All language subtitles for FBI.International.S04E19.720p.HEVC.x265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,453 --> 00:00:12,020 - Hey, not too bad, right? 2 00:00:12,021 --> 00:00:15,240 Today's about R&R. 3 00:00:15,241 --> 00:00:18,069 Soak up those Euro vibes, man. 4 00:00:18,070 --> 00:00:21,333 - We're the only dudes in board shorts. 5 00:00:21,334 --> 00:00:22,944 - Maybe we'll start a trend. 6 00:00:27,036 --> 00:00:28,428 - What's up? 7 00:00:28,429 --> 00:00:30,299 - Remember how you asked me to keep tabs on Dean? 8 00:00:30,300 --> 00:00:31,518 - Dude, that was your idea. 9 00:00:31,519 --> 00:00:33,171 - Yeah, well, guess who just checked in 10 00:00:33,172 --> 00:00:34,869 for a long-haul flight? 11 00:00:34,870 --> 00:00:36,653 - To where? - Take a guess. 12 00:00:36,654 --> 00:00:39,395 Known for goulash, paprika, and old bathhouses. 13 00:00:40,658 --> 00:00:43,051 - What do you think he wants? 14 00:00:43,052 --> 00:00:44,619 - So much for R&R. 15 00:00:50,276 --> 00:00:51,581 - OK, team, 16 00:00:51,582 --> 00:00:53,627 update on the missing weapons in Poland. 17 00:00:53,628 --> 00:00:55,455 As you can see, it's a family affair. 18 00:00:55,456 --> 00:00:57,152 And at the center is Ray Lockhart... 19 00:00:57,153 --> 00:00:59,807 American businessman and well-known arms dealer. 20 00:00:59,808 --> 00:01:01,765 His textile company became a front for his operation. 21 00:01:01,766 --> 00:01:03,506 - This guy's been around the block. 22 00:01:03,507 --> 00:01:05,116 Every three-letter agency seems to want him. 23 00:01:05,117 --> 00:01:06,944 - Mm-hmm, and every time they try, he goes underground. 24 00:01:06,945 --> 00:01:08,468 We got a real shot at him right now. 25 00:01:08,469 --> 00:01:11,732 - Days ago, a shipment of Ghost-Wing 600s was stolen 26 00:01:11,733 --> 00:01:13,385 from a military site in Poland. 27 00:01:13,386 --> 00:01:16,780 These are kamikaze drones, armed with thermobaric warheads 28 00:01:16,781 --> 00:01:19,130 and operable from hundreds of miles away. 29 00:01:19,131 --> 00:01:21,306 It's reported ten went missing and are in Ray's possession 30 00:01:21,307 --> 00:01:22,482 somewhere in Vienna. 31 00:01:22,483 --> 00:01:23,700 - And he's looking to sell. 32 00:01:23,701 --> 00:01:24,962 - We think less than 72 hours 33 00:01:24,963 --> 00:01:26,355 before the drones are gone for good. 34 00:01:26,356 --> 00:01:28,575 - Recovering these drones is top priority for us, 35 00:01:28,576 --> 00:01:29,793 so we've been looking at cracks in Ray's armor. 36 00:01:29,794 --> 00:01:31,839 - His wife, Nicole, might be one. 37 00:01:31,840 --> 00:01:33,841 But TBD how much she's involved in the business... 38 00:01:33,842 --> 00:01:36,147 or the marriage, frankly. 39 00:01:36,148 --> 00:01:37,584 - Meaning? 40 00:01:37,585 --> 00:01:39,150 - There have been whispers of discrete infidelity, 41 00:01:39,151 --> 00:01:40,978 with women specifically. 42 00:01:40,979 --> 00:01:43,241 And then we have Jordan, Ray's nephew. 43 00:01:43,242 --> 00:01:44,808 Guy's been pushing pills to make ends meet. 44 00:01:44,809 --> 00:01:45,940 He's our weak link. 45 00:01:45,941 --> 00:01:47,507 - Yeah, and he took the bait. 46 00:01:47,508 --> 00:01:49,857 Smitty, you're up. OK, let's pack up. 47 00:01:49,858 --> 00:01:51,511 Hungarian cops are loaning us a chopper. 48 00:01:51,512 --> 00:01:53,034 We're on the move. 49 00:01:58,649 --> 00:02:00,824 - Between us, the first girl I ever loved 50 00:02:00,825 --> 00:02:04,219 was a redhead... Candice Rowe. 51 00:02:04,220 --> 00:02:06,047 She broke my heart. 52 00:02:06,048 --> 00:02:08,092 I don't think I ever got over her. 53 00:02:08,093 --> 00:02:09,833 - Oh, I see. 54 00:02:09,834 --> 00:02:12,575 So you're trying to course correct. 55 00:02:12,576 --> 00:02:14,577 Are you looking for a second chance? 56 00:02:14,578 --> 00:02:17,885 - I mean, you could set me straight. 57 00:02:26,459 --> 00:02:29,374 Would you like another drink? 58 00:02:29,375 --> 00:02:32,377 - Maybe you and I should get some privacy first. 59 00:02:32,378 --> 00:02:34,510 Get down to it. 60 00:02:34,511 --> 00:02:36,251 - Poetry. 61 00:02:36,252 --> 00:02:38,820 Come with me. 62 00:02:41,170 --> 00:02:44,433 So you just want the E, nothing else? 63 00:02:44,434 --> 00:02:45,913 - It's a fan favorite. 64 00:02:45,914 --> 00:02:47,610 Why fuss with a good thing? 65 00:02:47,611 --> 00:02:50,482 - All right. 300 for the pills. 66 00:02:50,483 --> 00:02:53,790 Or I can take off 20% for a kiss. 67 00:02:53,791 --> 00:02:56,619 You're tenacious, I'll give you that. 68 00:02:56,620 --> 00:02:58,534 - Oh, come on, just one kiss. 69 00:02:58,535 --> 00:03:02,712 - Or we finish up here and see where the night takes us. 70 00:03:02,713 --> 00:03:04,888 - All right. 71 00:03:04,889 --> 00:03:06,324 I'm gonna hold you to that. 72 00:03:09,677 --> 00:03:10,720 - Oh, what the hell? 73 00:03:10,721 --> 00:03:11,808 - I work with the FBI. 74 00:03:11,809 --> 00:03:13,418 You're under arrest. 75 00:03:25,606 --> 00:03:28,086 - We've got a runner. South corner, heading your way. 76 00:03:33,178 --> 00:03:34,832 - Got him. 77 00:03:36,965 --> 00:03:39,706 Headed east. Cam, where you at? 78 00:03:39,707 --> 00:03:41,316 - I see you. Herd him to the plaza. 79 00:03:41,317 --> 00:03:43,274 Wes and Ty are waiting. 80 00:04:06,037 --> 00:04:09,300 - "Walking pharmacy assaults Europol officer." 81 00:04:09,301 --> 00:04:12,173 You've really dug yourself a nice hole, Jordan. 82 00:04:12,174 --> 00:04:13,914 - These charges on top of your priors means 83 00:04:13,915 --> 00:04:16,220 you're looking at maximum time. 84 00:04:16,221 --> 00:04:17,918 Austria will make an example of you, 85 00:04:17,919 --> 00:04:20,835 and they will not be kind. 86 00:04:22,793 --> 00:04:25,099 - I think you know why we're here. 87 00:04:25,100 --> 00:04:26,796 - Yeah, yeah, you want my uncle, 88 00:04:26,797 --> 00:04:27,928 but you're never gonna get to him. 89 00:04:27,929 --> 00:04:29,886 Even if I help, Ray, he... 90 00:04:29,887 --> 00:04:32,367 he keeps his hands clean. 91 00:04:32,368 --> 00:04:36,240 - Your uncle is selling UAVs equipped with stealth tech, 92 00:04:36,241 --> 00:04:40,114 armed with warheads that vaporize oxygen, 93 00:04:40,115 --> 00:04:43,160 collapse lungs, incinerate bodies. 94 00:04:43,161 --> 00:04:46,076 Ray's hands are as dirty as they come. 95 00:04:46,077 --> 00:04:49,819 - And he'll sell to anyone, including enemies of the U.S. 96 00:04:49,820 --> 00:04:51,386 We need him off the streets. 97 00:04:51,387 --> 00:04:54,868 - Look, if I could help you find him, I would, I swear. 98 00:04:54,869 --> 00:04:56,696 - This isn't just a seizure, mate. 99 00:04:56,697 --> 00:04:58,132 That's not what you're here for. 100 00:04:58,133 --> 00:05:01,570 - You're gonna help us buy Ray's weapons. 101 00:05:01,571 --> 00:05:03,833 You're gonna introduce us. 102 00:05:03,834 --> 00:05:06,096 - You want to course correct, Jordan? 103 00:05:06,097 --> 00:05:08,882 This is your second chance. 104 00:05:08,883 --> 00:05:10,405 Make the call. 105 00:05:10,406 --> 00:05:12,668 - I'd forget about your old life, pal. 106 00:05:12,669 --> 00:05:14,322 You belong to us now. 107 00:05:21,896 --> 00:05:23,723 - Once Ray agrees to the meeting, 108 00:05:23,724 --> 00:05:25,246 we're off to the races. 109 00:05:25,247 --> 00:05:27,509 Wes will deploy as an American proxy supplier 110 00:05:27,510 --> 00:05:28,902 based in South Africa. 111 00:05:28,903 --> 00:05:30,686 The country's a logistics hub for insurgents 112 00:05:30,687 --> 00:05:31,861 and terrorist cells. 113 00:05:31,862 --> 00:05:33,167 But more importantly... 114 00:05:33,168 --> 00:05:34,734 - Ray has no foothold there. 115 00:05:34,735 --> 00:05:36,126 - And we can exploit that. 116 00:05:36,127 --> 00:05:37,780 I'm working directly with FBI Stagehand 117 00:05:37,781 --> 00:05:39,173 to fireproof the whole thing. 118 00:05:39,174 --> 00:05:41,741 - Wes's legend will involve a mining business 119 00:05:41,742 --> 00:05:44,439 he built by leveraging his wife's South African roots. 120 00:05:44,440 --> 00:05:46,876 Wes and Smitty will pose as a married couple 121 00:05:46,877 --> 00:05:48,356 looking to buy property in Vienna. 122 00:05:48,357 --> 00:05:50,140 - Covert mics are embedded in Wes's watch 123 00:05:50,141 --> 00:05:51,925 and one in Smitty's pendant. 124 00:05:51,926 --> 00:05:53,100 We can monitor audio from here too. 125 00:05:53,101 --> 00:05:54,797 - OK, great work, guys. 126 00:05:54,798 --> 00:05:56,277 - Hmm. 127 00:05:56,278 --> 00:06:00,063 Before this train leaves the station, one question. 128 00:06:00,064 --> 00:06:01,761 Can we trust Jordan? 129 00:06:01,762 --> 00:06:03,850 - Oh, hell no. 130 00:06:03,851 --> 00:06:05,852 But without him, there is no shot at Ray. 131 00:06:05,853 --> 00:06:07,418 - We need more than conspiracy charges. 132 00:06:07,419 --> 00:06:09,377 We have to prove that Ray is actively involved 133 00:06:09,378 --> 00:06:10,508 in a weapons sale, 134 00:06:10,509 --> 00:06:11,858 and that starts with a face-to-face. 135 00:06:11,859 --> 00:06:14,295 Jordan's got to be there to put Ray at ease. 136 00:06:14,296 --> 00:06:15,557 - Yeah, sure. 137 00:06:15,558 --> 00:06:18,126 But once he's loose, we can't control him. 138 00:06:19,562 --> 00:06:21,563 Look, I'm not the one up for promotion. 139 00:06:21,564 --> 00:06:23,043 GS-14 is a big deal. 140 00:06:23,044 --> 00:06:25,088 You two are gonna be looked at very closely. 141 00:06:25,089 --> 00:06:28,963 If it were me, I'd want to curb any risk. 142 00:06:31,182 --> 00:06:33,880 Meeting's set. 11:00 a.m. 143 00:06:33,881 --> 00:06:35,577 - All aboard. 144 00:06:53,161 --> 00:06:55,118 - This is Wes and Megan Broderick, 145 00:06:55,119 --> 00:06:56,641 the couple I was telling you about. 146 00:06:56,642 --> 00:06:58,469 Guys, meet Dietrich Stein. 147 00:06:58,470 --> 00:07:00,254 - We were told the meeting was with Ray. 148 00:07:00,255 --> 00:07:03,561 - I'm authorized to speak on his behalf. 149 00:07:03,562 --> 00:07:06,826 But first, you both need to turn over your electronics. 150 00:07:06,827 --> 00:07:09,045 - We left them in the car. 151 00:07:09,046 --> 00:07:10,613 - I still have to search you. 152 00:07:15,270 --> 00:07:17,097 You were the one, not me. 153 00:07:17,098 --> 00:07:19,142 - So will Ray be joining us or not? 154 00:07:19,143 --> 00:07:21,492 - As you can see, he's tied up. 155 00:07:21,493 --> 00:07:23,191 But he did his homework. 156 00:07:24,366 --> 00:07:25,583 - And? 157 00:07:25,584 --> 00:07:26,933 - You're here, aren't you? 158 00:07:26,934 --> 00:07:29,413 - Well, not to play telephone. 159 00:07:29,414 --> 00:07:31,067 - Like I was saying, this... this could be 160 00:07:31,068 --> 00:07:32,503 an opportunity, you know, for Uncle Ray. 161 00:07:32,504 --> 00:07:33,765 - Danke, Jordan. 162 00:07:33,766 --> 00:07:35,637 I'll take it from here. 163 00:07:35,638 --> 00:07:37,334 Go grab a drink inside. 164 00:07:37,335 --> 00:07:39,032 Oh, you know, why doesn't 165 00:07:39,033 --> 00:07:42,078 he keep me company while you boys talk shop? 166 00:07:42,079 --> 00:07:43,601 - Jordan's a grown boy. 167 00:07:43,602 --> 00:07:44,864 He can fend for himself. 168 00:07:44,865 --> 00:07:46,256 Right, Jordan? 169 00:07:46,257 --> 00:07:47,997 Nicole Lockhart. Pleasure. 170 00:07:47,998 --> 00:07:49,346 - Megan Broderick. 171 00:07:49,347 --> 00:07:50,391 My husband, Wes. 172 00:07:50,392 --> 00:07:51,653 - How do you do? 173 00:07:51,654 --> 00:07:53,133 - Very well, thank you. 174 00:07:53,134 --> 00:07:56,092 I see Dietrich is eager to get down to it. 175 00:07:56,093 --> 00:07:58,703 The garden is slightly more interesting. 176 00:07:58,704 --> 00:08:00,445 Care to join me, Megan? 177 00:08:04,058 --> 00:08:06,102 - Come. Let's go have a chat. 178 00:08:12,022 --> 00:08:13,718 - I can't place your accent. 179 00:08:13,719 --> 00:08:14,937 Where are you from originally? 180 00:08:14,938 --> 00:08:16,547 - Cape Town. 181 00:08:16,548 --> 00:08:18,985 Wes and I have a home there since he has work. 182 00:08:18,986 --> 00:08:20,682 - Mm. And what's he do? 183 00:08:20,683 --> 00:08:21,770 - Mining. 184 00:08:21,771 --> 00:08:23,250 Gemstones, mostly. 185 00:08:23,251 --> 00:08:28,472 - Oh, well, that explains this gorgeous thing. 186 00:08:28,473 --> 00:08:31,562 - Yeah, the job does have its perks. 187 00:08:31,563 --> 00:08:33,042 How about Ray? 188 00:08:33,043 --> 00:08:35,827 He looks like he's doing pretty well for himself. 189 00:08:35,828 --> 00:08:39,527 - And we've spent every cent of it on landscaping. 190 00:08:39,528 --> 00:08:41,964 Our own fault for throwing a party. 191 00:08:41,965 --> 00:08:43,792 - Must be a good one. 192 00:08:43,793 --> 00:08:45,576 - Ten-year anniversary. 193 00:08:45,577 --> 00:08:48,362 And Ray has left me in charge of everything. 194 00:08:48,363 --> 00:08:50,103 - Dietrich seems pretty hands on. 195 00:08:50,104 --> 00:08:51,452 Why not put him to work? 196 00:08:51,453 --> 00:08:56,239 - Ah, I mean, he's Ray's dog, which is fine. 197 00:08:56,240 --> 00:08:58,589 But if it were up to me, 198 00:08:58,590 --> 00:09:01,592 I wouldn't let that man near anything I cared about. 199 00:09:01,593 --> 00:09:03,595 He makes my stomach turn. 200 00:09:05,597 --> 00:09:07,076 - OK, here's the pitch... 201 00:09:07,077 --> 00:09:09,731 I deliver Ray an untapped market in Africa. 202 00:09:09,732 --> 00:09:12,081 He gets to expand his trade route to a new continent. 203 00:09:12,082 --> 00:09:14,955 New buyers. Safe passage. I get a new friend. 204 00:09:17,044 --> 00:09:19,349 I'm offering him a lucrative partnership. 205 00:09:19,350 --> 00:09:21,308 We can call these drones a dry run. 206 00:09:21,309 --> 00:09:23,397 - So you know about the drones? 207 00:09:23,398 --> 00:09:26,400 - His nephew filled us in. I'd like to make an offer. 208 00:09:26,401 --> 00:09:29,794 - A fair proposition, but we already have a buyer for those. 209 00:09:29,795 --> 00:09:31,100 - I see. 210 00:09:31,101 --> 00:09:32,275 Well, if the ink's not dry, then... 211 00:09:32,276 --> 00:09:35,235 - It's in the final stages. 212 00:09:35,236 --> 00:09:37,889 - Then, what was all this? 213 00:09:37,890 --> 00:09:40,240 - A wasted trip, it seems. 214 00:09:40,241 --> 00:09:43,983 Then again, nichts ist umsonst. 215 00:09:43,984 --> 00:09:45,680 Nothing is for nothing. 216 00:09:52,079 --> 00:09:55,603 - Hey, is it possible to see our friend? 217 00:09:55,604 --> 00:09:56,908 Tell him we're off? 218 00:09:56,909 --> 00:09:59,128 - Mr. Lockhart needed to speak with Jordan. 219 00:09:59,129 --> 00:10:01,739 A family matter. 220 00:10:01,740 --> 00:10:03,393 - I can pass on the message. 221 00:10:03,394 --> 00:10:05,917 I'm sure they won't be long. 222 00:10:05,918 --> 00:10:08,529 - Safe travels, Mr. Broderick. 223 00:10:18,931 --> 00:10:20,236 - Great, our one shot at Ray, 224 00:10:20,237 --> 00:10:22,151 and we get stonewalled by Hans Gruber. 225 00:10:22,152 --> 00:10:23,457 - Well, it makes sense. 226 00:10:23,458 --> 00:10:24,980 I mean, they're playing it safe. 227 00:10:24,981 --> 00:10:26,329 They don't know us, and they don't trust Jordan at all. 228 00:10:26,330 --> 00:10:28,070 - Or Jordan served us up. 229 00:10:28,071 --> 00:10:29,115 If so, I doubt we'd have 230 00:10:29,116 --> 00:10:30,507 left there in one piece. 231 00:10:30,508 --> 00:10:33,336 They cornered him. - OK, we're going to Plan B. 232 00:10:33,337 --> 00:10:34,642 - Before we turned Jordan loose, 233 00:10:34,643 --> 00:10:36,644 Wes had me put a bug on his car. 234 00:10:36,645 --> 00:10:38,254 - That's what I'm talking about. 235 00:10:38,255 --> 00:10:39,864 - That was Amanda. 236 00:10:39,865 --> 00:10:42,737 The military outpost did a final count on the stolen UAVs. 237 00:10:42,738 --> 00:10:45,087 And it wasn't ten kamikaze drones. 238 00:10:45,088 --> 00:10:46,784 It's triple that. 239 00:10:46,785 --> 00:10:48,134 - With that kind of payload, 240 00:10:48,135 --> 00:10:49,700 we're looking at a catastrophic event. 241 00:10:49,701 --> 00:10:51,137 - And we don't know who the buyers are. 242 00:10:51,138 --> 00:10:52,573 - OK, the clock's ticking. 243 00:10:52,574 --> 00:10:54,053 We're not gonna let these weapons change hands. 244 00:10:54,054 --> 00:10:55,620 Where is this guy? 245 00:10:57,753 --> 00:10:59,188 - Jordan's on the move. - Good. 246 00:10:59,189 --> 00:11:00,798 Go bring him home. 247 00:11:19,079 --> 00:11:20,688 - Here's his car. 248 00:11:20,689 --> 00:11:24,126 He couldn't have gotten too far on foot. 249 00:11:24,127 --> 00:11:26,782 - All right, everybody split up. 250 00:11:37,749 --> 00:11:40,751 I got him. South wall of the church. 251 00:11:44,930 --> 00:11:46,280 Jordan! 252 00:11:47,585 --> 00:11:49,673 - I know how this looks, OK? I can explain. 253 00:11:49,674 --> 00:11:51,849 - Yeah, I can't wait to hear all about it. 254 00:11:51,850 --> 00:11:53,721 - They... they were watching me, you know? 255 00:11:53,722 --> 00:11:55,418 I had to throw them off the scent. 256 00:11:55,419 --> 00:11:57,333 You should be thanking me, all right? 257 00:11:57,334 --> 00:11:58,421 I was looking out for your operation. 258 00:11:58,422 --> 00:12:01,250 - Bro, you gotta stop lying to us. 259 00:12:01,251 --> 00:12:02,556 - OK, OK. 260 00:12:02,557 --> 00:12:05,167 OK, look, I'm gonna level with you, all right? 261 00:12:05,168 --> 00:12:06,821 Just... 262 00:12:10,173 --> 00:12:12,261 - Jordan's down! Unresponsive. 263 00:12:12,262 --> 00:12:13,567 - Anyone got eyes on the shooter? 264 00:12:13,568 --> 00:12:14,655 - Negative. 265 00:12:14,656 --> 00:12:16,178 It's a sniper's playground out here. 266 00:12:18,442 --> 00:12:21,489 - We just lost our informant. 267 00:12:26,860 --> 00:12:28,905 - Agent Booth. - Sergeant. 268 00:12:28,906 --> 00:12:30,733 I just heard your colleagues are back at the station. 269 00:12:30,734 --> 00:12:31,908 - Yeah, two of them are still undercover. 270 00:12:31,909 --> 00:12:33,214 We want to limit their exposure. 271 00:12:33,215 --> 00:12:34,606 Any updates on your end? 272 00:12:34,607 --> 00:12:36,086 - No witnesses saw the shooter, 273 00:12:36,087 --> 00:12:37,609 but it looks as though the bullet might have 274 00:12:37,610 --> 00:12:39,698 come from higher ground. - CCTV? 275 00:12:39,699 --> 00:12:42,266 - Limited. We're trying. 276 00:12:42,267 --> 00:12:43,615 - OK, keep me posted. 277 00:12:43,616 --> 00:12:45,574 Let's get that slug over to ballistics. 278 00:12:47,011 --> 00:12:48,403 - Amanda, give us everything you got 279 00:12:48,404 --> 00:12:49,970 on Ray's right-hand guy. 280 00:12:49,971 --> 00:12:53,451 - Dietrich Stein, former KSK, German special forces. 281 00:12:53,452 --> 00:12:55,627 Discharged before he linked up with Ray. 282 00:12:55,628 --> 00:12:57,281 Spent his formative years in East Berlin 283 00:12:57,282 --> 00:12:58,804 when the wall came down. 284 00:12:58,805 --> 00:13:00,415 A true product of his environment. 285 00:13:00,416 --> 00:13:02,765 - OK, so this guy might be our suspect in Jordan's murder. 286 00:13:02,766 --> 00:13:04,375 - Right. But we don't know why. 287 00:13:04,376 --> 00:13:05,724 - Just keep working on your end. 288 00:13:05,725 --> 00:13:07,639 Will do. 289 00:13:07,640 --> 00:13:09,641 - OK, what if Ray found out 290 00:13:09,642 --> 00:13:11,121 that Jordan was working with the FBI? 291 00:13:11,122 --> 00:13:12,949 - Well, then it's over. 292 00:13:12,950 --> 00:13:14,429 Op's compromised. 293 00:13:14,430 --> 00:13:15,691 - I mean, the fact is, anything could have gone down 294 00:13:15,692 --> 00:13:17,301 after Jordan left us. 295 00:13:17,302 --> 00:13:18,520 We don't know what we don't know. 296 00:13:18,521 --> 00:13:19,825 - Meanwhile, Ray is still out there, 297 00:13:19,826 --> 00:13:21,566 who we were supposed to reel in. 298 00:13:21,567 --> 00:13:22,785 - Well, except they've shut us out. 299 00:13:22,786 --> 00:13:26,354 I mean, it's a dead end now. 300 00:13:26,355 --> 00:13:28,182 - That was a message from Ray's wife. 301 00:13:28,183 --> 00:13:30,184 She wants to meet tomorrow morning. 302 00:13:30,185 --> 00:13:31,533 - Just the two of you? 303 00:13:31,534 --> 00:13:32,838 - Apparently. 304 00:13:32,839 --> 00:13:35,276 It's a public place, indoors. 305 00:13:35,277 --> 00:13:36,407 What do we think? 306 00:13:36,408 --> 00:13:37,626 - OK. 307 00:13:37,627 --> 00:13:39,193 We can sweep the place beforehand. 308 00:13:39,194 --> 00:13:41,456 There's too much at stake. We play the hand we're dealt. 309 00:13:55,427 --> 00:13:56,949 - Too early? 310 00:13:56,950 --> 00:14:00,779 - Actually, I'll have the same, please. 311 00:14:02,173 --> 00:14:03,826 - Hi. 312 00:14:03,827 --> 00:14:05,480 - How is it? 313 00:14:05,481 --> 00:14:08,831 - Oh, my jeweler... 314 00:14:08,832 --> 00:14:11,051 in case you ever need someone local. 315 00:14:11,052 --> 00:14:12,487 Best in Vienna. 316 00:14:12,488 --> 00:14:14,097 - Love it. - Mm-hmm. 317 00:14:14,098 --> 00:14:17,187 - And the white glove delivery too. 318 00:14:17,188 --> 00:14:18,841 - I know I could have texted this. 319 00:14:18,842 --> 00:14:20,538 - But where's the fun in that? 320 00:14:20,539 --> 00:14:22,062 - Exactly. 321 00:14:22,063 --> 00:14:24,586 - Besides, it's so nice to have a friend in the city, 322 00:14:24,587 --> 00:14:27,676 especially a resourceful one. 323 00:14:27,677 --> 00:14:30,896 You know, once I realized that everybody in life 324 00:14:30,897 --> 00:14:35,336 wants something, I sort of ran with it, you know? 325 00:14:35,337 --> 00:14:37,120 - And you? 326 00:14:37,121 --> 00:14:39,296 What do you want? 327 00:14:39,297 --> 00:14:41,081 - Freedom. 328 00:14:41,082 --> 00:14:44,214 - Your man runs a billion-dollar textile company. 329 00:14:44,215 --> 00:14:45,433 You have freedom. 330 00:14:45,434 --> 00:14:47,348 - Megan. 331 00:14:47,349 --> 00:14:49,786 We both know Ray doesn't work in textiles. 332 00:14:52,702 --> 00:14:55,225 Your turn to be honest. 333 00:14:55,226 --> 00:14:57,880 If I said that I could get you 334 00:14:57,881 --> 00:15:01,144 anything you want in Vienna, 335 00:15:01,145 --> 00:15:02,928 what would you say? 336 00:15:02,929 --> 00:15:06,758 - Well, it is the city of music, 337 00:15:06,759 --> 00:15:10,414 so symphony tickets? 338 00:15:10,415 --> 00:15:12,112 - That's a start. 339 00:15:12,113 --> 00:15:15,854 How do box seats sound, opening night, you and me? 340 00:15:15,855 --> 00:15:19,249 - Pricey. Am I wrong? 341 00:15:19,250 --> 00:15:22,644 - I mean, it's not the money. 342 00:15:22,645 --> 00:15:27,562 It's never been about that for me, actually. 343 00:15:27,563 --> 00:15:29,477 - So what then? 344 00:15:29,478 --> 00:15:34,090 - Well, they say you only live once. 345 00:15:34,091 --> 00:15:37,615 And life is about all new experiences, 346 00:15:37,616 --> 00:15:40,923 don't you think? 347 00:15:40,924 --> 00:15:42,926 - Mrs. Lockhart. 348 00:15:45,798 --> 00:15:48,191 We shouldn't keep him waiting. 349 00:15:48,192 --> 00:15:49,453 - Right behind you. 350 00:15:53,110 --> 00:15:57,287 I, uh, hope you'll think about what I said. 351 00:16:02,685 --> 00:16:04,860 - Ballistics came back from Jordan's murder. 352 00:16:04,861 --> 00:16:07,819 Get this... the caliber and tool marks on the slug 353 00:16:07,820 --> 00:16:09,821 match to another hit from a few years back. 354 00:16:09,822 --> 00:16:12,128 - Same shooter. - Same shooter, same gun. 355 00:16:12,129 --> 00:16:14,261 But they didn't have enough to pin it on him then. 356 00:16:14,262 --> 00:16:16,088 This guy is Chechen OC. 357 00:16:16,089 --> 00:16:18,308 - Why would the Chechens want Jordan dead? 358 00:16:18,309 --> 00:16:19,788 - Hmm, that's a good question. 359 00:16:19,789 --> 00:16:22,617 But this dude Umar, he's just a button man. 360 00:16:22,618 --> 00:16:24,401 Somebody above him had to give the order. 361 00:16:24,402 --> 00:16:26,229 - We need to be sure. 362 00:16:26,230 --> 00:16:28,449 Look, I think I can reach out to an old CI. 363 00:16:28,450 --> 00:16:29,841 He's Russian, 364 00:16:29,842 --> 00:16:31,756 used to launder for some crews out here, 365 00:16:31,757 --> 00:16:33,497 including the Chechens. 366 00:16:40,201 --> 00:16:43,594 - Your dead American was trying to make a name for himself. 367 00:16:43,595 --> 00:16:46,815 He was planning a score, needed help. 368 00:16:46,816 --> 00:16:48,164 - Who did Jordan approach? 369 00:16:48,165 --> 00:16:49,339 - Lots of people... 370 00:16:49,340 --> 00:16:51,689 Turks, Serbs, Russians. 371 00:16:51,690 --> 00:16:53,735 - Well, a Chechen took him out. 372 00:16:53,736 --> 00:16:56,172 We want to know why. 373 00:16:56,173 --> 00:16:59,219 - Something about clipping stolen drones. 374 00:16:59,220 --> 00:17:01,438 - So Jordan was trying to rip off his uncle? 375 00:17:01,439 --> 00:17:03,048 Is that who called the hit? 376 00:17:03,049 --> 00:17:05,529 Mm, that I don't know. 377 00:17:05,530 --> 00:17:08,663 But based on how they operate, 378 00:17:08,664 --> 00:17:10,752 if the Chechens pulled the trigger, 379 00:17:10,753 --> 00:17:12,928 it's possible someone at the top 380 00:17:12,929 --> 00:17:15,496 has a vested interest in seeing the deal go through. 381 00:17:18,413 --> 00:17:19,891 - You recognize this man? 382 00:17:19,892 --> 00:17:23,068 - Yeah, he's a cleaner, mid-tier. 383 00:17:23,069 --> 00:17:25,158 - I want to know who he takes orders from. 384 00:17:26,725 --> 00:17:28,509 - Mansur Petrov. 385 00:17:28,510 --> 00:17:29,988 That's your man. 386 00:17:29,989 --> 00:17:32,121 - All right, so this intel checks out. 387 00:17:32,122 --> 00:17:33,992 It looks like this guy Petrov is Ray's main buyer. 388 00:17:33,993 --> 00:17:36,081 - And technically, we could book him for Jordan's murder, 389 00:17:36,082 --> 00:17:37,909 but that might send shockwaves. 390 00:17:37,910 --> 00:17:40,782 - Smarter play is quiet, short-term detention. 391 00:17:40,783 --> 00:17:43,263 Austrian law says we can hold him for 48 hours, 392 00:17:43,264 --> 00:17:45,352 no questions, no formal charges. 393 00:17:45,353 --> 00:17:46,875 - Don't forget the loophole. 394 00:17:46,876 --> 00:17:49,747 Section 278 of the Austrian Penal Code grants 395 00:17:49,748 --> 00:17:51,575 a provisional extension if a crime meets 396 00:17:51,576 --> 00:17:53,577 certain criteria, terrorism being one. 397 00:17:53,578 --> 00:17:56,841 - OK, so how long can we keep him? 398 00:17:56,842 --> 00:17:58,800 - Two weeks, maybe more. 399 00:17:58,801 --> 00:18:00,062 - That's great. 400 00:18:00,063 --> 00:18:01,324 He'll be cut off from the outside world. 401 00:18:01,325 --> 00:18:03,152 - And with the Chechens off the table, 402 00:18:03,153 --> 00:18:05,285 Wes and I can swoop in as new buyers for the drones. 403 00:18:05,286 --> 00:18:06,808 - All right, so we're back on track. 404 00:18:08,593 --> 00:18:10,899 - Give me a sec, guys. 405 00:18:10,900 --> 00:18:12,770 Amanda, what's up? - Sorry. 406 00:18:12,771 --> 00:18:14,511 I know there's a lot going on. 407 00:18:14,512 --> 00:18:16,992 But you should know that Dean Bartlett's in Budapest. 408 00:18:16,993 --> 00:18:18,515 He wants to meet with you. 409 00:18:18,516 --> 00:18:20,778 He was never too good at reading the room. 410 00:18:20,779 --> 00:18:22,302 - Well, he's not backing down, either. 411 00:18:22,303 --> 00:18:24,173 We've been fielding his calls ever since he landed. 412 00:18:24,174 --> 00:18:27,959 He keeps saying he wants to talk to his son. 413 00:18:27,960 --> 00:18:30,875 Wes, listen, seeing as you're out of town, 414 00:18:30,876 --> 00:18:33,791 may I offer a suggestion? 415 00:18:40,582 --> 00:18:41,930 - And you are? 416 00:18:41,931 --> 00:18:44,454 - Amanda Tate, I work with Wes. 417 00:18:44,455 --> 00:18:45,890 - His girlfriend? 418 00:18:45,891 --> 00:18:48,545 - No, I work with him. 419 00:18:48,546 --> 00:18:50,155 - Oh. 420 00:18:50,156 --> 00:18:52,157 OK. 421 00:18:52,158 --> 00:18:53,985 - He asked me to check and see what you needed, 422 00:18:53,986 --> 00:18:55,639 and I'll be happy to convey that. 423 00:18:55,640 --> 00:18:57,511 - And you're here and not him because? 424 00:18:57,512 --> 00:19:00,078 - Because that's what he wanted. 425 00:19:01,820 --> 00:19:03,952 Look, this isn't about money. 426 00:19:03,953 --> 00:19:07,085 I don't want money, if that's his reluctance. 427 00:19:07,086 --> 00:19:08,913 - I'll be happy to convey that. 428 00:19:08,914 --> 00:19:10,351 Anything else? 429 00:19:12,309 --> 00:19:16,181 - Can I'll tell you a quick story about Wes? 430 00:19:16,182 --> 00:19:19,881 When he was 14, this steroid drug guy 431 00:19:19,882 --> 00:19:22,362 that I was running with offered him 2 grand 432 00:19:22,363 --> 00:19:25,800 to drive down to Tijuana and pick up a shipment. 433 00:19:25,801 --> 00:19:27,715 I shut it down immediately. 434 00:19:27,716 --> 00:19:30,935 That night, Wes steals a car 435 00:19:30,936 --> 00:19:33,024 from this old drunk down the block. 436 00:19:33,025 --> 00:19:35,200 And he flies down to Tijuana, grabs the goods, 437 00:19:35,201 --> 00:19:37,464 and he's back before anyone wakes up. 438 00:19:37,465 --> 00:19:40,336 About a week later, this jacked-up steroid dealer guy 439 00:19:40,337 --> 00:19:41,903 gets busted. 440 00:19:41,904 --> 00:19:44,209 And like the fake tough guy he was, 441 00:19:44,210 --> 00:19:46,473 he rolled and told the cops everything. 442 00:19:46,474 --> 00:19:49,127 He gave up Wes just like that. 443 00:19:49,128 --> 00:19:52,740 It took me a bit to get him out of juvie, 444 00:19:52,741 --> 00:19:54,655 but when I got him, 445 00:19:54,656 --> 00:19:57,005 you know the first thing he said to me? 446 00:19:57,006 --> 00:19:59,529 Dad, whatever I do in my life, 447 00:19:59,530 --> 00:20:02,098 don't ever let me become a cop. 448 00:20:03,708 --> 00:20:06,318 Look at him now. 449 00:20:06,319 --> 00:20:07,668 It's crazy, right? 450 00:20:14,458 --> 00:20:16,504 Have him call me. 451 00:20:21,247 --> 00:20:23,727 - Failure to launch? - Amanda tried. 452 00:20:23,728 --> 00:20:25,207 Dean still wants to have a sit-down. 453 00:20:25,208 --> 00:20:26,904 - Yeah, let me know if you need backup. 454 00:20:26,905 --> 00:20:29,951 I got you. - Copy. Thanks. 455 00:20:29,952 --> 00:20:32,736 - You know, before Charlotte turned 18, 456 00:20:32,737 --> 00:20:35,478 my ex, Amber, and I had to meet up and plan the summers, 457 00:20:35,479 --> 00:20:38,089 split custody and all that... scheduling, logistics. 458 00:20:38,090 --> 00:20:39,917 It really sucked, especially with 459 00:20:39,918 --> 00:20:42,180 Amber's new boyfriend there all the time. 460 00:20:43,966 --> 00:20:45,445 I guess all I'm saying is, 461 00:20:45,446 --> 00:20:46,837 sometimes you just got to eat it 462 00:20:46,838 --> 00:20:48,665 and take a meeting, you know? 463 00:20:48,666 --> 00:20:50,885 The only way out is through. 464 00:20:55,586 --> 00:20:59,067 - Thanks to that ambush, we now have Ray's buyer in custody. 465 00:20:59,068 --> 00:21:00,068 I'm sure the Chechens are wondering 466 00:21:00,069 --> 00:21:01,286 what happened to him. 467 00:21:01,287 --> 00:21:02,592 Will he talk? - We don't need him to. 468 00:21:02,593 --> 00:21:04,289 The sting operation is still a go. 469 00:21:04,290 --> 00:21:05,943 - And the drones are burning a hole in Ray's pockets. 470 00:21:05,944 --> 00:21:07,554 He's going to want to offload. 471 00:21:07,555 --> 00:21:09,947 - It requires him saying yes to new, unvetted buyers first. 472 00:21:09,948 --> 00:21:11,427 - Well, that's why Nicole is so important. 473 00:21:11,428 --> 00:21:12,646 She's the gatekeeper. 474 00:21:14,039 --> 00:21:15,692 - I need a download on an address. 475 00:21:15,693 --> 00:21:18,608 It's 88 Parkgasse, Unit 5. 476 00:21:18,609 --> 00:21:19,957 - On it. - She wants to meet. 477 00:21:19,958 --> 00:21:22,133 - When? - Soon. 478 00:21:22,134 --> 00:21:25,267 - That address looks to be a luxury apartment in town. 479 00:21:25,268 --> 00:21:27,312 Papers show it's paid in full. 480 00:21:27,313 --> 00:21:30,011 Buyer used an alias, but it traces back to Nicole. 481 00:21:30,012 --> 00:21:31,360 - So it's a secret apartment. 482 00:21:31,361 --> 00:21:32,970 She didn't want Ray to know about it. 483 00:21:32,971 --> 00:21:35,582 All right, we're gonna be on comms and standing by. 484 00:21:35,583 --> 00:21:38,498 Do you need anything? 485 00:21:38,499 --> 00:21:40,325 - Got it. 486 00:21:45,897 --> 00:21:48,333 It's stunning, your place. 487 00:21:48,334 --> 00:21:50,335 I can see you put a lot into it. 488 00:21:50,336 --> 00:21:51,728 - Yeah. 489 00:21:51,729 --> 00:21:53,338 Ray always gets what he wants, 490 00:21:53,339 --> 00:21:55,645 but he doesn't get everything. 491 00:21:55,646 --> 00:21:58,082 This one's for me. 492 00:21:58,083 --> 00:22:01,172 You know, the private jets, the designer brands, 493 00:22:01,173 --> 00:22:05,002 they were all exciting once upon a time. 494 00:22:05,003 --> 00:22:07,222 But now, every day, I'm reminded of the fact 495 00:22:07,223 --> 00:22:11,139 that I'm stuck with a vindictive old man. 496 00:22:11,140 --> 00:22:13,184 - Why not leave him? 497 00:22:13,185 --> 00:22:15,578 You're clearly unhappy. 498 00:22:15,579 --> 00:22:17,275 Maybe it's time to... 499 00:22:17,276 --> 00:22:19,539 - You ever had to do something that would ultimately change 500 00:22:19,540 --> 00:22:21,890 the course of your life? 501 00:22:23,848 --> 00:22:26,850 You have no idea what he's capable of. 502 00:22:26,851 --> 00:22:29,723 - He's just a man. 503 00:22:29,724 --> 00:22:33,161 What if we make it so that he couldn't get to you? 504 00:22:38,036 --> 00:22:41,474 - I know what you're doing. 505 00:22:42,388 --> 00:22:46,174 You're looking for someone to save, is that it? 506 00:22:46,175 --> 00:22:48,089 Is that what you're about? 507 00:22:48,090 --> 00:22:52,485 You want to be my knight in shining armor? 508 00:22:54,183 --> 00:22:56,967 Because I don't need saving. 509 00:22:56,968 --> 00:23:01,930 I'm just trying to have a little fun. 510 00:23:06,848 --> 00:23:08,892 Too early? 511 00:23:15,987 --> 00:23:18,336 It's Ray. 512 00:23:18,337 --> 00:23:19,600 - And? 513 00:23:21,645 --> 00:23:22,950 - He lost his buyer. 514 00:23:22,951 --> 00:23:26,867 I, um... I have to get going. 515 00:23:26,868 --> 00:23:28,651 - Nicole. 516 00:23:28,652 --> 00:23:31,436 There may be a solution to Ray's problem. 517 00:23:31,437 --> 00:23:36,006 And if our husbands wind up working together, 518 00:23:36,007 --> 00:23:39,053 that could be very good for us. 519 00:23:52,850 --> 00:23:56,506 - I will, um, talk to Ray. 520 00:23:58,813 --> 00:24:03,599 Can you and Wes be at the estate this evening? 521 00:24:03,600 --> 00:24:06,428 - You mean the party? 522 00:24:06,429 --> 00:24:09,692 - Consider yourself invited. 523 00:24:26,894 --> 00:24:30,332 - You know, this UC work takes a toll on people. 524 00:24:30,333 --> 00:24:32,638 It sneaks up on you. 525 00:24:32,639 --> 00:24:35,380 Trust me. 526 00:24:35,381 --> 00:24:36,599 I'm just checking in. 527 00:24:36,600 --> 00:24:38,383 - Well, I'm just doing my job. 528 00:24:38,384 --> 00:24:40,082 Same as you. 529 00:24:45,304 --> 00:24:47,653 - There's about a hundred some-odd guests here. 530 00:24:47,654 --> 00:24:49,655 And there's private security all over the place. 531 00:24:49,656 --> 00:24:51,875 - Could it mean Ray's drones are also here, 532 00:24:51,876 --> 00:24:53,398 hiding in plain sight? 533 00:24:53,399 --> 00:24:55,879 - He doesn't strike me as the type to burn his own nest. 534 00:24:55,880 --> 00:24:57,663 - Probably just extra protection. 535 00:24:57,664 --> 00:25:00,318 We know Ray's got enemies all over. 536 00:25:13,332 --> 00:25:17,944 - I dedicate this evening to my one and only. 537 00:25:17,945 --> 00:25:20,164 Ten blissful years. 538 00:25:20,165 --> 00:25:24,908 Nicole, thank you for standing by me always, no matter what. 539 00:25:24,909 --> 00:25:26,257 - Love you. 540 00:25:26,258 --> 00:25:27,911 - Here's to the rest of our lives. 541 00:25:27,912 --> 00:25:29,434 - Cheers. - Cheers. 542 00:25:29,435 --> 00:25:30,914 Cheers. 543 00:25:39,837 --> 00:25:42,099 - I have terms from Mr. Lockhart. 544 00:25:42,100 --> 00:25:44,406 - And I can tell you where to put 'em. 545 00:25:44,407 --> 00:25:46,190 If your boss wants to get this deal done, 546 00:25:46,191 --> 00:25:47,583 tell him to find me himself. 547 00:25:52,241 --> 00:25:53,763 - Smart. 548 00:25:53,764 --> 00:25:56,505 Get him really pissed off. 549 00:25:56,506 --> 00:25:58,246 - Ray's desperate. He needs this. 550 00:25:58,247 --> 00:26:00,770 - Desperate people never do crazy things. 551 00:26:07,734 --> 00:26:12,608 - Most of the crowd here I have known for 20 years. 552 00:26:12,609 --> 00:26:14,218 You know why? 553 00:26:14,219 --> 00:26:17,265 Because I can't stand new faces. 554 00:26:17,266 --> 00:26:19,702 The only reason you're here is Nicole. 555 00:26:19,703 --> 00:26:21,921 - Oh, for a second, I thought you had a surplus problem, 556 00:26:21,922 --> 00:26:24,011 and you need a solution. 557 00:26:28,755 --> 00:26:30,539 - You don't call the shots here. 558 00:26:30,540 --> 00:26:31,801 - I'm trying to get you paid. 559 00:26:31,802 --> 00:26:33,237 I want what you have. 560 00:26:33,238 --> 00:26:34,978 I'll offer you six mil wholesale. 561 00:26:34,979 --> 00:26:36,458 - They're worth more than that. 562 00:26:36,459 --> 00:26:38,373 - Then find yourself another buyer. 563 00:26:38,374 --> 00:26:40,549 I see a lot of rich people here. 564 00:26:40,550 --> 00:26:42,594 - Fine, six million. 565 00:26:42,595 --> 00:26:44,293 We'll finish up inside. 566 00:26:47,644 --> 00:26:49,906 - Join me for a smoke upstairs. 567 00:26:49,907 --> 00:26:51,995 - Are you tired of the party already? 568 00:26:51,996 --> 00:26:54,476 It's not going anywhere. 569 00:26:58,568 --> 00:27:00,047 - Come in. 570 00:27:01,832 --> 00:27:03,441 Have a seat. 571 00:27:03,442 --> 00:27:05,400 - Thought we had a deal. I don't see the need for a gun. 572 00:27:05,401 --> 00:27:08,533 - Mr. Broderick, I don't know you. 573 00:27:08,534 --> 00:27:10,709 But we're gonna fix that. 574 00:27:13,322 --> 00:27:16,280 Your banking info, put it in. 575 00:27:16,281 --> 00:27:17,847 - You know, if I didn't know any better, 576 00:27:17,848 --> 00:27:19,588 I'd say this felt like a shakedown. 577 00:27:19,589 --> 00:27:22,244 - More like a dry run. 578 00:27:27,597 --> 00:27:30,207 - You called it, Amanda. It's a test payment. 579 00:27:30,208 --> 00:27:31,687 - Remember, Ray's got his people 580 00:27:31,688 --> 00:27:33,210 monitoring the transaction. 581 00:27:33,211 --> 00:27:34,516 Money has to look like it's routed through 582 00:27:34,517 --> 00:27:36,387 Mitchell's South African businesses and banks. 583 00:27:36,388 --> 00:27:39,695 - Looks like they're pulling 5 grand to warm up. 584 00:27:39,696 --> 00:27:41,088 - Hmm. 585 00:27:42,742 --> 00:27:44,961 Bank is happy. 586 00:27:44,962 --> 00:27:46,267 - Excellent. 587 00:27:46,268 --> 00:27:47,833 I'd like to see the merchandise now. 588 00:27:47,834 --> 00:27:49,662 - I bet you would. 589 00:27:51,751 --> 00:27:53,361 Put the hood on. 590 00:27:59,759 --> 00:28:01,283 - Something's wrong. 591 00:28:05,025 --> 00:28:07,026 It looks like they're moving Wes. 592 00:28:07,027 --> 00:28:08,637 Black sedan leaving the estate. 593 00:28:08,638 --> 00:28:09,899 What's the move here? 594 00:28:09,900 --> 00:28:11,335 - We lost audio, but Wes's tracker 595 00:28:11,336 --> 00:28:12,858 still looks like it's in transit, though. 596 00:28:12,859 --> 00:28:15,208 You got a visual? 597 00:28:15,209 --> 00:28:17,863 - Can't see Wes, but Dietrich's behind the wheel. 598 00:28:17,864 --> 00:28:19,082 Do I follow? 599 00:28:19,083 --> 00:28:21,432 - Are we sure we're not blown? 600 00:28:21,433 --> 00:28:24,261 - We will be if we make the wrong move here. 601 00:28:24,262 --> 00:28:26,176 - What if they found Wes's tracker? 602 00:28:26,177 --> 00:28:27,569 This could all be a trap. 603 00:28:27,570 --> 00:28:30,094 - Wes had the distress word. He never used it. 604 00:28:31,400 --> 00:28:33,575 Besides, Ray still hasn't been paid yet. 605 00:28:33,576 --> 00:28:35,054 - I need an answer, guys. 606 00:28:38,407 --> 00:28:40,669 - You're good to pursue, but give him some rope. 607 00:28:40,670 --> 00:28:41,757 Don't engage. 608 00:28:41,758 --> 00:28:43,977 - Long leash. Copy. 609 00:29:16,824 --> 00:29:18,825 - They just took Wes inside, bagged. 610 00:29:18,826 --> 00:29:20,479 If he's been made, we gotta go in. 611 00:29:20,480 --> 00:29:22,089 - We don't know that he's been made, OK? 612 00:29:22,090 --> 00:29:23,439 His mic's transmitting again. 613 00:29:23,440 --> 00:29:24,527 Let's just wait and see what happens. 614 00:29:24,528 --> 00:29:25,876 We only get one shot at this. 615 00:29:25,877 --> 00:29:27,269 - So we're just gonna wait this out? 616 00:29:27,270 --> 00:29:28,792 - That's correct. 617 00:29:28,793 --> 00:29:32,361 If we want Ray, the sale has to go through. 618 00:29:32,362 --> 00:29:34,276 Mitchell's still got the ball, 619 00:29:34,277 --> 00:29:36,234 and we're getting those damn drones. 620 00:29:41,458 --> 00:29:43,590 - No hard feelings. 621 00:29:45,940 --> 00:29:47,898 Fresh from Poland. 622 00:29:47,899 --> 00:29:51,989 Stripped the serial numbers, but it's the real deal. 623 00:29:55,428 --> 00:29:57,255 - Where are the rest? 624 00:29:57,256 --> 00:29:59,650 - You'll get the address when I get paid. 625 00:30:01,391 --> 00:30:04,001 So... 626 00:30:04,002 --> 00:30:06,831 if you like what you see... 627 00:30:10,313 --> 00:30:12,488 I'm sure you want to get back to your beautiful wife. 628 00:30:29,854 --> 00:30:33,813 - So this is what ten blissful years looks like? 629 00:30:33,814 --> 00:30:35,859 You hiding away in your chamber? 630 00:30:35,860 --> 00:30:39,515 - Oh, the party was never mine. 631 00:30:39,516 --> 00:30:42,605 This is all Ray's world, remember? 632 00:30:47,350 --> 00:30:50,613 He always gets everything he wants. 633 00:30:50,614 --> 00:30:54,356 Well, maybe not everything. 634 00:30:54,357 --> 00:30:57,533 - And what happens when Ray walks through that door? 635 00:30:57,534 --> 00:30:59,361 - He and Dietrich took a ride with your husband, 636 00:30:59,362 --> 00:31:01,798 so we have nothing to worry about. 637 00:31:01,799 --> 00:31:03,887 - Where to? 638 00:31:03,888 --> 00:31:05,889 - Does it matter? 639 00:31:05,890 --> 00:31:08,587 I thought this is what you wanted. 640 00:31:08,588 --> 00:31:10,894 It's just us now. 641 00:31:14,681 --> 00:31:17,857 - Just make sure it's all there. 642 00:31:17,858 --> 00:31:20,120 I'll take that address now. 643 00:31:20,121 --> 00:31:21,470 - You'll get it. 644 00:31:21,471 --> 00:31:23,428 Relax. 645 00:31:23,429 --> 00:31:25,952 - Background's come back. 646 00:31:25,953 --> 00:31:28,912 - You still don't trust me? - I don't know who you are. 647 00:31:28,913 --> 00:31:31,654 Had to check you out. - They sent a report. 648 00:31:31,655 --> 00:31:33,656 He cleared, but his wife didn't. 649 00:31:33,657 --> 00:31:35,919 - Let me see it. - Excuse me? 650 00:31:35,920 --> 00:31:38,095 You gonna let him burn your bridges for you, Ray? 651 00:31:38,096 --> 00:31:40,838 - Be quiet. Or I'll do it for you. 652 00:31:44,058 --> 00:31:45,885 - This thing's about to go sideways. 653 00:31:45,886 --> 00:31:47,452 - Waiting on your green light, Tyler. 654 00:31:47,453 --> 00:31:49,062 - Everybody just hold, OK? 655 00:31:49,063 --> 00:31:51,413 Those missing drones are the last piece of the puzzle. 656 00:31:51,414 --> 00:31:53,197 Wes can still get us what we need. 657 00:31:53,198 --> 00:31:54,894 If we flinch now, it's over. 658 00:31:54,895 --> 00:31:56,635 - Look, Booth, I want those weapons too. 659 00:31:56,636 --> 00:31:59,769 But this is Wes' life, and he is unarmed in there. 660 00:31:59,770 --> 00:32:02,859 Look, if you are wrong about this... 661 00:32:02,860 --> 00:32:05,905 - I know. 662 00:32:05,906 --> 00:32:08,473 - I don't know who's been feeding you what, Ray. 663 00:32:08,474 --> 00:32:11,128 My wife and I are airtight. 664 00:32:11,129 --> 00:32:13,173 - We're gonna get to the bottom of this. 665 00:32:17,875 --> 00:32:20,225 - Excuse me. 666 00:32:23,228 --> 00:32:25,272 Hello? - Where are you? 667 00:32:25,273 --> 00:32:26,752 - The party, silly. 668 00:32:26,753 --> 00:32:28,319 - And your friend? 669 00:32:28,320 --> 00:32:30,452 - She's here somewhere. 670 00:32:30,453 --> 00:32:31,975 - She might be a problem. 671 00:32:31,976 --> 00:32:33,846 I need you to get close. Check her purse. 672 00:32:33,847 --> 00:32:36,588 - What? - But I can't just... 673 00:32:36,589 --> 00:32:38,547 - Shut up! 674 00:32:38,548 --> 00:32:40,026 Listen to me. 675 00:32:40,027 --> 00:32:43,290 Do you enjoy the life you have, all your money? 676 00:32:43,291 --> 00:32:45,902 It's gone, all of it, 677 00:32:45,903 --> 00:32:49,209 unless you do exactly as I say. 678 00:32:49,210 --> 00:32:50,602 - I'm listening. 679 00:32:50,603 --> 00:32:52,648 - Her passport should have a stamp 680 00:32:52,649 --> 00:32:54,432 from South African Revenue Services. 681 00:32:54,433 --> 00:32:55,738 - I don't understand. 682 00:32:55,739 --> 00:32:57,740 - If these two use stones as a front, 683 00:32:57,741 --> 00:32:59,219 they need to show exports. 684 00:32:59,220 --> 00:33:01,483 She's the local face, so there'll be a custom stamp 685 00:33:01,484 --> 00:33:03,789 inside her pages. 686 00:33:03,790 --> 00:33:06,096 - OK, and if it's not there? 687 00:33:06,097 --> 00:33:09,665 - Then she must be lying about something, 688 00:33:09,666 --> 00:33:11,797 which means her husband is too. 689 00:33:11,798 --> 00:33:14,452 And you brought them into my house. 690 00:33:14,453 --> 00:33:18,369 So figure it out, whatever it takes, 691 00:33:18,370 --> 00:33:21,633 or it's on you. 692 00:33:26,465 --> 00:33:30,337 - Everything OK? 693 00:33:30,338 --> 00:33:32,992 - Yeah. Yeah, of course. 694 00:33:32,993 --> 00:33:36,126 Just a little too much champagne. 695 00:33:36,127 --> 00:33:38,650 Think there's got to be a painkiller here somewhere. 696 00:33:42,829 --> 00:33:44,351 - Listen to me carefully. 697 00:33:44,352 --> 00:33:47,616 Your husband is about to be arrested by the FBI. 698 00:33:47,617 --> 00:33:49,356 - How do you know that? 699 00:33:49,357 --> 00:33:51,315 - I'm Europol. 700 00:33:51,316 --> 00:33:54,797 You have about ten seconds before you're in handcuffs. 701 00:33:54,798 --> 00:33:57,364 Or I can give you a way out. 702 00:34:02,368 --> 00:34:04,673 - Time to pick a side, Nicole. 703 00:34:05,074 --> 00:34:07,424 - Look, Ray already suspects something. 704 00:34:07,425 --> 00:34:08,947 If he sniffs out the truth, 705 00:34:08,948 --> 00:34:10,644 you'll never see your partner again. 706 00:34:13,648 --> 00:34:15,083 Booth, I can hear you. 707 00:34:15,084 --> 00:34:16,781 I've got Nicole. How's Wes? 708 00:34:16,782 --> 00:34:19,914 - Things are moving fast. How's our caged bird? 709 00:34:19,915 --> 00:34:21,916 - I'm currently explaining to her 710 00:34:21,917 --> 00:34:23,657 that cooperating is the only way 711 00:34:23,658 --> 00:34:25,311 that she walks away from this intact. 712 00:34:27,053 --> 00:34:29,402 - It's Ray. 713 00:34:29,403 --> 00:34:31,056 - Answer it. 714 00:34:31,057 --> 00:34:33,885 Remember, only one of us can offer you what you really want. 715 00:34:33,886 --> 00:34:36,235 - Look, I have to give him something. 716 00:34:36,236 --> 00:34:38,324 - You can lie. - No, I can't. He's gonna know. 717 00:34:38,325 --> 00:34:39,586 - Sell it. 718 00:34:39,587 --> 00:34:42,328 You've been selling it for years. 719 00:34:42,329 --> 00:34:44,896 Help us, and there's a deal waiting for you. 720 00:34:54,298 --> 00:34:57,648 - Ray, I'm looking at her passport now. 721 00:34:57,649 --> 00:34:58,953 - And? 722 00:34:58,954 --> 00:35:01,304 - The third page has the stamp, 723 00:35:01,305 --> 00:35:04,568 South African Revenue Services, like you said. 724 00:35:04,569 --> 00:35:06,439 - What color is it? - Ernesto? 725 00:35:06,440 --> 00:35:08,441 - Looks like officials modded the stamp seal last year, 726 00:35:08,442 --> 00:35:09,616 new layout and design. 727 00:35:09,617 --> 00:35:10,965 Pulling a reference. 728 00:35:10,966 --> 00:35:12,358 - Incoming, Smitty. 729 00:35:12,359 --> 00:35:13,751 - Are you deaf all of a sudden? 730 00:35:13,752 --> 00:35:16,536 What color is it, Nicole? 731 00:35:16,537 --> 00:35:17,885 - Green. 732 00:35:17,886 --> 00:35:21,673 It's light green with a logo and a date. 733 00:35:22,500 --> 00:35:24,937 - Got it. 734 00:35:28,157 --> 00:35:29,897 - I think I've been patient enough. 735 00:35:29,898 --> 00:35:32,378 The drones or my money back. We had a deal, Ray. 736 00:35:37,384 --> 00:35:38,906 - The ports near Nussdorf. 737 00:35:38,907 --> 00:35:40,386 There's a warehouse. 738 00:35:40,387 --> 00:35:42,214 Building 4. 739 00:35:42,215 --> 00:35:43,824 - We got it. All teams move in. 740 00:35:43,825 --> 00:35:46,914 Take them down. Go, go, go! 741 00:35:54,967 --> 00:35:57,534 - We've been breached. 742 00:35:57,535 --> 00:35:58,926 - You set me up? 743 00:35:58,927 --> 00:36:00,667 - Sir, you have to go. 744 00:36:00,668 --> 00:36:03,844 - Make sure he feels it! 745 00:36:20,775 --> 00:36:21,906 - FBI! 746 00:36:21,907 --> 00:36:23,211 Back up, Ray. 747 00:36:23,212 --> 00:36:25,475 Put your face against that wall right now. 748 00:37:15,395 --> 00:37:16,700 - Austrians raided the warehouse, 749 00:37:16,701 --> 00:37:18,049 found the drones. 750 00:37:18,050 --> 00:37:19,485 Ray's on the hook for the whole deal. 751 00:37:19,486 --> 00:37:20,747 That's great. 752 00:37:20,748 --> 00:37:22,096 What about Nicole? 753 00:37:22,097 --> 00:37:23,968 - Cooperating, thanks to Smitty. 754 00:37:23,969 --> 00:37:25,578 - Drinks on me when you're back. 755 00:37:25,579 --> 00:37:26,753 - Sounds good. 756 00:37:26,754 --> 00:37:29,888 - Um, any updates on Dean? 757 00:37:31,803 --> 00:37:33,804 - Not yet. 758 00:37:33,805 --> 00:37:36,415 - None of this is gonna be easy, 759 00:37:36,416 --> 00:37:39,332 but you made the right choice for your future. 760 00:37:40,551 --> 00:37:42,943 A step towards the freedom you always wanted. 761 00:37:46,861 --> 00:37:49,081 - I don't even know your name. 762 00:37:51,779 --> 00:37:54,302 - Megan. 763 00:37:54,303 --> 00:37:57,176 - Dropped the accent, but kept the name. 764 00:37:58,917 --> 00:38:01,267 Just full of surprises, aren't you? 765 00:38:02,573 --> 00:38:04,617 - You know how this works. 766 00:38:04,618 --> 00:38:06,837 Ray was the objective. 767 00:38:06,838 --> 00:38:10,754 Everything else was... a means to an end. 768 00:38:14,672 --> 00:38:17,891 Goodbye, Nicole. 769 00:38:17,892 --> 00:38:20,764 - I have one more question, then. 770 00:38:24,508 --> 00:38:26,770 The kiss, 771 00:38:26,771 --> 00:38:29,513 was I your first? 772 00:38:32,559 --> 00:38:34,647 I won't be your last. 773 00:39:14,732 --> 00:39:17,690 - There he is. 774 00:39:17,691 --> 00:39:19,562 - No. No, no. 775 00:39:19,563 --> 00:39:20,954 Just... 776 00:39:20,955 --> 00:39:21,955 Yeah. 777 00:39:21,956 --> 00:39:23,043 - See? 778 00:39:23,044 --> 00:39:25,568 Isn't this better face to face? 779 00:39:25,569 --> 00:39:27,091 Sure. 780 00:39:27,092 --> 00:39:28,875 - You thirsty? I'm buying. 781 00:39:28,876 --> 00:39:31,009 - No, I'm good. I'm good. 782 00:39:34,316 --> 00:39:37,754 - You can damn near get anything in prison. 783 00:39:37,755 --> 00:39:40,495 But you can't get a cold beer. 784 00:39:40,496 --> 00:39:42,236 - I'm not really staying long, OK, Dean? 785 00:39:42,237 --> 00:39:43,542 - Yeah? - Mm. 786 00:39:43,543 --> 00:39:45,022 - You busy? 787 00:39:45,023 --> 00:39:46,590 Working a case? 788 00:39:59,994 --> 00:40:01,908 You got that look like you're trying 789 00:40:01,909 --> 00:40:04,258 to spring something on me. 790 00:40:04,259 --> 00:40:05,999 - I think it speaks for itself. Just open it. 791 00:40:06,000 --> 00:40:07,522 - Look, I was never a saint, Wes. 792 00:40:07,523 --> 00:40:08,828 We both know that. 793 00:40:08,829 --> 00:40:11,439 But neither were you, if you're keeping score. 794 00:40:11,440 --> 00:40:14,704 But everything I did was for your own good, OK? 795 00:40:14,705 --> 00:40:18,055 I provided and protected you the best way I knew how. 796 00:40:18,056 --> 00:40:19,926 It's like the only way that I knew how. 797 00:40:23,322 --> 00:40:26,759 - In a way, getting locked up, 798 00:40:26,760 --> 00:40:29,240 it was a gift. 799 00:40:29,241 --> 00:40:32,460 It gave me time to figure out, like, who I am, 800 00:40:32,461 --> 00:40:36,726 you know, and all the things that I'd done wrong. 801 00:40:36,727 --> 00:40:38,641 People like me can change, OK? 802 00:40:38,642 --> 00:40:40,817 And I guess I want to prove to you that I have, 803 00:40:40,818 --> 00:40:43,733 that I can do better 804 00:40:43,734 --> 00:40:47,562 with whatever little time that we have left. 805 00:40:49,217 --> 00:40:51,305 - I'm happy for you. 806 00:40:51,306 --> 00:40:53,786 I appreciate that. 807 00:40:53,787 --> 00:40:55,048 Just open it. 808 00:41:08,236 --> 00:41:10,977 That's your handiwork. 809 00:41:10,978 --> 00:41:14,677 Fractured jaw of an 11-year-old boy. 810 00:41:14,678 --> 00:41:16,767 Mine. 811 00:41:20,814 --> 00:41:23,816 - This is what I was referring to, Wes, 812 00:41:23,817 --> 00:41:25,600 the life I left behind. 813 00:41:25,601 --> 00:41:27,994 - No, you see, 814 00:41:27,995 --> 00:41:30,910 that voids any apology, 815 00:41:30,911 --> 00:41:33,826 ever. 816 00:41:33,827 --> 00:41:37,308 Because that's the real you. 817 00:41:37,309 --> 00:41:39,353 Good news is, I don't need the reminder anymore. 818 00:41:39,354 --> 00:41:41,051 So I want you to keep it, OK? 819 00:41:41,052 --> 00:41:42,574 I want you to frame it. 820 00:41:42,575 --> 00:41:45,751 Use it as a beer coaster. I don't really give a damn. 821 00:41:48,015 --> 00:41:50,061 See you around. 822 00:41:51,584 --> 00:41:54,368 - Look, you have a sister, Wes. 823 00:41:54,369 --> 00:41:57,850 That's what I came here to tell you. 824 00:41:57,851 --> 00:42:01,854 2011, I was out on parole 825 00:42:01,855 --> 00:42:04,770 before I went back in. 826 00:42:04,771 --> 00:42:07,252 Her name's Delilah. 827 00:42:08,514 --> 00:42:11,691 She's a sophomore in high school. 828 00:42:14,389 --> 00:42:16,913 I just thought you should know. 829 00:42:20,874 --> 00:42:23,746 - Congratulations. 830 00:42:23,747 --> 00:42:25,573 Now go home, Dean. 59161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.