Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,060 --> 00:00:36,360
Ladies and gentlemen, thank you for that
heartfelt and technically augmented
2
00:00:36,360 --> 00:00:37,360
cheer.
3
00:00:52,260 --> 00:00:58,220
Will the delegates please clear the
aisles. Return to your seats, please.
4
00:01:01,260 --> 00:01:02,300
I have an announcement.
5
00:01:02,880 --> 00:01:07,920
Will the delegate from Yugoslavia please
report here at once?
6
00:01:08,240 --> 00:01:13,400
The credentials committee suspects you
may have made a mistake.
7
00:01:14,080 --> 00:01:20,900
And now, ladies and gentlemen, I wish to
place in nomination a friend of,
8
00:01:21,040 --> 00:01:27,800
a steadfast champion for, and a man who
I'm certain you have
9
00:01:27,800 --> 00:01:29,600
already guessed his identity.
10
00:01:31,150 --> 00:01:33,730
If not, I shall give you a hint.
11
00:01:34,110 --> 00:01:38,290
He is the producer of the following
television play.
12
00:02:15,850 --> 00:02:17,410
Hey, can you tell me where I can find a
taxi?
13
00:02:18,690 --> 00:02:20,290
I think there's one uptown.
14
00:02:21,090 --> 00:02:22,750
Nobody comes to Kirkland as a rule.
15
00:02:23,530 --> 00:02:25,130
Unless they got folks here to fetch
them.
16
00:02:27,570 --> 00:02:30,330
Say, have there been any other strange
men come in on the train the past two
17
00:02:30,330 --> 00:02:31,530
days? No, sir.
18
00:02:31,830 --> 00:02:34,530
And safe to say, I see everybody gets
off at this station.
19
00:02:41,530 --> 00:02:43,310
It's yours who you can remember to do
one thing.
20
00:02:44,650 --> 00:02:48,250
If a strange man does come in on the
train, you're to call the Grand Hotel
21
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
ask for Henry Taylor.
22
00:02:49,330 --> 00:02:50,330
That's me.
23
00:02:50,350 --> 00:02:52,270
If I'm out, you leave word to the clerk.
You understand?
24
00:02:54,810 --> 00:02:56,030
Yeah, Henry Taylor.
25
00:02:56,910 --> 00:02:58,450
Well, don't worry, Mr. Taylor.
26
00:02:58,970 --> 00:03:01,670
I never forget a name or a face.
27
00:03:01,910 --> 00:03:03,330
And you needn't mention it to anyone.
28
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
Not to anyone.
29
00:03:06,270 --> 00:03:07,650
Not a soul, Mr. Taylor.
30
00:04:04,560 --> 00:04:05,980
Is there something I can do for you?
31
00:04:11,800 --> 00:04:13,260
I'd like to arrange to open an account.
32
00:04:13,600 --> 00:04:16,579
Mr. Kern handles new accounts, but he's
in conference just now.
33
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
Won't you wait?
34
00:04:20,120 --> 00:04:21,480
Mr. Spangler will do nicely.
35
00:04:21,820 --> 00:04:23,960
Mr. Kern is in conference with Mr.
Spangler.
36
00:04:24,460 --> 00:04:27,940
If I didn't come in now and then to keep
a check on you, William, you'd have my
37
00:04:27,940 --> 00:04:28,960
bank in receivership.
38
00:04:29,860 --> 00:04:31,220
You can take me out today, Sam.
39
00:04:31,700 --> 00:04:32,700
Oh, what, sir?
40
00:04:32,840 --> 00:04:35,720
I should have left you in charge here
instead of my idiot son -in -law.
41
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
Don't jostle me now.
42
00:04:39,420 --> 00:04:41,240
I can't stand being jostled.
43
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
All right, young lady, open that gate.
44
00:04:50,900 --> 00:04:52,000
You're not an employee.
45
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
That's right, I'm not.
46
00:04:53,860 --> 00:04:56,000
You couldn't be an employee too wide
awake.
47
00:04:56,840 --> 00:04:57,960
You must be a customer.
48
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
I hope to be.
49
00:05:00,900 --> 00:05:01,900
New account?
50
00:05:06,510 --> 00:05:07,530
Come here and take care of this
gentleman.
51
00:05:13,230 --> 00:05:18,810
Fifty -five years I was president of
this bank, and in all that time I never
52
00:05:18,810 --> 00:05:21,070
failed to shake hands with every new
accountant.
53
00:05:22,010 --> 00:05:25,130
That's one thing folks could always say
about Josiah Wingate.
54
00:05:25,410 --> 00:05:27,430
All right, Sam, roll me out of the car.
55
00:05:30,010 --> 00:05:33,290
Miss Foster, that gentleman wants to see
me. Don't keep him waiting.
56
00:05:48,690 --> 00:05:51,870
Josiah Wingate, my father -in -law. He
founded this bank.
57
00:05:53,070 --> 00:05:54,810
They get difficult as they grow older.
58
00:05:56,730 --> 00:05:57,930
Yes, yes, they do.
59
00:05:59,070 --> 00:06:01,030
He can't seem to adjust to retirement.
60
00:06:02,050 --> 00:06:04,570
Won't you sit down, Mr... Taylor.
61
00:06:05,330 --> 00:06:06,330
Henry Taylor.
62
00:06:07,550 --> 00:06:09,810
I have a letter of credit from my bank
in Chicago.
63
00:06:10,830 --> 00:06:14,130
I'd like to deposit some funds in your
bank while I'm here doing some research.
64
00:06:14,530 --> 00:06:17,890
Oh? Research in what field, Mr. Taylor?
Perhaps I can be of assistance.
65
00:06:18,490 --> 00:06:19,490
I'm sure you can.
66
00:06:19,810 --> 00:06:22,430
It's for a book I'm doing on the subject
of unsolved crime.
67
00:06:25,190 --> 00:06:28,030
And you came here to Kirkland to do
research?
68
00:06:28,290 --> 00:06:31,350
That's right. If you've seen a newspaper
in the past two days, you must know
69
00:06:31,350 --> 00:06:32,930
that Arnold Mathias is dead.
70
00:06:33,770 --> 00:06:37,050
He was shot down while attempting to
break out of state prison.
71
00:06:37,870 --> 00:06:41,790
His cellmate, Thomas Henry, escaped, but
Mathias was killed.
72
00:06:42,690 --> 00:06:43,690
I, uh...
73
00:06:44,110 --> 00:06:45,670
I did hear a newscast.
74
00:06:46,590 --> 00:06:49,870
And this is the bank where Matthias was
employed in December of 1957.
75
00:06:52,310 --> 00:06:54,650
You didn't have to come to Kirkland to
learn that.
76
00:06:56,070 --> 00:07:00,030
No, I didn't, but there are a few things
I did have to come to Kirkland to find
77
00:07:00,030 --> 00:07:01,030
out.
78
00:07:01,210 --> 00:07:03,130
Let's go over a few points, Mr.
Spangler.
79
00:07:03,950 --> 00:07:05,890
Arnold Matthias was an employee here.
80
00:07:06,370 --> 00:07:10,170
Hired by my father -in -law prior to his
retirement and against my advice.
81
00:07:11,590 --> 00:07:13,390
Because Matthias had a criminal record?
82
00:07:15,370 --> 00:07:16,370
A juvenile record.
83
00:07:17,410 --> 00:07:19,970
Let's not make matters worse than they
are, Mr. Taylor.
84
00:07:20,870 --> 00:07:26,170
See, my father -in -law has a
philanthropic streak where young people
85
00:07:26,170 --> 00:07:27,170
concerned.
86
00:07:27,530 --> 00:07:29,250
Matthias came from a broken home.
87
00:07:30,310 --> 00:07:31,370
The usual story.
88
00:07:32,090 --> 00:07:33,990
Mr. Wingate wanted to give him a chance.
89
00:07:34,630 --> 00:07:37,830
And I wanted to protect our depositors.
90
00:07:39,050 --> 00:07:42,350
But you kept him on after you succeeded
Mr. Wingate.
91
00:07:42,750 --> 00:07:44,610
There was no reason not to keep him on.
92
00:07:44,970 --> 00:07:47,330
He was a willing worker, apparently
honest.
93
00:07:48,410 --> 00:07:55,390
Then in the summer of 57, the Dyer
Construction Company transferred $500
94
00:07:55,390 --> 00:08:00,370
cash from their St. Louis bank to meet
the local payroll on the flood control
95
00:08:00,370 --> 00:08:03,050
dam at the basin. We had it placed in
the vault.
96
00:08:04,370 --> 00:08:06,770
Mr. Spangler, may I see you a moment,
sir?
97
00:08:07,560 --> 00:08:10,760
What are you doing here? You know you're
not allowed in the vault. Besides, I
98
00:08:10,760 --> 00:08:11,840
thought everyone had gone home.
99
00:08:12,040 --> 00:08:14,580
Well, they did, sir. I had to stay and
check these reports. You know the rule
100
00:08:14,580 --> 00:08:17,360
that no one is permitted in the vault
area but Mr. Kern and myself.
101
00:08:19,080 --> 00:08:22,160
I just wanted to see about my cash
reports. I can't make them balance.
102
00:08:22,460 --> 00:08:25,200
Well, then go back to your cage and
recheck the figures until you do.
103
00:08:29,740 --> 00:08:31,320
Try it again, son. Try it again.
104
00:08:33,360 --> 00:08:36,059
First time Matthias has worked late
since you've hired him.
105
00:08:36,660 --> 00:08:37,840
Just a coincidence.
106
00:08:38,460 --> 00:08:39,460
I hope so.
107
00:08:42,000 --> 00:08:46,160
It was only a few weeks later that my
father -in -law suffered the stroke
108
00:08:46,160 --> 00:08:47,520
necessitated his retirement.
109
00:08:47,920 --> 00:08:50,080
I was left with full responsibility.
110
00:08:51,140 --> 00:08:52,320
We were all busy.
111
00:08:53,340 --> 00:08:55,620
Matthias worked late more frequently.
112
00:08:56,660 --> 00:09:00,680
Particularly on Friday when the dire
payroll had to be checked out against
113
00:09:00,680 --> 00:09:01,680
remaining funds.
114
00:09:03,120 --> 00:09:04,800
There were two keys to the box.
115
00:09:05,450 --> 00:09:06,530
Kern kept one.
116
00:09:07,110 --> 00:09:08,530
I kept the other.
117
00:09:10,050 --> 00:09:14,670
Sam Kern's son was playing his first
basketball game for State U that night.
118
00:09:15,110 --> 00:09:18,870
Sam's wife had telephoned three times to
remind him that they needed an early
119
00:09:18,870 --> 00:09:20,850
start if they were going to make it over
icy roads.
120
00:09:24,130 --> 00:09:27,250
Naturally, he thought it was his wife
calling again.
121
00:09:28,110 --> 00:09:30,170
Sam returned with tragic news.
122
00:09:30,730 --> 00:09:34,030
It had been my telephone ringing, not
his.
123
00:09:34,720 --> 00:09:39,600
It was our housekeeper saying that my
wife had suffered a severe heart attack.
124
00:09:40,420 --> 00:09:41,580
I left at once.
125
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
There are four checks here that aren't
covered, Mr. Kern. In the same account?
126
00:10:10,640 --> 00:10:11,299
Yes, sir.
127
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
Let me see them.
128
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
Arnold, I can't get my car started. Can
you give me a push? Certainly, Mr.
129
00:10:24,460 --> 00:10:27,620
Spangler. But it'll take me a few
minutes to get my car and bring it
130
00:10:27,620 --> 00:10:28,620
front.
131
00:10:28,720 --> 00:10:31,780
You told me not to leave that old heap
of mine on the lot where the customers
132
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
could see it.
133
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
Can I do anything, Will?
134
00:10:37,540 --> 00:10:40,440
Yes. Will you call Dr. Clinton and have
him get over to the house right away?
135
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
Certainly.
136
00:10:51,160 --> 00:10:54,960
Flyers did bring his car around and gave
me the necessary push.
137
00:10:57,060 --> 00:10:58,540
Afterwards, he went back inside.
138
00:10:59,760 --> 00:11:01,340
Naturally, I didn't return.
139
00:11:04,560 --> 00:11:09,560
You've studied this case, Mr. Taylor.
You know that that night my wife died.
140
00:11:11,860 --> 00:11:14,120
And nobody locked the strongbox?
141
00:11:14,460 --> 00:11:15,460
Nobody.
142
00:11:15,660 --> 00:11:19,980
Not even Sam realized he'd left his key
in it until he opened the bank in my
143
00:11:19,980 --> 00:11:21,340
absence the following Monday.
144
00:11:21,740 --> 00:11:23,220
Then he saw the box was empty.
145
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
Matthias was arrested.
146
00:11:25,280 --> 00:11:26,860
He never admitted to taking the money.
147
00:11:27,260 --> 00:11:29,200
But he was convicted, Mr. Taylor.
148
00:11:31,440 --> 00:11:34,500
This may be a small community, but we
don't observe the lynch law.
149
00:11:34,940 --> 00:11:39,900
Arnold Mathias was defended by Ira
Casey, one of the finest defense
150
00:11:39,900 --> 00:11:40,900
the state.
151
00:11:42,660 --> 00:11:44,180
And I hired him.
152
00:11:49,040 --> 00:11:50,700
Mathias was convicted nonetheless.
153
00:11:51,280 --> 00:11:53,840
The jury was only out 45 minutes.
154
00:11:56,020 --> 00:11:58,340
Do you know what Mathias did while he
was in prison?
155
00:11:59,560 --> 00:12:02,740
He obtained a set of court records of
his trial, and he went over every word
156
00:12:02,740 --> 00:12:04,460
the testimony until he found what he was
looking for.
157
00:12:04,980 --> 00:12:07,260
He marked it off, and then he drew a
map.
158
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
How do you know this?
159
00:12:10,900 --> 00:12:13,860
A writer can't reveal his sources of
information. They might dry up.
160
00:12:16,440 --> 00:12:17,840
And why should I believe you?
161
00:12:19,880 --> 00:12:22,220
Because I'm in possession of those
records and the map.
162
00:12:23,140 --> 00:12:26,360
I thought you might like to go over them
with me, if you really are interested
163
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
in my book.
164
00:12:34,730 --> 00:12:36,670
there's a market for such a book?
165
00:12:36,910 --> 00:12:37,910
Yes, I do.
166
00:12:38,490 --> 00:12:41,510
You see, there's one very interesting
point about this case.
167
00:12:42,430 --> 00:12:46,990
If Matthias did take the $200 ,000 from
your vault, what did he do with it?
168
00:12:47,890 --> 00:12:49,690
Not one dollar of it has ever been
found.
169
00:12:53,050 --> 00:12:56,270
Is something wrong with my letter of
credit, Mr. Spengler?
170
00:12:57,530 --> 00:13:00,970
Will you excuse me a moment, Mr. Taylor?
I want to see if Mr. Kern's back.
171
00:13:23,080 --> 00:13:27,700
General Mathias, 24, convicted of
stealing $200 ,000 from the Kirkland
172
00:13:27,700 --> 00:13:32,120
Mercantile Bank three years ago, was
shot and killed this morning by a guard
173
00:13:32,120 --> 00:13:34,100
while attempting to escape from state
prison.
174
00:13:34,360 --> 00:13:39,440
His cellmate, Thomas Henry, 40, made
good his escape in a laundry truck.
175
00:14:05,870 --> 00:14:06,870
Sailing man, Mr. Spengler?
176
00:14:08,130 --> 00:14:09,630
Never been to sea, Mr. Taylor.
177
00:14:13,610 --> 00:14:17,730
It's, uh, too bad Matthias tried to
escape. He might have been paroled.
178
00:14:19,070 --> 00:14:22,410
Well, parole boards are notoriously slow
in this state, and Matthias had no
179
00:14:22,410 --> 00:14:23,690
friends to work for him on the outside.
180
00:14:24,090 --> 00:14:25,090
Now, that's not true.
181
00:14:25,130 --> 00:14:26,510
I hired Ira Casey.
182
00:14:26,990 --> 00:14:30,110
Who was a colleague's classmate of yours
and a friend of almost 30 years.
183
00:14:31,750 --> 00:14:32,750
What's wrong with that?
184
00:14:33,790 --> 00:14:37,830
Nothing. I would have considered myself
lucky to have such a friend if $200 ,000
185
00:14:37,830 --> 00:14:39,030
had disappeared from my bank.
186
00:14:40,190 --> 00:14:42,550
I hired Casey to defend Matthias.
187
00:14:43,290 --> 00:14:44,830
And the Kirkland Mercantile Bank.
188
00:14:45,670 --> 00:14:48,530
You know, that's a very beautiful model
you have there, Mr. Spangler. I don't
189
00:14:48,530 --> 00:14:49,750
suppose you bought it here in Kirkland.
190
00:14:50,730 --> 00:14:52,190
I'm not chained to Kirkland.
191
00:14:52,430 --> 00:14:53,510
I get out occasionally.
192
00:14:54,730 --> 00:14:57,410
Out. You know, that's a very apt word,
out.
193
00:14:58,550 --> 00:14:59,650
That's what Matthias wanted.
194
00:15:00,110 --> 00:15:01,530
Out and a chance to clear his name.
195
00:15:02,010 --> 00:15:05,690
Or to recover the $200 ,000 from
wherever he'd hidden it.
196
00:15:06,810 --> 00:15:08,470
Yes, but where could he have hidden it?
197
00:15:09,050 --> 00:15:12,870
Now, suppose Matthias did take the money
from the vault, but wasn't convicted.
198
00:15:13,370 --> 00:15:14,450
What could he do with it?
199
00:15:15,030 --> 00:15:19,030
He couldn't spend it without creating
suspicion because, after all, he's a
200
00:15:19,030 --> 00:15:22,770
teller on a fixed income, just as you're
Mr. Kern is a bank officer on a fixed
201
00:15:22,770 --> 00:15:26,550
income. And just as I am a bank
president on a fixed income.
202
00:15:26,890 --> 00:15:27,890
That's my point.
203
00:15:28,300 --> 00:15:31,220
Now, the man that took that money out of
the vault would have had to do one of
204
00:15:31,220 --> 00:15:32,220
three things.
205
00:15:32,500 --> 00:15:36,640
First, he could leave Kirkland, which
Matthias didn't.
206
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
It's here in the record.
207
00:15:42,020 --> 00:15:43,840
Matthias made no attempt to leave
Kirkland.
208
00:15:44,140 --> 00:15:46,760
Instead, he went to a movie on Friday
night, alone.
209
00:15:47,240 --> 00:15:50,760
He caught cold. And according to his
landlady's testimony, he stayed in his
210
00:15:50,760 --> 00:15:53,780
all day Saturday and Sunday. I know
what's in the record. I was at the
211
00:15:54,300 --> 00:15:56,320
Here's one of the sections that Matthias
bracketed.
212
00:15:58,160 --> 00:16:01,100
The district attorney questioned your
housekeeper, Mrs. Holmes, and she
213
00:16:01,100 --> 00:16:03,320
explained exactly what she had done
following your wife's attack.
214
00:16:04,500 --> 00:16:06,640
She gave her the medicine prescribed by
Dr. Clinton.
215
00:16:07,180 --> 00:16:10,000
Question. Was Mrs. Spengler subject to
such attacks?
216
00:16:10,340 --> 00:16:11,460
Answer. Yes, sir.
217
00:16:11,800 --> 00:16:13,420
We knew it was only a matter of time.
218
00:16:13,820 --> 00:16:17,040
I gave her the medicine, got her to bed,
then called Dr. Clinton.
219
00:16:17,420 --> 00:16:18,800
He asked me to call Mr.
220
00:16:19,020 --> 00:16:20,400
Spengler right away.
221
00:16:20,600 --> 00:16:21,740
And that's what I did.
222
00:16:22,000 --> 00:16:23,740
Yeah. And what are you trying to prove?
223
00:16:24,900 --> 00:16:26,140
I'm not trying to prove anything.
224
00:16:26,640 --> 00:16:29,160
I'm just trying to discover what
Matthias had hoped to prove.
225
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
Now, here.
226
00:16:32,040 --> 00:16:35,060
A few pages farther on, another
bracketed section appears.
227
00:16:36,220 --> 00:16:39,700
This time, it's Sam Kern's testimony,
where he tells of your difficulty in
228
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
getting your car started.
229
00:16:41,060 --> 00:16:42,460
This part is underlined.
230
00:16:43,160 --> 00:16:45,420
Mr. Spengler came back into the bank.
231
00:16:45,620 --> 00:16:47,240
He asked me to call Dr. Clinton.
232
00:16:48,860 --> 00:16:50,920
I wonder why Matthias would underline
that.
233
00:16:58,220 --> 00:17:05,060
You said whoever took the money could
have done one of three things with it.
234
00:17:07,140 --> 00:17:08,140
What's the second one?
235
00:17:11,660 --> 00:17:15,000
The second thing that could have been
done with the money was, as you
236
00:17:15,180 --> 00:17:16,180
to hide it.
237
00:17:16,520 --> 00:17:18,040
But where could Matthias have hidden it?
238
00:17:18,900 --> 00:17:20,680
His room was searched at the time of his
arrest.
239
00:17:20,940 --> 00:17:22,579
His car was completely torn apart.
240
00:17:24,920 --> 00:17:26,380
Where did he hide it, Mr. Spangler?
241
00:17:33,410 --> 00:17:36,730
Yes? Mr. Spangler, you said you wanted
this report the minute it came in.
242
00:17:36,930 --> 00:17:37,930
Oh.
243
00:17:40,170 --> 00:17:43,050
Has Mr. Kern returned yet? Mr. Kern went
to lunch.
244
00:17:43,750 --> 00:17:44,729
At this hour?
245
00:17:44,730 --> 00:17:48,690
It's after 11, Mr. Spangler. Mr. Kern
always goes to lunch at this hour in
246
00:17:48,690 --> 00:17:49,870
to be back for the noon rush.
247
00:17:50,410 --> 00:17:52,490
I was just going myself if you don't
need me.
248
00:17:52,750 --> 00:17:54,190
No, no, no, that's quite all right. Go
ahead.
249
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
it, Mr. Spankler.
250
00:18:30,730 --> 00:18:37,330
Mr. Taylor, you've quoted Ira Casey's
summation to the jury almost verbatim.
251
00:18:37,570 --> 00:18:42,170
The only thing you've omitted was the
sentimental reference to Matthias'
252
00:18:42,170 --> 00:18:43,170
childhood.
253
00:18:44,250 --> 00:18:48,190
Sentimental? Does that denote
disapproval? I hired Casey.
254
00:18:50,690 --> 00:18:55,410
Unfortunately for Matthias, Ira Casey
was a friend with a friend's loyalty and
255
00:18:55,410 --> 00:18:56,410
friend's blindness.
256
00:18:59,750 --> 00:19:04,350
Didn't you know that Mrs. Holmes had
called Dr. Clinton before she called
257
00:19:05,450 --> 00:19:08,650
After all, your wife was his patient and
had been for some time.
258
00:19:09,250 --> 00:19:13,870
Yet, you asked Mr. Kern to go to the
telephone at the opposite end of the
259
00:19:13,870 --> 00:19:16,170
and make a call which had certainly been
made already.
260
00:19:16,970 --> 00:19:19,710
As a result, you were alone in the vault
for several minutes.
261
00:19:27,470 --> 00:19:29,050
What was your third possibility?
262
00:19:32,450 --> 00:19:36,410
You told me a very interesting story a
few minutes ago, Mr. Spangler, and an
263
00:19:36,410 --> 00:19:38,390
accurate one except for some important
details.
264
00:19:39,410 --> 00:19:40,830
I'd like to point them out to you.
265
00:19:42,110 --> 00:19:44,990
The diary deposit must have been a
temptation to you from the beginning.
266
00:19:45,810 --> 00:19:49,050
Your marriage had been an unhappy one,
and your father -in -law was a
267
00:19:49,050 --> 00:19:50,050
domineering tyrant.
268
00:19:50,990 --> 00:19:54,110
And you had a ready -made suspect
working right in the bank.
269
00:19:55,790 --> 00:19:58,990
A record's a tough thing to live down,
even a juvenile record.
270
00:19:59,510 --> 00:20:02,610
The public is seldom forgiving when
someone is made off with a bank deposit.
271
00:20:02,990 --> 00:20:04,690
It strikes too close to the paycheck.
272
00:20:06,290 --> 00:20:09,010
That's what you were really thinking
that day when a half a million dollars
273
00:20:09,010 --> 00:20:11,310
moved into the vault of the farmers and
merchants of Kirkland?
274
00:20:12,450 --> 00:20:17,690
And then, on the day of the theft, the
day when Sam Kern was anxious to get
275
00:20:17,690 --> 00:20:22,570
early and Matthias was working late,
your wife suffered another heart attack.
276
00:20:23,130 --> 00:20:26,290
which gave you the chance you'd been
waiting for all these months.
277
00:20:26,950 --> 00:20:28,790
You must have recognized it instantly.
278
00:20:29,710 --> 00:20:32,950
All you needed to do was clear the vault
area for a few minutes.
279
00:20:33,370 --> 00:20:38,630
And then, when the job was done, be able
to go home to your stricken wife while
280
00:20:38,630 --> 00:20:41,130
Matthias was still at work in the last
teller's cage.
281
00:20:41,510 --> 00:20:46,750
And while the vault, with the unlocked
strongbox inside, was still standing
282
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
open.
283
00:20:48,430 --> 00:20:51,390
The first step was to get Matthias out
of the bank.
284
00:20:51,960 --> 00:20:53,120
That was a little tricky.
285
00:20:54,140 --> 00:20:58,400
It's a small matter to flood an engine,
and on a cold and miserable December
286
00:20:58,400 --> 00:21:02,580
day, no one would be likely to question
your story that the car just wouldn't
287
00:21:02,580 --> 00:21:03,580
start.
288
00:21:04,220 --> 00:21:06,360
You knew Matthias would be gone for
several minutes.
289
00:21:06,980 --> 00:21:11,540
His car was a good 200 yards away,
according to the map in this case.
290
00:21:12,260 --> 00:21:14,520
That left only Kern to get out of the
way.
291
00:21:17,720 --> 00:21:21,420
Leaving you alone, only a few steps
away...
292
00:21:21,680 --> 00:21:23,460
From $200 ,000.
293
00:21:31,040 --> 00:21:34,500
And no one in all this time has thought
to look for the dire funds in that third
294
00:21:34,500 --> 00:21:35,560
and only possible place.
295
00:21:36,020 --> 00:21:40,000
That $200 ,000 was never found,
Spangler, because they never left this
296
00:21:41,020 --> 00:21:44,380
It's here now, in the vault, in your own
deposit box.
297
00:21:48,240 --> 00:21:50,080
Is that what Matthias told you?
298
00:21:50,600 --> 00:21:54,740
When you were cellmates, Mr. Henry? The
name is Taylor. Henry Taylor.
299
00:21:56,020 --> 00:21:59,780
You didn't think a small -town banker
would be clever enough to check on that
300
00:21:59,780 --> 00:22:02,000
letter of credit, did you? Well, I did.
301
00:22:02,200 --> 00:22:05,300
When I went outside, I had Miss Foster
call that bank in Chicago.
302
00:22:05,760 --> 00:22:09,780
And that bank in Chicago has no record
of a letter of credit having been issued
303
00:22:09,780 --> 00:22:10,780
to any Henry Taylor.
304
00:22:11,440 --> 00:22:14,940
Do you think you can come in here off
the street and blackmail me with marked
305
00:22:14,940 --> 00:22:16,480
records and a ridiculous map?
306
00:22:17,260 --> 00:22:18,920
I don't care what a dead convict
suspected.
307
00:22:19,160 --> 00:22:21,040
We're not discussing what a dead convict
suspected.
308
00:22:21,560 --> 00:22:24,120
There's one thing you don't know about
the convict who didn't die.
309
00:22:24,480 --> 00:22:27,400
He wasn't serving time for anything as
petty as grand theft.
310
00:22:30,800 --> 00:22:32,000
Thomas Henry's the killer.
311
00:22:32,580 --> 00:22:35,080
Thomas Henry is the convicted murderer
with nothing to lose.
312
00:22:37,120 --> 00:22:39,780
All I have to do is to dial that phone.
313
00:22:40,140 --> 00:22:41,280
And Henry's rough.
314
00:22:41,780 --> 00:22:44,480
He can make the sphinx talk, but leave
him to $200 ,000?
315
00:22:44,980 --> 00:22:46,320
Now go ahead and dial it.
316
00:22:46,810 --> 00:22:48,910
The number for the police station is
116.
317
00:23:00,050 --> 00:23:02,590
No. Now, now, now, don't be a fool.
318
00:23:03,230 --> 00:23:06,350
Have you ever been worked over by a
really desperate man, Spengler?
319
00:23:17,800 --> 00:23:19,480
You be concerned with Matthias.
320
00:23:20,280 --> 00:23:21,880
Everybody thinks he took the money.
321
00:23:22,900 --> 00:23:23,900
Besides, he's dead.
322
00:23:26,060 --> 00:23:27,360
But he didn't take it, did he?
323
00:23:27,700 --> 00:23:28,920
It's in the vault, isn't it?
324
00:23:30,860 --> 00:23:31,860
Yes.
325
00:23:32,260 --> 00:23:33,260
Most of it.
326
00:23:34,780 --> 00:23:35,960
Now, be reasonable.
327
00:23:37,400 --> 00:23:38,420
We can make a deal.
328
00:23:41,040 --> 00:23:42,420
Thank you, Mr. Spengler.
329
00:23:43,440 --> 00:23:44,520
We already have.
330
00:23:45,900 --> 00:23:48,220
You made a mistake in thinking I was
that escaped convict.
331
00:23:48,600 --> 00:23:49,660
I'm not Thomas Henry.
332
00:23:50,380 --> 00:23:53,320
But I was certain that I could wring a
confession out of you if I got here
333
00:23:53,320 --> 00:23:54,119
before Henry.
334
00:23:54,120 --> 00:23:55,280
Lucky for you, I did.
335
00:23:56,440 --> 00:23:57,500
My name is Loudon.
336
00:23:58,100 --> 00:23:59,680
It's Henry Taylor Loudon.
337
00:24:00,720 --> 00:24:04,140
I was the guard at state prison that
shot Matthias when he tried to escape.
338
00:24:11,880 --> 00:24:13,180
I didn't know he was innocent.
339
00:24:14,240 --> 00:24:15,240
That's why I'm here.
340
00:24:28,430 --> 00:24:34,030
I shall never again accept a political
nomination without knowing the identity
341
00:24:34,030 --> 00:24:35,610
of the office involved.
342
00:24:36,130 --> 00:24:41,930
I like being a collector, but I rather
hoped it would be taxes, not rubbish.
343
00:24:42,350 --> 00:24:47,870
Perhaps I can resign next time when we
reassemble at this same hall.
344
00:24:48,090 --> 00:24:50,150
Until then, good night.
27576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.