All language subtitles for Alfred Hitchcock s06e21 The Kiss-Off
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,130 --> 00:00:27,210
Good evening, ladies and gentlemen.
2
00:00:27,590 --> 00:00:29,810
This is a voting booth.
3
00:00:30,090 --> 00:00:32,790
It comes complete with voting
instructions.
4
00:00:33,450 --> 00:00:37,070
You will observe that it is a one
-passenger model.
5
00:00:37,350 --> 00:00:39,590
When you enter, you go alone.
6
00:00:39,950 --> 00:00:42,590
There is not even room for your
conscience.
7
00:00:43,010 --> 00:00:48,890
The inventor was afraid that would prove
too large a handicap to speedy
8
00:00:48,890 --> 00:00:49,890
elections.
9
00:00:50,090 --> 00:00:53,090
These booths come in only one size.
10
00:00:53,790 --> 00:01:00,090
thus automatically disenfranchising
certain of our population who do not
11
00:01:00,090 --> 00:01:03,310
to conventional physical standards.
12
00:01:03,790 --> 00:01:09,410
This has no direct bearing on tonight's
story, but is merely offered as a public
13
00:01:09,410 --> 00:01:15,330
service. Actually, there is much that
has no direct bearing on tonight's
14
00:01:15,570 --> 00:01:17,710
The following, for example.
15
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
Quiet today.
16
00:01:58,210 --> 00:02:00,050
Lunchtime. You should have been here
earlier.
17
00:02:05,810 --> 00:02:07,030
Cash drawer first.
18
00:02:07,950 --> 00:02:08,949
Then the safe.
19
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Can I help you, ma 'am?
20
00:02:35,320 --> 00:02:37,940
I have a question or two about this tax
bill.
21
00:02:38,740 --> 00:02:40,400
No screams, lady.
22
00:02:40,680 --> 00:02:42,140
Keep quiet and live.
23
00:02:42,440 --> 00:02:43,520
Now, get behind the counter.
24
00:02:45,860 --> 00:02:46,860
Come on, lady.
25
00:02:47,360 --> 00:02:48,460
All right, all right.
26
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
It's safe.
27
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
It's safe.
28
00:02:54,360 --> 00:02:55,580
You should be ashamed.
29
00:02:55,940 --> 00:02:56,940
I'm not.
30
00:02:57,880 --> 00:02:58,880
All of it.
31
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
Come on.
32
00:03:02,510 --> 00:03:03,469
Thank you.
33
00:03:03,470 --> 00:03:10,330
All right, be
34
00:03:10,330 --> 00:03:15,610
bright. Take five minutes before you
sound the alarm. I got a cover man in
35
00:03:15,610 --> 00:03:16,610
hallway.
36
00:03:22,210 --> 00:03:23,530
Keep the lady quiet.
37
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
Well, you're letting him get away.
38
00:03:37,600 --> 00:03:39,420
You want him so bad, go get him
yourself.
39
00:03:39,880 --> 00:03:42,260
Well, you're not very... No, lady, I'm
not.
40
00:03:48,320 --> 00:03:50,240
That must have fallen out of his pocket.
41
00:03:51,600 --> 00:03:53,180
Why, it looks like a hotel key.
42
00:03:55,100 --> 00:03:56,840
Might as well have left his name and
address.
43
00:03:59,900 --> 00:04:02,340
Yeah, somebody must have spit on the
sidewalk up there.
44
00:04:03,160 --> 00:04:04,380
A pool to hold up.
45
00:04:04,760 --> 00:04:07,520
Yeah, you never know. Well, here you
are, mister.
46
00:04:09,340 --> 00:04:10,340
How much?
47
00:04:10,420 --> 00:04:12,660
Uh, 90 cents on the meter.
48
00:04:15,660 --> 00:04:16,659
Keep it.
49
00:04:17,660 --> 00:04:18,660
Ten bucks?
50
00:04:19,060 --> 00:04:21,120
I got plenty back at that hold -up.
51
00:04:21,839 --> 00:04:25,180
Hey, invite me to all your hold -ups,
will you? I don't go to all of them
52
00:04:25,180 --> 00:04:26,180
myself.
53
00:04:47,560 --> 00:04:50,720
you? What do you want? Laurie, it's me,
Ernie. You're not Ernie.
54
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
It's me.
55
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
It's me.
56
00:05:26,480 --> 00:05:29,700
No, it doesn't say what hotel. Just a
room tag, 402.
57
00:05:30,540 --> 00:05:33,240
Must be one of those fleabags down along
Skid Row.
58
00:05:34,700 --> 00:05:37,760
Well, I'll get photostats, write off
some copies, and let the boys in the
59
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
cars check it out.
60
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
Right.
61
00:05:42,580 --> 00:05:45,440
Take this down to the photo lab. If they
find anything, I'll be at the DA's
62
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
office.
63
00:05:46,780 --> 00:05:48,220
I want to go home.
64
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
In a minute.
65
00:05:53,740 --> 00:05:55,440
You said that an hour ago.
66
00:05:56,880 --> 00:05:58,100
How much longer will that take?
67
00:05:58,400 --> 00:05:59,740
I've got to get supper ready.
68
00:06:00,640 --> 00:06:01,599
All right.
69
00:06:01,600 --> 00:06:02,980
But I'll need you for an identification.
70
00:06:03,540 --> 00:06:05,060
Well, just let me see him again.
71
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
All right, go ahead.
72
00:06:10,920 --> 00:06:12,840
I never bought men's clothes before.
73
00:06:13,500 --> 00:06:17,400
I didn't have much time for shopping
after your phone call.
74
00:06:18,120 --> 00:06:21,720
I must have sounded so silly. I thought
you were calling from the prison. Oh,
75
00:06:21,920 --> 00:06:25,200
they let me out fast over that Hagen guy
confessed tea.
76
00:06:25,960 --> 00:06:29,400
Robbed the filling station I was
supposed to six years ago.
77
00:06:32,940 --> 00:06:34,060
All that time.
78
00:06:36,380 --> 00:06:38,660
You could have written. I'd have come to
visit you.
79
00:06:38,940 --> 00:06:40,040
I had my reasons.
80
00:06:50,780 --> 00:06:52,360
I didn't want you linked with me.
81
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
You got a cigarette?
82
00:06:56,270 --> 00:06:57,270
In my purse.
83
00:07:19,670 --> 00:07:21,430
You want a drink or anything?
84
00:07:21,790 --> 00:07:23,790
I feel perfect right now.
85
00:07:28,780 --> 00:07:29,780
This stuff's got to be burned.
86
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
I'll be careful.
87
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
Don't you want to know why?
88
00:07:37,800 --> 00:07:39,280
No, no, I don't think so.
89
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
Why not?
90
00:07:42,940 --> 00:07:46,600
Well, what I don't know won't hurt you,
will it?
91
00:08:00,970 --> 00:08:02,850
I wouldn't worry about anything you
knew.
92
00:08:06,270 --> 00:08:08,570
Well, right now, I just want to talk
about us.
93
00:08:10,570 --> 00:08:13,790
Like, say, a honeymoon in Pensacola,
Florida?
94
00:08:14,570 --> 00:08:19,690
Ernie. There's a place there you'd like.
It's called Palma del Rio.
95
00:08:19,930 --> 00:08:22,990
They've got white beaches, palm trees,
all the fixings.
96
00:08:23,890 --> 00:08:26,550
I worked there one summer when I was a
kid knocking around.
97
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
You know what?
98
00:08:28,560 --> 00:08:31,360
I could get a job as a waitress while
you're trying to find something to do.
99
00:08:32,100 --> 00:08:34,480
You'll be sitting at tables, not waiting
on them.
100
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Oh.
101
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
When will we leave?
102
00:08:39,780 --> 00:08:40,919
You'll leave right away, tonight.
103
00:08:43,640 --> 00:08:44,559
Without you?
104
00:08:44,560 --> 00:08:47,440
I'm going to join you in a week. A week?
But I thought you said... You'll be
105
00:08:47,440 --> 00:08:49,400
nice and tan when I get there.
106
00:08:50,740 --> 00:08:53,660
Well, Ernie, I don't want to leave you.
It's going to be all over before you
107
00:08:53,660 --> 00:08:55,340
know about it. Will you just trust me?
108
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
Come on, get up.
109
00:09:00,310 --> 00:09:04,610
Pensacola is a long way off from a cop
named Cooper and a DA who doesn't care
110
00:09:04,610 --> 00:09:06,430
about anything but getting convictions.
111
00:09:07,930 --> 00:09:11,370
You're going to forget all about that.
Well, Cooper couldn't forget it about me
112
00:09:11,370 --> 00:09:12,370
having a record.
113
00:09:12,650 --> 00:09:15,810
Because of something you did when you
were a kid? They didn't see it that way
114
00:09:15,810 --> 00:09:18,890
when that filling station was held up 60
years ago.
115
00:09:20,130 --> 00:09:24,370
Ernie, if we're going to forget about
this, we've got to start right now.
116
00:09:25,290 --> 00:09:26,289
You're right, babe.
117
00:09:26,290 --> 00:09:28,790
Now, listen, don't try to get even. It's
never any good.
118
00:09:28,990 --> 00:09:29,990
I'm even right now.
119
00:09:31,190 --> 00:09:34,370
Listen, don't let that get out of your
sight. No, no, I won't, Ernie.
120
00:09:35,450 --> 00:09:37,210
And I got one last appointment, huh?
121
00:09:40,070 --> 00:09:42,370
Ernie! Pomodoro, one week.
122
00:10:01,580 --> 00:10:05,000
office. It's the same as any other
place. To you, not to me. That's
123
00:10:05,000 --> 00:10:06,300
money. This is election year.
124
00:10:07,540 --> 00:10:08,540
Must be for me.
125
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
Hello?
126
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Yes, speaking.
127
00:10:15,820 --> 00:10:16,820
Are you sure?
128
00:10:18,620 --> 00:10:20,400
I'll stake out the place, but hands off.
129
00:10:20,660 --> 00:10:22,000
I want to take him myself.
130
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
Right.
131
00:10:25,620 --> 00:10:26,620
Well, what do you know?
132
00:10:27,100 --> 00:10:28,820
Our pigeon is Ernie Walters.
133
00:10:29,620 --> 00:10:30,620
Walters?
134
00:10:31,340 --> 00:10:32,740
That was the name on the register.
135
00:10:33,940 --> 00:10:37,140
You better be right this time. Oh, I
should have known it from the general
136
00:10:37,140 --> 00:10:39,760
description. He said he wanted to get
even with us, but he made a stupid
137
00:10:39,760 --> 00:10:41,300
mistake. He dropped that piece.
138
00:10:49,000 --> 00:10:50,180
All right, come on, Ernie, up.
139
00:10:50,520 --> 00:10:51,640
Against the wall. Come on, move.
140
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
Get moving.
141
00:10:56,780 --> 00:10:59,180
Come on, lean boy, up on your toes.
142
00:11:06,280 --> 00:11:09,920
Surprised to see me? What ex -con would
be surprised to see Detective Cooper?
143
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
Don't be bitter.
144
00:11:11,960 --> 00:11:13,340
We all make mistakes.
145
00:11:13,820 --> 00:11:15,200
I thought you just made arrests.
146
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Turn around.
147
00:11:20,760 --> 00:11:22,580
You know, a guy ought to like his job.
148
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Yeah.
149
00:11:26,040 --> 00:11:27,060
Where'd I slip up?
150
00:11:27,780 --> 00:11:28,780
The key.
151
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
What key?
152
00:11:32,520 --> 00:11:34,900
Fly high, Ernie. Fly real high.
153
00:11:35,720 --> 00:11:37,160
I mean it, Cooper. What key?
154
00:11:37,540 --> 00:11:39,160
You dropped it. Did I?
155
00:11:39,440 --> 00:11:40,780
In the wrong place.
156
00:11:41,620 --> 00:11:42,620
Where's that?
157
00:11:43,460 --> 00:11:46,580
The state tax office on top of a 20 to
30 year rap.
158
00:11:49,360 --> 00:11:50,900
Well, I should be able to do that easy.
159
00:11:52,040 --> 00:11:53,960
I had six years experience.
160
00:11:54,360 --> 00:11:55,860
Well, then why didn't you let it go at
that?
161
00:11:56,680 --> 00:11:58,180
This was a very special key.
162
00:11:59,120 --> 00:12:01,060
It was to the door of this room.
163
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
So is that one over there.
164
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
Don't get smart with me.
165
00:12:21,100 --> 00:12:22,100
Duplicate from the debt.
166
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
Why don't you ask the clerk?
167
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
How about it?
168
00:12:28,580 --> 00:12:29,580
That's the only one out.
169
00:12:32,010 --> 00:12:34,070
Well, we've got spares locked out in the
safe, but you've got to sign a book and
170
00:12:34,070 --> 00:12:37,190
pay a buck to get one. He didn't. You
see, all the bums lose them. Oh, get out
171
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
of here!
172
00:12:41,630 --> 00:12:43,550
I don't need anything else, Cooper.
173
00:12:43,950 --> 00:12:48,490
You left a whole string of witnesses, a
wide trail. It was easy finding you. I
174
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
wasn't trying to hide.
175
00:12:50,410 --> 00:12:52,770
Now, what time was this office held up?
176
00:12:53,290 --> 00:12:55,230
Noon. Well, I don't have an alibi.
177
00:12:56,490 --> 00:12:58,650
I was here in my room alone.
178
00:13:00,219 --> 00:13:01,400
Ain't that a shame?
179
00:13:07,520 --> 00:13:08,920
No gray striped coat.
180
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
Never wear them.
181
00:13:23,060 --> 00:13:24,280
You looking for something?
182
00:13:26,300 --> 00:13:28,120
You're gonna wake up the neighbors in
there, Cooper.
183
00:13:32,520 --> 00:13:34,360
Are you going to put all that stuff
back?
184
00:13:34,920 --> 00:13:36,020
Where'd you ditch the gun, Ernie?
185
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
The gun?
186
00:13:38,340 --> 00:13:42,480
Oh, yeah, that. I thought it would be
nice if I mailed it to my old cellmate.
187
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
Where's the money, Ernie?
188
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
Money?
189
00:13:46,660 --> 00:13:49,020
Why, did somebody hold up another
filling station?
190
00:13:49,480 --> 00:13:51,180
That's all water under the bridge.
191
00:13:51,880 --> 00:13:53,900
I know you told the warden you were
going to get even.
192
00:13:54,380 --> 00:13:55,840
That was a lousy idea.
193
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
Now be smart.
194
00:13:58,260 --> 00:13:59,260
Get off easy.
195
00:14:00,400 --> 00:14:01,720
Are you offering me a deal?
196
00:14:02,640 --> 00:14:04,880
I'm giving you a chance to help
yourself.
197
00:14:06,580 --> 00:14:07,900
I'll tell you what, Cooper.
198
00:14:09,080 --> 00:14:10,820
Take that head and soak it.
199
00:14:11,440 --> 00:14:13,920
And take a big deep breath while you're
underwater.
200
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Okay, Ernie.
201
00:14:18,140 --> 00:14:19,540
You laid it on the line.
202
00:14:20,040 --> 00:14:22,420
Now I know exactly what I gotta do.
203
00:14:25,520 --> 00:14:26,680
Will you bring my coat?
204
00:14:31,400 --> 00:14:33,820
How could he leave the key at the scene
and still have it?
205
00:14:34,500 --> 00:14:36,380
Well, he could have had another one made
someplace.
206
00:14:36,640 --> 00:14:37,559
From what?
207
00:14:37,560 --> 00:14:39,440
The desk clerk said he never had the
duplicate.
208
00:14:40,080 --> 00:14:41,560
Well, maybe he made it himself.
209
00:14:42,100 --> 00:14:45,240
He worked in the machine shop at the
pen. He must have learned something in
210
00:14:45,240 --> 00:14:47,060
years. There's something wrong, Cooper.
211
00:14:47,740 --> 00:14:50,940
There's nothing wrong with the
witnesses. And I got a third one for
212
00:14:50,940 --> 00:14:51,739
nail him good.
213
00:14:51,740 --> 00:14:54,220
The cab driver who picked him up at the
scene.
214
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Yes.
215
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
We'll be right down.
216
00:15:39,150 --> 00:15:40,129
That one.
217
00:15:40,130 --> 00:15:41,130
Number four.
218
00:15:46,810 --> 00:15:47,850
Gentlemen, how about it?
219
00:15:49,090 --> 00:15:50,890
Well, it looks like it.
220
00:15:55,010 --> 00:15:56,750
Number four, up on the mark.
221
00:16:02,230 --> 00:16:04,150
Ernie Walters, age 35.
222
00:16:05,900 --> 00:16:09,240
Arrested, state of Connecticut, 1951,
grand theft auto.
223
00:16:09,700 --> 00:16:11,820
Convicted, but on probation.
224
00:16:12,840 --> 00:16:17,040
1952, concealment of dangerous weapons,
violation of probation.
225
00:16:17,920 --> 00:16:19,860
Served two years state penitentiary.
226
00:16:20,280 --> 00:16:25,220
Aren't you forgetting one, Cooper? The
state, armed robbery, convicted, served
227
00:16:25,220 --> 00:16:26,220
six years.
228
00:16:26,440 --> 00:16:27,540
You forgetting that one, Cooper?
229
00:16:27,840 --> 00:16:30,880
Somebody goofed. Talk when you're spoken
to, Walters.
230
00:16:31,680 --> 00:16:32,780
How about his voice?
231
00:16:34,670 --> 00:16:35,970
He didn't say much to us.
232
00:16:36,370 --> 00:16:37,410
He talked in the cab.
233
00:16:38,330 --> 00:16:39,550
Well, it sounds like him.
234
00:16:40,030 --> 00:16:41,030
Yes or no?
235
00:16:41,470 --> 00:16:43,750
Look, I was sitting on top of a motor in
traffic.
236
00:16:44,130 --> 00:16:46,150
Well, now, you won't say him. You picked
him out just now.
237
00:16:46,550 --> 00:16:49,970
He paid you $10 for a 90 -cent ride. He
said he picked it up on a holdup.
238
00:16:50,670 --> 00:16:52,270
Look, I get all kinds of nuts.
239
00:16:52,470 --> 00:16:54,950
It could have been a gag. You're not
blind, are you? Take a look. What do you
240
00:16:54,950 --> 00:16:55,950
think I'm doing?
241
00:16:59,430 --> 00:17:02,170
It looks like him. The same build and
everything.
242
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
Then it's him.
243
00:17:04,270 --> 00:17:09,490
I don't know. It looks like him, but...
The fella had heavy eyebrows and his
244
00:17:09,490 --> 00:17:10,990
face seemed fatter somehow.
245
00:17:11,450 --> 00:17:13,569
Well, he could have faked it. A makeup
job, maybe.
246
00:17:14,650 --> 00:17:16,410
Look, he had you under a gun.
247
00:17:16,650 --> 00:17:19,450
It's natural to be nervous. Just take it
easy now.
248
00:17:19,650 --> 00:17:22,250
He can't hurt you. Can't even see or
hear you.
249
00:17:23,329 --> 00:17:25,490
I kind of feel it's him.
250
00:17:26,490 --> 00:17:28,550
Hey, Cooper, what's the matter? You
having trouble?
251
00:17:29,470 --> 00:17:30,470
Shut up, Waters.
252
00:17:33,290 --> 00:17:36,110
See, wise guy. Just like he was with the
gun, remember now?
253
00:17:36,990 --> 00:17:40,970
It looks like him, except a looks like
isn't enough.
254
00:17:43,690 --> 00:17:45,930
He looks like him, that's all I can say.
255
00:17:46,610 --> 00:17:48,130
I don't think that's a guy at all.
256
00:17:48,850 --> 00:17:51,010
Like he says, it's just a resemblance.
257
00:17:51,430 --> 00:17:56,210
Now look, he bears the same general
resemblance as the other four up there,
258
00:17:56,210 --> 00:17:57,270
you picked him. Now why?
259
00:18:02,550 --> 00:18:05,430
Mrs. Simmons, I think it's up to you to
lead the way for these men.
260
00:18:05,850 --> 00:18:07,890
You're an attractive woman. You use
makeup.
261
00:18:08,570 --> 00:18:10,690
You know what a difference even a little
bit makes.
262
00:18:14,090 --> 00:18:16,270
You were the one who recognized him
right away.
263
00:18:18,790 --> 00:18:20,050
He is the one, isn't he?
264
00:18:21,510 --> 00:18:23,250
Yes, he's the one.
265
00:18:23,810 --> 00:18:24,850
How about you two?
266
00:18:25,070 --> 00:18:27,270
Got along with the lady or are you still
chicken?
267
00:18:28,030 --> 00:18:30,290
Who do you think you're talking to with
that chicken stuff?
268
00:18:31,230 --> 00:18:32,230
He didn't mean...
269
00:18:32,440 --> 00:18:34,280
I know what he meant, and I know what I
mean.
270
00:18:34,760 --> 00:18:37,100
As far as I'm concerned, I never saw
this guy before now.
271
00:18:38,020 --> 00:18:39,220
Look, I got a living to make.
272
00:18:39,440 --> 00:18:41,080
All right, go on, make it.
273
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
Oh, we don't need him.
274
00:18:46,760 --> 00:18:48,820
Maybe he didn't haul the robber, but you
two saw him.
275
00:18:50,500 --> 00:18:51,620
I want to see his teeth.
276
00:18:52,460 --> 00:18:55,360
A couple of them are broken. We know he
changed his appearance.
277
00:18:55,760 --> 00:18:56,980
I want to see his teeth.
278
00:19:00,160 --> 00:19:01,480
Show us your fangs, Walters.
279
00:19:15,920 --> 00:19:16,719
different now.
280
00:19:16,720 --> 00:19:18,040
But you can't identify him.
281
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
Well, I'm not sure.
282
00:19:23,200 --> 00:19:24,660
I can say what I think.
283
00:19:26,960 --> 00:19:28,220
But I can't be sure.
284
00:19:30,100 --> 00:19:31,240
All right, you can go.
285
00:19:32,080 --> 00:19:33,660
You'll be subpoenaed for the trial.
286
00:19:37,440 --> 00:19:38,500
We'll make it hold up.
287
00:19:38,800 --> 00:19:40,240
Between them and the hotel key?
288
00:19:40,440 --> 00:19:41,600
Bring him to my office.
289
00:19:46,350 --> 00:19:47,350
Well, Ernie? Well, what?
290
00:19:48,710 --> 00:19:51,690
You ready to make a statement? Well, I
made a statement six years ago. You want
291
00:19:51,690 --> 00:19:53,710
me to repeat it? Don't try to get smart.
292
00:19:54,290 --> 00:19:58,070
I wasn't in that gas station. I didn't
hold it up. I was in my room alone.
293
00:19:58,450 --> 00:19:59,970
Don't blame us for a natural mistake.
294
00:20:00,790 --> 00:20:03,550
You fit the description. You had a
record and no alibi.
295
00:20:03,810 --> 00:20:05,250
So you made me the patsy.
296
00:20:05,510 --> 00:20:12,470
And six years later, another guy
confesses to the job. Well, I'm not the
297
00:20:12,470 --> 00:20:13,470
this time.
298
00:20:13,510 --> 00:20:14,990
We know you pulled this one.
299
00:20:15,470 --> 00:20:16,610
Another general description?
300
00:20:20,210 --> 00:20:21,450
Ernie, I know how you feel.
301
00:20:22,170 --> 00:20:23,370
That's why I'll give you a deal.
302
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
A deal?
303
00:20:25,190 --> 00:20:26,190
What kind of deal?
304
00:20:27,350 --> 00:20:28,670
Confess and make restitution.
305
00:20:28,910 --> 00:20:31,670
Plead extenuating circumstances and I'll
go to the mat for you.
306
00:20:34,430 --> 00:20:35,430
Well, now then.
307
00:20:37,110 --> 00:20:38,210
It's a very good deal.
308
00:20:39,230 --> 00:20:40,390
I appreciate it.
309
00:20:42,830 --> 00:20:44,130
But I haven't done anything.
310
00:20:45,450 --> 00:20:47,370
Do you want to throw away 20 years?
311
00:20:48,110 --> 00:20:49,710
Now listen, we've got you cold turkey.
312
00:20:50,010 --> 00:20:53,350
We've got three witnesses who can
identify you positively and two of them
313
00:20:53,350 --> 00:20:54,350
at the scene.
314
00:20:54,450 --> 00:20:57,310
Well, how could they? We know you
changed your appearance.
315
00:20:59,950 --> 00:21:02,930
You got a witness that can say he saw me
do that?
316
00:21:03,330 --> 00:21:07,430
All right, we got three people who will
describe a man in court and then they'll
317
00:21:07,430 --> 00:21:10,550
point to me, somebody that doesn't fit
that description.
318
00:21:11,010 --> 00:21:13,270
Somebody who left your key in the hotel
room.
319
00:21:13,640 --> 00:21:15,940
That must have belonged to an old
occupant.
320
00:21:16,460 --> 00:21:19,380
I had my key. Cooper saw it. You made
that one yourself.
321
00:21:24,320 --> 00:21:29,580
Ernie, you dropped it at the tax office
deliberately, didn't you?
322
00:21:31,120 --> 00:21:32,400
When did you make the copy?
323
00:21:32,700 --> 00:21:34,280
Before or after the holdup?
324
00:21:34,740 --> 00:21:36,620
You stole $12 ,000.
325
00:21:36,860 --> 00:21:38,780
Now, where is it? $12 ,000?
326
00:21:39,600 --> 00:21:42,060
You see, I was making 80 bucks.
327
00:21:42,350 --> 00:21:43,890
a week when you sent me up.
328
00:21:45,150 --> 00:21:47,230
That's about $4 ,000 a year.
329
00:21:48,630 --> 00:21:49,630
Six years?
330
00:21:51,110 --> 00:21:53,930
That's about $24 ,000.
331
00:21:55,750 --> 00:22:00,850
Now, you know, if I had held up that tax
office, the state would still owe me a
332
00:22:00,850 --> 00:22:01,769
hat. Cooper!
333
00:22:01,770 --> 00:22:02,810
That's nice, Cooper.
334
00:22:03,090 --> 00:22:04,090
Remember the law.
335
00:22:05,230 --> 00:22:09,450
You know, I'm... I think I'm kind of
looking forward to seeing the law in
336
00:22:09,450 --> 00:22:10,450
operation again.
337
00:22:11,760 --> 00:22:17,160
It'll be fun watching the jury when you
bring those three witnesses in a court
338
00:22:17,160 --> 00:22:19,200
and not one of them certain I'm the man.
339
00:22:20,660 --> 00:22:25,320
And then they'll hear my lawyer explain
about the four witnesses you had who
340
00:22:25,320 --> 00:22:29,520
were so positive I was the man that held
up that gas station six years ago.
341
00:22:43,400 --> 00:22:48,240
On a case like that, get out of this
town, get out and stay out.
342
00:22:52,480 --> 00:22:56,100
I can afford to.
343
00:23:06,360 --> 00:23:09,700
As has been said before on television,
344
00:23:10,510 --> 00:23:13,830
A district attorney's lot is not a happy
one.
345
00:23:14,170 --> 00:23:20,590
But on Ernie's next effort, the law
caught up with Ernie and he paid the
346
00:23:20,590 --> 00:23:22,630
for a sloppy make -up job.
347
00:23:22,970 --> 00:23:29,490
And now we must listen to a speech from
a gentleman who consistently ignores the
348
00:23:29,490 --> 00:23:35,950
rule against electioneering within 50
yards of the polls, after which I shall
349
00:23:35,950 --> 00:23:37,470
return for a rebuttal.
350
00:23:42,090 --> 00:23:44,770
I don't see the lever, much less the
voting machine.
351
00:23:45,470 --> 00:23:51,210
Actually, these weren't made originally
for voting booths. They were army
352
00:23:51,210 --> 00:23:54,730
surplus, having been... Ah, there it is.
353
00:24:00,330 --> 00:24:03,650
As I was saying, these were formerly
portable showers.
354
00:24:04,450 --> 00:24:08,570
Next week, I shall return to campaign
once more for clean government.
355
00:24:08,830 --> 00:24:10,590
Until then, good night.
25253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.