All language subtitles for Alfred Hitchcock s07e20 The Test
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,560 --> 00:00:31,940
Good evening and welcome to Sing Along
with Hitch.
2
00:00:32,860 --> 00:00:37,660
I have a feeling this would be much
better if we could hear you singing.
3
00:00:38,220 --> 00:00:44,780
As it is, it strikes me as a rather
limited form of entertainment, and you
4
00:00:44,780 --> 00:00:51,340
no idea how insecure one can feel when
he knows that at any time he can be
5
00:00:51,340 --> 00:00:53,460
replaced by a bouncing ball.
6
00:00:54,180 --> 00:00:59,980
For those of you who are too shy, or for
some reason have not chosen to join us,
7
00:01:00,100 --> 00:01:01,840
I have an enticement.
8
00:01:02,280 --> 00:01:08,560
Perhaps if you sing loud and lustily
enough, you will drown out the
9
00:01:09,180 --> 00:01:11,160
After which, our story.
10
00:01:11,600 --> 00:01:16,480
Remember, the competition tends to
become rather fortissimo.
11
00:01:40,460 --> 00:01:41,920
Yes, that's right. Uh -huh.
12
00:01:42,140 --> 00:01:48,460
The hearing will be held at the
municipal court on the 27th.
13
00:01:49,520 --> 00:01:52,400
No, Mr. Wedge will be speaking to you
before that, Mr. Hamilton.
14
00:01:53,160 --> 00:01:54,480
No, not at all.
15
00:01:55,140 --> 00:01:56,140
Yes, bye -bye.
16
00:02:01,060 --> 00:02:03,520
Please, miss, it's almost half an hour.
17
00:02:03,740 --> 00:02:05,240
Couldn't you ask to make it free?
18
00:02:10,460 --> 00:02:12,340
Mr. Marino is still out here.
19
00:02:13,120 --> 00:02:14,340
Can you see him now?
20
00:02:14,880 --> 00:02:15,880
Yeah.
21
00:02:16,740 --> 00:02:17,860
I'll send him in.
22
00:02:25,420 --> 00:02:27,260
I am Benji Marino's father.
23
00:02:27,620 --> 00:02:30,720
Yes, I know. Do you know about my boy,
about his trouble?
24
00:02:31,360 --> 00:02:35,280
Well, I read about it in the paper, and
I'm sorry for him, but I'm sorry for the
25
00:02:35,280 --> 00:02:36,700
other kid, too, the one that was killed.
26
00:02:37,020 --> 00:02:38,680
But not by Benji, that's the truth.
27
00:02:39,020 --> 00:02:42,940
Not by Benji. He didn't do it. That's
why I've come to you, Mr. Wedge. Because
28
00:02:42,940 --> 00:02:46,460
people tell me you're the best, the best
lawyer for my boy. You should go to the
29
00:02:46,460 --> 00:02:49,260
juvenile authorities, Mr. Marino.
They'll recommend someone for you.
30
00:02:49,460 --> 00:02:53,220
That boy is dead, Mr. Wedge. And they
say my Benji did it.
31
00:02:54,020 --> 00:02:55,980
I went to the jail. I talked to him.
32
00:02:56,620 --> 00:03:00,340
He said to me, Pop, I didn't kill that
boy.
33
00:03:00,980 --> 00:03:02,100
You believe me, Pop?
34
00:03:02,820 --> 00:03:05,660
I said, sure, Benji. If you say so, I
believe you.
35
00:03:07,040 --> 00:03:08,060
I believe him.
36
00:03:08,570 --> 00:03:11,790
Let me call the state's attorney's
office for you in case you need to
37
00:03:11,790 --> 00:03:13,550
counsel. Please, please, I have money.
38
00:03:14,130 --> 00:03:15,550
The family all got together.
39
00:03:16,010 --> 00:03:18,950
I run a fuel oil business. I'm selling
the truck.
40
00:03:19,750 --> 00:03:21,870
I can pay what you ask, Mr. Wedge.
41
00:03:22,310 --> 00:03:25,690
It's not a question of money, Mr.
Marino. I've got a schedule as long as
42
00:03:25,690 --> 00:03:29,850
arms. The papers, they make it sound so
bad. They say there were witnesses.
43
00:03:30,570 --> 00:03:33,770
They say they saw him with a knife. How
can they say such a thing?
44
00:03:34,610 --> 00:03:36,190
Oh, I don't say he's an angel.
45
00:03:36,800 --> 00:03:38,520
He runs around. He fights.
46
00:03:38,860 --> 00:03:42,860
A boy without a mother is sometimes a
wild, wild boy.
47
00:03:43,380 --> 00:03:44,600
But what can I do?
48
00:03:45,240 --> 00:03:47,360
I have a 24 -hour business.
49
00:03:47,780 --> 00:03:50,460
How much time do I have to be a father?
50
00:03:52,760 --> 00:03:56,380
Well, let me recommend a lawyer for you,
Mr. Marino. Another lawyer. There's...
51
00:03:56,380 --> 00:04:00,200
No, no, no. I don't know anybody else. I
only know you. But I can't work
52
00:04:00,200 --> 00:04:02,500
miracles. I only go by facts.
53
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
That's all I want.
54
00:04:03,960 --> 00:04:05,340
The fact is he doesn't.
55
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
He's innocent.
56
00:04:07,860 --> 00:04:09,480
What can I say to you?
57
00:04:09,980 --> 00:04:11,420
I am one boy.
58
00:04:11,760 --> 00:04:13,580
He's 17 years old.
59
00:04:14,080 --> 00:04:15,560
He's not a grown man.
60
00:04:16,660 --> 00:04:19,800
They got him down in that jail. They say
he's a murderer.
61
00:04:20,300 --> 00:04:21,399
But he's innocent.
62
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
He's innocent.
63
00:04:23,900 --> 00:04:27,080
I swear on his dead mother's grave.
64
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
He's innocent.
65
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
He's innocent.
66
00:04:47,210 --> 00:04:49,370
I'm your attorney. Your father hired me
to handle the case.
67
00:04:49,950 --> 00:04:53,290
Am I getting out of here? Not till after
the trial, and that's if you're lucky.
68
00:04:53,590 --> 00:04:56,610
Well, what about bail? Can I get out on
bail? Bail's been refused.
69
00:04:57,850 --> 00:04:58,850
When's the trial?
70
00:04:59,190 --> 00:05:01,270
Look, don't rush the trial. We need a
delay.
71
00:05:01,670 --> 00:05:03,550
Why not? You think this is gonna be
easy?
72
00:05:03,830 --> 00:05:06,110
I didn't cut that guy. I had nothing to
do with it.
73
00:05:06,390 --> 00:05:09,310
You admitted to the police that you knew
Kenny Archer, didn't you?
74
00:05:09,570 --> 00:05:12,290
Sure, I knew him. We went to manual
trades together.
75
00:05:12,850 --> 00:05:16,310
They tell me that he ran with a gang
called the Aces. You ever hang out with
76
00:05:16,310 --> 00:05:20,930
them? Well, that bunch, that was a
baron. The barons don't mix with the
77
00:05:21,430 --> 00:05:24,770
All right, you were a baron and he was
an ace. That makes you natural enemies,
78
00:05:24,930 --> 00:05:25,930
doesn't it?
79
00:05:27,370 --> 00:05:29,870
Look, Mr.
80
00:05:30,190 --> 00:05:32,870
Wedge, we don't have that kind of gang.
81
00:05:33,370 --> 00:05:34,770
We're not a bunch of hoods.
82
00:05:35,130 --> 00:05:36,590
We've got a basketball team.
83
00:05:36,870 --> 00:05:38,190
Why do you carry a knife, Benji?
84
00:05:39,650 --> 00:05:42,230
Well, it's only a Boy Scout knife. They
sell them all over.
85
00:05:42,990 --> 00:05:45,750
I just use it for whittling.
86
00:05:47,950 --> 00:05:49,690
Yeah. Who do you think you're kidding?
87
00:05:50,330 --> 00:05:52,350
Look, who sides you on?
88
00:05:53,230 --> 00:05:56,990
No, I didn't stick, Kenny. Somebody else
did. I swear I didn't kill him.
89
00:05:57,210 --> 00:06:00,630
I'm not making accusations, kid. That's
the prosecution's job.
90
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
Sit down.
91
00:06:04,810 --> 00:06:05,810
Sit down.
92
00:06:15,020 --> 00:06:17,700
the police have got it, and then you
tell me where they're wrong, huh?
93
00:06:19,220 --> 00:06:23,100
At ten minutes to midnight on October
9th, you and two other guys were walking
94
00:06:23,100 --> 00:06:24,100
down Thurman Street.
95
00:06:25,500 --> 00:06:27,020
You'd just come out of a movie house.
96
00:06:28,420 --> 00:06:32,080
Kenny Archer had just come out of an
apartment building on Thurman and Avenue
97
00:06:32,140 --> 00:06:33,200
You bumped into each other.
98
00:06:33,960 --> 00:06:36,920
There was some horseplay, but the next
thing that happened, you and the other
99
00:06:36,920 --> 00:06:40,240
two guys were running away, and Kenny
fell to the sidewalk and started
100
00:06:40,240 --> 00:06:41,460
toward the stoop of a house.
101
00:06:43,150 --> 00:06:45,750
Now, there were two people sitting on
the steps of that building.
102
00:06:47,050 --> 00:06:50,770
They saw you running away, and they saw
Kenny die right in front of them. Then a
103
00:06:50,770 --> 00:06:55,310
half an hour later, the cops picked you
up in your old man's store, and you
104
00:06:55,310 --> 00:06:57,850
still had the knife in your pocket. It
wasn't me.
105
00:07:01,890 --> 00:07:04,190
The rest of that stuff, it's true.
106
00:07:04,930 --> 00:07:06,690
But I didn't hurt Kenny.
107
00:07:06,950 --> 00:07:08,590
All right. Who were the other two guys?
108
00:07:09,110 --> 00:07:10,590
I don't know. Don't give me that.
109
00:07:10,830 --> 00:07:12,270
I tell you, I don't know.
110
00:07:13,140 --> 00:07:16,720
They came out of that movie the same
time I did. But I never saw them before.
111
00:07:16,800 --> 00:07:17,880
One of them must have done it.
112
00:07:18,300 --> 00:07:20,140
When I saw Kenny was hurt, I ran away.
113
00:07:20,460 --> 00:07:22,620
That's how it was. But you had the
knife.
114
00:07:23,020 --> 00:07:24,500
But I didn't use it.
115
00:07:25,220 --> 00:07:28,140
Look, kid, that knife is exhibit A. You
know what that means?
116
00:07:28,440 --> 00:07:31,320
Leave me alone. The witnesses saw you
holding it. You're not here to help me.
117
00:07:32,560 --> 00:07:35,660
Yes, I am, kid. The only way you can be
helped. Now, you listen to me and do
118
00:07:35,660 --> 00:07:37,820
what I tell you. I want you to plead
guilty, you understand?
119
00:07:38,460 --> 00:07:41,920
That's the only thing you can do. If I
put this case in front of a jury, you're
120
00:07:41,920 --> 00:07:43,440
going to spend the rest of your life in
a cage.
121
00:07:43,660 --> 00:07:47,760
If you plead guilty, the judge might
give you a break. I won't do it.
122
00:07:48,100 --> 00:07:51,500
I am innocent and I ain't going to stay
in jail for something I didn't do. I am
123
00:07:51,500 --> 00:07:54,860
talking sense to you, boy. But I didn't
do it. Will you listen to me? I'm trying
124
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
to help you, son.
125
00:07:56,980 --> 00:07:58,340
I'm not your son.
126
00:07:59,520 --> 00:08:00,620
I got a father.
127
00:08:15,180 --> 00:08:16,360
talk some sense into him.
128
00:08:17,620 --> 00:08:21,320
I told him if he'd plead guilty in a
second degree, the judge is bound to be
129
00:08:21,320 --> 00:08:24,460
lenient. But then he goes to jail for
something he didn't do.
130
00:08:25,280 --> 00:08:28,920
Look, Mr. Marino, because you're his
father doesn't give you the right to
131
00:08:28,920 --> 00:08:29,759
the facts.
132
00:08:29,760 --> 00:08:30,840
The facts are wrong.
133
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
I know.
134
00:08:34,179 --> 00:08:35,900
You don't like to lose cases.
135
00:08:36,580 --> 00:08:40,880
If my boy pleads guilty, you lose
nothing. Your records is still good.
136
00:08:41,640 --> 00:08:44,880
All right, if you feel that way about
it, if you think that's my reason, get
137
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
yourself another lawyer.
138
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
Please, please, I don't know what I'm
saying.
139
00:08:49,080 --> 00:08:50,820
I don't know anything about the law.
140
00:08:51,120 --> 00:08:52,120
Well, I do.
141
00:08:53,060 --> 00:08:56,700
And I know this much, Mr. Marino. Your
faith in your kid is very commendable,
142
00:08:56,720 --> 00:08:57,940
but it's no defense in a courtroom.
143
00:09:05,600 --> 00:09:07,700
All right, we plead not guilty.
144
00:09:08,760 --> 00:09:10,400
I'll do what I can to make it stick.
145
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Why shouldn't it?
146
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
It's the truth.
147
00:09:14,020 --> 00:09:15,440
Why shouldn't it stick?
148
00:09:15,720 --> 00:09:17,760
Because the prosecution has got
witnesses.
149
00:09:19,400 --> 00:09:23,600
Mr. Dankers, you were present at the
time of Kenadacha's slaying, isn't that
150
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
That's right.
151
00:09:26,060 --> 00:09:27,660
Would you please describe what happened?
152
00:09:31,000 --> 00:09:35,500
Well, I was sitting on the stoop,
getting a breath.
153
00:09:36,340 --> 00:09:38,360
Then the kids come running up the
street.
154
00:09:39,340 --> 00:09:42,140
I didn't pay him no attention until they
started fooling around.
155
00:09:43,200 --> 00:09:48,500
Next thing I know, one of them drops to
the sidewalk and the rest of them run
156
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
away.
157
00:09:50,220 --> 00:09:53,680
Then the kid crawls up the loop.
158
00:09:54,600 --> 00:09:57,180
Only he dies before he gets there.
159
00:10:00,820 --> 00:10:04,280
How far away from the boys were you when
the scuffle occurred?
160
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Not far.
161
00:10:06,500 --> 00:10:09,150
Maybe... 40 or 50 feet.
162
00:10:09,470 --> 00:10:11,910
I see. Close enough for you to get a
look at them.
163
00:10:12,510 --> 00:10:14,230
I only saw one of them good.
164
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
Oh?
165
00:10:16,110 --> 00:10:18,970
There's a street lamp near the apartment
building, isn't there?
166
00:10:19,630 --> 00:10:20,630
Yeah.
167
00:10:21,030 --> 00:10:24,790
So you didn't have any trouble seeing
the boy who stabbed Kenneth Archer?
168
00:10:25,090 --> 00:10:27,770
I didn't see the actual stabbing.
169
00:10:28,450 --> 00:10:31,350
But I saw the boy run away with a knife
in his hand.
170
00:10:32,690 --> 00:10:35,310
Do you see that boy in the courtroom
now, Mr. Dankins?
171
00:10:36,859 --> 00:10:38,320
Yeah, I see him.
172
00:10:38,920 --> 00:10:40,240
It's that one over there.
173
00:10:46,820 --> 00:10:49,600
Mrs. Archer, I'm very sorry.
174
00:10:49,880 --> 00:10:53,020
I'll try to be as brief as possible, but
I must ask you these questions.
175
00:10:53,640 --> 00:10:55,740
You said that Kenneth was a good son.
176
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
Yes.
177
00:10:59,000 --> 00:11:00,520
Yes, he was very good.
178
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
All right.
179
00:11:03,600 --> 00:11:06,200
He was always helping me around the
house.
180
00:11:07,140 --> 00:11:09,680
Did he ever get into any trouble?
181
00:11:10,180 --> 00:11:12,840
No, never, never.
182
00:11:14,220 --> 00:11:16,840
Was he ever picked up by the police?
183
00:11:17,400 --> 00:11:20,660
No, he never was.
184
00:11:22,080 --> 00:11:27,920
Did he ever get into any fights with
other boys?
185
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
No.
186
00:11:49,520 --> 00:11:51,160
Would counsel care to cross -examine?
187
00:11:53,660 --> 00:11:54,960
Well, what do you say, Benji?
188
00:11:57,540 --> 00:12:00,820
Oh, shit. If I could work miracles, I'd
work one. You can get life.
189
00:12:01,660 --> 00:12:04,360
Even if you got out on parole in 20
years, you know what you'd be worth?
190
00:12:05,520 --> 00:12:06,940
Are you gonna plead guilty?
191
00:12:09,080 --> 00:12:10,540
Benji, will you please plead guilty?
192
00:12:13,220 --> 00:12:14,220
No.
193
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
I didn't do it.
194
00:12:17,940 --> 00:12:18,940
I didn't.
195
00:12:29,390 --> 00:12:33,290
Not going so well, is it? Of course it's
not going so well.
196
00:12:35,630 --> 00:12:38,570
I wish I could figure out some way to
get that old man on the stand.
197
00:12:39,930 --> 00:12:43,370
He's got a fanatical faith in that kid
of his that might just rub off on the
198
00:12:43,370 --> 00:12:44,370
jury.
199
00:12:44,390 --> 00:12:45,510
Do you think he's innocent?
200
00:12:47,130 --> 00:12:50,530
That question is immaterial, irrelevant,
and none of your business.
201
00:12:51,820 --> 00:12:53,600
You do not look at all well.
202
00:12:54,460 --> 00:12:56,520
You don't look at all well.
203
00:12:57,080 --> 00:12:59,380
And I think when this is over, you ought
to see a doctor.
204
00:13:00,340 --> 00:13:01,860
You know, that's not a bad idea.
205
00:13:03,460 --> 00:13:05,740
You remember Doc Haggerty?
206
00:13:06,560 --> 00:13:08,480
But he's not the kind of doctor I mean.
207
00:13:08,780 --> 00:13:10,760
I mean a good all -around GP.
208
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
Yeah, yeah.
209
00:13:12,760 --> 00:13:16,240
I'm going out. I'll be at the Dugan
Hospital if anybody wants me.
210
00:13:17,500 --> 00:13:20,740
I don't know. I understand you, Vernon.
You say the police already examined the
211
00:13:20,740 --> 00:13:24,140
boy's knife for bloodstains using the
standard benzidine test.
212
00:13:24,400 --> 00:13:27,260
That's right, and they didn't find
anything, so they claimed that the kid
213
00:13:27,260 --> 00:13:28,260
wiped the blade clean.
214
00:13:28,820 --> 00:13:31,800
But you told me one time there was some
kind of a test that's even more
215
00:13:31,800 --> 00:13:35,060
sensitive. There is. It's called a
reduced phenolphthalein test.
216
00:13:35,760 --> 00:13:38,660
It's a lot more sensitive in my opinion,
but it's not universally accepted.
217
00:13:39,040 --> 00:13:40,880
Yeah, but could you make that test now?
218
00:13:41,440 --> 00:13:43,380
It's all right with me. Just give me the
boy's knife.
219
00:13:43,720 --> 00:13:46,200
I can't do that. It's court property,
but could...
220
00:13:46,480 --> 00:13:50,780
Could you demonstrate the test for me
using another knife that's just like it?
221
00:13:51,020 --> 00:13:55,220
I suppose so. Good. I picked this up on
the way over. It's the same type that
222
00:13:55,220 --> 00:13:56,220
Benji Marino carried.
223
00:13:57,220 --> 00:13:58,780
Pretty cheap, too. 98 cents.
224
00:13:59,320 --> 00:14:00,500
The cheaper, the better.
225
00:14:02,020 --> 00:14:04,680
First, we'll put some whole blood on the
blade.
226
00:14:08,220 --> 00:14:11,340
And we'll wipe off all traces of the
blood.
227
00:14:16,490 --> 00:14:17,490
Take a look.
228
00:14:17,530 --> 00:14:18,530
See any stains?
229
00:14:20,790 --> 00:14:21,790
Clean as a whistle.
230
00:14:22,650 --> 00:14:24,090
Now we'll try it on the solution.
231
00:14:31,530 --> 00:14:36,830
And the blade may look clean, but with a
cheap knife, the blade metal is usually
232
00:14:36,830 --> 00:14:40,630
porous, so it retains microscopic
quantities of the blood.
233
00:14:43,770 --> 00:14:45,730
Changes color and gets dark, huh?
234
00:14:47,050 --> 00:14:50,390
If the solution changes color, Vernon,
you can be sure there was blood on the
235
00:14:50,390 --> 00:14:51,390
blade.
236
00:14:51,590 --> 00:14:52,810
There's only one drawback.
237
00:14:53,690 --> 00:14:54,690
What's that?
238
00:14:55,010 --> 00:14:57,450
This test doesn't prove whose blood was
on the knife.
239
00:14:58,270 --> 00:15:01,590
If your boy cut his own finger, it'll
work just the same.
240
00:15:02,230 --> 00:15:03,330
He'll look just as guilty.
241
00:15:14,550 --> 00:15:16,130
Hello, Benji. Hello, Mr. Woods.
242
00:15:19,790 --> 00:15:21,230
Now, you listen to me and listen
carefully.
243
00:15:22,070 --> 00:15:25,630
I thought of something that might just
save you. It's a test. Now, this is a
244
00:15:25,630 --> 00:15:29,010
chemical test that can determine whether
or not there's ever been blood on your
245
00:15:29,010 --> 00:15:30,010
knife.
246
00:15:30,130 --> 00:15:33,830
Now, I'm going to make that test in
court tomorrow. And if it's negative,
247
00:15:33,830 --> 00:15:37,150
jury will know that you didn't kill
Kenny Archer. I don't understand that
248
00:15:37,150 --> 00:15:41,190
of stuff. I'm not asking you to
understand anything. But if you stab
249
00:15:41,190 --> 00:15:43,670
jug full of chemical is going to turn
dark and you can kiss your freedom
250
00:15:43,670 --> 00:15:44,670
goodbye.
251
00:15:45,290 --> 00:15:46,350
Now, there's something else.
252
00:15:47,530 --> 00:15:51,950
If you ever cut anybody with that knife,
the chemical's going to turn dark, too.
253
00:15:53,510 --> 00:15:55,870
Now, you tell me something, and I want
you to tell me the truth.
254
00:15:56,730 --> 00:15:58,150
Has there ever been blood on that knife?
255
00:15:58,610 --> 00:16:02,110
I told you I never cut it. Do you
understand my question? I want to know
256
00:16:02,110 --> 00:16:03,890
there's ever been blood of any kind on
that knife.
257
00:16:04,890 --> 00:16:05,890
No.
258
00:16:06,010 --> 00:16:08,610
It was brand new. I never cut nothing
with it. You sure?
259
00:16:09,810 --> 00:16:11,030
You never cut your own finger?
260
00:16:12,390 --> 00:16:13,690
I said it was clean.
261
00:16:15,280 --> 00:16:18,660
Mr. Wakers, if the prosecution has no
further witnesses, do you wish to make
262
00:16:18,660 --> 00:16:19,559
your summation?
263
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
Yes, Your Honor.
264
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
Your Honor.
265
00:16:21,800 --> 00:16:22,840
Yes, Mr. Wakes.
266
00:16:23,320 --> 00:16:26,620
Something has occurred which I consider
to be of paramount importance to this
267
00:16:26,620 --> 00:16:27,620
case.
268
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
I ask the court's permission to
introduce new evidence for the defense.
269
00:16:31,340 --> 00:16:35,360
Objection. The defense has had
sufficient time for the introduction of
270
00:16:35,500 --> 00:16:37,400
I suggest that this is a delaying
tactic.
271
00:16:39,100 --> 00:16:40,780
What sort of evidence, Mr. Wakes?
272
00:16:41,180 --> 00:16:44,540
This is a demonstration, Your Honor,
which, in my opinion, will clearly
273
00:16:44,540 --> 00:16:46,520
establish the guilt or innocence of my
client.
274
00:16:46,760 --> 00:16:50,400
If Mr. Wedge would like a
postponement... I don't want a
275
00:16:50,400 --> 00:16:52,640
make this demonstration, if I may
describe it.
276
00:16:53,780 --> 00:16:54,780
Very well, Counsel.
277
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
You may proceed.
278
00:17:10,510 --> 00:17:11,970
What is this, Mr. Wedge?
279
00:17:13,050 --> 00:17:17,790
Your Honor, this is a chemical solution
specifically formulated for the
280
00:17:17,790 --> 00:17:18,829
detection of bloodstains.
281
00:17:24,990 --> 00:17:29,750
Ladies and gentlemen, Exhibit A in this
case is a knife.
282
00:17:31,050 --> 00:17:33,610
The knife which presumably killed
Kenneth Archer.
283
00:17:33,990 --> 00:17:38,870
Now, this knife was found in the
possession of Benji Moreno on the night
284
00:17:38,870 --> 00:17:43,000
slay. However, not one word of testimony
has been produced in this court
285
00:17:43,000 --> 00:17:44,640
concerning the vital factor of blood.
286
00:17:47,480 --> 00:17:51,120
Now, this knife has not left the
possession of this court since my
287
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
arrest.
288
00:17:52,760 --> 00:17:57,100
However, this clean, shiny blade can
still tell a story of guilt or
289
00:17:58,560 --> 00:18:03,760
Because as any biochemist knows, there
is one infallible test which can
290
00:18:03,760 --> 00:18:07,780
determine whether an object of such
porous metal has ever tasted even one
291
00:18:07,780 --> 00:18:08,780
of blood.
292
00:18:17,000 --> 00:18:20,840
Connor, it is my intention to prove once
and for all whether I'm defending a boy
293
00:18:20,840 --> 00:18:22,860
falsely accused or a lying murderer.
294
00:18:25,500 --> 00:18:30,080
I intend to dip the blade of this knife
into a solution of reduced phenethylene.
295
00:18:30,740 --> 00:18:34,120
Now, reduced phenethylene is the most
sensitive of all blood detection
296
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
chemicals. If... One moment, Mr. Wedge.
297
00:18:38,500 --> 00:18:41,300
You say that beaker contains what kind
of solution?
298
00:18:41,760 --> 00:18:43,360
Reduced phenethylene.
299
00:18:44,300 --> 00:18:47,000
And how can we be certain that it
contains this chemical?
300
00:18:47,680 --> 00:18:49,560
Could be lemonade, for all that we know.
301
00:18:52,160 --> 00:18:55,060
I have a statement from Dr. Haggerty of
the Dugan Hospital.
302
00:18:55,620 --> 00:18:59,920
Well, if you plan to produce expert
tests... I plan only to make this test,
303
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Wickers.
304
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Your Honor, objection.
305
00:19:03,900 --> 00:19:05,260
State your objection, Counsel.
306
00:19:05,680 --> 00:19:07,420
Defense is acting improperly.
307
00:19:07,960 --> 00:19:12,080
The police laboratory has already made a
standard test on the weapon and has
308
00:19:12,080 --> 00:19:13,740
found no bloodstains on the blade.
309
00:19:14,250 --> 00:19:17,710
Prosecution has stated that the knife
was obviously wiped clean.
310
00:19:19,830 --> 00:19:24,930
Your Honor, the sensitivity of this
test... At no time during this trial has
311
00:19:24,930 --> 00:19:28,750
prosecution denied the absence of
bloodstains on Benjamin Marino's knife.
312
00:19:29,770 --> 00:19:34,210
Now, Mr. Wedge is trying to demonstrate
something we already know.
313
00:19:34,710 --> 00:19:39,230
Using a test which is not accepted as
standard laboratory procedure, I
314
00:19:39,230 --> 00:19:43,560
suggest... that the so -called
demonstration is nothing but pure
315
00:19:43,560 --> 00:19:48,800
with an intention to mislead and to
confuse the jury.
316
00:19:49,360 --> 00:19:54,160
Mr. Wedge, the court must agree with the
prosecution.
317
00:19:55,360 --> 00:19:57,960
You are not an expert in forensic
chemistry.
318
00:19:58,700 --> 00:20:04,840
Mere corroboration of the police
laboratory report is gratuitous evidence
319
00:20:04,840 --> 00:20:06,500
must be considered inadmissible.
320
00:20:07,340 --> 00:20:10,560
Your Honor, my client is willing to have
me make this test.
321
00:20:10,900 --> 00:20:14,200
The boy is aware of the chance he's
taking. I'm sorry.
322
00:20:14,640 --> 00:20:16,360
This demonstration is improper.
323
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Objection is sustained.
324
00:20:18,740 --> 00:20:20,440
You may not make the test.
325
00:20:20,760 --> 00:20:22,040
Mr. Wedge. Mr.
326
00:20:26,840 --> 00:20:30,760
Wedge, if you'll please make your
summation to the jury.
327
00:20:46,890 --> 00:20:48,390
I believe that Benji Marino is innocent.
328
00:20:50,490 --> 00:20:54,030
I believe he's innocent because of a
test that I was not permitted to make.
329
00:20:58,170 --> 00:21:01,650
This boy knew that if the results of the
test were negative, he would be
330
00:21:01,650 --> 00:21:03,670
condemned to prison for the rest of his
life.
331
00:21:05,830 --> 00:21:07,830
And no guilty person would have allowed
it.
332
00:21:22,120 --> 00:21:23,320
Foreman of the jury, please rise.
333
00:21:26,100 --> 00:21:28,120
Has the jury reached its verdict?
334
00:21:28,420 --> 00:21:29,420
We have, Your Honor.
335
00:21:30,740 --> 00:21:32,120
Please read it to the court.
336
00:21:34,280 --> 00:21:36,980
We find the defendant not guilty.
337
00:21:51,350 --> 00:21:54,850
You can wait right here in the judge's
chamber. Your attorney will be with you
338
00:21:54,850 --> 00:21:55,850
in a moment.
339
00:22:01,450 --> 00:22:03,350
Bless you for what you did, Mr. Wedge.
340
00:22:04,130 --> 00:22:07,210
I didn't come here to be congratulated.
I wanted to see you both for another
341
00:22:07,210 --> 00:22:08,210
reason.
342
00:22:08,250 --> 00:22:11,490
The prosecuting attorney was right, Mr.
Marino. What I did out there was
343
00:22:11,490 --> 00:22:13,770
theatrics, pure theatrics. I don't
understand.
344
00:22:14,510 --> 00:22:16,290
I mean, I didn't want to make that test.
345
00:22:17,250 --> 00:22:19,130
I would have had to if he hadn't
objected.
346
00:22:19,600 --> 00:22:20,780
But that's a chance I took.
347
00:22:21,540 --> 00:22:22,580
You didn't want to.
348
00:22:23,100 --> 00:22:26,040
Look, if this stuff had turned dark, it
would have been all over for your boy.
349
00:22:26,240 --> 00:22:28,240
I was counting on the prosecutor's
objection.
350
00:22:28,620 --> 00:22:29,660
I figured on it.
351
00:22:30,060 --> 00:22:32,920
I also figured that the jury would be
impressed in the right way.
352
00:22:33,540 --> 00:22:34,940
And that's all I could hope for.
353
00:22:36,520 --> 00:22:38,040
The knife would have been all right.
354
00:22:38,300 --> 00:22:39,300
I know it would.
355
00:22:41,480 --> 00:22:43,760
How do you know, Mr. Moreno? Because
you've got faith?
356
00:22:45,360 --> 00:22:46,360
Yes.
357
00:22:48,140 --> 00:22:50,600
Well, in that case, there's only one way
we can find out, isn't there?
358
00:22:52,460 --> 00:22:54,620
We'll make the test now, for our own
sakes.
359
00:22:54,960 --> 00:22:57,600
Why? What difference does it make now?
360
00:22:58,080 --> 00:22:59,700
Because I want to know, that's why.
361
00:23:19,470 --> 00:23:20,710
now, Mr. Welch.
362
00:23:32,230 --> 00:23:37,870
Those of you with a passion for
peripheral detail will be interested in
363
00:23:37,870 --> 00:23:42,450
that the actual killers in this case
were ultimately brought to justice.
364
00:23:43,270 --> 00:23:47,070
As for this next detail, it is a
television commercial.
365
00:23:48,000 --> 00:23:50,420
an item for which I have a passion.
366
00:23:51,160 --> 00:23:56,640
Frankly, I like them because I feel so
wonderful when they're over, which is
367
00:23:56,640 --> 00:23:58,120
when I shall next see you.
368
00:23:59,820 --> 00:24:03,740
I hope you have enjoyed singing along
with Hitch.
369
00:24:04,440 --> 00:24:11,280
It is the best way I know to indulge in
a community sing without actually having
370
00:24:11,280 --> 00:24:13,440
to rub elbows with one's neighbors.
371
00:24:14,180 --> 00:24:18,290
Next week we shall be back, myself, And
all the gang.
372
00:24:18,690 --> 00:24:20,990
Until then, good night.
29417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.