All language subtitles for El.llanto.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-TeBaS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,297 --> 00:01:58,439 Traduzione di Maleva 2 00:06:29,124 --> 00:06:30,324 Ancora niente? 3 00:06:31,749 --> 00:06:32,749 Niente. 4 00:06:35,208 --> 00:06:36,908 Abbi pazienza, tesoro. 5 00:07:05,151 --> 00:07:07,193 Avvicinati, sei troppo lontana. 6 00:07:07,223 --> 00:07:09,120 Perch� vuoi che mi avvicini? 7 00:07:09,150 --> 00:07:11,300 Per farmi fare un tiro di quella. 8 00:07:12,598 --> 00:07:13,598 Tutta tua. 9 00:07:14,277 --> 00:07:15,477 Molto gentile. 10 00:07:18,910 --> 00:07:20,560 Abbassa la videocamera. 11 00:07:21,428 --> 00:07:22,428 Cos�? 12 00:07:24,106 --> 00:07:25,106 Cos�? 13 00:07:27,836 --> 00:07:28,836 Ancora? 14 00:07:28,889 --> 00:07:29,889 S�. 15 00:07:33,273 --> 00:07:34,273 Cazzo. 16 00:07:35,523 --> 00:07:36,523 Merda. 17 00:07:46,044 --> 00:07:47,044 Cazzo! 18 00:07:53,678 --> 00:07:56,053 � ANDATA VIA LA LUCE 19 00:07:58,285 --> 00:08:00,088 COME MAI? 20 00:08:01,463 --> 00:08:02,981 NON NE HO IDEA 21 00:08:14,079 --> 00:08:15,979 Farai meglio a pensare a me. 22 00:08:33,839 --> 00:08:37,929 MI MANCHI TANTISSIMO 23 00:08:43,589 --> 00:08:49,732 IO TI AMO COS� TANTO DA STARE MALE 24 00:08:51,528 --> 00:08:55,564 BUONGIORNO AMORE MIO 25 00:08:55,886 --> 00:08:58,957 BUONA NOTTE AMORE MIO 26 00:09:25,640 --> 00:09:28,345 Dunque abbiamo che la grandezza di due forze 27 00:09:28,375 --> 00:09:32,333 o diverse forze elettriche a contatto con due cariche 28 00:09:32,747 --> 00:09:35,136 � inversamente proporzionale DORMI ANCORA? MI ANNOIO 29 00:09:35,166 --> 00:09:38,266 al prodotto delle grandezze di entrambe le cariche 30 00:09:38,333 --> 00:09:40,094 e inversamente proporzionale... 31 00:09:40,124 --> 00:09:42,701 Andrea, attenta alla lavagna, cazzo. 32 00:09:44,273 --> 00:09:46,000 La forza � di attrazione 33 00:09:46,166 --> 00:09:49,750 se entrambe le cariche hanno la stessa carica, 34 00:09:50,255 --> 00:09:53,755 e di attrazione se ci sono due cariche con poli opposti... 35 00:09:55,213 --> 00:09:57,213 Mi scusi, non succeder� pi�. 36 00:09:57,622 --> 00:09:59,672 Esercita la stessa forza che... 37 00:10:01,908 --> 00:10:04,891 Sar� perdonata alla fottuta festa di stasera. 38 00:10:05,291 --> 00:10:08,833 Q1 e Q2 potrebbero duplicare un atomo 39 00:10:09,375 --> 00:10:13,291 se una delle loro cariche duplicasse il suo valore... 40 00:10:14,047 --> 00:10:15,747 Ho appuntamento con Pau. 41 00:10:17,934 --> 00:10:19,755 Ehi, non ti vediamo pi�. 42 00:10:20,041 --> 00:10:23,458 ... il concetto di forza come concetto vettoriale... 43 00:10:25,244 --> 00:10:28,035 Sei una stronzaaaaaa... 44 00:11:33,434 --> 00:11:34,434 Ciao. 45 00:11:48,818 --> 00:11:49,818 Ciao. 46 00:12:24,354 --> 00:12:26,925 DOVE SEI? 47 00:12:46,205 --> 00:12:47,205 Amore, 48 00:12:47,980 --> 00:12:50,230 siamo ancora a Sydney a divertirci. 49 00:12:52,129 --> 00:12:55,652 PARLIAMO DOMANI MATTINA? 50 00:13:04,394 --> 00:13:08,282 Guarda, sei cos� figo che tutto quello che fai mi sta bene. Divertiti, 51 00:13:08,312 --> 00:13:11,304 ma senza scopare. Sempre tua. Andrea. 52 00:13:27,213 --> 00:13:31,785 CHI C'� L� CON TE? 53 00:13:35,088 --> 00:13:38,535 NESSUNO... 54 00:13:40,373 --> 00:13:42,712 C'� QUALCUNO 55 00:13:46,265 --> 00:13:50,421 NON C'� NESSUNO 56 00:13:51,082 --> 00:13:54,100 GUARDA IL VIDEO 57 00:13:58,675 --> 00:14:02,417 Guarda, sei cos� figo che tutto quello che fai mi sta bene. Divertiti, 58 00:14:02,447 --> 00:14:04,597 ma senza scopare. Sempre tua... 59 00:14:06,014 --> 00:14:09,461 TI DICO CHE NON C'� NESSUNO 60 00:14:19,359 --> 00:14:21,395 ALLA FINE 61 00:14:21,645 --> 00:14:22,841 Che pesante! 62 00:14:23,931 --> 00:14:26,763 Guarda, sei cos� figo che tutto quello che fai mi sta bene. 63 00:14:26,793 --> 00:14:30,768 Divertiti, ma senza scopare. Sempre tua, Andrea. 64 00:15:04,838 --> 00:15:08,633 � MIO PADRE 65 00:15:10,383 --> 00:15:13,873 QUELLO NON � TUO PADRE 66 00:15:49,208 --> 00:15:51,625 La ragazza non � tranquilla. 67 00:15:53,041 --> 00:15:54,791 Non deve cambiare niente. 68 00:15:55,672 --> 00:15:57,803 Sei venuto in camera mia poco fa? 69 00:15:57,833 --> 00:15:59,783 Mi sono affacciato un attimo. 70 00:16:01,640 --> 00:16:03,033 � arrivata questa. 71 00:16:28,100 --> 00:16:30,050 Mia madre mi ha dato il nome? 72 00:16:30,207 --> 00:16:32,157 E abbiamo voluto rispettarlo. 73 00:16:34,981 --> 00:16:37,281 Mi avete detto che era Buenos Aires. 74 00:16:37,553 --> 00:16:40,416 Siamo andati l� a prenderti. Cosa c'� scritto? 75 00:16:41,053 --> 00:16:42,803 Che sono nata a La Plata. 76 00:16:45,818 --> 00:16:48,166 Noi siamo andati a Buenos Aires. 77 00:16:48,196 --> 00:16:50,746 Ci stavano aspettando in un ospedale e... 78 00:16:51,025 --> 00:16:53,674 e ci hanno consegnato subito una bambina, 79 00:16:53,704 --> 00:16:54,754 che eri tu. 80 00:16:54,847 --> 00:16:55,947 Chi � stato? 81 00:16:56,408 --> 00:16:58,158 Una donna, un'infermiera. 82 00:16:58,456 --> 00:16:59,956 E mia madre dov'era? 83 00:17:00,282 --> 00:17:02,682 � come ti abbiamo detto, Andrea. 84 00:17:02,748 --> 00:17:05,798 L'infermiera ci disse che non voleva incontrarci. 85 00:17:06,790 --> 00:17:08,617 Lo aveva chiesto espressamente. 86 00:17:08,647 --> 00:17:12,747 Quello e che ti adottassero in un altro paese, lontano dall'Argentina. 87 00:17:14,356 --> 00:17:17,177 Andrea, non � facile dire una cosa del genere a una bambina. 88 00:17:17,207 --> 00:17:18,557 Cosa aspettavate? 89 00:17:18,942 --> 00:17:21,360 Se non fosse sfuggito allo zio a Natale, non me l'avreste detto. 90 00:17:21,390 --> 00:17:24,166 - Non so, quando saresti stata pi� grande... - Quando avrei compiuto 40 anni? 91 00:17:24,196 --> 00:17:26,296 Abbiamo fatto del nostro meglio. 92 00:17:33,942 --> 00:17:37,942 CERTIFICATO DI MORTE 93 00:17:41,606 --> 00:17:42,956 Andrea, cosa c'�? 94 00:17:46,142 --> 00:17:48,192 Qui dice che mia madre � morta. 95 00:17:53,036 --> 00:17:54,336 Da un mese. 96 00:17:55,321 --> 00:17:56,488 Mi dispiace, Andrea. 97 00:17:56,518 --> 00:17:58,768 - Posso vederlo, per favore? - No. 98 00:18:00,883 --> 00:18:02,883 Se me lo aveste detto prima... 99 00:18:23,058 --> 00:18:26,862 MARIE MONTAND LA PLATA DECEDUTA 12 DICEMBRE 100 00:18:31,104 --> 00:18:36,765 TROVATO IL CADAVERE DI UNA DONNA IN UN EDIFICIO RESIDENZIALE DI LA PLATA 101 00:18:40,513 --> 00:18:47,478 IN LIBERT� DOPO AVER SCONTATO UNA CONDANNA PER OMICIDIO 102 00:19:11,099 --> 00:19:14,956 RAGAZZA FRANCESE UCCIDE UNA STUDENTESSA A LA PLATA 103 00:19:42,788 --> 00:19:45,502 CHIAMAMI 104 00:20:22,651 --> 00:20:24,051 Si chiamava Marie. 105 00:20:24,116 --> 00:20:25,266 Era francese. 106 00:20:26,489 --> 00:20:28,089 Mi ha avuto a 26 anni. 107 00:20:28,882 --> 00:20:32,582 Anche la sua famiglia sar� dovuta andare in Argentina per lavoro. 108 00:20:33,279 --> 00:20:34,279 Pu� darsi. 109 00:20:35,351 --> 00:20:37,051 Che altro c'era scritto? 110 00:20:39,786 --> 00:20:41,736 Ehi, che altro c'era scritto? 111 00:20:44,589 --> 00:20:46,306 - Pau. - Cosa c'�? 112 00:20:49,002 --> 00:20:50,602 Ha ucciso una ragazza, 113 00:20:51,234 --> 00:20:52,434 della mia et�. 114 00:20:53,057 --> 00:20:54,257 - Cosa? - S�. 115 00:20:54,986 --> 00:20:59,885 E dopo 20 anni esce di prigione e la trovano morta nella stessa casa dove l'avevano arrestata. 116 00:20:59,915 --> 00:21:01,065 Cazzo, amore. 117 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 E i tuoi genitori? 118 00:21:06,362 --> 00:21:07,333 Cosa dicono? 119 00:21:08,661 --> 00:21:11,411 Niente, non lo so. Non parlo quasi con loro. 120 00:21:12,377 --> 00:21:14,627 Mi dispiace tanto non essere l�. 121 00:21:14,899 --> 00:21:16,352 Almeno mi hai chiamata. 122 00:21:16,382 --> 00:21:17,732 Vieni qui con me. 123 00:21:18,027 --> 00:21:20,977 - Non manca molto al tuo ritorno. - Non importa. 124 00:21:22,153 --> 00:21:23,403 Vado a lezione. 125 00:21:24,171 --> 00:21:26,421 Ok, per� dopo chiamami, per favore. 126 00:21:28,046 --> 00:21:31,046 - Buonanotte, amore mio. - Buongiorno, amore mio. 127 00:23:09,690 --> 00:23:11,240 ... ma senza scopare. 128 00:24:27,628 --> 00:24:30,699 DEVI VENIRE A SIDNEY 129 00:24:32,342 --> 00:24:35,413 STO FACENDO UN'ESERCITAZIONE TI RICHIAMO 130 00:24:41,791 --> 00:24:44,184 MAMMA - CHIAMATA IN ARRIVO 131 00:24:53,600 --> 00:24:55,500 VADO A COMPRARE IL BIGLIETTO 132 00:25:04,508 --> 00:25:07,740 NE PARLIAMO PI� TARDI 133 00:25:18,277 --> 00:25:20,446 TE LO STO COMPRANDO 134 00:25:48,369 --> 00:25:52,089 Non c'era, Pau. N� nel negozio, n� per strada, n� da nessuna parte. 135 00:25:52,119 --> 00:25:55,250 Non pu� essere. � impossibile, Andrea. Pensaci, per favore. 136 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 S�. No, non pu� essere. Lo so. 137 00:26:00,987 --> 00:26:03,385 Non capisco cosa stia succedendo. 138 00:26:03,415 --> 00:26:07,169 - Ok, dammi il numero del tuo passaporto. - No, Pau, ti ho detto di no. 139 00:26:07,199 --> 00:26:08,803 Ho gli esami fra un mese. 140 00:26:08,833 --> 00:26:11,678 Ma che razza di stronzata �? Gli esami? 141 00:26:11,999 --> 00:26:15,380 Non capisci quanto sia seria questa cosa? Non lo capisci? 142 00:26:15,410 --> 00:26:19,210 Altrimenti non importa, vengo io a Madrid. Fanculo, non importa. 143 00:26:20,526 --> 00:26:23,776 Amore mio, mi manchi tanto. Cazzo, ti amo tantissimo. 144 00:26:24,771 --> 00:26:25,771 Ti amo. 145 00:26:26,825 --> 00:26:27,825 Anch'io. 146 00:26:32,229 --> 00:26:35,458 Saresti qui gi� sabato, dopodomani. 147 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 Andrea... 148 00:26:39,541 --> 00:26:42,541 Vengo. Vengo, ok. Ti do il numero del passaporto. 149 00:26:42,648 --> 00:26:44,298 Cazzo, ce ne hai messo. 150 00:26:44,982 --> 00:26:46,782 Che tipa difficile, cazzo. 151 00:26:47,232 --> 00:26:48,482 Ok, un momento. 152 00:26:48,645 --> 00:26:49,695 Un momento. 153 00:26:54,821 --> 00:26:57,136 - Quello � Tom? - No, � uscito un attimo. 154 00:26:57,166 --> 00:26:59,716 - Dimmi il numero di passaporto. - � l�. 155 00:27:00,785 --> 00:27:03,685 - Ma non c'� nessuno, amore mio. - S�, ti dico. 156 00:27:03,955 --> 00:27:06,889 Guarda nel tuo riquadro. L�, nell'angolo. Lo sto vedendo. 157 00:27:06,919 --> 00:27:07,919 Cazzo! 158 00:27:09,920 --> 00:27:10,920 Pau! 159 00:27:11,634 --> 00:27:14,458 Pau, Pau, Pau! Vattene! � l�! Pau, no, no, no! 160 00:27:14,625 --> 00:27:19,000 Vattene da l�! No, no! Per favore, no! Pau! No, no! 161 00:27:19,848 --> 00:27:23,928 Pau! Pau! No! Dove sei? Amore mio, dove sei, per favore! 162 00:27:23,958 --> 00:27:27,308 Ti prego! Ti prego! Dove sei? Ti prego, dimmi qualcosa! 163 00:27:27,375 --> 00:27:28,825 Ti prego! Dove sei? 164 00:27:29,065 --> 00:27:31,347 Ti prego! Ti prego, per favore! 165 00:27:31,544 --> 00:27:35,811 Per favore! Per favore, aiutatemi! Vi sto chiedendo aiuto! 166 00:28:12,166 --> 00:28:13,216 Col cavolo, 167 00:28:13,687 --> 00:28:15,568 ci registrano le chiamate sul fisso. 168 00:28:15,598 --> 00:28:17,360 Ragazze, la polizia dice di no. 169 00:28:17,390 --> 00:28:18,790 Perch� ci mentono? 170 00:28:19,394 --> 00:28:20,672 Che ingenua che sei. 171 00:28:20,702 --> 00:28:23,402 - Ok, basta. - � stato quello che mi segue. 172 00:28:26,922 --> 00:28:29,222 Ma come faceva a sapere dov'era Pau? 173 00:28:29,824 --> 00:28:30,824 � lui. 174 00:28:34,109 --> 00:28:35,659 Sembra un... vecchio. 175 00:28:42,848 --> 00:28:44,248 Pau non lo vedeva, 176 00:28:46,348 --> 00:28:47,348 ma io s�. 177 00:28:50,174 --> 00:28:51,624 Solo sullo schermo. 178 00:28:54,496 --> 00:28:58,496 La polizia dice che sono ancora sotto shock, ma vi giuro che � vero. 179 00:29:03,324 --> 00:29:04,624 Ho sempre paura. 180 00:29:09,309 --> 00:29:11,666 Ho paura che sia qui, adesso, 181 00:29:14,193 --> 00:29:15,747 seduto con noi. 182 00:29:27,279 --> 00:29:28,279 Cosa fai? 183 00:29:32,815 --> 00:29:34,065 Vediamo se c'�. 184 00:29:34,637 --> 00:29:36,337 Tesoro, non c'� nessuno. 185 00:29:36,553 --> 00:29:37,803 Non lo vediamo. 186 00:29:38,601 --> 00:29:39,601 Ma c'�. 187 00:29:41,809 --> 00:29:42,809 Ok, 188 00:29:43,202 --> 00:29:44,952 non ci capisco un cazzo, 189 00:29:45,717 --> 00:29:47,167 ma stai tranquilla, 190 00:29:47,788 --> 00:29:49,188 sistemeremo tutto. 191 00:30:56,595 --> 00:30:58,395 Hai dormito almeno un po'? 192 00:30:59,380 --> 00:31:00,380 No. 193 00:31:02,425 --> 00:31:03,725 Sento che � qui. 194 00:31:06,479 --> 00:31:08,179 Andrea, non c'� nessuno. 195 00:31:10,760 --> 00:31:12,360 Mi stai facendo paura. 196 00:31:14,528 --> 00:31:15,978 E cosa ti fa paura, 197 00:31:16,742 --> 00:31:18,042 se non mi credi? 198 00:33:56,906 --> 00:34:00,388 HO SOGNATO CHE DORMIVAMO INSIEME 199 00:34:00,618 --> 00:34:04,945 MI MANCHI TANTO 200 00:34:04,975 --> 00:34:10,938 HO SOGNATO DI NUOVO CHE DORMIVI CON ME 201 00:34:42,708 --> 00:34:43,708 Andrea? 202 00:34:53,342 --> 00:34:55,292 Andrea, tesoro, devi alzarti. 203 00:35:04,312 --> 00:35:05,312 Tesoro. 204 00:35:06,758 --> 00:35:08,858 Vieni, andiamo a fare la doccia. 205 00:35:12,673 --> 00:35:13,823 Dai, andiamo. 206 00:35:16,672 --> 00:35:17,672 S�, 207 00:35:18,244 --> 00:35:20,017 - vieni... - No, non posso. 208 00:35:20,047 --> 00:35:23,247 S� che puoi. Forza, andiamo a fare la doccia, tesoro. 209 00:35:23,552 --> 00:35:25,352 Sono passati gi� due mesi. 210 00:35:28,109 --> 00:35:29,345 No, il telefono no. 211 00:35:29,375 --> 00:35:31,261 - Dammelo. - Qui non c'� nessuno. 212 00:35:31,291 --> 00:35:32,595 - Vado col telefono. - No, no, no. 213 00:35:32,625 --> 00:35:36,125 - Per favore, ti prego. - Ascoltami un momento, per favore. 214 00:35:38,497 --> 00:35:39,497 Vieni. 215 00:35:40,693 --> 00:35:41,793 Non capisci. 216 00:35:47,640 --> 00:35:51,190 Non riesco nemmeno a immaginare cosa stai passando, tesoro. 217 00:35:51,799 --> 00:35:53,399 Perdere qualcuno cos�, 218 00:35:53,714 --> 00:35:55,064 in questo modo... 219 00:35:59,922 --> 00:36:01,868 Ma hai tutta la vita davanti, 220 00:36:02,565 --> 00:36:04,761 una vita piena di progetti e di amici. 221 00:36:08,362 --> 00:36:10,712 Devi riprenderti la tua vita, tesoro, 222 00:36:11,059 --> 00:36:12,359 guardare avanti. 223 00:36:17,499 --> 00:36:20,053 Ho un'amica che conosce qualcuno all'ambasciata francese 224 00:36:20,083 --> 00:36:23,360 e mi ha detto che hanno contattato la famiglia di tua madre, 225 00:36:23,390 --> 00:36:24,390 di Marie. 226 00:36:25,028 --> 00:36:27,728 Sembra che avesse una sorella a Bruxelles. 227 00:36:31,374 --> 00:36:32,374 Andrea... 228 00:36:41,097 --> 00:36:45,647 Mi avete detto tutto di quello che � successo quando siete andati in Argentina? 229 00:36:49,020 --> 00:36:51,370 Vi hanno detto qualcosa su mia madre. 230 00:36:55,895 --> 00:36:59,195 La persona che incontrammo ci disse che Marie aveva... 231 00:37:00,645 --> 00:37:02,833 una sorta di disturbo. 232 00:37:04,270 --> 00:37:05,320 Cosa aveva? 233 00:37:07,816 --> 00:37:08,816 Mamma! 234 00:37:12,084 --> 00:37:13,983 Sembra che non stesse bene... 235 00:37:14,013 --> 00:37:15,113 mentalmente. 236 00:37:16,084 --> 00:37:17,984 Non so nient'altro, davvero. 237 00:37:18,316 --> 00:37:19,416 Mi dispiace. 238 00:37:22,637 --> 00:37:25,787 Vuoi che proviamo a contattare tua zia a Bruxelles? 239 00:37:31,948 --> 00:37:33,752 Finalmente si muove. 240 00:39:12,403 --> 00:39:14,041 Andrea, stai bene? 241 00:39:15,809 --> 00:39:17,452 Cos'� successo, tesoro? 242 00:39:18,988 --> 00:39:20,088 Vuoi andare? 243 00:39:21,559 --> 00:39:23,159 Mi sto perdendo tutto. 244 00:39:24,987 --> 00:39:26,987 Non voglio andare avanti cos�. 245 00:39:29,125 --> 00:39:30,375 Vieni qui, dai. 246 00:39:35,982 --> 00:39:37,232 Ci sei mancata. 247 00:39:38,922 --> 00:39:40,522 Dovete darmi una mano. 248 00:39:40,851 --> 00:39:42,451 Certo, qualsiasi cosa. 249 00:39:44,863 --> 00:39:47,513 Beh, possiamo iniziare con un po' di vodka. 250 00:39:48,550 --> 00:39:49,550 Cos� sia. 251 00:40:04,633 --> 00:40:05,683 Che idiota. 252 00:40:11,429 --> 00:40:12,679 Che cazzo �? 253 00:40:17,372 --> 00:40:18,422 Che strano. 254 00:40:19,033 --> 00:40:20,183 Ma che cos'�? 255 00:40:32,023 --> 00:40:33,023 Ha smesso. 256 00:40:37,817 --> 00:40:39,117 Andrea, cosa c'�? 257 00:40:40,156 --> 00:40:41,156 Niente. 258 00:40:42,351 --> 00:40:45,029 IN VENDITA 259 00:40:45,565 --> 00:40:46,711 Torno subito. 260 00:40:59,246 --> 00:41:00,246 Andrea. 261 00:41:01,056 --> 00:41:02,706 Che cazzo stai facendo? 262 00:41:02,977 --> 00:41:04,927 Non volevi che ti aiutassimo? 263 00:41:06,151 --> 00:41:07,801 Voglio vedere una cosa. 264 00:41:07,866 --> 00:41:08,866 Che cosa? 265 00:41:08,896 --> 00:41:09,896 Non lo so. 266 00:41:10,926 --> 00:41:11,926 Piantala. 267 00:41:15,987 --> 00:41:17,737 Faccio un salto di sopra. 268 00:41:20,437 --> 00:41:21,987 Cazzo, a fare che? 269 00:41:23,379 --> 00:41:26,694 Credo di aver gi� visto questo edificio, e non ha senso. 270 00:41:27,217 --> 00:41:29,067 Dove pensi di averlo visto? 271 00:41:29,949 --> 00:41:31,099 In Argentina. 272 00:41:41,674 --> 00:41:42,674 Cosa fai? 273 00:41:42,853 --> 00:41:44,403 Andrea, chi vive qui? 274 00:41:46,188 --> 00:41:47,188 Nessuno. 275 00:42:54,246 --> 00:42:56,996 Ma non hai detto che non ci viveva nessuno? 276 00:42:58,246 --> 00:42:59,446 Non si sa mai. 277 00:43:01,461 --> 00:43:02,561 Andiamocene. 278 00:43:25,612 --> 00:43:26,912 Aspettatemi qui. 279 00:43:40,798 --> 00:43:41,798 Ti odio. 280 00:43:48,730 --> 00:43:50,030 Non c'� luce. 281 00:44:03,550 --> 00:44:04,550 Dove vai? 282 00:44:10,799 --> 00:44:12,199 Andrea, vieni qui. 283 00:44:15,961 --> 00:44:17,411 Non ti allontanare. 284 00:44:18,854 --> 00:44:20,154 C'� qualcuno l�. 285 00:44:21,247 --> 00:44:22,247 Dove? 286 00:44:22,972 --> 00:44:24,922 - L�. - Andiamo, per favore. 287 00:44:25,043 --> 00:44:26,343 Non vedo niente. 288 00:44:27,330 --> 00:44:29,480 � lui! Correte, correte! Andiamo! 289 00:44:31,044 --> 00:44:32,000 Correte! 290 00:44:33,699 --> 00:44:36,875 - Andrea, Andrea, Andrea! - Andrea, Andrea! 291 00:44:38,187 --> 00:44:40,678 Ehi! Aprite! Aiuto! 292 00:44:41,065 --> 00:44:42,708 Per favore! Aiuto! 293 00:44:43,559 --> 00:44:45,029 Per favore! 294 00:44:45,059 --> 00:44:46,209 C'� qualcuno? 295 00:44:47,768 --> 00:44:48,595 Andrea! 296 00:44:48,625 --> 00:44:51,916 - Andrea, per favore! - Per favore, Andrea, apri! 297 00:44:52,041 --> 00:44:55,250 - Andrea! - Apri la porta! Apri! 298 00:44:56,327 --> 00:44:57,477 Andrea, apri! 299 00:44:58,213 --> 00:44:59,213 Apri! 300 00:45:00,630 --> 00:45:01,541 Andrea! 301 00:45:09,923 --> 00:45:11,723 Cos'� successo nella casa? 302 00:45:12,434 --> 00:45:13,434 Quando? 303 00:45:13,773 --> 00:45:16,073 La sera della festa. Cos'� successo? 304 00:45:16,621 --> 00:45:18,221 Non � successo niente. 305 00:45:19,331 --> 00:45:21,181 Sei diversa da quel giorno. 306 00:45:21,688 --> 00:45:22,688 Sei pazzo. 307 00:45:23,369 --> 00:45:24,369 Pu� darsi. 308 00:45:24,762 --> 00:45:26,977 - E hai la memoria corta. - Perch�? 309 00:45:27,007 --> 00:45:28,549 Di cosa dovrei ricordarmi? 310 00:45:28,579 --> 00:45:29,729 Delle regole, 311 00:45:29,989 --> 00:45:31,489 dovresti ricordarti. 312 00:45:32,265 --> 00:45:34,086 Si fottano le regole. 313 00:45:34,658 --> 00:45:36,258 Allora c'� solo caos. 314 00:45:50,231 --> 00:45:51,231 Bene. 315 00:45:57,606 --> 00:45:58,956 Chi si fa avanti? 316 00:46:02,253 --> 00:46:04,003 Non mi � sembrato male. 317 00:46:04,450 --> 00:46:06,853 In realt�, penso che un po' mi sia piaciuto. 318 00:46:06,883 --> 00:46:10,262 "In realt�, penso che un po' mi sia piaciuto.". Cosa ti � piaciuto? 319 00:46:10,292 --> 00:46:11,292 La storia. 320 00:46:11,512 --> 00:46:12,348 S�? 321 00:46:12,378 --> 00:46:15,916 La storia non � male, e ha qualche inquadratura... 322 00:46:16,746 --> 00:46:17,850 interessante. 323 00:46:19,532 --> 00:46:20,532 E scorre... 324 00:46:21,049 --> 00:46:22,449 pi� o meno veloce. 325 00:46:23,956 --> 00:46:25,134 � cos�? 326 00:46:26,902 --> 00:46:30,415 Per essere due persone a letto che parlano, 327 00:46:30,987 --> 00:46:32,767 come ritmo � buono. 328 00:46:35,571 --> 00:46:36,771 Qualcun altro? 329 00:46:37,504 --> 00:46:39,737 S�, bello, e poi c'� il tema della... 330 00:46:39,767 --> 00:46:40,917 femme fatale. 331 00:46:41,183 --> 00:46:43,129 Vediamo, in che senso? 332 00:46:43,484 --> 00:46:47,500 Beh, credo sia chiaro che Cami voglia dirci qualcosa di pi�, no? 333 00:46:48,848 --> 00:46:50,798 Cosa ci vuole dire? Sentiamo. 334 00:46:52,533 --> 00:46:55,983 Non lo so, lei � molto pi� intelligente di me. 335 00:46:57,526 --> 00:47:00,576 Dovrei vederlo di nuovo, ma mi � piaciuto. 336 00:47:02,033 --> 00:47:05,083 Vuoi aggiungere qualcosa, Camila? 337 00:47:05,205 --> 00:47:06,465 No, niente. 338 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Cami. 339 00:47:17,161 --> 00:47:18,161 Camila. 340 00:47:19,125 --> 00:47:20,275 Com'� andata? 341 00:47:23,015 --> 00:47:24,541 Non lo so... bene. 342 00:47:26,859 --> 00:47:29,309 Beh, il corto non va bene, lo sai. 343 00:47:29,520 --> 00:47:32,071 Non andava bene sulla carta e le riprese non hanno aiutato. 344 00:47:32,101 --> 00:47:35,951 Non si sa nemmeno dove si svolge la storia. Dov'�? Massachussets? 345 00:47:37,261 --> 00:47:38,511 Non � La Plata. 346 00:47:40,399 --> 00:47:43,099 Hai pensato qualcosa per il prossimo lavoro? 347 00:47:44,435 --> 00:47:47,244 Ci sto pensando, ma non ho ancora niente di concreto. 348 00:47:47,274 --> 00:47:50,029 Beh, non pensarci troppo. Vai in magazzino, prendi una videocamera 349 00:47:50,059 --> 00:47:53,659 ed esci a filmare qualcosa di vero. Riprendi il mondo reale. 350 00:47:56,627 --> 00:48:00,798 Ho un po' di tempo prima della prossima lezione. Vuoi venire in ufficio? 351 00:48:01,127 --> 00:48:03,677 Mi dici cosa hai pensato? Ti do una mano? 352 00:48:07,553 --> 00:48:09,053 Non posso, mi scusi. 353 00:48:13,320 --> 00:48:14,320 Ok. 354 00:50:20,080 --> 00:50:21,330 Scusi, mi apre? 355 00:50:23,095 --> 00:50:24,595 Mi apre, per favore? 356 00:52:55,737 --> 00:52:57,633 Cami, ceni con noi? 357 00:52:57,663 --> 00:52:59,413 No, devo fare delle cose. 358 00:54:38,026 --> 00:54:39,026 Vieni via! 359 00:54:39,294 --> 00:54:40,294 Vieni via! 360 00:55:30,131 --> 00:55:32,131 Chiudi quella porta del cazzo! 361 00:56:26,811 --> 00:56:27,811 Pronto? 362 00:56:29,597 --> 00:56:30,597 Pronto? 363 00:56:33,716 --> 00:56:34,716 Chi �? 364 00:57:05,694 --> 00:57:08,111 REGIA DI CAMILA SEOANE 365 00:57:08,141 --> 00:57:09,291 Apri, Javier. 366 00:57:12,270 --> 00:57:13,270 Ok, 367 00:57:14,127 --> 00:57:15,609 chi si fa avanti? 368 00:57:20,858 --> 00:57:22,408 Nessuno si fa avanti? 369 00:57:26,358 --> 00:57:29,458 Cami, questa ragazza sapeva che la stavi filmando? 370 00:57:30,920 --> 00:57:31,920 Certo. 371 00:57:34,053 --> 00:57:36,678 Ok. Allora quello che abbiamo visto, cos'�? 372 00:57:36,708 --> 00:57:39,208 � una finzione, non un documentario. S�? 373 00:57:40,047 --> 00:57:42,015 � un'opera... strana. 374 00:57:42,961 --> 00:57:44,479 � triste, ma... 375 00:57:44,729 --> 00:57:45,979 fa anche paura. 376 00:57:48,093 --> 00:57:49,093 Mi piace. 377 00:57:50,783 --> 00:57:53,133 Non si vedono spesso cose del genere. 378 00:57:54,230 --> 00:57:56,230 Di nuovo la guardia del corpo. 379 00:57:57,662 --> 00:57:58,862 Qualcun altro? 380 00:58:02,626 --> 00:58:04,953 - Bene, chi � il prossimo? - Io, Cuevas. 381 00:58:04,983 --> 00:58:05,983 Dai. 382 00:58:06,423 --> 00:58:10,123 - Il lavoro di oggi, che... - Scusi, non mi dice cosa ne pensa? 383 00:58:11,275 --> 00:58:13,175 Non c'� molto da dire, Cami. 384 00:58:13,272 --> 00:58:15,568 Se vuoi parlare, passa in ufficio e parliamo. 385 00:58:15,598 --> 00:58:17,592 No, non voglio venire nel suo ufficio. 386 00:58:17,622 --> 00:58:21,622 Voglio che mi dica cosa ne pensa. Non ci credo che non le � piaciuto. 387 00:58:25,306 --> 00:58:27,786 Mi sembra il corto pi� amatoriale che hai fatto. 388 00:58:27,816 --> 00:58:29,560 Hai saltato tutte le regole, 389 00:58:29,810 --> 00:58:32,650 non so se per sembrare moderna o cosa, ma non funziona. 390 00:58:32,680 --> 00:58:34,880 Non funzionano le riprese sfocate, 391 00:58:35,077 --> 00:58:39,566 non funziona la presunta tensione, e ovviamente non funziona il montaggio. 392 00:58:39,780 --> 00:58:42,358 Non ho capito niente perch� non mi dice niente. 393 00:58:42,388 --> 00:58:44,807 Mi sembra esibizionista e superficiale. 394 00:58:44,837 --> 00:58:45,937 Vado avanti? 395 00:58:50,595 --> 00:58:52,045 Non ce n'� bisogno. 396 00:58:52,310 --> 00:58:53,310 Dai, Fede. 397 00:58:53,852 --> 00:58:57,763 Il mio esercizio era la ricerca del cinema dall'odio... 398 00:59:04,212 --> 00:59:05,212 Eh, Cami. 399 00:59:06,623 --> 00:59:08,673 � successo qualcosa con Cuevas? 400 00:59:08,703 --> 00:59:09,753 No, niente. 401 00:59:10,280 --> 00:59:12,380 Quell'attrice, dove l'hai presa? 402 00:59:13,012 --> 00:59:14,062 � un'amica. 403 00:59:14,694 --> 00:59:16,908 Mi piacerebbe lavorare con lei, � incredibile. 404 00:59:16,938 --> 00:59:19,569 Non le piace lavorare con gente che non conosce. 405 00:59:19,599 --> 00:59:20,999 Beh, presentamela. 406 00:59:21,438 --> 00:59:23,388 Adesso � in Francia, � di l�. 407 00:59:23,633 --> 00:59:25,133 Magari quando torna. 408 00:59:26,649 --> 00:59:28,667 Non te la prendere, � un fascista. 409 00:59:28,697 --> 00:59:30,897 Andiamo a bere qualcosa? Offro io. 410 00:59:30,927 --> 00:59:31,927 Non mi va. 411 00:59:33,858 --> 00:59:37,508 Meglio stare da sola a piangere, guardando film polacchi, no? 412 00:59:38,581 --> 00:59:39,581 Aspetta. 413 00:59:42,121 --> 00:59:44,171 Ti � piaciuto davvero il corto? 414 00:59:46,534 --> 00:59:47,534 No. 415 01:00:00,438 --> 01:00:01,438 Dove sei? 416 01:00:38,072 --> 01:00:41,090 Dai, amore, non stai filmando niente! 417 01:00:44,400 --> 01:00:46,400 Perch� non mi riprendi questo? 418 01:02:31,414 --> 01:02:32,414 Alberto? 419 01:02:32,789 --> 01:02:33,789 Cosa? 420 01:02:35,467 --> 01:02:37,517 Non capisco. Cosa stai dicendo? 421 01:02:40,316 --> 01:02:42,988 No. Cosa sei? Pazza? Di cosa parli? 422 01:02:45,009 --> 01:02:48,229 Di chi stai parlando? Sei matta, ragazza. Di cosa parli? 423 01:02:48,259 --> 01:02:49,759 Parlami in spagnolo. 424 01:05:48,508 --> 01:05:53,710 Sono nei paraggi anche perch� ho un amico... un amico attore che vuole recitare. 425 01:05:53,740 --> 01:05:55,876 Non so se mi piace molto come recita e... 426 01:05:55,906 --> 01:06:00,106 Avevo pi� voglia di fare qualcosa... in coppia, o qualcos'altro, non so. 427 01:06:00,566 --> 01:06:02,669 Sai la mia amica, l'attrice del corto? 428 01:06:02,699 --> 01:06:05,449 - S�. - � tornata. Se vuoi, ti do il numero. 429 01:06:05,628 --> 01:06:07,528 Sai che l'ho gi� incontrata? 430 01:06:08,733 --> 01:06:09,733 No. 431 01:06:10,447 --> 01:06:12,700 S�, al Blast. 432 01:06:13,863 --> 01:06:14,863 Cos'�? 433 01:06:15,417 --> 01:06:16,967 Il Blast, il bowling. 434 01:06:17,652 --> 01:06:19,965 Cami, devi uscire di pi�. Non puoi essere una buona regista 435 01:06:19,995 --> 01:06:23,024 se l'unica cosa che fai � stare chiusa nella tua stanza. 436 01:06:23,054 --> 01:06:24,254 Cos'�, un bar? 437 01:06:24,284 --> 01:06:26,829 Certo, un bowling. � come un bar, grande, 438 01:06:26,859 --> 01:06:28,919 e si balla, si beve... 439 01:06:29,593 --> 01:06:32,474 S�, credo di aver visto qualcosa del genere in un film. Pu� essere? 440 01:06:32,504 --> 01:06:34,353 S�, beh, di persona � meglio. 441 01:06:34,383 --> 01:06:35,483 Non mi dire. 442 01:06:35,921 --> 01:06:37,971 Possiamo andarci dopo, se vuoi. 443 01:06:38,564 --> 01:06:40,064 CI sar� anche Marie? 444 01:06:40,582 --> 01:06:41,832 Che ti succede, 445 01:06:41,984 --> 01:06:43,034 sei gelosa? 446 01:06:44,563 --> 01:06:45,613 Pu� essere. 447 01:06:48,759 --> 01:06:49,809 Comunque... 448 01:06:50,326 --> 01:06:53,176 avresti potuto dirmelo che � matta da legare. 449 01:06:54,754 --> 01:06:56,454 Siete finiti a casa sua? 450 01:07:00,517 --> 01:07:02,667 Quindi hai conosciuto il vecchio? 451 01:07:04,000 --> 01:07:05,150 Eravamo soli. 452 01:07:07,358 --> 01:07:08,408 Sei sicuro? 453 01:07:09,941 --> 01:07:11,541 Quello che mi ha detto 454 01:07:11,956 --> 01:07:14,884 � che non le interessa fare l'attrice. 455 01:07:15,884 --> 01:07:17,938 Le ho chiesto del tuo corto. 456 01:07:18,991 --> 01:07:20,491 Non se lo ricordava. 457 01:07:21,206 --> 01:07:22,256 Che strano. 458 01:07:25,245 --> 01:07:27,911 Comunque non preoccuparti, non le ho detto niente. 459 01:07:27,941 --> 01:07:28,941 Di cosa? 460 01:07:29,483 --> 01:07:31,661 Che l'hai filmata senza che lo sapesse. 461 01:07:31,691 --> 01:07:32,741 Che ne sai? 462 01:07:34,902 --> 01:07:35,902 Beh, 463 01:07:36,045 --> 01:07:39,275 probabilmente era molto ubriaca e per questo non si ricorda. 464 01:07:39,733 --> 01:07:43,774 - Le piace molto la birra. - E la vodka, la roba, le pillole... 465 01:07:43,804 --> 01:07:44,815 Hai fatto la lista? 466 01:07:44,845 --> 01:07:46,645 - I ragazzi. - I ragazzi? 467 01:07:47,739 --> 01:07:50,289 Sembra che si sia fatta met� de La Plata. 468 01:07:53,188 --> 01:07:54,992 E tu l'altra met�, giusto? 469 01:07:56,450 --> 01:07:57,450 Grazie. 470 01:07:59,897 --> 01:08:01,647 Ma basta con la francese. 471 01:08:02,441 --> 01:08:04,137 Tu, come stai? 472 01:08:05,245 --> 01:08:06,545 Come sempre. Tu? 473 01:08:07,887 --> 01:08:08,987 Come sempre. 474 01:08:10,444 --> 01:08:12,094 - No. - Che ti prende? 475 01:08:12,124 --> 01:08:13,624 A te, che ti prende? 476 01:08:13,676 --> 01:08:15,776 Perch� cazzo mi hai portato qui? 477 01:08:15,978 --> 01:08:18,228 Com'�, ti piaccio o non ti piaccio? 478 01:08:20,095 --> 01:08:21,095 No. 479 01:09:03,233 --> 01:09:04,233 Ciao. 480 01:09:06,179 --> 01:09:07,179 Come va? 481 01:09:34,923 --> 01:09:35,973 Ti conosco? 482 01:09:37,870 --> 01:09:39,070 No, non credo. 483 01:09:47,218 --> 01:09:48,518 MI sembra di s�. 484 01:10:46,749 --> 01:10:49,195 Oh, no, merda! 485 01:10:51,070 --> 01:10:52,970 Cosa fai nella vita, Camila? 486 01:10:53,731 --> 01:10:54,931 Studio cinema. 487 01:10:56,620 --> 01:10:58,018 Per diventare attrice? 488 01:10:58,048 --> 01:10:59,694 No, regista. 489 01:11:02,650 --> 01:11:03,650 Sei brava? 490 01:11:05,152 --> 01:11:07,831 Posso diventarlo, ma mi manca molto. 491 01:11:10,025 --> 01:11:12,675 Ho conosciuto un ragazzo che studia cinema. 492 01:11:13,287 --> 01:11:14,929 � alto, bello... 493 01:11:15,626 --> 01:11:17,176 coi capelli rasati... 494 01:11:17,763 --> 01:11:18,813 Lo conosci? 495 01:11:19,692 --> 01:11:20,653 No. 496 01:11:21,082 --> 01:11:22,182 Meglio cos�, 497 01:11:22,350 --> 01:11:24,083 � un po'... idiota. 498 01:11:26,404 --> 01:11:28,154 E tu cosa fai nella vita? 499 01:11:29,116 --> 01:11:31,009 No, io non faccio niente. 500 01:11:45,150 --> 01:11:47,596 Ti interessa trasferirti nel quartiere? 501 01:11:47,626 --> 01:11:48,626 No. 502 01:11:49,519 --> 01:11:52,233 Guardi tanto quell'edificio. 503 01:11:53,983 --> 01:11:55,183 S�. Non lo so, 504 01:11:55,376 --> 01:11:57,226 emette un'energia negativa. 505 01:11:58,412 --> 01:12:03,715 Non hai mai pensato di intrufolarti in una casa vuota e che nessuno ti trover�? 506 01:12:27,224 --> 01:12:28,474 Hai il ragazzo? 507 01:12:29,884 --> 01:12:31,277 No, grazie. 508 01:12:32,652 --> 01:12:34,552 Beh, di sicuro hai qualcuno. 509 01:12:35,723 --> 01:12:36,723 E tu? 510 01:12:37,919 --> 01:12:38,919 No. 511 01:12:40,312 --> 01:12:41,562 Ma te lo direi, 512 01:12:42,330 --> 01:12:44,580 soprattutto se non mi facesse bene. 513 01:12:46,066 --> 01:12:47,566 Vuoi dirmi qualcosa? 514 01:12:48,852 --> 01:12:50,084 No... 515 01:12:54,066 --> 01:12:55,616 Cosa facciamo domani? 516 01:12:57,295 --> 01:13:00,116 Portami in un bowling nuovo che non conosco. 517 01:13:01,794 --> 01:13:03,594 Possiamo andare al cinema. 518 01:13:07,850 --> 01:13:08,850 Ok. 519 01:13:13,525 --> 01:13:15,475 E i tuoi genitori, dove sono? 520 01:13:19,548 --> 01:13:20,548 Cina, 521 01:13:20,896 --> 01:13:22,302 Cile, Cipro... 522 01:13:24,358 --> 01:13:25,358 Mio... 523 01:13:26,551 --> 01:13:29,051 mio padre � un coglione, 524 01:13:29,816 --> 01:13:31,116 � uno stupido... 525 01:13:32,912 --> 01:13:34,812 non mi importa di mio padre. 526 01:13:57,304 --> 01:13:58,304 No. 527 01:14:00,429 --> 01:14:02,229 Non andartene, per favore. 528 01:14:03,063 --> 01:14:04,813 C'� una maglietta laggi�. 529 01:14:39,612 --> 01:14:40,612 Camila? 530 01:14:42,733 --> 01:14:43,733 Che c'�? 531 01:14:46,066 --> 01:14:48,324 Credo di stare impazzendo. 532 01:14:52,183 --> 01:14:53,583 No, non dire cos�. 533 01:14:55,468 --> 01:14:56,568 � la verit�. 534 01:14:58,804 --> 01:15:00,104 Siamo maledette. 535 01:15:04,287 --> 01:15:05,287 Noi? 536 01:15:15,650 --> 01:15:17,300 Mi prender� cura di te. 537 01:17:04,883 --> 01:17:05,883 Salve. 538 01:17:06,723 --> 01:17:07,723 Salve. 539 01:17:13,105 --> 01:17:14,705 Sono Camila, un'amica. 540 01:17:17,941 --> 01:17:19,191 Sa dov'� Marie? 541 01:17:20,566 --> 01:17:23,016 Mi ha detto che sarebbe tornata subito. 542 01:17:23,834 --> 01:17:24,834 Lisbeth, 543 01:17:25,141 --> 01:17:26,941 vai a giocare in giardino. 544 01:17:34,793 --> 01:17:35,793 Si vesta. 545 01:17:36,990 --> 01:17:37,990 S�, scusi. 546 01:17:47,566 --> 01:17:49,266 Le ha detto dove andava? 547 01:17:49,822 --> 01:17:50,822 No. 548 01:17:54,358 --> 01:17:57,366 Oggi dovrebbe prendersi cura di sua sorella, ma... 549 01:17:57,581 --> 01:17:59,831 viene di nuovo meno ai suoi doveri. 550 01:18:02,988 --> 01:18:05,560 Marie vuole molto bene a Lisbeth. 551 01:18:08,988 --> 01:18:10,138 Come la vede? 552 01:18:12,078 --> 01:18:13,078 Meglio. 553 01:18:16,066 --> 01:18:17,866 Marie ha bisogno di aiuto. 554 01:18:19,363 --> 01:18:20,863 Io la posso aiutare. 555 01:18:21,845 --> 01:18:23,345 Aiuto professionale. 556 01:18:26,137 --> 01:18:27,687 Cosa pensa che abbia? 557 01:18:30,566 --> 01:18:33,916 Comincio a pensare che sia la stessa cosa di sua madre. 558 01:18:36,012 --> 01:18:37,662 E che cos'ha sua madre? 559 01:18:43,441 --> 01:18:45,191 Evita sempre di parlarne. 560 01:18:47,753 --> 01:18:49,203 � una cosa privata, 561 01:18:49,610 --> 01:18:50,710 di famiglia. 562 01:18:54,191 --> 01:18:55,691 Beh, quando la vede, 563 01:18:55,842 --> 01:18:58,597 le dica che mi sono occupato io di Lisbeth. 564 01:18:59,722 --> 01:19:01,472 Anzi, non le dica niente. 565 01:19:02,775 --> 01:19:04,425 Conosce l'uscita, vero? 566 01:20:33,179 --> 01:20:34,479 - Ciao. - Ciao. 567 01:20:34,840 --> 01:20:36,970 - Fai qualcosa adesso? - Cosa ti � successo? 568 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 Niente. 569 01:20:38,108 --> 01:20:41,258 - Ti va di andare al cinema? - Come sarebbe "niente"? 570 01:20:41,288 --> 01:20:44,588 - Dai, andiamo al cinema... - Quello chi te l'ha fatto? 571 01:20:46,150 --> 01:20:47,150 Non lo so. 572 01:20:47,214 --> 01:20:48,364 S� che lo sai. 573 01:20:48,414 --> 01:20:50,564 Perch� esci con quel tipo? Chi �? 574 01:20:50,815 --> 01:20:51,865 Quale tipo? 575 01:20:52,196 --> 01:20:53,400 No. No, no, no. 576 01:20:53,430 --> 01:20:55,330 Camila, per favore, aspetta. 577 01:20:55,852 --> 01:20:57,152 Camila, fermati. 578 01:21:00,914 --> 01:21:02,314 � Adolfo il padre? 579 01:21:02,736 --> 01:21:03,986 O � il vecchio? 580 01:21:04,646 --> 01:21:06,196 Come sai queste cose? 581 01:21:07,957 --> 01:21:09,743 Spero che non sia il vecchio. 582 01:21:09,773 --> 01:21:11,523 Cosa dici? Quale vecchio? 583 01:21:12,725 --> 01:21:14,675 Quello che sta sempre con te. 584 01:21:15,562 --> 01:21:16,762 Di cosa parli? 585 01:21:19,858 --> 01:21:20,858 Vieni. 586 01:21:25,631 --> 01:21:26,631 Di qua. 587 01:21:27,935 --> 01:21:28,935 Cami. 588 01:21:29,310 --> 01:21:30,660 Stiamo in camera. 589 01:22:08,683 --> 01:22:09,833 Cos'� questo? 590 01:22:20,527 --> 01:22:23,098 Brutta troia! Cos'� questa roba? 591 01:22:23,128 --> 01:22:25,328 - Aspetta un secondo. - No, mi fai schifo. 592 01:22:25,358 --> 01:22:27,477 - Spegnilo! Spegnilo! - Ti chiedo un secondo. 593 01:22:27,507 --> 01:22:28,757 Guarda. Guarda. 594 01:22:45,028 --> 01:22:46,028 � lui, no? 595 01:22:48,045 --> 01:22:49,545 Ti ha picchiata lui? 596 01:22:52,426 --> 01:22:53,426 Non lo so. 597 01:22:55,084 --> 01:22:56,634 Andiamo alla polizia. 598 01:22:57,790 --> 01:22:58,790 Andiamo. 599 01:23:03,251 --> 01:23:04,340 Ero sola. 600 01:23:09,650 --> 01:23:10,650 Ero sola. 601 01:24:24,199 --> 01:24:25,199 Ciao. 602 01:24:25,592 --> 01:24:26,992 � l'amica di Cami. 603 01:24:28,130 --> 01:24:29,130 Stai bene? 604 01:24:31,270 --> 01:24:33,620 Fammi vedere. Cosa ti � successo qui? 605 01:24:36,153 --> 01:24:37,403 Cos'� successo? 606 01:24:40,170 --> 01:24:41,520 Cosa c'�, tesoro? 607 01:24:44,087 --> 01:24:45,287 Mi dispiace... 608 01:24:45,855 --> 01:24:46,955 Mi dispiace. 609 01:24:47,197 --> 01:24:48,947 Mi dispiace, mi dispiace. 610 01:24:49,025 --> 01:24:51,025 Cos'hai fatto? Cos'� successo? 611 01:25:08,525 --> 01:25:12,225 Ehi, ehi! Cos'� successo? Vieni qui, vieni qui! Cos'� successo? 612 01:26:16,670 --> 01:26:17,670 � qui? 613 01:26:19,837 --> 01:26:22,123 No, pi� avanti. 614 01:26:22,658 --> 01:26:23,658 L�. 615 01:27:22,323 --> 01:27:23,873 - Pronto? - Lisbeth? 616 01:27:24,787 --> 01:27:25,787 Sono io. 617 01:27:26,430 --> 01:27:29,430 - Cosa ti � successo? - Non mi � successo niente. 618 01:27:29,730 --> 01:27:31,230 Devo dirti una cosa. 619 01:27:31,784 --> 01:27:33,384 Mi devi ascoltare, ok? 620 01:27:34,075 --> 01:27:35,075 Ok. 621 01:27:35,325 --> 01:27:36,725 Da questo momento, 622 01:27:37,361 --> 01:27:39,211 devi fare molta attenzione. 623 01:27:40,777 --> 01:27:43,737 - Ok? Ti... - Dammi il telefono. Vai in camera tua. 624 01:27:43,767 --> 01:27:45,154 Marie, dove sei? 625 01:27:45,184 --> 01:27:46,184 Pap�. 626 01:27:46,658 --> 01:27:48,058 Tesoro, ascolta... 627 01:27:48,104 --> 01:27:49,588 Pap�, devo dirti una cosa. 628 01:27:49,618 --> 01:27:52,731 Tesoro, per favore torna subito a casa. 629 01:27:52,761 --> 01:27:54,512 Pap�, devo dirti una cosa. 630 01:27:54,542 --> 01:27:56,566 � molto difficile. Per favore, ascoltami. 631 01:27:56,596 --> 01:27:57,813 Ascoltami davvero. 632 01:27:57,843 --> 01:28:00,295 Dicono che hai fatto molto male a una tua amica. 633 01:28:00,325 --> 01:28:03,125 Non ci capisco niente. Dimmi cos'� successo. 634 01:28:03,468 --> 01:28:04,868 Non sono stata io. 635 01:28:04,898 --> 01:28:09,298 La polizia dice che hanno trovato la tua borsa a casa sua, nella sua stanza. 636 01:28:10,031 --> 01:28:13,681 - Non sono stata io, � stato lui. - Aspetta, aspetta, lui chi? 637 01:28:13,721 --> 01:28:15,721 - Chi, Marie? - Non so chi �. 638 01:28:15,751 --> 01:28:17,651 Tesoro, mi stai spaventando. 639 01:28:19,792 --> 01:28:21,113 Mi fai paura. 640 01:28:21,143 --> 01:28:24,185 Ti prego, dimmi dove sei. Marie, dimmelo e vengo a prenderti. 641 01:28:24,215 --> 01:28:26,415 Te lo dico. Per� tu ascoltami, ok? 642 01:28:28,721 --> 01:28:30,364 Dai, ti ascolto. 643 01:28:34,266 --> 01:28:35,466 Ok. � un uomo, 644 01:28:35,998 --> 01:28:37,048 un vecchio. 645 01:28:37,163 --> 01:28:39,773 - Non si vede, ma pu� essere filmato. - Cosa mi stai dicendo? 646 01:28:39,803 --> 01:28:42,915 Lo so, lo so. Ma � sempre con me ed era con la mamma. 647 01:28:42,945 --> 01:28:44,745 Mamma � morta a causa sua. 648 01:28:44,775 --> 01:28:50,059 - Ha iniziato a seguirmi quando mamma � morta. - Cosa stai dicendo? Marie, quale uomo? 649 01:28:50,089 --> 01:28:51,089 Non lo so. 650 01:28:52,557 --> 01:28:54,467 Ma � per questo che mamma � morta. 651 01:28:54,497 --> 01:28:55,547 No, tesoro. 652 01:28:56,145 --> 01:28:57,445 Sei sotto shock. 653 01:28:58,038 --> 01:29:00,588 Torna a casa e raccontami cos'� successo. 654 01:29:00,717 --> 01:29:04,817 - Mamma se n'� andata per proteggerci da lui. - No, Marie, tua madre... 655 01:29:05,529 --> 01:29:06,779 si � suicidata. 656 01:29:07,077 --> 01:29:10,627 - No! - Non stava bene, se n'� andata di casa e si � uccisa. 657 01:29:12,573 --> 01:29:15,123 - Non dire cos�. - Non ce la faccio pi�. 658 01:29:16,412 --> 01:29:18,612 - Non ce la faccio pi�. - Pap�... 659 01:29:23,682 --> 01:29:26,057 Pap�, pensa quello che vuoi di me, 660 01:29:26,087 --> 01:29:28,378 ma devi proteggere Lisbeth. 661 01:29:28,408 --> 01:29:30,308 - Non parlare di lei. - Ok? 662 01:29:30,682 --> 01:29:34,255 - Ho paura che voglia prenderla. - Tua sorella non sar� come te. 663 01:29:34,285 --> 01:29:35,285 No. 664 01:29:35,445 --> 01:29:36,445 No. 665 01:29:39,428 --> 01:29:40,428 Passamela. 666 01:29:41,783 --> 01:29:43,733 Non parlerai con tua sorella. 667 01:29:45,051 --> 01:29:47,587 Ti prego, voglio parlarle. 668 01:29:49,480 --> 01:29:52,880 Lascia in pace tua sorella, � l'unica cosa che ti chiedo. 669 01:29:55,194 --> 01:29:56,963 TI richiamo, ok? 670 01:29:56,993 --> 01:29:58,743 E ti spiego meglio tutto. 671 01:29:59,928 --> 01:30:02,434 No, no, torna a casa, Marie. 672 01:30:02,464 --> 01:30:03,714 Ti serve aiuto. 673 01:30:03,812 --> 01:30:06,433 - Ti supplico, torna a casa. - Pensa a Lisbeth, pap�. 674 01:30:06,463 --> 01:30:08,063 Marie, dimmi dove sei. 675 01:30:08,093 --> 01:30:09,856 - Abbi cura di te. - Non riattaccare. 676 01:30:09,886 --> 01:30:12,636 - Ok? - Tesoro, non riattaccare, per favore. 677 01:30:12,767 --> 01:30:14,150 - Marie, per favore! - Addio. 678 01:30:14,180 --> 01:30:15,430 Marie, Marie... 679 01:35:26,729 --> 01:35:27,729 Mamma. 680 01:35:27,759 --> 01:35:28,759 Mamma! 681 01:35:29,247 --> 01:35:30,247 Mamma! 682 01:35:42,772 --> 01:35:45,108 No! No, no, no! No! 683 01:36:59,004 --> 01:37:00,004 Aprimi! 684 01:37:01,256 --> 01:37:02,656 Figlio di puttana! 685 01:37:03,685 --> 01:37:04,685 Apri! 686 01:37:05,024 --> 01:37:06,024 Apri! 687 01:37:06,054 --> 01:37:07,054 Mamma! 688 01:37:18,194 --> 01:37:21,112 - Eccola. - Mamma, ti tiro fuori da l�! 689 01:37:23,870 --> 01:37:26,370 - Stai calma, stai calma. - No, no, no. 690 01:37:29,012 --> 01:37:31,650 Tenetela! Tenetela! Andiamo. 691 01:37:31,855 --> 01:37:32,855 Mamma! 692 01:37:37,905 --> 01:37:39,191 Dentro, dentro. 693 01:37:39,965 --> 01:37:41,615 Dentro, dentro, dentro. 694 01:38:38,855 --> 01:38:40,055 Ciao, Lisbeth, 695 01:38:40,391 --> 01:38:41,591 sono Mercedes. 696 01:38:42,991 --> 01:38:45,491 Ti ho chiamato per dirti che, alla fine, 697 01:38:45,930 --> 01:38:47,280 viene anche Sara. 698 01:38:48,020 --> 01:38:49,570 � un'amica di Andrea. 699 01:38:51,456 --> 01:38:53,670 Era con lei quando � morta... 700 01:38:55,506 --> 01:38:57,456 e vuole parlare anche con te. 701 01:38:58,649 --> 01:39:01,774 Grazie ancora per aver accettato di incontrarci. 702 01:39:03,108 --> 01:39:06,662 Penso davvero che questo sia importante per capire 703 01:39:07,474 --> 01:39:10,562 cosa � successo a tua sorella e mia figlia, 704 01:39:11,116 --> 01:39:12,116 perch�... 705 01:39:12,669 --> 01:39:14,719 quando Andrea ce ne ha parlato, 706 01:39:15,852 --> 01:39:17,852 non siamo riusciti a crederle. 707 01:39:18,567 --> 01:39:20,117 O non abbiamo voluto. 708 01:39:21,112 --> 01:39:23,912 Ma ora ci siamo resi conto... che � la verit�. 709 01:39:25,219 --> 01:39:28,327 Spero che questo aiuter� tutte e tre. 710 01:39:53,583 --> 01:39:56,383 Credo sia quello che sta accadendo a me ora. 711 01:39:59,173 --> 01:40:00,173 A te? 712 01:40:07,134 --> 01:40:08,584 Non ti preoccupare. 713 01:40:10,720 --> 01:40:11,720 Siamo qui. 714 01:40:38,304 --> 01:40:46,929 Traduzione di Maleva 48284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.