All language subtitles for Alfred Hitchcock s05e24 Madame Mystery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,290 --> 00:00:39,270 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:00:39,630 --> 00:00:42,050 I'm making credit cards. 3 00:00:51,090 --> 00:00:57,830 As you can see, this credit card is cleverly patterned after the five -pound 4 00:00:57,830 --> 00:01:04,110 note. In this way, we do away with such troublesome features as the monthly 5 00:01:04,110 --> 00:01:07,480 statement. or the necessity for solvency. 6 00:01:08,060 --> 00:01:13,820 Furthermore, these are good in any city in the country and in any business 7 00:01:13,820 --> 00:01:20,740 establishment, provided the cashier is near -sighted. And now you may watch 8 00:01:20,740 --> 00:01:24,620 our play if your credit is good. 9 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 Can I come in? 10 00:02:04,620 --> 00:02:05,620 I'm Lois. 11 00:02:06,480 --> 00:02:08,360 I just fell in your ocean. 12 00:02:08,720 --> 00:02:10,199 I know you won't mind. 13 00:02:10,560 --> 00:02:11,860 Oh, I don't mind. 14 00:02:12,620 --> 00:02:16,080 I mean, it's not as though we couldn't find another ocean if we had to. 15 00:02:16,660 --> 00:02:21,200 Jimmy told me you loaned me a blanket at least until we get to his place. 16 00:02:22,120 --> 00:02:25,300 He's getting some things out of the car. 17 00:02:27,680 --> 00:02:29,920 Jimmy? Jimmy Dolan, you mean? 18 00:02:30,220 --> 00:02:31,220 Mm -hmm. 19 00:02:32,600 --> 00:02:34,780 I'm just getting started in the business. 20 00:02:35,320 --> 00:02:37,460 We came from the studio together. 21 00:02:39,580 --> 00:02:40,580 I see. 22 00:02:41,380 --> 00:02:44,340 Well, you seem to have been pretty well laundered. 23 00:02:44,980 --> 00:02:45,980 I'm cold. 24 00:02:46,660 --> 00:02:49,800 Look, I own a blanket, but I think it's out in the line. 25 00:02:50,500 --> 00:02:51,500 Just a minute. 26 00:02:59,300 --> 00:03:00,300 How's that? 27 00:03:00,320 --> 00:03:01,320 Thank you. 28 00:03:02,660 --> 00:03:04,700 Stevie! Stevie, Stevie, listen. 29 00:03:05,260 --> 00:03:06,800 I gotta talk to you. Why? 30 00:03:07,120 --> 00:03:11,300 Why? So you can shine like a glowworm instead of a schnook, that's why. And 31 00:03:11,300 --> 00:03:13,540 maybe pick yourself up two. Three hundred bucks. 32 00:03:13,980 --> 00:03:14,978 How much? 33 00:03:14,980 --> 00:03:18,320 You heard me, man. Maybe I can't guarantee the three, but there's at 34 00:03:18,320 --> 00:03:19,840 bills in it for you if you want to wade through this. 35 00:03:20,280 --> 00:03:21,900 Another publicity job for the studio? 36 00:03:22,180 --> 00:03:26,260 My biggest and best. Well, no thanks. I'm halfway through my book. Ah, halfway 37 00:03:26,260 --> 00:03:27,320 through your miserable book. 38 00:03:27,540 --> 00:03:29,500 Three quarters through the soles of your one pair of shoes. 39 00:03:29,900 --> 00:03:30,900 Jimmy. 40 00:03:30,990 --> 00:03:32,190 This is the literary life? 41 00:03:32,450 --> 00:03:35,690 35 minutes from Hollywood with all the comforts of an abandoned mine shaft? 42 00:03:36,630 --> 00:03:40,330 Look, Lilacs, go plant yourself someplace where you're ready to bloom 43 00:03:40,330 --> 00:03:41,850 talking with a man. Can't you see that? 44 00:03:42,190 --> 00:03:43,190 Now, look. 45 00:03:43,490 --> 00:03:44,490 Not here. 46 00:03:44,830 --> 00:03:45,910 My place, baby. 47 00:03:46,170 --> 00:03:48,730 My place. You know the way, don't you, huh? 48 00:03:50,210 --> 00:03:51,210 Come on. 49 00:03:52,190 --> 00:03:55,530 And don't brush your teeth with a box again. Remember what I told you last 50 00:03:55,950 --> 00:03:57,970 Ah, that was real sweet, Jimmy. 51 00:03:58,570 --> 00:03:59,670 Get the fella here. 52 00:04:00,320 --> 00:04:02,640 Come off it. Venom is a waste of time. 53 00:04:02,940 --> 00:04:04,880 Could you do something for her? 54 00:04:05,940 --> 00:04:08,600 Oh, what an awful question to ask me. 55 00:04:11,480 --> 00:04:16,720 Stevie boy, you're looking at a man who just spent four solid hours in the MP's 56 00:04:16,720 --> 00:04:17,720 private office. 57 00:04:17,760 --> 00:04:20,880 In whose office? MP, the owner, the boss of the studio. 58 00:04:21,320 --> 00:04:25,220 He listened to everything I had to say and he said to me, MP, did he say, 59 00:04:25,300 --> 00:04:29,400 this can be the... Biggest public relations deal since the invention of 60 00:04:29,400 --> 00:04:31,140 ether bunny. What can be? 61 00:04:33,000 --> 00:04:34,880 The Betsy Blake thing. What do you think? 62 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Well, 63 00:04:36,620 --> 00:04:37,620 you know what happened to her, don't you? 64 00:04:37,880 --> 00:04:40,620 Well, sure. There hasn't been much else in the paper for the past week. 65 00:04:41,120 --> 00:04:43,140 She got herself killed in a speedboat accident. 66 00:04:43,480 --> 00:04:45,980 Just out beyond Catalina Harbor, wasn't it? That's right. 67 00:04:46,700 --> 00:04:50,420 Her speedboat went head -on into another speedboat, killing Mr. Lewis Pryor, a 68 00:04:50,420 --> 00:04:52,660 fairly important citizen in Pasadena, and herself. 69 00:04:53,380 --> 00:04:54,940 But the most important thing is this. 70 00:04:57,360 --> 00:05:01,140 Until I had my talk with MP this afternoon, it looked like Betsy had also 71 00:05:01,140 --> 00:05:05,440 $6 million Goliath production in living, breathing color and audacity of the 72 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 newest dimension in sound. 73 00:05:06,720 --> 00:05:09,940 You mean that picture Splendor? That's right. Well, it's all wrapped up. 74 00:05:10,300 --> 00:05:14,680 No more retakes. The sets have been struck. The whole thing's in a can. Just 75 00:05:14,680 --> 00:05:16,720 days before she goes out and gets herself killed. 76 00:05:18,180 --> 00:05:21,160 Well, it's kind of tough on Betsy, I suppose, but how's it going to hurt the 77 00:05:21,160 --> 00:05:24,620 picture? I mean, you've had nothing but publicity for the past week. 78 00:05:25,060 --> 00:05:26,660 It could help the picture. 79 00:05:27,200 --> 00:05:30,400 Help a judge grade if we were going into distribution today or tomorrow. 80 00:05:30,920 --> 00:05:34,060 But the important thing is that we're all set for late autumn release around 81 00:05:34,060 --> 00:05:37,700 Thanksgiving to catch the holiday trade and make a bid for the awards. 82 00:05:38,240 --> 00:05:39,900 Well, that's three months away. 83 00:05:40,420 --> 00:05:44,560 By that time, all the excitement's over. The public interest is going to be as 84 00:05:44,560 --> 00:05:45,560 dead as Betsy Blake. 85 00:05:46,160 --> 00:05:48,760 By November, you could change the title to Asleep in the Deep. 86 00:06:03,470 --> 00:06:05,870 Well, she was a real dish in her day, I'll tell you that. 87 00:06:07,330 --> 00:06:09,130 What makes you think they'll forget her so soon? 88 00:06:10,470 --> 00:06:16,010 Kid, I was raised in this business, Stevie boy. It's in my blood. 89 00:06:17,210 --> 00:06:21,030 I've got what MP calls box office instinct. I can't help it, lights go on 90 00:06:21,030 --> 00:06:24,170 off inside of me, you know what I mean? Oh, save it, please. Don't start talking 91 00:06:24,170 --> 00:06:27,710 like a Hollywood pioneer to me. I happen to know you're just a fresh kid chasing 92 00:06:27,710 --> 00:06:28,710 a rapid dollar. 93 00:06:28,910 --> 00:06:30,430 You're 23 years old. 94 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 How do you know? 95 00:06:32,800 --> 00:06:36,060 That time two summers ago when the waiter wouldn't serve you a drink, you 96 00:06:36,060 --> 00:06:37,140 show him your driver's license? 97 00:06:37,520 --> 00:06:38,980 You were 21 at the time. 98 00:06:39,680 --> 00:06:42,720 You think you're pretty smart, don't you? Well, I can add 21 and 2. 99 00:06:43,280 --> 00:06:46,140 You think you're so smart that you have to sit here in this sun -kissed big star 100 00:06:46,140 --> 00:06:49,260 waiting for some kid like me to bail you out of hot for a couple hundred bucks, 101 00:06:49,320 --> 00:06:51,780 huh? You can go now, Jimmy, and take your money with you. 102 00:06:52,220 --> 00:06:53,840 Nobody asked you to come down here. 103 00:06:56,380 --> 00:06:57,820 Can't you take a joke? 104 00:06:59,280 --> 00:07:00,440 Fuck Stevie, boy. 105 00:07:01,740 --> 00:07:05,640 Why do you think I'm here, huh? Because you have to grind out 90 yards a copy 106 00:07:05,640 --> 00:07:08,500 about Betsy Blake and you haven't got the writing talent of a backward high 107 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 school boy. 108 00:07:09,760 --> 00:07:13,300 An equally important reason is you don't want the people who pay you a big fat 109 00:07:13,300 --> 00:07:14,540 salary to find it out. 110 00:07:17,080 --> 00:07:18,080 Yeah. 111 00:07:18,580 --> 00:07:21,980 Well, it looks like we understand each other, right? I wouldn't say that, but 112 00:07:21,980 --> 00:07:24,280 understand a few things we mightn't have understood before. 113 00:07:28,020 --> 00:07:29,340 But about Betsy Blake. 114 00:07:30,200 --> 00:07:33,860 Her body wasn't recovered until this morning, was it? That's right. She 115 00:07:33,860 --> 00:07:34,779 up on the shore. 116 00:07:34,780 --> 00:07:39,500 The identification was positive. Well, sure. Well, naturally, she couldn't have 117 00:07:39,500 --> 00:07:42,900 looked like Miss Palm Frond of 1943, but the authorities were satisfied. 118 00:07:43,580 --> 00:07:47,340 That's what I told MP this afternoon. I said, that wraps it up. That makes it 119 00:07:47,340 --> 00:07:48,600 official. The mystery's gone. 120 00:07:49,420 --> 00:07:53,020 A month from now, people won't remember whether it was Betsy Blake or Betty Boop 121 00:07:53,020 --> 00:07:54,340 that went for a ride in that speedboat. 122 00:07:54,800 --> 00:07:56,340 They won't remember unless... 123 00:07:57,230 --> 00:08:00,650 And that's when the inspiration hit me, Steve. What inspiration? 124 00:08:02,130 --> 00:08:06,610 I pointed to a picture hanging on the wall in MP's office, and I said to him, 125 00:08:06,690 --> 00:08:09,890 there's your solution right there, and it was a picture of Mr. 126 00:08:10,110 --> 00:08:11,210 Rudolph Valentino. 127 00:08:11,730 --> 00:08:12,970 MP got the message. 128 00:08:13,850 --> 00:08:15,330 What's Valentino got to do with it? 129 00:08:16,390 --> 00:08:17,390 Death, man. 130 00:08:17,770 --> 00:08:21,290 Death turned Rudolph Valentino into a legend. That's what MP was able to 131 00:08:21,290 --> 00:08:25,630 understand. Some smart people saw to it that Rudy had the most sensational 132 00:08:25,630 --> 00:08:30,890 funeral this country ever saw, up to, but not including, the burial of Miss 133 00:08:30,890 --> 00:08:31,890 Betsy Blake. 134 00:08:32,250 --> 00:08:35,289 What was done for the screen's greatest lover certainly can be done for Madam 135 00:08:35,289 --> 00:08:36,650 Mystery. Madam who? 136 00:08:36,850 --> 00:08:40,070 Madam Mystery, some name they pinned on her a few years back when she was, um... 137 00:08:40,070 --> 00:08:41,570 Mysterious? Yeah, mysterious. 138 00:08:42,390 --> 00:08:45,810 This thing that I'm about to create, Stevie Boy, is an art that's gonna 139 00:08:45,810 --> 00:08:46,810 be able to float. 140 00:08:47,600 --> 00:08:51,920 We're gonna bury Betsy Blake like she was Mother McCree, Sweet Georgia Brown, 141 00:08:52,160 --> 00:08:56,180 Cleopatra, the sweetheart of Sigma Chi, Salome, all wrapped up into one. 142 00:08:56,440 --> 00:09:00,260 I'm going out, boy. I'm going way, way out. And it's gonna make me a big man in 143 00:09:00,260 --> 00:09:01,600 this town. I can just see it. 144 00:09:02,360 --> 00:09:04,180 Then we go into the spook department. 145 00:09:06,920 --> 00:09:08,560 You'll hear it around for a little while. 146 00:09:09,240 --> 00:09:11,180 And then you'll see the first printed rumor. 147 00:09:12,580 --> 00:09:14,440 Is Betsy Blake still alive? 148 00:09:18,020 --> 00:09:20,980 Now, how can you get away with that when she's being buried this week? 149 00:09:21,860 --> 00:09:23,340 That's the mystery angle, man. 150 00:09:24,060 --> 00:09:26,280 You've got no imagination. 151 00:09:27,600 --> 00:09:28,960 We know she's dead. 152 00:09:29,320 --> 00:09:31,600 We know she's gone like an old dropped lemon pie. 153 00:09:32,320 --> 00:09:35,540 But you've got to realize she's been floating around in the water for a week 154 00:09:35,540 --> 00:09:37,740 she didn't look like... You can skip the details. 155 00:09:38,580 --> 00:09:39,980 I keep forgetting you're sensitive. 156 00:09:41,020 --> 00:09:45,600 Meanwhile, I'm juggling a couple other ideas for this campaign. The real Betsy 157 00:09:45,600 --> 00:09:48,360 Blake. And the Betsy Blake nobody knows. What do you think of that? 158 00:09:49,140 --> 00:09:50,140 Depends. 159 00:09:50,460 --> 00:09:53,840 I guess you can get a lot of mileage out of the Betsy Blake that nobody knows. 160 00:09:54,700 --> 00:09:55,700 Did you know her? 161 00:09:56,460 --> 00:09:58,860 Are you kidding? I handled the publicity for years. 162 00:09:59,160 --> 00:10:00,160 Oh, it's your age. 163 00:10:00,500 --> 00:10:01,780 Will you lay off my age? 164 00:10:02,460 --> 00:10:06,280 Maybe Salzbach took the bow as head of promotion, but it was me, Stevie, little 165 00:10:06,280 --> 00:10:08,220 Jimmy here that was digging in there with that spade. 166 00:10:08,460 --> 00:10:11,140 That's what MP was able to understand. What do you think he gave me this big 167 00:10:11,140 --> 00:10:14,880 chance for anyway? Now, does that satisfy you? Look, it's no skin off my 168 00:10:15,400 --> 00:10:17,320 But incidentally, how old was Betsy Blake? 169 00:10:18,140 --> 00:10:22,860 Well, let's say she was no spring chicken, but she kept her feathers nice 170 00:10:22,860 --> 00:10:23,859 smooth. 171 00:10:23,860 --> 00:10:25,760 To me, she was around a pretty long time. 172 00:10:26,120 --> 00:10:29,380 Look, Stevie boy, I've got to have a prospectus in M .P.'s hands by Monday 173 00:10:29,380 --> 00:10:32,260 morning. I'm counting on you, pal, to help me with the fancy prose. 174 00:10:33,020 --> 00:10:34,200 So you'll think you wrote it? 175 00:10:34,660 --> 00:10:35,660 Yeah, I'll level with you. 176 00:10:36,060 --> 00:10:39,120 That 200 bucks comes out of my pocket. So what? So who cares? 177 00:10:39,340 --> 00:10:42,300 So it'll take you off the K -rations for a while, and you can go back to your 178 00:10:42,300 --> 00:10:43,680 corny book with your stomach full. 179 00:10:44,160 --> 00:10:45,440 Now, the answer is no. 180 00:10:46,300 --> 00:10:49,860 You know how I feel about razzle -dazzle promotions of this kind. 181 00:11:08,500 --> 00:11:09,940 Three hundred bucks on the table. 182 00:11:15,160 --> 00:11:19,320 One, two, three. Now, there could be a bonus in this for you, Steve, as soon as 183 00:11:19,320 --> 00:11:23,340 the picture comes out. You might even be able to get your plumbing fixed. Now, 184 00:11:23,380 --> 00:11:24,380 what do you say last chance? 185 00:11:32,120 --> 00:11:33,660 Tell me some more about Betsy Blake. 186 00:11:44,650 --> 00:11:46,070 Well, look, I've got to be knocking off. 187 00:11:46,330 --> 00:11:49,530 I'll leave the tools inside there for you. You know, it gets dark pretty early 188 00:11:49,530 --> 00:11:50,530 down here in November. 189 00:11:51,170 --> 00:11:55,170 You, uh, you don't get lonesome down here all by yourself, do you? No, it's 190 00:11:55,170 --> 00:11:56,170 of those things. 191 00:11:56,610 --> 00:11:58,930 Well, uh -oh. 192 00:11:59,630 --> 00:12:01,050 I forgot it was Friday night. 193 00:12:01,530 --> 00:12:02,570 That must be the genius. 194 00:12:07,210 --> 00:12:09,250 I don't see no Coors Landing broads down there. 195 00:12:09,670 --> 00:12:10,670 You think he's sick? 196 00:12:11,310 --> 00:12:12,330 You'll have to ask him. 197 00:12:12,680 --> 00:12:14,880 He's got a convertible out there as long as a hook and ladder. 198 00:12:16,020 --> 00:12:18,840 Public relations manager for Goliath Pictures, huh? 199 00:12:20,300 --> 00:12:22,500 Well, Steve, tell me something, will you? 200 00:12:22,880 --> 00:12:25,340 How does a young punk his age hold on to a job like that? 201 00:12:26,060 --> 00:12:27,700 You think he knows where some bodies are buried? 202 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 You got me. 203 00:12:29,520 --> 00:12:31,360 I'll let you know if I ever find out. 204 00:12:31,820 --> 00:12:32,820 I'll see you. 205 00:12:34,100 --> 00:12:35,500 Alfredo, my good man, how are you? 206 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 What's with him? 207 00:12:42,620 --> 00:12:45,900 His daughter brought home love secrets from beyond the grave. 208 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 You're kidding. 209 00:12:47,960 --> 00:12:51,340 Hey, you know those phony fan clubs I organized eight weeks ago? 210 00:12:51,600 --> 00:12:56,040 That I remember. Well, they ain't phony no more. I got 50 ,000 lovesick 211 00:12:56,040 --> 00:13:00,380 volunteers gazing into their tea leaves and their Betsy Blake voodoo rings. You 212 00:13:00,380 --> 00:13:01,380 think I'm kidding you? 213 00:13:01,660 --> 00:13:02,920 What about your conscience? 214 00:13:03,960 --> 00:13:06,760 My what? Oh, my conscience. Oh, yeah, I forgot to tell you. 215 00:13:07,040 --> 00:13:10,400 I swapped it to the Daughters of Salvation for a bass drum. 216 00:13:12,520 --> 00:13:14,800 We open up nationwide next week, Stevie boy. 217 00:13:15,320 --> 00:13:20,000 No sneak previews or test patterns for my skyrocket. Just solid bookings right 218 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 across the nation. 219 00:13:21,600 --> 00:13:24,820 You think MP doesn't know who wrapped this package up? 220 00:13:25,040 --> 00:13:27,800 I've got a contract in my pocket that he gave me this afternoon. 221 00:13:28,380 --> 00:13:29,840 I don't want to shock you, pal. 222 00:13:30,400 --> 00:13:34,200 But the salary figures read like the round -trip mileage to the moon. 223 00:13:34,760 --> 00:13:35,760 Congratulations. 224 00:13:39,120 --> 00:13:43,680 love secrets from beyond the grave. How do you like that? And, Madam Mystery, no 225 00:13:43,680 --> 00:13:47,860 less than I was Betsy Blake's astrologist. I'm telling you, it's 226 00:13:48,760 --> 00:13:53,760 The best thing that washed out platinum -rinsed old pelican ever did in her life 227 00:13:53,760 --> 00:13:58,160 was to ram her speedboat into that jerk from Pasadena. What was... Mr... Mr. 228 00:13:58,300 --> 00:14:00,020 Friar of Pasadena, Jimmy. 229 00:14:00,380 --> 00:14:03,180 Mr. Lewis Friar was the gentleman's name. 230 00:14:05,080 --> 00:14:08,160 I think the next episode should be the cutest one, don't you? 231 00:14:08,830 --> 00:14:10,950 The return of Betsy Blake. 232 00:14:15,530 --> 00:14:17,970 You have to stare at me like that? 233 00:14:19,250 --> 00:14:20,590 It's not possible. 234 00:14:20,810 --> 00:14:24,770 You've got no right. Sure, I was thoughtless of me. I should have stayed 235 00:14:25,110 --> 00:14:29,610 No bag comes stumbling back after 90 days with her hair three different 236 00:14:29,610 --> 00:14:31,270 and a poached egg look in each eye. 237 00:14:31,550 --> 00:14:34,930 Listen, I... You don't say anymore. Just keep your mouth shut. 238 00:14:39,530 --> 00:14:41,250 You got a kind face, dear. 239 00:14:41,770 --> 00:14:43,130 Stupid, but compassionate. 240 00:14:44,150 --> 00:14:46,410 You got a little drink for a little old man of mystery? 241 00:14:46,950 --> 00:14:47,950 Oh, there's some. 242 00:14:48,690 --> 00:14:52,070 Don't apologize if that's the angel, boy. I spotted it already. 243 00:14:52,550 --> 00:14:53,550 That's all you got? 244 00:14:53,610 --> 00:14:54,610 Right so. 245 00:14:54,630 --> 00:14:56,970 Oh, sorry to take all your vitamins, dear. 246 00:14:57,370 --> 00:14:59,070 Remind me to get your case someday. 247 00:15:02,770 --> 00:15:03,770 Ow. 248 00:15:04,830 --> 00:15:06,050 That's much, much better. 249 00:15:06,730 --> 00:15:09,010 I haven't had a drink in an hour and a half. 250 00:15:11,760 --> 00:15:13,900 I can tell you what this is all about. 251 00:15:14,580 --> 00:15:19,360 Actually, well, the newspapers didn't have anything right except Louis Fryer's 252 00:15:19,360 --> 00:15:22,660 name and my own. I had to laugh. 253 00:15:23,040 --> 00:15:24,740 Laugh someplace else. Come on, let's go. 254 00:15:25,260 --> 00:15:27,060 No, no, no. Let her talk. 255 00:15:28,320 --> 00:15:30,840 You weren't in a speedboat accident? 256 00:15:31,280 --> 00:15:36,200 Oh, sure. We hit all right. I went to Louis Fryer and his girlfriend like a 257 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 torpedo. 258 00:15:39,690 --> 00:15:43,350 Peter, they used to call me. You remember that, Jim? Louie Fryer's 259 00:15:43,450 --> 00:15:44,429 What girlfriend? 260 00:15:44,430 --> 00:15:46,570 Well, like I was going to tell you. See, there was this doll. 261 00:15:48,430 --> 00:15:53,050 Some floozy that he must have picked up on the beach. That was Louie Fryer for 262 00:15:53,050 --> 00:15:54,290 you every time. 263 00:15:54,810 --> 00:15:58,250 She was blonde, and so I suppose people figured her for me. 264 00:15:58,850 --> 00:16:00,830 Especially after seven days in the water. 265 00:16:02,370 --> 00:16:03,370 Go on. 266 00:16:03,450 --> 00:16:05,290 This is going to kill you, Junior. 267 00:16:05,610 --> 00:16:08,950 There must have been a lot of... corking the stuff I drank that day because I 268 00:16:08,950 --> 00:16:10,390 just wasn't easy to sink. 269 00:16:12,490 --> 00:16:14,350 A fishing trawler picked me up. 270 00:16:14,810 --> 00:16:17,750 An old tub out of San Diego with a new coat of paint. 271 00:16:18,730 --> 00:16:21,330 Must have looked a little bit like me, huh? 272 00:16:22,430 --> 00:16:24,950 Well, anyway, it was on its way to Seattle. 273 00:16:25,370 --> 00:16:28,430 A Swede by the name of Eric fished me out of the channel. 274 00:16:28,750 --> 00:16:32,350 He was sort of a blonde Humphrey Bogart with muscles. 275 00:16:32,760 --> 00:16:35,880 He mixed his own booze and an oil drum. 276 00:16:36,700 --> 00:16:39,260 We were the only one on board. 277 00:16:39,820 --> 00:16:42,780 Best three months I had in my whole life. 278 00:16:43,120 --> 00:16:44,360 It's not possible. 279 00:16:44,680 --> 00:16:46,200 It's just not possible! 280 00:16:46,680 --> 00:16:50,040 Well, you stick to your dreams, Junior, and I'll stick to mine. 281 00:16:52,940 --> 00:16:55,620 It was a whole week before we saw the Seattle newspapers. 282 00:16:56,160 --> 00:17:00,580 Eric brought a stack on board. Laugh, I thought we'd split the deck. 283 00:17:01,070 --> 00:17:07,250 I shouldn't imitate Eric's accent, but when he said, there do we go from here, 284 00:17:07,250 --> 00:17:11,730 took one look at that Nordic rooster and said, as far away from Goliath Studios 285 00:17:11,730 --> 00:17:13,510 as you can sail this tub. 286 00:17:13,750 --> 00:17:15,030 So he took off. 287 00:17:15,290 --> 00:17:16,450 For three months? 288 00:17:17,390 --> 00:17:18,390 Why not? 289 00:17:18,470 --> 00:17:20,770 First vacation I've ever had in my whole life. 290 00:17:21,109 --> 00:17:24,270 Nobody around to say, Betsy, what's the calories? 291 00:17:24,790 --> 00:17:26,290 Betsy, lay off the grape. 292 00:17:27,050 --> 00:17:29,070 So what if I did gain weight? 293 00:17:30,110 --> 00:17:33,150 We'd have been gone three years if he hadn't run out of cash. 294 00:17:33,530 --> 00:17:37,270 And I plan to change that just as soon as I get to my safe deposit box. 295 00:17:39,010 --> 00:17:43,210 But there's one thing, Junior. You did a great publicity job. 296 00:17:44,350 --> 00:17:47,670 I especially enjoyed the accounts of my own funeral. 297 00:17:47,890 --> 00:17:49,970 I like the magazine articles, too. 298 00:17:50,730 --> 00:17:53,470 Love Secrets from Beyond the Grave. 299 00:17:53,790 --> 00:17:55,350 Eric liked that one, too. 300 00:17:57,450 --> 00:18:00,310 What's the matter? You don't look happy, Jim Precious. 301 00:18:00,970 --> 00:18:01,889 Should I? 302 00:18:01,890 --> 00:18:02,890 No. 303 00:18:03,570 --> 00:18:06,650 Come on, I need to drink more than you do. Well, anybody's booze is better than 304 00:18:06,650 --> 00:18:07,650 no booze. 305 00:18:11,930 --> 00:18:14,430 I'll see you later, Steve. There'll be something I want to talk to you about. 306 00:18:14,550 --> 00:18:15,550 You know what I mean? 307 00:18:25,280 --> 00:18:29,180 Looks like a course built for goats, but not a goat as old as this one, huh? 308 00:18:30,260 --> 00:18:31,580 You had to ruin it, didn't you? 309 00:18:31,980 --> 00:18:34,140 You had to come back and hog your way into the act? 310 00:18:34,480 --> 00:18:37,900 Well, I had it made. Do you hear me? I had it all wrapped up, Goliath. I was 311 00:18:37,900 --> 00:18:40,260 of the year until you come in here looking like something from Halloween. 312 00:18:40,720 --> 00:18:41,679 Thank you. 313 00:18:41,680 --> 00:18:42,680 Tell me more. 314 00:18:42,820 --> 00:18:46,000 I'll tell you more, but it won't be any news to you. You had to come back and 315 00:18:46,000 --> 00:18:49,520 take your curtain call and take the shine off the only success I ever made 316 00:18:49,520 --> 00:18:52,460 own. Well, that's Betsy for you. Good old Betsy Blake. 317 00:18:53,040 --> 00:18:56,620 Well, I worked like a pig in a pit to put this promotion on. I went without 318 00:18:56,620 --> 00:19:00,320 for 90 days to turn an old crow like you into a bird of paradise and whammy, 319 00:19:00,340 --> 00:19:03,300 right into the tin can the old crow comes throupling home. 320 00:19:03,820 --> 00:19:05,220 You are sweet, Jimmy. 321 00:19:05,660 --> 00:19:06,660 Real sweet. 322 00:19:07,040 --> 00:19:08,460 You should have remembered that. 323 00:19:08,780 --> 00:19:11,880 Well, if you don't believe me, ask MP. He told me this afternoon that when they 324 00:19:11,880 --> 00:19:14,760 talk about legends, they're not going to talk about Valentino or Jimmy Dean. 325 00:19:14,940 --> 00:19:17,340 They're going to say it all started with Jimmy Dolan and Betsy Blake. 326 00:19:17,830 --> 00:19:21,110 I turned your rotten picture into a guaranteed success. That's who did it. 327 00:19:21,230 --> 00:19:25,090 me. I made you, took your Nickelodeon talent, turned it into the kind of 328 00:19:25,090 --> 00:19:27,770 that the public would buy. Listen, you couldn't have gotten into Goliath 329 00:19:27,770 --> 00:19:29,950 a pistol and a crowbar if it hadn't have been for me. 330 00:19:30,870 --> 00:19:34,430 You're the brains of a moth and the personality of a cobra when I went to MP 331 00:19:34,430 --> 00:19:35,750 told him he had to give you a job. 332 00:19:36,310 --> 00:19:37,310 What do you want? 333 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 Where's Betsy? 334 00:20:23,040 --> 00:20:25,180 What makes you think that old thing was Betsy Blank? 335 00:20:25,420 --> 00:20:28,960 Oh, come on. Come off it. How many drinks did you have? 336 00:20:29,440 --> 00:20:30,440 Suppose. 337 00:20:31,480 --> 00:20:34,340 Suppose for the sake of an idea I had, suppose it wasn't her. 338 00:20:34,980 --> 00:20:37,140 Look, I've been to the movies too many times. 339 00:20:37,420 --> 00:20:39,220 Why, her voice, the way she talks. 340 00:20:40,580 --> 00:20:46,360 Where is Betsy now? 341 00:20:49,710 --> 00:20:50,710 There was an accident. 342 00:20:51,950 --> 00:20:53,530 And it wasn't my fault. 343 00:20:54,270 --> 00:20:55,270 She was hurt? 344 00:20:57,850 --> 00:20:58,850 Is she dead? 345 00:21:03,730 --> 00:21:04,730 Well, is she? 346 00:21:04,890 --> 00:21:08,110 Steve, you gotta help me. Like I said, it wasn't my fault. She had it coming to 347 00:21:08,110 --> 00:21:09,290 her. Yeah, Jimmy? 348 00:21:09,830 --> 00:21:12,150 I don't mean that. What I mean, I mean she was drunk. 349 00:21:12,850 --> 00:21:15,130 Steve, you gotta help me. She tripped and she fell. 350 00:21:16,590 --> 00:21:17,590 Why did you kill her? 351 00:21:21,520 --> 00:21:25,420 Why? The greatest publicity job in the last 20 years? 352 00:21:26,320 --> 00:21:28,940 And she turns it into a fire? 353 00:21:31,960 --> 00:21:33,640 Do you know for certain that she's dead? 354 00:21:47,560 --> 00:21:50,700 I tried to drag her away from my place, but I couldn't. 355 00:21:51,340 --> 00:21:55,740 I heard people walking along the beach, and I got scared, and I came here. 356 00:21:56,720 --> 00:21:58,120 Steve, you gotta help me, please! 357 00:21:58,420 --> 00:22:01,660 Sure, I'll help you. You're such a real nice kid. I'll call the cops and have 358 00:22:01,660 --> 00:22:02,720 them come and take your body away. 359 00:22:04,540 --> 00:22:06,200 Steve, she's no good. She's a drunk. 360 00:22:06,520 --> 00:22:07,780 She's a liar. She's no good. 361 00:22:08,120 --> 00:22:12,100 I've got five grand home, $5 ,000 that I got as a bonus from this campaign. It's 362 00:22:12,100 --> 00:22:13,460 all yours if you'll just help me. 363 00:22:14,350 --> 00:22:17,310 As far as anybody's concerned, Betsy Blake's been dead for three months. 364 00:22:17,770 --> 00:22:18,770 You can help me. 365 00:22:18,970 --> 00:22:21,170 Help me move the body and put it in the trunk of my car. 366 00:22:28,190 --> 00:22:29,190 Give me the police. 367 00:22:32,650 --> 00:22:36,470 You'd kill your own mother to be a big man at Goliath Studios, wouldn't you? 368 00:22:46,570 --> 00:22:47,570 My mother? 369 00:22:51,010 --> 00:22:52,190 That's right, Stevie. 370 00:22:54,950 --> 00:22:57,010 But how did you know that's who she was? 371 00:23:11,230 --> 00:23:14,530 So much for our ode to mother love. 372 00:23:15,160 --> 00:23:19,000 I must say it was a pleasant change to meet Jimmy Dolan. 373 00:23:19,260 --> 00:23:26,040 Here's a boy unsullied by any Oedipus complex, not tied by any silver cord, 374 00:23:26,400 --> 00:23:29,380 unfettered by any sentimental claptrap. 375 00:23:29,640 --> 00:23:33,560 Just a healthy, happy, well -adjusted killer. 376 00:23:33,880 --> 00:23:35,920 It's all very refreshing. 377 00:23:36,360 --> 00:23:41,240 And now, for those of you who are accustomed to enjoying television... 378 00:23:41,760 --> 00:23:47,100 here is something that is also refreshingly different, after which I'll 379 00:23:49,080 --> 00:23:53,100 By the way, I'm no longer in the credit card business. 380 00:23:53,900 --> 00:23:59,440 Someone was flooding the country with exact reproductions of our cards. 381 00:23:59,840 --> 00:24:04,940 When I discovered the culprit was the government, I thought it best to bow out 382 00:24:04,940 --> 00:24:05,940 gracefully. 383 00:24:06,500 --> 00:24:11,960 As for our story... I must say it was a pleasant change to meet Jimmy Dolan. 384 00:24:12,200 --> 00:24:19,100 Here was a boy, unsullied by any Oedipus complex, not tied by any silver cord, 385 00:24:19,420 --> 00:24:22,360 unfettered by any sentimental claptrap. 386 00:24:22,980 --> 00:24:26,420 Just a healthy, happy, well -adjusted killer. 387 00:24:26,960 --> 00:24:30,600 However, Jimmy subsequently had a bit of bad luck. 388 00:24:30,920 --> 00:24:36,420 He met with an accident in his home and died as a result of a fall. 389 00:24:37,390 --> 00:24:41,050 He tripped over his grandmother while he was attempting to throw her down a 390 00:24:41,050 --> 00:24:42,050 flight of stairs. 391 00:24:42,370 --> 00:24:43,370 Very sad. 392 00:24:44,070 --> 00:24:50,410 Next time I shall return with another story, equally uplifting. Until then, 393 00:24:50,410 --> 00:24:51,410 night. 394 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 Okay. 31869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.