> 01:14:42,561
I came here to visit--
- Yes, yes.
1340
01:14:42,603 --> 01:14:43,980
A perfectly reasonable story
1341
01:14:44,021 --> 01:14:46,482
if it weren’t for
the presence of canine DNA.
1342
01:14:47,817 --> 01:14:50,069
None of which was detected?
1343
01:14:50,111 --> 01:14:52,113
But that’s not possible!
1344
01:14:52,154 --> 01:14:53,656
- Science is nothing,
1345
01:14:53,698 --> 01:14:55,616
if not the recognition
of the impossible.
1346
01:14:55,658 --> 01:14:57,118
- If you’re not Finn,
1347
01:14:57,159 --> 01:14:58,828
that means the real Finn
1348
01:14:58,869 --> 01:15:01,539
is still out there somewhere.
1349
01:15:01,580 --> 01:15:03,791
(Bob): Yet another astute
observation
1350
01:15:03,833 --> 01:15:05,835
by our resident genius.
1351
01:15:05,876 --> 01:15:08,129
- Oh!
1352
01:15:08,170 --> 01:15:09,255
- No!
1353
01:15:09,296 --> 01:15:11,590
- How did this happen?
I am clueless!
1354
01:15:11,632 --> 01:15:14,135
- Whoa, crazy lady,
slow down!
1355
01:15:14,176 --> 01:15:16,595
How about letting us
out of here!
1356
01:15:16,637 --> 01:15:19,348
What is her problem?
1357
01:15:19,390 --> 01:15:21,100
- God complex.
1358
01:15:21,142 --> 01:15:22,351
(Fiddle playing)
1359
01:15:22,393 --> 01:15:23,769
ANNOUNCER:
Hey there, folks!
1360
01:15:23,811 --> 01:15:25,563
Don’t forget to buy your
raffle tickets,
1361
01:15:25,604 --> 01:15:29,108
For a dollar a piece,
you could win a brand new car.
1362
01:15:30,276 --> 01:15:31,569
- Wow!
1363
01:15:31,610 --> 01:15:33,779
- Ben, I have to go.
1364
01:15:33,821 --> 01:15:37,658
- Now? But the game’s about
to start.
1365
01:15:37,700 --> 01:15:39,869
Alright, alright.
1366
01:15:39,910 --> 01:15:41,620
The bathrooms are down
by the concessions.
1367
01:15:41,662 --> 01:15:42,872
and come right back
1368
01:15:42,913 --> 01:15:44,457
to the field
when you’re done, okay?
1369
01:15:44,498 --> 01:15:47,084
- Okay, okay!
Whoa!
1370
01:15:47,126 --> 01:15:48,335
(Yelping)
1371
01:15:57,178 --> 01:16:00,848
- Every dog has its day.
1372
01:16:00,890 --> 01:16:04,101
But this day belongs to me.
1373
01:16:04,143 --> 01:16:05,561
(Chloe): Hey, Ben!
1374
01:16:05,603 --> 01:16:09,899
- Hey, Chloe.
- Hey, guys, what’s up?
1375
01:16:09,940 --> 01:16:11,901
- Hey, where’s your cousin,
Eddie?
1376
01:16:11,942 --> 01:16:13,944
- Is he still going
to coach us?
1377
01:16:13,986 --> 01:16:16,906
- Don’t worry,
he’ll be here.
1378
01:16:25,623 --> 01:16:29,960
- We’d like to thank our sponsor
today, Glowacki Meats.
1379
01:16:30,002 --> 01:16:33,339
Yes, folks, you really
can taste the difference.
1380
01:16:39,678 --> 01:16:43,307
- Hm?
1381
01:16:43,349 --> 01:16:45,017
(Moaning)
1382
01:16:48,395 --> 01:16:51,982
♪ How much is that doggie
in the window ♪
1383
01:16:58,072 --> 01:17:00,908
(Menacing music)
1384
01:17:07,957 --> 01:17:10,584
(Sniffing)
1385
01:17:15,506 --> 01:17:17,591
Ah!
1386
01:17:20,010 --> 01:17:21,804
- Hey, man.
1387
01:17:21,846 --> 01:17:24,557
I just wanted to wish
you good luck.
1388
01:17:28,811 --> 01:17:31,313
- Oh, no.
1389
01:17:33,357 --> 01:17:34,608
- What’s the matter?
1390
01:17:34,650 --> 01:17:36,694
You look like
your dog just died.
1391
01:17:49,039 --> 01:17:50,875
- This is gonna sound weird,
1392
01:17:50,916 --> 01:17:53,669
but there’s something
I have to tell you guys
1393
01:17:53,711 --> 01:17:55,713
and I don’t have a lot of time.
1394
01:17:55,754 --> 01:17:59,550
(Madsen): ♪ Madeleine Madsen
is the champion ♪
1395
01:17:59,592 --> 01:18:02,428
♪ Madeleine Madsen’s
the champion ♪
1396
01:18:02,469 --> 01:18:05,973
♪ Madeleine Madsen’s
the champion ♪
1397
01:18:06,015 --> 01:18:08,100
♪ I’m the champion woo ♪
1398
01:18:08,142 --> 01:18:09,643
- If he doesn’t get
the antidote,
1399
01:18:09,685 --> 01:18:12,062
my dog is going to be
a human lab rat forever.
1400
01:18:12,104 --> 01:18:14,607
(Al): That’s what my mom was
talking about at breakfast.
1401
01:18:14,648 --> 01:18:16,275
She’s going to turn your dog
1402
01:18:16,317 --> 01:18:17,610
into one of
her science projects.
1403
01:18:17,651 --> 01:18:20,738
- We have to do something,
and right now.
1404
01:18:20,779 --> 01:18:22,656
- Your attention please.
Madsen Research
1405
01:18:22,698 --> 01:18:23,991
and Glowacki Meats
1406
01:18:24,033 --> 01:18:25,910
should report to the field
immediately.
1407
01:18:25,951 --> 01:18:28,454
Your Ultimate Frisbee match
is about to begin.
1408
01:18:28,495 --> 01:18:30,247
(Team cheering)
1409
01:18:30,289 --> 01:18:31,874
- What about the game?
1410
01:18:31,916 --> 01:18:36,212
- This is the game.
1411
01:18:36,253 --> 01:18:38,923
- Well, what are we waiting for?
1412
01:18:38,964 --> 01:18:40,049
- Let’s rock!
1413
01:18:40,090 --> 01:18:41,592
- Come on.
1414
01:18:41,634 --> 01:18:43,010
Let’s take these bikes.
1415
01:18:43,052 --> 01:18:44,553
- Whose are they?
- We’ll bring ’em back.
1416
01:18:44,595 --> 01:18:46,180
- Where do you think
she’s going?
1417
01:18:46,222 --> 01:18:48,015
- Madsen Research.
I know a shortcut. Follow me.
1418
01:18:51,977 --> 01:18:54,230
- Hey that’s your bike, man!
1419
01:18:54,271 --> 01:18:57,149
- We’ve got to use
the infinite power of the mind
1420
01:18:57,191 --> 01:18:58,901
to think our way out of here.
1421
01:18:58,943 --> 01:19:00,152
We have to think.
1422
01:19:00,194 --> 01:19:03,072
We need to exercise the brain
1423
01:19:03,113 --> 01:19:04,823
to its full capacity.
1424
01:19:04,865 --> 01:19:06,867
And, uh, if we stimulate
1425
01:19:06,909 --> 01:19:08,827
the central nervous system.
1426
01:19:08,869 --> 01:19:11,830
Come on, Bob, think!
Think!
1427
01:19:11,872 --> 01:19:14,041
Hmm...
1428
01:19:14,083 --> 01:19:15,751
What if--
1429
01:19:15,793 --> 01:19:18,754
Ah, the key.
1430
01:19:19,672 --> 01:19:21,465
Good thinking.
1431
01:19:43,487 --> 01:19:45,364
(Madsen): Go, let’s go, move it,
move it.
1432
01:19:45,406 --> 01:19:47,032
Come on. Come on!
1433
01:19:47,074 --> 01:19:50,411
(Whimpering)
1434
01:19:50,452 --> 01:19:52,246
- Finn.
1435
01:19:56,000 --> 01:19:57,293
- Dr. Madsen’s in the building.
1436
01:19:57,334 --> 01:19:59,753
She just went through
the back door.
1437
01:20:04,049 --> 01:20:05,551
- For Finn.
1438
01:20:07,052 --> 01:20:08,971
(All): For Finn.
1439
01:20:09,013 --> 01:20:10,973
- Nelson?
1440
01:20:33,037 --> 01:20:34,830
Come on.
1441
01:20:38,584 --> 01:20:40,544
- Let’s do it!
Go! Hurry, go!
1442
01:20:40,586 --> 01:20:42,004
Come on, hurry!
1443
01:20:42,046 --> 01:20:45,049
Come on!
Go, go, go, go!
1444
01:20:45,924 --> 01:20:49,178
(Whispering)
1445
01:20:52,389 --> 01:20:53,766
- Is it going to work?
- Yeah.
1446
01:20:53,807 --> 01:20:56,685
- Oh, right here!
Grab those, grab those.
1447
01:20:56,727 --> 01:20:57,728
(Benito): Okay.
1448
01:20:57,770 --> 01:20:59,188
- What’s taking so long?
1449
01:20:59,229 --> 01:21:01,565
(Al): Get down.
Stay low, stay low.
1450
01:21:04,568 --> 01:21:06,445
- Guys, come on.
1451
01:21:22,836 --> 01:21:25,089
- Go! Hurry up.
Before he sees us.
1452
01:21:28,384 --> 01:21:31,136
- I’m free! Free!
1453
01:21:37,393 --> 01:21:39,311
It’s you.
1454
01:21:39,353 --> 01:21:41,397
Oh, thank you!
1455
01:21:41,438 --> 01:21:43,941
Thank you!
I’m so happy to see you!
1456
01:21:43,982 --> 01:21:45,776
So happy, happy, happy!
1457
01:21:45,818 --> 01:21:47,694
- I’m sorry,
1458
01:21:47,736 --> 01:21:49,238
I-- I think you’re mistaken.
1459
01:21:49,279 --> 01:21:50,697
I don’t believe we know you.
1460
01:21:50,739 --> 01:21:53,075
- How do you mean?
1461
01:21:53,117 --> 01:21:55,160
- It’s Eddie.
1462
01:21:55,202 --> 01:21:57,704
Cousin Eddie,
from Huntington Beach.
1463
01:21:57,746 --> 01:22:00,332
- Look, Mister, I don’t know
what scam you’re trying to pull,
1464
01:22:00,374 --> 01:22:02,751
but you should back off, okay?
We are not buying.
1465
01:22:02,793 --> 01:22:04,753
- You’re not buying?
1466
01:22:04,795 --> 01:22:06,797
Well...
1467
01:22:06,839 --> 01:22:10,050
I guess I just flew
the redeye from the coast, huh?
1468
01:22:10,092 --> 01:22:12,928
So that airport security
could put me in jail,
1469
01:22:12,970 --> 01:22:14,346
interrogate me,
1470
01:22:14,388 --> 01:22:16,473
and give me a cavity search,
huh?
1471
01:22:16,515 --> 01:22:18,600
And then your crazy neighbour
turns out
1472
01:22:18,642 --> 01:22:20,519
to be some kind of
mad scientist, huh?
1473
01:22:20,561 --> 01:22:22,646
Drugs me and locks me in a cage
1474
01:22:22,688 --> 01:22:24,815
with another loony toon,
all because she thinks
1475
01:22:24,857 --> 01:22:26,316
that I am a dog!
1476
01:22:26,358 --> 01:22:29,611
Now you’re trying to tell me
you don’t recognize--
1477
01:22:33,699 --> 01:22:35,617
- I’ll call the police.
1478
01:22:35,659 --> 01:22:37,911
(Speaking Spanish)
1479
01:22:42,332 --> 01:22:44,710
- I showed him the right,
I showed him the left.
1480
01:22:44,751 --> 01:22:46,044
Thunder, Lightning,
1481
01:22:46,086 --> 01:22:48,088
Stormin’ Norman
was in the house.
1482
01:22:48,130 --> 01:22:50,883
(boy): Now what?
1483
01:22:50,924 --> 01:22:52,843
(Benito): We’ve got to get
inside those labs.
1484
01:22:52,885 --> 01:22:55,345
- But how are we going
to get past those guards?
1485
01:23:05,481 --> 01:23:07,483
You know where we can
get some supplies?
1486
01:23:09,776 --> 01:23:11,445
- Yeah, follow me.
1487
01:23:20,120 --> 01:23:21,872
- Well, well, well.
1488
01:23:21,914 --> 01:23:23,707
Look what the kitty cat
dragged in.
1489
01:23:23,749 --> 01:23:25,167
- Hey, Norm.
1490
01:23:25,209 --> 01:23:26,919
- What are you doing here?
1491
01:23:26,960 --> 01:23:28,962
I thought you’d be out
at the heritage thingy.
1492
01:23:29,004 --> 01:23:32,758
- Uh, I was but my mom wanted me
to bring these samples
1493
01:23:32,799 --> 01:23:34,718
of poisonous animal viruses
1494
01:23:34,760 --> 01:23:37,596
and toxic bacteria
to her lab ASAP.
1495
01:23:37,638 --> 01:23:39,181
She’s checking to see
1496
01:23:39,223 --> 01:23:40,974
if humans can get this stuff.
1497
01:23:41,016 --> 01:23:42,684
- Huh.
1498
01:23:42,726 --> 01:23:44,353
- Well, then you’d best
be on your way.
1499
01:23:44,394 --> 01:23:47,231
I don’t want to get
in the doghouse with Dr. Madsen.
1500
01:23:47,272 --> 01:23:49,191
- Okay. Thanks, Norm.
1501
01:23:53,195 --> 01:23:55,072
- Hasta la vista, baby.
1502
01:23:55,113 --> 01:23:58,033
- Hasta la vista, Norm.
1503
01:24:06,875 --> 01:24:09,336
Coast is clear. Everybody out,
come on.
1504
01:24:11,171 --> 01:24:14,049
- That was... cozy.
1505
01:24:14,091 --> 01:24:17,094
- So this is what it’s like
to be can of sardines.
1506
01:24:17,135 --> 01:24:19,638
- I think I pulled
my oblique muscle.
1507
01:24:19,680 --> 01:24:22,182
- I think I just
sprained my butt.
1508
01:24:22,224 --> 01:24:25,185
- That was 300 pounds
of kid in a 100 pound cart.
1509
01:24:25,227 --> 01:24:27,980
- Thanks, man.
1510
01:24:28,021 --> 01:24:30,232
- You all right?
- Yeah.
1511
01:24:30,274 --> 01:24:32,025
- Let’s go, come on.
- Thanks, Al
1512
01:24:32,067 --> 01:24:33,860
- Do you even know
where we're going?
1513
01:24:33,902 --> 01:24:35,737
(Al): It’s just down the hall,
around the corner.
1514
01:24:35,779 --> 01:24:37,030
(chairman): Remind me again,
1515
01:24:37,072 --> 01:24:39,032
exactly what
am I doing down here?
1516
01:24:39,074 --> 01:24:40,993
- In just a few minutes,
1517
01:24:41,034 --> 01:24:42,661
you and the rest
of the board
1518
01:24:42,703 --> 01:24:44,329
are about to meet
1519
01:24:44,371 --> 01:24:46,790
the future of genetic science.
1520
01:24:46,832 --> 01:24:48,292
- This better be good, MD.
1521
01:24:48,333 --> 01:24:52,170
- Oh, it’s better than good.
1522
01:24:52,212 --> 01:24:54,214
(Key pad beeping)
1523
01:24:59,177 --> 01:25:00,387
- Come on, hurry.
1524
01:25:00,429 --> 01:25:01,805
INTERCOM:
Dr. Creeter, please report
1525
01:25:01,847 --> 01:25:03,223
to the genetics lab.
1526
01:25:03,265 --> 01:25:04,558
Dr. Creeter, report
to the genetics lab.
1527
01:25:09,479 --> 01:25:11,189
- Clear.
1528
01:25:28,707 --> 01:25:32,252
- No... No.
1529
01:25:35,505 --> 01:25:36,506
(Beeping)
1530
01:25:36,548 --> 01:25:37,924
- Nice.
1531
01:25:37,966 --> 01:25:40,302
(Whimpering)
1532
01:25:40,344 --> 01:25:43,722
(Madsen): Okay,
let’s just go see...
1533
01:25:43,764 --> 01:25:46,433
Biosynthetic precursor...
1534
01:25:46,475 --> 01:25:48,935
- Come on.
1535
01:25:58,487 --> 01:26:01,198
(Muttering)
1536
01:26:01,239 --> 01:26:03,367
Very nice, very nice.
1537
01:26:03,408 --> 01:26:06,370
I wonder if those antioxidants--
1538
01:26:10,415 --> 01:26:13,126
(Soft whining)
1539
01:26:17,923 --> 01:26:19,800
Ooh, 36...
1540
01:26:26,682 --> 01:26:28,809
Bubbling, bubbling... Good.
1541
01:26:30,852 --> 01:26:32,938
Here we go.
1542
01:26:39,361 --> 01:26:42,906
(Howling)
1543
01:26:42,948 --> 01:26:45,867
Oh!
Stop your incessant whining!
1544
01:26:45,909 --> 01:26:50,956
I’m just making
absolutely sure...
1545
01:26:50,997 --> 01:26:53,333
that your DNA is...
1546
01:26:53,375 --> 01:26:54,584
(Computer beeping)
1547
01:26:54,626 --> 01:26:57,796
Canine! Whoo! Whoo!
Whoa! Ooh!
1548
01:26:57,838 --> 01:27:00,716
♪ Bow-wow-wow-wow
woof-woof-woof ♪
1549
01:27:00,757 --> 01:27:02,467
♪ Ba-da-la-bow-bow
bow-bow-wow ♪
1550
01:27:02,509 --> 01:27:03,844
♪ Woof-whah-da
woof-woof-bow ♪
1551
01:27:03,885 --> 01:27:06,471
Whoo! Oh!
1552
01:27:09,725 --> 01:27:12,352
- Ruby, it’s time.
1553
01:27:18,817 --> 01:27:21,862
- Patience, my one time
furry friend.
1554
01:27:21,903 --> 01:27:24,322
Once this computer analyzes
your blood
1555
01:27:24,364 --> 01:27:25,991
and identifies
the missing ingredient,
1556
01:27:26,032 --> 01:27:28,618
my formula will be complete.
1557
01:27:28,660 --> 01:27:31,705
(Howling)
1558
01:27:31,747 --> 01:27:32,956
Stop your fussing.
1559
01:27:32,998 --> 01:27:34,416
You are loosening
the electrodes.
1560
01:27:34,458 --> 01:27:36,418
- Get away from my dog!
1561
01:27:38,378 --> 01:27:41,047
- How did you get in here?
1562
01:27:42,299 --> 01:27:43,216
(Scoffs)
1563
01:27:47,471 --> 01:27:49,222
Ah!
1564
01:27:55,979 --> 01:27:58,774
- I want my dog back.
1565
01:27:58,815 --> 01:28:01,359
- Oh, I don’t think so.
1566
01:28:01,401 --> 01:28:04,112
You can’t stop
the rush of science.
1567
01:28:04,154 --> 01:28:06,323
You can’t change the inevitable.
1568
01:28:06,364 --> 01:28:08,450
(Glass breaking)
1569
01:28:08,492 --> 01:28:09,951
(Barking)
1570
01:28:13,663 --> 01:28:15,791
Don’t you want your best friend
1571
01:28:15,832 --> 01:28:17,250
to stay human forever?
1572
01:28:17,292 --> 01:28:21,213
He’ll always remain loyal,
obedient and loving.
1573
01:28:22,839 --> 01:28:28,094
(Benito): No. I thought I did,
but I don’t.
1574
01:28:32,224 --> 01:28:34,100
You can’t change who you are.
1575
01:28:34,142 --> 01:28:36,478
Finn’s just a dog,
1576
01:28:36,520 --> 01:28:39,523
my dog,
1577
01:28:39,564 --> 01:28:40,732
and I’m his friend.
1578
01:28:40,774 --> 01:28:45,403
- What a lovely sentiment.
How touching.
1579
01:28:45,445 --> 01:28:46,780
Whoa! Oh!
1580
01:28:46,822 --> 01:28:47,697
(Crashing and barking)
1581
01:28:47,739 --> 01:28:49,324
Alright,
you little meddler,
1582
01:28:49,366 --> 01:28:50,742
now I’ve lost my patience.
1583
01:28:50,784 --> 01:28:52,160
Do you really think
1584
01:28:52,202 --> 01:28:54,120
I’m going to let you
and your little friends
1585
01:28:54,162 --> 01:28:55,831
interfere with my life’s work?
1586
01:28:55,872 --> 01:28:57,457
Get out of my lab now,
1587
01:28:57,499 --> 01:28:59,251
before things end badly!
1588
01:28:59,292 --> 01:29:01,461
(Benito): It’s not right,
what you’re doing,
1589
01:29:01,503 --> 01:29:05,173
and I’m not going
to let you do it!
1590
01:29:05,215 --> 01:29:07,467
Finn...
1591
01:29:07,509 --> 01:29:09,886
I’m changing you back, boy.
1592
01:29:10,929 --> 01:29:12,305
(Gasping)
1593
01:29:12,347 --> 01:29:14,975
- This isn’t some
little Frisbee game.
1594
01:29:15,016 --> 01:29:17,978
It’s over! Done!
1595
01:29:18,019 --> 01:29:19,145
Finito!
1596
01:29:19,187 --> 01:29:20,564
In just a few moments,
1597
01:29:20,605 --> 01:29:22,315
your precious mutt
1598
01:29:22,357 --> 01:29:24,985
will be lauded
as the greatest discovery
1599
01:29:25,026 --> 01:29:26,361
science has seen
1600
01:29:26,403 --> 01:29:29,030
in the last hundred years!
1601
01:29:29,072 --> 01:29:32,325
And despite some
lingering canine DNA,
1602
01:29:32,367 --> 01:29:35,537
he’ll be 100% Homo sapien.
1603
01:29:35,579 --> 01:29:37,205
(Chomping)
Owww! Oh!
1604
01:29:37,247 --> 01:29:38,707
Ow!
1605
01:29:38,748 --> 01:29:40,542
- Come on!
Let’s go, guys!
1606
01:29:40,584 --> 01:29:41,918
Get out of here!
1607
01:29:41,960 --> 01:29:43,420
We did it!
1608
01:29:43,461 --> 01:29:46,006
(Madsen): You will not get away
with this!
1609
01:29:46,047 --> 01:29:47,799
I am calling sec-- Oh!
1610
01:29:47,841 --> 01:29:50,385
Security, this is Dr. Madsen.
1611
01:29:50,427 --> 01:29:51,887
Lock down the facility
immediately!
1612
01:29:51,928 --> 01:29:53,930
- Hurry, it’s time.
1613
01:29:53,972 --> 01:29:55,932
- You’d better do this.
1614
01:29:55,974 --> 01:29:57,309
- I don’t care!
1615
01:29:57,350 --> 01:29:59,269
Lock it down now,
or you’re going to be
1616
01:29:59,311 --> 01:30:02,647
guarding pork on a stick
at the Galleria!
1617
01:30:02,689 --> 01:30:04,024
(Rock music blasting)
- Yeah.
1618
01:30:04,065 --> 01:30:06,943
- We’re gonna bust
some eardrums.
1619
01:30:06,985 --> 01:30:08,612
- Yeah!
1620
01:30:14,910 --> 01:30:16,202
- Norm!
1621
01:30:16,244 --> 01:30:17,954
Norm, hey!
1622
01:30:17,996 --> 01:30:19,414
- We are so fired.
1623
01:30:19,456 --> 01:30:21,333
- Can we stop that?!
1624
01:30:21,374 --> 01:30:22,751
(Music blaring
through intercom)
1625
01:30:22,792 --> 01:30:25,045
- Meeting adjourned!
1626
01:30:27,797 --> 01:30:29,883
- Come on, guys, run!
Come on, come on!
1627
01:30:29,925 --> 01:30:31,426
- Come on, hurry!
1628
01:30:31,468 --> 01:30:32,761
- Go!
1629
01:30:32,802 --> 01:30:33,595
- She’s coming!
1630
01:30:33,637 --> 01:30:36,473
- Let’s go, hurry!
1631
01:30:36,514 --> 01:30:37,724
- The guard saw us.
1632
01:30:37,766 --> 01:30:39,434
- Come on!
- I’m on!
1633
01:30:39,476 --> 01:30:41,019
- Hold on!
1634
01:30:42,562 --> 01:30:46,358
- Oh! Oh, no!
Whoo! Ah!
1635
01:30:50,695 --> 01:30:52,405
(Tires screeching)
1636
01:30:52,447 --> 01:30:55,033
Follow that hot dog!
1637
01:30:55,075 --> 01:30:57,035
Go! Go!
1638
01:31:07,545 --> 01:31:09,339
Step on it.
1639
01:31:09,381 --> 01:31:11,049
It’s not a go-kart race!
1640
01:31:13,718 --> 01:31:16,388
(Car horns honking)
1641
01:31:16,429 --> 01:31:19,432
- I should’ve done
this sooner, Finn.
1642
01:31:19,474 --> 01:31:20,892
Sorry.
1643
01:31:20,934 --> 01:31:22,769
- Good boy.
1644
01:31:28,566 --> 01:31:30,443
(Gulping)
1645
01:31:30,485 --> 01:31:32,737
Ugh.
1646
01:31:35,448 --> 01:31:36,950
- Do you feel anything?
1647
01:31:36,992 --> 01:31:39,285
- Hold on, guys!
(Screaming)
1648
01:31:39,327 --> 01:31:40,453
(Madsen): This is a disaster!
1649
01:31:40,495 --> 01:31:42,247
This is my life’s work,
1650
01:31:42,288 --> 01:31:43,748
driving around
in a hot dog truck!
1651
01:31:43,790 --> 01:31:46,835
It’s probably covered
with condiments by now!
1652
01:31:49,170 --> 01:31:51,715
- They’re right on our tail.
1653
01:32:00,223 --> 01:32:03,601
- Why isn’t it working?
What’s wrong?
1654
01:32:03,643 --> 01:32:06,312
- Maybe he’s got to think
like a dog.
1655
01:32:10,900 --> 01:32:12,819
(Car horn honking)
1656
01:32:18,575 --> 01:32:21,244
- Knock it off!
It’s an expensive hairdo.
1657
01:32:21,286 --> 01:32:23,455
- Sorry about that.
1658
01:32:26,499 --> 01:32:28,251
- Forget about human stuff,
Finn.
1659
01:32:28,293 --> 01:32:30,712
Think dog.
1660
01:32:30,754 --> 01:32:31,921
- Feel the wind in your fur.
1661
01:32:31,963 --> 01:32:33,506
- Think like you’ve got 4 legs.
1662
01:32:33,548 --> 01:32:34,632
(Ashley): Think about stuff
you love,
1663
01:32:34,674 --> 01:32:36,551
like milk bones
and fire hydrants.
1664
01:32:36,593 --> 01:32:38,053
- And smelling other
dogs’ butts.
1665
01:32:38,094 --> 01:32:40,138
- Remember,
you’re a flea-scratching,
1666
01:32:40,180 --> 01:32:42,057
ball-burying,
Frisbee-loving dog
1667
01:32:42,098 --> 01:32:43,892
(Barking, howling)
1668
01:32:43,933 --> 01:32:46,561
(All howling)
1669
01:33:06,247 --> 01:33:07,332
- I’m sorry.
1670
01:33:18,551 --> 01:33:20,178
(Sighs)
(Sighs)
1671
01:33:20,220 --> 01:33:23,431
- Why? Why?!
1672
01:33:23,473 --> 01:33:25,558
It’s me, Eddie!
1673
01:33:25,600 --> 01:33:27,227
(Tires screeching)
1674
01:33:43,076 --> 01:33:44,536
- Ben!
1675
01:33:44,577 --> 01:33:47,413
- Mom... Mom!
1676
01:33:47,455 --> 01:33:50,125
- What on earth?
1677
01:33:50,166 --> 01:33:52,168
What have you kids been up to?
1678
01:33:52,210 --> 01:33:54,921
(Excited barking)
1679
01:33:59,759 --> 01:34:04,430
♪
1680
01:34:04,472 --> 01:34:05,974
- Finn!
1681
01:34:06,015 --> 01:34:07,851
- Finn!
- Hey, Finn!
1682
01:34:07,892 --> 01:34:09,602
- Good boy!
- Good boy!
1683
01:34:09,644 --> 01:34:11,354
- You got your tail back!
1684
01:34:11,396 --> 01:34:13,273
- No! Trespassing!
1685
01:34:13,314 --> 01:34:14,858
Breaking and entering!
1686
01:34:14,899 --> 01:34:16,025
Grand theft!
1687
01:34:16,067 --> 01:34:17,735
Do you have any idea
what you’ve done?
1688
01:34:17,777 --> 01:34:19,445
Ow!
1689
01:34:19,487 --> 01:34:24,200
I could’ve been world....
famous.
1690
01:34:24,242 --> 01:34:26,411
I could have been...
1691
01:34:26,452 --> 01:34:28,496
a house... hold name.
1692
01:34:28,538 --> 01:34:33,960
I woulda,
sh-- shoulda, coulda.
1693
01:34:37,881 --> 01:34:41,926
- Will somebody tell me
what on earth is going on?
1694
01:34:41,968 --> 01:34:43,303
Where is your cousin?
1695
01:34:43,344 --> 01:34:44,888
(Officer): Turn to your left.
1696
01:34:44,929 --> 01:34:46,139
Thank you.
1697
01:34:46,181 --> 01:34:49,017
Okay, Buck,
he’s all yours.
1698
01:34:49,058 --> 01:34:50,727
- Distinguished members
of the board,
1699
01:34:50,768 --> 01:34:53,188
allow me to introduce
a one-of-a-kind breakthrough
1700
01:34:53,229 --> 01:34:54,772
in the field of genetics,
1701
01:34:54,814 --> 01:34:57,275
a scientific marvel
of the 21st century,
1702
01:34:57,317 --> 01:34:59,194
Gentleman and ladies,
1703
01:34:59,235 --> 01:35:01,362
I give you
Dr. Madeleine D. Madsen.
1704
01:35:01,404 --> 01:35:02,363
(Yelps)
1705
01:35:02,405 --> 01:35:06,201
(Applause)
1706
01:35:06,242 --> 01:35:07,660
(Growling)
1707
01:35:07,702 --> 01:35:11,623
This dramatic transformation
is, however, temporary.
1708
01:35:11,664 --> 01:35:13,583
After I administer the antidote,
1709
01:35:13,625 --> 01:35:15,919
the good doctor
will revert to human form.
1710
01:35:17,879 --> 01:35:21,674
- You know, Bob,
maybe you should just leave her.
1711
01:35:21,716 --> 01:35:23,301
(Whines)
1712
01:35:23,343 --> 01:35:25,762
- Careful what you say, Sir.
1713
01:35:25,803 --> 01:35:27,639
This breed has
very delicate hearing,
1714
01:35:27,680 --> 01:35:29,140
and, indeed,
the good doctor can hear
1715
01:35:29,182 --> 01:35:30,308
and understand everything
1716
01:35:30,350 --> 01:35:32,101
that’s being said.
1717
01:35:32,143 --> 01:35:33,603
- Don’t you mess with me!
1718
01:35:33,645 --> 01:35:34,979
- As you could see,
1719
01:35:35,021 --> 01:35:36,940
we’re still working
on her verbal skills, yes.
1720
01:35:36,981 --> 01:35:38,942
But isn’t she adorable?
1721
01:35:38,983 --> 01:35:40,526
(Snarling)
Yes.
1722
01:35:40,568 --> 01:35:42,028
(Barks loudly)
1723
01:35:42,070 --> 01:35:44,530
- This is most impressive,
Bob.
1724
01:35:44,572 --> 01:35:46,908
I believe there’s a corner
office in this for you.
1725
01:35:46,950 --> 01:35:50,370
The one with the word
"President" on the door.
1726
01:35:50,411 --> 01:35:52,413
(Applauding)
1727
01:35:52,455 --> 01:35:53,915
- Well done, Bob,
well done.
1728
01:35:53,957 --> 01:35:55,458
(Dr. Madsen
snarling and muttering)
1729
01:35:55,500 --> 01:35:59,212
- Well, I’m... I’m humbled
and truly honoured,
1730
01:35:59,254 --> 01:36:02,090
and I’m confident that
Dr. Madsen would be most pleased
1731
01:36:02,131 --> 01:36:03,466
with your decision.
1732
01:36:03,508 --> 01:36:04,884
Won’t you? Won’t you?
1733
01:36:04,926 --> 01:36:06,469
- Charlatan!
1734
01:36:06,511 --> 01:36:08,012
- Well... Ahem.
1735
01:36:08,054 --> 01:36:10,556
Time for me to get
the little lady to her family.
1736
01:36:10,598 --> 01:36:11,849
It’s dinner time.
1737
01:36:11,891 --> 01:36:13,393
She gets a temperamental
when she’s hungry.
1738
01:36:13,434 --> 01:36:14,560
Lucinda.
1739
01:36:14,602 --> 01:36:17,021
She loves that
high-protein puppy chow.
1740
01:36:17,063 --> 01:36:18,898
I guess it’s in the genes.
1741
01:36:18,940 --> 01:36:21,818
Genes... Anyone?
1742
01:36:21,859 --> 01:36:22,986
DNA humour?
1743
01:36:23,027 --> 01:36:24,862
See next week!
1744
01:36:24,904 --> 01:36:26,281
(Grumbling)
1745
01:36:26,322 --> 01:36:28,408
- Come on.
1746
01:36:28,449 --> 01:36:30,326
Come on, dance, dance.
1747
01:36:30,368 --> 01:36:31,661
- Give me the treat.
1748
01:36:31,703 --> 01:36:35,248
(Excited yapping)
1749
01:36:35,290 --> 01:36:37,166
- Albert...
1750
01:36:37,208 --> 01:36:39,168
Please don’t tease your mother.
1751
01:36:40,795 --> 01:36:42,338
Did you pick up
in the guest room?
1752
01:36:42,380 --> 01:36:44,007
- Yes, Mrs. Soledad.
1753
01:36:46,050 --> 01:36:48,011
- Off!
1754
01:36:48,052 --> 01:36:50,305
You know better than that,
Madeleine.
1755
01:36:51,097 --> 01:36:53,683
You know better than that,
Madeleine, don’t you?
1756
01:36:53,725 --> 01:36:55,268
Yes, you do. You’re so cute.
1757
01:36:55,310 --> 01:36:56,352
(Barking)
1758
01:36:56,394 --> 01:36:58,062
(Growling)
1759
01:36:58,104 --> 01:36:59,814
- Let me go!
1760
01:36:59,856 --> 01:37:00,982
(Knocking)
1761
01:37:01,024 --> 01:37:03,067
- Come on, Finn.
1762
01:37:04,527 --> 01:37:05,778
Hey!
1763
01:37:05,820 --> 01:37:08,990
- Do you guys want
to go for a walk?
1764
01:37:09,032 --> 01:37:11,034
(Barking)
1765
01:37:11,075 --> 01:37:12,910
- Sure.
1766
01:37:12,952 --> 01:37:14,787
Hey, mom!
1767
01:37:14,829 --> 01:37:17,206
Me and Finn are gonna
go for a walk, okay?
1768
01:37:17,248 --> 01:37:18,875
- Okay, just be back
by 6:00.
1769
01:37:18,916 --> 01:37:20,335
Your cousin gets
released today,
1770
01:37:20,376 --> 01:37:22,045
and your dad’s putting
hot dogs on the grill.
1771
01:37:22,086 --> 01:37:23,087
You’re invited too, Chloe.
1772
01:37:23,129 --> 01:37:25,590
- Okay. Thanks, Mrs. Soledad.
1773
01:37:27,925 --> 01:37:30,345
- Hey, Al, come on!
1774
01:37:30,386 --> 01:37:31,846
- Bye.
1775
01:37:36,309 --> 01:37:38,144
♪ Who let the dogs out ♪
1776
01:37:38,186 --> 01:37:40,021
♪ Woof woof woof woof ♪
1777
01:37:40,063 --> 01:37:41,731
♪ Who let the dogs out ♪
1778
01:37:41,773 --> 01:37:43,775
♪ Woof woof woof woof ♪
1779
01:37:43,816 --> 01:37:48,237
♪
1780
01:37:57,038 --> 01:37:58,790
(Chloe): Anyone have a Frisbee?
1781
01:37:58,831 --> 01:38:01,084
♪ When the party was nice
the party was pumpin’ ♪
1782
01:38:01,125 --> 01:38:02,543
♪ Hey yippie yi-yo ♪
1783
01:38:02,585 --> 01:38:04,962
♪ And everybody havin’ a ball ♪
1784
01:38:05,004 --> 01:38:06,672
♪ Hah-ho yippie yi-yo ♪
1785
01:38:06,714 --> 01:38:09,842
♪ I tell the fellas
"start the name callin’" ♪
1786
01:38:09,884 --> 01:38:12,053
♪ And the girls respond
to the call ♪
1787
01:38:12,095 --> 01:38:13,638
♪ The poor dog show down ♪
1788
01:38:13,679 --> 01:38:15,264
♪ Who let the dogs out ♪
1789
01:38:15,306 --> 01:38:16,974
♪ Woof woof woof woof ♪
1790
01:38:17,016 --> 01:38:18,810
♪ Who let the dogs out ♪
1791
01:38:18,851 --> 01:38:20,728
♪ Woof woof woof woof ♪
1792
01:38:20,770 --> 01:38:22,397
♪ Who let the dogs out ♪
1793
01:38:22,438 --> 01:38:24,482
♪ Woof woof woof woof ♪
1794
01:38:24,524 --> 01:38:26,150
♪ Who let the dogs out ♪
1795
01:38:26,192 --> 01:38:28,277
♪ Woof woof woof woof ♪
1796
01:38:28,319 --> 01:38:29,695
- Security, this is Dr. Madsen.
1797
01:38:29,737 --> 01:38:31,322
Lock down the fis--
1798
01:38:31,364 --> 01:38:32,907
Security, this is Dr. Madsen.
1799
01:38:32,949 --> 01:38:35,910
Lock down the facility
immediately.
1800
01:38:35,952 --> 01:38:37,578
(director): Take that
from the top...
1801
01:38:37,620 --> 01:38:38,955
- I’m so sorry.
1802
01:38:38,996 --> 01:38:40,581
(Laughing)
1803
01:38:40,623 --> 01:38:41,833
Yee-haw!
1804
01:38:41,874 --> 01:38:43,835
♪ Who let the dogs out ♪
1805
01:38:43,876 --> 01:38:45,753
♪ Woof woof woof woof ♪
1806
01:38:45,795 --> 01:38:49,006
- You look... great!
1807
01:38:49,048 --> 01:38:51,926
(All laughing)
1808
01:38:51,968 --> 01:38:54,637
Sorry.
1809
01:38:54,679 --> 01:38:55,930
(director): Let’s start over.
1810
01:38:55,972 --> 01:38:57,974
- Blooper reel!
1811
01:38:58,015 --> 01:38:59,851
(director); Let’s start over...
1812
01:38:59,892 --> 01:39:01,060
Here we go.
1813
01:39:01,102 --> 01:39:04,522
Take it back to 1.
1814
01:39:04,564 --> 01:39:06,774
♪ Who let the dogs out ♪
1815
01:39:06,816 --> 01:39:08,734
♪ Woof woof woof woof ♪
1816
01:39:08,776 --> 01:39:10,069
- You may be over-thinking this.
1817
01:39:10,111 --> 01:39:11,863
- Well, I hope so,
1818
01:39:11,904 --> 01:39:15,324
because I don’t know how
much more of this I can take.
1819
01:39:15,366 --> 01:39:16,826
Who’s Paris Hilton?
1820
01:39:16,868 --> 01:39:18,369
And why is she so important?
1821
01:39:18,411 --> 01:39:20,371
♪ Who let the dogs out ♪
1822
01:39:20,413 --> 01:39:22,748
♪ Woof woof woof woof ♪
1823
01:39:22,790 --> 01:39:24,417
(British accent)
- There you are.
1824
01:39:24,459 --> 01:39:25,877
I’ve been looking
for you everywhere.
1825
01:39:25,918 --> 01:39:29,005
(Giggling)
1826
01:39:29,046 --> 01:39:31,382
- Still rolling.
1827
01:39:31,424 --> 01:39:33,926
- Here we go... and action.
1828
01:39:33,968 --> 01:39:38,931
♪
1829
01:39:41,601 --> 01:39:44,520
♪ I’ll make no decisions ♪
1830
01:39:44,562 --> 01:39:49,525
♪ Never meant to let you down ♪
1831
01:39:49,567 --> 01:39:52,695
♪ Maybe it’s not important ♪
1832
01:39:52,737 --> 01:39:57,408
♪ It’s just nice
having you around ♪
1833
01:39:57,450 --> 01:39:59,619
♪ You’re great
you’re wonderful ♪
1834
01:39:59,660 --> 01:40:01,871
♪ A superstar the pinnacle ♪
1835
01:40:01,913 --> 01:40:05,625
♪ Wonder of the universe ♪
1836
01:40:05,666 --> 01:40:07,710
♪ You’re great
you’re wonderful ♪
1837
01:40:07,752 --> 01:40:09,712
♪ A superstar
the pinnacle ♪
1838
01:40:09,754 --> 01:40:13,424
♪ Wonder of the universe ♪
1839
01:40:13,466 --> 01:40:15,551
♪ You’re a beautiful being ♪
1840
01:40:15,593 --> 01:40:21,641
♪
1841
01:40:21,682 --> 01:40:23,684
♪ You’re great
you’re wonderful ♪
1842
01:40:23,726 --> 01:40:25,978
♪ A superstar the pinnacle ♪
1843
01:40:26,020 --> 01:40:29,023
♪ Wonder of the universe ♪
1844
01:40:29,065 --> 01:40:32,860
♪ You’re a beautiful being ♪
1845
01:40:32,902 --> 01:40:36,948
♪ You’re a beautiful being ♪
1846
01:40:36,989 --> 01:40:38,533
♪ You’re a beautiful being ♪
1847
01:40:38,574 --> 01:40:41,077
♪ A superstar ♪
1848
01:40:41,118 --> 01:40:42,745
♪ You’re a beautiful being ♪
1849
01:40:42,787 --> 01:40:45,414
♪ A superstar ♪
1850
01:40:45,456 --> 01:40:47,291
♪ You’re a beautiful being ♪
1851
01:40:47,333 --> 01:40:50,294
♪ A superstar ♪
115779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.