All language subtitles for Best Thriller Mystery ๐ŸŽฌ Karma ๐ŸŽฌ Full Movie ๐ŸŽฌ 4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,479 --> 00:01:09,880 Bye. 2 00:01:10,900 --> 00:01:11,900 Bye. 3 00:01:12,760 --> 00:01:14,160 Bye. 4 00:01:38,730 --> 00:01:39,730 It's coming for you. 5 00:01:42,170 --> 00:01:43,470 It's coming for you. 6 00:03:23,850 --> 00:03:24,489 What can I get you? 7 00:03:24,490 --> 00:03:28,190 Can I get an almond milk chai, please? A large and a croissant as well. 8 00:03:29,410 --> 00:03:30,870 And your name? 9 00:03:31,090 --> 00:03:32,090 Charlie. 10 00:03:32,290 --> 00:03:33,290 Charlie. 11 00:03:35,130 --> 00:03:37,310 That'll be five. 12 00:03:42,370 --> 00:03:43,370 You're new. 13 00:03:44,090 --> 00:03:45,130 You could say that. 14 00:03:46,090 --> 00:03:47,470 What brings you to Latigo Springs? 15 00:03:48,370 --> 00:03:49,430 A number of things. 16 00:03:49,970 --> 00:03:51,190 My mom grew up here. 17 00:03:53,500 --> 00:03:54,418 Thank you. 18 00:03:54,420 --> 00:03:55,420 Thank you. 19 00:03:57,680 --> 00:03:58,680 Hello? 20 00:03:59,300 --> 00:04:00,300 I'm ready to order. 21 00:04:00,620 --> 00:04:03,340 Sorry about that. I'm sure you are. What can I get for you? Yeah, how long will 22 00:04:03,340 --> 00:04:04,340 a latte take? 23 00:04:04,580 --> 00:04:07,500 Five minutes? Five minutes, of course. What about something cold? 24 00:04:08,960 --> 00:04:11,120 Five minutes. Five minutes. I've been longing for 15. 25 00:04:15,320 --> 00:04:18,140 You know what? I'm going to go somewhere else. The service is terrible. 26 00:04:19,339 --> 00:04:20,920 You're wasting my time! 27 00:04:22,060 --> 00:04:23,340 You can't take that. 28 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Damn! 29 00:04:26,760 --> 00:04:32,500 Are you okay? I'm okay. I can't believe you did that. 30 00:05:02,700 --> 00:05:04,840 Hey, Dad. Oh, hi, honey. How was the trip? 31 00:05:05,240 --> 00:05:07,360 Exhilarating. We got a middler inside. 32 00:05:23,880 --> 00:05:27,940 Oh, uh, hey, Uncle Jack. 33 00:05:29,160 --> 00:05:30,160 Peter. 34 00:05:31,020 --> 00:05:34,920 You know, I've only seen baby pictures of you when you were small. 35 00:05:37,840 --> 00:05:40,160 Thank you. 36 00:05:40,900 --> 00:05:44,420 My God, you look just like your mom. 37 00:05:49,660 --> 00:05:51,800 I'm going to go unpack and shower. 38 00:05:52,740 --> 00:05:54,240 All right, so I gave you the big room. 39 00:05:54,960 --> 00:05:56,260 I do have a lot of shit. 40 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 Language. 41 00:05:57,720 --> 00:05:58,860 But yes, you do. 42 00:06:01,600 --> 00:06:07,420 She tries to pretend like she's moved on, but I see right through it, Jack. 43 00:06:08,060 --> 00:06:10,580 I mean, it has been hard for us since my dad. 44 00:06:11,360 --> 00:06:12,860 I understand, Alan. 45 00:06:14,120 --> 00:06:16,920 I miss my sister, too. 46 00:06:18,180 --> 00:06:20,700 But I think Charlie is doing well at school. 47 00:06:21,620 --> 00:06:25,200 All the kids there are very progressive. 48 00:06:27,000 --> 00:06:31,180 Most of their parents either knew my own. 49 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Hey, Charlie. 50 00:07:12,740 --> 00:07:15,400 Look, Uncle Jack brought us some sweet potato pie. 51 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 Mom's favorite. 52 00:07:17,320 --> 00:07:19,300 I hope you have a good day at school tomorrow. 53 00:07:19,780 --> 00:07:21,200 Anyone I should look out for? 54 00:07:21,420 --> 00:07:24,000 Ah, they're all a bunch of good, crazy kids. 55 00:07:24,280 --> 00:07:27,480 But you might run into some parents that were your mom. 56 00:07:29,300 --> 00:07:31,180 Anyway, have a good night. 57 00:07:31,460 --> 00:07:32,460 Thank you, Jack. 58 00:07:33,400 --> 00:07:35,840 Now, how about some dinner? 59 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 Yeah. 60 00:07:44,200 --> 00:07:46,520 I still don't know why Mom wanted to move back here. 61 00:07:47,820 --> 00:07:51,420 Well, I think she wanted to reconnect with Uncle Jack and her old friends. 62 00:07:52,180 --> 00:07:53,500 I just don't buy it. 63 00:07:54,840 --> 00:07:59,380 Maybe she wanted us to find a hidden treasure so we could become 64 00:07:59,640 --> 00:08:02,000 Now that makes more sense. Right? 65 00:08:03,180 --> 00:08:06,860 Listen, I really appreciate you sticking this out, Char. 66 00:08:08,000 --> 00:08:09,880 Well, I didn't have a choice. 67 00:08:10,380 --> 00:08:12,260 I'd already sold the condo, so I had to follow through. 68 00:08:12,920 --> 00:08:16,180 I know this hasn't been easy, but you're going to make friends, I promise. 69 00:08:17,140 --> 00:08:19,580 You make it sound like I chose to have no friends in L .A. 70 00:08:20,260 --> 00:08:23,500 Yeah, well, you did have glasses and bad acne, and kids can be mean. 71 00:09:03,470 --> 00:09:04,670 Is that it for your first day at school? 72 00:09:05,310 --> 00:09:06,310 Oh, 73 00:09:06,510 --> 00:09:09,650 if someone can be excited about being trapped in a building with teenagers all 74 00:09:09,650 --> 00:09:11,230 day, then sure. 75 00:09:12,290 --> 00:09:13,169 And you? 76 00:09:13,170 --> 00:09:16,790 Oh, yeah. One thing you can count on, even in a small town, is people doing 77 00:09:16,790 --> 00:09:17,790 stupid things. 78 00:09:18,250 --> 00:09:19,350 Can you pour me a cup? 79 00:09:20,210 --> 00:09:21,790 No, it's going to stunt your growth. 80 00:09:22,610 --> 00:09:25,970 Well, based on the size of my feet, I don't think I'm growing anymore. 81 00:09:26,270 --> 00:09:27,770 Well, how about this? It'll rot your teeth. 82 00:09:28,010 --> 00:09:29,330 My teeth are fine. 83 00:09:30,590 --> 00:09:32,490 I'm worried about my hair falling out. 84 00:09:33,670 --> 00:09:35,730 I feel like the receding hairline is something I have to worry about. 85 00:09:37,110 --> 00:09:38,650 All right, I'll find a cup in town. 86 00:09:39,010 --> 00:09:41,770 Love you. Love you. Text me if you need me. Will do. 87 00:10:05,550 --> 00:10:06,830 What did I tell you? 88 00:10:07,230 --> 00:10:09,790 You can't miss another baseball practice. 89 00:10:10,130 --> 00:10:14,570 If you want any chance of getting a scholarship, you have to be committed. I 90 00:10:14,570 --> 00:10:19,590 know. And you're always on your phone. You know, you and your mother are just 91 00:10:19,590 --> 00:10:20,590 alike. 92 00:10:26,110 --> 00:10:28,950 You know. Are you even listening to me? 93 00:10:29,430 --> 00:10:30,470 Get it together. 94 00:10:33,130 --> 00:10:34,230 I won't miss again. 95 00:10:35,530 --> 00:10:36,530 I promise. 96 00:10:53,290 --> 00:10:56,510 Oh, no, no, no, no, no. What the hell, man? 97 00:10:56,810 --> 00:10:59,670 Alice, you're parked in a handicapped zone. 98 00:11:00,510 --> 00:11:01,510 You know better. 99 00:11:33,260 --> 00:11:34,460 So sorry. Sorry. 100 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 You're new. 101 00:11:37,660 --> 00:11:38,660 I'm Mac. 102 00:11:38,900 --> 00:11:41,880 Charlie. He brings you to Latigo Springs, Charlie. 103 00:11:42,760 --> 00:11:45,600 You could say old home. 104 00:11:47,100 --> 00:11:48,100 Okay. 105 00:11:49,180 --> 00:11:51,240 Any chance you know where AP English is? 106 00:11:51,680 --> 00:11:52,700 I'm headed there right now. 107 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Shall we? 108 00:11:54,820 --> 00:11:55,819 We shall. 109 00:11:55,820 --> 00:11:56,820 Okay. 110 00:11:56,860 --> 00:11:58,100 This is our homeroom. 111 00:11:58,680 --> 00:12:01,640 That is the science back down there, right? And then Spanish. 112 00:12:02,430 --> 00:12:05,230 And then that, those doors right there, the most important room. This is the 113 00:12:05,230 --> 00:12:07,890 cafeteria. And, uh, English? Right here. 114 00:12:08,130 --> 00:12:09,830 Oh, I should warn you. 115 00:12:10,430 --> 00:12:11,470 My mom's pretty strict. 116 00:12:11,830 --> 00:12:13,050 Uh, your mom? 117 00:12:14,850 --> 00:12:15,850 Hey. 118 00:12:17,930 --> 00:12:19,310 You must be Max's mom. 119 00:12:21,050 --> 00:12:22,050 Bill V. Jones. 120 00:12:22,530 --> 00:12:25,630 Um, I'm sorry for what happened. 121 00:12:26,270 --> 00:12:29,930 Um, if there's anything I can do, I'm here for you. 122 00:12:30,480 --> 00:12:33,800 Your mom was a very good friend of mine when we were kids. 123 00:12:36,160 --> 00:12:37,960 Here's a spitting image of her. 124 00:12:39,240 --> 00:12:43,160 Thank you. I mean, I'd love to pick your brain about some stories of her. 125 00:12:43,640 --> 00:12:47,120 Of course, I have plenty. 126 00:12:48,620 --> 00:12:49,680 Thank you. 127 00:13:00,350 --> 00:13:01,350 I know, I know. 128 00:13:02,010 --> 00:13:04,710 So we actually waited, like, 129 00:13:05,610 --> 00:13:06,369 three hours? 130 00:13:06,370 --> 00:13:07,930 No, at minimum. I don't tell him. 131 00:13:13,110 --> 00:13:18,990 Do you know who 132 00:13:18,990 --> 00:13:25,210 that is? 133 00:13:28,410 --> 00:13:29,410 That's Val Chen. 134 00:13:40,360 --> 00:13:46,460 off from where we left yesterday and today's reading is ethics by Plato 135 00:13:46,460 --> 00:13:53,080 okay so Plato once said to prefer evil 136 00:13:53,080 --> 00:14:00,040 to good is not in human nature and when a man is compelled to choose in 137 00:14:00,040 --> 00:14:06,680 between two evils no one will choose the greater when he might 138 00:14:06,680 --> 00:14:07,900 have the less 139 00:14:10,190 --> 00:14:11,250 What does that mean? 140 00:14:12,990 --> 00:14:13,990 Anyone? 141 00:14:20,770 --> 00:14:23,670 Will you not tell me who you are? 142 00:14:25,810 --> 00:14:27,370 Charlie, hey. Hey. 143 00:14:27,810 --> 00:14:28,810 What's up? 144 00:14:28,850 --> 00:14:35,330 Hey. So this is Harper, Val, Dina, Paolo, and Miles. 145 00:14:35,550 --> 00:14:38,010 Gang. Hey, I'm Charlie. 146 00:14:38,290 --> 00:14:39,290 Joe. 147 00:14:40,970 --> 00:14:41,970 Where did you come from? 148 00:14:42,870 --> 00:14:45,650 Just outside L .A. Born and raised there until we moved here. 149 00:14:45,990 --> 00:14:49,070 Okay, so, like, if you could meet anybody in the world, who would it be? 150 00:14:52,190 --> 00:14:53,190 Dalai Lama. 151 00:14:53,590 --> 00:14:54,590 Thoughts so far? 152 00:14:55,010 --> 00:14:58,690 Of the town, the school, or you guys? We know what you think of the town and the 153 00:14:58,690 --> 00:14:59,690 school. Boring. 154 00:15:00,190 --> 00:15:01,770 So, how about us? 155 00:15:04,070 --> 00:15:05,070 So far, so good. 156 00:15:05,270 --> 00:15:06,370 What's your biggest regret? 157 00:15:10,440 --> 00:15:12,780 Not telling my mom I loved her the day she died. 158 00:15:15,580 --> 00:15:16,580 I'm really sorry. 159 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 Thanks. 160 00:15:24,160 --> 00:15:26,020 So, are we still getting together later? 161 00:15:26,520 --> 00:15:28,820 Yeah, we have to move it, though. My parents are home. 162 00:15:32,700 --> 00:15:38,880 Hey, um... 163 00:15:39,480 --> 00:15:40,960 Let's show you around town. Best food? 164 00:15:42,380 --> 00:15:43,380 Sure. 165 00:15:47,180 --> 00:15:48,180 Hey, 166 00:15:57,460 --> 00:15:58,740 Art. Hey, Natasha. 167 00:15:59,420 --> 00:16:00,700 I'm here to see Dr. Alan Stevens. 168 00:16:01,280 --> 00:16:03,660 Oh, yeah, sure. He's just here. I'll grab him for you. Thanks. 169 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Dr. Stevens? 170 00:16:07,240 --> 00:16:08,780 There's someone here that wants this. 171 00:16:10,310 --> 00:16:11,310 Hi. 172 00:16:13,090 --> 00:16:14,049 Art Chen. 173 00:16:14,050 --> 00:16:18,530 I just wanted to come by and introduce myself. 174 00:16:19,830 --> 00:16:21,750 My kid Val goes to school with your daughter. 175 00:16:26,050 --> 00:16:27,530 I lost my wife last year. 176 00:16:28,310 --> 00:16:29,310 To cancer. 177 00:16:29,370 --> 00:16:30,370 I'm so sorry. 178 00:16:31,150 --> 00:16:32,250 Still feels like yesterday. 179 00:16:34,190 --> 00:16:35,490 I'm really sorry about Maya. 180 00:16:38,090 --> 00:16:39,039 Thank you. 181 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 Uh, you knew her? 182 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 We went to school together. 183 00:16:45,020 --> 00:16:47,460 Did they ever catch the person who did it? 184 00:16:49,060 --> 00:16:50,060 No. 185 00:16:52,660 --> 00:16:53,660 I'm so sorry. 186 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 Thank you. 187 00:16:57,100 --> 00:17:00,100 Anyways, I should, uh, I should probably head out. 188 00:17:01,140 --> 00:17:02,920 Okay. All right. See you later. 189 00:17:03,320 --> 00:17:04,320 Bye. 190 00:17:06,220 --> 00:17:07,220 That ain't all right. 191 00:17:07,859 --> 00:17:11,440 Yeah. He, uh, just wanted to introduce himself. 192 00:17:13,940 --> 00:17:14,940 Nice guy. 193 00:17:25,599 --> 00:17:28,820 Uh, by the way, that, um, pizza place we passed on the way here? 194 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 Back in town. 195 00:17:30,500 --> 00:17:32,280 Really? Good to know. What time do they close? 196 00:17:33,100 --> 00:17:35,100 Like, uh, like five? 197 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 Oh, wow. 198 00:17:37,380 --> 00:17:40,780 I'm so used to everything closing at, like, 3 a .m. In the city, you could get 199 00:17:40,780 --> 00:17:43,040 pizza or ice cream, like, 24 -7. 200 00:17:43,340 --> 00:17:45,660 My mom and I used to go out when Dad was on night shifts. 201 00:17:46,160 --> 00:17:47,940 I think she liked the constant chaos. 202 00:17:48,540 --> 00:17:50,140 She said it helped her disappear. 203 00:17:50,840 --> 00:17:53,680 Whereas here, it seems like no one would know if you bought new socks. 204 00:17:54,820 --> 00:17:55,820 Probably would. 205 00:17:56,680 --> 00:17:58,360 So what does everyone do for fun around here? 206 00:17:59,540 --> 00:18:02,260 The weekend hangout. I mean, the night is pretty much quiet. 207 00:18:06,140 --> 00:18:08,660 Um, do you want to go to the Spring Fling with me next week? 208 00:18:10,460 --> 00:18:13,540 Oh, uh, yeah. I just need to find a dress. 209 00:18:13,960 --> 00:18:15,620 Yeah, there's really only one store in town. 210 00:18:15,860 --> 00:18:18,160 Otherwise, you'd have to drive, like, an hour. You could probably go to that 211 00:18:18,160 --> 00:18:20,060 barber. She has a department store in the closet. 212 00:18:21,920 --> 00:18:22,920 I don't think so. 213 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 I don't think so. 214 00:18:24,740 --> 00:18:25,179 I don't think so. I don't think so. 215 00:18:25,180 --> 00:18:27,060 I don't think so. I don't think so. I don't think so. 216 00:18:30,840 --> 00:18:34,420 I don't think so. 217 00:18:35,860 --> 00:18:37,560 Right. This is Charlie Stevenson. 218 00:18:38,340 --> 00:18:39,340 Hi. 219 00:18:43,500 --> 00:18:44,740 I'll see you later, Dallas. All right. 220 00:18:46,960 --> 00:18:51,600 Max, I think you have a test tomorrow, so you should go home and study, please. 221 00:18:51,660 --> 00:18:52,660 Now. 222 00:18:55,160 --> 00:18:57,160 Okay, I suppose that's where our tour ends. 223 00:18:57,580 --> 00:18:59,320 I'll see you tomorrow at school. 224 00:18:59,780 --> 00:19:02,960 Right. Yeah, I'll see you tomorrow. It was nice to meet you. 225 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Bye, Charlie. 226 00:19:08,520 --> 00:19:10,160 I don't want you hanging out with that girl. 227 00:19:10,700 --> 00:19:12,040 She's fine. No questions. 228 00:19:22,240 --> 00:19:26,600 All I'm saying is last year's theme was shit. This year's is so much better. 229 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 Oh, yeah. 230 00:19:27,860 --> 00:19:30,080 I think they're going to make hot as a daisy. 231 00:19:31,460 --> 00:19:32,460 Hey, 232 00:19:32,600 --> 00:19:36,100 if that's your way of asking me, you're going to have to do a hell of a lot 233 00:19:36,100 --> 00:19:37,100 better. 234 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 What are you talking about? 235 00:19:42,860 --> 00:19:44,540 We've been together for two years. 236 00:19:44,820 --> 00:19:48,060 He thinks that just because we slept together, he doesn't have to do this the 237 00:19:48,060 --> 00:19:49,060 right way? 238 00:19:49,500 --> 00:19:51,360 This is my final spring fling. 239 00:19:51,980 --> 00:19:54,620 He's such an asshole. He always does this. 240 00:19:59,020 --> 00:20:02,240 I just wish he'd fall into an abyss. 241 00:20:07,730 --> 00:20:08,890 Oh, no. 242 00:20:44,240 --> 00:20:45,760 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 243 00:20:47,240 --> 00:20:48,240 Ah, Jesus. 244 00:20:48,840 --> 00:20:49,840 All right. 245 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 Come on in. 246 00:21:04,600 --> 00:21:05,600 It's open. 247 00:21:10,760 --> 00:21:11,880 We need to talk. 248 00:21:56,330 --> 00:21:57,330 All good? 249 00:21:57,750 --> 00:22:00,350 No one's playing. Yeah, there's a game. I'm watching Juve tonight. 250 00:22:00,990 --> 00:22:02,770 What? At least pick Real Madrid. 251 00:22:04,930 --> 00:22:06,350 We play real football. 252 00:22:07,010 --> 00:22:08,450 Juve is better than Real Madrid. 253 00:22:08,870 --> 00:22:09,870 Real football, yeah. 254 00:22:10,250 --> 00:22:13,110 First of all, the name doesn't make any sense. You barely kick the ball, dude. 255 00:22:13,290 --> 00:22:14,490 Second, it's way too violent. 256 00:22:14,790 --> 00:22:16,990 That's a dance. 257 00:22:18,270 --> 00:22:19,270 It's like a cheese. 258 00:22:19,450 --> 00:22:20,750 It's like not a sport game. 259 00:22:21,070 --> 00:22:22,790 Oh, you want to see a real one? No, it's not. 260 00:22:35,400 --> 00:22:36,400 Are you guys serious? 261 00:22:39,600 --> 00:22:43,940 Are you guys serious right now? No, math is not a funny subject. 262 00:22:44,700 --> 00:22:46,500 Do you see me laughing? 263 00:22:47,880 --> 00:22:50,060 No. You know what is funny? 264 00:22:50,720 --> 00:22:52,280 Detention and suspension. 265 00:22:53,500 --> 00:22:54,620 Try me, gents. 266 00:22:54,880 --> 00:22:56,160 But it wasn't even me. Try me. 267 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 It's two strikes. 268 00:22:57,940 --> 00:22:58,939 Both of you. 269 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 It's two strikes. 270 00:23:00,720 --> 00:23:01,720 Two strikes. 271 00:23:01,920 --> 00:23:03,620 It wasn't even... 272 00:23:30,300 --> 00:23:34,820 So tell me why it is that Mr. Thomas thinks it's the most important thing to 273 00:23:34,820 --> 00:23:36,140 know how to type 140 minutes. 274 00:23:36,520 --> 00:23:37,740 Oh, he did that to me too. 275 00:23:38,140 --> 00:23:40,220 Word of advice, don't finish your homework so fast. 276 00:23:40,480 --> 00:23:42,640 I mean, having strong fingers is a useful skill. 277 00:23:43,600 --> 00:23:45,980 What? You can use strong fingers for a lot of things in life. 278 00:23:46,180 --> 00:23:47,180 Oh, yeah? For what? 279 00:23:48,520 --> 00:23:49,520 Popping pimples. 280 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 Shit. 281 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 Charlie, 282 00:24:00,780 --> 00:24:01,780 hurry up. 283 00:24:02,260 --> 00:24:03,460 We're going to be late for history. 284 00:24:10,620 --> 00:24:12,480 So what's this all about, Peanut? 285 00:24:13,930 --> 00:24:17,970 I figured you were the right person to ask since I can't find anything online. 286 00:24:19,330 --> 00:24:24,030 Did my mom ever mention anything to you about a girl that got murdered? 287 00:24:25,190 --> 00:24:26,190 Murdered? 288 00:24:27,210 --> 00:24:28,510 That's pretty extreme. 289 00:24:29,070 --> 00:24:32,410 Yeah, I know. I just wanted to see if you knew anything. 290 00:24:32,830 --> 00:24:35,810 Well, there are some strange things that happen in L .A. 291 00:24:36,350 --> 00:24:41,110 I could call some buddy of mine on the LAPD and see if something shows up. 292 00:24:42,600 --> 00:24:45,320 I think it happened here, though, when she was about my age. 293 00:24:45,940 --> 00:24:50,760 Well, I wasn't the sheriff when she was your age. 294 00:24:51,800 --> 00:24:53,200 That would have been my dad. 295 00:24:54,120 --> 00:24:58,000 I would tell you to go ask him, but he's not around anymore. 296 00:24:59,080 --> 00:25:03,940 Look, when your mom left town, he deteriorated pretty quickly. 297 00:25:04,860 --> 00:25:05,860 Went downhill. 298 00:25:08,400 --> 00:25:10,780 Started drinking morning, noon, and night. 299 00:25:12,400 --> 00:25:14,080 Got into barroom brawls. 300 00:25:14,280 --> 00:25:18,120 And when he got demoted, things got worse. 301 00:25:20,660 --> 00:25:25,760 A couple months after you were born, he got extremely drunk one day. 302 00:25:27,300 --> 00:25:28,800 Got into a car accident. 303 00:25:31,700 --> 00:25:32,900 He didn't make it. 304 00:25:34,540 --> 00:25:35,540 I'm so sorry. 305 00:25:36,400 --> 00:25:39,440 And then my mother, your grandmother... 306 00:25:41,520 --> 00:25:48,420 She loved him so much, she died of a broken heart in bed about a 307 00:25:48,420 --> 00:25:49,420 month later. 308 00:25:50,960 --> 00:25:52,240 I wish I would have known. 309 00:25:53,480 --> 00:25:57,260 Mom didn't really talk about them much. She said they had a falling out after 310 00:25:57,260 --> 00:25:58,260 high school. 311 00:25:59,000 --> 00:26:05,620 That's why I joined the force. I wanted a chance to rewrite the Rivetti legacy 312 00:26:05,620 --> 00:26:07,580 as Sheriff. 313 00:26:11,820 --> 00:26:17,600 These are some old photos and memories of things through the years. 314 00:26:18,120 --> 00:26:23,220 Maya even took a couple pictures of you as a baby and sent them to our mom. 315 00:26:24,260 --> 00:26:25,260 They're in there. 316 00:26:27,300 --> 00:26:28,660 You can keep that. 317 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 Thank you. 318 00:27:49,110 --> 00:27:51,210 Look, I own a billion shorts. 319 00:27:53,230 --> 00:27:54,230 I like your tattoo. 320 00:27:54,550 --> 00:27:56,090 Oh, thanks. 321 00:27:56,450 --> 00:27:59,950 My mom and I have matching ones. We got them one weekend when Dad was away. 322 00:28:00,310 --> 00:28:01,370 It's a symbol for karma. 323 00:28:02,290 --> 00:28:03,870 That's cool. You should show it off. 324 00:28:04,510 --> 00:28:05,510 Maybe. 325 00:28:06,450 --> 00:28:08,650 We're just trying to figure out what to wear to spring formal next week. 326 00:28:09,629 --> 00:28:12,850 Oh, I'll just probably grab something from my closet. I only have a few 327 00:28:14,070 --> 00:28:17,810 Well, I mean, Harper has an entire department store for her classes, so if 328 00:28:17,810 --> 00:28:18,930 need something, just ask. 329 00:28:19,650 --> 00:28:20,650 Thanks. 330 00:28:22,130 --> 00:28:25,310 Would you maybe want to walk home from school with me today? 331 00:28:27,930 --> 00:28:29,650 Sure, yeah. I'd like that. 332 00:28:30,450 --> 00:28:31,450 Okay. 333 00:28:43,950 --> 00:28:44,950 Let me help you with that. 334 00:28:45,550 --> 00:28:46,550 Oh, thanks. 335 00:28:49,710 --> 00:28:51,250 So you've been in springs your whole life? 336 00:28:51,990 --> 00:28:52,990 Pretty much. 337 00:28:53,110 --> 00:28:56,770 I mean, I was born in New York, actually, but I came here when I was a 338 00:28:58,210 --> 00:29:03,090 Met my ex -husband when he was passing through on a business trip, but didn't 339 00:29:03,090 --> 00:29:07,930 stay in the picture long, so... So how well did you know Maya? 340 00:29:10,010 --> 00:29:11,390 Pretty well, actually. 341 00:29:12,540 --> 00:29:14,660 You could say we were best friends. 342 00:29:15,900 --> 00:29:18,640 Well, right up until the point that I started dating her older brother. 343 00:29:19,920 --> 00:29:20,980 Wait, you and Jack? 344 00:29:22,280 --> 00:29:27,000 We started dating after high school, but sort of grew apart. And then when my ex 345 00:29:27,000 --> 00:29:30,460 -husband left, the romance sparked back up. 346 00:29:33,520 --> 00:29:35,300 He's just always been around, you know. 347 00:29:36,860 --> 00:29:38,680 Only missed my birthday once. 348 00:29:42,540 --> 00:29:43,840 How did you meet Maya? 349 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 College. 350 00:29:46,320 --> 00:29:48,340 Yeah, same classes, same friends. 351 00:29:48,820 --> 00:29:51,140 And we just clicked. 352 00:29:57,060 --> 00:29:59,740 I'm so sorry to hear about her passing, by the way. 353 00:30:01,700 --> 00:30:05,540 When Jack told us, I mean, we were all just in complete shock. 354 00:30:07,520 --> 00:30:09,080 There was really something about her. 355 00:30:11,690 --> 00:30:13,150 Just always thought she'd be around. 356 00:30:16,070 --> 00:30:16,510 Have 357 00:30:16,510 --> 00:30:37,510 you 358 00:30:37,510 --> 00:30:39,370 ever had a dream that feels super real? 359 00:30:39,770 --> 00:30:40,850 Yeah, all the time. 360 00:30:41,370 --> 00:30:42,370 Really? Yeah. 361 00:30:42,810 --> 00:30:46,530 Like, last night I had this dream that I was a wizard, and I had this wand and 362 00:30:46,530 --> 00:30:50,150 everything, and I was about to defeat this villain, but then I woke up. 363 00:30:50,430 --> 00:30:52,050 But it felt so real. 364 00:30:52,370 --> 00:30:56,730 I mean something that feels realistic, almost like it actually happened. 365 00:30:58,190 --> 00:30:59,190 Like a memory? 366 00:31:00,910 --> 00:31:03,190 Kind of. I don't know how to explain it. 367 00:31:05,070 --> 00:31:07,210 Sounds like someone's eating too much chocolate before bed. 368 00:31:08,990 --> 00:31:10,790 What? It makes you have weird dreams. 369 00:31:11,160 --> 00:31:12,160 And so does cheese. 370 00:31:13,200 --> 00:31:14,960 Okay, good to know. 371 00:31:16,000 --> 00:31:16,480 My 372 00:31:16,480 --> 00:31:23,680 dad 373 00:31:23,680 --> 00:31:24,680 told me what happened to your mom. 374 00:31:25,800 --> 00:31:26,800 I'm really sorry. 375 00:31:28,320 --> 00:31:29,480 Thanks. Yeah. 376 00:31:31,620 --> 00:31:33,380 I lost my mom to cancer. 377 00:31:34,680 --> 00:31:36,240 It was really hard for me. 378 00:31:38,800 --> 00:31:42,640 I started going to therapy to talk about it, but it's not like talking about it 379 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 is going to bring her back. 380 00:31:45,580 --> 00:31:49,280 You know, the hardest part about it was seeing my dad go through it. 381 00:31:50,680 --> 00:31:53,960 Yeah, my dad's trying to hold it together for me, but I see what it's 382 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 him, too. 383 00:31:57,480 --> 00:32:03,140 Since she died, I just, I feel like I don't know who I am anymore. 384 00:32:05,380 --> 00:32:06,380 Like... 385 00:32:06,600 --> 00:32:12,060 With her around, it was always easy to figure it out, but now it's just me and 386 00:32:12,060 --> 00:32:15,560 Dad, and I don't know what to do with myself. 387 00:32:20,100 --> 00:32:21,400 Did they ever find the driver? 388 00:32:23,660 --> 00:32:24,760 No, it was a hit and run. 389 00:32:25,900 --> 00:32:27,520 They couldn't get a clear plate to trade. 390 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 Enough about me. 391 00:32:34,160 --> 00:32:35,560 Tell me about you. 392 00:32:36,870 --> 00:32:38,550 Uh, I want to study at Yale. 393 00:32:39,790 --> 00:32:43,030 Yeah, but I doubt they're going to take a kid from a town that no one's ever 394 00:32:43,030 --> 00:32:44,030 heard of. 395 00:32:44,510 --> 00:32:45,930 I think you'll figure it out. 396 00:32:49,150 --> 00:32:51,350 No. I want to study psychology. 397 00:32:52,230 --> 00:32:57,010 Like, I love getting to understand people, getting to really know them. 398 00:32:58,250 --> 00:33:02,050 Like, I like getting to know the real Charlie. 399 00:33:06,160 --> 00:33:07,980 I like getting to know the real Val. 400 00:33:09,960 --> 00:33:11,400 I think you're special, Charlie. 401 00:33:13,020 --> 00:33:14,020 Special how? 402 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 I don't know. 403 00:33:17,420 --> 00:33:19,500 My gut is always right. 404 00:33:34,020 --> 00:33:35,020 Yeah. 405 00:33:43,630 --> 00:33:45,550 Yeah, I should probably go inside. 406 00:33:45,830 --> 00:33:46,830 Okay. 407 00:33:48,390 --> 00:33:51,070 Thank you. Yeah, of course. 408 00:33:54,750 --> 00:33:57,870 It's kind of a turn on when someone is so comfortable being themselves. 409 00:34:01,010 --> 00:34:03,250 I will see you around, Charlie. 410 00:34:26,440 --> 00:34:27,299 What can I do for you? 411 00:34:27,300 --> 00:34:28,300 Is your dad home? 412 00:34:28,659 --> 00:34:29,960 No, he's still working. Why? 413 00:34:30,179 --> 00:34:31,480 Perfect. Can I come in? 414 00:34:40,960 --> 00:34:41,960 I like your house. 415 00:34:42,440 --> 00:34:43,440 It's really cool. 416 00:34:46,540 --> 00:34:47,540 You can come sit down. 417 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 I won't bite. 418 00:34:50,620 --> 00:34:52,699 So, why did you want to come over? 419 00:34:54,800 --> 00:35:01,280 Honestly, you're super cool, and you're really hot, so... I was wondering if you 420 00:35:01,280 --> 00:35:02,720 wanted to go out tonight. 421 00:35:05,740 --> 00:35:08,380 Back to Pico -Pity. 422 00:35:38,760 --> 00:35:41,900 I'm thinking maybe I should get to know you. 423 00:35:43,040 --> 00:35:44,100 Vanilla sugar. 424 00:35:44,460 --> 00:35:47,880 When you walk in the room, my mind goes crazy. 425 00:37:15,240 --> 00:37:21,960 are we watching whatever you want have you seen after no i 426 00:37:21,960 --> 00:37:28,080 haven't oh my god no okay yeah it's decided have you seen the trailer yeah 427 00:37:28,080 --> 00:37:30,580 like i've seen the trailer i've heard of it i just never watched it 428 00:38:25,190 --> 00:38:26,190 Yeah. 429 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 I should probably head home. 430 00:39:13,500 --> 00:39:14,600 I had fun tonight. 431 00:39:14,980 --> 00:39:15,980 Yeah, me too. 432 00:39:23,260 --> 00:39:24,800 My dad's home. You have to go. 433 00:39:25,340 --> 00:39:26,340 What? Seriously? 434 00:39:26,880 --> 00:39:29,840 Yeah, he's a doctor. Do you really want to be roped into a sex talk with him? 435 00:39:29,880 --> 00:39:32,140 He's got like a PowerPoint and everything. Okay, okay. 436 00:39:35,140 --> 00:39:38,700 Okay, well, I'll see you. Yeah. 437 00:39:38,940 --> 00:39:39,940 Text me. Okay. 438 00:39:40,600 --> 00:39:43,320 Bye. No, no, you have to go out through my bathroom. What? 439 00:39:43,580 --> 00:39:44,580 Trust me. 440 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 Knock, knock. 441 00:40:02,480 --> 00:40:04,280 Huh. How was the date? 442 00:40:05,100 --> 00:40:06,100 It was amazing. 443 00:40:08,870 --> 00:40:12,190 Those boxes got some pictures I thought you may want to hang in here. 444 00:40:13,510 --> 00:40:14,510 Thanks. 445 00:40:15,510 --> 00:40:16,510 All right. 446 00:41:07,500 --> 00:41:08,500 Hey, Sheriff. 447 00:41:09,360 --> 00:41:11,520 How you doing, Deputy? 448 00:41:12,280 --> 00:41:14,800 You know you don't have to stay so late every day, right? 449 00:41:15,200 --> 00:41:20,160 Yeah, you know, I was just going over some of my dad's old case files before 450 00:41:20,160 --> 00:41:22,860 dropping my birds on you going home. 451 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 Want some company? 452 00:41:26,540 --> 00:41:28,660 Yeah, why don't we, uh, I'm done here. 453 00:41:29,800 --> 00:41:32,240 Get this sorted and I'll be in the home, all right? 454 00:41:33,460 --> 00:41:34,460 Yeah. 455 00:42:05,090 --> 00:42:06,970 How's Alan doing? 456 00:42:08,470 --> 00:42:09,470 He's fine. 457 00:42:09,830 --> 00:42:12,290 He's always the first in and the last out. 458 00:42:13,770 --> 00:42:15,730 Does he ever talk about... 459 00:42:17,960 --> 00:42:18,960 A little bit. 460 00:42:19,260 --> 00:42:24,540 Look, I feel weird asking. I don't want them to feel sad or something. 461 00:42:25,600 --> 00:42:29,560 Look, I'm sure they're just really happy to have another connection to her. 462 00:42:31,800 --> 00:42:34,200 Don't beat yourself up for not being there all those years. 463 00:42:35,220 --> 00:42:36,660 Maya left on rocky terms. 464 00:42:38,800 --> 00:42:42,360 You're making up for it now, and that's all you can do. 465 00:42:42,840 --> 00:42:46,200 I don't want them to feel badly about me. 466 00:42:49,320 --> 00:42:51,680 Your usual? Yeah. I don't want Charlie to be overwhelmed. 467 00:42:53,180 --> 00:42:54,200 We going to the bleachers? 468 00:42:54,420 --> 00:42:55,420 Yeah, yeah. Later. 469 00:42:56,280 --> 00:43:00,340 If they're as nice as they seem to be, they're not going to be angry. 470 00:43:02,060 --> 00:43:03,800 It's not your fault that Maya left. 471 00:43:07,380 --> 00:43:08,580 Hey, Uncle Jack. 472 00:43:10,280 --> 00:43:11,280 Hi, I'm Natasha. 473 00:43:12,040 --> 00:43:13,220 Um, Harper's mom? 474 00:43:13,900 --> 00:43:15,800 You work at the clinic, right? 475 00:43:16,180 --> 00:43:17,800 Yeah. Um, yeah. 476 00:43:18,960 --> 00:43:20,900 Your dad's really great, by the way. 477 00:43:21,280 --> 00:43:22,780 Oh, uh, thank you. 478 00:43:25,980 --> 00:43:27,360 I should probably get going. 479 00:43:28,820 --> 00:43:29,820 Bye, Charlie. 480 00:43:29,940 --> 00:43:31,720 Bye. See you later. 481 00:43:31,980 --> 00:43:32,980 See ya. 482 00:43:50,529 --> 00:43:55,630 Yes? Hi, I'm looking for the LFHS yearbooks from the 90s. You realize it's 483 00:43:55,630 --> 00:43:56,630 Saturday, right? 484 00:43:56,850 --> 00:44:00,450 Yes, but I really need to look at the yearbook. I'll be like 10 minutes. 485 00:44:02,410 --> 00:44:04,770 All right, 10 minutes. That's no more. Thank you. 486 00:44:16,900 --> 00:44:20,260 nonfiction is over there on that shelf there on the right thank you 487 00:46:03,490 --> 00:46:06,290 Hey Charlie, how was your first weekend in the spring? 488 00:46:06,850 --> 00:46:07,850 I like it here. 489 00:46:08,650 --> 00:46:10,090 Hey, is Laura coming soon? 490 00:46:11,090 --> 00:46:12,930 Yeah, I think she was just wrapping up when I left. 491 00:46:21,290 --> 00:46:23,930 Here you go. 492 00:46:24,210 --> 00:46:25,410 Water? Water? 493 00:46:30,670 --> 00:46:31,670 Give me another one. 494 00:46:32,130 --> 00:46:33,330 Hey, guys. 495 00:46:33,810 --> 00:46:35,110 Hey. Shh. 496 00:46:35,610 --> 00:46:36,630 We're trying to listen. 497 00:46:36,970 --> 00:46:37,970 That poor kid. 498 00:46:38,050 --> 00:46:39,050 Can we do something? 499 00:46:39,190 --> 00:46:40,490 I don't think we can. 500 00:46:41,170 --> 00:46:42,810 It's just jocks being jocks. 501 00:46:45,370 --> 00:46:46,450 Whoa, what? 502 00:46:53,630 --> 00:46:54,970 Whoa, what the hell? 503 00:46:56,190 --> 00:46:57,190 Dude. 504 00:47:01,070 --> 00:47:02,070 Am I going to stop it? 505 00:47:03,470 --> 00:47:04,930 I can't believe he did that. 506 00:47:11,690 --> 00:47:12,990 That's out. That's out. 507 00:47:13,310 --> 00:47:13,988 That's out. 508 00:47:13,990 --> 00:47:16,290 I guess Northside might be the next after all, huh? 509 00:47:16,890 --> 00:47:17,970 Talk about karma. 510 00:47:18,530 --> 00:47:19,530 Yeah. 511 00:47:19,870 --> 00:47:21,150 Goes around, comes around. 512 00:47:21,730 --> 00:47:22,730 Yeah. 513 00:47:23,030 --> 00:47:27,370 On that note, it's going to be pretty nice weather all day. You guys want to 514 00:47:27,370 --> 00:47:28,370 down to the cabin? 515 00:47:28,570 --> 00:47:29,570 There's the cabin? 516 00:47:29,960 --> 00:47:31,260 All right, that's our hangout by the river. 517 00:47:32,280 --> 00:47:33,098 I'm down. 518 00:47:33,100 --> 00:47:34,100 Yeah, me too. 519 00:47:34,440 --> 00:47:37,660 Okay, so let's meet at the cabin in like an hour, change whatever, and head 520 00:47:37,660 --> 00:47:39,840 there? Yeah, I can drive everyone. 521 00:47:40,060 --> 00:47:42,180 No. No, no, no. Okay, fine. 522 00:47:42,780 --> 00:47:44,140 You guys want to come over and pick those? 523 00:47:44,540 --> 00:47:45,540 Yeah, that sounds good. 524 00:47:49,620 --> 00:47:50,860 I'm sorry, guys. I've got to go. 525 00:47:51,860 --> 00:47:52,880 I'm looking at double now. 526 00:47:53,900 --> 00:47:57,160 You know, I just remembered that my dad needs my help with some stuff, so I'll 527 00:47:57,160 --> 00:47:58,160 just meet you there. 528 00:48:00,520 --> 00:48:01,520 You know what? 529 00:48:02,080 --> 00:48:04,740 I'm going to go get coffee. 530 00:48:06,160 --> 00:48:07,980 Yeah, I'll see you guys in a little bit. 531 00:48:08,980 --> 00:48:09,980 Thirsty much? 532 00:48:11,320 --> 00:48:12,320 It's a hot day. 533 00:48:12,600 --> 00:48:13,920 Coffee will fix it for sure. 534 00:48:16,220 --> 00:48:18,220 Okay, well, we'll see you there. 535 00:48:34,890 --> 00:48:36,030 I like this. It's so cute. 536 00:48:36,810 --> 00:48:38,230 I like the black. 537 00:48:38,910 --> 00:48:41,910 That's what I was thinking. It's not fair you're so good at this. 538 00:48:42,530 --> 00:48:45,710 Careful, if Max hears, he'll think you like Val or something. 539 00:48:46,350 --> 00:48:50,190 His fragile ego can't handle the real reason you broke up with him was just 540 00:48:50,190 --> 00:48:51,790 because you didn't like him anymore. 541 00:48:56,730 --> 00:48:58,950 Do you guys see the way that Max was looking at Charlie? 542 00:48:59,630 --> 00:49:00,670 Like a lost puppy. 543 00:49:01,170 --> 00:49:04,410 Once he gets to college, he'll realize there's plenty more fish in the sea. 544 00:49:04,680 --> 00:49:08,360 Yeah, all kinds, like trout, hammond, rainbow. 545 00:49:10,260 --> 00:49:12,020 Oh, Charlie. 546 00:49:14,120 --> 00:49:15,120 He's nice. 547 00:49:15,980 --> 00:49:18,760 Yeah, well, Max definitely seemed to have a soft spot after day one. 548 00:49:19,240 --> 00:49:21,300 Maybe he wasn't the only one. 549 00:49:23,520 --> 00:49:25,140 It's not my fault she's gorgeous. 550 00:49:32,279 --> 00:49:34,420 Do you even wear your clothes after you buy them? 551 00:49:34,700 --> 00:49:38,680 Honestly, I forgot that was in there. It's all yours. Yeah. How does she 552 00:49:38,840 --> 00:49:39,920 Yeah, I don't. Okay. 553 00:50:07,150 --> 00:50:08,150 It's Charlie, right? 554 00:50:08,790 --> 00:50:09,790 Yeah. 555 00:50:10,390 --> 00:50:11,390 Mel's not home right now. 556 00:50:11,790 --> 00:50:13,330 I think they went to Harper's. 557 00:50:15,070 --> 00:50:16,070 They did. 558 00:50:16,330 --> 00:50:17,630 I'm actually here to see you. 559 00:50:18,290 --> 00:50:19,290 Oh. 560 00:50:19,910 --> 00:50:20,910 Okay. 561 00:50:22,410 --> 00:50:27,370 I was going through some old high school photos of my mom, and I figured you 562 00:50:27,370 --> 00:50:28,450 guys were in a friend group together? 563 00:50:30,230 --> 00:50:31,230 Yeah. 564 00:50:32,870 --> 00:50:35,350 A bunch of us are pretty close. 565 00:50:40,140 --> 00:50:41,140 Chloe Winters. 566 00:50:45,940 --> 00:50:48,220 She seemed pretty close to my mom. 567 00:50:49,620 --> 00:50:51,560 Yeah, they were best friends. 568 00:50:54,500 --> 00:50:57,500 Does he still live around here? Because I would love to pick her brain about 569 00:50:57,500 --> 00:50:58,600 some stories of my mom. 570 00:51:03,800 --> 00:51:04,800 Chloe's gone. 571 00:51:05,640 --> 00:51:06,640 Disappeared after graduation. 572 00:51:08,080 --> 00:51:09,900 Ran off with some long -haul trucker, apparently. 573 00:51:13,520 --> 00:51:15,780 Some people just can't stay in a small town, I guess. 574 00:51:17,520 --> 00:51:21,960 I better get cleaned up. 575 00:51:23,180 --> 00:51:24,180 Okay. 576 00:52:14,960 --> 00:52:15,960 Y 'all tell me what it is. 577 00:53:04,509 --> 00:53:07,030 Bam! Her head exploded. 578 00:53:08,470 --> 00:53:09,470 No? 579 00:53:10,490 --> 00:53:11,490 Okay, 580 00:53:12,510 --> 00:53:13,149 yeah, whatever. 581 00:53:13,150 --> 00:53:14,410 Anyone have a better ghost story? 582 00:53:14,990 --> 00:53:16,570 I have one. 583 00:53:17,930 --> 00:53:21,470 Okay, so the story goes that there was a group of teens. 584 00:53:22,030 --> 00:53:26,770 They were hanging out in the cabin, drinking, and one of the guys got up to 585 00:53:26,770 --> 00:53:27,770 use the bathroom outside. 586 00:53:28,650 --> 00:53:30,110 And when he went outside... 587 00:53:30,350 --> 00:53:33,490 He stumbled upon a girl being murdered. 588 00:53:36,130 --> 00:53:38,110 We're literally in a cabin right now. 589 00:53:38,450 --> 00:53:39,730 Why would you say that? 590 00:53:40,190 --> 00:53:42,750 It's a holiday weekend. Shouldn't we just be celebrating? 591 00:53:43,210 --> 00:53:44,210 I'd reckon that. 592 00:53:44,790 --> 00:53:46,110 Celebrating school on Tuesday? 593 00:53:46,390 --> 00:53:47,630 Thanks for reminding me of that. 594 00:53:48,410 --> 00:53:49,430 We'll be graduating. 595 00:53:49,930 --> 00:53:50,930 It's fun. 596 00:53:54,130 --> 00:53:55,730 I'm curious playing this again. 597 00:53:55,990 --> 00:53:56,990 Do you want to go? 598 00:53:58,570 --> 00:53:59,570 Yeah, I love that. 599 00:54:00,330 --> 00:54:01,328 You do? 600 00:54:01,330 --> 00:54:05,030 Yeah. My parents have a strip band, so my house... Oh, no. Thank you. 601 00:54:05,290 --> 00:54:07,170 Are we still going to the drive -thru in the woods? 602 00:54:08,150 --> 00:54:10,210 No, we're not invited to our entire drive -thru. 603 00:54:10,710 --> 00:54:15,670 Well, if you're doing nothing Saturday, do you want to go get pizza with me or 604 00:54:15,670 --> 00:54:19,990 something? Um, actually, Val just asked me to go see a movie with them. 605 00:54:21,270 --> 00:54:22,270 Val? 606 00:54:22,450 --> 00:54:24,270 Yeah, we're going to watch Carrie. 607 00:54:25,270 --> 00:54:26,730 Um... Right. 608 00:54:27,340 --> 00:54:28,340 You can choose them over me. 609 00:54:29,920 --> 00:54:34,440 For real, you're... You're ditching all of it because you care. You can do that 610 00:54:34,440 --> 00:54:36,120 any time. There's a limited time offer. 611 00:54:37,100 --> 00:54:39,800 I know. I want to see it, and we have fun together. 612 00:54:41,700 --> 00:54:44,440 I'm sorry. You have fun? You have fun together? 613 00:54:45,600 --> 00:54:46,600 I'm sorry. 614 00:54:47,320 --> 00:54:50,140 Okay, it's fine. You know what, Charlie? I'm not going to let you do this to me 615 00:54:50,140 --> 00:54:54,780 because I've been nothing but nice to you. I was nothing but a textbook 616 00:54:54,780 --> 00:54:56,740 gentleman to you, and they turned me down. 617 00:54:57,419 --> 00:54:58,419 It's not you. 618 00:54:59,000 --> 00:55:02,800 We had fun together, but I'm just not looking for this right now. Fine. I'm 619 00:55:02,800 --> 00:55:04,600 you have your pick of any girl at school. No, it's fine. 620 00:55:05,420 --> 00:55:09,440 Fine, if you're not into me, that's your problem. You and I need to talk about 621 00:55:09,440 --> 00:55:10,940 the little game that you're playing. 622 00:55:11,740 --> 00:55:16,000 Max, if you're drunk, go home. Oh, my God, please. You've been jealous of me 623 00:55:16,000 --> 00:55:19,600 whole life. That's why you play little games to get in my head. Max, take a 624 00:55:19,600 --> 00:55:22,540 breath. Oh, my God. So what, you think you just swooped in or take her? 625 00:55:23,060 --> 00:55:25,840 She's clearly not interested. So you do this every time. 626 00:55:27,310 --> 00:55:30,850 Every time I get close to being happy, you come in and take it away. 627 00:55:31,410 --> 00:55:32,410 Go home. 628 00:55:33,390 --> 00:55:38,990 You think I'm trying to take your happiness? You're delusional, Max. You 629 00:55:38,990 --> 00:55:41,650 and manipulated Harper, and I'm not going to let you do that to Charlie. 630 00:55:42,030 --> 00:55:44,390 Back off, Val. 631 00:55:46,070 --> 00:55:48,190 It's not worth it. Go home. 632 00:55:49,350 --> 00:55:50,350 Max? Val? 633 00:55:52,810 --> 00:55:56,170 Hey, Val? Are you okay? Hey, Val? 634 00:56:01,680 --> 00:56:02,658 What happened? 635 00:56:02,660 --> 00:56:03,660 Art's on his way. 636 00:56:04,840 --> 00:56:06,120 Okay. What's your name? 637 00:56:06,900 --> 00:56:07,900 Val Chen. 638 00:56:08,160 --> 00:56:09,160 That's good, Val. 639 00:56:09,780 --> 00:56:10,900 Where are we right now? 640 00:56:11,640 --> 00:56:12,640 The clinic. 641 00:56:12,740 --> 00:56:15,800 Great, okay. She's going to run a few tests on you and I'll be in in a moment. 642 00:56:16,420 --> 00:56:17,420 Here we go. 643 00:56:18,480 --> 00:56:22,060 I need you to go home and get some rest. We'll let you know if anything changes. 644 00:56:22,300 --> 00:56:23,300 Okay? 645 00:56:42,250 --> 00:56:43,089 You okay? 646 00:56:43,090 --> 00:56:43,988 Hey, Dad. 647 00:56:43,990 --> 00:56:44,990 What happened? 648 00:56:46,150 --> 00:56:48,770 I just tripped and hit my head. 649 00:56:50,690 --> 00:56:51,690 You hit your head? 650 00:56:52,570 --> 00:56:53,590 It just hurts. 651 00:56:54,530 --> 00:56:55,530 It's okay. 652 00:56:57,230 --> 00:56:59,850 You have to be careful, okay? 653 00:57:00,050 --> 00:57:01,050 I know. 654 00:57:01,130 --> 00:57:03,970 Why don't we go talk to Dr. Stevens and let them rest? 655 00:57:04,250 --> 00:57:05,250 Yeah? 656 00:57:06,070 --> 00:57:07,070 You sure you're going to be okay? 657 00:57:07,290 --> 00:57:08,790 It's okay, Dad. You can go. 658 00:57:09,850 --> 00:57:10,930 I'm not going anywhere. 659 00:57:13,160 --> 00:57:15,380 All right, I'm just going to go inside, okay? Yeah. 660 00:57:20,380 --> 00:57:27,260 All right, the good news is they're going to be 661 00:57:27,260 --> 00:57:31,200 okay. I think it's a mild concussion, so I'm going to run a CT to make sure. 662 00:57:31,440 --> 00:57:34,140 Great, and I would like to keep them overnight for observation. 663 00:57:34,360 --> 00:57:35,360 That okay with you? 664 00:57:35,560 --> 00:57:37,460 Yeah, yeah, that'd be great. 665 00:57:39,799 --> 00:57:42,980 If you'd like, we can put a cot in their room if you want to stay overnight. 666 00:57:44,580 --> 00:57:46,640 Yeah, thank you. That would be perfect. 667 00:59:17,960 --> 00:59:19,520 May 5th, 1994. 668 00:59:20,300 --> 00:59:23,920 Chloe and I watched football practice today, and RJ decided to join. 669 00:59:24,660 --> 00:59:26,580 I know he likes Chloe. It's so obvious. 670 00:59:27,280 --> 00:59:31,240 I tried to ask him about it, but he got really angry, so I let it go. 671 00:59:39,760 --> 00:59:41,080 Natasha likes RJ. 672 00:59:41,400 --> 00:59:42,400 I know she does. 673 00:59:42,520 --> 00:59:44,860 She doesn't understand that he is the way he is. 674 00:59:45,160 --> 00:59:46,400 And he likes Chloe. 675 00:59:47,500 --> 00:59:49,460 Hi, I'm picking up for Charlie. 676 00:59:50,840 --> 00:59:54,140 Two large subs, one with extra meat, one vegan? That's the one. 677 00:59:55,480 --> 00:59:58,480 That will be $11 .98. Awesome. 678 00:59:59,520 --> 01:00:00,520 Let's go. 679 01:00:01,100 --> 01:00:02,160 Thank you so much. 680 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 Hello. 681 01:00:06,620 --> 01:00:07,620 Hi. 682 01:00:15,600 --> 01:00:20,540 So my incompetent wife ordered from here, and somehow she left without 683 01:00:20,540 --> 01:00:25,680 the order, which was a large tuna melt with no pickles and extra celery. Well, 684 01:00:25,780 --> 01:00:31,040 she got home, and it was a large tuna melt with extra pickles and no celery. 685 01:00:31,880 --> 01:00:33,120 I'm really sorry, sir. 686 01:00:33,680 --> 01:00:37,220 We'll make you a fresh one straight away. I just need a receipt or order 687 01:00:37,220 --> 01:00:38,220 confirmation. 688 01:00:38,280 --> 01:00:39,280 A receipt? 689 01:00:39,520 --> 01:00:43,620 Look, I've been coming here since this place opened in 93, 690 01:00:45,400 --> 01:00:47,320 Same sub every time. 691 01:00:50,700 --> 01:00:54,440 Since I've been married for 20 years, and yet here you are telling me that I 692 01:00:54,440 --> 01:00:55,440 need a receipt? 693 01:00:55,600 --> 01:00:56,379 I'm sorry. 694 01:00:56,380 --> 01:00:57,380 It's store policy. 695 01:00:58,640 --> 01:01:00,620 I think it's time for you to take your break. 696 01:01:23,799 --> 01:01:25,060 Archie is getting more aggressive. 697 01:01:25,540 --> 01:01:30,460 Art told me that Archie... Hey, Charlie. 698 01:01:32,980 --> 01:01:34,960 Max, you scared the shit out of me. Sorry. 699 01:01:36,220 --> 01:01:37,220 It's okay. 700 01:01:37,660 --> 01:01:38,479 Everything's okay. 701 01:01:38,480 --> 01:01:41,180 No, everything's not okay, Max. Val is hurt. 702 01:01:41,620 --> 01:01:42,618 I know. 703 01:01:42,620 --> 01:01:44,320 I can explain. I'm leaving this week. 704 01:01:44,940 --> 01:01:46,080 What? You don't understand. 705 01:01:46,900 --> 01:01:49,840 This town, it's toxic. You've got to get out of here or you'll get it. 706 01:01:50,220 --> 01:01:51,720 Max. I mean, I can't stay here. 707 01:01:52,220 --> 01:01:55,640 With my dad? And he's not who everybody thinks he is. He's aggressive and mean, 708 01:01:55,680 --> 01:01:57,080 and I can never live up to his standards. 709 01:01:57,320 --> 01:01:58,480 Max, take a breath. 710 01:02:00,500 --> 01:02:02,020 I can't breathe anymore. 711 01:02:02,760 --> 01:02:03,760 It's too much for me. 712 01:02:04,940 --> 01:02:05,940 Max, you're hurting me. 713 01:02:06,940 --> 01:02:10,560 I'm sorry. I didn't mean it. I mean, the whole thing with Val, it was an 714 01:02:10,560 --> 01:02:11,560 accident. 715 01:02:11,640 --> 01:02:15,680 I wish I could explain. I tried so hard not to be like my dad. And I don't know, 716 01:02:15,680 --> 01:02:18,540 sometimes I just get so angry. And you don't understand, I was so happy with 717 01:02:18,540 --> 01:02:21,720 Harper. And then Val comes in, filling her head with lies, saying I was the one 718 01:02:21,720 --> 01:02:27,240 who was toxic. Max! No, listen to me! You can't show this to anybody in this 719 01:02:27,240 --> 01:02:28,820 town. Look, it's Val especially. 720 01:02:29,100 --> 01:02:31,440 They've had Val for me my whole life. Max, let it go. 721 01:02:31,700 --> 01:02:32,700 Go home. 722 01:02:33,220 --> 01:02:37,340 Harley! Harley! You have to believe me. This town, these people. Max! You have 723 01:02:37,340 --> 01:02:38,720 to come with me. I'm coming right now. 724 01:02:50,590 --> 01:02:51,590 Charlie? 725 01:02:52,690 --> 01:02:54,670 Oh, my God. 726 01:03:03,530 --> 01:03:06,750 Hey, it's okay, Peanut. 727 01:03:08,530 --> 01:03:11,510 Just tell us what happened. 728 01:03:12,390 --> 01:03:19,370 He put my house, and he was really mad, and then the gutter fell, and... 729 01:03:21,200 --> 01:03:22,220 It was an accident. 730 01:03:22,420 --> 01:03:25,640 Something like this doesn't just happen, okay? I want an investigation. 731 01:03:26,260 --> 01:03:27,860 This is nobody's fault, Alice. 732 01:03:30,340 --> 01:03:32,900 He's my only son, and we just want to know what happened. 733 01:03:33,240 --> 01:03:34,800 We're going to get to the bottom of this. 734 01:03:35,820 --> 01:03:36,820 I promise you. 735 01:05:11,260 --> 01:05:12,260 I'm fine. 736 01:05:44,460 --> 01:05:46,300 No, take as long as you need 737 01:06:36,910 --> 01:06:37,910 Thank you. 738 01:07:08,520 --> 01:07:09,520 Let's just give you a drink. 739 01:07:39,920 --> 01:07:40,920 I don't know. 740 01:08:30,380 --> 01:08:34,220 Javier played, Jack and Chloe wanted to go off and have fun. 741 01:08:34,800 --> 01:08:36,620 Clearly they were having too much fun. 742 01:08:37,140 --> 01:08:39,140 You're just hallucinating, Maya. 743 01:08:40,100 --> 01:08:43,439 Too much to dream. No, I know what I saw. She was there. 744 01:08:43,960 --> 01:08:46,100 She was right down here. 745 01:08:51,819 --> 01:08:52,819 Where's Chloe? 746 01:08:53,640 --> 01:08:54,640 She went home. 747 01:08:55,020 --> 01:08:56,080 She wasn't feeling good. 748 01:08:58,240 --> 01:08:59,819 You saw her leave past the cabin. 749 01:09:00,430 --> 01:09:01,430 Right here. 750 01:09:03,370 --> 01:09:08,170 Oh, yeah. Yeah. I saw her. She went home. 751 01:09:09,330 --> 01:09:15,450 No, she was here. I know. I know it right now. She was here. 752 01:09:23,210 --> 01:09:24,210 Let's just go home. 753 01:10:42,640 --> 01:10:43,820 What are you doing here so late? 754 01:10:44,140 --> 01:10:47,820 You know, it's not safe for young girls like you to be walking around at night. 755 01:10:48,400 --> 01:10:51,300 I'm just finishing up the report on Max Jones. 756 01:10:51,720 --> 01:10:54,960 They want me to fax it first thing in the morning to the county. 757 01:10:56,820 --> 01:10:59,720 Forensics found no evidence of foul play. 758 01:11:00,440 --> 01:11:02,040 It's ruled an accident. 759 01:11:04,520 --> 01:11:08,100 We both know things are different now. 760 01:11:09,640 --> 01:11:11,720 Is that what happened with Chloe Winters? 761 01:11:12,780 --> 01:11:15,380 Something just snapped. 762 01:11:15,940 --> 01:11:16,440 I 763 01:11:16,440 --> 01:11:25,700 trusted 764 01:11:25,700 --> 01:11:31,580 you. 765 01:11:32,680 --> 01:11:37,260 I thought you were some stand -up sheriff writing the wrongs of the 766 01:11:37,340 --> 01:11:38,940 but you're a fraud. 767 01:11:39,320 --> 01:11:41,220 And you've been lying to everyone. 768 01:11:45,900 --> 01:11:47,220 You want to talk about one? 769 01:12:05,560 --> 01:12:08,140 Chloe Winters was Maya's best friend. 770 01:12:08,420 --> 01:12:13,160 They met in the third grade after Chloe's parents moved here from Ohio. 771 01:12:14,860 --> 01:12:19,260 Bestie. Every summer. I don't want to know about Chloe's friendship. 772 01:12:19,520 --> 01:12:20,780 I want to know about her death. 773 01:12:21,360 --> 01:12:22,480 Her death? 774 01:12:23,320 --> 01:12:28,700 Charlie, Chloe isn't dead. She's very much alive. 775 01:12:29,560 --> 01:12:32,600 Living up in Seattle the last time I checked. 776 01:12:47,020 --> 01:12:50,160 I'm a school teacher now, so they have to do background checks on her every 777 01:12:50,160 --> 01:12:51,560 she switches school districts. 778 01:12:59,680 --> 01:13:01,720 Forensics found that back in 95. 779 01:13:02,980 --> 01:13:09,640 And after further investigation, it was determined that Chloe ran off with her 780 01:13:09,640 --> 01:13:10,800 long -haul trucker. 781 01:13:11,020 --> 01:13:15,180 Now, there were many witnesses that saw her leaving her... 782 01:13:15,550 --> 01:13:19,290 Parents home in the middle of the night, wandering around the highway, and then 783 01:13:19,290 --> 01:13:24,430 checking on all the cameras along the truck route. We didn't find any evidence 784 01:13:24,430 --> 01:13:25,430 of force. 785 01:13:25,990 --> 01:13:28,810 Chloe was happy and willing. 786 01:13:39,090 --> 01:13:41,710 Charlie, why the urge to learn so much about Chloe? 787 01:13:42,190 --> 01:13:44,190 Was it from those photos I showed you? 788 01:13:48,490 --> 01:13:53,410 Look, Peanut, I know you miss your mom. 789 01:13:55,030 --> 01:13:59,590 Without her, I just feel like I don't know who to talk to anymore. 790 01:14:00,130 --> 01:14:04,910 Well, if it means anything, I kind of know what you're going through. 791 01:14:17,450 --> 01:14:18,450 Hey, Uncle Jack. 792 01:14:21,950 --> 01:14:25,970 Did my mom ever mention anything to you about having weird dreams? 793 01:14:30,850 --> 01:14:31,850 Nothing unusual. 794 01:14:32,490 --> 01:14:33,490 Why? 795 01:14:35,390 --> 01:14:40,410 Nothing. I, uh... I guess I'm just eating too much chocolate before bed. 796 01:14:41,790 --> 01:14:42,790 Be careful. 797 01:14:43,870 --> 01:14:45,550 You don't want to rot your teeth. 798 01:16:30,990 --> 01:16:33,750 There's something I've been meaning to talk to you about. 799 01:16:35,610 --> 01:16:36,610 Okay. 800 01:16:40,630 --> 01:16:44,910 Meeting you has been the best thing that has ever happened to me. 801 01:16:45,730 --> 01:16:51,210 But, I don't know, I feel silly because I don't know if for you this is just 802 01:16:51,210 --> 01:16:52,210 some fling. 803 01:16:56,390 --> 01:16:58,610 It's more than just some fling for me, too. 804 01:17:02,670 --> 01:17:04,670 Apparently Charlie's been digging around Chloe's case. 805 01:17:06,030 --> 01:17:07,310 When did you speak with Jack? 806 01:17:08,030 --> 01:17:09,750 He called me late last night. 807 01:17:20,890 --> 01:17:24,150 I have to go. Everything okay? 808 01:17:25,090 --> 01:17:26,790 Uh, yeah. 809 01:17:27,170 --> 01:17:28,510 I just gotta meet Jack. 810 01:17:29,110 --> 01:17:30,410 Do you want me to come with you? 811 01:17:31,170 --> 01:17:32,170 Oh. 812 01:17:32,910 --> 01:17:35,790 Sweet, but I have to meet him somewhere. My mom needs to go. 813 01:17:47,830 --> 01:17:49,430 Look, man, I don't know. 814 01:17:50,010 --> 01:17:51,170 Said he'd handled it. 815 01:17:52,030 --> 01:17:55,710 But she'll put it together soon enough that we were all there the night Chloe 816 01:17:55,710 --> 01:17:58,510 left. Wait, Jack said he'd handle it? 817 01:17:59,190 --> 01:18:01,510 Yeah. Art, I... Hey, I have to go. 818 01:18:07,280 --> 01:18:08,280 Was that Charlie? 819 01:18:08,400 --> 01:18:09,400 Yeah. 820 01:18:10,000 --> 01:18:11,000 Where's she headed to? 821 01:18:11,760 --> 01:18:13,700 Someplace with Jack, where her mom used to go. 822 01:18:14,820 --> 01:18:15,820 Jack? 823 01:18:18,360 --> 01:18:19,360 Why? 824 01:18:20,920 --> 01:18:22,000 Yeah, that's what she said. 825 01:18:23,820 --> 01:18:26,220 I, um... I'll be back later. 826 01:18:26,440 --> 01:18:28,620 There's some errands I forgot how to do today. 827 01:18:29,640 --> 01:18:30,640 Okay. See you. 828 01:19:08,240 --> 01:19:09,240 Thank you for coming. 829 01:19:10,220 --> 01:19:14,180 You know, ever since our talk last night, it's got me to thinking. 830 01:19:14,940 --> 01:19:17,680 You mentioned a dream. 831 01:19:18,520 --> 01:19:23,960 It sparked something that I remember that your mother wrote in one of her 832 01:19:23,960 --> 01:19:24,960 journals. 833 01:19:27,880 --> 01:19:29,540 You read my mom's journal? 834 01:19:29,800 --> 01:19:33,620 What big brother hasn't duped on his little secret? 835 01:19:35,020 --> 01:19:38,120 Yeah, she wrote about a dream that she had. 836 01:19:39,210 --> 01:19:46,110 Back at the cabin, there's something between her and Chloe. 837 01:19:46,650 --> 01:19:48,590 Something that Maya did. 838 01:19:50,570 --> 01:19:51,730 What do you mean? 839 01:20:26,920 --> 01:20:27,940 You won't run. 840 01:20:29,060 --> 01:20:30,900 Only I can give you answers. 841 01:20:31,820 --> 01:20:35,100 You were right the other night. 842 01:20:36,420 --> 01:20:38,260 Chloe's dead. 843 01:20:38,740 --> 01:20:41,260 It was such an easy pill. 844 01:20:42,000 --> 01:20:46,880 It only took me two rocks to sink her into the river. 845 01:20:48,340 --> 01:20:52,580 You flash a badge and everybody believes you. 846 01:20:53,020 --> 01:20:55,260 But Maya wouldn't get on board. 847 01:20:56,890 --> 01:21:01,130 I was forced to drive her out of town. No, she'd never just walk away with that 848 01:21:01,130 --> 01:21:02,130 on her conscience. 849 01:21:02,370 --> 01:21:04,090 I didn't give her much of a choice. 850 01:21:05,930 --> 01:21:11,310 Every since my parents adopted her, I was yearning for the day when I could 851 01:21:11,310 --> 01:21:12,310 rid of Maya. 852 01:21:12,530 --> 01:21:15,050 It's your fault that she wanted to move back here. 853 01:21:15,470 --> 01:21:17,950 She was coming back to right your wrongs. 854 01:21:18,250 --> 01:21:21,330 And if it wasn't for you, she never would have been walking home that day 855 01:21:21,330 --> 01:21:22,249 the realtor's. 856 01:21:22,250 --> 01:21:24,730 There was no such thing as a random driver. 857 01:21:24,990 --> 01:21:26,430 I killed the... 858 01:21:26,650 --> 01:21:30,530 bitch so she wouldn't come back here and ruin my life. 859 01:21:31,610 --> 01:21:38,610 And when I realized that you were just as much a freak as she was, I 860 01:21:38,610 --> 01:21:41,970 knew I had to rid myself of you too. 861 01:22:10,410 --> 01:22:15,170 not gonna let you do this again i went along with your cover -up back then 862 01:22:15,170 --> 01:22:19,730 because i was scared i should have come forward with what i saw 863 01:22:19,730 --> 01:22:26,650 come on man just relax okay we 864 01:22:26,650 --> 01:22:32,010 can talk about it just just give me the knife okay just give me the knife 865 01:24:09,230 --> 01:24:11,070 Maybe we can go visit. Something for the road. 866 01:24:11,270 --> 01:24:12,270 She insisted. 867 01:24:12,390 --> 01:24:13,390 Thank you. 868 01:24:15,410 --> 01:24:16,410 What's your mom? 869 01:24:16,450 --> 01:24:17,570 She's still processing. 870 01:24:18,330 --> 01:24:19,309 Good job. 871 01:24:19,310 --> 01:24:20,310 Oh, 872 01:24:21,330 --> 01:24:22,690 I didn't know you were out of the hospital yet. 873 01:24:23,070 --> 01:24:25,230 Yeah, I got cleared to leave yesterday. 874 01:24:25,750 --> 01:24:28,050 Just thought I'd drop off a parting gift. 875 01:24:28,290 --> 01:24:29,290 Thank you. 876 01:24:30,070 --> 01:24:31,710 Here, come join us. 877 01:24:33,850 --> 01:24:34,850 You sure? 878 01:24:35,370 --> 01:24:36,370 Yeah. 879 01:24:41,320 --> 01:24:46,660 My mom's leaving. My dad, after the accident, saw how much he'd been 880 01:24:46,660 --> 01:24:49,900 me, and she felt it'd be best for the both of us. 881 01:24:50,720 --> 01:24:51,720 I'm happy for you. 882 01:24:52,060 --> 01:24:53,060 Thank you. 883 01:24:55,160 --> 01:24:56,680 Well, I'd better get going. 884 01:24:57,800 --> 01:24:58,840 Thank you. 885 01:25:00,000 --> 01:25:02,960 Make sure to take the group chat with every fun stop you make. 886 01:25:03,500 --> 01:25:08,400 You better call me when you need clothes. 887 01:25:09,720 --> 01:25:10,720 Yeah, definitely. 888 01:25:12,360 --> 01:25:15,980 What he said. 889 01:25:19,180 --> 01:25:20,180 Bye, man. 890 01:25:20,260 --> 01:25:21,260 Bye. 891 01:25:29,080 --> 01:25:32,620 Well, um, I'll see you at Yale in a few months. 892 01:25:33,380 --> 01:25:35,880 And who knows, maybe I'll convince my dad to let me crash your road trip. 893 01:25:36,580 --> 01:25:37,580 I would like that. 894 01:25:49,350 --> 01:25:51,770 Did you forget something, maybe? Oh, thank you. Anything else to pack? 895 01:25:52,270 --> 01:25:53,249 I think so. 896 01:25:53,250 --> 01:25:54,250 Good. Maps? 897 01:25:54,550 --> 01:25:59,430 This isn't the 90s, Mr. Stevens. We use our phones. Yeah. I think I'm just going 898 01:25:59,430 --> 01:26:01,070 to pick a road and see where the road takes me. 899 01:26:01,410 --> 01:26:03,010 Hopefully not to some cute stranger. 900 01:26:03,230 --> 01:26:04,330 Don't worry. I'm all yours. 901 01:26:05,490 --> 01:26:06,490 Come here. 902 01:26:11,470 --> 01:26:12,470 Hi. 903 01:26:13,250 --> 01:26:14,710 I love you. I love you. 904 01:26:15,230 --> 01:26:16,370 I'll call you. Yeah. 905 01:26:54,659 --> 01:26:56,120 Small Americano for RJ. 906 01:27:02,640 --> 01:27:04,480 Thanks. You're alive. 907 01:27:05,420 --> 01:27:08,060 You can go and face it alone. 908 01:27:08,960 --> 01:27:11,380 You don't have to drag me along. 63018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.