All language subtitles for Alfred Hitchcock s05e18 Backward, Turn Backward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,880 --> 00:00:26,160 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:00:26,760 --> 00:00:30,080 I'm making a gift for a dear friend. 3 00:00:30,720 --> 00:00:33,000 It's a going away present. 4 00:00:35,620 --> 00:00:42,220 It's also in the nature of a surprise, since he isn't aware the trip is being 5 00:00:42,220 --> 00:00:43,520 planned for him. 6 00:00:59,790 --> 00:01:00,790 This is peculiar. 7 00:01:00,950 --> 00:01:03,210 I'm cutting along the dotted line. 8 00:01:21,510 --> 00:01:26,190 Oh, well, I don't really need anything fancy. I'm only going to chain it to his 9 00:01:26,190 --> 00:01:33,040 feet. And now, ladies and gentlemen... We present our story, Backward Turned 10 00:01:33,040 --> 00:01:34,040 Backward. 11 00:02:15,530 --> 00:02:16,530 Nice turnout. 12 00:02:17,550 --> 00:02:18,970 So, you're a chemist. 13 00:02:19,470 --> 00:02:20,470 Tell me something. 14 00:02:21,070 --> 00:02:24,430 How is it people can smell blood a mile away? 15 00:02:25,290 --> 00:02:26,390 No, they can't. 16 00:02:27,070 --> 00:02:28,450 But they do every time. 17 00:02:33,770 --> 00:02:34,770 Look at them. 18 00:02:35,370 --> 00:02:39,830 Good, honest, God -fearing vultures. 19 00:02:42,690 --> 00:02:44,230 Don't be too hard on them, Andy. 20 00:02:44,730 --> 00:02:48,370 All they want is... All they want is Phil Canby's head for dinner. 21 00:02:49,170 --> 00:02:50,230 You going to give it to them? 22 00:02:53,230 --> 00:02:54,230 I don't know. 23 00:02:55,710 --> 00:02:56,569 What'd you find? 24 00:02:56,570 --> 00:02:59,590 Nothing. Just about the cleanest job I ever saw. 25 00:03:05,990 --> 00:03:06,990 What about this? 26 00:03:07,130 --> 00:03:08,630 Oh, it's the murder weapon, all right. 27 00:03:09,330 --> 00:03:10,950 But I can't tell you much more than that. 28 00:03:11,450 --> 00:03:12,409 Why not? 29 00:03:12,410 --> 00:03:13,410 Well, see for yourself. 30 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 Pick it up. 31 00:03:15,770 --> 00:03:16,770 Go on. 32 00:03:19,570 --> 00:03:20,610 Now smell it. 33 00:03:24,990 --> 00:03:25,990 Laundry soap? 34 00:03:26,570 --> 00:03:27,570 Yep. 35 00:03:29,050 --> 00:03:30,550 Yeah, he scrubbed it in the sink. 36 00:03:30,970 --> 00:03:32,750 And then he washed out the sink. 37 00:03:33,190 --> 00:03:36,050 Gotta hand it to old Canvey. He's a neat murderer. 38 00:03:37,550 --> 00:03:39,090 Now you listen to me, Saul. 39 00:03:39,710 --> 00:03:43,150 Hill Canby isn't a murderer until a jury says so. You understand? A jury. 40 00:03:44,270 --> 00:03:45,950 I haven't even arrested him yet. 41 00:03:47,270 --> 00:03:48,850 You wanted to see me, Andy? 42 00:03:51,550 --> 00:03:52,550 Yes. 43 00:03:56,230 --> 00:04:01,250 Now, Miss Lyons, I know you mean well, and I'm grateful for the help you've 44 00:04:01,250 --> 00:04:02,250 to us. 45 00:04:03,230 --> 00:04:06,930 I'm going to have to ask you to hold your tongue about this. 46 00:04:07,730 --> 00:04:09,170 Until we make an arrest. 47 00:04:09,890 --> 00:04:11,670 I'm sure I don't know what you're talking about. 48 00:04:12,230 --> 00:04:15,930 You've been telling people that you knew something terrible was going to happen. 49 00:04:16,230 --> 00:04:17,230 Well, it's the truth. 50 00:04:17,410 --> 00:04:19,130 And the truth never hurt anybody. 51 00:04:20,029 --> 00:04:21,029 Did it? 52 00:04:22,150 --> 00:04:23,310 I'm not so sure. 53 00:04:23,870 --> 00:04:28,490 Anyway, something terrible did happen before all this. And everybody knows it, 54 00:04:28,490 --> 00:04:29,490 too. 55 00:04:29,590 --> 00:04:30,670 Phil can be. 56 00:04:31,010 --> 00:04:33,530 Chasing after a girl young enough to be his granddaughter. 57 00:04:35,310 --> 00:04:37,050 Do you know what I saw? 58 00:04:38,810 --> 00:04:43,490 I saw Phil Canby take Sue Thompson in his arms and kiss her. 59 00:04:44,170 --> 00:04:46,070 Right on the mouth. 60 00:04:48,290 --> 00:04:50,270 Made me sick to my stomach. 61 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 Why? 62 00:04:52,930 --> 00:04:56,590 Why? Oh, Andy, Phil Canby, 60 years old. 63 00:04:56,830 --> 00:04:58,690 59. Besides, 64 00:04:59,650 --> 00:05:02,690 the way I hear it, he offered to marry her and she accepted. 65 00:05:02,930 --> 00:05:07,490 But that makes it even worse. The very... idea. A girl still in her teens 66 00:05:07,490 --> 00:05:10,270 marrying an old fool like that. 67 00:05:11,670 --> 00:05:15,410 Is that why you all want to see him hang? Because you think he's an old 68 00:05:16,650 --> 00:05:20,310 Would you like your daughter to marry a man of 59? 69 00:05:21,010 --> 00:05:22,410 Were you in love with Matt Thompson? 70 00:05:24,450 --> 00:05:26,010 I certainly was not. 71 00:05:30,110 --> 00:05:31,110 Why? 72 00:05:31,720 --> 00:05:35,960 I liked Matt well enough, and I... Well, I felt sorry for him, all alone in this 73 00:05:35,960 --> 00:05:36,960 big old house. 74 00:05:37,020 --> 00:05:38,040 Not exactly alone. 75 00:05:39,240 --> 00:05:40,520 He had his daughter, Sue. 76 00:05:41,160 --> 00:05:42,620 A lot of good she was. 77 00:05:43,020 --> 00:05:45,820 You'd think that girl could at least keep this place clean. 78 00:05:46,160 --> 00:05:48,360 Who took care of Sue when she was a baby, after her mother died? 79 00:05:48,840 --> 00:05:49,819 Her father. 80 00:05:49,820 --> 00:05:50,880 And when he was working? 81 00:05:51,200 --> 00:05:52,560 Oh, I don't know. 82 00:05:53,020 --> 00:05:57,960 From what I've heard, you were very good to both Matt and Sue in those days. I 83 00:05:57,960 --> 00:06:00,680 was only doing my duty, helping out. 84 00:06:01,040 --> 00:06:05,340 I've heard rumors that you expected Matt to propose to you. 85 00:06:05,760 --> 00:06:06,760 Is that true? 86 00:06:07,400 --> 00:06:09,740 Whoever told you such a silly thing? 87 00:06:10,140 --> 00:06:13,060 Are you prepared to swear you heard the merry baby crying last night? I most 88 00:06:13,060 --> 00:06:15,100 certainly am. At 10 .30? That's right. You're sure? 89 00:06:15,400 --> 00:06:17,220 It couldn't have been some other child? 90 00:06:17,760 --> 00:06:20,220 Hardly. There isn't another baby in the whole block. 91 00:06:20,740 --> 00:06:25,340 And I knew it was 10 .30 because I looked at my clock when I got home. 92 00:06:25,580 --> 00:06:28,720 Why did you do that? I always do. And that was when you heard the baby crying? 93 00:06:30,570 --> 00:06:36,430 You know, Phil can be swears the baby was asleep at that time and never cried 94 00:06:36,430 --> 00:06:37,990 once. That's ridiculous. 95 00:06:38,250 --> 00:06:42,030 I never heard him like that before, rasping for breath. He kept it up all 96 00:06:42,030 --> 00:06:43,210 time I was getting ready for bed. 97 00:06:44,230 --> 00:06:45,450 All right, Miss Lyons. 98 00:06:46,150 --> 00:06:47,390 You can go on home now. 99 00:06:47,830 --> 00:06:50,510 Well, isn't there anything I can do? 100 00:06:52,510 --> 00:06:54,530 No, I think you've done just about enough. 101 00:06:55,210 --> 00:06:56,210 We'll call you. 102 00:07:01,510 --> 00:07:02,510 Ambulance is here, Andy. 103 00:07:03,010 --> 00:07:04,010 Can we haul it away? 104 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 Oh, Sheriff. 105 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 Come in. 106 00:07:53,380 --> 00:07:54,440 Your father here? 107 00:07:55,800 --> 00:07:57,760 Yes, he's upstairs, I think. 108 00:07:59,280 --> 00:08:00,360 With Sue Thompson? 109 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 I'm sorry. 110 00:08:04,940 --> 00:08:06,600 Philip, darling, I'm coming. 111 00:08:07,520 --> 00:08:08,720 Yes, Mommy's here. 112 00:08:09,700 --> 00:08:13,320 It's all right, darling. Mommy's here now. And I'll have your lunch in just a 113 00:08:13,320 --> 00:08:15,780 minute. You're at a certain age. 114 00:08:16,100 --> 00:08:16,999 I know. 115 00:08:17,000 --> 00:08:18,280 I have the same trouble with mine. 116 00:08:19,460 --> 00:08:22,260 Now, now, young fellow, what's the matter? 117 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Quiet! 118 00:08:27,320 --> 00:08:27,840 You 119 00:08:27,840 --> 00:08:40,039 certainly 120 00:08:40,039 --> 00:08:41,440 have a way with children. 121 00:08:42,200 --> 00:08:43,659 With this one, I do. 122 00:08:44,159 --> 00:08:46,100 Couldn't rightly say about any others. 123 00:08:47,720 --> 00:08:50,460 You got anything more to tell me, Phil? Nothing more to tell. 124 00:08:52,300 --> 00:08:54,160 They're all blaming him for it, aren't they? 125 00:08:55,020 --> 00:08:56,120 Why? What's wrong? 126 00:08:56,500 --> 00:08:58,760 He worked for those people. He loved them. He was their friend. 127 00:08:59,100 --> 00:09:01,140 Why are they all suddenly turning on him like this? 128 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Don't you know? 129 00:09:06,360 --> 00:09:07,680 Yes, I suppose I do. 130 00:09:11,520 --> 00:09:12,900 But it's not right, Sheriff. 131 00:09:13,710 --> 00:09:16,650 You can't condemn a man for murder just because you don't approve of what he's 132 00:09:16,650 --> 00:09:19,010 doing. I'm not condemning your father, Betty. 133 00:09:19,730 --> 00:09:21,370 I'm only trying to get at the truth. 134 00:09:21,890 --> 00:09:23,250 You've got to believe that. 135 00:09:37,010 --> 00:09:38,550 Told you all I know, Andy. 136 00:09:38,890 --> 00:09:40,630 What's the point of going on about it? 137 00:09:40,830 --> 00:09:42,810 It's not a matter of point, Bill. It's routine. 138 00:09:45,550 --> 00:09:48,070 You don't mind if I ask Sue a few questions, do you, Phil? 139 00:09:48,350 --> 00:09:49,510 Not if she don't. 140 00:09:50,110 --> 00:09:53,090 Sue, Sheriff here wants to talk with you. 141 00:09:53,990 --> 00:09:54,990 Yes, sir. 142 00:09:56,330 --> 00:09:59,170 Sue, I'm going to speak straight out to you. 143 00:09:59,770 --> 00:10:03,510 A lot of people think that Phil can be as responsible for your father's death. 144 00:10:03,770 --> 00:10:04,549 That's silly. 145 00:10:04,550 --> 00:10:07,010 Maybe so, but that's the way it is. Do you think he's responsible? 146 00:10:08,190 --> 00:10:09,590 Doesn't make any difference what I think. 147 00:10:10,290 --> 00:10:11,290 Now, Sue. 148 00:10:11,530 --> 00:10:14,930 I'm going to ask you a few questions. I want you to tell me what happened last 149 00:10:14,930 --> 00:10:18,250 night, just the way you remember it. And don't leave anything out. 150 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 Go ahead. 151 00:10:23,690 --> 00:10:24,690 Tell him. 152 00:10:24,810 --> 00:10:25,810 It's all right. 153 00:10:25,970 --> 00:10:27,610 We got nothing to be afraid of. 154 00:10:32,090 --> 00:10:33,430 I don't know what to say. 155 00:10:34,990 --> 00:10:38,050 Last night you asked Phil over to your house to fix the drain. 156 00:10:38,370 --> 00:10:39,370 Is that right? 157 00:10:39,390 --> 00:10:40,750 Yes, sir. What happened? 158 00:10:47,020 --> 00:10:48,420 Phil was fixing the drain. 159 00:10:49,740 --> 00:10:51,640 We were talking about our plans. 160 00:10:54,620 --> 00:10:59,700 Daddy came in and then he started to yell and say awful, terrible things. 161 00:11:00,220 --> 00:11:01,220 What things? 162 00:11:06,060 --> 00:11:10,040 Said he'd have me put in an institution before he'd see his daughter married to 163 00:11:10,040 --> 00:11:10,899 an old man. 164 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 Let her tell it, Phil. 165 00:11:12,160 --> 00:11:13,160 Then what, Sue? 166 00:11:13,320 --> 00:11:16,860 Phil yelled something back at him. It scared me. I hid in the pantry and put 167 00:11:16,860 --> 00:11:17,960 fingers in my ears. 168 00:11:18,260 --> 00:11:19,460 When did you come out of the pantry? 169 00:11:23,540 --> 00:11:25,040 When Daddy told me to. 170 00:11:25,900 --> 00:11:28,300 He said it was all over and I could go to bed now. 171 00:11:28,720 --> 00:11:29,720 Phil was gone? 172 00:11:29,760 --> 00:11:30,760 Yes, sir. 173 00:11:31,200 --> 00:11:32,980 I went upstairs and went to sleep. 174 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 All right. 175 00:11:39,960 --> 00:11:41,500 Phil, I've got to talk to you now. 176 00:11:42,040 --> 00:11:43,040 How long? 177 00:11:43,200 --> 00:11:44,360 Go upstairs, honey. 178 00:11:44,920 --> 00:11:45,960 Won't take long. 179 00:11:46,540 --> 00:11:47,660 You rest some. 180 00:11:51,340 --> 00:11:52,340 Nice girl. 181 00:11:52,400 --> 00:11:53,379 Ain't a girl. 182 00:11:53,380 --> 00:11:56,040 She's a woman. Best I've seen in a long time. 183 00:11:56,520 --> 00:11:58,980 Phil, there's no sense pretending you're in trouble. 184 00:11:59,480 --> 00:12:03,860 Miss Lyons says she heard little Philip crying at 10 .30 last night. 185 00:12:04,340 --> 00:12:07,460 Her daughter admits you didn't change the baby. Now, that isn't like you, 186 00:12:07,520 --> 00:12:08,399 neglecting him. 187 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 He was asleep. 188 00:12:10,520 --> 00:12:11,940 Didn't want to wake him up. 189 00:12:12,220 --> 00:12:14,580 Matt. Thompson was killed between 10 and 11. 190 00:12:14,880 --> 00:12:18,160 You say you were here at that time babysitting while Betty and her husband 191 00:12:18,160 --> 00:12:19,660 to the show. You had the radio turned on. 192 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 That's right. 193 00:12:20,920 --> 00:12:22,740 Come home right after the quarrel. 194 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Nine o 'clock. 195 00:12:24,160 --> 00:12:26,780 Everybody knows that when you're here, that baby's quiet. 196 00:12:26,980 --> 00:12:29,200 Yet Miss Lyons heard him crying at 10 .30. 197 00:12:29,780 --> 00:12:31,580 Don't you see what that means? 198 00:12:31,920 --> 00:12:34,500 Lyons never touched Mac. All right, you never touched him. 199 00:12:34,820 --> 00:12:35,820 Who did? 200 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 Don't know. 201 00:12:38,800 --> 00:12:39,980 Don't rightly care. 202 00:12:43,280 --> 00:12:47,460 State's attorney is going to say that that baby was crying because you weren't 203 00:12:47,460 --> 00:12:48,740 here to keep him quiet. 204 00:12:49,900 --> 00:12:54,260 He's going to say that you got to thinking about Matt Thompson's threat. 205 00:12:54,580 --> 00:12:58,800 You couldn't stand it anymore, so you went back and killed him. 206 00:12:59,380 --> 00:13:02,440 You even left the wrench behind. 207 00:13:03,140 --> 00:13:04,740 Using that to fix the drain. 208 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Forgot it. 209 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 Forgot it. 210 00:13:07,940 --> 00:13:10,740 Why did you wash it with laundry soap? 211 00:13:14,819 --> 00:13:17,700 Didn't. Bill, you've got to give me something more to go on. 212 00:13:19,740 --> 00:13:24,300 I'd go all the way for you if you'd just give me some proof that you didn't kill 213 00:13:24,300 --> 00:13:25,300 Matt. Anything. 214 00:13:28,240 --> 00:13:29,240 Anything. 215 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 Andy. 216 00:13:36,140 --> 00:13:38,200 You think I did it, don't you? 217 00:13:41,770 --> 00:13:43,010 What else can I think? 218 00:14:10,700 --> 00:14:12,660 Phil, this whole town's against you. 219 00:14:13,040 --> 00:14:16,580 If you don't give me something more to go on, you're going to hang. 220 00:14:20,060 --> 00:14:23,260 Phil, when did you first fall in love with Sue Thompson? 221 00:14:24,600 --> 00:14:25,660 Fall in love? 222 00:14:27,240 --> 00:14:30,360 Sounds funny saying that about somebody my age. 223 00:14:31,240 --> 00:14:32,240 Don't it, Andy? 224 00:14:34,100 --> 00:14:35,280 Don't rightly know. 225 00:14:37,620 --> 00:14:39,180 Whatever it was... 226 00:14:39,980 --> 00:14:41,480 It happened last spring. 227 00:14:42,260 --> 00:14:47,060 I was working in the yard and kind of keeping an eye on little Phillip at the 228 00:14:47,060 --> 00:14:48,060 same time. 229 00:14:49,060 --> 00:14:52,300 Sue come over to watch, like she always did. 230 00:14:53,080 --> 00:14:54,920 She was no different, I guess. 231 00:14:56,180 --> 00:14:58,960 All big -eyed and sad like a doe. 232 00:14:59,800 --> 00:15:02,400 Like a big -eyed, sad little doe. 233 00:15:03,400 --> 00:15:05,440 Ready to run if you made a wrong move. 234 00:15:07,470 --> 00:15:09,270 But she was different somehow. 235 00:15:10,610 --> 00:15:13,370 I'd been seeing her ever since she was a child. 236 00:15:13,870 --> 00:15:17,110 But now it was like I was seeing her for the first time. 237 00:15:18,970 --> 00:15:22,150 Never seen such an expression on her face before. 238 00:15:23,450 --> 00:15:28,930 Like she wasn't a little girl no more, but a woman. 239 00:15:29,830 --> 00:15:36,410 And she wasn't just outside the yard, but outside the world. 240 00:15:37,360 --> 00:15:38,360 Looking in. 241 00:15:39,220 --> 00:15:44,100 I'd tried to fool myself into thinking that I just felt protective towards her. 242 00:15:45,040 --> 00:15:46,380 But it weren't so. 243 00:15:48,860 --> 00:15:50,720 I was in love with her. 244 00:15:52,400 --> 00:15:54,680 I am in love with her. 245 00:15:55,760 --> 00:15:57,780 She makes me feel young. 246 00:15:58,420 --> 00:16:01,740 And I haven't felt that way for 20 years. 247 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Disgusted, Andy? 248 00:16:09,520 --> 00:16:11,480 I just wish the two things could be separated. 249 00:16:12,320 --> 00:16:16,680 You and Sue and Matt Thompson's murder. 250 00:16:17,140 --> 00:16:18,360 Can't be separated. 251 00:16:20,440 --> 00:16:22,780 They hang me, it won't be for murder. 252 00:16:23,960 --> 00:16:28,020 It'll be because I fell in love with a 19 -year -old girl. 253 00:17:00,910 --> 00:17:01,910 What's that about? 254 00:17:01,970 --> 00:17:02,970 Nothing. 255 00:17:03,170 --> 00:17:04,009 How's it going? 256 00:17:04,010 --> 00:17:05,010 It isn't. 257 00:17:05,250 --> 00:17:06,250 What about the drain? 258 00:17:06,470 --> 00:17:08,869 Well, there are wrench marks on it, but I don't know what that proves. 259 00:17:10,190 --> 00:17:11,190 Harris is here. 260 00:17:11,550 --> 00:17:12,950 Where? Upstairs. 261 00:17:13,410 --> 00:17:17,510 Miss Thompson, your father was murdered last night. Now I'm going to find out 262 00:17:17,510 --> 00:17:18,489 who did it and why. 263 00:17:18,490 --> 00:17:21,170 So you'd better tell me the truth. I am telling you the truth. 264 00:17:23,589 --> 00:17:28,210 Do you mean to tell me that you didn't expect your father to interfere with 265 00:17:28,210 --> 00:17:30,390 marriage to an old man like Phil Candy? 266 00:17:30,840 --> 00:17:32,880 He never interfered with anything I did. 267 00:17:33,100 --> 00:17:36,480 And don't you know that he told Betty Murray that he would chain you up rather 268 00:17:36,480 --> 00:17:37,540 than see you marry Canby? 269 00:17:37,760 --> 00:17:39,540 He never said that to me. 270 00:17:40,040 --> 00:17:41,640 Well, what did he say when you told him? 271 00:17:42,060 --> 00:17:45,780 I think he said something like, well, doesn't that beat everything? 272 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 And he laughed. 273 00:17:49,600 --> 00:17:52,260 Are you taking over my job, Mr. Harris? 274 00:17:52,800 --> 00:17:56,140 Well, it's not a bad idea, Andy, seeing that sheriffs do have all the fun. 275 00:17:56,400 --> 00:17:58,180 First on the scene, first to make an arrest. 276 00:17:59,600 --> 00:18:02,720 Sue, Mr. Harris and I have some talking to do. Why don't you run on back? 277 00:18:10,640 --> 00:18:13,520 I told you I'd let you know when I was ready. 278 00:18:13,940 --> 00:18:14,940 And aren't you? 279 00:18:15,640 --> 00:18:17,440 Look, Andy, I've been getting a lot of calls. 280 00:18:17,960 --> 00:18:21,640 Now, I understand your feelings in this matter, and I sympathize in a way. But 281 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 the press is getting impatient. 282 00:18:22,780 --> 00:18:23,900 What they want is an arrest. 283 00:18:24,380 --> 00:18:27,660 And if you can't give them that, and personally, I can't understand why not. 284 00:18:28,280 --> 00:18:30,820 At least tell them you have a suspect under surveillance. 285 00:18:31,560 --> 00:18:34,420 Oh, but you'd rather have that mob out there take things into its own hands. 286 00:18:34,540 --> 00:18:35,540 I'll take care of it. 287 00:18:37,260 --> 00:18:38,260 Good. 288 00:18:45,620 --> 00:18:46,820 Well, what's worrying you, Andy? 289 00:18:47,640 --> 00:18:50,180 Look, there's enough in here to nail Canby to the ground. 290 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 I know. 291 00:18:51,700 --> 00:18:54,360 Well, you ought to. You put it together for me, so why are you stalling? 292 00:18:55,400 --> 00:18:57,040 Look, Thompson threatens Canby. 293 00:18:57,290 --> 00:18:58,290 Makes things unpleasant. 294 00:18:58,310 --> 00:19:01,930 Can be flies into a rage and beats out Thompson's brains with a wrench. 295 00:19:02,150 --> 00:19:03,570 Later, he cleans up and goes home. 296 00:19:04,390 --> 00:19:05,970 Opportunity, motive, no alibi. 297 00:19:06,530 --> 00:19:08,670 It all seems so obvious, Andy. 298 00:19:08,970 --> 00:19:09,970 I know, I know. 299 00:19:10,310 --> 00:19:11,330 And what's his defense? 300 00:19:11,670 --> 00:19:12,950 He was home babysitting. 301 00:19:13,490 --> 00:19:16,970 Now, who's going to believe that after Miss Lyons testifies, she heard the baby 302 00:19:16,970 --> 00:19:17,970 screaming its head off? 303 00:19:18,050 --> 00:19:19,890 All right, I'll make the arrest. 304 00:19:21,330 --> 00:19:24,970 After the funeral, is that soon enough for you? 305 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 Do me a favor. 306 00:19:33,720 --> 00:19:35,460 Don't mix me up with those wolves outside. 307 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 I'm after Canby because I think he's guilty. 308 00:19:39,440 --> 00:19:42,180 And I think that because of this evidence you've given me. 309 00:20:00,880 --> 00:20:07,440 And to thy charge, beloved Lord, we dispatch the immortal soul of Matthew 310 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Wallace Thompson. 311 00:20:09,360 --> 00:20:14,720 In his life upon this earth, Matthew was a gardener, tending for the loveliest 312 00:20:14,720 --> 00:20:16,920 of thy creations, the flowers. 313 00:20:17,880 --> 00:20:23,500 So in a way it is fitting that he should at last return to the soil from whence 314 00:20:23,500 --> 00:20:24,900 his beloved roses sprang. 315 00:20:26,000 --> 00:20:27,300 He was a good man. 316 00:20:27,940 --> 00:20:29,900 He never missed a Sunday at church. 317 00:20:30,490 --> 00:20:35,410 from the age of seven to the time of his cruel and hasty death. 318 00:20:36,850 --> 00:20:40,570 But he has not truly died, as thou dost well know. 319 00:20:41,470 --> 00:20:44,790 He has but gone from this world to another. 320 00:20:46,210 --> 00:20:51,270 And as we think of him now, reunited at last with his loved ones for all 321 00:20:51,270 --> 00:20:58,030 eternity, we lift our hearts in joyous anticipation of that dark, mysterious 322 00:20:58,030 --> 00:20:59,030 journey. 323 00:20:59,930 --> 00:21:01,110 Would you wince us off? 324 00:21:10,550 --> 00:21:11,550 Hello, John. 325 00:21:11,590 --> 00:21:12,590 Sheriff. 326 00:21:15,770 --> 00:21:16,770 The old man, huh? 327 00:21:17,670 --> 00:21:19,230 Better take your wife upstairs, John. 328 00:21:19,550 --> 00:21:20,550 You too, Sue. 329 00:21:21,570 --> 00:21:24,710 I'm not leaving. This is my father's house, and I don't have to leave if I 330 00:21:24,710 --> 00:21:25,710 want to. All right. 331 00:21:26,659 --> 00:21:30,240 Phil Canby, I'm arresting you for the willful murder of Matt Thompson. 332 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 Oh, you're crazy. 333 00:21:32,920 --> 00:21:34,440 My father never killed anybody. 334 00:21:35,220 --> 00:21:36,660 My father would never kill anybody. 335 00:21:37,080 --> 00:21:38,080 It isn't going to help. 336 00:21:38,280 --> 00:21:40,320 There's nothing we can do. Let's go, Phil. 337 00:21:41,620 --> 00:21:42,740 We can't take him away. 338 00:21:43,060 --> 00:21:46,680 He'll be given a fair trial. Don't lie to her, Andy. If I can be arrested for 339 00:21:46,680 --> 00:21:48,380 something I didn't do, I can be hung for it. 340 00:21:48,620 --> 00:21:49,720 Let's get it done with. 341 00:21:49,980 --> 00:21:52,120 You can take some things if you want. No, I don't know things. 342 00:21:52,920 --> 00:21:54,240 And how do you feel now? 343 00:21:55,860 --> 00:21:56,860 That's right. 344 00:21:56,900 --> 00:21:58,000 You, Sue Thompson. 345 00:21:58,600 --> 00:22:00,800 It's all your fault. Every single bit of it. 346 00:22:01,100 --> 00:22:04,100 If you hadn't led my father on like this, he never would have gotten into 347 00:22:04,100 --> 00:22:05,079 this trouble. 348 00:22:05,080 --> 00:22:06,080 You're just a... Betty! 349 00:22:06,440 --> 00:22:07,440 Leave her alone! 350 00:22:07,620 --> 00:22:10,820 I won't! I won't! She did this to you! She made you lose all your friends! 351 00:22:44,680 --> 00:22:45,680 This lion's herd. 352 00:22:48,040 --> 00:22:49,500 What will they do with her? 353 00:22:50,680 --> 00:22:53,240 What they do with all sick people, I expect. 354 00:22:53,520 --> 00:22:54,700 Put her in a hospital. 355 00:22:58,660 --> 00:23:00,920 Do you think she knows she killed her father? 356 00:23:02,140 --> 00:23:05,480 No. I don't think she has any idea she killed him. 357 00:23:16,750 --> 00:23:18,450 We have run out of entertainment. 358 00:23:18,950 --> 00:23:20,990 Until next week, that is. 359 00:23:21,830 --> 00:23:27,930 I have a new piece of stone and have decided to give sculpturing one more 360 00:23:36,610 --> 00:23:39,470 Oh, well, what can you expect from a beginner? 361 00:23:41,570 --> 00:23:42,570 Good night. 362 00:24:51,980 --> 00:24:52,980 No. 25764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.