Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,889 --> 00:03:01,201
Everybody, I woke up
and I said, "You go to hell."
2
00:03:03,129 --> 00:03:06,804
I can't do anything.
I don't have any power. I'm nothing.
3
00:03:07,249 --> 00:03:08,238
I'm nothing.
4
00:03:08,449 --> 00:03:10,167
Yo, Willie. You okay?
5
00:03:11,489 --> 00:03:14,083
Very nice. Thanks.
Morning to you too.
6
00:03:21,929 --> 00:03:24,489
Hey, come on! Get back here, bitch!
7
00:03:50,729 --> 00:03:53,368
Thor, you ever wish
you had another hand?
8
00:04:38,649 --> 00:04:40,162
See you, buddy.
9
00:04:48,089 --> 00:04:49,238
Hey, Quentin.
10
00:04:49,489 --> 00:04:51,605
Hey, Stephanie. How are you?
11
00:04:51,809 --> 00:04:54,004
I'm fine. Going to work?
12
00:04:54,209 --> 00:04:56,484
Yeah. Paying the rent.
13
00:04:56,729 --> 00:04:59,562
Can you believe
we pay to live here?
14
00:04:59,809 --> 00:05:02,767
-Hi. There's my boy.
-Get back, Thor. I'm sorry.
15
00:05:02,969 --> 00:05:07,042
Come here.
The mighty Thor, god of thunder.
16
00:05:07,289 --> 00:05:08,278
Exactly.
17
00:05:08,489 --> 00:05:09,638
Right on.
18
00:05:09,929 --> 00:05:13,001
-See you, Thor.
-Wait, I'll walk you down.
19
00:05:13,209 --> 00:05:18,647
-Are you a doctor yet?
-Yeah. You see my Beamer out front?
20
00:05:20,809 --> 00:05:25,087
I'm a nursing student. I moved
here to be close to the hospital.
21
00:05:25,289 --> 00:05:28,087
-You're not from here?
-No, a little town.
22
00:05:28,329 --> 00:05:32,208
Didn't exactly fit into their mold,
so here I am.
23
00:05:32,409 --> 00:05:34,400
That's too bad.
24
00:05:34,609 --> 00:05:38,841
No, it's okay.
Small town, small minds, right?
25
00:05:39,049 --> 00:05:42,883
Anyway, I wanted to help people.
They need more help here.
26
00:05:43,129 --> 00:05:44,403
Yeah, it's rough here.
27
00:05:44,609 --> 00:05:48,887
Yeah. Did you see the front page?
That Midtown creep?
28
00:05:49,089 --> 00:05:52,638
Yeah. All those cops,
and they can't catch this guy?
29
00:05:52,849 --> 00:05:55,044
I swear, if I was in uniform...
30
00:05:55,289 --> 00:05:58,838
...l would not sleep
until I smashed that insect.
31
00:06:01,569 --> 00:06:03,480
I'm sorry.
32
00:06:07,849 --> 00:06:12,365
It's not right, it makes me mad.
I hate it when the bad guys win.
33
00:06:12,569 --> 00:06:15,288
You ever catch
any bad guys at the Bio...?
34
00:06:15,489 --> 00:06:20,324
ChemCo? No. I did catch a guy
kicking the snack machine once.
35
00:06:20,529 --> 00:06:24,078
-Did you take the perp down?
-Yeah. No, I mean....
36
00:06:24,329 --> 00:06:29,323
-Oh, nurse. I got me a pain.
-Kiss and make it all better.
37
00:06:29,689 --> 00:06:31,361
No need to disrespect.
38
00:06:31,609 --> 00:06:34,681
Tell me you're not hooking up
with this rent-a-pig.
39
00:06:35,609 --> 00:06:39,648
-He just guards her tight little ass.
-You should guard your mouth.
40
00:06:39,849 --> 00:06:43,444
-Who's protecting who here?
-You guys just back off.
41
00:06:43,649 --> 00:06:48,279
Or what? You'll pull out your gun?
Oh, fuck! He don't have a gun.
42
00:06:48,889 --> 00:06:53,838
-He's got his little mace can.
-I'll call the cops.
43
00:06:54,689 --> 00:06:58,238
By the time they get here,
I'll be scraping Renty off my boots.
44
00:06:58,449 --> 00:07:02,328
-Renty, go guard a pile of crap.
-Like the one you crawled out from?
45
00:07:03,089 --> 00:07:05,887
-Clowns.
-You didn't have to do that.
46
00:07:06,089 --> 00:07:08,649
-Do what?
-Stick up for me.
47
00:07:08,849 --> 00:07:11,886
No, I wasn't sticking up for you, l--
48
00:07:12,129 --> 00:07:13,721
See you later.
49
00:07:36,609 --> 00:07:38,008
Get your ass over here.
50
00:07:43,409 --> 00:07:46,879
-Came in last night.
-Oh, man! This is just....
51
00:07:47,129 --> 00:07:49,085
I know, dude. It rocks!
52
00:07:49,289 --> 00:07:53,840
But it's 300 dead presidents. Damn!
53
00:07:54,049 --> 00:07:55,846
That is a big problem.
54
00:07:56,049 --> 00:08:00,008
Hell, no. Because I'm putting it
on a layaway deal for you.
55
00:08:00,209 --> 00:08:03,087
-Pay me in installments.
-Seriously?
56
00:08:03,289 --> 00:08:06,565
You're my number one
Arachnid Avenger fan.
57
00:08:06,769 --> 00:08:10,000
This is so cool.
This morning started out bad.
58
00:08:10,209 --> 00:08:12,643
Yeah, yeah. You can blow me later.
59
00:08:12,929 --> 00:08:15,841
Okay, so now, check this out.
60
00:08:19,329 --> 00:08:23,481
1 .1 of the new graphic novel series.
61
00:08:23,729 --> 00:08:27,517
-I've been waiting for this.
-This kicks ass on anything!
62
00:08:27,729 --> 00:08:29,287
It's got his whole story.
63
00:08:29,489 --> 00:08:33,118
How he got injected in Desert Storm
and got his powers.
64
00:08:33,329 --> 00:08:34,842
Oh, man.
65
00:08:36,009 --> 00:08:39,843
Look at this!
The way he just cleans house.
66
00:08:40,049 --> 00:08:44,008
God, I wish I could do
some of that stuff.
67
00:08:44,209 --> 00:08:47,007
This issue is mint.
Do not spooge on this one.
68
00:08:47,209 --> 00:08:49,006
-Don't worry.
-Forget it.
69
00:08:50,409 --> 00:08:54,846
I'm giving this pig a double-bagger
and a comic condom.
70
00:09:02,049 --> 00:09:03,687
Morning.
71
00:09:15,969 --> 00:09:19,644
-What's up, Papa Nick?
-Hey. How's tricks?
72
00:09:20,729 --> 00:09:24,802
-Okay, I guess.
-"Okay"? "Okay"?
73
00:09:25,009 --> 00:09:29,287
You're 23, your prostate's the size
of a pea, and you got two good legs.
74
00:09:29,489 --> 00:09:33,846
You ungrateful punk. The world
should be great. It's beautiful.
75
00:09:35,689 --> 00:09:38,567
-Want a bite of my sandwich?
-I'm okay.
76
00:09:38,769 --> 00:09:42,921
-Bologna with Kalamata olive spread.
-No, thanks.
77
00:09:43,169 --> 00:09:46,241
All right, then.
Let's make our rounds, kid.
78
00:09:51,209 --> 00:09:54,201
-So you ask her out this morning?
-Who?
79
00:09:54,409 --> 00:09:59,437
Who? Who? The goddess
of the hallway, Stephanie who.
80
00:10:01,009 --> 00:10:03,842
-No, I didn't.
-No?
81
00:10:08,209 --> 00:10:11,440
No. You know, Nick, you can't....
82
00:10:11,729 --> 00:10:15,642
There's some girls
that you can't approach like that.
83
00:10:16,129 --> 00:10:19,565
You got a point.
Too bad it's on your head.
84
00:10:20,809 --> 00:10:23,642
She's not mean. She's nice.
85
00:10:23,889 --> 00:10:28,041
But she's out of my league.
She wouldn't think twice about me.
86
00:10:28,249 --> 00:10:31,685
You're a good security cop
at an important lab.
87
00:10:31,889 --> 00:10:34,084
You're good at your job.
88
00:10:34,289 --> 00:10:38,885
If she doesn't like that,
that's her problem. You're a good kid.
89
00:10:39,089 --> 00:10:41,319
I'm damned proud of you.
90
00:10:45,729 --> 00:10:48,687
-So any action today?
-Oh, yeah.
91
00:10:48,889 --> 00:10:53,883
A tech is selling plutonium to Arabs
in lab 5. I got illicit meth in 7.
92
00:10:54,129 --> 00:10:58,441
And in 9, Dr. Carson's taking
the longest dump in history.
93
00:11:00,729 --> 00:11:05,519
Poor little bastards. Every day
getting sliced and diced. For what?
94
00:11:05,729 --> 00:11:08,243
Hey, hey, hey. There's Hairy Larry.
95
00:11:09,449 --> 00:11:13,044
Hairy Larry. Nick, you kill me.
96
00:11:15,609 --> 00:11:16,837
That baby's new.
97
00:11:17,089 --> 00:11:20,240
They must have installed that
last night.
98
00:11:20,529 --> 00:11:22,599
I wonder what it's for.
99
00:11:24,569 --> 00:11:28,562
Jesus, Mary and Joseph!
That has got to hurt.
100
00:11:28,849 --> 00:11:32,364
-What did they do that for?
-I don't know.
101
00:11:32,569 --> 00:11:37,165
-Larry must have something special.
-Yeah, makes him invincible.
102
00:11:37,369 --> 00:11:40,679
That's why they pump the others
with his mojo juice.
103
00:11:49,929 --> 00:11:52,523
Quentin. Hey, Quentin!
104
00:11:52,729 --> 00:11:55,607
-What time is it?
-Almost 6.
105
00:11:55,809 --> 00:11:59,006
We kept the place safe
one more day.
106
00:12:00,329 --> 00:12:02,889
What is with you and these comics?
107
00:12:03,089 --> 00:12:06,445
My kid used to read that crap,
but he was 1 0.
108
00:12:07,209 --> 00:12:08,847
I don't know.
109
00:12:10,129 --> 00:12:14,884
I guess they're like dreams.
Colour dreams.
110
00:12:16,329 --> 00:12:20,880
There's one guy in the whole world
that has something different.
111
00:12:21,089 --> 00:12:25,958
And there comes this moment when
someone needs exactly what he has...
112
00:12:26,169 --> 00:12:31,289
...and he saves them.
He stops the killer and he's a hero.
113
00:12:32,449 --> 00:12:36,681
When you read it,
you can imagine you're the guy.
114
00:12:36,889 --> 00:12:41,440
I mean, if you had something special.
115
00:12:41,649 --> 00:12:44,004
-Don't you have dreams?
-Yeah.
116
00:12:44,689 --> 00:12:49,285
Not about guys dressed up like bugs.
They're about Stella Stevens.
117
00:12:49,529 --> 00:12:52,601
-Who?
-Before your time.
118
00:12:55,929 --> 00:13:00,639
They're at it late in Lab 1 0.
Are you ready for one last round?
119
00:13:00,849 --> 00:13:03,283
You mind finishing up?
I'll meet you here.
120
00:13:03,529 --> 00:13:05,247
No problem, Nick.
121
00:13:11,249 --> 00:13:16,243
Attention all personnel.
We are closing in five minutes.
122
00:13:27,929 --> 00:13:28,918
No.
123
00:13:29,529 --> 00:13:30,564
No!
124
00:13:50,529 --> 00:13:53,760
Nick! Turn around! Turn around!
125
00:14:04,249 --> 00:14:07,241
-Let the real cops handle this.
-My partner's in there.
126
00:14:09,769 --> 00:14:12,442
-Take no prisoners. Go!
-Wait!
127
00:14:58,529 --> 00:15:02,488
No! Nick! No, no, no. Nick.
128
00:15:03,049 --> 00:15:04,607
Poor girl.
129
00:15:04,809 --> 00:15:07,687
I was too slow.
130
00:15:13,449 --> 00:15:17,283
I should have been here.
I'm sorry.
131
00:15:39,129 --> 00:15:43,805
-Your bullshit killed my partner!
-Your bullshit killed my partner.
132
00:15:44,729 --> 00:15:47,482
He wasn't worth shit!
You piece-of-shit wannabe!
133
00:15:47,929 --> 00:15:52,639
Officer Williams! Go sit
in your cruiser and cool down.
134
00:15:52,849 --> 00:15:57,240
I got 1 00 bodies here. Do I have
to referee a playground fight?
135
00:15:57,809 --> 00:16:00,687
Sure thing, Detective Grillo.
136
00:16:02,609 --> 00:16:04,839
Get the hell out of here!
137
00:16:07,929 --> 00:16:12,400
Are you all right, kid?
I'm Detective lnspector Jack Grillo.
138
00:16:12,609 --> 00:16:16,363
I got a lot of questions.
Will you be all right with that?
139
00:16:16,569 --> 00:16:21,404
Detective, I'm the facility manager.
You wanted to talk to me.
140
00:16:21,609 --> 00:16:25,238
-I'd like your insights.
-I don't understand myself.
141
00:16:25,649 --> 00:16:29,881
We don't have any cash here.
We're a research lab.
142
00:16:30,089 --> 00:16:32,239
What kind of research?
143
00:16:32,489 --> 00:16:35,162
Weapons resistance research.
144
00:16:35,369 --> 00:16:38,884
Drug therapies with military ops.
I can't tell you anymore.
145
00:16:39,129 --> 00:16:41,597
Can you hang around?
I'll have more questions.
146
00:16:41,809 --> 00:16:42,924
Of course.
147
00:16:43,129 --> 00:16:48,487
Halloran! Nobody leaves here
without you getting their names.
148
00:16:48,729 --> 00:16:51,448
How can you let this happen?
149
00:16:52,089 --> 00:16:54,239
Clean out your locker.
150
00:17:00,009 --> 00:17:02,569
-Jeez, I hate spiders.
-Don't!
151
00:17:04,929 --> 00:17:09,081
-Did you see that?
-It's the guy who killed his partner.
152
00:17:09,809 --> 00:17:11,925
What did you say?
153
00:17:12,489 --> 00:17:16,004
What do you expect,
heroes for 5 bucks an hour?
154
00:17:22,489 --> 00:17:25,606
Mojo juice makes them invincible.
155
00:17:45,289 --> 00:17:48,645
Yeah, makes them invincible.
156
00:18:05,209 --> 00:18:08,645
Mojo juice makes them invincible.
157
00:19:55,689 --> 00:20:00,046
Okay. Bye. See you later.
See you tomorrow.
158
00:20:00,289 --> 00:20:01,608
Okay, bye!
159
00:20:02,009 --> 00:20:03,840
Good night.
160
00:20:18,489 --> 00:20:22,118
Oh, my God! Quentin.
161
00:20:56,009 --> 00:20:57,442
Quentin?
162
00:21:01,409 --> 00:21:02,842
Hello?
163
00:21:15,009 --> 00:21:19,161
Thor. Hi, sweetie. Where's Quentin?
164
00:21:27,609 --> 00:21:29,486
It's Stephanie.
165
00:21:35,329 --> 00:21:38,639
I just wanted to see if you're okay.
166
00:22:02,249 --> 00:22:03,648
Quentin?
167
00:22:19,009 --> 00:22:20,886
Hello?
168
00:22:29,609 --> 00:22:31,645
Are you here?
169
00:22:59,329 --> 00:23:04,403
Quentin! Are you okay?
I saw the newspaper.
170
00:23:04,609 --> 00:23:09,637
I just wanted to save Nick.
I let them stop me.
171
00:23:13,489 --> 00:23:16,287
But all that's gonna change.
172
00:23:16,489 --> 00:23:19,686
Oh, God! Let me help you. Okay.
173
00:23:29,409 --> 00:23:31,047
Let me see.
174
00:23:32,489 --> 00:23:35,481
I think I have the flu, so you....
175
00:23:35,689 --> 00:23:39,238
You can relax. I got my flu shot.
176
00:23:40,249 --> 00:23:42,001
Okay.
177
00:23:43,449 --> 00:23:47,647
Here. Sorry. You want to sit down?
178
00:23:48,609 --> 00:23:52,238
-I'm sorry it isn't very clean.
-Don't worry about it.
179
00:23:52,449 --> 00:23:56,601
With what you've been through,
the break-in and your friend....
180
00:23:56,809 --> 00:23:58,845
Nick, yeah.
181
00:23:59,849 --> 00:24:01,407
I'm so sorry.
182
00:24:05,409 --> 00:24:08,048
-Are you sure you're okay?
-I'm fine.
183
00:24:08,249 --> 00:24:12,481
-We should get you to a hospital now.
-No, no, no, I'm fine.
184
00:24:12,729 --> 00:24:15,562
God, you're burning up.
185
00:24:15,809 --> 00:24:17,242
Come here.
186
00:24:24,689 --> 00:24:26,042
I have to go.
187
00:24:26,249 --> 00:24:30,037
-No, it's not what you think.
-I've seen a needle track before.
188
00:24:30,289 --> 00:24:34,726
It's not that. I was at work.
It was an accident, I swear.
189
00:24:35,129 --> 00:24:38,087
-I don't even know what it was.
-Okay.
190
00:24:41,729 --> 00:24:43,959
Okay, okay.
191
00:24:46,369 --> 00:24:50,328
God, that really looks like it hurts.
192
00:24:54,449 --> 00:24:57,009
-You don't have to do this.
-Shut up.
193
00:24:57,209 --> 00:25:00,599
We're neighbours.
You'd do the same for me, right?
194
00:25:01,449 --> 00:25:02,768
Yeah.
195
00:25:04,649 --> 00:25:08,881
Whatever you need, I could do it.
196
00:25:10,049 --> 00:25:14,679
Thanks.
So, what did you mean before?
197
00:25:14,889 --> 00:25:19,087
-When?
-When you said that's gonna change.
198
00:25:19,329 --> 00:25:20,842
It's just....
199
00:25:22,489 --> 00:25:25,640
I'm so tired of being a nice guy.
200
00:25:25,849 --> 00:25:30,604
I just want to change
into something....
201
00:25:30,809 --> 00:25:33,846
I don't know, something else.
202
00:25:34,049 --> 00:25:39,328
I hate to break it to you, but
some people actually like nice guys.
203
00:25:44,569 --> 00:25:49,643
You don't have to be a gentleman 24-7.
I can walk myself to the door.
204
00:25:51,129 --> 00:25:53,689
You take care of him, okay?
Good boy.
205
00:25:53,889 --> 00:25:57,438
If you change your mind
about the hospital, I'm next door.
206
00:25:58,649 --> 00:26:01,038
And get some rest.
207
00:26:06,409 --> 00:26:08,479
Next time I'll ask her out.
208
00:26:50,409 --> 00:26:52,445
Twelve hours.
209
00:27:00,409 --> 00:27:03,003
Thor, what are you doing?
210
00:28:00,929 --> 00:28:06,322
Excuse me, officer, but that
is disgusting. Tell me more.
211
00:28:06,529 --> 00:28:08,724
Soon as I get my handcuffs.
212
00:28:10,089 --> 00:28:13,365
-Another round here.
-Make it snappy.
213
00:28:16,609 --> 00:28:19,487
-Where did you get that?
-What?
214
00:28:19,689 --> 00:28:22,249
The ink, your arm.
215
00:28:22,689 --> 00:28:26,602
That's a beaut.
I got these years ago in the Army.
216
00:28:27,209 --> 00:28:30,167
I'll never forget that night.
217
00:28:30,369 --> 00:28:33,008
You gotta be some bad-ass
to wear that.
218
00:28:37,649 --> 00:28:40,880
-See that guy at that table?
-What about him?
219
00:28:41,129 --> 00:28:43,882
Will he leave with that woman
or by himself?
220
00:28:44,089 --> 00:28:46,045
Let me do you a big favour.
221
00:28:46,249 --> 00:28:50,288
There are two reasons why
you don't want nothing to do with her.
222
00:28:50,489 --> 00:28:54,846
Reason one: Officer Asshole is
the biggest dickhead on the force.
223
00:28:55,049 --> 00:28:59,998
If you fuck with him, I promise
he's gonna hard-core fuck with you.
224
00:29:00,209 --> 00:29:02,928
-What's the other reason?
-Her husband.
225
00:29:03,129 --> 00:29:07,281
Detective Grillo. Poor bastard fell
in love with a uniform junkie.
226
00:29:07,489 --> 00:29:11,118
Trixie back there loves
the tough guys.
227
00:29:11,329 --> 00:29:15,163
But Grillo? I guess he ain't
tough enough, you know?
228
00:29:15,369 --> 00:29:16,882
He's not?
229
00:29:17,089 --> 00:29:18,886
I'll tell you this.
230
00:29:19,129 --> 00:29:24,442
Cops sit around here and talk about
how Grillo went soft on the shield.
231
00:29:25,009 --> 00:29:29,605
His partner got blasted away
six months ago by some dust freak.
232
00:29:29,809 --> 00:29:34,246
Grillo headlight-froze. Panicked.
Couldn't shoot the perp.
233
00:29:34,489 --> 00:29:39,244
Understand? He's in need
of some serious respect.
234
00:29:39,889 --> 00:29:42,449
And he just walked through the door.
235
00:30:00,089 --> 00:30:02,284
Uh-oh, Dad's here.
236
00:30:03,929 --> 00:30:08,002
-Let's go home.
-Golly, I just got here.
237
00:30:08,209 --> 00:30:11,838
Sorry to interrupt
the mourning of your partner.
238
00:30:15,089 --> 00:30:20,561
-At least I tried to save my partner.
-Still, he's at the morgue.
239
00:30:20,929 --> 00:30:23,363
They take guns from guys
who can't use them.
240
00:30:23,929 --> 00:30:24,998
Take them.
241
00:30:26,929 --> 00:30:29,489
Pop, where I come from...
242
00:30:29,689 --> 00:30:33,648
...if the juice is empty,
you throw away the carton.
243
00:30:34,209 --> 00:30:37,406
Yeah, Jack.
What are you gonna do about it?
244
00:30:39,449 --> 00:30:44,079
-Let's go.
-Let me go! You are so rude!
245
00:30:44,289 --> 00:30:47,247
-You're drunk.
-I am not drunk!
246
00:30:48,009 --> 00:30:49,283
Hey, Grillo!
247
00:30:49,529 --> 00:30:53,044
You need help catching
the Midtown Murderer, give me a call.
248
00:31:06,689 --> 00:31:08,168
Hello.
249
00:31:12,489 --> 00:31:13,524
What's your name?
250
00:32:18,729 --> 00:32:20,845
Bitch, turn over!
251
00:32:42,969 --> 00:32:48,089
I swear I just ran out of gas
and my car is right over there.
252
00:32:48,289 --> 00:32:52,168
Willie, it's me. Don't give me
that line. You don't have a car.
253
00:32:52,369 --> 00:32:57,887
Right, I'm sorry. Could you give me
a dollar? I'm saving up for a car.
254
00:33:02,689 --> 00:33:06,238
Here you go.
Don't drink it all in one place.
255
00:33:10,729 --> 00:33:12,401
-Did you feel that?
-What?
256
00:33:12,609 --> 00:33:17,239
-Movement, like somebody shaking.
-I didn't feel anything.
257
00:33:38,529 --> 00:33:41,919
-Who are you?
-How dare you touch her, you insect?
258
00:33:42,129 --> 00:33:43,767
She likes it.
259
00:34:48,369 --> 00:34:50,405
Take a look at this.
260
00:34:50,609 --> 00:34:55,160
Someone threw this guy so hard
his neck snapped like a twig.
261
00:34:55,369 --> 00:34:57,724
Someone took care
of the " Midtown" for you.
262
00:35:06,209 --> 00:35:09,246
-You'll be okay.
-Will she be all right?
263
00:35:16,009 --> 00:35:20,207
-I'm Detective lnspector Grillo.
-Stephanie Lewis.
264
00:35:20,409 --> 00:35:22,047
You've been through a lot.
265
00:35:22,249 --> 00:35:25,639
But I'd like a description
of the guy who saved you.
266
00:35:26,329 --> 00:35:27,921
Look...
267
00:35:28,609 --> 00:35:32,318
...that bastard hit me so hard
I was barely conscious.
268
00:35:32,529 --> 00:35:35,646
Hold it. This is a crime scene.
269
00:35:36,289 --> 00:35:38,245
But I live here.
270
00:35:38,449 --> 00:35:41,839
-I.D.?
-Oh, yeah.
271
00:35:43,489 --> 00:35:45,605
-Here.
-That must have hurt.
272
00:35:45,809 --> 00:35:47,037
What?
273
00:35:47,649 --> 00:35:49,924
The tat.
274
00:35:50,129 --> 00:35:54,247
Yeah. Yeah, it hurt.
275
00:35:56,809 --> 00:35:58,879
All right, go ahead.
276
00:36:01,049 --> 00:36:03,643
I didn't see anything.
277
00:36:03,849 --> 00:36:08,923
He must have been pretty big,
to snap your assailant's neck.
278
00:36:09,889 --> 00:36:12,642
I.... Quentin.
279
00:36:16,049 --> 00:36:18,040
-You okay?
-Yeah.
280
00:36:21,449 --> 00:36:26,682
Detective Grillo, this is Quentin.
He was here, that guy.
281
00:36:26,929 --> 00:36:31,957
That creep grabbed me in the hallway.
Somebody saved me.
282
00:36:32,169 --> 00:36:37,038
He was a hero,
and I don't even know who he was.
283
00:36:37,249 --> 00:36:40,446
He was gonna kill me.
284
00:36:40,689 --> 00:36:44,238
You're safe now, he's gone.
285
00:36:46,409 --> 00:36:48,127
A couple more details.
286
00:36:50,049 --> 00:36:52,643
I'll talk to you later, okay?
287
00:36:58,889 --> 00:37:04,168
I had to kill him. You and me,
we do what we have do to save lives.
288
00:37:05,409 --> 00:37:09,482
That's me! I'm that guy!
I stopped the killer.
289
00:37:09,689 --> 00:37:14,046
I'm a superhero, Thor!
I'm a superhero. Come on.
290
00:37:15,369 --> 00:37:19,248
I'm a superhero! I'm a superhero!
291
00:37:26,569 --> 00:37:28,799
Oh, my God.
292
00:37:32,249 --> 00:37:36,083
Papa Nick,
I finally got something special.
293
00:37:39,249 --> 00:37:41,444
You're a superhero!
294
00:37:45,009 --> 00:37:47,045
Baby, it's me.
295
00:37:53,289 --> 00:37:58,602
The Midtown Murderer was killed
tonight. By a civilian.
296
00:37:58,809 --> 00:38:00,845
A civilian hero.
297
00:38:07,169 --> 00:38:09,046
It should have been me.
298
00:38:13,609 --> 00:38:16,248
I know this case
has been tough on us.
299
00:38:17,089 --> 00:38:20,047
The last six months have been tough.
300
00:38:29,849 --> 00:38:31,726
We can try to work it out.
301
00:38:33,369 --> 00:38:36,839
You can work out anything
in life, can't you?
302
00:38:39,329 --> 00:38:40,364
Trix?
303
00:38:49,089 --> 00:38:51,045
It's all right.
304
00:39:31,529 --> 00:39:34,248
Everybody stop moving!
305
00:41:12,569 --> 00:41:13,922
Perfect.
306
00:41:35,809 --> 00:41:36,798
Hi.
307
00:41:39,249 --> 00:41:41,080
You okay? You look....
308
00:41:41,289 --> 00:41:45,407
-I'm okay.
-You look better. Are you packing?
309
00:41:45,609 --> 00:41:50,967
No, I took the day off.
I decided to sort through some stuff.
310
00:41:51,169 --> 00:41:54,479
I hear they have some space
in the basement.
311
00:41:54,689 --> 00:41:59,638
Listen, I'll come with you.
I got a few things.
312
00:42:07,329 --> 00:42:10,685
-That's it?
-I'll get those.
313
00:42:12,489 --> 00:42:14,844
Here, I'll take these.
314
00:42:21,689 --> 00:42:26,604
Listen, thank you so much
for letting me cry on your shoulder.
315
00:42:26,929 --> 00:42:30,319
I'm glad I was there to help.
316
00:42:30,529 --> 00:42:34,078
-You know, after the....
-Hey, check it out.
317
00:42:34,289 --> 00:42:37,599
-Back off.
-You guys moving in together now?
318
00:42:37,809 --> 00:42:41,165
Hey, nursie, can I get your box?
319
00:42:48,129 --> 00:42:51,326
Leave! Get out of here!
320
00:42:55,649 --> 00:42:58,641
-You all right?
-Yeah.
321
00:43:08,289 --> 00:43:12,248
-God, it's grungy down here.
-Nobody ever uses this place.
322
00:43:12,449 --> 00:43:14,440
I can see why.
323
00:43:14,929 --> 00:43:18,239
-So who are you?
-What?
324
00:43:18,449 --> 00:43:20,838
That wasn't you out there.
325
00:43:21,209 --> 00:43:23,848
Maybe it was. Maybe....
326
00:43:25,329 --> 00:43:28,844
I guess I'm just mad
about what happened to you.
327
00:43:29,049 --> 00:43:32,678
-I didn't mean to upset you.
-Oh, no! No.
328
00:43:32,889 --> 00:43:36,848
It was great. It felt great.
329
00:43:37,049 --> 00:43:40,280
God, you were amazing. Thank you.
330
00:43:40,489 --> 00:43:43,162
You're welcome. Absolutely.
331
00:43:44,929 --> 00:43:48,808
I thought I'd be prepared
for what happened to me.
332
00:43:49,169 --> 00:43:51,683
I tried to fight back.
333
00:43:51,889 --> 00:43:55,245
I guess sometimes
you just aren't strong enough.
334
00:43:55,809 --> 00:43:58,642
We all need someone else sometimes.
335
00:43:59,649 --> 00:44:02,527
-Stephanie?
-Yeah?
336
00:44:07,249 --> 00:44:08,682
What if I told you--
337
00:44:09,489 --> 00:44:12,287
Oh, God, I'm so embarrassed!
338
00:44:13,369 --> 00:44:17,123
I've had these since I was a kid.
I can't believe you saw these.
339
00:44:17,329 --> 00:44:21,959
No, it's fine. It's great.
340
00:44:41,089 --> 00:44:46,402
-Dude, what happened to you?
-I've been pretty busy.
341
00:44:46,609 --> 00:44:50,045
No. I mean, what the hell
happened to you?
342
00:44:50,249 --> 00:44:52,444
You got this whole new vibe.
343
00:44:52,649 --> 00:44:54,765
-Finally get laid?
-Better.
344
00:44:54,969 --> 00:44:59,759
-Did you get laid by Lara Croft?
-No.
345
00:45:03,289 --> 00:45:05,245
I have superhero powers.
346
00:45:06,209 --> 00:45:09,804
No, you don't.
All you got was a new credit card.
347
00:45:10,009 --> 00:45:12,807
You always have to pay up later.
348
00:45:13,009 --> 00:45:17,207
No, I'm serious. Something
very cool is happening to me.
349
00:45:20,329 --> 00:45:22,763
-Why doesn't she play dead?
-Why?
350
00:45:23,009 --> 00:45:25,398
Spiders like their prey alive.
351
00:45:25,609 --> 00:45:28,248
If you don't move, they don't attack.
352
00:45:32,009 --> 00:45:34,045
What superpowers do you have?
353
00:45:34,289 --> 00:45:37,645
I don't know. I'm still
trying to figure that out.
354
00:45:37,889 --> 00:45:40,642
It must not include
unlimited charge power.
355
00:45:40,849 --> 00:45:43,238
You maxed out your credit limit.
356
00:45:46,529 --> 00:45:49,043
That's okay, just bill me.
357
00:45:50,489 --> 00:45:52,559
You know I don't bill.
358
00:45:52,809 --> 00:45:57,246
I'm good for it. Okay?
359
00:48:33,169 --> 00:48:36,241
Okay, now I need a moving target.
360
00:48:49,489 --> 00:48:52,640
Okay, boy, I'm sorry.
I'll get you out.
361
00:48:59,849 --> 00:49:01,840
I'm hungrier than I thought.
362
00:49:03,449 --> 00:49:05,201
Oh, God!
363
00:49:17,929 --> 00:49:19,840
What's the hurry?
364
00:49:20,409 --> 00:49:21,888
Watch out!
365
00:49:50,369 --> 00:49:52,087
You crazy!
366
00:50:00,729 --> 00:50:02,048
No!
367
00:50:03,129 --> 00:50:04,847
Come here!
368
00:50:12,609 --> 00:50:14,247
I am not crazy!
369
00:50:14,449 --> 00:50:17,088
-Get off of me!
-I could rob you.
370
00:50:17,289 --> 00:50:19,757
Hey. I could rape you.
371
00:50:27,769 --> 00:50:30,044
-Please, stop! No!
-What the fuck?
372
00:50:40,249 --> 00:50:44,845
You're safe, go home. Why are
you crying? He was hurting you.
373
00:50:45,209 --> 00:50:48,679
He was not! He was not!
374
00:50:48,889 --> 00:50:51,483
He is my boyfriend, you psycho!
375
00:50:54,329 --> 00:50:56,797
91 1 ! Please send the police--
376
00:50:57,249 --> 00:50:58,807
You don't need the police.
377
00:50:59,009 --> 00:51:01,204
-What are you?
-I'm your hero.
378
00:51:01,609 --> 00:51:04,601
Don't touch me! Don't touch me!
379
00:51:05,249 --> 00:51:06,887
Wait! Stop!
380
00:51:40,129 --> 00:51:41,118
Shut up!
381
00:51:49,009 --> 00:51:50,886
Jesus Christ.
382
00:51:52,329 --> 00:51:53,648
Police!
383
00:52:07,089 --> 00:52:09,728
What kind of weird, freaky shit
are you into?
384
00:52:09,929 --> 00:52:12,397
What is this shit? Huh?
385
00:52:35,969 --> 00:52:38,642
Hey, Thor.
386
00:52:40,049 --> 00:52:42,005
What are you doing here?
387
00:52:42,209 --> 00:52:45,838
Where's Quentin? What's going on?
388
00:52:50,009 --> 00:52:54,048
" Dear Stephanie,
please take care of Thor.
389
00:52:54,249 --> 00:52:57,719
I can't right now. Quentin."
390
00:53:37,449 --> 00:53:41,647
I want to tell you what's happening.
I want you to help me.
391
00:53:41,849 --> 00:53:45,444
-But I'm too scared.
-Quentin?
392
00:53:46,049 --> 00:53:48,438
I don't want you to be afraid of me.
393
00:53:49,489 --> 00:53:51,844
I don't want to lose you.
394
00:54:12,289 --> 00:54:13,847
Looks like a mummy.
395
00:54:14,729 --> 00:54:19,280
Well, he looks like he was....
How should I put it technically?
396
00:54:19,929 --> 00:54:22,887
-Like something sucked the life out.
-Christ.
397
00:54:23,489 --> 00:54:28,279
Yeah. I think blasphemy is
probably appropriate here.
398
00:54:28,529 --> 00:54:30,884
Getting dry-sucked killed him.
399
00:54:31,129 --> 00:54:36,078
But before, he was thrown on
these shelves with incredible force.
400
00:54:36,329 --> 00:54:38,240
Sound familiar?
401
00:54:40,529 --> 00:54:44,124
Okay, doc,
let's see what else we can find.
402
00:55:04,929 --> 00:55:07,762
It looks like very big cobwebs.
403
00:55:29,729 --> 00:55:31,845
Anybody heard from Williams?
404
00:55:32,729 --> 00:55:37,041
There's blood on the step.
Have it typed against Williams.
405
00:55:44,289 --> 00:55:47,884
-How is she?
-Fine, since we cut her free.
406
00:55:48,089 --> 00:55:51,240
She's babbling about
some guy with a claw.
407
00:55:51,849 --> 00:55:55,478
Get her medical attention,
have her screened for drugs.
408
00:55:55,689 --> 00:56:00,205
I can't believe it.
I can't believe it.
409
00:56:41,849 --> 00:56:46,047
Quentin, are you okay?
Open the door!
410
00:56:48,649 --> 00:56:53,245
-Goddamn it, open the door!
-Stephanie.
411
00:56:54,409 --> 00:56:58,448
-Not now.
-You sound terrible.
412
00:56:59,449 --> 00:57:01,838
Let me help you.
413
00:57:04,609 --> 00:57:07,646
You're scaring me now, okay?
414
00:57:08,329 --> 00:57:13,039
I'll get Thor. You want to see Thor?
He really misses you.
415
00:57:13,329 --> 00:57:14,762
Wait!
416
00:57:16,649 --> 00:57:19,163
I need to ask you something.
417
00:57:19,889 --> 00:57:21,402
Anything.
418
00:57:24,289 --> 00:57:26,484
Would you ever have....
419
00:57:27,609 --> 00:57:31,522
-Would you have gone out with me?
-You?
420
00:57:33,049 --> 00:57:38,043
Of course I'd go out with you.
You never asked me.
421
00:57:38,649 --> 00:57:40,844
I wanted you to.
422
00:57:43,409 --> 00:57:47,846
-Quentin? Ask me now.
-I can't.
423
00:57:50,529 --> 00:57:52,247
Why?
424
00:57:54,249 --> 00:57:57,844
-It's too late.
-It's not too late.
425
00:57:58,329 --> 00:57:59,887
It is.
426
00:58:01,409 --> 00:58:04,242
Go away, please. Please!
427
00:58:06,969 --> 00:58:08,846
Go away.
428
00:58:35,929 --> 00:58:37,681
Oh, my God.
429
00:58:46,889 --> 00:58:49,039
I can make this work.
430
00:58:50,649 --> 00:58:52,640
I can control this.
431
00:59:18,129 --> 00:59:19,323
Oh, no.
432
00:59:32,729 --> 00:59:35,846
Hungry! Still hungry!
433
00:59:50,489 --> 00:59:52,957
Hungry! Still hungry.
434
01:00:01,249 --> 01:00:03,604
Still hungry! Shut up!
435
01:00:03,889 --> 01:00:05,720
Still hungry! Shut up!
436
01:00:05,969 --> 01:00:07,846
Still hungry!
437
01:00:20,649 --> 01:00:22,446
Hey, bitch!
438
01:00:23,849 --> 01:00:27,239
-What did you say?
-I didn't say nothing.
439
01:00:27,489 --> 01:00:28,968
/'m here.
440
01:00:30,049 --> 01:00:31,846
Hey, Renty.
441
01:00:32,689 --> 01:00:34,247
Where you at?
442
01:00:34,929 --> 01:00:36,647
Down here.
443
01:00:36,929 --> 01:00:41,445
Oh, yeah? What are you doing?
Creaming with the cockroaches?
444
01:00:41,689 --> 01:00:44,442
No. Your sister.
445
01:00:46,009 --> 01:00:50,719
-Motherfucker! I'm coming down.
-Kick his ass.
446
01:00:50,929 --> 01:00:52,123
Where you at?
447
01:00:52,889 --> 01:00:56,040
Lloyd, get down here
and help me find him.
448
01:00:58,529 --> 01:00:59,564
No!
449
01:00:59,889 --> 01:01:02,039
Get away from me, man--
No!
450
01:01:26,809 --> 01:01:28,845
I saw the news.
451
01:01:30,049 --> 01:01:33,883
-Did they find him yet?
-The killer?
452
01:01:34,089 --> 01:01:36,205
Not the killer.
453
01:01:37,329 --> 01:01:39,923
I don't give a damn about the killer.
454
01:01:40,169 --> 01:01:43,684
I don't care if he kills
the whole fucking city.
455
01:01:48,889 --> 01:01:52,040
Nobody's seen Officer Williams.
456
01:01:52,609 --> 01:01:56,727
Maybe he got himself lost,
or he got himself dead.
457
01:01:57,009 --> 01:01:59,569
Either way, he's out of your life.
458
01:02:05,329 --> 01:02:06,808
Oh, Jack.
459
01:02:13,569 --> 01:02:15,639
Oh, Jack.
460
01:02:17,969 --> 01:02:21,006
I used to love you so much.
461
01:02:24,089 --> 01:02:27,240
You were so strong.
462
01:02:31,529 --> 01:02:33,360
I need strength, Jack.
463
01:02:36,209 --> 01:02:39,246
I need him. I'm sorry.
464
01:02:45,649 --> 01:02:48,038
-You've done something to him.
-What?
465
01:02:48,249 --> 01:02:50,638
You liar, he's not dead!
466
01:02:50,889 --> 01:02:54,040
You jealous bastard,
you know where he is!
467
01:02:56,369 --> 01:02:58,405
You're one piece of work.
468
01:02:58,609 --> 01:03:00,839
I know you know where he is!
469
01:04:32,609 --> 01:04:37,683
-Can you help me with this?
-This is not a forensics laboratory.
470
01:04:37,889 --> 01:04:40,562
Dr. Callaway, you are the manager.
471
01:04:40,809 --> 01:04:44,848
-Why was Kemmer fired?
-It's standard for breached security.
472
01:04:45,769 --> 01:04:47,202
That's fair enough.
473
01:04:47,409 --> 01:04:52,039
-Tell me, what exactly do you do?
-That's classified information.
474
01:04:52,289 --> 01:04:55,725
I know, top secret.
The sign says BiochemCo.
475
01:04:55,929 --> 01:04:59,842
I assume you do genetics research?
476
01:05:00,049 --> 01:05:01,641
Genetic engineering?
477
01:05:01,889 --> 01:05:04,847
The engineering of genetic material?
478
01:05:05,049 --> 01:05:08,837
If I get a warrant,
all of your work becomes public.
479
01:05:09,489 --> 01:05:11,241
Okay.
480
01:05:12,649 --> 01:05:16,961
You ever see what a spider can do?
What it can survive?
481
01:05:17,169 --> 01:05:20,878
Sure, I remember my biology.
They regenerate limbs.
482
01:05:21,129 --> 01:05:25,759
They're strong, fast, and have a
constant hunger that makes them kill.
483
01:05:26,009 --> 01:05:27,203
Right.
484
01:05:28,489 --> 01:05:32,846
Any data on introducing spider
material into a human organism?
485
01:05:33,089 --> 01:05:37,446
-We never got that far.
-That you know of.
486
01:05:45,209 --> 01:05:49,248
Quentin? Quentin!
487
01:05:51,409 --> 01:05:55,607
You are in there. This is bullshit.
You have to talk to me.
488
01:05:55,929 --> 01:05:59,046
Go away. Please.
489
01:06:01,049 --> 01:06:02,641
Quentin?
490
01:06:02,969 --> 01:06:04,197
Go away.
491
01:06:04,849 --> 01:06:07,841
Fine! You got it.
492
01:06:08,889 --> 01:06:10,959
And I'm keeping your dog.
493
01:06:13,689 --> 01:06:17,045
Somebody stop me.
494
01:06:30,529 --> 01:06:32,440
I'll call the police.
495
01:06:44,289 --> 01:06:46,041
-Don't move.
-You got it.
496
01:06:46,249 --> 01:06:50,367
I told you I had superhero powers.
What do I do with them?
497
01:06:50,569 --> 01:06:51,638
I don't know.
498
01:06:52,609 --> 01:06:54,281
What do you want?
499
01:06:54,529 --> 01:06:58,568
-You need help.
-I'm beyond help, or I'm gonna be.
500
01:06:58,809 --> 01:07:00,367
That's why I'm here.
501
01:07:00,609 --> 01:07:02,645
Here's your money.
502
01:07:03,449 --> 01:07:05,838
You've been a good friend to me.
503
01:07:08,289 --> 01:07:09,404
What's wrong?
504
01:07:10,409 --> 01:07:11,637
Hungry.
505
01:07:11,889 --> 01:07:13,800
-Dude, I got McNuggets--
-No!
506
01:07:14,809 --> 01:07:15,798
Stay still!
507
01:07:16,249 --> 01:07:19,685
Remember what you told me
about spiders and prey?
508
01:07:20,569 --> 01:07:24,084
I need to know one thing.
I looked in all my comics.
509
01:07:24,329 --> 01:07:28,038
What would kill
the Arachnid Avenger?
510
01:07:29,569 --> 01:07:31,480
-His heart.
-What?
511
01:07:31,729 --> 01:07:32,957
His heart.
512
01:07:33,209 --> 01:07:37,725
What kind of fan are you?
lssue four, an early one, dude.
513
01:07:38,169 --> 01:07:42,242
His heart's human.
It breaks and doesn't grow back.
514
01:07:44,769 --> 01:07:46,839
Don't move...
515
01:07:50,449 --> 01:07:52,246
...until I'm gone.
516
01:08:06,969 --> 01:08:10,928
Damn.
I always knew this shit was real.
517
01:08:14,969 --> 01:08:20,327
-Ever feel like you just can't move?
-Every day and every night.
518
01:08:21,409 --> 01:08:25,641
Like someone's tied you up,
and you can't find the knot.
519
01:08:26,129 --> 01:08:30,441
After a while it makes sense
to stop struggling.
520
01:08:30,649 --> 01:08:35,848
You know what I'm struggling with?
I'm trying to finish up here.
521
01:08:36,809 --> 01:08:40,119
Yeah, I got you, Walter.
Me too.
522
01:08:42,529 --> 01:08:45,680
-Thanks, buddy.
-Thank you, Grillo.
523
01:08:46,209 --> 01:08:49,281
-See you soon.
-Yeah. Be careful out there.
524
01:10:14,609 --> 01:10:15,883
Mr. Kemmer.
525
01:10:16,129 --> 01:10:18,438
It's Detective lnspector Grillo.
526
01:10:19,089 --> 01:10:21,045
/'d like to talk to you.
527
01:10:23,689 --> 01:10:27,682
Mr. Kemmer?
Come on, don't make this hard.
528
01:10:30,329 --> 01:10:33,127
/t's very important
that / speak with you.
529
01:10:33,329 --> 01:10:36,480
Save us both a lot of trouble.
Please open up.
530
01:10:37,649 --> 01:10:39,082
Wrong place.
531
01:10:40,129 --> 01:10:42,279
Wrong place, wrong time.
532
01:10:57,209 --> 01:11:01,202
-Inspector Grillo.
-The blood outside the liquor store.
533
01:11:01,409 --> 01:11:04,958
-/t's Williams' blood.
-Thanks, Doc.
534
01:11:05,169 --> 01:11:09,845
-What about the other specimen?
-What about it? /t's a spider web.
535
01:11:10,849 --> 01:11:15,286
I know, but I thought there might be
another component there.
536
01:11:15,529 --> 01:11:19,966
-Like what?
-Deoxyribonucleic Acid.
537
01:11:20,169 --> 01:11:25,197
Human DNA?
Jack, listen to me. Be careful.
538
01:11:25,409 --> 01:11:28,207
They're about to pull you
off the case.
539
01:13:05,489 --> 01:13:07,957
Kemmer?
540
01:13:10,689 --> 01:13:12,247
Kemmer, is that you?
541
01:13:13,849 --> 01:13:15,441
I can help you.
542
01:13:16,289 --> 01:13:19,440
Just come out
where I can see you.
543
01:13:36,049 --> 01:13:37,846
Williams!
544
01:13:42,329 --> 01:13:44,081
Didn't kill me...
545
01:13:45,049 --> 01:13:48,439
-...like the rest.
-The rest?
546
01:14:03,329 --> 01:14:06,366
Okay, I'm going to get you down.
547
01:14:06,569 --> 01:14:10,164
-Too late.
-No, it's not too late.
548
01:14:10,409 --> 01:14:11,762
Kill me.
549
01:14:17,329 --> 01:14:19,797
-Jack?
-Trixie?
550
01:14:20,089 --> 01:14:22,444
Keep me and my baby apart?
551
01:14:23,049 --> 01:14:24,641
You're wrong, Jack.
552
01:14:24,889 --> 01:14:26,720
No, baby! Don't come here!
553
01:14:27,929 --> 01:14:29,840
I know you have him in there.
554
01:14:34,409 --> 01:14:35,637
Trixie!
555
01:14:47,009 --> 01:14:49,648
Get away from her now!
Get away!
556
01:14:55,729 --> 01:14:57,765
I'm here. It's gonna be okay.
557
01:14:58,249 --> 01:15:00,046
It's gonna be okay, baby.
558
01:15:01,649 --> 01:15:05,437
Trix, I'm so sorry.
559
01:15:38,889 --> 01:15:40,322
Hello?
560
01:15:51,649 --> 01:15:53,640
It's okay, Thor.
561
01:16:34,649 --> 01:16:38,039
I'm coming. Hold on.
562
01:16:38,489 --> 01:16:40,445
Come on.
563
01:16:41,089 --> 01:16:42,238
Damn it.
564
01:16:49,769 --> 01:16:50,804
Quentin?
565
01:17:12,329 --> 01:17:15,048
Oh, my God.
566
01:20:41,449 --> 01:20:45,442
-Oh, my God!
-You'd better go away.
567
01:20:48,609 --> 01:20:52,204
-I'll get you down.
-No. You don't understand.
568
01:20:53,969 --> 01:20:56,563
He's here.
569
01:20:59,089 --> 01:21:01,284
He's here.
570
01:21:23,609 --> 01:21:28,000
-Save her.
-What?
571
01:21:30,769 --> 01:21:34,842
Save her? Yes.
572
01:21:35,049 --> 01:21:37,119
I very much want to save her.
573
01:21:37,929 --> 01:21:40,443
Stop killer.
574
01:21:42,449 --> 01:21:45,247
-Want me to shoot you?
-Don't shoot him!
575
01:21:51,329 --> 01:21:52,762
I won't do it.
576
01:21:55,369 --> 01:21:58,122
No, I won't do that.
577
01:22:03,289 --> 01:22:06,964
-It's not too late!
-I won't.
578
01:22:07,169 --> 01:22:09,364
Stop! Stay away from her!
579
01:22:09,569 --> 01:22:11,525
Don't make me do this!
580
01:22:11,729 --> 01:22:13,959
-Stop!
-Don't shoot him!
581
01:22:30,409 --> 01:22:32,445
Thank you...
582
01:22:33,609 --> 01:22:35,440
...for saving me.
583
01:23:16,769 --> 01:23:21,160
I rarely say this,
but that's not for sale.
584
01:23:22,289 --> 01:23:27,522
This is the new, limited edition:
Quentin Arachnid.
585
01:23:27,729 --> 01:23:30,368
He's a friend of mine.
43133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.