All language subtitles for Finn.On.The.Fly.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:06,798 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,670 --> 00:02:11,465 (woman): Oh, you beautiful creature, you! 5 00:02:11,590 --> 00:02:14,426 At last, the future of genetic science 6 00:02:14,468 --> 00:02:17,012 lies in the palm of my hand. 7 00:02:17,054 --> 00:02:18,889 Can you hear me? 8 00:02:18,930 --> 00:02:21,433 (Cat screeches) 9 00:02:21,475 --> 00:02:22,934 Muffin! No! 10 00:02:22,976 --> 00:02:25,145 That rat is my legacy! 11 00:02:25,187 --> 00:02:26,938 Ow! Get away, you fur ball! 12 00:02:26,980 --> 00:02:27,898 Muffin! 13 00:02:34,154 --> 00:02:35,364 - I’ll come home right after school 14 00:02:35,405 --> 00:02:37,199 and we’ll go to the park, okay? 15 00:02:37,240 --> 00:02:38,909 (Panting) 16 00:02:38,950 --> 00:02:43,413 Finn, I know you’re lonely, 17 00:02:43,455 --> 00:02:46,458 but that’s what happens when you’re the new dog in town. 18 00:02:46,500 --> 00:02:49,628 I know. you’re my best friend, too. 19 00:02:49,670 --> 00:02:51,004 - Benito... 20 00:02:51,046 --> 00:02:52,464 (Speaking Spanish) 21 00:02:52,506 --> 00:02:53,757 - Be right there, Dad. 22 00:02:55,717 --> 00:02:57,302 Bye, Finn. 23 00:02:57,344 --> 00:02:58,679 (Whimpers) 24 00:02:58,720 --> 00:03:01,515 - I think Finn is going to really like it here. 25 00:03:03,600 --> 00:03:08,897 ♪ 26 00:03:17,906 --> 00:03:19,533 - Have a great first day at school, hon! 27 00:03:19,574 --> 00:03:22,703 - Thanks, mom! 28 00:03:22,744 --> 00:03:24,830 - Benito, there’s your bus. 29 00:03:24,871 --> 00:03:26,540 (Speaking Spanish) 30 00:04:04,870 --> 00:04:06,163 - Hey, new kid! 31 00:04:06,204 --> 00:04:08,165 Look what your stupid dog did 32 00:04:08,206 --> 00:04:10,375 to my championship Frisbee. 33 00:04:10,417 --> 00:04:12,461 You should’ve kept your mutt off our property. 34 00:04:12,502 --> 00:04:15,005 Now, you’re going to have to pay. 35 00:04:19,926 --> 00:04:21,761 Hey, Barkelona! 36 00:04:21,803 --> 00:04:24,055 (Imitates howling dog) 37 00:04:24,097 --> 00:04:25,432 ♪ Make no decisions ♪ 38 00:04:25,474 --> 00:04:27,559 ♪ Never meant ♪ 39 00:04:27,601 --> 00:04:30,854 ♪ To let you down ♪ 40 00:04:30,896 --> 00:04:33,899 ♪ Maybe it’s not important ♪ 41 00:04:33,940 --> 00:04:35,108 ♪ It’s just nice ♪ 42 00:04:35,150 --> 00:04:38,445 ♪ Having you around ♪ 43 00:04:38,487 --> 00:04:39,946 ♪ You’re great You’re wonderful ♪ 44 00:04:39,988 --> 00:04:41,615 - You want to play? Okay. 45 00:04:41,656 --> 00:04:43,283 Go! 46 00:04:43,325 --> 00:04:45,327 ♪ Wonder of the universe ♪ 47 00:04:45,368 --> 00:04:48,747 ♪ You’re great You’re wonderful ♪ 48 00:04:48,789 --> 00:04:51,625 ♪ A superstar ♪ 49 00:04:51,666 --> 00:04:53,126 ♪ Wonder of the universe ♪ 50 00:04:53,168 --> 00:04:57,506 ♪ You’re beautiful ♪ 51 00:05:02,010 --> 00:05:03,887 ♪ It takes a lot ♪ 52 00:05:03,929 --> 00:05:05,931 ♪ Don’t give up ♪ 53 00:05:10,185 --> 00:05:11,102 - Hey man, 54 00:05:11,144 --> 00:05:13,230 I was just messing with you. 55 00:05:13,271 --> 00:05:16,399 Later, dude. 56 00:05:16,441 --> 00:05:18,443 (Laughing) 57 00:05:18,485 --> 00:05:20,237 - That’s so embarrassing! 58 00:05:23,073 --> 00:05:25,200 - Nice one, Al. 59 00:05:25,242 --> 00:05:26,409 Is he new? 60 00:05:30,121 --> 00:05:34,918 ♪ 61 00:05:37,796 --> 00:05:39,673 - Did you know you have a tail? 62 00:05:39,714 --> 00:05:41,758 - What? 63 00:05:41,800 --> 00:05:43,552 - Someone stuck a tail on you. 64 00:05:43,593 --> 00:05:45,470 I thought you might want to know. 65 00:05:48,640 --> 00:05:51,726 - Ah... thanks. 66 00:05:52,936 --> 00:05:54,938 (School bell ringing) 67 00:06:20,088 --> 00:06:21,381 - Attention class. 68 00:06:21,423 --> 00:06:23,508 I’d like to introduce you to a new student 69 00:06:23,550 --> 00:06:25,135 here at Mackenzie Junior High, 70 00:06:25,176 --> 00:06:26,803 Benito Soledad. 71 00:06:26,845 --> 00:06:28,638 He’s from Barcelona, Spain. 72 00:06:28,680 --> 00:06:30,473 (Children giggling) 73 00:06:57,375 --> 00:06:58,835 (School bell ringing) 74 00:06:58,877 --> 00:07:00,045 - I’ll see you later, alright? 75 00:07:00,086 --> 00:07:01,046 - See you at practice! 76 00:07:01,087 --> 00:07:02,339 - Bye! 77 00:07:17,771 --> 00:07:19,689 - Okay, 7th graders, 78 00:07:19,731 --> 00:07:21,691 attention, please. 79 00:07:21,733 --> 00:07:23,902 Everybody knows the Heritage Festival 80 00:07:23,943 --> 00:07:25,487 is coming up this Saturday. 81 00:07:25,528 --> 00:07:27,614 Because of that honoured tradition, 82 00:07:27,656 --> 00:07:29,282 Coach Rip has convinced me 83 00:07:29,324 --> 00:07:31,242 to put aside my books 84 00:07:31,284 --> 00:07:33,203 and claim the moniker of "coach." 85 00:07:33,244 --> 00:07:36,706 Now, Coach Rip and his 8th grade class 86 00:07:36,748 --> 00:07:39,209 have challenged us to an exhibition match 87 00:07:39,250 --> 00:07:41,211 of Ultimate Frisbee. 88 00:07:41,252 --> 00:07:43,088 Now, I-- I’ve never thrown a Frisbee, 89 00:07:43,129 --> 00:07:44,839 let alone played ultimate, 90 00:07:44,881 --> 00:07:46,925 but I have the playbook right here 91 00:07:46,966 --> 00:07:49,469 and I’m sure we’ll be able to learn together. 92 00:07:49,511 --> 00:07:51,221 Alrighty. 93 00:07:51,262 --> 00:07:53,056 Please step forward to volunteer. 94 00:07:57,435 --> 00:08:01,231 Uh, don’t be deterred by the fact that the 8th graders 95 00:08:01,272 --> 00:08:03,692 have been practicing for the last 2 months. 96 00:08:03,733 --> 00:08:04,943 We’ll make up with for it 97 00:08:04,984 --> 00:08:08,655 with dogged determination and school spirit! 98 00:08:09,906 --> 00:08:12,325 Ooh... Ah! 99 00:08:12,367 --> 00:08:13,785 Excellent! 100 00:08:13,827 --> 00:08:16,246 Practices will be after school, starting today. 101 00:08:22,794 --> 00:08:26,923 (Whistle blowing) 102 00:08:26,965 --> 00:08:28,341 Gather around, team. 103 00:08:28,383 --> 00:08:30,927 Let’s get started. 104 00:08:30,969 --> 00:08:32,929 To score, you have to catch 105 00:08:32,971 --> 00:08:35,473 the Frisbee in your opponent’s end zone. 106 00:08:35,515 --> 00:08:39,269 Well, that sounds simple enough. 107 00:08:39,310 --> 00:08:40,395 Ooh! 108 00:08:40,437 --> 00:08:41,563 - Mr. Owens, 109 00:08:41,604 --> 00:08:42,939 looks like you put together 110 00:08:42,981 --> 00:08:44,649 quite a team there, Coach. 111 00:08:44,691 --> 00:08:46,484 I see some real ringers. 112 00:08:46,526 --> 00:08:48,111 What do you say we scrimmage 113 00:08:48,153 --> 00:08:49,487 a few times this week 114 00:08:49,529 --> 00:08:51,072 to get ready for the big one? 115 00:08:51,114 --> 00:08:53,867 - That would be fine. Yes, certainly. 116 00:08:53,908 --> 00:08:56,161 - Good! 117 00:08:56,202 --> 00:08:57,871 Alright, everyone 118 00:08:57,912 --> 00:08:59,080 in a line on the double! 119 00:08:59,122 --> 00:09:02,792 Let’s rotate! 120 00:09:02,834 --> 00:09:04,753 I’ve got uniforms. 121 00:09:04,794 --> 00:09:07,005 (Whistle blowing) 122 00:09:07,338 --> 00:09:13,386 Okay, the most important thing is the spirit of the game. 123 00:09:13,428 --> 00:09:18,391 That, and annihilating the enemy. 124 00:09:18,433 --> 00:09:22,103 Get some shorts, kid. 125 00:09:22,145 --> 00:09:23,772 This one looks fast, 126 00:09:23,813 --> 00:09:25,065 he’s got skinny ankles. 127 00:09:25,106 --> 00:09:27,901 - This is a disaster. Total. 128 00:09:27,942 --> 00:09:30,487 - Well, maybe we’ll come together. 129 00:09:30,528 --> 00:09:33,573 - Right, and maybe I’ll be on next month’s cover 130 00:09:33,615 --> 00:09:36,201 of Cosmo Girl. 131 00:09:36,242 --> 00:09:37,952 Hey, Nelson. 132 00:09:37,994 --> 00:09:39,329 You ever played any kind of sport? 133 00:09:39,370 --> 00:09:41,331 I mean, like, in your entire life? 134 00:09:41,372 --> 00:09:43,875 - No, but I’m pretty comfortable with my place in the universe. 135 00:09:45,418 --> 00:09:47,253 - Yeah, it’s too bad you can’t play Frisbee 136 00:09:47,295 --> 00:09:48,880 with your thumbs. 137 00:09:48,922 --> 00:09:50,590 Hey, Ruby! 138 00:09:50,632 --> 00:09:52,258 You ever thrown a Frisbee? 139 00:09:52,300 --> 00:09:54,511 - The Frisbees? Yeah, they rock! 140 00:09:54,552 --> 00:09:56,554 I just downloaded their new CD. 141 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 (Sighs) 142 00:09:57,972 --> 00:09:59,933 - Ralph, keep your fingers out of your nose. 143 00:09:59,974 --> 00:10:01,893 - Dad, it’s itchy. 144 00:10:03,186 --> 00:10:04,395 - Okay, alright. 145 00:10:04,437 --> 00:10:06,564 Let’s get ready to rotate, teams. 146 00:10:06,606 --> 00:10:08,108 Come on, Sidewinders, 147 00:10:08,149 --> 00:10:09,275 let’s go, go, go! 148 00:10:09,317 --> 00:10:11,402 - You’re dog meat, Barkelona. 149 00:10:11,444 --> 00:10:12,654 - Losers. 150 00:10:12,695 --> 00:10:14,823 - Prepare to be humiliated. 151 00:10:14,864 --> 00:10:16,658 Alright, you guys, line it up. 152 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 Come on, guys, let’s go! 153 00:10:33,716 --> 00:10:35,635 - So, I’ll see you tonight? Okay, at 6:00. 154 00:10:35,677 --> 00:10:37,053 - Adam, I’ll see you at practice! 155 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 - Finn! 156 00:10:38,304 --> 00:10:42,851 Oh, good boy! Good boy. 157 00:10:42,892 --> 00:10:45,937 You better hope mom doesn’t see you out of the yard. 158 00:10:45,979 --> 00:10:47,272 Yeah, I missed you, too. 159 00:10:49,315 --> 00:10:50,608 - Hey! Benito! 160 00:10:50,650 --> 00:10:54,696 Are you done making out with Fido yet? 161 00:10:54,737 --> 00:10:55,864 - His name is Finn. 162 00:10:55,905 --> 00:10:57,490 His name is Finn? 163 00:10:57,532 --> 00:10:59,409 Sounds more like a goldfish. 164 00:11:01,452 --> 00:11:02,954 - Don’t listen to him, boy. 165 00:11:02,996 --> 00:11:04,664 - Prepare to eat plastic on Saturday, 166 00:11:04,706 --> 00:11:06,875 dog breath. 167 00:11:08,501 --> 00:11:10,461 - Come on, Finn. 168 00:11:10,503 --> 00:11:13,089 Let’s go. 169 00:11:13,131 --> 00:11:15,049 (School bus door closes) 170 00:11:15,091 --> 00:11:18,303 (Cat growling) 171 00:11:19,053 --> 00:11:20,096 (Snarling) 172 00:11:21,848 --> 00:11:23,558 Finn! 173 00:11:23,600 --> 00:11:25,226 No! 174 00:11:25,268 --> 00:11:26,019 (Barking) 175 00:11:26,060 --> 00:11:27,979 Finn, get back here! 176 00:11:31,649 --> 00:11:32,609 Finn! 177 00:11:48,625 --> 00:11:50,376 Finn! 178 00:11:50,418 --> 00:11:52,170 Come out of there! 179 00:11:52,212 --> 00:11:53,838 Finn, now! 180 00:12:11,397 --> 00:12:14,192 (Whispering) Finn! Finn, come! 181 00:12:14,234 --> 00:12:17,528 (Bubbling noises) 182 00:12:17,570 --> 00:12:20,865 Finn! Finn, come here! 183 00:12:23,534 --> 00:12:24,577 (Glass breaking) 184 00:12:24,619 --> 00:12:27,538 (Cat screeching) 185 00:12:27,580 --> 00:12:28,790 Finn! 186 00:12:28,831 --> 00:12:30,166 No. 187 00:12:30,208 --> 00:12:31,834 Don’t touch! 188 00:12:31,876 --> 00:12:35,046 Finn, you can just go eating stuff like that, okay? 189 00:12:38,841 --> 00:12:42,011 - What do you think you’re doing?! 190 00:12:42,053 --> 00:12:44,931 - I-- My dog. 191 00:12:44,973 --> 00:12:46,474 My dog followed your cat in. 192 00:12:46,516 --> 00:12:49,143 - Let me be perfectly clear, 193 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 little, snoopy, 194 00:12:50,937 --> 00:12:52,355 neighbour boy. 195 00:12:52,397 --> 00:12:55,024 If I ever catch you inside 196 00:12:55,066 --> 00:12:57,568 my lab again, whatever the reason, 197 00:12:57,610 --> 00:12:59,946 not even your mommy and daddy 198 00:12:59,988 --> 00:13:02,073 will recognize you! 199 00:13:02,115 --> 00:13:04,534 Do you understand? 200 00:13:04,575 --> 00:13:06,286 - Yes, ma’am. 201 00:13:06,327 --> 00:13:09,872 - Now, take your mangy dog and get out! 202 00:13:10,832 --> 00:13:14,544 - Finn, come on. 203 00:13:14,585 --> 00:13:15,670 (Yelping) 204 00:13:24,470 --> 00:13:27,348 - The transformation serum? Oh! 205 00:13:27,807 --> 00:13:29,559 Doggonit. 206 00:13:33,771 --> 00:13:35,398 - You okay, hon? 207 00:13:35,440 --> 00:13:37,358 You look a little flushed. 208 00:13:37,400 --> 00:13:39,902 - I just ran into the lady across the street. 209 00:13:39,944 --> 00:13:41,320 - Oh, that’s nice. 210 00:13:41,362 --> 00:13:42,613 Happy to hear you’re getting 211 00:13:42,655 --> 00:13:43,781 to know the neighbours. 212 00:13:43,823 --> 00:13:46,534 - Yeah, well, she’s kind of creepy. 213 00:13:46,576 --> 00:13:48,911 - I’m sure she’s very nice 214 00:13:48,953 --> 00:13:50,538 once you get to know her. 215 00:13:50,580 --> 00:13:52,165 How’s school? 216 00:13:52,206 --> 00:13:53,499 Did you make any new friends? 217 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 - It was okay. 218 00:13:55,293 --> 00:13:57,128 Can I take Finn to the park? 219 00:14:04,385 --> 00:14:05,762 If that dog were any smarter, 220 00:14:05,803 --> 00:14:07,221 he’d be human. 221 00:14:13,061 --> 00:14:14,228 - There’s 1 minute left, 222 00:14:14,270 --> 00:14:16,314 the score is tied, 223 00:14:16,355 --> 00:14:18,149 Benito Soledad has the disk! 224 00:14:18,191 --> 00:14:19,859 He fakes left, then right! 225 00:14:19,901 --> 00:14:21,527 He looks downfield, 226 00:14:21,569 --> 00:14:23,696 and it’s all a breakaway! 227 00:14:23,738 --> 00:14:26,199 This is for the game! 228 00:14:26,240 --> 00:14:28,201 (Whimpering) 229 00:14:28,242 --> 00:14:29,952 I suck. 230 00:14:32,288 --> 00:14:33,998 Really suck. 231 00:14:41,631 --> 00:14:44,592 Ooh! Hey, who are you? 232 00:14:44,634 --> 00:14:46,135 - Well, somebody sure likes you. 233 00:14:49,305 --> 00:14:50,389 - Oh, hey. 234 00:14:50,431 --> 00:14:52,475 What did you say? 235 00:14:52,517 --> 00:14:55,603 - My dog, I think she likes you. 236 00:14:55,645 --> 00:14:58,189 - Oh. 237 00:14:58,231 --> 00:15:00,942 - I think he likes her too. 238 00:15:00,983 --> 00:15:03,778 My dog, that is, likes your dog. 239 00:15:03,820 --> 00:15:05,822 - It’s Pie, short for Sweetie Pie. 240 00:15:05,863 --> 00:15:07,615 - Right. 241 00:15:07,657 --> 00:15:10,451 Yeah, good, ’cause Finn doesn’t have any friends here. 242 00:15:10,493 --> 00:15:12,495 - Pie is kind of a loner. 243 00:15:15,873 --> 00:15:17,875 How does Finn like Port Hope? 244 00:15:17,917 --> 00:15:20,128 - Okay, I guess, 245 00:15:20,169 --> 00:15:22,755 but he just moved here from Barcelona a week ago. 246 00:15:22,797 --> 00:15:25,258 - I know. 247 00:15:25,299 --> 00:15:28,094 - Oh! 248 00:15:28,136 --> 00:15:29,512 Sorry. 249 00:15:29,554 --> 00:15:31,222 - It’s okay. 250 00:15:33,182 --> 00:15:35,393 - He’s never done that before. 251 00:15:35,434 --> 00:15:37,520 I guess it’s because, you know, 252 00:15:37,562 --> 00:15:39,021 Pie makes him nervous. 253 00:15:39,063 --> 00:15:41,774 You know, because he likes her. 254 00:15:45,570 --> 00:15:48,698 Well, I should probably get going. 255 00:15:48,739 --> 00:15:51,993 - Oh. I should probably get going too. 256 00:15:52,034 --> 00:15:53,244 I’ll see you at school. 257 00:15:53,286 --> 00:15:55,454 Come on, Pie. 258 00:15:55,496 --> 00:15:57,665 (Pie whining) 259 00:15:57,707 --> 00:16:02,253 - See ya. 260 00:16:02,295 --> 00:16:06,382 Next time you want to tell me something, just bark. 261 00:16:06,424 --> 00:16:08,092 Very funny. 262 00:16:08,134 --> 00:16:09,385 Come on, Finn. 263 00:16:22,773 --> 00:16:25,318 She probably just feels sorry for me. 264 00:16:25,359 --> 00:16:26,861 The rest of those guys, 265 00:16:26,903 --> 00:16:29,739 they don’t like me just ’cause I’m different. 266 00:16:29,780 --> 00:16:33,367 I don’t care; I don’t need any friends. 267 00:16:33,409 --> 00:16:35,244 - Where do you think you’re going, Barkelona? 268 00:16:35,286 --> 00:16:37,580 In this country, you gotta pay taxes 269 00:16:37,622 --> 00:16:39,040 to use the sidewalks. 270 00:16:39,081 --> 00:16:41,042 Oh, no, you don’t. (Benito): Let me go! 271 00:16:41,083 --> 00:16:42,752 - Albert! 272 00:16:42,793 --> 00:16:45,379 What do you think you’re doing?! 273 00:16:46,005 --> 00:16:48,216 Is that any way to treat a neighbour? 274 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 Apologize this instance! 275 00:16:51,010 --> 00:16:54,430 - Sorry. 276 00:16:54,472 --> 00:16:57,058 - What a beautiful dog. 277 00:16:57,099 --> 00:17:01,270 Oh, hello. 278 00:17:01,312 --> 00:17:02,647 Ooh! 279 00:17:02,688 --> 00:17:06,525 Oh, they say this is the most intelligent breed. 280 00:17:08,778 --> 00:17:10,363 Is he smart? 281 00:17:10,404 --> 00:17:11,697 - Yeah. 282 00:17:11,739 --> 00:17:15,284 Well, I should probably get going. 283 00:17:15,326 --> 00:17:17,995 Promise I’ll keep him out of your garage. 284 00:17:18,037 --> 00:17:20,206 (Barking) 285 00:17:20,248 --> 00:17:22,333 - Welcome to the neighbourhood! 286 00:17:30,591 --> 00:17:34,095 (Commercial jingle playing) 287 00:17:34,136 --> 00:17:36,264 (Channel changes) 288 00:17:43,479 --> 00:17:45,189 - Well, I’d better try and get some sleep. 289 00:17:45,231 --> 00:17:46,440 Okay. 290 00:17:46,482 --> 00:17:47,733 - Good night. - Good night. 291 00:17:47,775 --> 00:17:51,487 (Grumbling) 292 00:17:51,529 --> 00:17:53,364 (Whining) 293 00:17:56,325 --> 00:17:57,076 (Knocking) 294 00:17:57,118 --> 00:17:58,494 - Get off. 295 00:18:02,790 --> 00:18:04,625 - How are you guys doing in here? 296 00:18:04,667 --> 00:18:06,377 - We’re good. 297 00:18:06,419 --> 00:18:08,254 - Uh-huh. 298 00:18:08,296 --> 00:18:10,423 - Are you sure you’re feeling okay, honey? 299 00:18:10,464 --> 00:18:12,842 - You didn’t eat very much. 300 00:18:12,883 --> 00:18:15,052 - I’m not that hungry. 301 00:18:15,094 --> 00:18:18,097 - Hey, Cousin Eddie’s coming here tomorrow. 302 00:18:18,139 --> 00:18:19,307 That should be fun. 303 00:18:19,348 --> 00:18:22,560 - Mom, I don’t even know Cousin Eddie. 304 00:18:22,602 --> 00:18:25,021 Dad says he’s some kind of surfer dude now. 305 00:18:25,062 --> 00:18:28,357 - Yeah, well, so, "hang 10, dude." 306 00:18:28,399 --> 00:18:29,942 "Cowabunga." 307 00:18:29,984 --> 00:18:31,611 Mom. 308 00:18:34,071 --> 00:18:35,573 - Hey look, 309 00:18:35,615 --> 00:18:37,783 Finn learned a new trick all by himself. 310 00:18:41,454 --> 00:18:44,915 - Ben, have you been feeding Finn people food again? 311 00:18:44,957 --> 00:18:49,170 - No, but he’s been acting kind of funny all day. 312 00:18:53,924 --> 00:18:56,469 - After a lifetime of dedication, 313 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 it’s all coming together. 314 00:18:58,846 --> 00:19:01,515 Faultless mind. 315 00:19:01,557 --> 00:19:03,517 The perfect experiment. 316 00:19:03,559 --> 00:19:07,647 I just require 1 more thing. 317 00:19:07,688 --> 00:19:11,108 Where is my assistant when I need him? 318 00:19:11,150 --> 00:19:14,403 (Groaning) 319 00:19:14,445 --> 00:19:15,780 What are you doing? 320 00:19:17,948 --> 00:19:19,200 - Huh? 321 00:19:19,241 --> 00:19:22,578 - I don’t have time for these antics, Bob. 322 00:19:22,620 --> 00:19:23,829 - Sorry, M.D. 323 00:19:23,871 --> 00:19:27,917 I’m just trying to provide a little levity. 324 00:19:27,958 --> 00:19:30,628 What can I get for you? 325 00:19:30,670 --> 00:19:31,837 - I’ve got an itch 326 00:19:31,879 --> 00:19:33,381 and my hands are full. 327 00:19:33,422 --> 00:19:35,716 Right between the shoulder blades. 328 00:19:35,758 --> 00:19:37,093 A little higher. 329 00:19:37,134 --> 00:19:39,053 Lower... 330 00:19:39,095 --> 00:19:42,306 Oh! Harder. 331 00:19:42,348 --> 00:19:44,975 Oh! Right there! That’s it! 332 00:19:45,017 --> 00:19:46,435 Get off. 333 00:19:50,398 --> 00:19:51,774 We’ve got a problem, Bob. 334 00:19:51,816 --> 00:19:53,442 There was an accident this afternoon 335 00:19:53,484 --> 00:19:54,527 with the neighbour’s dog. 336 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 - Not on your front lawn, I hope. 337 00:19:56,320 --> 00:19:58,489 - No, not that. 338 00:19:58,531 --> 00:20:00,408 The dog got inside the lab 339 00:20:00,449 --> 00:20:03,661 and ingested transformation serum off the floor. 340 00:20:03,703 --> 00:20:05,538 - Ah, good thing I mopped this morning. 341 00:20:05,579 --> 00:20:07,581 - That’s not the point, Bob! 342 00:20:07,623 --> 00:20:09,709 The point is, we’ve got to keep that animal 343 00:20:09,750 --> 00:20:11,335 under close observation. 344 00:20:11,377 --> 00:20:13,963 - Well, has he grown any unusual body parts? 345 00:20:14,004 --> 00:20:15,715 - Not that I’m aware of. 346 00:20:15,756 --> 00:20:17,633 We can’t afford any security leaks. 347 00:20:17,675 --> 00:20:19,969 I suggest round-the-clock surveillance. 348 00:20:20,010 --> 00:20:22,596 Why don’t you take the first shift? 349 00:20:49,373 --> 00:20:51,584 (Whining) 350 00:20:54,670 --> 00:20:57,006 (Growling and barking softly) 351 00:20:59,675 --> 00:21:02,261 - Ben? Honey, come on. 352 00:21:05,055 --> 00:21:07,266 - Mom, I didn’t get to say goodbye to Finn! 353 00:21:07,308 --> 00:21:08,476 - You’ll be late for your bus. 354 00:21:08,517 --> 00:21:09,769 Besides, he’s a dog. 355 00:21:09,810 --> 00:21:11,020 He doesn’t care about that kind of stuff. 356 00:21:11,061 --> 00:21:13,147 - That’s what you think. 357 00:21:13,189 --> 00:21:15,858 Goodbye Finn! See you later! 358 00:21:15,900 --> 00:21:19,612 Have a great day! 359 00:21:19,653 --> 00:21:21,572 (Grumbling) 360 00:21:25,201 --> 00:21:26,786 (Whining) 361 00:21:26,827 --> 00:21:27,912 (Crashing) 362 00:21:34,794 --> 00:21:37,463 (Snoring) - Ah! Bob! 363 00:21:37,505 --> 00:21:38,506 - Huh? 364 00:21:38,547 --> 00:21:39,965 - What are you doing asleep? 365 00:21:40,007 --> 00:21:43,052 The subject was to be under observation at all times. 366 00:21:43,093 --> 00:21:46,222 - Just, um, just resting my eyes, ma’am. 367 00:21:46,263 --> 00:21:48,057 - This isn’t a camping trip, Igor! 368 00:21:48,098 --> 00:21:50,559 - Coming, coming. 369 00:22:04,698 --> 00:22:06,075 (Barks) 370 00:22:46,490 --> 00:22:52,538 (Telephone ringing) 371 00:22:58,460 --> 00:23:00,337 - Hmmm, not good. 372 00:23:00,379 --> 00:23:02,006 It seems our subject has flown 373 00:23:02,047 --> 00:23:03,048 the proverbial coop. 374 00:23:03,090 --> 00:23:05,551 - Yes, I can see that, Bob. 375 00:23:05,593 --> 00:23:08,012 If you hadn’t fallen asleep, we wouldn’t be in this mess. 376 00:23:08,053 --> 00:23:09,471 - Careful where you’re stepping, ma’am. 377 00:23:09,513 --> 00:23:10,723 - Oh! 378 00:23:10,764 --> 00:23:12,308 -Oh, that’s a shame. 379 00:23:12,349 --> 00:23:14,351 Aren’t those the new pumps you bought at the Galleria? 380 00:23:14,393 --> 00:23:17,771 - Another astute observation by my illustrious assistant. 381 00:23:17,813 --> 00:23:20,733 We’ve got to locate that animal. 382 00:23:20,774 --> 00:23:22,776 If a neighbour sees a dog running around, 383 00:23:22,818 --> 00:23:25,571 with a human leg growing out of his butt, I’ll be history. 384 00:23:25,613 --> 00:23:26,697 Bob! 385 00:23:26,739 --> 00:23:29,033 Don’t just stand there. 386 00:23:29,074 --> 00:23:30,659 Collect some hair and poo samples for testing! 387 00:23:30,701 --> 00:23:33,162 - No offence ma’am, but I suspect you’ve got plenty 388 00:23:33,203 --> 00:23:35,497 on the bottom of your shoe. 389 00:23:35,539 --> 00:23:38,000 (Telephone ringing) 390 00:23:38,042 --> 00:23:39,501 - You’ve reached the Soledad’s, 391 00:23:39,543 --> 00:23:40,544 leave a message. 392 00:23:40,586 --> 00:23:42,212 (Answering machine beeps) 393 00:23:42,254 --> 00:23:44,590 - Hola! What’s up? It’s Eddie, your long lost nephew, 394 00:23:44,632 --> 00:23:46,050 just in from the coast. 395 00:23:46,091 --> 00:23:48,594 Hey listen, I know I told you 7:00 p.m. 396 00:23:48,636 --> 00:23:50,804 but check this, they put me on a redeye, 397 00:23:50,846 --> 00:23:52,348 and I landed at 7:00 a.m. 398 00:23:52,389 --> 00:23:54,975 I guess I screwed up my departure time, 399 00:23:55,017 --> 00:23:57,770 which I thought was Thursday but really was Wednesday. 400 00:23:57,811 --> 00:24:01,357 Anyway, I’m here now, and I’d take a taxi, 401 00:24:01,398 --> 00:24:03,692 but I left my address book at home. 402 00:24:03,734 --> 00:24:06,445 So, I’ll just chill here until you come and get me. 403 00:24:06,487 --> 00:24:09,740 Ciao. 404 00:24:09,782 --> 00:24:13,452 ♪ 405 00:24:15,204 --> 00:24:16,246 Yaow! 406 00:24:54,868 --> 00:24:58,247 - My God! We’ve achieved full transformation! 407 00:25:02,793 --> 00:25:04,378 (Screeching) 408 00:25:04,420 --> 00:25:06,755 Oh, Bob! 409 00:25:06,797 --> 00:25:10,426 (Cell phone ringing) 410 00:25:10,467 --> 00:25:12,511 MD Madsen here. 411 00:25:12,553 --> 00:25:14,221 Expenditures? 412 00:25:14,263 --> 00:25:15,597 Lose my stipend? 413 00:25:15,639 --> 00:25:18,851 No! Yes. No, no, no, I’ll be there. 414 00:25:18,892 --> 00:25:21,562 Today? Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 415 00:25:21,603 --> 00:25:23,647 We’ll be there; we haven’t forgotten. 416 00:25:23,689 --> 00:25:26,734 Oh, you’re right, Sir. Absolutely, absolutely. 417 00:25:26,775 --> 00:25:29,737 - Sounds like you handled that well. 418 00:25:34,575 --> 00:25:36,827 What a shame. 419 00:25:36,869 --> 00:25:39,204 That pattern can be hard to replace. That pattern can be hard to replace. 420 00:25:42,207 --> 00:25:43,834 INTERCOM: Attention please, 421 00:25:43,876 --> 00:25:45,794 just a reminder not to leave your baggage unattended. 422 00:25:45,836 --> 00:25:48,839 Any unattended baggage will be removed immediately. 423 00:25:52,676 --> 00:25:55,054 - They’ve already taken my company. 424 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 What more do they want from me? 425 00:25:56,680 --> 00:25:57,890 - Hot pocket? 426 00:25:57,931 --> 00:26:00,309 - Can’t you see, I’m ranting here, Bob? 427 00:26:00,350 --> 00:26:01,852 - Not to worry, ma’am. 428 00:26:01,894 --> 00:26:04,063 Once we identify the missing ingredient 429 00:26:04,104 --> 00:26:05,481 that generated full transformation, 430 00:26:05,522 --> 00:26:07,900 even the board will see what you’ve accomplished. 431 00:26:07,941 --> 00:26:10,402 Yes, they’ll realize that you’re the head honcho, 432 00:26:10,444 --> 00:26:14,239 the main missus, the big... cheese. 433 00:26:14,281 --> 00:26:15,199 Hmm. 434 00:26:15,240 --> 00:26:17,159 - You’re right, Bob. 435 00:26:17,201 --> 00:26:18,702 I’m Madeleine D. Madsen, 436 00:26:18,744 --> 00:26:21,538 And Madsen Research will be mine again. 437 00:26:21,580 --> 00:26:23,207 - Mm-hmm. 438 00:26:23,248 --> 00:26:25,584 - I will not let anything stand in my-- 439 00:26:25,626 --> 00:26:26,543 Ahh! 440 00:26:26,585 --> 00:26:28,212 Ooh! 441 00:26:28,253 --> 00:26:29,713 Oh! 442 00:26:29,755 --> 00:26:34,635 I thought I asked you to mop that spill, Bob! 443 00:26:34,676 --> 00:26:36,136 - Sorry, MD. 444 00:26:36,178 --> 00:26:38,806 In all the excitement, it slipped my mind. 445 00:26:38,847 --> 00:26:42,810 - I suggest you do it now then. 446 00:26:42,851 --> 00:26:44,728 - Right away. 447 00:26:45,604 --> 00:26:47,147 - I don’t know why I bother 448 00:26:47,189 --> 00:26:50,442 with an assistant. Joke. 449 00:26:50,484 --> 00:26:52,277 Harvard! 450 00:26:52,319 --> 00:26:53,445 How am I supposed to work 451 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 with the spilt milk on the floor.. 452 00:26:57,825 --> 00:26:58,909 - Milk... 453 00:26:58,951 --> 00:27:00,410 - Where is this file? 454 00:27:00,452 --> 00:27:02,121 - I think we might’ve found the missing-- 455 00:27:02,162 --> 00:27:05,874 - What are you muttering about, Bob? 456 00:27:05,916 --> 00:27:07,584 - Nothing. 457 00:27:07,626 --> 00:27:09,920 Nothing at all. 458 00:27:09,962 --> 00:27:12,339 - 10, 9, 8, 7, 6... 459 00:27:12,381 --> 00:27:13,632 5, 4, 3, 2, 1. 460 00:27:13,674 --> 00:27:15,342 - Ow! - Get it, get it! 461 00:27:15,384 --> 00:27:16,844 (Cheering) 462 00:27:20,681 --> 00:27:22,516 - Way to go, way to go. 463 00:27:22,558 --> 00:27:23,892 - Maybe you should get with the program 464 00:27:23,934 --> 00:27:25,686 and figure out which team you’re on. 465 00:27:25,727 --> 00:27:27,020 - You do speak English, right? 466 00:27:27,062 --> 00:27:28,647 - Look, it’s simple. If you don’t pass, 467 00:27:28,689 --> 00:27:30,732 there’s no way for us to score. 468 00:27:30,774 --> 00:27:32,693 - I-- I didn’t have a throw. 469 00:27:32,734 --> 00:27:33,944 - That was obvious. 470 00:27:33,986 --> 00:27:35,487 They’re hacking you all over the place. 471 00:27:35,529 --> 00:27:37,030 And you never call it. 472 00:27:37,072 --> 00:27:38,699 - It’s really all about the pivot. 473 00:27:38,740 --> 00:27:40,617 - What this team needs is a real-- 474 00:27:40,659 --> 00:27:41,952 - You call this a team? 475 00:27:41,994 --> 00:27:43,662 Just a bunch of losers 476 00:27:43,704 --> 00:27:46,164 that wear the same ugly uniform. 477 00:27:46,206 --> 00:27:47,916 ♪ Our team is boom, dynamite ♪ 478 00:27:47,958 --> 00:27:49,835 ♪ Our team is tick, tick, tick... ♪ 479 00:27:49,877 --> 00:27:51,670 ♪ Boom, dynamite ♪ 480 00:27:51,712 --> 00:27:55,257 ♪ 1, 2, 3, go Rockets ♪ 481 00:27:55,299 --> 00:27:59,094 - Gentleman, members of the board, 482 00:27:59,136 --> 00:28:03,056 behold the most significant discovery 483 00:28:03,098 --> 00:28:04,892 of the new millennium. 484 00:28:04,933 --> 00:28:07,060 - Dr. Madsen, 485 00:28:07,102 --> 00:28:10,063 this rat has a finger growing out of its back. 486 00:28:10,105 --> 00:28:11,732 - And that’s just the beginning. 487 00:28:11,773 --> 00:28:13,734 - Unauthorized expenditures, 488 00:28:13,775 --> 00:28:16,862 cost overruns, secret labs. 489 00:28:16,904 --> 00:28:18,322 Tsk, tsk, tsk. 490 00:28:18,363 --> 00:28:20,407 You no longer have the support 491 00:28:20,449 --> 00:28:22,409 of this board of directors, Madeleine. 492 00:28:22,451 --> 00:28:24,036 - Support? 493 00:28:24,077 --> 00:28:26,121 This isn’t the glee club. 494 00:28:26,163 --> 00:28:29,833 This is the very pinnacle of genetic science. 495 00:28:29,875 --> 00:28:32,461 I have discovered a serum 496 00:28:32,502 --> 00:28:34,254 that can transform 497 00:28:34,296 --> 00:28:36,632 an animal into-- 498 00:28:36,673 --> 00:28:38,467 - A human being. 499 00:28:38,508 --> 00:28:39,968 It’s true. 500 00:28:40,010 --> 00:28:41,970 (Madsen): Consider the possibilities. 501 00:28:42,012 --> 00:28:43,722 Think big, gentleman. 502 00:28:43,764 --> 00:28:45,432 - Think big? 503 00:28:45,474 --> 00:28:47,184 I’m looking at rats 504 00:28:47,225 --> 00:28:49,686 with noses and ears growing out of their backs! 505 00:28:49,728 --> 00:28:54,274 - I am about to make you all very rich men. 506 00:28:54,316 --> 00:28:56,985 - And women... Ladies. 507 00:28:57,027 --> 00:28:58,862 (Madsen): I have transformed 508 00:28:58,904 --> 00:29:01,323 a canis familiaris into a Homo sapien. 509 00:29:01,365 --> 00:29:02,908 - What did she say? 510 00:29:02,950 --> 00:29:06,078 - You’ve transformed the family dog into a human being? 511 00:29:06,119 --> 00:29:07,621 (Madsen): I just need a little more time 512 00:29:07,663 --> 00:29:09,331 to run some tests on the subject animal. 513 00:29:12,542 --> 00:29:14,670 - 48 hours, Doctor. 514 00:29:14,711 --> 00:29:16,630 After that, we’re pulling the plug 515 00:29:16,672 --> 00:29:19,216 forever. 516 00:29:19,883 --> 00:29:22,803 - Gentleman, I will not fail. 517 00:29:22,844 --> 00:29:26,473 Soon, I will unveil the living proof of my genius. 518 00:29:26,515 --> 00:29:28,850 Irrefutable evidence-- - Need I remind you, Doctor, 519 00:29:28,892 --> 00:29:31,770 that you’ve made certain predictions in the past. 520 00:29:31,812 --> 00:29:34,439 Let’s hope, for your sake, 521 00:29:34,481 --> 00:29:36,316 that we’re not disappointed. 522 00:29:37,401 --> 00:29:40,028 - Mark my words! 523 00:29:40,070 --> 00:29:41,697 (Door opening) 524 00:29:41,738 --> 00:29:43,699 - Whoa! Ooh! 525 00:30:10,183 --> 00:30:13,311 (Snoring) 526 00:30:32,414 --> 00:30:36,585 (Moaning, whimpering) 527 00:30:48,180 --> 00:30:50,265 Hey! 528 00:30:50,307 --> 00:30:52,350 Hey! 529 00:30:52,392 --> 00:30:54,061 Where did you get that collar? 530 00:30:54,102 --> 00:30:55,353 (Panting) 531 00:30:55,395 --> 00:30:58,440 Where’s my dog? 532 00:31:00,776 --> 00:31:03,236 Hey, you try anything and I’ll call the police! 533 00:31:03,278 --> 00:31:05,530 (Barking) 534 00:31:09,993 --> 00:31:11,495 I’m calling the police! 535 00:31:22,089 --> 00:31:24,424 (Telephone line ringing) 536 00:31:24,466 --> 00:31:26,301 It’s ringing. 537 00:31:26,343 --> 00:31:27,844 You’d better leave! 538 00:31:27,886 --> 00:31:30,430 (Whimpering) 539 00:31:30,472 --> 00:31:31,807 Finn? 540 00:31:31,848 --> 00:31:33,225 OPERATOR: Police, fire or ambulance? 541 00:31:33,266 --> 00:31:34,810 - Is that you? 542 00:31:34,851 --> 00:31:37,562 - Hello? 543 00:31:38,605 --> 00:31:41,650 ♪ 544 00:31:51,535 --> 00:31:54,412 (Continuous barking) 545 00:31:54,454 --> 00:31:59,668 ♪ 546 00:32:22,607 --> 00:32:23,775 (Whistles) 547 00:32:23,817 --> 00:32:28,655 ♪ 548 00:32:36,496 --> 00:32:39,040 - Finn, sit. 549 00:32:48,383 --> 00:32:50,510 - Police, fire or ambulance? 550 00:32:52,470 --> 00:32:55,432 Hello? Police, fire or ambulance? 551 00:32:58,393 --> 00:33:00,729 - Um, could you send a veterinarian? 552 00:33:00,770 --> 00:33:02,272 - A veterinarian? 553 00:33:02,314 --> 00:33:03,982 - I’ll call back. 554 00:33:04,024 --> 00:33:05,192 - I’m sorry, we don’t-- 555 00:33:05,233 --> 00:33:06,902 (Whimpering) 556 00:33:06,943 --> 00:33:09,487 - Oh, it’s okay. 557 00:33:09,529 --> 00:33:11,114 I’m not going to hurt you. 558 00:33:11,156 --> 00:33:13,074 (Barking) 559 00:33:13,116 --> 00:33:16,119 I don’t understand. 560 00:33:16,161 --> 00:33:19,539 - Nrah, rah-ruh... 561 00:33:19,581 --> 00:33:23,877 (Imitating Finn’s noises) 562 00:33:23,919 --> 00:33:25,837 Ree... Vee... 563 00:33:25,879 --> 00:33:29,257 - Wait, I get it. Vet. 564 00:33:29,299 --> 00:33:32,344 You’re afraid of the veterinarian. 565 00:33:32,385 --> 00:33:36,181 Okay... Okay, no vet. 566 00:33:36,223 --> 00:33:37,349 No vet, okay. 567 00:33:42,103 --> 00:33:45,190 I can’t believe I’m doing this. 568 00:33:45,232 --> 00:33:48,610 But, if you’re really Finn, 569 00:33:48,652 --> 00:33:50,654 then what’s your favourite game? 570 00:34:00,455 --> 00:34:01,748 Wow! 571 00:34:01,790 --> 00:34:03,541 Man, oh, man! 572 00:34:03,583 --> 00:34:07,379 My dog is actually human! 573 00:34:07,420 --> 00:34:09,422 You’re actually human! 574 00:34:09,464 --> 00:34:12,550 My dog is a human being! Yeah! 575 00:34:12,592 --> 00:34:15,595 Yeah! Whoo-hoo! Yeah! 576 00:34:15,637 --> 00:34:17,931 Hey! No! No! Cut that out! 577 00:34:17,973 --> 00:34:21,559 Off! Sit. 578 00:34:21,601 --> 00:34:23,561 That was a little weird. 579 00:34:25,981 --> 00:34:27,607 Oh, man. 580 00:34:27,649 --> 00:34:31,611 Those are my mom’s drapes you’re wearing. 581 00:34:31,653 --> 00:34:34,155 Before we do anything else, 582 00:34:34,197 --> 00:34:37,826 we better get you dressed. 583 00:34:37,867 --> 00:34:38,994 Uh... 584 00:34:39,035 --> 00:34:41,705 There’s my dad’s clothes. 585 00:34:47,085 --> 00:34:48,962 That should do. 586 00:34:49,004 --> 00:34:51,548 Just put this on. 587 00:34:51,589 --> 00:34:53,174 No, Finn! 588 00:34:53,216 --> 00:34:54,843 Finn, off! Take it out of your mouth! 589 00:34:54,884 --> 00:34:56,678 Hold it like that. 590 00:34:56,720 --> 00:34:58,638 Okay, there. 591 00:34:58,680 --> 00:35:02,309 And, now, just put your foot in like that. 592 00:35:02,350 --> 00:35:05,437 Like this, yeah. 593 00:35:05,478 --> 00:35:06,896 Got to get your foot in. 594 00:35:06,938 --> 00:35:09,107 Finn, put-- No. 595 00:35:09,149 --> 00:35:11,026 You’ve got to get-- No, Finn! 596 00:35:11,067 --> 00:35:13,570 Get your foot all the way through. 597 00:35:13,612 --> 00:35:14,654 Finn. 598 00:35:14,696 --> 00:35:16,031 Careful, Finn! 599 00:35:16,072 --> 00:35:18,575 Other leg. 600 00:35:18,617 --> 00:35:20,285 No, Finn! 601 00:35:20,327 --> 00:35:22,370 Be careful. Finn, careful! 602 00:35:22,412 --> 00:35:23,204 (Glass crashing) 603 00:35:23,246 --> 00:35:24,414 Finn! 604 00:35:24,456 --> 00:35:28,376 It’s okay, don’t be afraid. 605 00:35:28,418 --> 00:35:29,336 Come on. 606 00:35:33,465 --> 00:35:35,717 Uh... There. 607 00:35:35,759 --> 00:35:39,220 You look, um... 608 00:35:39,262 --> 00:35:40,555 Great. 609 00:35:47,187 --> 00:35:48,855 Wow! 610 00:35:48,897 --> 00:35:50,732 How did this happen to you? 611 00:35:50,774 --> 00:35:53,234 Wait a minute. 612 00:35:53,276 --> 00:35:54,903 It must’ve been that gunk you ate 613 00:35:54,944 --> 00:35:57,197 off the floor in the neighbour’s garage. 614 00:35:59,449 --> 00:36:03,203 Of course, 615 00:36:03,244 --> 00:36:06,665 if mom sees what you did to the house, 616 00:36:06,706 --> 00:36:08,708 it won’t matter, 617 00:36:08,750 --> 00:36:10,418 ’cause we’ll both be dead. 618 00:36:10,460 --> 00:36:12,253 Come on, 619 00:36:12,295 --> 00:36:14,297 let’s clean up. 620 00:36:14,339 --> 00:36:16,591 I’ll get the broom. 621 00:36:16,633 --> 00:36:18,885 (Coughing) 622 00:36:21,096 --> 00:36:23,306 "A". - "A". 623 00:36:23,348 --> 00:36:26,226 - "E". - "E". 624 00:36:26,267 --> 00:36:30,355 - "I". - "I". 625 00:36:30,397 --> 00:36:32,691 - "O". Got to make your-- 626 00:36:32,732 --> 00:36:35,026 Round, like a fish. 627 00:36:35,068 --> 00:36:37,612 - Owoo. 628 00:36:37,654 --> 00:36:40,073 - Okay, alphabet time. 629 00:36:40,115 --> 00:36:43,535 ♪ A-B-C-D-E-F-G ♪ 630 00:36:43,576 --> 00:36:45,620 (Growling) 631 00:36:45,662 --> 00:36:47,872 - ♪ "H", Hrah, Harh ♪ 632 00:36:47,914 --> 00:36:49,874 ♪ L-O-M-ah-P ♪ 633 00:36:49,916 --> 00:36:50,917 - ♪ Q-R-S ♪ 634 00:36:50,959 --> 00:36:51,960 - ♪ T-U-V ♪ 635 00:36:52,001 --> 00:36:54,754 (Howling) 636 00:36:54,796 --> 00:36:56,756 - ♪ X-Y and Z ♪ 637 00:36:56,798 --> 00:36:58,800 (Excited barking) (Excited barking) 638 00:36:58,842 --> 00:37:01,886 - Did you see the look on their faces? 639 00:37:01,928 --> 00:37:03,847 Priceless! In a few days, 640 00:37:03,888 --> 00:37:05,807 I’ll be back at the head of that board. 641 00:37:05,849 --> 00:37:07,642 Start a checklist, Bob. 642 00:37:07,684 --> 00:37:09,936 - Yes ma’am. 643 00:37:09,978 --> 00:37:12,731 (Madsen): Ahh! Oww! Ow. 644 00:37:12,772 --> 00:37:15,900 Number 1: I’ll do recognizance across the street 645 00:37:15,942 --> 00:37:17,819 and when the opportunity presents itself, 646 00:37:17,861 --> 00:37:19,112 I’ll apprehend the animal, 647 00:37:19,154 --> 00:37:21,281 so we can begin testing immediately. 648 00:37:21,322 --> 00:37:23,241 - Brilliant. 649 00:37:23,283 --> 00:37:24,325 - Number 8... 650 00:37:24,367 --> 00:37:26,411 analyze the poo samples 651 00:37:26,453 --> 00:37:28,163 collected from the neighbour’s backyard. 652 00:37:28,204 --> 00:37:30,623 We’ve got to isolate and identify the ingredient 653 00:37:30,665 --> 00:37:32,584 that generated full transformation. 654 00:37:32,625 --> 00:37:34,294 - Right away MD. 655 00:37:34,335 --> 00:37:36,796 - Number 43: fire up the centrifuge 656 00:37:36,838 --> 00:37:38,965 so we can start testing the doggy DNA. 657 00:37:39,007 --> 00:37:40,633 Oh, and don’t forget to set the TiVo 658 00:37:40,675 --> 00:37:42,093 for the "Buffy" retrospective. 659 00:37:42,135 --> 00:37:44,304 I don’t want to miss that. 660 00:37:44,345 --> 00:37:46,473 - You think of everything, ma’am. 661 00:37:50,894 --> 00:37:52,729 - How much wood could a woodchuck chuck, 662 00:37:52,771 --> 00:37:54,105 if a woodchuck could chuck wood? 663 00:37:54,147 --> 00:37:55,982 - Fuzzy-wuzzy was a bear, Fuzzy-wuzzy had no hair 664 00:37:56,024 --> 00:37:59,277 Fuzzy-wuzzy wasn’t very fuzzy... Oh! 665 00:37:59,319 --> 00:38:00,695 - What is the capital of Nepal? 666 00:38:00,737 --> 00:38:01,821 - Kathmandu! 667 00:38:01,863 --> 00:38:03,114 - Kathmandu. 668 00:38:03,156 --> 00:38:04,699 (Benito): How did you know that? 669 00:38:04,741 --> 00:38:06,785 - Discovery Channel, last week. 670 00:38:06,826 --> 00:38:08,828 - But you were a dog last week. 671 00:38:08,870 --> 00:38:10,955 - Knew the answers, couldn’t talk. 672 00:38:10,997 --> 00:38:13,541 (Finn farting) 673 00:38:16,002 --> 00:38:19,506 That’s how dogs whistle. 674 00:38:19,547 --> 00:38:20,965 - That’s gross. 675 00:38:21,007 --> 00:38:23,676 (Telephone ringing) 676 00:38:33,186 --> 00:38:34,813 INTERCOM: This is the final boarding call 677 00:38:34,854 --> 00:38:37,774 for flight 3-1-4 to Chicago, 678 00:38:37,816 --> 00:38:40,485 flight 3-1-4 to Chicago is now boarding at Gate C. 679 00:38:40,527 --> 00:38:42,821 All passengers should now be on board. 680 00:38:42,862 --> 00:38:45,156 - You da bomb. 681 00:38:50,370 --> 00:38:51,913 - Excuse me? 682 00:38:59,379 --> 00:39:02,590 Drop the sandal, Sir, 683 00:39:02,632 --> 00:39:05,426 and step away from the backpack. 684 00:39:05,468 --> 00:39:06,761 - Qué? 685 00:39:10,139 --> 00:39:12,267 - Mom? 686 00:39:12,308 --> 00:39:15,186 Anybody here? 687 00:39:15,228 --> 00:39:18,398 Okay, coast is clear, come on. 688 00:39:18,439 --> 00:39:20,024 We’re going to keep you in the bedroom 689 00:39:20,066 --> 00:39:21,943 until we can work on a plan, deal? 690 00:39:21,985 --> 00:39:23,361 - I sleep inside? 691 00:39:23,403 --> 00:39:25,196 - Finn, you get to do everything inside. 692 00:39:25,238 --> 00:39:26,698 You’re human now. 693 00:39:26,739 --> 00:39:29,826 I just have to figure out a way to explain it to my... 694 00:39:31,619 --> 00:39:33,663 Mom! 695 00:39:33,705 --> 00:39:35,957 We can’t let her see you. She’ll never believe this. 696 00:39:35,999 --> 00:39:38,877 Backdoor, come on! Hurry, come on! 697 00:39:38,918 --> 00:39:41,004 - Hello, neighbour. 698 00:39:41,045 --> 00:39:44,674 - Come on, go, go, come on, hurry, move! 699 00:39:44,716 --> 00:39:46,134 Finn, go, go. 700 00:39:46,175 --> 00:39:47,927 - I like this game. 701 00:39:47,969 --> 00:39:50,638 - Hurry up, faster. Go! 702 00:39:50,680 --> 00:39:52,265 Down, down. 703 00:39:52,307 --> 00:39:56,394 Okay, let’s go outside. Come on, move. 704 00:39:56,436 --> 00:39:58,646 Outside. 705 00:39:58,688 --> 00:40:00,481 - But you said I stay inside. 706 00:40:00,523 --> 00:40:01,691 - Benny? 707 00:40:01,733 --> 00:40:02,817 - Hi, Mom. 708 00:40:02,859 --> 00:40:05,236 - Benito, do you have a friend over? 709 00:40:05,278 --> 00:40:07,697 - Uh, no. It’s just me. 710 00:40:07,739 --> 00:40:10,658 - Oh. I thought I heard you talking to someone. 711 00:40:10,700 --> 00:40:15,163 I guess I’m starting to talk to myself now. 712 00:40:15,204 --> 00:40:17,081 - Oh. 713 00:40:20,293 --> 00:40:22,462 - Well, sorry I’m home so late, sweetie. 714 00:40:22,503 --> 00:40:24,589 It’s almost time to pick your cousin up from the airport. 715 00:40:24,631 --> 00:40:26,716 You going with me? 716 00:40:26,758 --> 00:40:29,552 - Oh, no. 717 00:40:29,594 --> 00:40:32,513 I mean, yeah. Yeah, sure, Mom. 718 00:40:32,555 --> 00:40:33,765 - Okay. 719 00:40:33,806 --> 00:40:35,892 - Mom! - What? 720 00:40:35,934 --> 00:40:39,479 - Looks like you’ve got a message. 721 00:40:39,520 --> 00:40:41,189 - Oh, thanks, hon. 722 00:40:44,192 --> 00:40:46,361 - Hola! What’s up? 723 00:40:46,402 --> 00:40:47,570 It’s Eddie, your long-lost nephew. 724 00:40:47,612 --> 00:40:48,821 Just in from the coast-- 725 00:41:00,792 --> 00:41:02,669 ...Thursday, or really it was Wednesday. 726 00:41:02,710 --> 00:41:04,295 Anyway, I’m here now-- 727 00:41:04,337 --> 00:41:08,758 - Ben, your cousin’s stuck at the airport. 728 00:41:08,800 --> 00:41:13,262 So I’ll just chill here until you come and get me. Ciao. 729 00:41:19,727 --> 00:41:22,146 - Hey, Finn. Your name's Eddie, okay. 730 00:41:22,188 --> 00:41:24,524 - No it’s not, it’s Finn. 731 00:41:24,565 --> 00:41:26,818 - Now it’s Eddie, Cousin Eddie. 732 00:41:26,859 --> 00:41:28,569 I’ll explain later. 733 00:41:28,611 --> 00:41:31,864 Just wait right here. 734 00:41:31,906 --> 00:41:33,700 Stay! 735 00:41:33,741 --> 00:41:36,327 And try to act normal. 736 00:41:36,369 --> 00:41:38,663 Thanks. 737 00:41:38,705 --> 00:41:41,249 - Your poor cousin has been at the airport all day long, 738 00:41:41,290 --> 00:41:43,459 I can just imagine what that’s been like. 739 00:41:43,501 --> 00:41:44,919 (Speaking Spanish) 740 00:41:44,961 --> 00:41:47,755 - I didn’t see the bomb! 741 00:41:47,797 --> 00:41:50,049 (Shouting) 742 00:41:50,091 --> 00:41:53,052 - No, no, no! Help me! 743 00:41:53,094 --> 00:41:55,179 Somebody call my mother! 744 00:41:55,221 --> 00:41:58,224 - Mom, relax. It’s fine. 745 00:41:58,266 --> 00:42:01,352 I told him to take a taxi. 746 00:42:01,394 --> 00:42:02,770 - You talked to Cousin Eddie? 747 00:42:02,812 --> 00:42:04,480 - Just a sec, Mom. 748 00:42:04,522 --> 00:42:06,983 I think I just heard somebody at the door. 749 00:42:07,025 --> 00:42:09,110 - You did? 750 00:42:09,152 --> 00:42:12,363 - Eddie, Cousin Eddie. 751 00:42:12,405 --> 00:42:14,949 You made it. 752 00:42:14,991 --> 00:42:17,910 - I can’t believe you’re here! 753 00:42:17,952 --> 00:42:21,039 I’m so sorry. We just got your message. 754 00:42:21,080 --> 00:42:24,000 Come in, come in. 755 00:42:24,042 --> 00:42:26,669 Look at you! 756 00:42:26,711 --> 00:42:28,796 I can’t believe how much you’ve changed! 757 00:42:28,838 --> 00:42:30,882 - Well, I’m taller now, 758 00:42:30,923 --> 00:42:33,968 and I have a lot less hair 759 00:42:34,010 --> 00:42:36,471 and I lost my tail. 760 00:42:42,977 --> 00:42:45,980 - Well, I can see you haven’t lost your sense of humour. 761 00:42:46,022 --> 00:42:49,609 Wow. Yeah, I would not have recognized you. 762 00:42:49,650 --> 00:42:52,320 I mean, you’re so big, 763 00:42:52,361 --> 00:42:55,364 and you’ve lost your accent completely, 764 00:42:55,406 --> 00:43:00,286 and, uh, I could have sworn you had blue eyes. 765 00:43:00,328 --> 00:43:02,497 (Panting) 766 00:43:02,538 --> 00:43:06,042 Are you... warm? 767 00:43:16,803 --> 00:43:18,679 Eddie, where's your luggage? 768 00:43:18,721 --> 00:43:21,724 - Oh, um, he lost it. 769 00:43:21,766 --> 00:43:23,768 Well, the airline lost it. 770 00:43:23,810 --> 00:43:25,478 - Oh, that’s a shame. 771 00:43:25,520 --> 00:43:28,022 - Don’t worry, I’ll just get him some of dad’s old clothes. 772 00:43:28,064 --> 00:43:30,191 - Good idea. Well, make yourself at home. 773 00:43:30,233 --> 00:43:32,860 I’m going to go to the market and get you guys some supplies. 774 00:43:32,902 --> 00:43:34,862 I don’t want you to go hungry while you’re here. 775 00:43:34,904 --> 00:43:37,657 Is there anything special that you like? 776 00:43:37,698 --> 00:43:40,076 - Milk bones. Red package! 777 00:43:40,118 --> 00:43:43,162 - Oh, yeah. Don’t worry; I’ll get plenty of munchies. 778 00:43:43,204 --> 00:43:45,164 Ben, listen, once you get Eddie settled, 779 00:43:45,206 --> 00:43:46,749 don’t forget to feed Finn 780 00:43:46,791 --> 00:43:48,459 (Barks) 781 00:43:52,463 --> 00:43:54,632 (Barking) 782 00:43:54,674 --> 00:43:57,260 - That’s funny, Mom. 783 00:43:57,301 --> 00:43:59,011 - I know. 784 00:43:59,053 --> 00:44:00,888 - Come on, Eddie. 785 00:44:00,930 --> 00:44:03,558 (Slurping noises) 786 00:44:10,648 --> 00:44:14,152 He hasn’t had a thing to eat since breakfast, 787 00:44:14,193 --> 00:44:16,946 and that was in another time zone. 788 00:44:16,988 --> 00:44:19,490 - Oh. 789 00:44:24,412 --> 00:44:26,455 - More? 790 00:44:26,497 --> 00:44:30,084 - Yeah, sure! Eddie, just go help yourself. 791 00:44:37,675 --> 00:44:39,135 - Typical bachelor. 792 00:44:39,177 --> 00:44:41,053 I was like that when I was in college. 793 00:44:41,095 --> 00:44:42,638 (Dishes clanging) 794 00:44:42,680 --> 00:44:45,933 It’s a testament to your fine cooking, Grace. 795 00:44:45,975 --> 00:44:48,102 (Dishes crashing) - It’s just-- 796 00:44:48,144 --> 00:44:50,354 - Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 797 00:44:51,063 --> 00:44:54,025 - Mm, better than dog chow. 798 00:44:54,066 --> 00:44:58,070 - Well, I’m glad you like it, Eddie. 799 00:45:07,747 --> 00:45:10,333 - I ate too much; I have to poop. 800 00:45:10,374 --> 00:45:12,376 (Burps) 801 00:45:12,418 --> 00:45:16,088 (Whispering) Can you take me to the park? 802 00:45:25,640 --> 00:45:28,142 Where’s my favourite chew toy? 803 00:45:28,184 --> 00:45:30,519 The red one, the squeaky one. 804 00:45:30,561 --> 00:45:32,772 I sleep better when it’s next to me. 805 00:45:32,813 --> 00:45:35,316 (Knocking) Finn, play dead! Come on. 806 00:45:39,820 --> 00:45:41,572 Hey, Mom. 807 00:45:43,866 --> 00:45:45,243 - Uh, Eddie, 808 00:45:45,284 --> 00:45:48,829 you know the guestroom’s all made up. 809 00:45:48,871 --> 00:45:50,665 - We’re pretending we’re camping out. 810 00:45:50,706 --> 00:45:52,625 - Oh. Well, how come 811 00:45:52,667 --> 00:45:54,627 your cousin’s the only one on the floor then? 812 00:45:54,669 --> 00:45:57,004 - We’re pretending my tent has a bed in it. 813 00:45:57,046 --> 00:45:58,965 - Oh! 814 00:45:59,006 --> 00:46:02,468 Well, I’ll see you 2 frontiersmen around the campfire 815 00:46:02,510 --> 00:46:03,761 in the morning for breakfast. 816 00:46:03,803 --> 00:46:05,137 Happy trails. 817 00:46:05,179 --> 00:46:06,847 - Good night. 818 00:46:10,518 --> 00:46:13,187 - I hope I feel more like myself tomorrow. 819 00:46:13,229 --> 00:46:17,900 I’d sure like to chase a Frisbee, or dig a hole. 820 00:46:17,942 --> 00:46:19,610 What do you think, Ben? 821 00:46:19,652 --> 00:46:21,320 Will I feel more like myself tomorrow? 822 00:46:21,362 --> 00:46:26,617 - Um, you know, being human isn’t all that bad 823 00:46:26,659 --> 00:46:29,829 once you get used to it. 824 00:46:41,674 --> 00:46:45,303 - Don’t you people speak English? 825 00:46:45,344 --> 00:46:47,221 It’s a figure of speech. 826 00:46:47,263 --> 00:46:48,889 "You da bomb." 827 00:46:50,266 --> 00:46:53,519 It’s like, I’m the man. 828 00:46:53,561 --> 00:46:57,356 - Oh, we’ll see if you’re the man. 829 00:46:57,398 --> 00:47:00,818 Buck, he’s ready for the cavity search. 830 00:47:09,160 --> 00:47:11,912 - Cavity? What cavity? 831 00:47:15,249 --> 00:47:18,919 I brush my teeth every day; I don’t have no cavity. 832 00:48:31,200 --> 00:48:32,910 (Mouse squeaking) 833 00:48:35,788 --> 00:48:37,206 - Poor thing. 834 00:48:59,979 --> 00:49:03,232 (Door creaking) 835 00:49:07,361 --> 00:49:10,406 - Muffin! Is that you? 836 00:49:10,448 --> 00:49:13,117 Get your furry butt 837 00:49:13,159 --> 00:49:16,829 out of my lab before I turn you into a winter hat. 838 00:49:37,349 --> 00:49:40,269 Bob, Bob, Bob. 839 00:49:40,311 --> 00:49:43,731 No wonder my electricity bill is astronomical. 840 00:50:00,039 --> 00:50:01,290 (Cat meowing) 841 00:50:01,332 --> 00:50:03,000 Muffin? 842 00:50:06,420 --> 00:50:07,505 - Get outta here. 843 00:50:07,546 --> 00:50:10,174 Shoo. - Muffin? 844 00:50:10,216 --> 00:50:12,301 Don’t make me come and get you. 845 00:50:23,062 --> 00:50:26,315 (Muttering) 846 00:50:26,357 --> 00:50:30,110 ...Send her right back, and put her to sleep. 847 00:50:30,152 --> 00:50:31,278 (Door slams) 848 00:50:36,158 --> 00:50:38,369 - "Genetic transformation antidote"? 849 00:50:41,288 --> 00:50:43,832 Maybe this could change Finn back into a dog. 850 00:51:10,484 --> 00:51:13,487 - Ooh! Oh. 851 00:51:18,450 --> 00:51:21,203 - Okay, we have this volunteer thing after work, 852 00:51:21,245 --> 00:51:22,329 but we’ll be back by 9:00. 853 00:51:22,371 --> 00:51:23,664 And dinner’s in the fridge, 854 00:51:23,706 --> 00:51:25,165 2 minutes in the microwave. 855 00:51:25,207 --> 00:51:27,042 My cell number’s on the kitchen table 856 00:51:27,084 --> 00:51:29,211 with some money, in case something comes up. 857 00:51:29,253 --> 00:51:30,796 Don’t forget to feed Finn! 858 00:51:30,838 --> 00:51:32,256 Okay. 859 00:51:32,298 --> 00:51:34,091 Did you call your brother? 860 00:51:34,133 --> 00:51:37,219 - Yeah. He said Eddie’s a little quirky, 861 00:51:37,261 --> 00:51:38,971 but he assured me he’s a good kid. 862 00:51:39,013 --> 00:51:41,307 - Why would he pee in the backyard like that? 863 00:51:41,348 --> 00:51:43,225 - Who knows? 864 00:51:43,267 --> 00:51:44,977 Maybe he’s a naturalist. 865 00:51:45,019 --> 00:51:46,687 You know how those Californians are. 866 00:51:46,729 --> 00:51:48,480 - I guess. 867 00:51:48,522 --> 00:51:51,108 I just hope he’s not a bad influence on Ben. 868 00:51:51,150 --> 00:51:52,943 - He’ll be fine. 869 00:51:52,985 --> 00:51:54,903 They’re practically best friends already. 870 00:51:54,945 --> 00:51:56,989 Hey, you better shake a leg! 871 00:51:57,031 --> 00:51:58,949 The bus is going to be here in 5 minutes. 872 00:52:01,327 --> 00:52:03,370 - Stop that. 873 00:52:03,412 --> 00:52:05,205 Bye, Mom. - Bye! 874 00:52:05,247 --> 00:52:07,458 - Bye, Dad. - Bye! 875 00:52:15,257 --> 00:52:17,509 - Time to humanize. 876 00:52:17,551 --> 00:52:18,969 - What about school? 877 00:52:21,639 --> 00:52:23,432 - This is school. 878 00:52:26,518 --> 00:52:28,354 - This is the perfect opportunity to nab him. 879 00:52:28,395 --> 00:52:30,064 Gather our supplies, Bob. 880 00:52:30,105 --> 00:52:31,982 - At your disposal, MD. Shall I make a list? 881 00:52:32,024 --> 00:52:33,984 - We don’t have time to dilly-dally. 882 00:52:34,026 --> 00:52:35,402 Just get them now! 883 00:52:35,444 --> 00:52:37,404 Cattle prod, nets, ropes, 884 00:52:37,446 --> 00:52:39,657 stun gun, blow darts, handcuffs, 885 00:52:39,698 --> 00:52:41,700 safety goggles, safety helmet, 886 00:52:41,742 --> 00:52:43,744 Safety pins, beef jerky, matches, 887 00:52:43,786 --> 00:52:45,996 a compass, flares, dog treats, 888 00:52:46,038 --> 00:52:47,915 a pup tent and a rubber hose. 889 00:52:51,335 --> 00:52:54,171 - That was the best movie I’ve ever seen. 890 00:52:54,213 --> 00:52:57,049 - That’s the only movie you’ve ever seen. 891 00:52:57,091 --> 00:52:58,509 Here. 892 00:53:03,514 --> 00:53:05,724 (Camera clicking) 893 00:53:15,317 --> 00:53:16,652 (Sniffing). 894 00:53:18,153 --> 00:53:20,280 - Ahh! Hey! 895 00:53:22,366 --> 00:53:24,326 Ugh! Pervert! 896 00:53:26,745 --> 00:53:28,372 - Finn, you okay? 897 00:53:28,414 --> 00:53:29,707 - Where’s my chew toy? 898 00:53:29,748 --> 00:53:31,542 - Here. Hey, lesson number 1: 899 00:53:31,583 --> 00:53:33,210 Now that you’re human, 900 00:53:33,252 --> 00:53:34,795 you can’t say hello by sniffing somebody’s-- 901 00:53:34,837 --> 00:53:36,714 - But I like-- - Hey, no buts about it. 902 00:53:36,755 --> 00:53:39,299 Come on, I’ve got just the thing to cheer you up. 903 00:53:39,341 --> 00:53:40,676 Come on. 904 00:53:40,718 --> 00:53:43,762 I can’t believe you’re hungry after 4 hot dogs. 905 00:53:43,804 --> 00:53:45,973 - Oh, I could never be sick of hot dogs. 906 00:53:46,014 --> 00:53:48,183 If I ever die, could you bury me 907 00:53:48,225 --> 00:53:49,768 in a coffin made of hot dogs? 908 00:53:49,810 --> 00:53:50,978 (Benito): Sure, Finn. 909 00:53:51,019 --> 00:53:52,730 - I love ’em. 910 00:53:52,771 --> 00:53:54,523 Mm... 911 00:53:54,565 --> 00:53:57,568 Mm-hmm. I love them so much. 912 00:53:57,609 --> 00:53:59,945 I have a recurring dream where I am a hot dog, 913 00:53:59,987 --> 00:54:01,780 living in a castle of hot dogs. 914 00:54:01,822 --> 00:54:03,449 I love them. 915 00:54:03,490 --> 00:54:05,159 If I had super powers, 916 00:54:05,200 --> 00:54:07,661 my only weakness would be a hot dog. 917 00:54:07,703 --> 00:54:08,996 (Benito): Sure you haven’t had enough there? 918 00:54:09,037 --> 00:54:10,080 (Finn): Mmm, no. 919 00:54:10,122 --> 00:54:11,707 Can we get another after this? 920 00:54:11,749 --> 00:54:13,083 They’re so good. 921 00:54:13,125 --> 00:54:14,460 I wish we had a pile of hotdogs 922 00:54:14,501 --> 00:54:17,004 that I could roll around in. 923 00:54:17,045 --> 00:54:19,298 And when I lick myself, I taste like hot dogs. 924 00:54:19,339 --> 00:54:20,591 (Benito): You really like ’em, huh? 925 00:54:20,632 --> 00:54:22,217 (Finn): Uh-huh 926 00:54:22,259 --> 00:54:23,427 (Farting) 927 00:54:23,469 --> 00:54:25,345 (Benito): Man, oh, man! 928 00:54:25,387 --> 00:54:27,014 (Farting) Ooh-wee! 929 00:54:27,055 --> 00:54:28,432 What was that? 930 00:54:28,474 --> 00:54:32,144 I think you’d better check your shorts on that one. 931 00:54:33,312 --> 00:54:35,898 (Nibbling) 932 00:54:35,939 --> 00:54:37,483 (Squeaking) 933 00:54:39,568 --> 00:54:41,195 Finn, wait! No! 934 00:54:41,236 --> 00:54:42,863 Come back! - Squirrel! 935 00:54:42,905 --> 00:54:43,947 (Benito): Don’t chase the squirrel! 936 00:54:43,989 --> 00:54:44,948 (Finn): They can’t be trusted. 937 00:54:44,990 --> 00:54:46,617 (Benito): Finn! Finn, come back! 938 00:54:46,658 --> 00:54:49,286 (Barking) 939 00:54:57,211 --> 00:54:59,213 Finn! Finn! Stop it! 940 00:54:59,254 --> 00:55:00,464 Finn! - What? 941 00:55:00,506 --> 00:55:02,174 - Finn, quiet! - Why, why? 942 00:55:02,216 --> 00:55:05,677 - You can’t just go chasing squirrels anytime you want. 943 00:55:05,719 --> 00:55:07,638 - What? They have evil in their hearts, 944 00:55:07,679 --> 00:55:08,931 and they mock me with their tails. 945 00:55:08,972 --> 00:55:10,766 - It doesn’t matter, Finn. 946 00:55:10,807 --> 00:55:13,143 And you have to stop barking, okay? 947 00:55:13,185 --> 00:55:15,312 People don’t bark. 948 00:55:15,354 --> 00:55:17,189 (Whining) 949 00:55:17,231 --> 00:55:19,733 - Ben, look at him. He’s mocking me. Look at it! 950 00:55:19,775 --> 00:55:23,028 - Finn, come on. Come on! 951 00:55:23,070 --> 00:55:25,614 Forget about that squirrel, will you? Forget about that squirrel, will you? 952 00:55:25,656 --> 00:55:28,033 (Chattering) 953 00:55:37,334 --> 00:55:39,711 (Growling) Quiet, come on. 954 00:55:39,753 --> 00:55:42,881 - Ow! 955 00:55:42,923 --> 00:55:44,800 (Crashing) 956 00:55:48,428 --> 00:55:50,639 - It’s pretty good. 957 00:55:50,681 --> 00:55:52,057 - It is actually. 958 00:55:52,099 --> 00:55:53,267 - Here they come. 959 00:55:53,308 --> 00:55:55,686 Get ready! Give me that! 960 00:55:58,188 --> 00:56:00,399 (Finn): I wish everything came in chicken flavour, 961 00:56:00,440 --> 00:56:01,900 because when you’re a dog, 962 00:56:01,942 --> 00:56:03,485 everything they give you is chicken flavour. 963 00:56:03,527 --> 00:56:04,736 Like chicken flavour ice cream-- 964 00:56:04,778 --> 00:56:06,446 - Excuse me, 965 00:56:06,488 --> 00:56:08,991 would you people like to explain to me 966 00:56:09,032 --> 00:56:13,287 exactly what it is you’re doing? 967 00:56:14,871 --> 00:56:16,290 - Mmm, it’s good. 968 00:56:16,331 --> 00:56:17,541 - Yeah. 969 00:56:17,583 --> 00:56:19,543 - Hey, can we go dig a hole or something? 970 00:56:19,585 --> 00:56:21,461 - Finn, people don’t do that. 971 00:56:21,503 --> 00:56:27,009 ♪ 972 00:56:37,728 --> 00:56:41,481 - I came here to visit my family! 973 00:56:41,523 --> 00:56:42,816 - Yeah, yeah. 974 00:56:42,858 --> 00:56:44,401 - I didn’t do anything wrong! 975 00:56:44,443 --> 00:56:46,653 - That was the most embarrassing 976 00:56:46,695 --> 00:56:48,947 and repugnant episode of my entire life! 977 00:56:48,989 --> 00:56:51,533 - Don’t forget last year at the company party, MD. 978 00:56:51,575 --> 00:56:53,994 - Thank you for that painful reminder, Bob. 979 00:56:54,036 --> 00:56:55,621 Now, let’s find the closest pet store. 980 00:56:55,662 --> 00:56:58,915 I’ve got an idea. 981 00:56:58,957 --> 00:57:01,710 - Yeah, I know, Butch, I know. 982 00:57:01,752 --> 00:57:04,671 He loves it when you scratch him right there. 983 00:57:04,713 --> 00:57:06,506 Hey, Ben, where’s your pack? 984 00:57:06,548 --> 00:57:07,924 - My what? 985 00:57:07,966 --> 00:57:09,426 - Your pack. 986 00:57:09,468 --> 00:57:11,928 - Oh, you mean friends? 987 00:57:11,970 --> 00:57:15,515 It’s kind of complicated. 988 00:57:15,557 --> 00:57:18,602 Friends are complicated? 989 00:57:18,644 --> 00:57:20,395 - Kind of. 990 00:57:20,437 --> 00:57:22,356 See, it takes a while 991 00:57:22,397 --> 00:57:24,024 to make friends when you’re new. 992 00:57:24,066 --> 00:57:25,317 - I’m new. 993 00:57:25,359 --> 00:57:28,945 Yeah, but people are-- 994 00:57:28,987 --> 00:57:31,073 It’s just different with people. 995 00:57:32,032 --> 00:57:33,533 (Barking) 996 00:57:33,575 --> 00:57:35,202 - Pie! 997 00:57:35,243 --> 00:57:39,665 Oh, Sweetie Pie! How are you? 998 00:57:39,706 --> 00:57:41,667 Yes! 999 00:57:44,086 --> 00:57:46,004 - Hey, Ben. 1000 00:57:46,046 --> 00:57:48,757 - Hi. 1001 00:57:48,799 --> 00:57:50,008 - Wow, she really likes you. 1002 00:57:50,050 --> 00:57:51,468 - Oh, I’m just a big dog. 1003 00:57:51,510 --> 00:57:53,345 - Lover! Big dog lover. 1004 00:57:53,387 --> 00:57:55,263 Loves dogs, just loves them. 1005 00:57:55,305 --> 00:57:57,891 - Me too. 1006 00:57:57,933 --> 00:58:01,103 - Uh, Chloe, this is my cousin, Eddie. 1007 00:58:01,144 --> 00:58:02,729 - Hi, nice to meet you. 1008 00:58:02,771 --> 00:58:05,482 - Throw the Frisbee. 1009 00:58:05,524 --> 00:58:08,068 - Um, that’s probably not such a good idea. 1010 00:58:08,110 --> 00:58:11,446 (Finn): Frisbee, Frisbee. 1011 00:58:11,488 --> 00:58:13,990 Throw the Frisbee! 1012 00:58:14,032 --> 00:58:15,742 The Frisbee! Please, throw the Frisbee! Throw! 1013 00:58:15,784 --> 00:58:16,827 Throw the Frisbee. 1014 00:58:16,868 --> 00:58:18,495 - Okay. 1015 00:58:24,876 --> 00:58:25,794 Huh? 1016 00:58:31,133 --> 00:58:34,219 - Wow. Where did you learn to catch like that? 1017 00:58:34,261 --> 00:58:37,180 - California. It’s a new beach game there. 1018 00:58:37,222 --> 00:58:40,267 - I wish Ben could throw like that. Whoo! 1019 00:58:40,308 --> 00:58:42,185 - Oh, it’s easy. Here, let me show you. 1020 00:58:42,227 --> 00:58:43,311 - Oh, okay. 1021 00:58:43,353 --> 00:58:45,063 - It all starts with the grip. Here. 1022 00:58:45,105 --> 00:58:47,441 Straighten out your finger. (Benito): Like this? 1023 00:58:47,482 --> 00:58:48,775 Good. 1024 00:58:50,861 --> 00:58:52,988 - Simplicity, Bob. 1025 00:58:53,029 --> 00:58:55,532 A dog whistle emits a sound frequency 1026 00:58:55,574 --> 00:58:57,617 that only a dog can hear. 1027 00:58:57,659 --> 00:58:59,035 The test animal’s response 1028 00:58:59,077 --> 00:59:01,288 will be instinctual, Pavlovian. 1029 00:59:01,329 --> 00:59:04,666 Instead of us pursuing the subject, 1030 00:59:04,708 --> 00:59:07,586 we’ll bring the subject to us. 1031 00:59:07,627 --> 00:59:10,046 - That’s why you’re the boss, MD. 1032 00:59:15,594 --> 00:59:17,888 (Whistling, dogs barking) 1033 00:59:21,099 --> 00:59:22,601 (Finn): Where are they going? 1034 00:59:22,642 --> 00:59:24,144 (Chloe): I don’t know. 1035 00:59:26,438 --> 00:59:29,316 (Excited barking) 1036 00:59:33,320 --> 00:59:35,113 - Any suggestions, ma’am? 1037 00:59:35,155 --> 00:59:36,573 - Run! - Yeah. 1038 00:59:36,615 --> 00:59:40,118 - Ahhh! 1039 00:59:40,160 --> 00:59:43,663 These are $370 shoes! 1040 00:59:45,373 --> 00:59:47,334 (Both screaming) 1041 00:59:54,966 --> 00:59:56,885 - Chloe likes you, you know. 1042 00:59:56,927 --> 00:59:59,012 - What makes you think that? 1043 00:59:59,054 --> 01:00:01,306 - I’m a dog; it’s called instincts. 1044 01:00:01,348 --> 01:00:03,183 - What do you know about girls? 1045 01:00:03,225 --> 01:00:05,936 - I’ve sniffed a lot of tail in my time. 1046 01:00:05,977 --> 01:00:10,065 - Yeah, but Chloe's just so... hot. 1047 01:00:10,106 --> 01:00:12,692 - Hey, Ben! 1048 01:00:12,734 --> 01:00:15,153 - We thought you were sitting at home sick or something. 1049 01:00:15,195 --> 01:00:16,738 - Yeah, you chickened out. 1050 01:00:16,780 --> 01:00:18,657 We got creamed again at practice, no thanks to you. 1051 01:00:18,698 --> 01:00:19,950 (Growling) 1052 01:00:19,991 --> 01:00:21,076 - Eddie, Eddie. 1053 01:00:21,117 --> 01:00:24,037 This is Ashley, Ralph, Nelson and-- 1054 01:00:24,079 --> 01:00:25,664 - Don’t change the subject. 1055 01:00:25,705 --> 01:00:26,873 You abandoned us. 1056 01:00:26,915 --> 01:00:28,542 I mean, how are we supposed to get ready 1057 01:00:28,583 --> 01:00:31,503 for the Heritage Festival if we don’t practice as a team? 1058 01:00:31,545 --> 01:00:32,921 (Nelson): Contrary to popular opinion, 1059 01:00:32,963 --> 01:00:35,173 practice does not make perfect. 1060 01:00:35,215 --> 01:00:37,259 - Nelson, whose side are you on? 1061 01:00:37,300 --> 01:00:39,261 - Only perfect practice makes perfect. 1062 01:00:39,302 --> 01:00:41,471 (Ashley): Yeah, that’s fascinating. 1063 01:00:41,513 --> 01:00:42,806 Now, zip it. 1064 01:00:42,848 --> 01:00:45,642 Look, we’re going to get humiliated tomorrow 1065 01:00:45,684 --> 01:00:46,852 wearing these stupid Frisbee uniforms 1066 01:00:46,893 --> 01:00:48,520 in front of the entire town. 1067 01:00:48,562 --> 01:00:50,272 And don’t think you’re getting out of it. 1068 01:00:50,313 --> 01:00:52,440 - Well, Frisbee, Ben’s getting good at Frisbee. 1069 01:00:52,482 --> 01:00:54,943 - No, he’s not. He sucks, like the rest of us, 1070 01:00:54,985 --> 01:00:56,152 and our coach is even worse. 1071 01:00:56,194 --> 01:00:57,654 - Coach? 1072 01:00:57,696 --> 01:00:59,155 - Never mind. 1073 01:00:59,197 --> 01:01:00,282 (Ashley): He’s an English teacher. 1074 01:01:00,323 --> 01:01:01,533 His grammar’s perfect, 1075 01:01:01,575 --> 01:01:03,410 but he don’t know squat about ultimate. 1076 01:01:03,451 --> 01:01:05,370 - I know something about Frisbee. 1077 01:01:05,412 --> 01:01:07,414 In fact, I know a lot about Frisbee. 1078 01:01:07,455 --> 01:01:08,874 (Ashley): Really? 1079 01:01:08,915 --> 01:01:11,334 - We called California, 1080 01:01:11,376 --> 01:01:13,295 and your story checked out. 1081 01:01:13,336 --> 01:01:15,422 So, you’re free to go. 1082 01:01:15,463 --> 01:01:17,007 - Free? 1083 01:01:17,048 --> 01:01:18,300 - That’s right. 1084 01:01:18,341 --> 01:01:21,636 - Free. Free at last! 1085 01:01:21,678 --> 01:01:24,264 Oh, thank you, God Almighty! 1086 01:01:24,306 --> 01:01:25,682 I’m free at last! 1087 01:01:28,226 --> 01:01:29,728 - Ah, yeah, great. 1088 01:01:29,769 --> 01:01:32,147 Anyway, there was no answer at that number you gave us, 1089 01:01:32,188 --> 01:01:34,691 but we were able to get you an address. 1090 01:01:34,733 --> 01:01:36,151 - Oh, thank you! 1091 01:01:36,192 --> 01:01:38,403 Your nation is proud. 1092 01:01:38,445 --> 01:01:39,404 - Yeah, very proud. 1093 01:01:39,446 --> 01:01:41,656 - Thank you, Sir. Thank you. 1094 01:01:42,782 --> 01:01:44,576 - Enjoy your stay. 1095 01:01:44,618 --> 01:01:47,746 - I’m so glad you guys came back. 1096 01:01:47,787 --> 01:01:52,208 Alright, so, who wants to play? 1097 01:01:54,127 --> 01:01:55,337 (Dogs barking) 1098 01:01:55,378 --> 01:01:57,422 I see our furry friends are ready to go. 1099 01:01:57,464 --> 01:01:58,924 Ruff! 1100 01:01:58,965 --> 01:02:00,634 (All barking) 1101 01:02:00,675 --> 01:02:03,595 - Is this some kind of joke? 1102 01:02:03,637 --> 01:02:06,222 - You know what they have that you don’t? 1103 01:02:06,264 --> 01:02:07,182 - Fur? 1104 01:02:07,223 --> 01:02:07,974 - Fleas? 1105 01:02:08,016 --> 01:02:08,892 - Four legs? 1106 01:02:08,934 --> 01:02:11,811 - They have love. 1107 01:02:11,853 --> 01:02:14,481 Love of the game. 1108 01:02:14,522 --> 01:02:16,608 They don’t care about rules, 1109 01:02:16,650 --> 01:02:18,485 or who’s got the best uniform. 1110 01:02:18,526 --> 01:02:20,904 They just do it. 1111 01:02:20,946 --> 01:02:24,074 They chase the Frisbee because they love it. 1112 01:02:24,115 --> 01:02:25,992 Let me ask you something. 1113 01:02:26,034 --> 01:02:28,453 Who’s got the love? 1114 01:02:39,547 --> 01:02:41,800 You can keep the change! 1115 01:02:51,309 --> 01:02:54,980 My backpack! Halto! My backpack! 1116 01:02:55,021 --> 01:02:56,523 Halto! 1117 01:02:56,564 --> 01:02:58,900 Hey! Hey! My backpack! 1118 01:03:02,862 --> 01:03:05,240 (Finn): Okay, move, move, move! 1119 01:03:05,281 --> 01:03:07,200 Let’s go, let’s go! 1120 01:03:07,242 --> 01:03:09,494 That’s it, Ben! Come on, I got my eye on you. 1121 01:03:09,536 --> 01:03:11,246 Look at this gap. 1122 01:03:11,287 --> 01:03:13,498 You can’t have gaps in Frisbee! 1123 01:03:13,540 --> 01:03:16,543 Okay, let’s go again. Go, move. 1124 01:03:16,584 --> 01:03:18,128 Twinkle toes. Come on! 1125 01:03:18,169 --> 01:03:20,630 Go, go! 1126 01:03:20,672 --> 01:03:22,966 You’ve got to move those feet. 1127 01:03:23,008 --> 01:03:24,509 My turn. 1128 01:03:24,551 --> 01:03:28,138 Wow! Whoo! 1129 01:03:28,179 --> 01:03:30,181 The ground is your Buddy. 1130 01:03:30,223 --> 01:03:32,600 It won’t bite you if you land on it. 1131 01:03:32,642 --> 01:03:35,353 I might bite you if you don’t. 1132 01:03:37,147 --> 01:03:39,816 (Both snarling) 1133 01:03:39,858 --> 01:03:41,818 Back to your left. Forward, forward... 1134 01:03:41,860 --> 01:03:43,403 Down the hill, down the hill... 1135 01:03:43,445 --> 01:03:44,863 We’re having fun! 1136 01:03:48,366 --> 01:03:50,201 Sit! 1137 01:03:52,829 --> 01:03:54,372 Lay down! 1138 01:03:56,624 --> 01:03:57,751 Get up! 1139 01:04:00,545 --> 01:04:01,671 Play dead. 1140 01:04:06,217 --> 01:04:08,803 Roll left. 1141 01:04:08,845 --> 01:04:10,805 Roll right. 1142 01:04:14,100 --> 01:04:16,186 Speak, speak, speak! 1143 01:04:16,227 --> 01:04:16,978 (Children barking) 1144 01:04:17,020 --> 01:04:20,607 (Dogs barking) 1145 01:04:20,648 --> 01:04:25,904 ♪ 1146 01:04:47,258 --> 01:04:49,260 Come on, come on. Huddle up, huddle up, come on. 1147 01:04:49,302 --> 01:04:50,845 Come here. Good, good. 1148 01:04:50,887 --> 01:04:52,764 Now you’re starting to look like a pack. 1149 01:04:52,806 --> 01:04:55,683 Pretty good. Let me hear you howl. 1150 01:04:55,725 --> 01:04:56,935 (All howling) 1151 01:04:56,976 --> 01:04:58,561 No, no, no. Come on, come on. 1152 01:04:58,603 --> 01:05:01,564 Don’t be afraid to make some noise! 1153 01:05:01,606 --> 01:05:05,443 (Enthusiastic howling) (Enthusiastic howling) 1154 01:05:17,163 --> 01:05:19,415 (Doorbell ringing) 1155 01:05:28,007 --> 01:05:29,759 - Hola? 1156 01:05:31,928 --> 01:05:33,346 Anyone home? 1157 01:05:33,388 --> 01:05:35,807 (Hammering) 1158 01:05:43,398 --> 01:05:44,941 Auntie Grace? 1159 01:05:47,443 --> 01:05:49,404 Is that you? 1160 01:05:49,445 --> 01:05:51,114 Ah! 1161 01:05:51,156 --> 01:05:53,783 Ahh... Oh... 1162 01:05:53,825 --> 01:05:56,744 Ah, okay, okay. 1163 01:05:56,786 --> 01:05:59,455 Ah. 1164 01:05:59,497 --> 01:06:01,249 What is it with this place? 1165 01:06:04,085 --> 01:06:06,504 Oh, Mother? 1166 01:06:07,130 --> 01:06:13,094 Can I take my skateboard to Ricardo’s place? 1167 01:06:13,136 --> 01:06:15,305 Por favor. 1168 01:06:18,808 --> 01:06:20,894 - Nice shot, Bob. 1169 01:06:20,935 --> 01:06:23,980 (Eddie): It’s so good to be here. 1170 01:06:24,022 --> 01:06:25,565 - Come on, almost home. 1171 01:06:25,607 --> 01:06:27,025 There we are. 1172 01:06:28,151 --> 01:06:31,946 - Whoo! Ah-ha-ha! The dog is in the house! 1173 01:06:31,988 --> 01:06:33,990 - Whoo-hoo-hoo! 1174 01:06:34,032 --> 01:06:37,660 If we get discovered, the Nobel Prize is a lock! 1175 01:06:37,702 --> 01:06:40,330 Oh! I’ll regain control of Madsen Research 1176 01:06:40,371 --> 01:06:41,789 and make the board sorry 1177 01:06:41,831 --> 01:06:45,126 they ever messed with Madeleine D. Madsen. 1178 01:06:45,168 --> 01:06:48,963 Just look at him. 1179 01:06:49,005 --> 01:06:50,590 What a magnificent specimen! 1180 01:06:50,632 --> 01:06:53,092 Perfect in every way. 1181 01:06:53,134 --> 01:06:56,429 Although, he could use some help with his wardrobe. 1182 01:06:56,471 --> 01:06:57,847 (Bob): Madeleine! 1183 01:06:57,889 --> 01:06:59,140 We’ve done it! 1184 01:06:59,182 --> 01:07:02,644 Soon, the whole world will know our names! 1185 01:07:02,685 --> 01:07:05,438 - "Our"? 1186 01:07:05,480 --> 01:07:10,652 Did you say "our names"? 1187 01:07:11,694 --> 01:07:14,447 - Well, yes. 1188 01:07:15,073 --> 01:07:17,075 I mean, let’s not forget, MD, 1189 01:07:17,116 --> 01:07:19,410 I did initiate the original concept 1190 01:07:19,452 --> 01:07:21,454 based on my thesis research at MIT. 1191 01:07:21,496 --> 01:07:24,791 - Your mother was still doing your laundry when I hired you. 1192 01:07:24,832 --> 01:07:26,834 - She still does my laundry. 1193 01:07:26,876 --> 01:07:29,254 Remember, I was the one who built the Madsen centrifuge 1194 01:07:29,295 --> 01:07:31,256 that separates the DNA molecules! 1195 01:07:31,297 --> 01:07:33,549 - You, my dear boy, 1196 01:07:33,591 --> 01:07:36,302 are nothing more than an intern. 1197 01:07:36,344 --> 01:07:40,556 That’s 1 step up from an amoeba! 1198 01:07:40,598 --> 01:07:42,684 - But it was me who stabilized the chemical compounds 1199 01:07:42,725 --> 01:07:44,519 in the final stages of the experiment. 1200 01:07:44,560 --> 01:07:46,396 - You... 1201 01:07:46,437 --> 01:07:49,524 You ungrateful, scheming, 1202 01:07:49,565 --> 01:07:52,694 little glory-grabbing mutineer! 1203 01:07:52,735 --> 01:07:56,406 You want fame? Well, don’t you worry. 1204 01:07:56,447 --> 01:07:58,491 I’ll make you famous! 1205 01:07:58,533 --> 01:08:01,411 I’ve been meaning to test reverse polarization 1206 01:08:01,452 --> 01:08:02,829 on the genetic transformation serum. 1207 01:08:02,870 --> 01:08:03,997 - What? 1208 01:08:04,038 --> 01:08:06,916 - You are the perfect specimen, Bob. 1209 01:08:06,958 --> 01:08:08,459 - No, Doctor, you don’t mean-- 1210 01:08:08,501 --> 01:08:09,919 - Oh, that’s right. 1211 01:08:09,961 --> 01:08:15,508 I’ll use his DNA to turn you into 100% dog! 1212 01:08:15,550 --> 01:08:17,385 (Crying) 1213 01:08:19,846 --> 01:08:21,806 (Evil laughter) 1214 01:08:23,933 --> 01:08:26,019 (Knocking) 1215 01:08:27,937 --> 01:08:30,315 - Are you guys camping out again tonight? 1216 01:08:30,356 --> 01:08:32,525 - Um, yeah. He likes it. 1217 01:08:32,567 --> 01:08:34,068 Cousin Eddie’s kind of outdoorsy. 1218 01:08:34,110 --> 01:08:35,320 - Well, maybe tomorrow night, 1219 01:08:35,361 --> 01:08:37,322 we’ll put him in the doghouse with Finn. 1220 01:08:37,363 --> 01:08:39,824 - Yeah, sure. 1221 01:08:39,866 --> 01:08:41,284 - Good night, Dad. 1222 01:08:43,995 --> 01:08:46,331 Thanks, Finn. 1223 01:08:46,372 --> 01:08:49,125 That was the most excellent day in my entire life, 1224 01:08:49,167 --> 01:08:50,960 and it’s only because of you. 1225 01:08:51,002 --> 01:08:54,130 Hey, we may even have a chance to win tomorrow. 1226 01:08:54,172 --> 01:08:55,757 Can you come coach us at the game? 1227 01:08:55,798 --> 01:08:58,760 Everybody wants you to, even Ashley. 1228 01:08:58,801 --> 01:09:02,597 - Sure, whatever you want. 1229 01:09:02,638 --> 01:09:04,182 - That’s great, Finn. 1230 01:09:04,223 --> 01:09:07,352 Everything’s better now, a lot better. 1231 01:09:07,393 --> 01:09:08,770 I have a pack now. 1232 01:09:11,439 --> 01:09:14,317 - Does this mean you want me to stay like this forever? 1233 01:09:14,359 --> 01:09:17,445 - Well... maybe. 1234 01:09:22,992 --> 01:09:28,706 ♪ 1235 01:10:02,407 --> 01:10:04,409 (Water dripping) 1236 01:10:04,450 --> 01:10:06,244 (Bubbling) 1237 01:10:15,795 --> 01:10:21,217 - Hey, dude, who are you? 1238 01:10:21,259 --> 01:10:23,261 - I’m Bob. 1239 01:10:24,387 --> 01:10:26,723 (Madsen): ♪ Good morning world good morning day ♪ 1240 01:10:26,764 --> 01:10:28,141 (Humming) 1241 01:10:28,182 --> 01:10:30,518 Ouchie, mama! 1242 01:10:30,560 --> 01:10:32,478 Whoo! 1243 01:10:34,772 --> 01:10:36,274 - Wow, toaster tarts. 1244 01:10:36,315 --> 01:10:39,318 And I thought I was going to get frozen waffles again. 1245 01:10:39,360 --> 01:10:41,195 Mom, did you ever hear of cooking? 1246 01:10:41,237 --> 01:10:42,447 - No time for that. 1247 01:10:42,488 --> 01:10:44,449 Today is the day I change the world! 1248 01:10:44,490 --> 01:10:46,868 - Can’t you change the world tomorrow? 1249 01:10:46,909 --> 01:10:48,786 Today’s the Heritage Festival. 1250 01:10:48,828 --> 01:10:50,830 What about my ultimate game? 1251 01:10:50,872 --> 01:10:52,165 - No can do. 1252 01:10:52,206 --> 01:10:53,666 I’ve got a top-level presentation 1253 01:10:53,708 --> 01:10:55,585 of my transformation serum 1254 01:10:55,626 --> 01:10:56,836 at Madsen Research. 1255 01:10:56,878 --> 01:10:58,588 After they see my new specimen, 1256 01:10:58,629 --> 01:11:00,006 well, let’s just say, 1257 01:11:00,047 --> 01:11:05,762 you are about to have a very famous mommy. 1258 01:11:05,803 --> 01:11:07,722 - Whatever. 1259 01:11:07,764 --> 01:11:10,892 - I got to call the guy about that. 1260 01:11:10,933 --> 01:11:13,060 - Is your cousin, okay? 1261 01:11:13,102 --> 01:11:15,229 He’s been in the bathroom a long time. 1262 01:11:15,271 --> 01:11:16,856 - Maybe he fell in. 1263 01:11:16,898 --> 01:11:18,941 (Speaking Spanish) 1264 01:11:18,983 --> 01:11:21,527 We don’t want to be late. 1265 01:11:21,569 --> 01:11:24,238 - Okay, see you at the game. 1266 01:11:24,280 --> 01:11:26,741 Your dad and I will be at the Spanish booth 1267 01:11:26,783 --> 01:11:29,577 acting like Spaniards. 1268 01:11:29,619 --> 01:11:31,871 - Olé! 1269 01:11:31,913 --> 01:11:34,332 (Singing in Spanish) 1270 01:11:34,373 --> 01:11:37,835 (Toilet flushing) 1271 01:11:37,877 --> 01:11:39,921 - What an awful thing to do 1272 01:11:39,962 --> 01:11:42,048 to perfectly good bowl of water. 1273 01:11:42,089 --> 01:11:43,883 - You’ll get used to it. 1274 01:11:43,925 --> 01:11:46,344 - Want some cereal? 1275 01:11:46,385 --> 01:11:48,721 - No thanks, I’m not hungry. 1276 01:11:48,763 --> 01:11:51,641 Maybe I’ll just have some kibble later. 1277 01:11:51,682 --> 01:11:54,560 - Kibble? Are you feeling okay? 1278 01:11:54,602 --> 01:11:57,563 - Um, I’ve just got a lot on my mind. 1279 01:11:57,605 --> 01:11:59,565 - Like what? 1280 01:11:59,607 --> 01:12:01,567 - Like, this whole human thing. 1281 01:12:01,609 --> 01:12:03,986 I mean, don’t I have to get a job? 1282 01:12:04,028 --> 01:12:05,530 Because I’ve been checking the want ads 1283 01:12:05,571 --> 01:12:08,074 for sheepherders and squirrel chasers, 1284 01:12:08,115 --> 01:12:10,409 and there’s nothing, which concerns me, 1285 01:12:10,451 --> 01:12:13,079 because I don’t think I’m qualified to do anything else. 1286 01:12:13,120 --> 01:12:14,247 (Whimpers) 1287 01:12:14,288 --> 01:12:16,582 - But-- - I am stressed. 1288 01:12:16,624 --> 01:12:20,586 I’m worried about global warming, the environment. 1289 01:12:20,628 --> 01:12:22,129 It’s in trouble. 1290 01:12:22,171 --> 01:12:23,756 I think I’m developing acid reflux. 1291 01:12:23,798 --> 01:12:25,883 I don’t know what that is, but I read an article on it. 1292 01:12:25,925 --> 01:12:27,218 I think I’m getting it. 1293 01:12:27,260 --> 01:12:28,719 (Burping) 1294 01:12:28,761 --> 01:12:30,847 Is that normal? Is that normal, Ben? 1295 01:12:30,888 --> 01:12:33,099 - Finn, you may be over-thinking this. 1296 01:12:33,140 --> 01:12:34,767 - Okay. 1297 01:12:34,809 --> 01:12:36,519 Well, I hope so, 1298 01:12:36,561 --> 01:12:39,772 because I don’t know how much more of this I can take. 1299 01:12:39,814 --> 01:12:42,191 I’ve read all these comics. I don’t find any of them funny. 1300 01:12:42,233 --> 01:12:45,695 Is there something wrong with me? 1301 01:12:45,736 --> 01:12:47,071 - Don’t worry, Finn. 1302 01:12:47,113 --> 01:12:50,449 We’ll figure it out after the game, okay? 1303 01:12:52,118 --> 01:12:54,203 - Yeah, sure, Ben. 1304 01:12:54,245 --> 01:12:56,247 Whatever you say. 1305 01:12:56,289 --> 01:12:57,874 - Come on. 1306 01:12:57,915 --> 01:13:00,418 (Whines) 1307 01:13:02,295 --> 01:13:04,005 - Hey, Ben! 1308 01:13:04,046 --> 01:13:07,925 You want to try? It’s fun and good exercise. 1309 01:13:07,967 --> 01:13:10,136 - I don’t know. 1310 01:13:10,177 --> 01:13:11,721 Mom’s not going to like that. 1311 01:13:11,762 --> 01:13:13,723 (Sniffing) 1312 01:13:21,689 --> 01:13:23,316 - You want me to bark at him? 1313 01:13:30,364 --> 01:13:31,866 - Hey. 1314 01:13:31,908 --> 01:13:35,453 I just wanted to officially introduce myself. 1315 01:13:35,494 --> 01:13:40,416 I’m Benito Soledad, the new kid. 1316 01:13:40,458 --> 01:13:43,628 But you can call me Ben. 1317 01:13:48,382 --> 01:13:49,634 - Barkelona. 1318 01:13:49,675 --> 01:13:52,261 - Albert. 1319 01:13:52,303 --> 01:13:53,971 (Finn): I found something! (Finn): I found something! 1320 01:13:54,013 --> 01:13:57,016 (Madsen): Spreadsheets, test tubes, check. 1321 01:13:57,058 --> 01:14:00,436 Assistant, I don’t think so. 1322 01:14:00,478 --> 01:14:02,271 You see, Mr. Finn, 1323 01:14:02,313 --> 01:14:05,816 today is the day I present you to the board. 1324 01:14:05,858 --> 01:14:08,986 I’ll get my company back, and you will become 1325 01:14:09,028 --> 01:14:11,238 the poster child for molecular science. 1326 01:14:11,280 --> 01:14:13,574 The living embodiment of my life’s work. 1327 01:14:13,616 --> 01:14:16,535 - I have no idea what you’re talking about. 1328 01:14:16,577 --> 01:14:17,912 - Neither does she. 1329 01:14:17,954 --> 01:14:20,456 - And who is this Finn dude? 1330 01:14:20,498 --> 01:14:21,999 - Clever, clever, 1331 01:14:22,041 --> 01:14:24,418 my canine concoction. 1332 01:14:24,460 --> 01:14:26,629 But you won’t throw me off the scent that easily. 1333 01:14:26,671 --> 01:14:30,383 - Okay, Dr. Crackpot, 1334 01:14:30,424 --> 01:14:32,927 I will go through this one last time for you, okay? 1335 01:14:32,969 --> 01:14:34,762 My name is Eduardo Reyes Soledad. 1336 01:14:34,804 --> 01:14:37,098 I live in Huntington Beach, California, 1337 01:14:37,139 --> 01:14:38,516 South City. 1338 01:14:38,557 --> 01:14:40,184 Grace and Pablo are my aunt and uncle, 1339 01:14:40,226 --> 01:14:42,561 I came here to visit-- - Yes, yes. 1340 01:14:42,603 --> 01:14:43,980 A perfectly reasonable story 1341 01:14:44,021 --> 01:14:46,482 if it weren’t for the presence of canine DNA. 1342 01:14:47,817 --> 01:14:50,069 None of which was detected? 1343 01:14:50,111 --> 01:14:52,113 But that’s not possible! 1344 01:14:52,154 --> 01:14:53,656 - Science is nothing, 1345 01:14:53,698 --> 01:14:55,616 if not the recognition of the impossible. 1346 01:14:55,658 --> 01:14:57,118 - If you’re not Finn, 1347 01:14:57,159 --> 01:14:58,828 that means the real Finn 1348 01:14:58,869 --> 01:15:01,539 is still out there somewhere. 1349 01:15:01,580 --> 01:15:03,791 (Bob): Yet another astute observation 1350 01:15:03,833 --> 01:15:05,835 by our resident genius. 1351 01:15:05,876 --> 01:15:08,129 - Oh! 1352 01:15:08,170 --> 01:15:09,255 - No! 1353 01:15:09,296 --> 01:15:11,590 - How did this happen? I am clueless! 1354 01:15:11,632 --> 01:15:14,135 - Whoa, crazy lady, slow down! 1355 01:15:14,176 --> 01:15:16,595 How about letting us out of here! 1356 01:15:16,637 --> 01:15:19,348 What is her problem? 1357 01:15:19,390 --> 01:15:21,100 - God complex. 1358 01:15:21,142 --> 01:15:22,351 (Fiddle playing) 1359 01:15:22,393 --> 01:15:23,769 ANNOUNCER: Hey there, folks! 1360 01:15:23,811 --> 01:15:25,563 Don’t forget to buy your raffle tickets, 1361 01:15:25,604 --> 01:15:29,108 For a dollar a piece, you could win a brand new car. 1362 01:15:30,276 --> 01:15:31,569 - Wow! 1363 01:15:31,610 --> 01:15:33,779 - Ben, I have to go. 1364 01:15:33,821 --> 01:15:37,658 - Now? But the game’s about to start. 1365 01:15:37,700 --> 01:15:39,869 Alright, alright. 1366 01:15:39,910 --> 01:15:41,620 The bathrooms are down by the concessions. 1367 01:15:41,662 --> 01:15:42,872 and come right back 1368 01:15:42,913 --> 01:15:44,457 to the field when you’re done, okay? 1369 01:15:44,498 --> 01:15:47,084 - Okay, okay! Whoa! 1370 01:15:47,126 --> 01:15:48,335 (Yelping) 1371 01:15:57,178 --> 01:16:00,848 - Every dog has its day. 1372 01:16:00,890 --> 01:16:04,101 But this day belongs to me. 1373 01:16:04,143 --> 01:16:05,561 (Chloe): Hey, Ben! 1374 01:16:05,603 --> 01:16:09,899 - Hey, Chloe. - Hey, guys, what’s up? 1375 01:16:09,940 --> 01:16:11,901 - Hey, where’s your cousin, Eddie? 1376 01:16:11,942 --> 01:16:13,944 - Is he still going to coach us? 1377 01:16:13,986 --> 01:16:16,906 - Don’t worry, he’ll be here. 1378 01:16:25,623 --> 01:16:29,960 - We’d like to thank our sponsor today, Glowacki Meats. 1379 01:16:30,002 --> 01:16:33,339 Yes, folks, you really can taste the difference. 1380 01:16:39,678 --> 01:16:43,307 - Hm? 1381 01:16:43,349 --> 01:16:45,017 (Moaning) 1382 01:16:48,395 --> 01:16:51,982 ♪ How much is that doggie in the window ♪ 1383 01:16:58,072 --> 01:17:00,908 (Menacing music) 1384 01:17:07,957 --> 01:17:10,584 (Sniffing) 1385 01:17:15,506 --> 01:17:17,591 Ah! 1386 01:17:20,010 --> 01:17:21,804 - Hey, man. 1387 01:17:21,846 --> 01:17:24,557 I just wanted to wish you good luck. 1388 01:17:28,811 --> 01:17:31,313 - Oh, no. 1389 01:17:33,357 --> 01:17:34,608 - What’s the matter? 1390 01:17:34,650 --> 01:17:36,694 You look like your dog just died. 1391 01:17:49,039 --> 01:17:50,875 - This is gonna sound weird, 1392 01:17:50,916 --> 01:17:53,669 but there’s something I have to tell you guys 1393 01:17:53,711 --> 01:17:55,713 and I don’t have a lot of time. 1394 01:17:55,754 --> 01:17:59,550 (Madsen): ♪ Madeleine Madsen is the champion ♪ 1395 01:17:59,592 --> 01:18:02,428 ♪ Madeleine Madsen’s the champion ♪ 1396 01:18:02,469 --> 01:18:05,973 ♪ Madeleine Madsen’s the champion ♪ 1397 01:18:06,015 --> 01:18:08,100 ♪ I’m the champion woo ♪ 1398 01:18:08,142 --> 01:18:09,643 - If he doesn’t get the antidote, 1399 01:18:09,685 --> 01:18:12,062 my dog is going to be a human lab rat forever. 1400 01:18:12,104 --> 01:18:14,607 (Al): That’s what my mom was talking about at breakfast. 1401 01:18:14,648 --> 01:18:16,275 She’s going to turn your dog 1402 01:18:16,317 --> 01:18:17,610 into one of her science projects. 1403 01:18:17,651 --> 01:18:20,738 - We have to do something, and right now. 1404 01:18:20,779 --> 01:18:22,656 - Your attention please. Madsen Research 1405 01:18:22,698 --> 01:18:23,991 and Glowacki Meats 1406 01:18:24,033 --> 01:18:25,910 should report to the field immediately. 1407 01:18:25,951 --> 01:18:28,454 Your Ultimate Frisbee match is about to begin. 1408 01:18:28,495 --> 01:18:30,247 (Team cheering) 1409 01:18:30,289 --> 01:18:31,874 - What about the game? 1410 01:18:31,916 --> 01:18:36,212 - This is the game. 1411 01:18:36,253 --> 01:18:38,923 - Well, what are we waiting for? 1412 01:18:38,964 --> 01:18:40,049 - Let’s rock! 1413 01:18:40,090 --> 01:18:41,592 - Come on. 1414 01:18:41,634 --> 01:18:43,010 Let’s take these bikes. 1415 01:18:43,052 --> 01:18:44,553 - Whose are they? - We’ll bring ’em back. 1416 01:18:44,595 --> 01:18:46,180 - Where do you think she’s going? 1417 01:18:46,222 --> 01:18:48,015 - Madsen Research. I know a shortcut. Follow me. 1418 01:18:51,977 --> 01:18:54,230 - Hey that’s your bike, man! 1419 01:18:54,271 --> 01:18:57,149 - We’ve got to use the infinite power of the mind 1420 01:18:57,191 --> 01:18:58,901 to think our way out of here. 1421 01:18:58,943 --> 01:19:00,152 We have to think. 1422 01:19:00,194 --> 01:19:03,072 We need to exercise the brain 1423 01:19:03,113 --> 01:19:04,823 to its full capacity. 1424 01:19:04,865 --> 01:19:06,867 And, uh, if we stimulate 1425 01:19:06,909 --> 01:19:08,827 the central nervous system. 1426 01:19:08,869 --> 01:19:11,830 Come on, Bob, think! Think! 1427 01:19:11,872 --> 01:19:14,041 Hmm... 1428 01:19:14,083 --> 01:19:15,751 What if-- 1429 01:19:15,793 --> 01:19:18,754 Ah, the key. 1430 01:19:19,672 --> 01:19:21,465 Good thinking. 1431 01:19:43,487 --> 01:19:45,364 (Madsen): Go, let’s go, move it, move it. 1432 01:19:45,406 --> 01:19:47,032 Come on. Come on! 1433 01:19:47,074 --> 01:19:50,411 (Whimpering) 1434 01:19:50,452 --> 01:19:52,246 - Finn. 1435 01:19:56,000 --> 01:19:57,293 - Dr. Madsen’s in the building. 1436 01:19:57,334 --> 01:19:59,753 She just went through the back door. 1437 01:20:04,049 --> 01:20:05,551 - For Finn. 1438 01:20:07,052 --> 01:20:08,971 (All): For Finn. 1439 01:20:09,013 --> 01:20:10,973 - Nelson? 1440 01:20:33,037 --> 01:20:34,830 Come on. 1441 01:20:38,584 --> 01:20:40,544 - Let’s do it! Go! Hurry, go! 1442 01:20:40,586 --> 01:20:42,004 Come on, hurry! 1443 01:20:42,046 --> 01:20:45,049 Come on! Go, go, go, go! 1444 01:20:45,924 --> 01:20:49,178 (Whispering) 1445 01:20:52,389 --> 01:20:53,766 - Is it going to work? - Yeah. 1446 01:20:53,807 --> 01:20:56,685 - Oh, right here! Grab those, grab those. 1447 01:20:56,727 --> 01:20:57,728 (Benito): Okay. 1448 01:20:57,770 --> 01:20:59,188 - What’s taking so long? 1449 01:20:59,229 --> 01:21:01,565 (Al): Get down. Stay low, stay low. 1450 01:21:04,568 --> 01:21:06,445 - Guys, come on. 1451 01:21:22,836 --> 01:21:25,089 - Go! Hurry up. Before he sees us. 1452 01:21:28,384 --> 01:21:31,136 - I’m free! Free! 1453 01:21:37,393 --> 01:21:39,311 It’s you. 1454 01:21:39,353 --> 01:21:41,397 Oh, thank you! 1455 01:21:41,438 --> 01:21:43,941 Thank you! I’m so happy to see you! 1456 01:21:43,982 --> 01:21:45,776 So happy, happy, happy! 1457 01:21:45,818 --> 01:21:47,694 - I’m sorry, 1458 01:21:47,736 --> 01:21:49,238 I-- I think you’re mistaken. 1459 01:21:49,279 --> 01:21:50,697 I don’t believe we know you. 1460 01:21:50,739 --> 01:21:53,075 - How do you mean? 1461 01:21:53,117 --> 01:21:55,160 - It’s Eddie. 1462 01:21:55,202 --> 01:21:57,704 Cousin Eddie, from Huntington Beach. 1463 01:21:57,746 --> 01:22:00,332 - Look, Mister, I don’t know what scam you’re trying to pull, 1464 01:22:00,374 --> 01:22:02,751 but you should back off, okay? We are not buying. 1465 01:22:02,793 --> 01:22:04,753 - You’re not buying? 1466 01:22:04,795 --> 01:22:06,797 Well... 1467 01:22:06,839 --> 01:22:10,050 I guess I just flew the redeye from the coast, huh? 1468 01:22:10,092 --> 01:22:12,928 So that airport security could put me in jail, 1469 01:22:12,970 --> 01:22:14,346 interrogate me, 1470 01:22:14,388 --> 01:22:16,473 and give me a cavity search, huh? 1471 01:22:16,515 --> 01:22:18,600 And then your crazy neighbour turns out 1472 01:22:18,642 --> 01:22:20,519 to be some kind of mad scientist, huh? 1473 01:22:20,561 --> 01:22:22,646 Drugs me and locks me in a cage 1474 01:22:22,688 --> 01:22:24,815 with another loony toon, all because she thinks 1475 01:22:24,857 --> 01:22:26,316 that I am a dog! 1476 01:22:26,358 --> 01:22:29,611 Now you’re trying to tell me you don’t recognize-- 1477 01:22:33,699 --> 01:22:35,617 - I’ll call the police. 1478 01:22:35,659 --> 01:22:37,911 (Speaking Spanish) 1479 01:22:42,332 --> 01:22:44,710 - I showed him the right, I showed him the left. 1480 01:22:44,751 --> 01:22:46,044 Thunder, Lightning, 1481 01:22:46,086 --> 01:22:48,088 Stormin’ Norman was in the house. 1482 01:22:48,130 --> 01:22:50,883 (boy): Now what? 1483 01:22:50,924 --> 01:22:52,843 (Benito): We’ve got to get inside those labs. 1484 01:22:52,885 --> 01:22:55,345 - But how are we going to get past those guards? 1485 01:23:05,481 --> 01:23:07,483 You know where we can get some supplies? 1486 01:23:09,776 --> 01:23:11,445 - Yeah, follow me. 1487 01:23:20,120 --> 01:23:21,872 - Well, well, well. 1488 01:23:21,914 --> 01:23:23,707 Look what the kitty cat dragged in. 1489 01:23:23,749 --> 01:23:25,167 - Hey, Norm. 1490 01:23:25,209 --> 01:23:26,919 - What are you doing here? 1491 01:23:26,960 --> 01:23:28,962 I thought you’d be out at the heritage thingy. 1492 01:23:29,004 --> 01:23:32,758 - Uh, I was but my mom wanted me to bring these samples 1493 01:23:32,799 --> 01:23:34,718 of poisonous animal viruses 1494 01:23:34,760 --> 01:23:37,596 and toxic bacteria to her lab ASAP. 1495 01:23:37,638 --> 01:23:39,181 She’s checking to see 1496 01:23:39,223 --> 01:23:40,974 if humans can get this stuff. 1497 01:23:41,016 --> 01:23:42,684 - Huh. 1498 01:23:42,726 --> 01:23:44,353 - Well, then you’d best be on your way. 1499 01:23:44,394 --> 01:23:47,231 I don’t want to get in the doghouse with Dr. Madsen. 1500 01:23:47,272 --> 01:23:49,191 - Okay. Thanks, Norm. 1501 01:23:53,195 --> 01:23:55,072 - Hasta la vista, baby. 1502 01:23:55,113 --> 01:23:58,033 - Hasta la vista, Norm. 1503 01:24:06,875 --> 01:24:09,336 Coast is clear. Everybody out, come on. 1504 01:24:11,171 --> 01:24:14,049 - That was... cozy. 1505 01:24:14,091 --> 01:24:17,094 - So this is what it’s like to be can of sardines. 1506 01:24:17,135 --> 01:24:19,638 - I think I pulled my oblique muscle. 1507 01:24:19,680 --> 01:24:22,182 - I think I just sprained my butt. 1508 01:24:22,224 --> 01:24:25,185 - That was 300 pounds of kid in a 100 pound cart. 1509 01:24:25,227 --> 01:24:27,980 - Thanks, man. 1510 01:24:28,021 --> 01:24:30,232 - You all right? - Yeah. 1511 01:24:30,274 --> 01:24:32,025 - Let’s go, come on. - Thanks, Al 1512 01:24:32,067 --> 01:24:33,860 - Do you even know where we're going? 1513 01:24:33,902 --> 01:24:35,737 (Al): It’s just down the hall, around the corner. 1514 01:24:35,779 --> 01:24:37,030 (chairman): Remind me again, 1515 01:24:37,072 --> 01:24:39,032 exactly what am I doing down here? 1516 01:24:39,074 --> 01:24:40,993 - In just a few minutes, 1517 01:24:41,034 --> 01:24:42,661 you and the rest of the board 1518 01:24:42,703 --> 01:24:44,329 are about to meet 1519 01:24:44,371 --> 01:24:46,790 the future of genetic science. 1520 01:24:46,832 --> 01:24:48,292 - This better be good, MD. 1521 01:24:48,333 --> 01:24:52,170 - Oh, it’s better than good. 1522 01:24:52,212 --> 01:24:54,214 (Key pad beeping) 1523 01:24:59,177 --> 01:25:00,387 - Come on, hurry. 1524 01:25:00,429 --> 01:25:01,805 INTERCOM: Dr. Creeter, please report 1525 01:25:01,847 --> 01:25:03,223 to the genetics lab. 1526 01:25:03,265 --> 01:25:04,558 Dr. Creeter, report to the genetics lab. 1527 01:25:09,479 --> 01:25:11,189 - Clear. 1528 01:25:28,707 --> 01:25:32,252 - No... No. 1529 01:25:35,505 --> 01:25:36,506 (Beeping) 1530 01:25:36,548 --> 01:25:37,924 - Nice. 1531 01:25:37,966 --> 01:25:40,302 (Whimpering) 1532 01:25:40,344 --> 01:25:43,722 (Madsen): Okay, let’s just go see... 1533 01:25:43,764 --> 01:25:46,433 Biosynthetic precursor... 1534 01:25:46,475 --> 01:25:48,935 - Come on. 1535 01:25:58,487 --> 01:26:01,198 (Muttering) 1536 01:26:01,239 --> 01:26:03,367 Very nice, very nice. 1537 01:26:03,408 --> 01:26:06,370 I wonder if those antioxidants-- 1538 01:26:10,415 --> 01:26:13,126 (Soft whining) 1539 01:26:17,923 --> 01:26:19,800 Ooh, 36... 1540 01:26:26,682 --> 01:26:28,809 Bubbling, bubbling... Good. 1541 01:26:30,852 --> 01:26:32,938 Here we go. 1542 01:26:39,361 --> 01:26:42,906 (Howling) 1543 01:26:42,948 --> 01:26:45,867 Oh! Stop your incessant whining! 1544 01:26:45,909 --> 01:26:50,956 I’m just making absolutely sure... 1545 01:26:50,997 --> 01:26:53,333 that your DNA is... 1546 01:26:53,375 --> 01:26:54,584 (Computer beeping) 1547 01:26:54,626 --> 01:26:57,796 Canine! Whoo! Whoo! Whoa! Ooh! 1548 01:26:57,838 --> 01:27:00,716 ♪ Bow-wow-wow-wow woof-woof-woof ♪ 1549 01:27:00,757 --> 01:27:02,467 ♪ Ba-da-la-bow-bow bow-bow-wow ♪ 1550 01:27:02,509 --> 01:27:03,844 ♪ Woof-whah-da woof-woof-bow ♪ 1551 01:27:03,885 --> 01:27:06,471 Whoo! Oh! 1552 01:27:09,725 --> 01:27:12,352 - Ruby, it’s time. 1553 01:27:18,817 --> 01:27:21,862 - Patience, my one time furry friend. 1554 01:27:21,903 --> 01:27:24,322 Once this computer analyzes your blood 1555 01:27:24,364 --> 01:27:25,991 and identifies the missing ingredient, 1556 01:27:26,032 --> 01:27:28,618 my formula will be complete. 1557 01:27:28,660 --> 01:27:31,705 (Howling) 1558 01:27:31,747 --> 01:27:32,956 Stop your fussing. 1559 01:27:32,998 --> 01:27:34,416 You are loosening the electrodes. 1560 01:27:34,458 --> 01:27:36,418 - Get away from my dog! 1561 01:27:38,378 --> 01:27:41,047 - How did you get in here? 1562 01:27:42,299 --> 01:27:43,216 (Scoffs) 1563 01:27:47,471 --> 01:27:49,222 Ah! 1564 01:27:55,979 --> 01:27:58,774 - I want my dog back. 1565 01:27:58,815 --> 01:28:01,359 - Oh, I don’t think so. 1566 01:28:01,401 --> 01:28:04,112 You can’t stop the rush of science. 1567 01:28:04,154 --> 01:28:06,323 You can’t change the inevitable. 1568 01:28:06,364 --> 01:28:08,450 (Glass breaking) 1569 01:28:08,492 --> 01:28:09,951 (Barking) 1570 01:28:13,663 --> 01:28:15,791 Don’t you want your best friend 1571 01:28:15,832 --> 01:28:17,250 to stay human forever? 1572 01:28:17,292 --> 01:28:21,213 He’ll always remain loyal, obedient and loving. 1573 01:28:22,839 --> 01:28:28,094 (Benito): No. I thought I did, but I don’t. 1574 01:28:32,224 --> 01:28:34,100 You can’t change who you are. 1575 01:28:34,142 --> 01:28:36,478 Finn’s just a dog, 1576 01:28:36,520 --> 01:28:39,523 my dog, 1577 01:28:39,564 --> 01:28:40,732 and I’m his friend. 1578 01:28:40,774 --> 01:28:45,403 - What a lovely sentiment. How touching. 1579 01:28:45,445 --> 01:28:46,780 Whoa! Oh! 1580 01:28:46,822 --> 01:28:47,697 (Crashing and barking) 1581 01:28:47,739 --> 01:28:49,324 Alright, you little meddler, 1582 01:28:49,366 --> 01:28:50,742 now I’ve lost my patience. 1583 01:28:50,784 --> 01:28:52,160 Do you really think 1584 01:28:52,202 --> 01:28:54,120 I’m going to let you and your little friends 1585 01:28:54,162 --> 01:28:55,831 interfere with my life’s work? 1586 01:28:55,872 --> 01:28:57,457 Get out of my lab now, 1587 01:28:57,499 --> 01:28:59,251 before things end badly! 1588 01:28:59,292 --> 01:29:01,461 (Benito): It’s not right, what you’re doing, 1589 01:29:01,503 --> 01:29:05,173 and I’m not going to let you do it! 1590 01:29:05,215 --> 01:29:07,467 Finn... 1591 01:29:07,509 --> 01:29:09,886 I’m changing you back, boy. 1592 01:29:10,929 --> 01:29:12,305 (Gasping) 1593 01:29:12,347 --> 01:29:14,975 - This isn’t some little Frisbee game. 1594 01:29:15,016 --> 01:29:17,978 It’s over! Done! 1595 01:29:18,019 --> 01:29:19,145 Finito! 1596 01:29:19,187 --> 01:29:20,564 In just a few moments, 1597 01:29:20,605 --> 01:29:22,315 your precious mutt 1598 01:29:22,357 --> 01:29:24,985 will be lauded as the greatest discovery 1599 01:29:25,026 --> 01:29:26,361 science has seen 1600 01:29:26,403 --> 01:29:29,030 in the last hundred years! 1601 01:29:29,072 --> 01:29:32,325 And despite some lingering canine DNA, 1602 01:29:32,367 --> 01:29:35,537 he’ll be 100% Homo sapien. 1603 01:29:35,579 --> 01:29:37,205 (Chomping) Owww! Oh! 1604 01:29:37,247 --> 01:29:38,707 Ow! 1605 01:29:38,748 --> 01:29:40,542 - Come on! Let’s go, guys! 1606 01:29:40,584 --> 01:29:41,918 Get out of here! 1607 01:29:41,960 --> 01:29:43,420 We did it! 1608 01:29:43,461 --> 01:29:46,006 (Madsen): You will not get away with this! 1609 01:29:46,047 --> 01:29:47,799 I am calling sec-- Oh! 1610 01:29:47,841 --> 01:29:50,385 Security, this is Dr. Madsen. 1611 01:29:50,427 --> 01:29:51,887 Lock down the facility immediately! 1612 01:29:51,928 --> 01:29:53,930 - Hurry, it’s time. 1613 01:29:53,972 --> 01:29:55,932 - You’d better do this. 1614 01:29:55,974 --> 01:29:57,309 - I don’t care! 1615 01:29:57,350 --> 01:29:59,269 Lock it down now, or you’re going to be 1616 01:29:59,311 --> 01:30:02,647 guarding pork on a stick at the Galleria! 1617 01:30:02,689 --> 01:30:04,024 (Rock music blasting) - Yeah. 1618 01:30:04,065 --> 01:30:06,943 - We’re gonna bust some eardrums. 1619 01:30:06,985 --> 01:30:08,612 - Yeah! 1620 01:30:14,910 --> 01:30:16,202 - Norm! 1621 01:30:16,244 --> 01:30:17,954 Norm, hey! 1622 01:30:17,996 --> 01:30:19,414 - We are so fired. 1623 01:30:19,456 --> 01:30:21,333 - Can we stop that?! 1624 01:30:21,374 --> 01:30:22,751 (Music blaring through intercom) 1625 01:30:22,792 --> 01:30:25,045 - Meeting adjourned! 1626 01:30:27,797 --> 01:30:29,883 - Come on, guys, run! Come on, come on! 1627 01:30:29,925 --> 01:30:31,426 - Come on, hurry! 1628 01:30:31,468 --> 01:30:32,761 - Go! 1629 01:30:32,802 --> 01:30:33,595 - She’s coming! 1630 01:30:33,637 --> 01:30:36,473 - Let’s go, hurry! 1631 01:30:36,514 --> 01:30:37,724 - The guard saw us. 1632 01:30:37,766 --> 01:30:39,434 - Come on! - I’m on! 1633 01:30:39,476 --> 01:30:41,019 - Hold on! 1634 01:30:42,562 --> 01:30:46,358 - Oh! Oh, no! Whoo! Ah! 1635 01:30:50,695 --> 01:30:52,405 (Tires screeching) 1636 01:30:52,447 --> 01:30:55,033 Follow that hot dog! 1637 01:30:55,075 --> 01:30:57,035 Go! Go! 1638 01:31:07,545 --> 01:31:09,339 Step on it. 1639 01:31:09,381 --> 01:31:11,049 It’s not a go-kart race! 1640 01:31:13,718 --> 01:31:16,388 (Car horns honking) 1641 01:31:16,429 --> 01:31:19,432 - I should’ve done this sooner, Finn. 1642 01:31:19,474 --> 01:31:20,892 Sorry. 1643 01:31:20,934 --> 01:31:22,769 - Good boy. 1644 01:31:28,566 --> 01:31:30,443 (Gulping) 1645 01:31:30,485 --> 01:31:32,737 Ugh. 1646 01:31:35,448 --> 01:31:36,950 - Do you feel anything? 1647 01:31:36,992 --> 01:31:39,285 - Hold on, guys! (Screaming) 1648 01:31:39,327 --> 01:31:40,453 (Madsen): This is a disaster! 1649 01:31:40,495 --> 01:31:42,247 This is my life’s work, 1650 01:31:42,288 --> 01:31:43,748 driving around in a hot dog truck! 1651 01:31:43,790 --> 01:31:46,835 It’s probably covered with condiments by now! 1652 01:31:49,170 --> 01:31:51,715 - They’re right on our tail. 1653 01:32:00,223 --> 01:32:03,601 - Why isn’t it working? What’s wrong? 1654 01:32:03,643 --> 01:32:06,312 - Maybe he’s got to think like a dog. 1655 01:32:10,900 --> 01:32:12,819 (Car horn honking) 1656 01:32:18,575 --> 01:32:21,244 - Knock it off! It’s an expensive hairdo. 1657 01:32:21,286 --> 01:32:23,455 - Sorry about that. 1658 01:32:26,499 --> 01:32:28,251 - Forget about human stuff, Finn. 1659 01:32:28,293 --> 01:32:30,712 Think dog. 1660 01:32:30,754 --> 01:32:31,921 - Feel the wind in your fur. 1661 01:32:31,963 --> 01:32:33,506 - Think like you’ve got 4 legs. 1662 01:32:33,548 --> 01:32:34,632 (Ashley): Think about stuff you love, 1663 01:32:34,674 --> 01:32:36,551 like milk bones and fire hydrants. 1664 01:32:36,593 --> 01:32:38,053 - And smelling other dogs’ butts. 1665 01:32:38,094 --> 01:32:40,138 - Remember, you’re a flea-scratching, 1666 01:32:40,180 --> 01:32:42,057 ball-burying, Frisbee-loving dog 1667 01:32:42,098 --> 01:32:43,892 (Barking, howling) 1668 01:32:43,933 --> 01:32:46,561 (All howling) 1669 01:33:06,247 --> 01:33:07,332 - I’m sorry. 1670 01:33:18,551 --> 01:33:20,178 (Sighs) (Sighs) 1671 01:33:20,220 --> 01:33:23,431 - Why? Why?! 1672 01:33:23,473 --> 01:33:25,558 It’s me, Eddie! 1673 01:33:25,600 --> 01:33:27,227 (Tires screeching) 1674 01:33:43,076 --> 01:33:44,536 - Ben! 1675 01:33:44,577 --> 01:33:47,413 - Mom... Mom! 1676 01:33:47,455 --> 01:33:50,125 - What on earth? 1677 01:33:50,166 --> 01:33:52,168 What have you kids been up to? 1678 01:33:52,210 --> 01:33:54,921 (Excited barking) 1679 01:33:59,759 --> 01:34:04,430 ♪ 1680 01:34:04,472 --> 01:34:05,974 - Finn! 1681 01:34:06,015 --> 01:34:07,851 - Finn! - Hey, Finn! 1682 01:34:07,892 --> 01:34:09,602 - Good boy! - Good boy! 1683 01:34:09,644 --> 01:34:11,354 - You got your tail back! 1684 01:34:11,396 --> 01:34:13,273 - No! Trespassing! 1685 01:34:13,314 --> 01:34:14,858 Breaking and entering! 1686 01:34:14,899 --> 01:34:16,025 Grand theft! 1687 01:34:16,067 --> 01:34:17,735 Do you have any idea what you’ve done? 1688 01:34:17,777 --> 01:34:19,445 Ow! 1689 01:34:19,487 --> 01:34:24,200 I could’ve been world.... famous. 1690 01:34:24,242 --> 01:34:26,411 I could have been... 1691 01:34:26,452 --> 01:34:28,496 a house... hold name. 1692 01:34:28,538 --> 01:34:33,960 I woulda, sh-- shoulda, coulda. 1693 01:34:37,881 --> 01:34:41,926 - Will somebody tell me what on earth is going on? 1694 01:34:41,968 --> 01:34:43,303 Where is your cousin? 1695 01:34:43,344 --> 01:34:44,888 (Officer): Turn to your left. 1696 01:34:44,929 --> 01:34:46,139 Thank you. 1697 01:34:46,181 --> 01:34:49,017 Okay, Buck, he’s all yours. 1698 01:34:49,058 --> 01:34:50,727 - Distinguished members of the board, 1699 01:34:50,768 --> 01:34:53,188 allow me to introduce a one-of-a-kind breakthrough 1700 01:34:53,229 --> 01:34:54,772 in the field of genetics, 1701 01:34:54,814 --> 01:34:57,275 a scientific marvel of the 21st century, 1702 01:34:57,317 --> 01:34:59,194 Gentleman and ladies, 1703 01:34:59,235 --> 01:35:01,362 I give you Dr. Madeleine D. Madsen. 1704 01:35:01,404 --> 01:35:02,363 (Yelps) 1705 01:35:02,405 --> 01:35:06,201 (Applause) 1706 01:35:06,242 --> 01:35:07,660 (Growling) 1707 01:35:07,702 --> 01:35:11,623 This dramatic transformation is, however, temporary. 1708 01:35:11,664 --> 01:35:13,583 After I administer the antidote, 1709 01:35:13,625 --> 01:35:15,919 the good doctor will revert to human form. 1710 01:35:17,879 --> 01:35:21,674 - You know, Bob, maybe you should just leave her. 1711 01:35:21,716 --> 01:35:23,301 (Whines) 1712 01:35:23,343 --> 01:35:25,762 - Careful what you say, Sir. 1713 01:35:25,803 --> 01:35:27,639 This breed has very delicate hearing, 1714 01:35:27,680 --> 01:35:29,140 and, indeed, the good doctor can hear 1715 01:35:29,182 --> 01:35:30,308 and understand everything 1716 01:35:30,350 --> 01:35:32,101 that’s being said. 1717 01:35:32,143 --> 01:35:33,603 - Don’t you mess with me! 1718 01:35:33,645 --> 01:35:34,979 - As you could see, 1719 01:35:35,021 --> 01:35:36,940 we’re still working on her verbal skills, yes. 1720 01:35:36,981 --> 01:35:38,942 But isn’t she adorable? 1721 01:35:38,983 --> 01:35:40,526 (Snarling) Yes. 1722 01:35:40,568 --> 01:35:42,028 (Barks loudly) 1723 01:35:42,070 --> 01:35:44,530 - This is most impressive, Bob. 1724 01:35:44,572 --> 01:35:46,908 I believe there’s a corner office in this for you. 1725 01:35:46,950 --> 01:35:50,370 The one with the word "President" on the door. 1726 01:35:50,411 --> 01:35:52,413 (Applauding) 1727 01:35:52,455 --> 01:35:53,915 - Well done, Bob, well done. 1728 01:35:53,957 --> 01:35:55,458 (Dr. Madsen snarling and muttering) 1729 01:35:55,500 --> 01:35:59,212 - Well, I’m... I’m humbled and truly honoured, 1730 01:35:59,254 --> 01:36:02,090 and I’m confident that Dr. Madsen would be most pleased 1731 01:36:02,131 --> 01:36:03,466 with your decision. 1732 01:36:03,508 --> 01:36:04,884 Won’t you? Won’t you? 1733 01:36:04,926 --> 01:36:06,469 - Charlatan! 1734 01:36:06,511 --> 01:36:08,012 - Well... Ahem. 1735 01:36:08,054 --> 01:36:10,556 Time for me to get the little lady to her family. 1736 01:36:10,598 --> 01:36:11,849 It’s dinner time. 1737 01:36:11,891 --> 01:36:13,393 She gets a temperamental when she’s hungry. 1738 01:36:13,434 --> 01:36:14,560 Lucinda. 1739 01:36:14,602 --> 01:36:17,021 She loves that high-protein puppy chow. 1740 01:36:17,063 --> 01:36:18,898 I guess it’s in the genes. 1741 01:36:18,940 --> 01:36:21,818 Genes... Anyone? 1742 01:36:21,859 --> 01:36:22,986 DNA humour? 1743 01:36:23,027 --> 01:36:24,862 See next week! 1744 01:36:24,904 --> 01:36:26,281 (Grumbling) 1745 01:36:26,322 --> 01:36:28,408 - Come on. 1746 01:36:28,449 --> 01:36:30,326 Come on, dance, dance. 1747 01:36:30,368 --> 01:36:31,661 - Give me the treat. 1748 01:36:31,703 --> 01:36:35,248 (Excited yapping) 1749 01:36:35,290 --> 01:36:37,166 - Albert... 1750 01:36:37,208 --> 01:36:39,168 Please don’t tease your mother. 1751 01:36:40,795 --> 01:36:42,338 Did you pick up in the guest room? 1752 01:36:42,380 --> 01:36:44,007 - Yes, Mrs. Soledad. 1753 01:36:46,050 --> 01:36:48,011 - Off! 1754 01:36:48,052 --> 01:36:50,305 You know better than that, Madeleine. 1755 01:36:51,097 --> 01:36:53,683 You know better than that, Madeleine, don’t you? 1756 01:36:53,725 --> 01:36:55,268 Yes, you do. You’re so cute. 1757 01:36:55,310 --> 01:36:56,352 (Barking) 1758 01:36:56,394 --> 01:36:58,062 (Growling) 1759 01:36:58,104 --> 01:36:59,814 - Let me go! 1760 01:36:59,856 --> 01:37:00,982 (Knocking) 1761 01:37:01,024 --> 01:37:03,067 - Come on, Finn. 1762 01:37:04,527 --> 01:37:05,778 Hey! 1763 01:37:05,820 --> 01:37:08,990 - Do you guys want to go for a walk? 1764 01:37:09,032 --> 01:37:11,034 (Barking) 1765 01:37:11,075 --> 01:37:12,910 - Sure. 1766 01:37:12,952 --> 01:37:14,787 Hey, mom! 1767 01:37:14,829 --> 01:37:17,206 Me and Finn are gonna go for a walk, okay? 1768 01:37:17,248 --> 01:37:18,875 - Okay, just be back by 6:00. 1769 01:37:18,916 --> 01:37:20,335 Your cousin gets released today, 1770 01:37:20,376 --> 01:37:22,045 and your dad’s putting hot dogs on the grill. 1771 01:37:22,086 --> 01:37:23,087 You’re invited too, Chloe. 1772 01:37:23,129 --> 01:37:25,590 - Okay. Thanks, Mrs. Soledad. 1773 01:37:27,925 --> 01:37:30,345 - Hey, Al, come on! 1774 01:37:30,386 --> 01:37:31,846 - Bye. 1775 01:37:36,309 --> 01:37:38,144 ♪ Who let the dogs out ♪ 1776 01:37:38,186 --> 01:37:40,021 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1777 01:37:40,063 --> 01:37:41,731 ♪ Who let the dogs out ♪ 1778 01:37:41,773 --> 01:37:43,775 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1779 01:37:43,816 --> 01:37:48,237 ♪ 1780 01:37:57,038 --> 01:37:58,790 (Chloe): Anyone have a Frisbee? 1781 01:37:58,831 --> 01:38:01,084 ♪ When the party was nice the party was pumpin’ ♪ 1782 01:38:01,125 --> 01:38:02,543 ♪ Hey yippie yi-yo ♪ 1783 01:38:02,585 --> 01:38:04,962 ♪ And everybody havin’ a ball ♪ 1784 01:38:05,004 --> 01:38:06,672 ♪ Hah-ho yippie yi-yo ♪ 1785 01:38:06,714 --> 01:38:09,842 ♪ I tell the fellas "start the name callin’" ♪ 1786 01:38:09,884 --> 01:38:12,053 ♪ And the girls respond to the call ♪ 1787 01:38:12,095 --> 01:38:13,638 ♪ The poor dog show down ♪ 1788 01:38:13,679 --> 01:38:15,264 ♪ Who let the dogs out ♪ 1789 01:38:15,306 --> 01:38:16,974 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1790 01:38:17,016 --> 01:38:18,810 ♪ Who let the dogs out ♪ 1791 01:38:18,851 --> 01:38:20,728 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1792 01:38:20,770 --> 01:38:22,397 ♪ Who let the dogs out ♪ 1793 01:38:22,438 --> 01:38:24,482 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1794 01:38:24,524 --> 01:38:26,150 ♪ Who let the dogs out ♪ 1795 01:38:26,192 --> 01:38:28,277 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1796 01:38:28,319 --> 01:38:29,695 - Security, this is Dr. Madsen. 1797 01:38:29,737 --> 01:38:31,322 Lock down the fis-- 1798 01:38:31,364 --> 01:38:32,907 Security, this is Dr. Madsen. 1799 01:38:32,949 --> 01:38:35,910 Lock down the facility immediately. 1800 01:38:35,952 --> 01:38:37,578 (director): Take that from the top... 1801 01:38:37,620 --> 01:38:38,955 - I’m so sorry. 1802 01:38:38,996 --> 01:38:40,581 (Laughing) 1803 01:38:40,623 --> 01:38:41,833 Yee-haw! 1804 01:38:41,874 --> 01:38:43,835 ♪ Who let the dogs out ♪ 1805 01:38:43,876 --> 01:38:45,753 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1806 01:38:45,795 --> 01:38:49,006 - You look... great! 1807 01:38:49,048 --> 01:38:51,926 (All laughing) 1808 01:38:51,968 --> 01:38:54,637 Sorry. 1809 01:38:54,679 --> 01:38:55,930 (director): Let’s start over. 1810 01:38:55,972 --> 01:38:57,974 - Blooper reel! 1811 01:38:58,015 --> 01:38:59,851 (director); Let’s start over... 1812 01:38:59,892 --> 01:39:01,060 Here we go. 1813 01:39:01,102 --> 01:39:04,522 Take it back to 1. 1814 01:39:04,564 --> 01:39:06,774 ♪ Who let the dogs out ♪ 1815 01:39:06,816 --> 01:39:08,734 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1816 01:39:08,776 --> 01:39:10,069 - You may be over-thinking this. 1817 01:39:10,111 --> 01:39:11,863 - Well, I hope so, 1818 01:39:11,904 --> 01:39:15,324 because I don’t know how much more of this I can take. 1819 01:39:15,366 --> 01:39:16,826 Who’s Paris Hilton? 1820 01:39:16,868 --> 01:39:18,369 And why is she so important? 1821 01:39:18,411 --> 01:39:20,371 ♪ Who let the dogs out ♪ 1822 01:39:20,413 --> 01:39:22,748 ♪ Woof woof woof woof ♪ 1823 01:39:22,790 --> 01:39:24,417 (British accent) - There you are. 1824 01:39:24,459 --> 01:39:25,877 I’ve been looking for you everywhere. 1825 01:39:25,918 --> 01:39:29,005 (Giggling) 1826 01:39:29,046 --> 01:39:31,382 - Still rolling. 1827 01:39:31,424 --> 01:39:33,926 - Here we go... and action. 1828 01:39:33,968 --> 01:39:38,931 ♪ 1829 01:39:41,601 --> 01:39:44,520 ♪ I’ll make no decisions ♪ 1830 01:39:44,562 --> 01:39:49,525 ♪ Never meant to let you down ♪ 1831 01:39:49,567 --> 01:39:52,695 ♪ Maybe it’s not important ♪ 1832 01:39:52,737 --> 01:39:57,408 ♪ It’s just nice having you around ♪ 1833 01:39:57,450 --> 01:39:59,619 ♪ You’re great you’re wonderful ♪ 1834 01:39:59,660 --> 01:40:01,871 ♪ A superstar the pinnacle ♪ 1835 01:40:01,913 --> 01:40:05,625 ♪ Wonder of the universe ♪ 1836 01:40:05,666 --> 01:40:07,710 ♪ You’re great you’re wonderful ♪ 1837 01:40:07,752 --> 01:40:09,712 ♪ A superstar the pinnacle ♪ 1838 01:40:09,754 --> 01:40:13,424 ♪ Wonder of the universe ♪ 1839 01:40:13,466 --> 01:40:15,551 ♪ You’re a beautiful being ♪ 1840 01:40:15,593 --> 01:40:21,641 ♪ 1841 01:40:21,682 --> 01:40:23,684 ♪ You’re great you’re wonderful ♪ 1842 01:40:23,726 --> 01:40:25,978 ♪ A superstar the pinnacle ♪ 1843 01:40:26,020 --> 01:40:29,023 ♪ Wonder of the universe ♪ 1844 01:40:29,065 --> 01:40:32,860 ♪ You’re a beautiful being ♪ 1845 01:40:32,902 --> 01:40:36,948 ♪ You’re a beautiful being ♪ 1846 01:40:36,989 --> 01:40:38,533 ♪ You’re a beautiful being ♪ 1847 01:40:38,574 --> 01:40:41,077 ♪ A superstar ♪ 1848 01:40:41,118 --> 01:40:42,745 ♪ You’re a beautiful being ♪ 1849 01:40:42,787 --> 01:40:45,414 ♪ A superstar ♪ 1850 01:40:45,456 --> 01:40:47,291 ♪ You’re a beautiful being ♪ 1851 01:40:47,333 --> 01:40:50,294 ♪ A superstar ♪ 115779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.