All language subtitles for Alfred Hitchcock s05e31 I Can Take Care Of Myself

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,430 --> 00:00:28,250 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:00:28,650 --> 00:00:32,130 I'm considering taking up skin diving. 3 00:00:32,950 --> 00:00:39,410 I've avoided it for a long time because of the name. The term skin 4 00:00:39,410 --> 00:00:44,190 diving conjures up a very macabre picture to anyone but a mosquito. 5 00:00:44,710 --> 00:00:50,930 However, since I have become bored with water skiing, fencing, wing walking and 6 00:00:50,930 --> 00:00:55,850 the like, This might be an excellent way to work off excess energy. 7 00:00:56,970 --> 00:01:00,450 And the moment I have any, I shall take it up. 8 00:01:01,730 --> 00:01:06,810 One thing that strikes me is the necessity for good feeling among your 9 00:01:06,810 --> 00:01:07,810 companions. 10 00:01:08,470 --> 00:01:13,050 Now I understand why it is called skin diving. 11 00:01:13,470 --> 00:01:19,310 It is because the skin is entirely covered. 12 00:01:19,900 --> 00:01:21,980 And now, here is tonight's story. 13 00:01:37,260 --> 00:01:43,880 Baby, won't you please come home Cause 14 00:01:43,880 --> 00:01:47,960 your mama is so all alone 15 00:01:49,760 --> 00:01:56,260 I have tried in vain never to 16 00:01:56,260 --> 00:01:58,340 call your name. 17 00:01:59,800 --> 00:02:05,680 When you left, you broke my heart. 18 00:02:06,100 --> 00:02:09,680 Cause I never thought we'd part. 19 00:02:10,580 --> 00:02:13,880 Every hour, every day. 20 00:03:21,200 --> 00:03:22,460 Danny can cause me a lot of trouble. 21 00:03:23,680 --> 00:03:25,120 They can always cause trouble. 22 00:03:26,980 --> 00:03:30,140 The more rope you give them, the faster they hang you. But I don't want no 23 00:03:30,140 --> 00:03:31,160 trouble. I can't stand it. 24 00:03:31,640 --> 00:03:36,920 Business is good. A little trouble and... Until little Danny will lay off. 25 00:03:36,920 --> 00:03:38,340 he's maybe just trying to be friendly. 26 00:03:38,580 --> 00:03:39,580 Buying you drinks. 27 00:03:40,780 --> 00:03:42,880 Georgia doesn't want any part of him and I second the motion. 28 00:03:43,460 --> 00:03:45,080 He's been dogging her for two weeks. 29 00:03:45,600 --> 00:03:47,780 It's time for him to creep back under his rock. 30 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 Good. 31 00:03:49,840 --> 00:03:51,700 It's you and George I'm worried about. 32 00:03:52,960 --> 00:03:55,120 Dandy's a real... I know, I know. 33 00:03:55,420 --> 00:03:58,640 Look, you own this place, Joey. We just work here. 34 00:03:59,020 --> 00:04:00,780 But it's us the customers come to see. 35 00:04:01,040 --> 00:04:03,000 They're just sets of eyes and ears. 36 00:04:06,960 --> 00:04:08,440 That goes for little Dandy, too. 37 00:04:15,820 --> 00:04:17,260 Jason? Yeah, come in. 38 00:04:22,570 --> 00:04:23,950 What did pal Joey want? 39 00:04:24,790 --> 00:04:27,190 Nothing much. Any complaints about the numbers? 40 00:04:27,690 --> 00:04:28,690 How could there be? 41 00:04:29,070 --> 00:04:31,390 You're the most of anything that ever hit this joint. 42 00:04:33,030 --> 00:04:34,030 I love you. 43 00:04:34,290 --> 00:04:35,910 Your key is B -flat, not A -flat. 44 00:04:36,870 --> 00:04:37,870 Hook me. 45 00:04:40,150 --> 00:04:41,730 So then it was about little Dandy. 46 00:04:42,230 --> 00:04:43,610 The working girl's nightmare. 47 00:04:44,610 --> 00:04:45,610 Joey's worried. 48 00:04:45,910 --> 00:04:46,910 What about me? 49 00:04:48,910 --> 00:04:49,910 Shouldn't be. 50 00:04:50,990 --> 00:04:52,380 I can take care of it. I'll take care of myself. 51 00:04:54,580 --> 00:04:55,580 I love it. 52 00:04:55,660 --> 00:04:56,840 I've got to get back on the stand. 53 00:04:58,920 --> 00:05:00,420 I'll take you home tonight, like always. 54 00:05:03,680 --> 00:05:08,020 Mr. Dorff wants you to accept this slight offering of his admiration and 55 00:05:08,020 --> 00:05:09,920 the honor of your presence at his table. 56 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Mr. Dorff? 57 00:05:13,380 --> 00:05:14,980 I don't know any Mr. Dorff. 58 00:05:16,300 --> 00:05:19,520 Bert, do you know any Mr. Dorff? I don't know any Mr. Dorff. 59 00:05:21,290 --> 00:05:22,290 Mr. Dorr. 60 00:05:22,310 --> 00:05:23,930 You know who I mean. 61 00:05:25,090 --> 00:05:27,730 Oh, you mean that, Mr. Dorr. 62 00:05:30,330 --> 00:05:31,970 Little Dandy Dorr. 63 00:05:32,490 --> 00:05:34,450 You don't like to be called little. 64 00:05:35,210 --> 00:05:36,610 I wouldn't do it, neither. 65 00:05:36,930 --> 00:05:38,290 Oh, I get it. It's an alias. 66 00:05:38,810 --> 00:05:40,510 I didn't know you was a comedian. 67 00:05:40,910 --> 00:05:42,790 I thought you was a piano player. 68 00:05:43,770 --> 00:05:45,530 Piano players come cheap. 69 00:05:48,110 --> 00:05:49,830 Well, call him whatever you like. 70 00:05:50,860 --> 00:05:54,300 But you take these flowers back and tell him they don't smell, they stink. 71 00:05:55,400 --> 00:05:56,900 He don't want them back. 72 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Cookie! 73 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 All right. 74 00:06:04,180 --> 00:06:08,640 Then tell little Dandy he can eat them in a chef's salad with onions and 75 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 mayonnaise. 76 00:06:10,780 --> 00:06:12,480 Okay, I'll tell him. 77 00:06:38,090 --> 00:06:39,890 What's the matter? Too hurried to say hello to your friends? 78 00:06:40,290 --> 00:06:41,470 I don't see any friends. 79 00:06:44,230 --> 00:06:45,430 Maybe you're looking at one now. 80 00:06:46,050 --> 00:06:47,050 I doubt it. 81 00:06:47,350 --> 00:06:50,630 I have a show to do. Oh, now look, that can wait just for one drink. 82 00:06:50,950 --> 00:06:54,930 Listen, nobody, dolls in particular, ever lost a thing drinking with me. 83 00:06:56,050 --> 00:06:57,370 And what does that mean? 84 00:06:57,630 --> 00:07:00,090 Well, you know, one drink leads to another. 85 00:07:01,090 --> 00:07:02,250 I'll make it worth your time. 86 00:07:07,560 --> 00:07:08,560 for giving me the chance. 87 00:07:10,420 --> 00:07:12,800 Sorry. I've had better offers than that. 88 00:07:14,540 --> 00:07:15,960 Not from me, you haven't. 89 00:07:40,430 --> 00:07:41,550 I muddle her with every drink. 90 00:07:48,490 --> 00:07:52,790 That's true. I've been playing club since I was old enough to get inside the 91 00:07:52,790 --> 00:07:54,770 door. You handle a louse like a louse. 92 00:07:55,510 --> 00:08:00,090 He wouldn't take no for an answer, so he got it. You idiot. 93 00:08:01,110 --> 00:08:02,650 What Georgia did was bad enough. 94 00:08:02,990 --> 00:08:03,990 You think it was? 95 00:08:04,830 --> 00:08:07,970 You think I'll stand around watching her take his wraps all by herself? 96 00:08:08,700 --> 00:08:10,040 You think that's the way it is? 97 00:08:12,700 --> 00:08:13,900 I don't know how it is. 98 00:08:14,520 --> 00:08:16,320 Then I won't try to explain it to you, Joey. 99 00:08:17,400 --> 00:08:19,620 It's not tax -deductible, and you won't understand. 100 00:08:20,100 --> 00:08:21,320 But I like you kids. 101 00:08:21,660 --> 00:08:22,860 And the business we pull. 102 00:08:27,220 --> 00:08:28,220 All right, Joey. 103 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 You won't understand. 104 00:08:30,620 --> 00:08:33,600 Georgia didn't realize what she was doing, so she overplayed it, see? 105 00:08:35,480 --> 00:08:36,600 And I barged in. 106 00:08:39,880 --> 00:08:44,660 if little Dandy's going to hate her, he's going to hate me, too. 107 00:08:45,440 --> 00:08:46,720 I don't think he won't. 108 00:08:51,320 --> 00:08:52,420 Do it again with a double. 109 00:08:53,720 --> 00:08:54,720 And no muddling. 110 00:08:56,860 --> 00:08:57,860 I'm buying. 111 00:08:58,000 --> 00:08:59,280 Make sure it's a full double. 112 00:09:11,910 --> 00:09:13,130 That pleases me very much. 113 00:09:14,270 --> 00:09:15,330 I'm happy for you. 114 00:09:16,930 --> 00:09:18,130 Now what will we talk about? 115 00:09:18,730 --> 00:09:21,530 There's no need for long conversation, not when you know someone. 116 00:09:22,790 --> 00:09:24,010 But I don't know you. 117 00:09:24,290 --> 00:09:25,290 But I know you. 118 00:09:26,310 --> 00:09:27,370 You're Bert Haber. 119 00:09:27,610 --> 00:09:29,910 So? It says so on the lobby card. 120 00:09:30,190 --> 00:09:33,910 You also live in a fourth -floor walk -up on East 54th Street. 121 00:09:34,310 --> 00:09:35,950 And you're only home during the daytime. 122 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 Is that right? 123 00:09:53,100 --> 00:09:54,640 insurance. I'm not buying any this year. 124 00:09:55,300 --> 00:09:56,099 You're not? 125 00:09:56,100 --> 00:09:57,500 I would if I were you. 126 00:09:59,280 --> 00:10:00,820 Little Danny recommends it. 127 00:10:06,540 --> 00:10:08,980 I think we understand each other, Mr. Haber. 128 00:10:37,670 --> 00:10:38,670 You're late tonight. 129 00:10:39,690 --> 00:10:41,530 It's only 9 .30. What's the date? 130 00:10:47,510 --> 00:10:49,250 Got a black coffee and some brandy, Bill? 131 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 Where's Georgia? 132 00:11:13,800 --> 00:11:15,260 Still got 15 minutes to go. 133 00:11:16,500 --> 00:11:17,840 Let your muscles sag. 134 00:11:24,220 --> 00:11:25,580 Not much action tonight. 135 00:11:27,740 --> 00:11:29,300 All right, I'll warm up what there is. 136 00:11:30,480 --> 00:11:31,480 Look, Joy. 137 00:11:32,560 --> 00:11:36,180 Three months ago when we came, you could have parked boxcars in this place. 138 00:11:37,040 --> 00:11:40,600 Now you got reservations from Winchell, Mayans, the New Yorkers? I ain't denying 139 00:11:40,600 --> 00:11:41,559 it, Bert. 140 00:11:41,560 --> 00:11:43,260 You understand how it is. I'm with you. 141 00:11:56,340 --> 00:11:58,360 She should be here by now. I know it. 142 00:11:58,580 --> 00:12:00,960 What happened? I don't know what happened. 143 00:12:01,180 --> 00:12:03,920 Well, is she going to be here, isn't she? Stop worrying about it. 144 00:12:33,390 --> 00:12:34,610 good talk to that guy that just came in. 145 00:12:38,970 --> 00:12:40,930 What's he want? I don't know. He wouldn't tell me. 146 00:12:41,450 --> 00:12:42,930 But I know it's going to be something bad. 147 00:12:43,130 --> 00:12:44,130 Real bad. 148 00:12:44,790 --> 00:12:45,790 How do you know? 149 00:12:45,950 --> 00:12:49,510 Oh, I can just feel it. You know how it is. I don't care how you feel. Stop 150 00:12:49,510 --> 00:12:50,510 showing it. 151 00:12:50,910 --> 00:12:51,829 Cut it out. 152 00:12:51,830 --> 00:12:53,870 You know what's good for you and me and Georgia. 153 00:12:54,690 --> 00:12:55,990 But Bert, I mean it. 154 00:12:56,550 --> 00:12:57,690 You know how they are. 155 00:12:58,010 --> 00:12:59,010 They? 156 00:12:59,370 --> 00:13:00,790 I don't have to draw you a picture. 157 00:13:02,090 --> 00:13:03,950 Now, you've got to have a cover for us. 158 00:13:04,430 --> 00:13:06,490 But there ain't nobody like you in Georgia. 159 00:13:06,810 --> 00:13:08,990 Amos and Alice are looking for work. You can get them. 160 00:13:09,230 --> 00:13:09,969 Right now? 161 00:13:09,970 --> 00:13:11,010 Right now. Here. 162 00:13:13,270 --> 00:13:14,270 You'll find them listed. 163 00:13:14,690 --> 00:13:15,690 I'll give them a call. 164 00:13:18,490 --> 00:13:20,230 I don't know whether... They'll be all right. 165 00:13:20,710 --> 00:13:22,510 They can get here in 15 minutes. 166 00:13:23,790 --> 00:13:25,210 Well, that's the only thing you can do. 167 00:13:25,950 --> 00:13:26,950 Now, get on the phone. 168 00:13:28,590 --> 00:13:30,610 Don't worry about it. It'll be great. 169 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Navy, who are you? 170 00:13:50,620 --> 00:13:51,680 Jack Simpson, detective. 171 00:13:52,060 --> 00:13:53,060 Manhattan East. 172 00:13:53,940 --> 00:13:57,280 Are you acquainted with... Hold it. Let's see a badge or something, Chief. 173 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 Not that way. 174 00:14:03,680 --> 00:14:04,820 So, turn me over to the table. 175 00:14:21,040 --> 00:14:22,160 Are you acquainted with this woman? 176 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 Yes. 177 00:14:32,400 --> 00:14:33,840 Do you have to do it that way? 178 00:14:35,380 --> 00:14:36,700 There wasn't any other way. 179 00:14:38,440 --> 00:14:40,680 We haven't made positive identification yet. 180 00:14:41,520 --> 00:14:45,240 The only thing we could do under the circumstances was photograph her face 181 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 there. 182 00:14:47,060 --> 00:14:48,400 Where? Where was right there? 183 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 In an alleyway. 184 00:14:50,110 --> 00:14:54,530 Between two multiple dwellings. West 55th Street between 9th and 10th Avenue. 185 00:14:56,510 --> 00:14:58,090 Did she live in that neighborhood? 186 00:14:59,150 --> 00:15:02,050 Well, when was she found? 187 00:15:02,790 --> 00:15:03,830 That's a good question. 188 00:15:07,130 --> 00:15:08,250 What do you mean by that? 189 00:15:08,570 --> 00:15:10,610 I think you know what I mean, Mr. Haber. 190 00:15:12,650 --> 00:15:13,650 I see. 191 00:15:16,470 --> 00:15:18,590 You mean I act as if I... 192 00:15:20,140 --> 00:15:21,220 Knew it was going to happen. 193 00:15:21,520 --> 00:15:22,520 Did you? 194 00:15:23,540 --> 00:15:27,800 I thought maybe it would. I didn't know where, when, or how. 195 00:15:29,340 --> 00:15:32,800 Can you account for your movements from the time you left here last night until 196 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 I came in just now? 197 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 Yes, I can. 198 00:15:36,120 --> 00:15:38,980 I took Georgia home from here. 199 00:15:39,780 --> 00:15:40,780 Where did she live? 200 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 E61st Street. 201 00:15:42,800 --> 00:15:46,300 It was 4 .01 in the morning by the clock in the lobby of her building. 202 00:15:46,580 --> 00:15:47,760 Wasn't that kind of early? 203 00:15:48,970 --> 00:15:50,750 This place doesn't close until about four. 204 00:15:51,630 --> 00:15:53,470 It'll take more than a minute to get uptown. 205 00:15:53,690 --> 00:15:54,770 Yes, it was early. 206 00:15:56,010 --> 00:15:57,910 But I felt responsible for her. 207 00:15:58,850 --> 00:16:00,890 I've been getting her out before Joey closes. 208 00:16:01,190 --> 00:16:03,390 See, there's a lot of business at closing time. 209 00:16:03,930 --> 00:16:05,510 Nobody noticed there's somebody leaving. 210 00:16:05,890 --> 00:16:07,590 They were home and said they'd be right over. 211 00:16:08,230 --> 00:16:09,530 They told me to thank you. 212 00:16:10,430 --> 00:16:11,430 You're welcome. 213 00:16:12,710 --> 00:16:13,930 Anything about George, huh? 214 00:16:16,079 --> 00:16:18,700 Mr. Simpson's a detective. He's asking questions. 215 00:16:18,980 --> 00:16:23,140 Can I offer you gentlemen a drink? Anything? 216 00:16:23,580 --> 00:16:24,580 No. 217 00:16:24,920 --> 00:16:26,800 Get me a double rye on the rocks. 218 00:16:27,660 --> 00:16:29,060 Make it a straight rye. 219 00:16:31,680 --> 00:16:32,680 Listen, Simpson. 220 00:16:34,440 --> 00:16:36,360 I went straight home when I left your apartment. 221 00:16:37,080 --> 00:16:39,300 I slept until six o 'clock this afternoon. 222 00:16:41,340 --> 00:16:44,140 Tried to get her on the phone, but it just kept ringing. 223 00:16:45,360 --> 00:16:47,700 If the call wasn't completed, there'd be no record of it. 224 00:16:51,540 --> 00:16:52,540 Bartender is flipping. 225 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 Creature of habit. 226 00:16:54,580 --> 00:16:57,420 With a muddler and a drinker, there's nothing to stir but straight whiskey. 227 00:16:59,220 --> 00:17:01,320 You say you made that call about six. 228 00:17:01,820 --> 00:17:02,820 Wish you wouldn't do that. 229 00:17:03,680 --> 00:17:04,579 Do what? 230 00:17:04,579 --> 00:17:05,579 Be so obvious. 231 00:17:05,839 --> 00:17:06,839 They know what happened. 232 00:17:07,760 --> 00:17:08,760 Because they did it. 233 00:17:09,660 --> 00:17:13,440 Don't you think that they'll be around, keeping an eye on me to see what I know 234 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 about it? 235 00:17:17,640 --> 00:17:19,880 If you're going to take notes, let's go someplace private. 236 00:17:33,320 --> 00:17:39,760 You mentioned a while ago about feeling responsible for her. 237 00:17:41,620 --> 00:17:42,860 When did all this happen? 238 00:17:43,760 --> 00:17:47,120 Well, actually, I feel responsible for all the girls I work with. 239 00:17:48,320 --> 00:17:52,180 Maybe you don't know how it is, playing these joints, watching the jerks get 240 00:17:52,180 --> 00:17:53,920 three drinks in them and turn into great lovers. 241 00:17:55,060 --> 00:17:56,960 But there is one thing you're going to have to tell me. 242 00:17:57,740 --> 00:18:00,300 Speaking of lovers, were you in Georgia? 243 00:18:01,360 --> 00:18:05,580 In a way that nobody else could ever be. 244 00:18:09,300 --> 00:18:14,780 When I was at the piano, and she really got with it, They all shut up to listen. 245 00:18:16,240 --> 00:18:17,240 She'd look at me. 246 00:18:18,220 --> 00:18:19,220 I'd look back. 247 00:18:21,140 --> 00:18:23,160 Yes, there was a relationship there. 248 00:18:24,700 --> 00:18:25,700 Oh, I see. 249 00:18:27,860 --> 00:18:30,340 I don't think I made myself clear it was music. 250 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 Just music. 251 00:18:33,040 --> 00:18:37,140 Mr. Haber, what would you say if I told you that we had reason to believe that 252 00:18:37,140 --> 00:18:38,460 it was Little Dandy? 253 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 What reason? 254 00:18:41,980 --> 00:18:42,980 The way she looked. 255 00:18:43,390 --> 00:18:44,390 What they did to her. 256 00:18:45,110 --> 00:18:48,370 I saw the picture. 257 00:18:49,310 --> 00:18:50,990 Did she ever meet Little Dandy? 258 00:18:53,070 --> 00:18:54,070 Yes. 259 00:18:54,250 --> 00:18:55,470 You want to tell me about it? 260 00:18:57,050 --> 00:18:58,050 No. 261 00:18:59,670 --> 00:19:00,850 But I have to, don't I? 262 00:19:02,290 --> 00:19:03,290 Yes. 263 00:19:05,510 --> 00:19:06,510 All right. 264 00:19:09,110 --> 00:19:10,110 It was just... 265 00:19:10,250 --> 00:19:13,430 Two weeks ago, that little dandy and his gorillas walked in. 266 00:19:14,490 --> 00:19:17,030 They caught her show and every show since then. 267 00:19:18,630 --> 00:19:20,050 Did he ever get out of line? 268 00:19:21,450 --> 00:19:22,450 Not at first. 269 00:19:22,850 --> 00:19:25,030 Just sat there and sweated his eyeballs. 270 00:19:26,050 --> 00:19:27,850 Then he started sending drinks over. 271 00:19:29,710 --> 00:19:33,210 Flowers here to the club. A case of champagne to her apartment. 272 00:19:33,750 --> 00:19:38,010 He wouldn't give up. Just kept pouring it on, trying to move in on her. 273 00:19:40,900 --> 00:19:44,600 Then there was last night. 274 00:19:47,980 --> 00:19:48,980 And? 275 00:19:49,200 --> 00:19:50,980 The works, the complete works. 276 00:19:51,840 --> 00:19:53,760 She poured a drink over his head. 277 00:19:54,120 --> 00:19:57,040 Yeah, that would start him off. He's a bug about his clothes. 278 00:19:57,440 --> 00:19:58,740 I didn't help much, I guess. 279 00:19:59,640 --> 00:20:02,740 When I saw that she was in trouble, I charged right in without thinking. 280 00:20:03,740 --> 00:20:08,000 Somehow he got shoved and ended up taking a pratfall. 281 00:20:09,910 --> 00:20:10,990 Well, it all adds up. 282 00:20:11,810 --> 00:20:15,130 The one thing that guy can never forgive is being made to look foolish in 283 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 public. 284 00:20:17,230 --> 00:20:18,270 So you took her home. 285 00:20:22,950 --> 00:20:24,090 Hi, Bert. 286 00:20:24,350 --> 00:20:25,530 Thanks a lot for the call. 287 00:20:25,970 --> 00:20:27,430 Sure was lucky we were between jobs. 288 00:20:27,970 --> 00:20:30,850 Don't think nothing of it, Amos. Glad you and Alice could fill that in. 289 00:20:31,190 --> 00:20:32,970 What's the matter, Bert? Is George sick? 290 00:20:33,390 --> 00:20:34,510 I'll tell you about it later. 291 00:20:35,090 --> 00:20:36,650 Come on, Simpson. The kids have to get ready. 292 00:20:43,980 --> 00:20:46,160 After little Andy took his walk, I came over to the bar. 293 00:20:48,460 --> 00:20:50,440 I was feeling proud of Georgia. 294 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Myself too, I guess. 295 00:20:53,200 --> 00:20:54,780 For putting little Andy in his place. 296 00:20:55,120 --> 00:20:56,120 Yeah. 297 00:20:56,740 --> 00:20:57,740 I felt good. 298 00:21:01,720 --> 00:21:06,780 Then there was a man sitting next to me, minding his own business. 299 00:21:07,740 --> 00:21:09,120 Started talking to me. 300 00:21:10,060 --> 00:21:11,060 Bought me a drink. 301 00:21:13,100 --> 00:21:14,100 Had you ever seen him before? 302 00:21:15,100 --> 00:21:16,100 Never. 303 00:21:16,440 --> 00:21:19,320 But he knew all about me. He had me pegged. 304 00:21:19,840 --> 00:21:20,960 Staked out solid. 305 00:21:21,900 --> 00:21:22,980 Did he threaten you? 306 00:21:25,700 --> 00:21:27,520 Yes, he threatened me. How? 307 00:21:30,840 --> 00:21:32,420 Suggested that I take out some insurance. 308 00:21:34,080 --> 00:21:35,460 Well, that is no threat. 309 00:21:38,300 --> 00:21:40,300 Said little dandy recommended it. 310 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 Oh, I see. 311 00:21:45,100 --> 00:21:46,960 He didn't give you any kind of name. 312 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 No. 313 00:21:49,900 --> 00:21:51,460 And I didn't have to ask him. 314 00:21:55,140 --> 00:21:58,880 And after you talked to this man, you took Georgia home. 315 00:21:59,820 --> 00:22:00,820 Yes, sir. 316 00:22:01,620 --> 00:22:04,840 I told her I thought I ought to stay with her. 317 00:22:05,120 --> 00:22:08,400 She could spend the night at my place or call the cops. 318 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 What'd she think of that? 319 00:22:10,860 --> 00:22:11,860 She does. 320 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 Kissed me goodnight. 321 00:22:15,380 --> 00:22:16,380 Hatted my cheek. 322 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 Don't worry, sweetie. 323 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 George is a big girl. 324 00:22:25,620 --> 00:22:26,820 That was the last you saw? 325 00:22:29,060 --> 00:22:30,360 That was the last I saw. 326 00:22:34,300 --> 00:22:36,540 Well, Mr. Haber, you've given us quite a lot to go on. 327 00:22:36,780 --> 00:22:38,460 I think maybe we can clear this up fast. 328 00:22:41,800 --> 00:22:42,900 That'll give you some protection. 329 00:22:44,160 --> 00:22:45,160 Is that guy needed? 330 00:22:46,100 --> 00:22:50,180 Pretty valuable to us as a material witness when we put the arm on little 331 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 I'll be around. 332 00:22:53,800 --> 00:22:55,060 We want to make sure of that. 333 00:22:56,300 --> 00:22:57,300 You finished here? 334 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Yeah. 335 00:23:01,280 --> 00:23:03,980 Well, we'll see you home now, and tomorrow we'll put a man on you. 336 00:23:44,570 --> 00:23:46,110 My partner. 337 00:23:56,050 --> 00:23:58,450 Little dandy says hello. 338 00:24:09,640 --> 00:24:16,100 A young skin diver, not him, was to come and explain this paraphernalia, but he 339 00:24:16,100 --> 00:24:19,980 had to make a motion picture co -starred with an octopus. 340 00:24:21,140 --> 00:24:25,740 Unfortunately, the young man won't be able to be here. In his movie with the 341 00:24:25,740 --> 00:24:29,360 octopus, it turned out to be a tour de force for the octopus. 342 00:24:29,760 --> 00:24:32,080 He stole the scene completely. 343 00:24:32,540 --> 00:24:34,340 It's quite sad, really. 344 00:24:34,600 --> 00:24:37,200 The young man was headed for stardom. 345 00:24:37,610 --> 00:24:41,250 while the octopus is rather limited in the roles he can play. 346 00:24:41,770 --> 00:24:46,610 Next time, I shall be back again with another story. Until then, good night. 24020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.