All language subtitles for Cento giorni a Palermo (1984).it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,613 --> 00:00:16,124 21 luglio 1979. 2 00:00:18,371 --> 00:00:21,338 Boris Giuliano, capo del Team di interventi rapidi in Palermo, 3 00:00:21,389 --> 00:00:23,963 Ha un incontro misterioso al bar Lux . 4 00:00:24,014 --> 00:00:26,780 Fino ad ora, Giuliano ha perseguito una carriera molto ben pianificata. 5 00:00:26,831 --> 00:00:29,374 Cerca l'ingresso del Mafia siciliana come fronttrunner, 6 00:00:29,424 --> 00:00:31,688 Nell'Internazionale mercato dei farmaci, 7 00:00:31,739 --> 00:00:35,302 Le conseguenze e il movimento di quantità illegali di denaro, 8 00:00:35,353 --> 00:00:38,196 Che sono necessari per acquistare e perfezionare droghe illegali, 9 00:00:38,247 --> 00:00:41,471 E la rete e i mercati in America ed Europa. 10 00:00:41,522 --> 00:00:45,713 In collaborazione con il F.B.I. Metti gli occhi su Michele Sindona, 11 00:00:45,764 --> 00:00:47,259 Il banchiere della mafia. 12 00:00:52,968 --> 00:00:55,491 Fu ucciso, fu ucciso, Fu ucciso. 13 00:00:58,273 --> 00:01:00,786 25 settembre 1979. 14 00:01:02,702 --> 00:01:06,401 Cesare Terranova. Giudice. Ex membro del parlamento. 15 00:01:06,911 --> 00:01:10,161 Attivo per molti anni La Commissione parlamentare anti-Mafia. 16 00:01:10,536 --> 00:01:13,808 Quindi ha deciso di tornare alla Sicilia come magistrato. 17 00:01:13,859 --> 00:01:18,499 Ora supervisiona l'importante compito per guidare il tribunale di Palermo. 18 00:01:19,052 --> 00:01:20,853 Ha dichiarato esplicitamente 19 00:01:20,904 --> 00:01:24,940 la sua intenzione di rafforzare il combattere contro la mafia, 20 00:01:24,990 --> 00:01:28,710 Risolvere i legami stretti tra il mafia e i suoi settori finanziari, 21 00:01:28,761 --> 00:01:31,295 così come i collegamenti tra la mafia e il sistema politico. 22 00:01:47,588 --> 00:01:49,884 6 gennaio 1980. 23 00:01:51,799 --> 00:01:55,960 Piersanti Mattarella, Democratico cristiano. Presidente della Sicilia. 24 00:01:56,268 --> 00:01:59,460 Ha riassunto i suoi piani del governo Con una frase semplice: 25 00:01:59,510 --> 00:02:03,471 La regione che ha la sua casa in ordine. Sembrava solo una frase semplice, 26 00:02:03,541 --> 00:02:04,751 Ma Piersanti Mattarella, 27 00:02:04,802 --> 00:02:08,175 Ha iniziato a controllare i budget di i singoli dipartimenti. 28 00:02:08,225 --> 00:02:09,991 Ha ordinato l'ispezione di contratti, 29 00:02:10,042 --> 00:02:12,273 che ha permesso la costruzione delle scuole municipali. 30 00:02:12,323 --> 00:02:16,017 Alla fine, ha detto che la legge dovrebbe essere uguale per chiunque, 31 00:02:16,067 --> 00:02:20,395 Per consentire un'autorità assoluta, che di per sé è un cambiamento radicale. 32 00:02:22,179 --> 00:02:27,547 Aiuto! 33 00:02:29,580 --> 00:02:32,582 Aiuto! 34 00:02:34,067 --> 00:02:38,499 Fermare! Non sparare! 35 00:02:41,163 --> 00:02:44,982 Piersanti, Piersanti. Aiuto! 36 00:02:49,854 --> 00:02:52,159 6 agosto 1980. 37 00:02:53,584 --> 00:02:54,978 Giudice Gaetano Costa. 38 00:02:55,029 --> 00:02:57,385 Procuratore capo del Repubblica italiana a Palermo. 39 00:02:57,763 --> 00:03:02,407 I nomi di Bontade, Inzillo, Spatola Famiglie e il banchiere Sindona, 40 00:03:02,457 --> 00:03:05,569 e vari capi mafia sono strettamente associati al suo nome. 41 00:03:05,620 --> 00:03:10,279 Così come le sue indagini su Giuliano, Terranova e il presidente Mattarella. 42 00:03:10,329 --> 00:03:15,430 Nel maggio 1980, la polizia inciampa Un clan di trafficanti di eroina. 43 00:03:15,860 --> 00:03:19,705 I pubblici ministeri siciliani non convalidano gli arresti meritano. 44 00:03:20,162 --> 00:03:21,788 Procuratore Costa lo fa Firma i warrant. 45 00:03:21,838 --> 00:03:25,389 È un noto segreto che Costa ha firmato i warrant. 46 00:03:45,639 --> 00:03:52,092 Su quanti corpi abbiamo pianto che sono morti sul nostro terreno? 47 00:03:53,916 --> 00:03:55,008 Troppi! 48 00:03:57,866 --> 00:04:00,952 La mafia non ha mai assassinato così in alto. 49 00:04:01,546 --> 00:04:05,698 E di fronte a Questi gravi crimini, 50 00:04:06,165 --> 00:04:10,253 Contengono serio impatti per lo stato. 51 00:04:11,330 --> 00:04:16,706 Non tentare di fare un'ipotesi politica, 52 00:04:16,975 --> 00:04:21,667 Ciò creerebbe collegamenti tra questi Crimini, un collegamento già ovvio. 53 00:04:22,034 --> 00:04:28,118 La verità è che oggi lo siamo di fronte al terrorismo mafia, 54 00:04:28,416 --> 00:04:34,487 Come strumento reazionario per creare immagini scure. 55 00:04:36,132 --> 00:04:39,611 Cosa ha fatto lo stato per te Gli ultimi due anni? 56 00:04:39,671 --> 00:04:45,395 - Niente. Solo parole e promesse. - Perché nessuno è stato arrestato? 57 00:04:45,479 --> 00:04:49,963 È così. Niente è successo. 58 00:04:51,674 --> 00:04:54,028 Niente è troppo poco detto. 59 00:04:55,184 --> 00:05:00,518 Perché, non era la nostra proposta anti-mafia legislazione di successo? 60 00:05:01,362 --> 00:05:05,346 E qui, parole, promesse, E di conseguenza, 61 00:05:05,877 --> 00:05:09,373 Aspettatevi che la legislazione anti-mafia lo farà essere discusso in parlamento per due anni! 62 00:05:09,431 --> 00:05:13,286 Ascolta, onorevole La Torre, Cosa intende fare questo disegno di legge? 63 00:05:13,337 --> 00:05:15,173 Questo è molto importante. 64 00:05:16,326 --> 00:05:19,787 Devi saperlo Oggi, la nostra isola, 65 00:05:20,547 --> 00:05:26,562 è il centro mondiale del traffico di droga. 66 00:05:26,970 --> 00:05:31,957 Armi, missili ed estorsione In ogni settore della nostra economia. 67 00:05:33,803 --> 00:05:37,618 Cosa vogliamo uscire La nostra legislazione proposta? 68 00:05:37,704 --> 00:05:45,647 Abbiamo bisogno della nostra forza di polizia, e i magistrati, 69 00:05:45,894 --> 00:05:49,234 il suo potere e la sua strumentazione, 70 00:05:50,776 --> 00:05:53,619 per guardare dentro il tasche della mafia, 71 00:05:54,291 --> 00:05:59,730 Perché dobbiamo scoprire il loro vero guadagno finanziario. 72 00:06:00,963 --> 00:06:03,642 Rubano tutto dai poveri, 73 00:06:04,697 --> 00:06:08,542 Dalle persone oneste e lo stato. 74 00:06:11,201 --> 00:06:14,323 - Ministro! - Congratulazioni, generale. 75 00:06:14,755 --> 00:06:17,580 Grazie per aver accettato un compito così importante. 76 00:06:17,630 --> 00:06:22,571 Non ero difficile da accettare. Sarà difficile lasciare questa uniforme. 77 00:06:23,892 --> 00:06:27,583 Sarò a tua disposizione per Tutto ciò che è necessario. 78 00:06:28,185 --> 00:06:30,191 Ovviamente, Ho bisogno di aiuto da parte del governo. 79 00:06:30,241 --> 00:06:34,714 Se me lo permetti, ho alcuni punti Devo discutere con te. 80 00:06:34,764 --> 00:06:38,013 - Andiamo al mio ufficio, prefetto. - Grazie. 81 00:06:42,043 --> 00:06:43,800 Onorevole La Torre, ho una domanda. 82 00:06:43,850 --> 00:06:48,202 Supportate il generale Dalla Chiesa appuntamento come prefetto di Palermo? 83 00:06:48,252 --> 00:06:51,985 Più di questo. In questi giorni, ci vuole un salto quantico dallo stato, 84 00:06:52,364 --> 00:06:54,752 combattere contro la mafia. 85 00:06:54,802 --> 00:07:00,135 Per voi comunisti, un generale, persino un Carabinieri , non è affatto un generale? 86 00:07:00,185 --> 00:07:02,992 Non giocare con le parole, Conosco Dalla Chiesa per molti anni. 87 00:07:03,042 --> 00:07:06,798 Ha partecipato alla nostra lotta contro la mafia quando era capitano. 88 00:07:07,297 --> 00:07:09,575 Quindi, lo sa sconfiggere il terrorismo ... 89 00:07:09,626 --> 00:07:12,047 Ascolta, non dimenticare, 90 00:07:12,622 --> 00:07:16,410 Nessuno vince nulla da solo. 91 00:07:16,461 --> 00:07:18,699 Né il terrorismo né la mafia. 92 00:07:22,860 --> 00:07:27,397 Generale Dalla Chiesa, quando lo farai essere confermato come prefetto in Palermo? 93 00:07:27,448 --> 00:07:28,826 Quando andrai in Sicilia? 94 00:07:28,877 --> 00:07:31,537 È vero che sei stato Concessi straordinari concessi? 95 00:07:31,587 --> 00:07:33,437 No comment. 96 00:07:33,487 --> 00:07:36,638 Puoi confermare che ti coordinerai La lotta contro la mafia? 97 00:07:36,688 --> 00:07:40,780 - Signori, per favore! - Ho detto al ... 98 00:07:45,034 --> 00:07:50,769 Cento giorni a Palermo 99 00:08:22,318 --> 00:08:24,337 È arrivato. Informare Cavaliere . 100 00:08:42,599 --> 00:08:44,720 In guardia! 101 00:08:57,117 --> 00:08:59,359 ARMS PRESENTE! 102 00:09:10,291 --> 00:09:11,948 Buona giornata, dottotore . 103 00:09:13,660 --> 00:09:14,660 Benvenuto. 104 00:09:17,996 --> 00:09:21,378 - Ti abbiamo trascinato in Sicilia. - Non preoccuparti. 105 00:09:21,859 --> 00:09:24,202 Ero già in Europa. Sarei venuto comunque. 106 00:09:24,253 --> 00:09:26,299 - Dove sei sceso dalla barca? - Costa Smeralda. 107 00:09:26,362 --> 00:09:28,764 È più sicuro lì. 108 00:09:29,818 --> 00:09:33,389 - Ho uno yacht se lo desideri. - Con quattro pescatori! 109 00:09:33,439 --> 00:09:37,265 Roma. Il trasferimento cerimoniale di potere militare. 110 00:09:37,364 --> 00:09:41,159 Indossava il generale Dalla Chiesa la sua uniforme per l'ultima volta. 111 00:09:41,246 --> 00:09:46,309 Il generale Lorenzoni è stato nominato come il successore di Dalla Chiesa. 112 00:09:46,359 --> 00:09:49,730 Tenente Claudio Giunti, Picket Officer della caserma. 113 00:09:49,808 --> 00:09:51,978 Forza attuale: 60 ufficiali, 114 00:09:52,029 --> 00:09:55,348 120 ufficiali non commissionati, e 1.200 soldati. 115 00:09:56,552 --> 00:09:57,552 Grazie. 116 00:09:59,839 --> 00:10:03,886 Gu Ciaio se ne è andato. Hong Kong era un disastro. 117 00:10:05,663 --> 00:10:08,167 I nostri colleghi di Hong Kong, per favore. 118 00:10:17,107 --> 00:10:19,306 La terza fornitura di Le armi non sono mai arrivate. 119 00:10:19,357 --> 00:10:20,692 Arriverà domani mattina. 120 00:10:21,161 --> 00:10:25,456 E credito? - Lo invieremo Lungo i nostri soliti percorsi, giusto? 121 00:10:43,387 --> 00:10:48,580 Va bene, prima vogliamo sapere il Opinione dei nostri amici di New York. 122 00:10:49,101 --> 00:10:53,848 L'organizzazione non può permettersi perdere garanzie indispensabili in Sicilia. 123 00:10:54,806 --> 00:10:56,440 Anche il nostro maestro è d'accordo. 124 00:10:56,491 --> 00:10:59,361 SÌ. Ma i subordinati e i servizi? 125 00:10:59,930 --> 00:11:04,367 Abbiamo già preso la nostra decisione. 126 00:11:08,906 --> 00:11:10,587 - Signore? - SÌ. 127 00:11:12,456 --> 00:11:15,071 Siamo preoccupati per il futuro, 128 00:11:16,255 --> 00:11:17,355 Per ripercussioni. 129 00:11:17,406 --> 00:11:18,921 E il futuro? 130 00:11:18,972 --> 00:11:22,021 Siamo riusciti a portare cento Mille persone a Comisi! 131 00:11:22,495 --> 00:11:27,524 E sul generale. - Posso assicurare Le conseguenze verranno assorbite. 132 00:11:27,574 --> 00:11:29,134 Il bersaglio è quello giusto. 133 00:11:29,846 --> 00:11:33,170 Chiunque volesse che Dalla Chiesa si raffredderà Giù, lo stesso vale per la chiesa. 134 00:11:36,364 --> 00:11:38,723 Anche qui mi attaccano. Ascoltare, 135 00:11:38,774 --> 00:11:41,394 La torre commette a grave errore politico, 136 00:11:41,445 --> 00:11:44,074 Ora che sta cercando alleanze con i democratici cristiani. 137 00:11:44,125 --> 00:11:46,447 Stai incasinando i piani di molte persone. 138 00:11:46,498 --> 00:11:49,596 L'evento in Comisi ha creato ansia. 139 00:11:49,651 --> 00:11:52,836 Quando ha fatto qualcosa di simile che accade in Sicilia? Quando? 140 00:11:52,886 --> 00:11:57,055 Alcuni dicono che è solo politicamente protesta motivata contro gli americani. 141 00:11:57,158 --> 00:11:59,837 Centomila persone da diverse convinzioni politiche, 142 00:11:59,892 --> 00:12:03,683 Di tutte le età, non si è unito dimostrare contro un paese, 143 00:12:04,190 --> 00:12:08,419 ma per difendere la pace, contro il missili e contro la mafia. 144 00:12:08,546 --> 00:12:12,847 Dico sempre: "Ovunque Qualcuno sta combattendo la mafia, 145 00:12:12,911 --> 00:12:14,645 Dobbiamo essere lì ". 146 00:12:14,945 --> 00:12:17,219 Pio, c'è una motocicletta La parte posteriore che non mi piace. 147 00:12:29,957 --> 00:12:31,846 Codardi, codardi! 148 00:13:00,399 --> 00:13:04,854 Non comportarti così, Emanuela. Ne parliamo, con calma. 149 00:13:04,950 --> 00:13:08,547 - Hai già deciso. - Non ho ancora deciso nulla. 150 00:13:08,659 --> 00:13:11,116 Ho chiesto solo un po 'di tempo, Questo è tutto. 151 00:13:12,867 --> 00:13:15,926 Carlo, dimmi la verità. 152 00:13:16,924 --> 00:13:19,089 La mia presenza pesa Giù sul tuo lavoro, giusto? 153 00:13:19,971 --> 00:13:21,254 Cosa intendi? 154 00:13:22,820 --> 00:13:25,873 Che rendo le cose più difficili, che dipendo da te. 155 00:13:26,280 --> 00:13:31,030 Per favore, Emanuela, non puoi dirlo, Non posso sopportare di ascoltare quelle parole. 156 00:13:31,709 --> 00:13:35,084 È come se qualcuno dicesse che ho accettato il nomina per diventare già ministro. 157 00:13:35,147 --> 00:13:36,864 Non è giusto. 158 00:13:38,727 --> 00:13:43,827 Hai ragione. Mi scusi! Mi scusi! 159 00:13:44,730 --> 00:13:47,357 Lo trovo molto difficile. 160 00:13:48,333 --> 00:13:50,239 Non posso sopportare di vederti ... 161 00:13:50,965 --> 00:13:53,328 Lascia tutto da solo. 162 00:13:55,037 --> 00:13:58,396 È difficile da accettare. Capisci? 163 00:14:00,336 --> 00:14:05,234 Sì, perché è già successo Io 30 anni fa, quando sono partito per la Sicilia. 164 00:14:06,204 --> 00:14:08,414 Ho lasciato mia moglie a Firenze, Era incinta. 165 00:14:09,215 --> 00:14:11,823 Quando l'ho vista di nuovo, Nando aveva già otto mesi. 166 00:14:14,423 --> 00:14:17,760 - E continuava così. - Non è giusto, lo vedi? 167 00:14:17,810 --> 00:14:20,135 Capisci che non è giusto? 168 00:14:20,193 --> 00:14:23,583 Non so se sia giusto o sbagliato. Non lo so. 169 00:14:24,991 --> 00:14:26,311 Ma so che è la mia vita. 170 00:14:47,702 --> 00:14:50,925 Facciamo quelle modifiche al Comunicato stampa di La Torre. 171 00:14:51,079 --> 00:14:53,764 Con l'obiettivo di creare solidarietà tra il governo e l'opposizione? 172 00:14:53,788 --> 00:14:56,913 Sì, ed evitare interpretazioni dannose. Inserisci! 173 00:14:59,040 --> 00:15:01,623 - L'amata Dalla Chiesa. SETTARE! - Grazie. 174 00:15:02,344 --> 00:15:04,687 Per il partito comunista telegramma, 175 00:15:04,738 --> 00:15:07,550 Solo la mia firma, senza il qualificazione del ministro. 176 00:15:07,657 --> 00:15:08,657 Sicuro. Non preoccuparti. 177 00:15:09,558 --> 00:15:12,920 Dalla Chiesa, dobbiamo aspettarci un'opportunità migliore. 178 00:15:14,302 --> 00:15:17,583 No, non sono per nessuno. Li chiamo. 179 00:15:18,176 --> 00:15:22,432 Quando torno da Palermo Ho più tempo a la loro disposizione. 180 00:15:22,482 --> 00:15:26,596 Avrai molti incontri su il tuo appuntamento ufficiale. 181 00:15:27,265 --> 00:15:30,349 Vorrei anche andare a Palermo. Immediatamente. 182 00:15:31,397 --> 00:15:39,365 Credo che l'omicidio di La Torre è collegato alla mia nomination. 183 00:15:39,770 --> 00:15:43,824 In tal caso, devo iniziare il mio lavoro non appena possibile. - Sì, hai ragione. 184 00:15:44,457 --> 00:15:47,492 Ti prenoterò un posto per te Il nostro volo governativo accanto a me. 185 00:15:47,762 --> 00:15:50,238 Grazie. Non c'è bisogno, ministro. 186 00:15:50,379 --> 00:15:52,543 Abbiamo già prenotato un posto un volo programmato regolare. 187 00:15:53,574 --> 00:15:57,011 Sono qui solo a Roma per informarti sulle mie intenzioni. 188 00:15:58,019 --> 00:16:04,959 E ti dico anche che alcuni dei miei compiti Non sono stato ancora discusso. 189 00:16:05,851 --> 00:16:09,804 Ma questo non ha importanza. Perché io Avere piena fiducia in te, ministro. 190 00:16:09,997 --> 00:16:12,366 Grazie, prefetto. 191 00:16:32,740 --> 00:16:35,076 Benvenuto eccellenza. Hai fatto un buon viaggio? 192 00:16:35,126 --> 00:16:37,673 Sono Lo Verde, la testa del tuo segretario. 193 00:16:37,724 --> 00:16:41,697 Piacere di conoscerti. - Andiamo eccellenza. C'è un'auto e una scorta. 194 00:16:43,248 --> 00:16:46,697 - Perché? I taxi sono in sciopero? - Eccellenza! 195 00:16:46,767 --> 00:16:48,290 Ci vediamo alla prefettura. 196 00:16:58,355 --> 00:17:02,581 E ho detto a mio figlio: "Prendi il Test di guida e poi vedremo. " 197 00:17:03,283 --> 00:17:07,087 Ha sostenuto l'esame, lo ha superato, ma lo siamo Sto ancora aspettando la patente di guida. 198 00:17:07,665 --> 00:17:10,133 Perché non fai una richiesta? È uno dei tuoi diritti civili. 199 00:17:10,219 --> 00:17:13,914 Sì, un diritto. Palermo's Civil La destra è solo su questa strada. 200 00:17:14,439 --> 00:17:16,226 È la mafia. 201 00:17:23,775 --> 00:17:25,214 Piacere di conoscerti! 202 00:17:30,528 --> 00:17:31,829 Grazie. 203 00:17:36,829 --> 00:17:39,368 Mi scusi. Via Cavour, che numero? 204 00:17:40,310 --> 00:17:42,972 - La prefettura. - La prefettura? 205 00:17:43,022 --> 00:17:44,670 Sì, inserisci tramite il cortile. 206 00:17:46,614 --> 00:17:51,103 Cristo! Ma tu sei Generale Dalla Chiesa. - SÌ. 207 00:18:04,710 --> 00:18:06,554 È il generale Dalla Chiesa! 208 00:18:13,377 --> 00:18:17,609 Prefetto. Fermati con il foto. Andare via. - Eccellenza! 209 00:18:18,452 --> 00:18:22,593 - Lascia che siano. Il mio ufficio? - In questo modo, eccellenza. Ti guiderò. 210 00:18:22,643 --> 00:18:24,643 Smettila di scattare foto! 211 00:18:29,762 --> 00:18:32,074 Eccellenza, I tre capi del dipartimento. 212 00:18:32,125 --> 00:18:35,216 dottor lamantia, dottor Salemi e dottor torissi. 213 00:18:35,267 --> 00:18:37,279 - È un onore conoscerti. - Piacere di conoscerti. 214 00:19:14,282 --> 00:19:18,113 Va bene, la prima cosa Personalmente voglio controllare, 215 00:19:18,164 --> 00:19:21,192 sono le misure di sicurezza per Il funerale del giudice Pio La Torre. 216 00:19:22,070 --> 00:19:25,390 Con assoluta urgenza ho bisogno di incontrare con tutte le autorità responsabili. 217 00:19:26,393 --> 00:19:29,812 Voglio sapere tutto il personale del prefettura. Per ora è tutto. 218 00:19:29,972 --> 00:19:30,972 Grazie. 219 00:19:31,137 --> 00:19:34,405 - Prefetto. - Lo farò, immediatamente. 220 00:19:35,504 --> 00:19:36,504 Lo Verde. 221 00:19:38,498 --> 00:19:42,409 Senti, non volevo offenditi all'aeroporto. 222 00:19:42,459 --> 00:19:48,523 - No. - La mia opinione sulle escort. Ne parliamo a casa mia. 223 00:19:48,630 --> 00:19:51,567 Bene, eccellenza. Un'altra cosa, lo Verde, 224 00:19:53,463 --> 00:19:57,234 La mia scrivania. Là. 225 00:19:58,024 --> 00:19:59,773 - Là? - SÌ. 226 00:20:00,531 --> 00:20:02,960 - Certo, eccellenza. - Grazie. 227 00:20:15,829 --> 00:20:17,381 Veloce, apri il cancello, veloce! 228 00:20:25,287 --> 00:20:27,232 - Benvenuto generale. - Grazie. 229 00:20:32,972 --> 00:20:37,330 Dov'è il Capitano Fontana? - lui è in congedo. Tornerà tra una settimana. 230 00:20:38,246 --> 00:20:41,869 - Informami non appena arriva. - Ai tuoi ordini generali. 231 00:20:50,981 --> 00:20:56,562 Carlo. Meno male! Stavo desiderando sentirti. 232 00:20:56,851 --> 00:20:59,698 Come stai? Hai avuto una lunga giornata? 233 00:20:59,749 --> 00:21:02,757 SÌ. È stata una lunga giornata. 234 00:21:02,808 --> 00:21:05,018 Proprio adesso, Sono tornato nella caserma per riposare. 235 00:21:05,243 --> 00:21:06,899 Sì, il letto del campo è Nuovo, comodo. 236 00:21:06,950 --> 00:21:09,845 Il tuo campeggio e il tuo tavolo. Hai tutto ciò che desideravi. 237 00:21:10,037 --> 00:21:11,931 Sai perché mi piacciono queste stanze? 238 00:21:13,048 --> 00:21:17,593 Perché tutto assomiglia ai vari parti di una casa. Capisci? 239 00:21:17,957 --> 00:21:19,654 Hai una voce strana, Carlo. Che cosa succede? 240 00:21:20,427 --> 00:21:23,865 Niente. Beh, mi dispiace Non ti ho chiamato prima. 241 00:21:25,032 --> 00:21:28,493 E anche questo è strano! Che ti scusiamo! 242 00:21:30,022 --> 00:21:32,824 - Non posso ingannarti. - Perché? 243 00:21:33,597 --> 00:21:38,241 - Perché sei molto intelligente. - Emanuela, abbiamo bisogno di te qui. 244 00:21:38,291 --> 00:21:39,291 Sì, sto arrivando. 245 00:21:41,140 --> 00:21:43,602 - Carlo! - L'ho sentito. Parleremo di nuovo. 246 00:21:43,652 --> 00:21:46,611 Fortunato, che devo andare avanti. 247 00:21:46,736 --> 00:21:50,050 - No, ti richiamerò più tardi. - Bene, ciao! 248 00:22:03,658 --> 00:22:07,561 Migliaia di siciliani pagano i loro rispetti finali Per il parlamentare comunista Pio La Torre, 249 00:22:07,611 --> 00:22:12,085 E il suo autista, Rosario di Salvo, Assaggiata dalla mafia il 30 aprile. 250 00:22:12,738 --> 00:22:15,989 Le bandiere sono a mezz'asta e molti I banner contro la violenza sono visibili. 251 00:22:20,261 --> 00:22:23,857 Allo stesso tempo il generale Dalla Chiesa è stato nominato Prefetto di Palermo. 252 00:22:23,955 --> 00:22:27,495 Ha concluso il primo incontro ufficiale con il corpo investigativo. 253 00:22:28,136 --> 00:22:33,014 I servizi segreti apriranno anche domande in morte di La Torre e Di Salvo. 254 00:22:35,342 --> 00:22:37,975 Alle 11, la processione funebre raggiunto Piazza Politeama, 255 00:22:38,025 --> 00:22:39,605 Saluto da un lungo applauso. 256 00:22:44,693 --> 00:22:49,345 Pio vivrà per sempre, Pio vivrà per sempre! 257 00:22:55,543 --> 00:22:58,106 Il funerale dovrebbe iniziare una risposta dallo stato, 258 00:22:58,157 --> 00:23:00,194 Per quanto riguarda la minaccia della mafia. 259 00:23:01,504 --> 00:23:03,192 Finora è positivo. 260 00:23:03,243 --> 00:23:06,220 Presenti al funerale sono i più membri importanti del Parlamento. 261 00:23:07,577 --> 00:23:10,564 Presidente Pertini, presidente del Camera dei deputati Nilde Jotti, 262 00:23:10,615 --> 00:23:12,572 e il presidente del consiglio Spadolini. 263 00:23:13,967 --> 00:23:16,513 Anche il ministro Formica ha organizzato un incontro, 264 00:23:16,564 --> 00:23:18,929 con comandanti regionali di Guardia Di Finanza (forze di polizia militarizzata), 265 00:23:18,953 --> 00:23:21,499 per discutere dell'economia e indagini fiscali. 266 00:23:22,819 --> 00:23:25,569 Segretario del partito comunista, Enrico Berlinguer, 267 00:23:25,663 --> 00:23:28,455 commemora gli sforzi di La Torre Per aiutare a evolvere l'isola, 268 00:23:28,506 --> 00:23:30,741 e il suo implacabile combattere contro la mafia. 269 00:23:31,186 --> 00:23:35,278 Pio La Torre è nato nel 1927, 270 00:23:35,641 --> 00:23:39,419 In una famiglia di agricoltori di Palermo, 271 00:23:39,627 --> 00:23:44,366 da Mazzo Monreale, diverse centinaia di metri, 272 00:23:44,416 --> 00:23:47,044 Dal luogo è stato trovato morto. 273 00:23:48,452 --> 00:23:51,600 Presidente regionale della Sicilia, Mario Daquisto prende il pavimento. 274 00:23:53,602 --> 00:24:00,080 Due anni fa, abbiamo pianto L'omicidio di Piersanti Mattarella. 275 00:24:00,986 --> 00:24:06,537 Oggi ci inchiamo di fronte a Pio La Torre e Rosario di Salvo. 276 00:24:06,604 --> 00:24:10,244 Ucciso dalla stessa mano omicida. 277 00:24:10,805 --> 00:24:13,764 Il loro spirito, la loro volontà non arrendersi, 278 00:24:14,875 --> 00:24:16,863 E non arrivare In questa piazza, 279 00:24:16,914 --> 00:24:24,190 dove la folla ha la certezza della vittoria finale sulla mafia. 280 00:24:33,209 --> 00:24:37,340 Una lunga storia di segni di violenza Gli anni del comando siciliano. 281 00:24:37,683 --> 00:24:40,928 "Chi viene coinvolto nella lotta contro La mafia mette la sua vita in linea " 282 00:24:41,623 --> 00:24:45,751 Come ha detto il prefetto Dalla Chiesa alla Camera di commercio di Palermo. 283 00:24:46,384 --> 00:24:49,985 Questo doppio omicidio è parte di qualcosa di molto più grande. 284 00:24:50,517 --> 00:24:52,876 La vera domanda che dovrebbe essere chiesto in Sicilia, 285 00:24:53,235 --> 00:24:55,434 Come in tutti gli altri paesi, Come ottenere solo un potere, 286 00:24:55,485 --> 00:24:58,744 uno stato con le sue istituzioni e leggi. 287 00:24:59,759 --> 00:25:04,911 Non possiamo condividere il potere con i provocatori, il violento o il disonesto. 288 00:25:06,708 --> 00:25:10,075 Buona giornata, dottotore . Il presidente sta aspettando nella sala riunioni. 289 00:25:16,610 --> 00:25:19,013 - Finalmente, hai fatto un bel viaggio? - Diciamo di sì. 290 00:25:19,063 --> 00:25:21,086 - È male là fuori a Palermo. - Perché? 291 00:25:22,273 --> 00:25:24,103 Per favore collegami con L'ufficio di New York. 292 00:25:24,170 --> 00:25:27,300 - Non hai sentito la Dalla Chiesa? - Non preoccuparti. 293 00:25:29,566 --> 00:25:31,089 Prendilo sul serio. 294 00:25:32,503 --> 00:25:35,979 Il giorno in cui il prefetto ci darà fastidio, Faremo quello che dobbiamo fare. 295 00:25:36,471 --> 00:25:40,657 SÌ. Continua l'operazione con le banche sudamericane. 296 00:25:40,756 --> 00:25:42,138 L'autorizzazione? 297 00:25:42,942 --> 00:25:44,983 Il presidente è qui proprio accanto a me. 298 00:25:45,034 --> 00:25:46,526 I'll pass the phone a lui adesso. 299 00:25:47,434 --> 00:25:50,653 Ciao. Sì, concordato. Puoi procedere. 300 00:25:51,067 --> 00:25:54,617 Se per favore, mi permetti, Voglio parlare delle mie due richieste. 301 00:25:54,976 --> 00:25:58,215 - Vorresti parlare qui? - Guarda, sono molto semplici. 302 00:25:58,265 --> 00:26:01,429 La prima richiesta è che la mia prefettura coordinerà le indagini, 303 00:26:01,480 --> 00:26:03,929 - Sulla mafia in tutta Italia. - Sicuramente. 304 00:26:04,218 --> 00:26:06,507 La mia seconda richiesta è discutere, 305 00:26:06,558 --> 00:26:09,369 La nuova legge anti-mafia in parlamento Immediatamente, approvato da Pio La Torre. 306 00:26:09,393 --> 00:26:13,089 Devi capirlo Sono solo un ministro. 307 00:26:13,448 --> 00:26:17,761 - Le cose devono essere affrontate gradualmente. - Sì, ma con urgenza, ministro. 308 00:26:17,811 --> 00:26:21,217 Ma sai che il governo è già sensibile a questo argomento. 309 00:26:21,668 --> 00:26:24,649 - Faremo ciò che è possibile. Buona fortuna! - Arrivederci e avere un volo sicuro. 310 00:26:37,234 --> 00:26:39,026 Quando abbiamo finito? 311 00:26:45,925 --> 00:26:46,925 Ah, qui. 312 00:26:49,861 --> 00:26:50,861 Si accomodi! 313 00:26:53,924 --> 00:26:55,875 - SETTARE, PER FAVORE. - Grazie. 314 00:26:59,375 --> 00:27:03,249 Ho sviluppato un piano contenente quattro punti principali. 315 00:27:03,788 --> 00:27:07,202 È così che ognuno di voi può assumere un problema specifico. 316 00:27:07,428 --> 00:27:09,960 - Va bene. - Inizia con te, Dotore Torrisi. 317 00:27:10,171 --> 00:27:13,862 Devi chiedere una copia completa di tutti file sui seguenti argomenti: 318 00:27:14,517 --> 00:27:19,227 Scaglione, de Mauro, Russo, Reina, Francese, terranova, mancuso, 319 00:27:19,376 --> 00:27:22,830 Giuliano, Mattarella, Basile, Costa e Impastato. 320 00:27:23,001 --> 00:27:25,533 - Ecco qui. - È fantastico, eccellenza. 321 00:27:26,900 --> 00:27:30,359 Voglio un rapporto su tutti Indagini in Palermo, 322 00:27:30,410 --> 00:27:32,632 sul traffico di droga fatto Negli ultimi 20 anni. 323 00:27:32,687 --> 00:27:36,223 Deve essere sulla mia scrivania entro 48 ore. - Va bene. 324 00:27:37,280 --> 00:27:40,275 Ora è il tuo turno, dottotore Salemi, secondo punto. - SÌ. 325 00:27:40,325 --> 00:27:44,543 Ho bisogno che tu porti tutta la documentazione Tutti i contributi pagati dallo stato, 326 00:27:44,594 --> 00:27:50,344 l'Unione europea e da qualsiasi Imprenditore siciliano, reale o fantasma. 327 00:27:50,500 --> 00:27:52,539 - È chiaro? - Chiaro. 328 00:27:55,203 --> 00:27:58,726 Punto tre. Sei sveglio, dottor lamantia. Voglio informazioni da tutte le banche, 329 00:27:58,863 --> 00:28:03,056 Su tutti gli scambi di valuta su uno milioni di dollari e franchi svizzeri, 330 00:28:03,299 --> 00:28:07,117 l'identità corrispondente mentre Concentrarsi sugli ultimi tre anni. 331 00:28:07,655 --> 00:28:11,304 - Qui e all'estero. - Consideralo fatto, eccellenza. 332 00:28:13,336 --> 00:28:16,543 Finalmente tu, cara Lo Verde. Punto quattro. 333 00:28:16,959 --> 00:28:20,704 Il Guardia di Finanza ha iniziato a Crea un inventario su tutti i contratti. 334 00:28:20,832 --> 00:28:26,074 Questo materiale deve essere disponibile Alla mia prefettura. 335 00:28:26,127 --> 00:28:30,139 - Ho bisogno di nomi e numeri. - Sicuramente l'eccellenza. 336 00:28:31,686 --> 00:28:34,806 - Mi sono chiarito? - SÌ. 337 00:28:35,244 --> 00:28:41,509 Bene, lo consiglio. Non è quello tu ... voglio dati accurati. 338 00:28:41,767 --> 00:28:45,357 Se il mio aiuto è necessario, Informami e me ne prendo cura. 339 00:28:45,982 --> 00:28:49,806 - Perfetto. - Se non c'è nient'altro. 340 00:28:49,856 --> 00:28:54,682 Un'altra cosa, eccellenza. Giornalisti Richiedi un'intervista, un incontro. 341 00:28:54,732 --> 00:28:59,998 Di 'loro che possono contare sul mio Amicizia, non sulle mie interviste. 342 00:29:00,048 --> 00:29:02,912 - Vorrei ringraziarti, buona notte. - Buona notte, eccellenza. 343 00:29:05,404 --> 00:29:06,813 - Ah, lo Verde. - SÌ? 344 00:29:08,196 --> 00:29:12,852 Hai richiesto la balistica Rapporto sull'omicidio di La Torre? 345 00:29:12,902 --> 00:29:16,139 Certo, eccellenza. Li avrò Domani o giorno dopo domani. 346 00:29:16,685 --> 00:29:21,675 Cosa intendi entro domani o il giorno Dopo? Chiama immediatamente lo specialista. 347 00:29:21,725 --> 00:29:24,178 - Ora? - Sì, ora. 348 00:29:24,232 --> 00:29:27,967 - Ma in questo momento gli uffici sono chiusi. - Quindi chiamali a casa. 349 00:29:30,276 --> 00:29:32,827 Vediamo, ho avuto un'immagine chiara. 350 00:29:32,878 --> 00:29:34,689 Quando l'assalto a La Torre E di Di Salvo è successo, 351 00:29:34,740 --> 00:29:36,513 I colpi sono stati sparati da a almeno due pistole, 352 00:29:36,564 --> 00:29:39,935 Un fucile automatico Thompson, e una pistola calibro .45. 353 00:29:39,985 --> 00:29:42,520 Ma i colpi sono stati sparato da una sola pistola. 354 00:29:44,246 --> 00:29:47,043 Quindi, senza dubbio, Le armi sono state modificate. 355 00:29:47,699 --> 00:29:50,977 Sì, ma per modificare le pistole lo è lavoro sofisticato, non è uno scherzo. 356 00:29:51,027 --> 00:29:52,027 Per chi? 357 00:29:52,487 --> 00:29:57,164 Per coloro che, diciamo Garcia, hanno Valore terrestre modificato da 3 a 23 miliardi? 358 00:29:57,214 --> 00:30:00,834 Sono veri artisti. Questi esperti sono rari. 359 00:30:00,884 --> 00:30:03,451 Fantastico, è quello che voglio sentire. 360 00:30:03,501 --> 00:30:09,402 Facciamolo! Se c'è un artista là fuori, lo troveremo. 361 00:30:10,210 --> 00:30:12,694 - Buona notte, signori. - Grazie per i tuoi straordinari. 362 00:30:32,472 --> 00:30:35,639 - Ascoltare! - Al tuo servizio! 363 00:30:35,689 --> 00:30:39,673 - È la finestra del Capitano Fontana? - Sono qui, generale. 364 00:30:49,323 --> 00:30:54,674 Eccoti. Assaggia che frittata E dimmi come ti piace. 365 00:31:02,929 --> 00:31:04,770 Non vuoi mangiare? 366 00:31:05,452 --> 00:31:08,799 No, sto pensando a cosa Hai detto e il tuo programma. 367 00:31:08,849 --> 00:31:13,282 - E cosa ne pensi? Buono o cattivo? - Dipende. 368 00:31:14,324 --> 00:31:18,127 Dipende da quale politico autorità che hai. Sai, qui ... 369 00:31:18,177 --> 00:31:23,209 Qui, cosa? Non ci credi Sono venuto qui come turista, giusto! 370 00:31:23,542 --> 00:31:25,218 Per essere precisi, 371 00:31:25,269 --> 00:31:29,896 E per mettere le cose in una chiara prospettiva Che potere politico hai? 372 00:31:31,434 --> 00:31:33,787 Inizia con questi poteri, Fontana. 373 00:31:35,171 --> 00:31:37,148 Li abbiamo contro le brigate rosse, 374 00:31:37,199 --> 00:31:39,026 E qui li avremo contro la mafia. 375 00:31:39,077 --> 00:31:41,272 Generale, questo è diverso. 376 00:31:41,323 --> 00:31:44,757 Lo stato ha dovuto difendersi contro le brigate rosse, 377 00:31:44,808 --> 00:31:46,694 Perché era il terrorismo contro lo stato. 378 00:31:46,744 --> 00:31:50,322 Qui, la mafia e il potere ... 379 00:31:51,550 --> 00:31:56,307 Ma porco diavolo , fontana, Perché tutto il pessimismo? 380 00:31:57,099 --> 00:32:00,997 Da Palermo, generale. Non mi sono mai trasferito da lì. 381 00:32:01,653 --> 00:32:05,733 A causa della vita a Palermo Ho più esperienza. 382 00:32:06,571 --> 00:32:13,566 Nonostante tutto ciò che è stato fatto Sarà sempre così. 383 00:32:14,385 --> 00:32:16,393 Ad esempio, Michele Gli sforzi di Sindona in Sicilia. 384 00:32:16,443 --> 00:32:19,156 - Cosa includeva la sua indagine? - Indagine? 385 00:32:19,206 --> 00:32:22,319 Quale indagine? Non ci sono state indagini. 386 00:32:24,562 --> 00:32:26,766 - Come? - Non ci sono state indagini. 387 00:32:27,264 --> 00:32:29,143 Lo sappiamo tutti lì non era un'indagine. 388 00:32:29,194 --> 00:32:30,740 L'ascesa di Sindona in Sicilia, 389 00:32:30,791 --> 00:32:34,473 un tentativo grottesco di farci credere È stato rapito dalle brigate rosse, 390 00:32:34,523 --> 00:32:36,756 Mentre incontrava tutti Boss mafia, assassini. 391 00:32:36,806 --> 00:32:38,321 Va bene, ok. Poi? 392 00:32:39,095 --> 00:32:43,852 Quindi, era un giudice. 393 00:32:43,903 --> 00:32:46,665 Ma sai che i risultati di le indagini sono correlate a, 394 00:32:47,334 --> 00:32:50,221 collaborazioni e un certo clima ... 395 00:32:51,388 --> 00:32:52,388 SÌ. 396 00:32:54,868 --> 00:32:59,967 Generale Sai cosa ha detto mio padre? Le api producono tre cose. 397 00:33:00,508 --> 00:33:03,496 Tesoro, cera e merda. 398 00:33:04,171 --> 00:33:05,893 È così Qui a Palermo. 399 00:33:05,944 --> 00:33:09,796 C'è miele, c'è cera, e c'è merda. 400 00:33:11,230 --> 00:33:15,433 - A volte il miele è bloccato. - Capisco. 401 00:33:15,840 --> 00:33:18,373 Le indagini su Sindona L'ascesa non accadrà nella mia prefettura, 402 00:33:18,397 --> 00:33:20,008 Se non collabori. 403 00:33:20,058 --> 00:33:22,874 Generale, Non sono sicuro che tu capisca, 404 00:33:22,925 --> 00:33:25,190 Ma le tue idee potrebbero guidare a un vero terremoto. 405 00:33:25,240 --> 00:33:26,240 Ancora meglio! 406 00:33:27,471 --> 00:33:28,471 Comunque, 407 00:33:29,135 --> 00:33:30,421 Per quanto mi riguarda, 408 00:33:31,783 --> 00:33:35,990 Devo informare i miei superiori Quello che mi hai detto. 409 00:33:36,068 --> 00:33:39,362 - Sai, sono ... - Fontana, 410 00:33:39,412 --> 00:33:42,599 Lascialo, so ben bene come parlare a un capitano del Carabinieri . 411 00:33:43,392 --> 00:33:45,665 So anche che non lo sono Indossare più la tua uniforme. 412 00:33:46,016 --> 00:33:48,743 Ma indosso il Insegne sulla mia pelle. 413 00:33:50,000 --> 00:33:52,709 Quindi per tutto ciò che devi chiedere. 414 00:34:03,079 --> 00:34:07,849 Generale, cosa posso fare per te? 415 00:34:10,161 --> 00:34:15,170 Ascolta, voglio un'indagine completa In tutti i dipendenti della tua prefettura. 416 00:34:15,952 --> 00:34:19,672 Voglio sapere tutto: come, quando E perché sono stati assunti, 417 00:34:19,722 --> 00:34:23,206 Il loro tenore di vita, i loro parenti, 418 00:34:24,589 --> 00:34:25,994 Anche quelli che vivono lontano. 419 00:34:35,616 --> 00:34:38,645 - Ecco Terranova. - Scaglione. 420 00:34:38,716 --> 00:34:43,822 - Ho trovato i file su Reina! - ed ecco il dossier su de Mauro. 421 00:34:44,103 --> 00:34:48,045 Sono molto curioso, chi è interessato In tutti quei morti? 422 00:34:48,104 --> 00:34:49,314 007? 423 00:34:50,170 --> 00:34:56,505 Abbiamo gentilmente richiesto i dati su Scambi di valuta estera, 424 00:34:56,642 --> 00:35:00,603 Che sono curati dalla tua banca negli ultimi tre anni. 425 00:35:00,821 --> 00:35:05,209 - Scrive gentilmente. - Devo rispondere, Direttore ? 426 00:35:05,259 --> 00:35:09,284 SÌ. gentilmente rispondi al prefetto, 427 00:35:09,551 --> 00:35:14,199 Che abbiamo ricevuto la richiesta e ha prontamente avviato il processo. 428 00:35:14,351 --> 00:35:18,780 - prontamente? - prontamente. 429 00:35:19,311 --> 00:35:24,928 Scusatemi Dottor Salemi. Il regionale I documenti fiscali provengono da quali anni? 430 00:35:24,978 --> 00:35:27,351 Da oggi fino al 1971. 431 00:35:28,154 --> 00:35:30,595 Questo è l'indice che contiene imprenditori. 432 00:35:30,646 --> 00:35:33,722 A sinistra i nomi, a destra le figure. 433 00:35:33,774 --> 00:35:34,774 Vedi? 434 00:35:38,818 --> 00:35:44,063 Un elenco accurato con il più importante imprenditori di Catania e Palermo. 435 00:35:54,183 --> 00:35:56,620 Lo Verde. Hai un momento da condividere? 436 00:35:58,663 --> 00:36:01,272 Vieni, lo Verde! Venire! 437 00:36:04,827 --> 00:36:08,457 Dimmi, eccellenza. - Volevo per mostrarti un paio di foto. 438 00:36:08,769 --> 00:36:13,157 - Lo conosci, vero? - È il banchiere Michele Sindona. 439 00:36:13,819 --> 00:36:18,743 Si è sparato in un ginocchio in modo che la gente lo farebbe Credo che sia stato rapito da brigate rosse. 440 00:36:18,794 --> 00:36:22,009 Mentre in realtà Sindona risiedeva Silenziosamente a casa sua a Palermo. 441 00:36:22,059 --> 00:36:25,179 Proprio prima e dopo questo incidente Quattro persone sono state uccise: Giuliano, 442 00:36:25,230 --> 00:36:27,449 Costa, Mattarella, e Terranova. 443 00:36:28,043 --> 00:36:31,286 Strano. Non è? E questo? 444 00:36:33,463 --> 00:36:37,096 Sì, Miceli Crimi. L'impiegato della prefettura. 445 00:36:38,150 --> 00:36:40,988 Vuoi sapere chi ha sparato Sindona's Knee, Lo Verde? 446 00:36:41,730 --> 00:36:47,953 Josef Miceli Crimi! Fratello di quest'uomo che ora sta lavorando nella mia prefettura. 447 00:36:51,016 --> 00:36:55,683 Dobbiamo trovare una soluzione a questo Burocratico Problema Lo Verde. 448 00:36:55,946 --> 00:36:58,511 Sì, eccellenza. Me ne occuperò immediatamente. 449 00:37:02,785 --> 00:37:07,124 Roba pazza, non è vero? - E tu mi stavano accusando di essere pessimista. 450 00:37:08,303 --> 00:37:12,483 - Hai rancore? - Mi scusi, generale. 451 00:37:12,759 --> 00:37:18,410 Come non si diventa pessimista? A volte Voglio lasciare tutto alle spalle. 452 00:37:23,121 --> 00:37:24,410 Mi scusi. 453 00:37:25,645 --> 00:37:30,572 Fontana, ascolta, se qualcuno non lo fa voglio venire, non si arriva. 454 00:37:31,325 --> 00:37:35,852 E se vuole andarsene, Trova sempre un modo. 455 00:37:35,923 --> 00:37:40,142 Da quando sono venuto qui e ti ho trovato. 456 00:37:45,196 --> 00:37:46,739 Vieni, prendiamo un caffè. 457 00:37:56,004 --> 00:37:58,583 - Ciao. - Abbiamo ricevuto una strana telefonata. 458 00:37:58,635 --> 00:37:59,681 Perfetto, inoltralo a me. 459 00:37:59,732 --> 00:38:02,534 - Ciao! Parlo con la stampa? - Sì, Newspaper Cronaca Dell'ora . 460 00:38:02,584 --> 00:38:04,037 Qui la brigata rossa. 461 00:38:04,369 --> 00:38:07,745 Alla stazione centrale una bomba esplodere contro il nuovo prefetto. 462 00:38:07,795 --> 00:38:10,580 Non vogliamo che Dalla Chiesa abbia capito? Non lo vogliamo. 463 00:38:10,631 --> 00:38:11,976 Seguirà un comunicato stampa. 464 00:38:12,038 --> 00:38:14,741 Brigate rosse? Chi sei? 465 00:38:18,538 --> 00:38:22,846 Dammi immediatamente l'unità mobile, E poi la prefettura. 466 00:38:36,216 --> 00:38:40,303 - Ci sono notizie? - Non c'è bomba qui. 467 00:38:40,353 --> 00:38:42,879 Probabilmente il lavoro di un mitomane. 468 00:38:43,348 --> 00:38:46,923 Eccellenza, vuoi frequentare il servizio commemora il capitano basile? 469 00:38:46,973 --> 00:38:49,151 - SÌ. - Posso confermarlo? 470 00:38:49,201 --> 00:38:52,164 Al contrario. Invia un telegramma E dì loro che non parteciperò. 471 00:38:52,214 --> 00:38:55,315 - Penso di averti fatto male. - No, hai capito tutto molto bene. 472 00:38:56,456 --> 00:38:59,314 Non dico mai quello che sto per fare. 473 00:38:59,398 --> 00:39:01,162 Si prega di ricordarlo per riferimento futuro. 474 00:39:06,188 --> 00:39:08,920 Sì, sono pronto prefetto. Sono il capitano Ricciardi. 475 00:39:08,990 --> 00:39:12,873 - Dimmi il capitano, qualche nuovo sviluppo? - SÌ. Forse così. 476 00:39:12,923 --> 00:39:16,642 Come forse? Hai trovato il commerciante di armi o no? 477 00:39:18,115 --> 00:39:21,999 Non ancora, ma sappiamo che lui va dal soprannome il muto . 478 00:39:22,083 --> 00:39:26,222 Ottimo. Continua così come quel capitano. IO vorrei sapere il prima possibile. 479 00:39:26,340 --> 00:39:28,207 Grazie. Arrivederci. 480 00:39:34,008 --> 00:39:36,133 Ascolta Lo Verde. Vorrei sbagliare 481 00:39:36,593 --> 00:39:39,584 Ma all'inizio e alla fine Della nostra chiamata sento strani rumori. 482 00:39:40,729 --> 00:39:43,509 - Prova a chiamare qualcuno. - Chi dovrei chiamare? 483 00:39:43,559 --> 00:39:46,025 - Chiunque tu voglia. - Mia casa, ok? 484 00:39:46,075 --> 00:39:47,718 Sì, perfetto. 485 00:40:01,135 --> 00:40:02,952 Ciao. Sei qui? Sì, sono io. 486 00:40:03,002 --> 00:40:07,441 Mi scusi, ho composto il torto numero. Devo chiamare qualcun altro. 487 00:40:07,930 --> 00:40:11,707 Ho bisogno di lavorare adesso. Ti lascio essere. Un bacio. Ciao! 488 00:40:17,098 --> 00:40:23,897 Ho anche sentito uno strano rumore. Qualcosa come un clic. 489 00:40:27,772 --> 00:40:28,874 muto! 490 00:40:38,345 --> 00:40:42,454 Fai un passo indietro. Si prega di eseguire il backup. 491 00:40:47,254 --> 00:40:49,324 Indietro, per favore. 492 00:42:10,106 --> 00:42:12,934 Va bene lì? Ora ancora più alto. 493 00:42:13,879 --> 00:42:16,807 Perfetto, ora passa alla capitale. 494 00:42:20,198 --> 00:42:21,916 Controlla accuratamente le cornici delle immagini. 495 00:42:33,365 --> 00:42:35,322 Non dimenticare di controllare le lampade. 496 00:42:57,780 --> 00:43:01,491 Scusa, eccellenza. Posso garantire tu che non ci sono microfoni, 497 00:43:01,542 --> 00:43:02,542 Di qualsiasi tipo. 498 00:43:05,601 --> 00:43:09,498 Lo Verde, dobbiamo testare perché lì è interferenza sulla mia linea telefonica, 499 00:43:09,548 --> 00:43:14,465 Non importa quanto sia complicato. È meglio per tutti. 500 00:43:14,515 --> 00:43:17,812 - Capisci? - Eccellenza! 501 00:43:17,862 --> 00:43:18,991 Ci vediamo domani! 502 00:43:20,991 --> 00:43:23,352 Carlo, sembra la vita lì. 503 00:43:23,402 --> 00:43:28,502 Come puoi essere forzato Tutto il tempo per sospettare tutti. 504 00:43:28,947 --> 00:43:32,924 Senza nemmeno avere qualcuno che, Non lo so. Tutto da solo. 505 00:43:32,974 --> 00:43:36,773 Rimani calmo. Parlo con te, non sono solo, dai. 506 00:43:36,851 --> 00:43:40,312 Sì, sei solo Questo è ciò che mi spaventa. 507 00:43:40,362 --> 00:43:42,968 - Ascoltami, Emanuela. - No, mi ascolti! 508 00:43:43,018 --> 00:43:46,045 Voglio venire a Palermo. Quando vuoi parlare con qualcuno, 509 00:43:46,096 --> 00:43:48,654 Voglio essere lì, vicino a you, and not on the phone. 510 00:43:48,704 --> 00:43:52,104 Mi dispiace. Quando siamo sul telefono non posso dirti tutto. 511 00:43:52,154 --> 00:43:57,447 Perché? - Il telefono gira Tutto in qualcosa di gigantesco! 512 00:43:58,215 --> 00:44:02,165 - E questo è esattamente il motivo. - Aspetta un momento, Emanuela, aspetta. 513 00:44:10,134 --> 00:44:15,036 Ascolta, posso venire a Roma Alla fine della settimana. 514 00:44:15,087 --> 00:44:16,938 Possiamo incontrarci al mio La casa della figlia? 515 00:44:16,988 --> 00:44:20,824 - Puoi lasciare Milano? - Ovviamente. 516 00:44:21,457 --> 00:44:23,872 Come puoi pensarlo Qualcosa può impedirmi. 517 00:44:23,922 --> 00:44:25,999 Certo, posso venire a trovarti. 518 00:45:12,655 --> 00:45:16,288 L'obiettivo degli assassini era il capo catano Alfio Ferlito, 519 00:45:16,339 --> 00:45:18,882 che è stato arrestato a Milano per droghe, 520 00:45:18,932 --> 00:45:23,274 e detenuto a Enna, Sicilia. Questa mattina una scorta di quattro persone, 521 00:45:23,324 --> 00:45:26,915 accompagnato Ferlito per un trasferimento in una prigione situata a Trapani. 522 00:45:26,965 --> 00:45:29,517 Tutti sono stati assassinati da colpi da un kalashnikov: 523 00:45:29,568 --> 00:45:32,019 il capo, l'autista, e tre poliziotti. 524 00:45:32,069 --> 00:45:34,968 Il massacro porta a varie interpretazioni. 525 00:45:35,018 --> 00:45:39,747 Potrebbe essere l'ultimo atto della faida tra Ferlito e Santapaola, 526 00:45:39,797 --> 00:45:43,753 per controllare il mercato dell'eroina e Commercio di armi nella città di Catania, 527 00:45:43,804 --> 00:45:46,922 e potrebbe essere iniziando di una regolazione rumorosa dei conti, 528 00:45:47,394 --> 00:45:50,083 tra le bande di Trapani, Catania e Palermo. 529 00:45:55,779 --> 00:45:57,203 Vai via, per favore. 530 00:46:19,762 --> 00:46:24,150 Come è possibile che nessuno abbia una copertura? - Porta immediatamente una copertura! 531 00:46:24,877 --> 00:46:30,032 Per favore, fammi chiarire, ho bisogno Continua con l'indagine iniziale. 532 00:46:30,082 --> 00:46:31,574 A proposito, giudice, 533 00:46:31,625 --> 00:46:35,398 Chiedo che questa indagine è assistito dal Capitano Fontana. 534 00:46:35,746 --> 00:46:38,715 Tieni presente che ho Responsabilità per l'indagine. 535 00:46:38,766 --> 00:46:40,529 Queste sono le lettere della legge. 536 00:46:40,579 --> 00:46:43,289 Ma c'è anche il diritto umano Non morire in quel modo! 537 00:46:48,417 --> 00:46:54,484 Capitano, ti contatterò quando io sono in grado di procedere le indagini. 538 00:46:54,534 --> 00:46:56,735 Per continuare a parlare sulle misure procedurali! 539 00:46:56,785 --> 00:46:59,332 Siamo stufo di essere inviati a Il macello del genere! 540 00:46:59,986 --> 00:47:02,588 Non sei solo nel tuo viaggi al macello. 541 00:47:32,662 --> 00:47:34,678 - Ciao Emanuela. - Ciao! 542 00:47:35,881 --> 00:47:38,709 - Come stai? - Voi? Bene. 543 00:47:40,126 --> 00:47:41,862 - e il tuo viaggio? - Grande! 544 00:47:42,180 --> 00:47:44,962 Tuo padre non è ancora arrivato? 545 00:47:45,029 --> 00:47:48,975 No. Non verrà più. 546 00:47:49,025 --> 00:47:53,869 Perché, cosa è successo? - Sta bene, ma C'era un assassinio a Palermo. 547 00:47:53,919 --> 00:47:55,851 Tre poliziotti furono uccisi. 548 00:48:05,692 --> 00:48:07,279 Vado a Palermo. 549 00:48:18,632 --> 00:48:20,125 - Miss Sesi Carraro? - SÌ. 550 00:48:20,249 --> 00:48:21,853 - Buona giornata. - Sei Fontana? 551 00:48:21,903 --> 00:48:23,208 - SÌ. - Perché? 552 00:48:23,258 --> 00:48:26,015 - Il generale ti sta aspettando. - Grazie. 553 00:48:58,319 --> 00:49:01,231 - Sei davvero testardo. - Perché? Non capisco? 554 00:49:02,825 --> 00:49:05,969 Emanuela, non ti rendi conto di cosa sta accadendo esattamente qui a Palermo. 555 00:49:08,390 --> 00:49:12,096 Sì, hai ragione. Mi scusi. 556 00:49:12,386 --> 00:49:16,055 Sono così felice di vederti, ma ... 557 00:49:16,105 --> 00:49:20,571 Oggi, quando me lo ha detto Rita Quello che era successo qui. 558 00:49:23,824 --> 00:49:27,088 - Aspetta, devo prendere la mia borsa. - No. Emanuela. 559 00:49:27,138 --> 00:49:30,400 - Dimmi. - Non hai capito completamente. 560 00:49:30,450 --> 00:49:36,773 - Che cosa succede? - Non puoi restare qui. 561 00:49:36,823 --> 00:49:37,823 Che cosa? 562 00:49:40,203 --> 00:49:44,272 Ascolta, tra un'ora un aereo Parte per Roma. Devi prenderlo. 563 00:49:44,975 --> 00:49:46,608 No, Carlo. Stai scherzando! 564 00:49:49,178 --> 00:49:52,138 Emanuela, ho bisogno che tu lo faccia fare questo sacrificio, 565 00:49:52,189 --> 00:49:55,129 Perché so che capirai. Devi capire, Emanuela. 566 00:50:30,116 --> 00:50:32,007 Andiamo, Fontana, andiamo. 567 00:50:38,501 --> 00:50:43,036 Flight 366, imbarco immediato, gate 42. 568 00:50:45,114 --> 00:50:47,528 Attenzione, attenzione. 569 00:50:47,579 --> 00:50:52,687 Miss Sessi Carraro che arriva da Palermo è richiesto di andare al service desk. 570 00:50:53,680 --> 00:50:55,349 - Miss Sesi Carraro? - SÌ. 571 00:50:55,399 --> 00:50:56,551 È per te. 572 00:50:57,258 --> 00:51:00,009 - Ciao? - Would you like to go to the Dolimites? 573 00:51:00,059 --> 00:51:04,133 Carlo? Sei tu? - In dieci giorni, ti suona bene? 574 00:51:04,183 --> 00:51:08,898 - Che cosa? - tra dieci giorni ci sposeremo. Va bene? 575 00:51:59,909 --> 00:52:04,038 Palermo Alliance Against Drugs 576 00:52:04,744 --> 00:52:08,602 È così che è morto mio figlio. Come uno di quei ragazzi. 577 00:52:09,465 --> 00:52:13,255 E anche mio figlio. Nessuno mi ha aiutato a salvarlo. 578 00:52:13,305 --> 00:52:17,871 Se la città rifiuta di costruire un Centro di riabilitazione per tossicodipendenti, 579 00:52:17,921 --> 00:52:22,262 Che aiuto può offrirci un prefetto? Noi Non riesco a continuare a parlare e non fare nulla. 580 00:52:22,312 --> 00:52:28,869 No. La morte di un figlio dovrebbe diventare un Arma contro questo mostro, la mafia! 581 00:52:29,518 --> 00:52:32,394 Dovremmo forzare lo stato a battaglia, se è necessario. 582 00:52:32,447 --> 00:52:37,918 La verità è che ho bisogno del tuo aiuto. Devi diventare le mie forze dell'ordine. 583 00:52:38,453 --> 00:52:41,058 Palermo Garibaldi High School 584 00:52:41,108 --> 00:52:43,108 Prefetto, vorrei chiedere Voi, 585 00:52:43,159 --> 00:52:46,634 Perché la lotta contro la mafia non è solo un altro tentativo di ... 586 00:52:46,684 --> 00:52:51,644 Perché dobbiamo opporsi alla mafia? 587 00:52:52,656 --> 00:52:55,710 Bene, come con la lotta contro le brigate rosse, 588 00:52:56,171 --> 00:52:59,070 dobbiamo isolare il mafia dai loro alleati. 589 00:52:59,437 --> 00:53:04,437 Diventare come un pesce senza acqua. Ciò richiede la fiducia di tutti noi. 590 00:53:04,487 --> 00:53:07,573 Prefetto, Non è che non abbiamo fede, 591 00:53:07,624 --> 00:53:09,408 Ma vieni dopo così tanti altri, 592 00:53:09,458 --> 00:53:11,001 che non ha aiutato per combattere la mafia. 593 00:53:11,729 --> 00:53:13,881 Ho molta fiducia nella giovinezza. 594 00:53:14,398 --> 00:53:19,174 Sono venuto qui per dare loro qualcosa. Credo nei valori, 595 00:53:19,224 --> 00:53:21,918 Perché siamo persone, non numeri. 596 00:53:31,710 --> 00:53:34,561 Cosa è più difficile: la lotta contro il terrorismo o la mafia? 597 00:53:34,686 --> 00:53:38,212 Contro la mafia, senza dubbio. Particolarmente il fatto che al di fuori della Sicilia, 598 00:53:38,262 --> 00:53:40,912 Manca la consapevolezza su questo problema. 599 00:53:40,962 --> 00:53:45,137 Quindi, le loro reazioni e quindi la loro riluttanza ad aiutare. 600 00:53:45,902 --> 00:53:47,541 Vorrei chiederti qualcos'altro. 601 00:53:47,591 --> 00:53:51,331 Dati i risultati, pensi che tu Arrestare troppe o troppo poche persone? 602 00:53:51,758 --> 00:53:55,448 Ascolta, non credo che sia un questione di quantità. Riguarda la qualità. 603 00:53:55,944 --> 00:53:59,304 Non hai paura di Cosa potrebbe succedere a te? 604 00:54:00,968 --> 00:54:03,702 È una paura che avessi già previsto. 605 00:54:04,116 --> 00:54:10,174 Ma cerco di tenerlo per me e non influenzare nessun altro. 606 00:54:13,878 --> 00:54:18,209 I lavoratori sono una linea di Resistenza contro la mafia, 607 00:54:18,259 --> 00:54:20,618 Proprio come la lotta contro le brigate rosse. 608 00:54:21,493 --> 00:54:25,966 Ripeto, la dignità umana richiede affermando i propri diritti. 609 00:54:26,016 --> 00:54:27,946 Non i diritti rivendicato dalla mafia. 610 00:54:27,997 --> 00:54:30,334 Per questo dobbiamo avere fiducia nelle nostre istituzioni. 611 00:54:30,384 --> 00:54:33,383 Ma generale, c'è anche il Problema con opportunità di lavoro. 612 00:54:33,438 --> 00:54:37,746 Perché quando qualcuno è nato e cresciuto Senza lavoro, le istituzioni. 613 00:54:38,355 --> 00:54:39,717 Se sai cosa voglio dire. 614 00:54:41,732 --> 00:54:46,458 Vero, ma sei stato tu a chiederti se Non c'era mafia dietro la disoccupazione? 615 00:54:47,107 --> 00:54:50,775 La mafia prospera dove c'è povertà, parassitismo e clientelismo. 616 00:54:50,826 --> 00:54:53,374 Dove c'è un settore fiorente, C'è una grande maturità democratica, 617 00:54:53,398 --> 00:54:55,245 E di conseguenza il La mafia è respinta. 618 00:54:55,295 --> 00:55:00,237 Voglio ringraziarti per Questo incontro. Arrivederci. Ciao. 619 00:55:04,621 --> 00:55:05,621 Generale! 620 00:55:07,551 --> 00:55:10,792 Cosa hai intenzione di fare in Palermo? Una rivoluzione? 621 00:55:11,878 --> 00:55:13,883 - NO. - Allora cosa? 622 00:55:14,399 --> 00:55:18,281 - Per creare un governo funzionante. - E questa non è una rivoluzione? 623 00:55:33,969 --> 00:55:37,117 Va bene. Basta, Rita. 624 00:55:37,168 --> 00:55:39,888 - Voglio un altro paio, sono scarsi. - Hai più che abbastanza. 625 00:55:39,932 --> 00:55:42,493 Pronto! Sorriso! 626 00:55:45,306 --> 00:55:48,860 - Rimuovere gli occhiali. - Oh, Santo Cielo , andiamo. 627 00:56:12,345 --> 00:56:15,001 - Questo è Vincenzina. - Benvenuto, signora. 628 00:56:55,463 --> 00:56:56,463 Dio. 629 00:56:58,677 --> 00:57:00,458 Questa è una bella casa. 630 00:57:10,657 --> 00:57:11,657 Carlo! 631 00:57:20,659 --> 00:57:23,074 Emanuela, mi scusi. Sai cosa comporta il mio lavoro. 632 00:57:23,125 --> 00:57:24,125 Devi andare? 633 00:57:25,145 --> 00:57:26,145 Quello che è successo? 634 00:57:26,279 --> 00:57:29,577 Niente di serio. Hanno bisogno di me al lavoro. 635 00:57:31,222 --> 00:57:32,222 Ciao! 636 00:57:38,094 --> 00:57:41,292 La semifinale di Barcellona è iniziata. 637 00:57:42,956 --> 00:57:47,578 Attacchi di Ciolek, che hanno sostituito Boniek. 638 00:57:48,175 --> 00:57:49,762 Antonioni ha recuperato la palla. 639 00:57:49,812 --> 00:57:53,108 TARDELLI, ORIALLI. 640 00:57:54,733 --> 00:57:55,733 Andiamo. 641 00:58:08,177 --> 00:58:13,214 L'assistente arbitro ha sollevato la bandiera. L'arbitro non ha fatto saltare il fischio. 642 00:58:13,264 --> 00:58:16,964 Il passaggio di Graziani non lo era Compreso da Rossi. 643 00:58:23,974 --> 00:58:24,974 Matisik. 644 00:58:37,469 --> 00:58:38,469 Majewski. 645 00:58:41,303 --> 00:58:42,303 Kupcewic. 646 00:58:47,044 --> 00:58:48,784 Il terzino Majewski è spostando sul campo. 647 00:58:48,835 --> 00:58:51,729 Ora Lato, sempre sul lato sinistro. 648 00:58:54,123 --> 00:58:57,891 - Cabrini. - Vai, vai! 649 00:58:57,941 --> 00:59:01,924 C'è una sfida selvaggia su Cabrini. L'arbitro lascia che il gioco continui! 650 00:59:01,974 --> 00:59:03,544 Sempre davanti è Conti. 651 00:59:05,067 --> 00:59:07,697 Questa è una partita a eliminazione diretta: 652 00:59:07,747 --> 00:59:11,125 Se è legato dopo 90 minuti Verrà aggiunto un tempo aggiuntivo, 653 00:59:11,175 --> 00:59:14,815 Seguito da un rigore Se è legato dopo due ore di gioco. 654 00:59:14,865 --> 00:59:19,284 rondine 12 per z4 : la villa è sotto controllare. In attesa di istruzioni. Sopra. 655 00:59:19,334 --> 00:59:23,564 z4 per rondine 12 . Mi senti? Continua a monitorare le rotte di accesso. 656 00:59:23,614 --> 00:59:25,345 Procederemo con il raid. Sopra e fuori. 657 00:59:26,392 --> 00:59:28,037 Antonioni prenderà il calcio di punizione. 658 00:59:29,961 --> 00:59:30,961 Obiettivo! 659 00:59:32,340 --> 00:59:33,981 È stato toccato da Rossi! 660 00:59:35,262 --> 00:59:38,009 Toccato da Rossi dopo un Free-calcio di Antonioni. 661 00:59:40,930 --> 00:59:42,233 La palla di Rossi. 662 00:59:42,829 --> 00:59:44,831 - Lui se ne andò. - Da che parte? 663 00:59:45,048 --> 00:59:46,048 In questo modo. 664 00:59:52,785 --> 00:59:55,665 Dopo 21 minuti di gioco L'Italia è in testa. 665 00:59:56,965 --> 00:59:58,448 È il quarto gol di Rossi. 666 00:59:58,498 --> 01:00:01,279 È un grosso errore. Te ne pentirai! 667 01:00:02,319 --> 01:00:05,569 In questo momento, Rossi raggiunge. Boniek. 668 01:00:06,073 --> 01:00:11,963 [Insulti e maledizioni siciliane] Sono innocente. Sono un uomo onesto. 669 01:00:14,087 --> 01:00:19,887 Rossi, obiettivo! Due gol di Rossi. 670 01:00:21,211 --> 01:00:22,811 Ottimo gioco di ... 671 01:00:23,153 --> 01:00:26,051 Perché non ti arrendi mafiosi e criminali? 672 01:00:26,102 --> 01:00:28,211 Invece tu ti preoccupi i poveri. 673 01:00:28,442 --> 01:00:32,130 Siamo qui per fare il nostro dovere. Per favore aprirai il tuo tronco? 674 01:00:43,516 --> 01:00:44,416 E? 675 01:00:44,490 --> 01:00:48,692 Il capo più importante è sfuggito, Ma nel complesso è stato un raid di successo. 676 01:00:48,742 --> 01:00:51,945 Va bene. Spero che la Guardia Di Finanza ha ottenuto risultati simili. 677 01:00:52,398 --> 01:00:53,398 Andiamo. 678 01:01:10,268 --> 01:01:13,049 Sono il capitano Berti di il Guardia di Finanza . 679 01:01:13,100 --> 01:01:14,794 Siamo qui per un'indagine. 680 01:01:19,807 --> 01:01:21,876 - Ciao. - Ciao dottotore . 681 01:01:21,926 --> 01:01:24,085 Qualcosa di incredibile sta accadendo qui. 682 01:01:24,728 --> 01:01:28,581 - Che cosa sta accadendo? - Stanno mettendo sigilli su tutto. 683 01:01:29,090 --> 01:01:31,579 Dicono che sia un audit fiscale. 684 01:01:34,489 --> 01:01:35,723 Cosa intendi? 685 01:01:37,871 --> 01:01:42,390 È impossibile. Ci sono? 686 01:01:44,265 --> 01:01:47,027 Va bene. Rimani a tua disposizione. 687 01:01:50,960 --> 01:01:52,413 Hanno superato tutti i limiti. 688 01:01:52,464 --> 01:01:54,723 Lasciami in pace. Devo fare una telefonata adesso. 689 01:02:10,541 --> 01:02:14,947 - SÌ. Buonasera, eccellenza. - Sì, dillo. 690 01:02:17,440 --> 01:02:20,270 Mi aspettavo queste reazioni. 691 01:02:23,062 --> 01:02:26,755 Non ti parlo prudenza e cautela. 692 01:02:26,806 --> 01:02:28,883 Tutto è successo Con il pieno rispetto della legge, 693 01:02:28,934 --> 01:02:31,640 anche all'interno del leggi molto ristrette. 694 01:02:33,322 --> 01:02:34,451 Che ne dici? Mi scusi. 695 01:02:36,337 --> 01:02:38,537 Sì, hai ragione. È la mia ossessione. 696 01:02:38,587 --> 01:02:42,952 In effetti, verrò a Roma per raggiungere armi più efficaci. 697 01:02:46,188 --> 01:02:49,650 Altrimenti, tutto sarà reso inutile qui. Ottimo. 698 01:02:51,048 --> 01:02:55,599 Va bene. Grazie per aver chiamato. 699 01:02:56,412 --> 01:02:58,428 Buonasera, eccellenza. 700 01:03:50,993 --> 01:03:54,480 Questa volta è molto pericoloso. Noi devo combattere contro tutta l'Italia. 701 01:03:54,530 --> 01:03:56,247 Calmati. Ne parleremo. 702 01:04:11,073 --> 01:04:13,383 Non possiamo più continuare così. 703 01:04:13,594 --> 01:04:17,149 Se continua così, Dobbiamo fermare tutto. 704 01:04:17,601 --> 01:04:18,601 Stai zitto. 705 01:04:21,317 --> 01:04:24,882 Le reazioni saranno forti, Ma siamo più forti. 706 01:04:27,203 --> 01:04:30,210 Buona giornata, signori. 707 01:05:06,982 --> 01:05:11,560 Palermo. Le bande di mafia hanno scatenato Una serie di attacchi senza precedenti. 708 01:05:12,084 --> 01:05:16,423 Molto probabilmente una pausa tra vincere clan che hanno iniziato una guerra, 709 01:05:16,473 --> 01:05:18,975 Per controllare il commercio di eroina. 710 01:05:48,908 --> 01:05:51,500 Tutte le fortune di Santa Rosalia! 711 01:05:54,541 --> 01:05:56,798 Lunga vita a Santa Rosalia! 712 01:06:08,874 --> 01:06:10,780 Tutte le fortune di Santa Rosalia! 713 01:06:13,898 --> 01:06:16,413 Lunga vita a Santa Rosalia! 714 01:06:18,491 --> 01:06:20,428 Per favore, eccellenza, entra. 715 01:06:23,754 --> 01:06:26,196 - Come stai, prefetto? - Fare bene. Grazie. 716 01:06:26,246 --> 01:06:29,461 - Sono felice di vederti qui. - Grazie. 717 01:06:29,511 --> 01:06:34,869 Apprezzo quello che stai facendo. Hai dato la speranza ai Palermitani. 718 01:06:35,555 --> 01:06:39,012 Pregherò per te, Ma non limiterò le mie preghiere. 719 01:06:39,576 --> 01:06:42,330 Spero che anche nella mia parrocchia 720 01:06:42,380 --> 01:06:46,617 Ci sono persone che hanno il coraggio per dire la verità proprio come te. 721 01:08:30,503 --> 01:08:33,362 Seguendo la dichiarazione del nostro arcivescovo, 722 01:08:33,585 --> 01:08:36,221 E le stesse parole dal nostro santo padre, 723 01:08:36,573 --> 01:08:41,602 che ti dicono che noi cristiani non può essere indifferente verso 724 01:08:41,652 --> 01:08:44,129 Questa vorace carneficina. 725 01:08:44,497 --> 01:08:49,540 La mafia, che copre le nostre strade con sangue, 726 01:08:49,590 --> 01:08:55,392 un nemico privo di qualsiasi fede, di qualsiasi speranza e qualsiasi misericordia. 727 01:08:55,442 --> 01:09:00,208 Chi porta la morte, non ha il diritto di essere chiamato cristiano. 728 01:09:00,515 --> 01:09:06,151 Come cristiani chiediamo trasparenza della nostra pubblica amministrazione. 729 01:09:06,299 --> 01:09:10,208 Come cristiani non lo faremo Assistere negli scandali, 730 01:09:10,259 --> 01:09:12,627 di sindaci e municipali amministratori, 731 01:09:12,690 --> 01:09:15,174 che affollano i funerali di noto mafiosi . 732 01:09:18,935 --> 01:09:21,230 Ciao, stazione di polizia di Casteldaccia. 733 01:09:21,779 --> 01:09:26,388 Divertiti a guardare la Fiat Red 127 Di fronte alla stazione di polizia. 734 01:09:27,013 --> 01:09:28,500 Ciao! 735 01:09:35,414 --> 01:09:37,338 Ufficiale! Ufficiale! 736 01:09:47,047 --> 01:09:49,834 - C'è un cadavere. - Le mani sono legate insieme. 737 01:09:54,227 --> 01:09:57,747 E anche qui, le loro mani e piedi sono legati insieme a una sola corda dietro il collo. 738 01:10:08,912 --> 01:10:13,474 - Per favore, fermati con quei lampi! - Scendere! 739 01:10:16,277 --> 01:10:17,377 BASTA! 740 01:10:19,214 --> 01:10:21,097 È l'auto del prefetto. 741 01:10:22,273 --> 01:10:23,588 Qui con le telecamere! 742 01:10:29,547 --> 01:10:32,646 - Eccellenza, solo una parola. - Non ho niente da dire! 743 01:10:32,696 --> 01:10:34,920 Non vuoi rispondere qualche domanda? - Per che cosa? 744 01:10:34,970 --> 01:10:37,084 Per rispondere alle provocazioni. 745 01:10:37,134 --> 01:10:41,544 Ci sono molte sfide diverse. Sono qui per accettare il mio. 746 01:10:41,612 --> 01:10:44,518 È il dovere di tutti noi. Anche il tuo. Per favore. 747 01:10:56,104 --> 01:10:58,151 - Chi è? - Cesare Manzella, prefetto. 748 01:11:03,562 --> 01:11:05,255 Ciao. Comitato editoriale di Dell'ora . 749 01:11:05,306 --> 01:11:08,723 Questa è una comunicazione speciale, Annota. 750 01:11:08,773 --> 01:11:12,016 Operation Carlo Alberto In onore del prefetto. 751 01:11:12,066 --> 01:11:16,239 Con gli omicidi di oggi è quasi finito. Voglio sottolineare: quasi finita. 752 01:11:16,621 --> 01:11:22,515 Quale operazione? Ciao? Pietro, hai registrato questo? 753 01:11:22,795 --> 01:11:24,511 Va bene. Perfetto. 754 01:11:35,093 --> 01:11:38,280 Roma, agosto 1982. 755 01:11:45,041 --> 01:11:49,186 Dalla Chiesa, per favore entra. E questa visita inaspettata? 756 01:11:49,236 --> 01:11:50,897 Cosa è successo che potrebbe essere così serio? 757 01:11:51,941 --> 01:11:54,019 Spiegherò tutto Immediatamente, ministro. 758 01:11:57,251 --> 01:12:01,525 Il testo della telefonata anonima lo farà Appare giornali a Palermo domani. 759 01:12:02,673 --> 01:12:03,960 Leggilo con cura! 760 01:12:05,234 --> 01:12:06,890 Proprio come faranno le persone. 761 01:12:07,661 --> 01:12:09,520 Sostituisci la parola prefetto. 762 01:12:10,505 --> 01:12:14,481 "Operation Carlo Alberto in onore dello stato italiano ". 763 01:12:14,531 --> 01:12:16,142 Che cosa significa? 764 01:12:24,252 --> 01:12:29,612 - Hai idee specifiche? - No, intendiamoci, ministro. 765 01:12:30,099 --> 01:12:31,434 Non sono un politico. 766 01:12:31,794 --> 01:12:35,091 I politici hanno il dovere di venire con idee, proposte e leggi. 767 01:12:35,646 --> 01:12:38,983 Per me la legge è indispensabile strumento con cui lavoro. 768 01:12:39,033 --> 01:12:41,858 Non mi hai dato il Nuova legge anti-mafia ancora. 769 01:12:41,908 --> 01:12:45,458 È tua intenzione chiedere Per un dibattito parlamentare? 770 01:12:45,508 --> 01:12:49,643 No, assolutamente no. Ti sto chiedendo per tutto ciò, e quando dico tutto, 771 01:12:49,693 --> 01:12:54,133 Intendo leggi utili E non solo per le forze di polizia, 772 01:12:54,183 --> 01:12:57,080 ma anche per tutto il governo istituzioni. - Non essere così aggressivo. 773 01:12:57,130 --> 01:12:59,309 Aggressività porta a indiscrezioni, 774 01:12:59,360 --> 01:13:01,427 E queste indiscrezioni finiranno Sul giornali. 775 01:13:01,451 --> 01:13:03,712 No, ascolta. Nessuno l'ha mai fatto Ha ricevuto una citazione aggressiva! 776 01:13:03,763 --> 01:13:05,485 Non l'ho detto! 777 01:13:23,147 --> 01:13:24,240 Bene, prefetto, 778 01:13:26,771 --> 01:13:28,794 Se avevi l'intenzione, 779 01:13:30,116 --> 01:13:32,905 per dare un avvertimento, ci sei riuscito. 780 01:13:33,920 --> 01:13:37,678 Ti assicuro che proverò per comunicare l'emergenza 781 01:13:38,021 --> 01:13:39,207 al Parlamento. 782 01:13:39,719 --> 01:13:42,885 Lo spero. O meglio, Ne sono sicuro, ministro. 783 01:13:43,375 --> 01:13:45,406 Posso darti delle buone notizie? 784 01:13:46,075 --> 01:13:48,793 In pochi giorni, il governo presenterà, 785 01:13:50,207 --> 01:13:54,110 una proposta per modificare le tasse legislazione di raccolta. 786 01:13:54,160 --> 01:13:56,244 Non sto dicendo che sia un Rivoluzione, ma, 787 01:13:56,294 --> 01:13:59,584 Una buona cosa, ovviamente. Se viene approvato. 788 01:14:03,011 --> 01:14:05,996 La legge sarà approvata, Altrimenti non te lo avrei detto. 789 01:14:06,503 --> 01:14:08,722 È il governo che vuole presentarlo. 790 01:14:09,730 --> 01:14:13,499 Oggi il Parlamento si prepara a ripristinare un privilegio che è in atto per 20 anni, 791 01:14:13,550 --> 01:14:16,862 e arricchito un piccolo gruppo di siciliano Famiglie. Il monopolio sulle tasse di riscuotere, 792 01:14:16,913 --> 01:14:19,922 è tra i più alti in Italia, con un tasso di interesse di circa il 10%. 793 01:14:23,842 --> 01:14:26,395 - Come sta arrivando il processo di voto? - Sta per finire. 794 01:14:26,445 --> 01:14:27,624 In realtà, è appena finito. 795 01:14:31,028 --> 01:14:35,420 È un peccato. È indecente. Non puoi affrontare questi sistemi. 796 01:14:35,470 --> 01:14:36,773 È veramente indecente. 797 01:14:36,823 --> 01:14:39,812 - Ciao! Cosa è successo? - La legge non è passata. 798 01:14:39,862 --> 01:14:41,896 C'erano 20 turni. 799 01:14:41,946 --> 01:14:44,395 Una svolta imprevista All'interno del parlamento siciliano, 800 01:14:44,446 --> 01:14:47,086 e un colpo enorme per forze anti-madia. 801 01:14:47,472 --> 01:14:50,807 i baroni del 10%, Come etichettato dall'anti-madia, 802 01:14:50,857 --> 01:14:55,707 hanno mostrato ancora una volta che possono influenza l'equilibrio politico, 803 01:14:55,757 --> 01:14:58,490 e persino elezioni parlamentari. 804 01:14:58,540 --> 01:15:02,820 Ciao, dammi stenografo. Sei pronto? Annota. 805 01:15:04,030 --> 01:15:07,275 Nella riscossione delle tasse in Sicilia continuerà a beneficiare, 806 01:15:07,326 --> 01:15:09,986 un piccolo gruppo di ricchi Famiglie siciliane. 807 01:15:10,917 --> 01:15:15,737 Nel 1981, 50 miliardi. Modifiche a questo, Così chiamato, la legge feudale non è tollerata. 808 01:15:16,133 --> 01:15:18,485 - Sembri abbastanza soddisfatto. - Sì, grazie. 809 01:15:20,360 --> 01:15:23,687 - Caro senatore! - Ciao. 810 01:15:24,405 --> 01:15:27,614 - Come stai? - Siete tutti felici? 811 01:15:27,664 --> 01:15:30,244 È un'offesa per il parlamentare democrazia. - È un peccato! 812 01:16:06,122 --> 01:16:08,763 - Come sei arrivato qui? - Come è stato? 813 01:16:09,497 --> 01:16:11,344 Hai aspettato per molto tempo? 814 01:16:13,195 --> 01:16:15,648 Rispondetemi! Come è stato? 815 01:16:19,362 --> 01:16:22,154 Emanuela, se non lo facciamo credere in certe cose, 816 01:16:23,580 --> 01:16:26,149 Non sarei stato Qui, nemmeno tu. 817 01:16:31,993 --> 01:16:34,396 Altri due omicidi questo pomeriggio a Palermo. 818 01:16:34,447 --> 01:16:37,632 Nella Via Colonna Rotta, vicino al parlamento siciliano, 819 01:16:37,682 --> 01:16:43,574 Due spacciatori di eroina sono stati assassinati, che facevano parte di una banda di mafia perdente. 820 01:16:43,624 --> 01:16:48,240 La guerra mafia è tutt'altro che finita. In meno di un mese a Palermo, 821 01:16:48,290 --> 01:16:51,532 23 omicidi sono stati impegnati, E nessuno è stato arrestato. 822 01:16:51,582 --> 01:16:55,132 Una squadra speciale del Carabinieri non ha nulla da mostrare, 823 01:16:55,183 --> 01:16:57,012 Tranne i vari omicidi. 824 01:16:57,062 --> 01:17:00,112 Ricerca su questi omicidi non ha portato a risultati. 825 01:17:15,291 --> 01:17:18,929 Dall'inizio dell'anno, l'omicidio La tariffa in Palermo ha raggiunto 91, 826 01:17:19,788 --> 01:17:22,822 E circa cento Le persone mancano. 827 01:17:23,494 --> 01:17:26,153 Morti silenziosi chiamati anche lupara bianca , 828 01:17:26,204 --> 01:17:28,684 in cui è il corpo della vittima Deliberatamente nascosto dalla mafia. 829 01:17:40,148 --> 01:17:44,243 - Mi scusi, signora. Ti ho spaventato? - Non preoccuparti. 830 01:17:44,293 --> 01:17:46,050 Ho portato questi biscotti . 831 01:17:49,823 --> 01:17:52,490 Li ho fatti da solo. Per favore provali. Sono molto gustosi. 832 01:17:54,628 --> 01:17:57,644 È vero, sono molto bravi. Grazie. 833 01:17:57,694 --> 01:18:01,201 Stai sempre tranquillamente a casa. Non è di buon uso. 834 01:18:02,192 --> 01:18:03,727 Per tutto il tempo stai pensando. 835 01:18:04,188 --> 01:18:06,537 Dovresti uscire e distrarre di tanto in tanto te stesso. 836 01:19:19,444 --> 01:19:23,126 Acquista un giornale. l'ora! 837 01:19:23,176 --> 01:19:25,824 Signorina, guarda quanti Hanno assassinato! 838 01:19:59,079 --> 01:20:02,274 Emanuela, cosa c'è che non va? 839 01:20:04,368 --> 01:20:05,368 Dimmi! 840 01:20:10,019 --> 01:20:13,365 Quei punti, quei punti, 841 01:20:14,888 --> 01:20:17,425 Almeno metterli davanti E non dopo i numeri! 842 01:20:18,094 --> 01:20:24,002 Come se gli omicidi continuassero. È fatale, ma comunque ... 843 01:20:26,084 --> 01:20:31,799 Cosa significa la vita per un uomo qui? Per creare un titolo di fantasia? Solo una scommessa? 844 01:20:31,849 --> 01:20:36,239 Emanuela, calmati. 845 01:20:37,786 --> 01:20:41,216 - Carlo. - Cosa c'è che non va? 846 01:20:41,267 --> 01:20:43,089 Ho paura. 847 01:20:43,139 --> 01:20:44,139 NO. 848 01:20:46,810 --> 01:20:50,006 - Non ci credo, Emanuela. - Sai perché ho paura? 849 01:20:51,592 --> 01:20:55,993 - Perché comprendiamo la verità. - Ma che verità mi scusi? 850 01:20:58,094 --> 01:21:00,469 Sono stato messo qui a Diverta l'attenzione, Carlo. 851 01:21:00,520 --> 01:21:03,615 Ti hanno portato, il tuo passato, 852 01:21:03,665 --> 01:21:06,214 Per creare un alibi per tutti noi. 853 01:21:06,265 --> 01:21:08,350 Perché se non puoi farlo qualsiasi cosa contro la mafia, 854 01:21:08,400 --> 01:21:09,943 Significa che nessuno può. 855 01:21:09,994 --> 01:21:12,746 Capisci? È così che tu Può creare ... - Emanuela. 856 01:21:12,797 --> 01:21:15,984 Un alibi. Saremo tutti giustificati ... 857 01:21:16,034 --> 01:21:18,143 Stop, Emanuela. 858 01:21:20,010 --> 01:21:22,307 - Come posso fermarmi? - Vai su! 859 01:21:23,239 --> 01:21:26,610 Non capisci che loro ti ho messo in un gioco orribile, 860 01:21:26,660 --> 01:21:29,488 Un gioco che può distruggerti. Questa è la verità. 861 01:21:29,538 --> 01:21:33,013 Emanuela. 862 01:21:33,063 --> 01:21:37,873 Se questa è la verità. Non lo sono disposto a sopportare o accettarlo. 863 01:21:38,748 --> 01:21:42,639 Presto capirai perché. Hai finito? 864 01:21:47,267 --> 01:21:49,829 È finito? 865 01:22:09,262 --> 01:22:12,384 - Buona giornata. Sono Giorgio Bocca. - Grazie, vieni! 866 01:22:15,627 --> 01:22:18,987 Bocca, il giornalista, è arrivato. 867 01:22:21,125 --> 01:22:23,752 - Come stai, mia cara Bocca? - Come vedi, sono venuto immediatamente. 868 01:22:23,802 --> 01:22:25,597 Grazie. Venire! 869 01:22:30,919 --> 01:22:34,504 Generale, sei qui per amore O a causa dei tuoi talenti? 870 01:22:35,504 --> 01:22:39,910 Chi sei veramente? Un proconsul O un prefetto nei guai? 871 01:22:43,769 --> 01:22:47,402 Sono certo che sono il primo generale di il Carabinieri nella storia dell'Italia, 872 01:22:47,453 --> 01:22:49,179 che ha chiaramente menzionato al governo, 873 01:22:49,229 --> 01:22:53,891 che una prefettura non interessa Io, anche se è di prima classe. 874 01:22:53,942 --> 01:22:56,008 Mi interessa la lotta contro la mafia, 875 01:22:56,059 --> 01:22:58,561 così come i mezzi e il potere È necessario per vincere, 876 01:22:58,612 --> 01:23:00,291 ma solo nell'interesse dello stato. 877 01:23:01,268 --> 01:23:03,638 Penso di capire il Nuova regola del gioco. 878 01:23:04,557 --> 01:23:08,841 Mafia uccide quello al potere quando Si verifica una combinazione fatale. 879 01:23:09,809 --> 01:23:13,160 Quando l'uomo al potere è considerato troppo pericoloso, può essere ucciso, 880 01:23:13,730 --> 01:23:14,887 Perché è isolato. 881 01:23:15,333 --> 01:23:18,373 Caro Bocca, chi lo pensa la lotta contro la mafia, 882 01:23:18,424 --> 01:23:21,123 si svolge solo a Palermo, e non nel resto dell'Italia, 883 01:23:21,174 --> 01:23:23,268 Non farebbe altro che perdere tempo. 884 01:23:24,104 --> 01:23:27,797 Non chiedo leggi speciali. Chiedo trasparenza. 885 01:23:28,476 --> 01:23:31,893 Nell'intervista sensazionale con Giorgio Bocca, 886 01:23:31,944 --> 01:23:36,636 Il prefetto di Dalla Chiesa citato l'esistenza del nuovo territorio mafia. 887 01:23:36,687 --> 01:23:40,299 "In questi giorni la mafia è persino forte In Catania "ha detto il prefetto Dalla Chiesa. 888 01:23:40,350 --> 01:23:45,728 Importanti compagnie di costruzioni catano sono attivi in Palermo in questi giorni. 889 01:23:45,778 --> 01:23:48,636 Ciao. SÌ. Un momento, per favore. 890 01:23:50,249 --> 01:23:51,249 SÌ? 891 01:23:53,972 --> 01:23:55,978 Sì, sto ascoltando il Intervista alla radio. 892 01:23:56,920 --> 01:23:59,019 Credo che non possiamo più aspettare. 893 01:23:59,069 --> 01:24:01,478 Sì, sì. Il suddetto Le condizioni cessano di esistere. 894 01:24:03,873 --> 01:24:08,310 Sono d'accordo. Sì, lo chiamerò. 895 01:24:10,049 --> 01:24:10,949 Arrivederci. 896 01:24:11,017 --> 01:24:12,572 Chiama Milan immediatamente. 897 01:24:14,523 --> 01:24:18,889 - Ora? - Ora. 898 01:24:18,939 --> 01:24:23,072 Se il prefetto si sente solo, Lo terremo compagnia. 899 01:24:33,906 --> 01:24:36,038 Con quell'intervista te ha fatto una grande impressione. 900 01:24:36,089 --> 01:24:38,757 Sembra che il La mafia è infuriata. 901 01:24:40,390 --> 01:24:44,839 Fontana, non mi interessa in risposte negative. 902 01:24:44,890 --> 01:24:49,820 Voglio solo risposte positive, dal governo. 903 01:24:50,364 --> 01:24:53,765 In cento giorni da quando sono qui, Assolutamente non è successo nulla! 904 01:24:54,867 --> 01:24:56,652 Non puoi dirlo, generale. 905 01:24:56,703 --> 01:25:00,372 Il governo è caduto Lo scandalo di raccolta fiscale. 906 01:25:02,440 --> 01:25:05,635 Hanno nominato qualcun altro che lo è esattamente lo stesso. Chi è in vacanza! 907 01:25:06,432 --> 01:25:12,614 Finora, Fontana, Siamo stati gentili con quei burattini mafia. 908 01:25:13,520 --> 01:25:14,976 Ma ora la musica è cambiata. 909 01:25:15,515 --> 01:25:17,499 Ora, dobbiamo ottenerli dai loro santuari. 910 01:25:17,550 --> 01:25:19,528 Sto parlando il livello più alto, 911 01:25:19,579 --> 01:25:22,315 Anche se rischiamo di tutto. Capisci? 912 01:25:27,487 --> 01:25:29,455 Quali strumenti possiamo usare, generale? 913 01:25:31,158 --> 01:25:34,229 Nella situazione attuale, Abbiamo bisogno di pieno impegno. 914 01:25:34,822 --> 01:25:37,439 Che diavolo Stai dicendo, Fontana? 915 01:25:37,970 --> 01:25:40,522 Secondo te noi Non puoi fare niente qui? 916 01:25:40,572 --> 01:25:43,532 Mentre allo stesso tempo vedo persone morte ovunque. 917 01:25:43,583 --> 01:25:46,121 Devo rimanere inchiodato sul mio divano? 918 01:25:49,419 --> 01:25:53,207 Fontana, leggi questo! 919 01:25:57,105 --> 01:25:59,554 Queste persone hanno dominato Sicilia negli ultimi 30 anni. 920 01:26:00,379 --> 01:26:02,374 Se ti dico di arrestarli, che ne dici? 921 01:26:08,009 --> 01:26:10,065 Che prove sufficienti è necessario, generale. 922 01:26:10,115 --> 01:26:12,018 Non preoccuparti delle prove. 923 01:26:12,068 --> 01:26:15,044 Chi incontri, chi vuoi! 924 01:26:15,349 --> 01:26:17,082 Te lo chiedo. Che ne dici? 925 01:26:22,088 --> 01:26:23,519 Che hai bisogno di prove. 926 01:26:31,603 --> 01:26:35,731 Capisco. Il che significa che io Devo fare a meno di te, Fontana. 927 01:26:35,782 --> 01:26:38,883 Generale, Nessuno può farlo da solo. 928 01:26:39,813 --> 01:26:42,231 Credo che siano tutti scopare con noi qui. 929 01:26:42,282 --> 01:26:44,176 Questo dubbio, Fontana ... 930 01:26:44,227 --> 01:26:47,928 Tutti devono gestirlo se stesso per quanto mi riguarda. 931 01:26:48,326 --> 01:26:50,244 Ricorda una cosa: 932 01:26:50,294 --> 01:26:52,905 contro le brigate rosse Siamo andati alla fine amara. 933 01:26:53,239 --> 01:26:55,399 Contro il Mafia faremo lo stesso. 934 01:28:07,097 --> 01:28:08,097 Carlo! 935 01:28:09,691 --> 01:28:10,691 Ascoltare, 936 01:28:11,604 --> 01:28:14,355 Abbiamo davvero Per andare a questa festa? 937 01:28:14,551 --> 01:28:16,754 Se è per me. 938 01:28:17,980 --> 01:28:23,409 Non possiamo sempre dire di no. Per favore preparati per ... 939 01:28:23,472 --> 01:28:27,691 - Per quello? - Vedrai. Andiamo. 940 01:28:49,587 --> 01:28:53,367 - Verrà Dalla Chiesa? - Ha detto al sindaco che lo avrebbe fatto. 941 01:28:53,417 --> 01:28:55,239 Allora non viene. 942 01:28:55,674 --> 01:28:59,095 Ma una bella moglie non può essere tenuto a casa. 943 01:28:59,145 --> 01:29:00,045 VERO. 944 01:29:00,107 --> 01:29:01,988 Eccellenza, sono arrivati! 945 01:29:07,445 --> 01:29:11,054 - Buonasera. - Buonasera. 946 01:29:14,240 --> 01:29:15,745 - Buonasera. - Buonasera. 947 01:29:16,284 --> 01:29:18,583 Signora, voglio esprimere la mia più profonda gratitudine, 948 01:29:18,634 --> 01:29:20,708 Perché siamo onorati con la tua presenza. 949 01:29:20,758 --> 01:29:22,349 Grazie. 950 01:29:39,853 --> 01:29:41,506 Il prefetto mori ha ha detto a il Duce , 951 01:29:41,557 --> 01:29:46,781 che la mafia siciliana costituisce 3% della popolazione. 952 01:29:46,831 --> 01:29:54,119 Ancora oggi vediamo che la mafia si è ampliato più del previsto. 953 01:29:54,169 --> 01:29:58,229 Nel 1977, Palermo aveva cinque omicidi per centomila abitanti, 954 01:29:58,279 --> 01:30:02,072 e alla fine del 1981 il Il numero è aumentato a 8. 955 01:30:02,122 --> 01:30:06,754 Se guardiamo attentamente, Il tasso di omicidi a Napoli è più alto. 956 01:30:13,860 --> 01:30:19,235 A parte il terribile calore, come fare Ti piace Palermo, signora? - Lo adoro. 957 01:30:19,286 --> 01:30:22,645 Contro le brigate rosse Tutto stava arrivando a modo tuo, 958 01:30:22,696 --> 01:30:24,192 Ma contro la mafia! 959 01:30:25,614 --> 01:30:29,150 Barone, dovresti dirlo una scuola superiore a Palermo, 960 01:30:29,200 --> 01:30:30,896 E vedi come risponderanno. 961 01:30:30,946 --> 01:30:35,456 Perché ti interessa così tanto la giovinezza, eccellenza? 962 01:30:35,506 --> 01:30:39,316 - Il giovane è incontaminato. - e quelli che usano droghe? 963 01:30:39,366 --> 01:30:43,040 Senza dubbio più pulito delle persone Sulle cui spalle si trovano, barone. 964 01:30:43,577 --> 01:30:45,429 Dovresti chiedere a tuo marito. 965 01:30:48,319 --> 01:30:50,033 - Sì, certamente. - Carlo. 966 01:30:50,119 --> 01:30:51,355 Mi scusi. 967 01:30:51,405 --> 01:30:52,804 - Per favore, permettimi! - Andare avanti. 968 01:30:52,855 --> 01:30:53,755 Che cosa succede? 969 01:30:53,805 --> 01:30:57,122 Un ingegnere e sua moglie hanno invitato io a casa loro per domani pomeriggio. 970 01:30:57,900 --> 01:31:01,704 Eccellenza, è solo un festa nella nostra piscina. 971 01:31:02,618 --> 01:31:06,074 Sono solo un paio di amici intimi. 972 01:31:06,124 --> 01:31:12,042 Grazie, signor Engineer. Mia moglie Fa solo quello che dico. E io dico di no! 973 01:31:49,658 --> 01:31:53,264 Carlo, dovremmo andare? 974 01:31:53,314 --> 01:31:56,359 Sì, andiamo. 975 01:32:04,837 --> 01:32:08,454 Hey mamma? Ciao. Come stai? Bene? 976 01:32:09,563 --> 01:32:11,913 Niente. Volevo salutare rapidamente. 977 01:32:11,964 --> 01:32:14,269 Porterò Carlo al Prefettura e poi cenare. 978 01:32:16,322 --> 01:32:21,186 Stasera avevo gelato ? Speriamo che ti piaccia. 979 01:32:21,545 --> 01:32:23,741 Non lo sai? Mi è piaciuto molto! 980 01:32:26,465 --> 01:32:31,890 No. Sono felice stasera. Non lo so, lo sono solo. 981 01:32:32,976 --> 01:32:35,788 Non lo so. Sono felice e basta. Volevo solo dirtelo. 982 01:32:38,655 --> 01:32:42,058 Davvero non è successo niente di speciale. 983 01:32:42,108 --> 01:32:46,580 In effetti, tutto va storto qui, Ma sono felice. 984 01:32:47,915 --> 01:32:51,339 Mi sento felice con Carlo. 985 01:32:54,972 --> 01:32:59,720 Forse domani sarà diverso, E i problemi iniziano. 986 01:32:59,770 --> 01:33:03,255 Oh, devo correre. Mi stanno aspettando. 987 01:33:03,802 --> 01:33:08,393 Forse posso chiamarti tra poco Quando sono alla prefettura. 988 01:33:09,336 --> 01:33:12,186 No, non voglio che Carlo lo sappia. Si arrabbia se telefono le persone lì, 989 01:33:12,237 --> 01:33:13,337 Qualcosa di piemontese. 990 01:33:14,623 --> 01:33:19,700 Sì, perfetto. Prometto. Ti chiamo più tardi. Ciao! 991 01:33:28,808 --> 01:33:31,983 Ascolta, eccellenza. Abbiamo già inviato due copie. 992 01:33:32,034 --> 01:33:34,609 Uno per il ministero e l'altro uno al parlamento regionale. 993 01:33:35,370 --> 01:33:39,404 Va bene. Voglio un elenco preciso. Si accomodi! 994 01:33:39,454 --> 01:33:42,340 - Buonasera. - Emanuela! 995 01:33:42,875 --> 01:33:45,210 - Hai ragione in tempo! - So che ti piace. 996 01:33:46,757 --> 01:33:50,432 - BENE. Abbiamo finito per oggi. - Sì, eccellenza. 997 01:33:52,301 --> 01:33:54,392 - Sai cosa possiamo fare? - Dimmi! 998 01:33:54,442 --> 01:33:56,205 Vai a Mondello e mangia pesce. 999 01:33:56,255 --> 01:33:59,436 In che modo vuoi dire? Vincenzina ha già preparato la cena. 1000 01:33:59,486 --> 01:34:04,393 Il che significa che può avere la notte spento. Vuoi andare? - Ovviamente! 1001 01:34:04,443 --> 01:34:07,471 Lo Verde, per favore fatemi un favore. Prenotami un tavolo, il solito posto. 1002 01:34:07,521 --> 01:34:09,592 Lo farò immediatamente, eccellenza. 1003 01:34:12,702 --> 01:34:15,086 - Andiamo? - Andiamo! 1004 01:34:39,089 --> 01:34:41,531 - Buona notte, eccellenza. - Buona notte, signorina. 1005 01:34:41,581 --> 01:34:43,423 Buona notte, lo Verde. 1006 01:34:44,847 --> 01:34:49,141 - Facciamo domani mattina alle otto. - Perfetto, eccellenza. 1007 01:35:20,435 --> 01:35:21,435 Carlo. 1008 01:35:22,067 --> 01:35:25,872 Vorrei proporre di prendere il piccolo di Rita Ragazza per alcuni giorni. Che ne dici? 1009 01:35:25,922 --> 01:35:27,022 Va bene. 1010 01:35:27,139 --> 01:35:31,054 - Potrebbe venire in spiaggia con me. - Sì, sì, la chiamerò domani. 1011 01:35:39,959 --> 01:35:44,587 - Andiamo a Mondello ? - No, andiamo a casa. 1012 01:35:45,446 --> 01:35:46,446 Va bene. 1013 01:35:53,246 --> 01:35:54,246 Emanuela! 1014 01:36:39,750 --> 01:36:45,250 Li hanno massacrati! Scounder! 1015 01:36:45,300 --> 01:36:48,290 Amore, Amore , andiamo! 1016 01:37:51,718 --> 01:37:53,218 ["U Cuntu" di Mimmo Cuticchio] 1017 01:37:53,269 --> 01:38:00,342 "Avevano tutte le loro finestre Apri a riposare dopo una dura giornata, 1018 01:38:00,756 --> 01:38:05,661 Alcuni erano seduti a un tavolo, pronto da mangiare o da bere, 1019 01:38:05,711 --> 01:38:10,272 Alcuni stavano guardando la televisione. Tutti hanno cercato gli scatti. 1020 01:38:10,322 --> 01:38:17,848 Poi, quando videro quello che era successo Si sono chiusi in casa. 1021 01:38:17,898 --> 01:38:21,393 La gente ascolta le sirene, 1022 01:38:21,443 --> 01:38:23,885 Arrivano le macchine della polizia, 1023 01:38:23,935 --> 01:38:31,007 Una folla di persone si è radunata Chi si chiedeva: "Che cosa è successo?", 1024 01:38:31,057 --> 01:38:36,626 Ma quando l'hanno capito, Sono fuggiti tutti, 1025 01:38:36,718 --> 01:38:39,416 E solo i poliziotti sono rimasti. 1026 01:38:39,466 --> 01:38:45,188 Quando vedi i corpi con buchi di proiettile, 1027 01:38:45,328 --> 01:38:48,656 È coperto da un foglio, 1028 01:38:48,812 --> 01:38:51,981 Questo diventa rosso con il sangue. 1029 01:38:52,239 --> 01:38:57,453 Tutti vanno a letto, terrorizzato. 1030 01:38:58,007 --> 01:39:03,090 Poi all'alba quando le pareti in Palermo ha anche iniziato a svegliarsi, 1031 01:39:05,753 --> 01:39:08,478 il muro di fronte al quale Il generale era stato ucciso. 1032 01:39:08,689 --> 01:39:16,544 Su di esso scrive un palermitano: qui tutto La speranza muore per gli onesti Palermitani. 1033 01:39:16,849 --> 01:39:23,302 Signore, dirti, non è vero, speranza Non muore per gli onesti Palermitani! 1034 01:39:23,352 --> 01:39:28,292 La Sicilia non è inghiottita dalla mafia! Non siamo la mafia! 1035 01:39:28,342 --> 01:39:33,136 Dobbiamo tutti combattere insieme Per sconfiggere la mafia, 1036 01:39:33,186 --> 01:39:37,506 E un giorno puoi gridare i quattro venti. Sono siciliano! 1037 01:39:37,960 --> 01:39:43,869 Sono siciliano! Sono siciliano! Sono siciliano! " 1038 01:39:45,894 --> 01:39:50,369 Sottotitolo di: u vinc uuuuuuu! 28 luglio 2019. 1039 01:39:50,419 --> 01:39:54,894 Si prega di controllare i vari sponsor per Il film (vedi Crediti 01: 41: 11.756). 1040 01:39:54,944 --> 01:39:59,419 Gli sponsor includono il siciliano locale Organizzazioni, Centro Impastato , 1041 01:39:59,469 --> 01:40:03,944 Villaggi siciliani, stazioni di polizia e Province amministrative italiane. 1042 01:40:03,994 --> 01:40:08,994 Si sono trovati tutti contro la mafia. 90929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.