All language subtitles for Alfred Hitchcock s05e18 Backward, Turn Backward
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,880 --> 00:00:26,160
Good evening, ladies and gentlemen.
2
00:00:26,760 --> 00:00:30,080
I'm making a gift for a dear friend.
3
00:00:30,720 --> 00:00:33,000
It's a going away present.
4
00:00:35,620 --> 00:00:42,220
It's also in the nature of a surprise,
since he isn't aware the trip is being
5
00:00:42,220 --> 00:00:43,520
planned for him.
6
00:00:59,790 --> 00:01:00,790
This is peculiar.
7
00:01:00,950 --> 00:01:03,210
I'm cutting along the dotted line.
8
00:01:21,510 --> 00:01:26,190
Oh, well, I don't really need anything
fancy. I'm only going to chain it to his
9
00:01:26,190 --> 00:01:33,040
feet. And now, ladies and gentlemen...
We present our story, Backward Turned
10
00:01:33,040 --> 00:01:34,040
Backward.
11
00:02:15,530 --> 00:02:16,530
Nice turnout.
12
00:02:17,550 --> 00:02:18,970
So, you're a chemist.
13
00:02:19,470 --> 00:02:20,470
Tell me something.
14
00:02:21,070 --> 00:02:24,430
How is it people can smell blood a mile
away?
15
00:02:25,290 --> 00:02:26,390
No, they can't.
16
00:02:27,070 --> 00:02:28,450
But they do every time.
17
00:02:33,770 --> 00:02:34,770
Look at them.
18
00:02:35,370 --> 00:02:39,830
Good, honest, God -fearing vultures.
19
00:02:42,690 --> 00:02:44,230
Don't be too hard on them, Andy.
20
00:02:44,730 --> 00:02:48,370
All they want is... All they want is
Phil Canby's head for dinner.
21
00:02:49,170 --> 00:02:50,230
You going to give it to them?
22
00:02:53,230 --> 00:02:54,230
I don't know.
23
00:02:55,710 --> 00:02:56,569
What'd you find?
24
00:02:56,570 --> 00:02:59,590
Nothing. Just about the cleanest job I
ever saw.
25
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
What about this?
26
00:03:07,130 --> 00:03:08,630
Oh, it's the murder weapon, all right.
27
00:03:09,330 --> 00:03:10,950
But I can't tell you much more than
that.
28
00:03:11,450 --> 00:03:12,409
Why not?
29
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
Well, see for yourself.
30
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
Pick it up.
31
00:03:15,770 --> 00:03:16,770
Go on.
32
00:03:19,570 --> 00:03:20,610
Now smell it.
33
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
Laundry soap?
34
00:03:26,570 --> 00:03:27,570
Yep.
35
00:03:29,050 --> 00:03:30,550
Yeah, he scrubbed it in the sink.
36
00:03:30,970 --> 00:03:32,750
And then he washed out the sink.
37
00:03:33,190 --> 00:03:36,050
Gotta hand it to old Canvey. He's a neat
murderer.
38
00:03:37,550 --> 00:03:39,090
Now you listen to me, Saul.
39
00:03:39,710 --> 00:03:43,150
Hill Canby isn't a murderer until a jury
says so. You understand? A jury.
40
00:03:44,270 --> 00:03:45,950
I haven't even arrested him yet.
41
00:03:47,270 --> 00:03:48,850
You wanted to see me, Andy?
42
00:03:51,550 --> 00:03:52,550
Yes.
43
00:03:56,230 --> 00:04:01,250
Now, Miss Lyons, I know you mean well,
and I'm grateful for the help you've
44
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
to us.
45
00:04:03,230 --> 00:04:06,930
I'm going to have to ask you to hold
your tongue about this.
46
00:04:07,730 --> 00:04:09,170
Until we make an arrest.
47
00:04:09,890 --> 00:04:11,670
I'm sure I don't know what you're
talking about.
48
00:04:12,230 --> 00:04:15,930
You've been telling people that you knew
something terrible was going to happen.
49
00:04:16,230 --> 00:04:17,230
Well, it's the truth.
50
00:04:17,410 --> 00:04:19,130
And the truth never hurt anybody.
51
00:04:20,029 --> 00:04:21,029
Did it?
52
00:04:22,150 --> 00:04:23,310
I'm not so sure.
53
00:04:23,870 --> 00:04:28,490
Anyway, something terrible did happen
before all this. And everybody knows it,
54
00:04:28,490 --> 00:04:29,490
too.
55
00:04:29,590 --> 00:04:30,670
Phil can be.
56
00:04:31,010 --> 00:04:33,530
Chasing after a girl young enough to be
his granddaughter.
57
00:04:35,310 --> 00:04:37,050
Do you know what I saw?
58
00:04:38,810 --> 00:04:43,490
I saw Phil Canby take Sue Thompson in
his arms and kiss her.
59
00:04:44,170 --> 00:04:46,070
Right on the mouth.
60
00:04:48,290 --> 00:04:50,270
Made me sick to my stomach.
61
00:04:51,150 --> 00:04:52,150
Why?
62
00:04:52,930 --> 00:04:56,590
Why? Oh, Andy, Phil Canby, 60 years old.
63
00:04:56,830 --> 00:04:58,690
59. Besides,
64
00:04:59,650 --> 00:05:02,690
the way I hear it, he offered to marry
her and she accepted.
65
00:05:02,930 --> 00:05:07,490
But that makes it even worse. The
very... idea. A girl still in her teens
66
00:05:07,490 --> 00:05:10,270
marrying an old fool like that.
67
00:05:11,670 --> 00:05:15,410
Is that why you all want to see him
hang? Because you think he's an old
68
00:05:16,650 --> 00:05:20,310
Would you like your daughter to marry a
man of 59?
69
00:05:21,010 --> 00:05:22,410
Were you in love with Matt Thompson?
70
00:05:24,450 --> 00:05:26,010
I certainly was not.
71
00:05:30,110 --> 00:05:31,110
Why?
72
00:05:31,720 --> 00:05:35,960
I liked Matt well enough, and I... Well,
I felt sorry for him, all alone in this
73
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
big old house.
74
00:05:37,020 --> 00:05:38,040
Not exactly alone.
75
00:05:39,240 --> 00:05:40,520
He had his daughter, Sue.
76
00:05:41,160 --> 00:05:42,620
A lot of good she was.
77
00:05:43,020 --> 00:05:45,820
You'd think that girl could at least
keep this place clean.
78
00:05:46,160 --> 00:05:48,360
Who took care of Sue when she was a
baby, after her mother died?
79
00:05:48,840 --> 00:05:49,819
Her father.
80
00:05:49,820 --> 00:05:50,880
And when he was working?
81
00:05:51,200 --> 00:05:52,560
Oh, I don't know.
82
00:05:53,020 --> 00:05:57,960
From what I've heard, you were very good
to both Matt and Sue in those days. I
83
00:05:57,960 --> 00:06:00,680
was only doing my duty, helping out.
84
00:06:01,040 --> 00:06:05,340
I've heard rumors that you expected Matt
to propose to you.
85
00:06:05,760 --> 00:06:06,760
Is that true?
86
00:06:07,400 --> 00:06:09,740
Whoever told you such a silly thing?
87
00:06:10,140 --> 00:06:13,060
Are you prepared to swear you heard the
merry baby crying last night? I most
88
00:06:13,060 --> 00:06:15,100
certainly am. At 10 .30? That's right.
You're sure?
89
00:06:15,400 --> 00:06:17,220
It couldn't have been some other child?
90
00:06:17,760 --> 00:06:20,220
Hardly. There isn't another baby in the
whole block.
91
00:06:20,740 --> 00:06:25,340
And I knew it was 10 .30 because I
looked at my clock when I got home.
92
00:06:25,580 --> 00:06:28,720
Why did you do that? I always do. And
that was when you heard the baby crying?
93
00:06:30,570 --> 00:06:36,430
You know, Phil can be swears the baby
was asleep at that time and never cried
94
00:06:36,430 --> 00:06:37,990
once. That's ridiculous.
95
00:06:38,250 --> 00:06:42,030
I never heard him like that before,
rasping for breath. He kept it up all
96
00:06:42,030 --> 00:06:43,210
time I was getting ready for bed.
97
00:06:44,230 --> 00:06:45,450
All right, Miss Lyons.
98
00:06:46,150 --> 00:06:47,390
You can go on home now.
99
00:06:47,830 --> 00:06:50,510
Well, isn't there anything I can do?
100
00:06:52,510 --> 00:06:54,530
No, I think you've done just about
enough.
101
00:06:55,210 --> 00:06:56,210
We'll call you.
102
00:07:01,510 --> 00:07:02,510
Ambulance is here, Andy.
103
00:07:03,010 --> 00:07:04,010
Can we haul it away?
104
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Oh, Sheriff.
105
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
Come in.
106
00:07:53,380 --> 00:07:54,440
Your father here?
107
00:07:55,800 --> 00:07:57,760
Yes, he's upstairs, I think.
108
00:07:59,280 --> 00:08:00,360
With Sue Thompson?
109
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
I'm sorry.
110
00:08:04,940 --> 00:08:06,600
Philip, darling, I'm coming.
111
00:08:07,520 --> 00:08:08,720
Yes, Mommy's here.
112
00:08:09,700 --> 00:08:13,320
It's all right, darling. Mommy's here
now. And I'll have your lunch in just a
113
00:08:13,320 --> 00:08:15,780
minute. You're at a certain age.
114
00:08:16,100 --> 00:08:16,999
I know.
115
00:08:17,000 --> 00:08:18,280
I have the same trouble with mine.
116
00:08:19,460 --> 00:08:22,260
Now, now, young fellow, what's the
matter?
117
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Quiet!
118
00:08:27,320 --> 00:08:27,840
You
119
00:08:27,840 --> 00:08:40,039
certainly
120
00:08:40,039 --> 00:08:41,440
have a way with children.
121
00:08:42,200 --> 00:08:43,659
With this one, I do.
122
00:08:44,159 --> 00:08:46,100
Couldn't rightly say about any others.
123
00:08:47,720 --> 00:08:50,460
You got anything more to tell me, Phil?
Nothing more to tell.
124
00:08:52,300 --> 00:08:54,160
They're all blaming him for it, aren't
they?
125
00:08:55,020 --> 00:08:56,120
Why? What's wrong?
126
00:08:56,500 --> 00:08:58,760
He worked for those people. He loved
them. He was their friend.
127
00:08:59,100 --> 00:09:01,140
Why are they all suddenly turning on him
like this?
128
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Don't you know?
129
00:09:06,360 --> 00:09:07,680
Yes, I suppose I do.
130
00:09:11,520 --> 00:09:12,900
But it's not right, Sheriff.
131
00:09:13,710 --> 00:09:16,650
You can't condemn a man for murder just
because you don't approve of what he's
132
00:09:16,650 --> 00:09:19,010
doing. I'm not condemning your father,
Betty.
133
00:09:19,730 --> 00:09:21,370
I'm only trying to get at the truth.
134
00:09:21,890 --> 00:09:23,250
You've got to believe that.
135
00:09:37,010 --> 00:09:38,550
Told you all I know, Andy.
136
00:09:38,890 --> 00:09:40,630
What's the point of going on about it?
137
00:09:40,830 --> 00:09:42,810
It's not a matter of point, Bill. It's
routine.
138
00:09:45,550 --> 00:09:48,070
You don't mind if I ask Sue a few
questions, do you, Phil?
139
00:09:48,350 --> 00:09:49,510
Not if she don't.
140
00:09:50,110 --> 00:09:53,090
Sue, Sheriff here wants to talk with
you.
141
00:09:53,990 --> 00:09:54,990
Yes, sir.
142
00:09:56,330 --> 00:09:59,170
Sue, I'm going to speak straight out to
you.
143
00:09:59,770 --> 00:10:03,510
A lot of people think that Phil can be
as responsible for your father's death.
144
00:10:03,770 --> 00:10:04,549
That's silly.
145
00:10:04,550 --> 00:10:07,010
Maybe so, but that's the way it is. Do
you think he's responsible?
146
00:10:08,190 --> 00:10:09,590
Doesn't make any difference what I
think.
147
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
Now, Sue.
148
00:10:11,530 --> 00:10:14,930
I'm going to ask you a few questions. I
want you to tell me what happened last
149
00:10:14,930 --> 00:10:18,250
night, just the way you remember it. And
don't leave anything out.
150
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
Go ahead.
151
00:10:23,690 --> 00:10:24,690
Tell him.
152
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
It's all right.
153
00:10:25,970 --> 00:10:27,610
We got nothing to be afraid of.
154
00:10:32,090 --> 00:10:33,430
I don't know what to say.
155
00:10:34,990 --> 00:10:38,050
Last night you asked Phil over to your
house to fix the drain.
156
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
Is that right?
157
00:10:39,390 --> 00:10:40,750
Yes, sir. What happened?
158
00:10:47,020 --> 00:10:48,420
Phil was fixing the drain.
159
00:10:49,740 --> 00:10:51,640
We were talking about our plans.
160
00:10:54,620 --> 00:10:59,700
Daddy came in and then he started to
yell and say awful, terrible things.
161
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
What things?
162
00:11:06,060 --> 00:11:10,040
Said he'd have me put in an institution
before he'd see his daughter married to
163
00:11:10,040 --> 00:11:10,899
an old man.
164
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
Let her tell it, Phil.
165
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Then what, Sue?
166
00:11:13,320 --> 00:11:16,860
Phil yelled something back at him. It
scared me. I hid in the pantry and put
167
00:11:16,860 --> 00:11:17,960
fingers in my ears.
168
00:11:18,260 --> 00:11:19,460
When did you come out of the pantry?
169
00:11:23,540 --> 00:11:25,040
When Daddy told me to.
170
00:11:25,900 --> 00:11:28,300
He said it was all over and I could go
to bed now.
171
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
Phil was gone?
172
00:11:29,760 --> 00:11:30,760
Yes, sir.
173
00:11:31,200 --> 00:11:32,980
I went upstairs and went to sleep.
174
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
All right.
175
00:11:39,960 --> 00:11:41,500
Phil, I've got to talk to you now.
176
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
How long?
177
00:11:43,200 --> 00:11:44,360
Go upstairs, honey.
178
00:11:44,920 --> 00:11:45,960
Won't take long.
179
00:11:46,540 --> 00:11:47,660
You rest some.
180
00:11:51,340 --> 00:11:52,340
Nice girl.
181
00:11:52,400 --> 00:11:53,379
Ain't a girl.
182
00:11:53,380 --> 00:11:56,040
She's a woman. Best I've seen in a long
time.
183
00:11:56,520 --> 00:11:58,980
Phil, there's no sense pretending you're
in trouble.
184
00:11:59,480 --> 00:12:03,860
Miss Lyons says she heard little Philip
crying at 10 .30 last night.
185
00:12:04,340 --> 00:12:07,460
Her daughter admits you didn't change
the baby. Now, that isn't like you,
186
00:12:07,520 --> 00:12:08,399
neglecting him.
187
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
He was asleep.
188
00:12:10,520 --> 00:12:11,940
Didn't want to wake him up.
189
00:12:12,220 --> 00:12:14,580
Matt. Thompson was killed between 10 and
11.
190
00:12:14,880 --> 00:12:18,160
You say you were here at that time
babysitting while Betty and her husband
191
00:12:18,160 --> 00:12:19,660
to the show. You had the radio turned
on.
192
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
That's right.
193
00:12:20,920 --> 00:12:22,740
Come home right after the quarrel.
194
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
Nine o 'clock.
195
00:12:24,160 --> 00:12:26,780
Everybody knows that when you're here,
that baby's quiet.
196
00:12:26,980 --> 00:12:29,200
Yet Miss Lyons heard him crying at 10
.30.
197
00:12:29,780 --> 00:12:31,580
Don't you see what that means?
198
00:12:31,920 --> 00:12:34,500
Lyons never touched Mac. All right, you
never touched him.
199
00:12:34,820 --> 00:12:35,820
Who did?
200
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
Don't know.
201
00:12:38,800 --> 00:12:39,980
Don't rightly care.
202
00:12:43,280 --> 00:12:47,460
State's attorney is going to say that
that baby was crying because you weren't
203
00:12:47,460 --> 00:12:48,740
here to keep him quiet.
204
00:12:49,900 --> 00:12:54,260
He's going to say that you got to
thinking about Matt Thompson's threat.
205
00:12:54,580 --> 00:12:58,800
You couldn't stand it anymore, so you
went back and killed him.
206
00:12:59,380 --> 00:13:02,440
You even left the wrench behind.
207
00:13:03,140 --> 00:13:04,740
Using that to fix the drain.
208
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Forgot it.
209
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
Forgot it.
210
00:13:07,940 --> 00:13:10,740
Why did you wash it with laundry soap?
211
00:13:14,819 --> 00:13:17,700
Didn't. Bill, you've got to give me
something more to go on.
212
00:13:19,740 --> 00:13:24,300
I'd go all the way for you if you'd just
give me some proof that you didn't kill
213
00:13:24,300 --> 00:13:25,300
Matt. Anything.
214
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Anything.
215
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
Andy.
216
00:13:36,140 --> 00:13:38,200
You think I did it, don't you?
217
00:13:41,770 --> 00:13:43,010
What else can I think?
218
00:14:10,700 --> 00:14:12,660
Phil, this whole town's against you.
219
00:14:13,040 --> 00:14:16,580
If you don't give me something more to
go on, you're going to hang.
220
00:14:20,060 --> 00:14:23,260
Phil, when did you first fall in love
with Sue Thompson?
221
00:14:24,600 --> 00:14:25,660
Fall in love?
222
00:14:27,240 --> 00:14:30,360
Sounds funny saying that about somebody
my age.
223
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
Don't it, Andy?
224
00:14:34,100 --> 00:14:35,280
Don't rightly know.
225
00:14:37,620 --> 00:14:39,180
Whatever it was...
226
00:14:39,980 --> 00:14:41,480
It happened last spring.
227
00:14:42,260 --> 00:14:47,060
I was working in the yard and kind of
keeping an eye on little Phillip at the
228
00:14:47,060 --> 00:14:48,060
same time.
229
00:14:49,060 --> 00:14:52,300
Sue come over to watch, like she always
did.
230
00:14:53,080 --> 00:14:54,920
She was no different, I guess.
231
00:14:56,180 --> 00:14:58,960
All big -eyed and sad like a doe.
232
00:14:59,800 --> 00:15:02,400
Like a big -eyed, sad little doe.
233
00:15:03,400 --> 00:15:05,440
Ready to run if you made a wrong move.
234
00:15:07,470 --> 00:15:09,270
But she was different somehow.
235
00:15:10,610 --> 00:15:13,370
I'd been seeing her ever since she was a
child.
236
00:15:13,870 --> 00:15:17,110
But now it was like I was seeing her for
the first time.
237
00:15:18,970 --> 00:15:22,150
Never seen such an expression on her
face before.
238
00:15:23,450 --> 00:15:28,930
Like she wasn't a little girl no more,
but a woman.
239
00:15:29,830 --> 00:15:36,410
And she wasn't just outside the yard,
but outside the world.
240
00:15:37,360 --> 00:15:38,360
Looking in.
241
00:15:39,220 --> 00:15:44,100
I'd tried to fool myself into thinking
that I just felt protective towards her.
242
00:15:45,040 --> 00:15:46,380
But it weren't so.
243
00:15:48,860 --> 00:15:50,720
I was in love with her.
244
00:15:52,400 --> 00:15:54,680
I am in love with her.
245
00:15:55,760 --> 00:15:57,780
She makes me feel young.
246
00:15:58,420 --> 00:16:01,740
And I haven't felt that way for 20
years.
247
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Disgusted, Andy?
248
00:16:09,520 --> 00:16:11,480
I just wish the two things could be
separated.
249
00:16:12,320 --> 00:16:16,680
You and Sue and Matt Thompson's murder.
250
00:16:17,140 --> 00:16:18,360
Can't be separated.
251
00:16:20,440 --> 00:16:22,780
They hang me, it won't be for murder.
252
00:16:23,960 --> 00:16:28,020
It'll be because I fell in love with a
19 -year -old girl.
253
00:17:00,910 --> 00:17:01,910
What's that about?
254
00:17:01,970 --> 00:17:02,970
Nothing.
255
00:17:03,170 --> 00:17:04,009
How's it going?
256
00:17:04,010 --> 00:17:05,010
It isn't.
257
00:17:05,250 --> 00:17:06,250
What about the drain?
258
00:17:06,470 --> 00:17:08,869
Well, there are wrench marks on it, but
I don't know what that proves.
259
00:17:10,190 --> 00:17:11,190
Harris is here.
260
00:17:11,550 --> 00:17:12,950
Where? Upstairs.
261
00:17:13,410 --> 00:17:17,510
Miss Thompson, your father was murdered
last night. Now I'm going to find out
262
00:17:17,510 --> 00:17:18,489
who did it and why.
263
00:17:18,490 --> 00:17:21,170
So you'd better tell me the truth. I am
telling you the truth.
264
00:17:23,589 --> 00:17:28,210
Do you mean to tell me that you didn't
expect your father to interfere with
265
00:17:28,210 --> 00:17:30,390
marriage to an old man like Phil Candy?
266
00:17:30,840 --> 00:17:32,880
He never interfered with anything I did.
267
00:17:33,100 --> 00:17:36,480
And don't you know that he told Betty
Murray that he would chain you up rather
268
00:17:36,480 --> 00:17:37,540
than see you marry Canby?
269
00:17:37,760 --> 00:17:39,540
He never said that to me.
270
00:17:40,040 --> 00:17:41,640
Well, what did he say when you told him?
271
00:17:42,060 --> 00:17:45,780
I think he said something like, well,
doesn't that beat everything?
272
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
And he laughed.
273
00:17:49,600 --> 00:17:52,260
Are you taking over my job, Mr. Harris?
274
00:17:52,800 --> 00:17:56,140
Well, it's not a bad idea, Andy, seeing
that sheriffs do have all the fun.
275
00:17:56,400 --> 00:17:58,180
First on the scene, first to make an
arrest.
276
00:17:59,600 --> 00:18:02,720
Sue, Mr. Harris and I have some talking
to do. Why don't you run on back?
277
00:18:10,640 --> 00:18:13,520
I told you I'd let you know when I was
ready.
278
00:18:13,940 --> 00:18:14,940
And aren't you?
279
00:18:15,640 --> 00:18:17,440
Look, Andy, I've been getting a lot of
calls.
280
00:18:17,960 --> 00:18:21,640
Now, I understand your feelings in this
matter, and I sympathize in a way. But
281
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
the press is getting impatient.
282
00:18:22,780 --> 00:18:23,900
What they want is an arrest.
283
00:18:24,380 --> 00:18:27,660
And if you can't give them that, and
personally, I can't understand why not.
284
00:18:28,280 --> 00:18:30,820
At least tell them you have a suspect
under surveillance.
285
00:18:31,560 --> 00:18:34,420
Oh, but you'd rather have that mob out
there take things into its own hands.
286
00:18:34,540 --> 00:18:35,540
I'll take care of it.
287
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
Good.
288
00:18:45,620 --> 00:18:46,820
Well, what's worrying you, Andy?
289
00:18:47,640 --> 00:18:50,180
Look, there's enough in here to nail
Canby to the ground.
290
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
I know.
291
00:18:51,700 --> 00:18:54,360
Well, you ought to. You put it together
for me, so why are you stalling?
292
00:18:55,400 --> 00:18:57,040
Look, Thompson threatens Canby.
293
00:18:57,290 --> 00:18:58,290
Makes things unpleasant.
294
00:18:58,310 --> 00:19:01,930
Can be flies into a rage and beats out
Thompson's brains with a wrench.
295
00:19:02,150 --> 00:19:03,570
Later, he cleans up and goes home.
296
00:19:04,390 --> 00:19:05,970
Opportunity, motive, no alibi.
297
00:19:06,530 --> 00:19:08,670
It all seems so obvious, Andy.
298
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
I know, I know.
299
00:19:10,310 --> 00:19:11,330
And what's his defense?
300
00:19:11,670 --> 00:19:12,950
He was home babysitting.
301
00:19:13,490 --> 00:19:16,970
Now, who's going to believe that after
Miss Lyons testifies, she heard the baby
302
00:19:16,970 --> 00:19:17,970
screaming its head off?
303
00:19:18,050 --> 00:19:19,890
All right, I'll make the arrest.
304
00:19:21,330 --> 00:19:24,970
After the funeral, is that soon enough
for you?
305
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
Do me a favor.
306
00:19:33,720 --> 00:19:35,460
Don't mix me up with those wolves
outside.
307
00:19:36,440 --> 00:19:38,800
I'm after Canby because I think he's
guilty.
308
00:19:39,440 --> 00:19:42,180
And I think that because of this
evidence you've given me.
309
00:20:00,880 --> 00:20:07,440
And to thy charge, beloved Lord, we
dispatch the immortal soul of Matthew
310
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Wallace Thompson.
311
00:20:09,360 --> 00:20:14,720
In his life upon this earth, Matthew was
a gardener, tending for the loveliest
312
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
of thy creations, the flowers.
313
00:20:17,880 --> 00:20:23,500
So in a way it is fitting that he should
at last return to the soil from whence
314
00:20:23,500 --> 00:20:24,900
his beloved roses sprang.
315
00:20:26,000 --> 00:20:27,300
He was a good man.
316
00:20:27,940 --> 00:20:29,900
He never missed a Sunday at church.
317
00:20:30,490 --> 00:20:35,410
from the age of seven to the time of his
cruel and hasty death.
318
00:20:36,850 --> 00:20:40,570
But he has not truly died, as thou dost
well know.
319
00:20:41,470 --> 00:20:44,790
He has but gone from this world to
another.
320
00:20:46,210 --> 00:20:51,270
And as we think of him now, reunited at
last with his loved ones for all
321
00:20:51,270 --> 00:20:58,030
eternity, we lift our hearts in joyous
anticipation of that dark, mysterious
322
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
journey.
323
00:20:59,930 --> 00:21:01,110
Would you wince us off?
324
00:21:10,550 --> 00:21:11,550
Hello, John.
325
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
Sheriff.
326
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
The old man, huh?
327
00:21:17,670 --> 00:21:19,230
Better take your wife upstairs, John.
328
00:21:19,550 --> 00:21:20,550
You too, Sue.
329
00:21:21,570 --> 00:21:24,710
I'm not leaving. This is my father's
house, and I don't have to leave if I
330
00:21:24,710 --> 00:21:25,710
want to. All right.
331
00:21:26,659 --> 00:21:30,240
Phil Canby, I'm arresting you for the
willful murder of Matt Thompson.
332
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
Oh, you're crazy.
333
00:21:32,920 --> 00:21:34,440
My father never killed anybody.
334
00:21:35,220 --> 00:21:36,660
My father would never kill anybody.
335
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
It isn't going to help.
336
00:21:38,280 --> 00:21:40,320
There's nothing we can do. Let's go,
Phil.
337
00:21:41,620 --> 00:21:42,740
We can't take him away.
338
00:21:43,060 --> 00:21:46,680
He'll be given a fair trial. Don't lie
to her, Andy. If I can be arrested for
339
00:21:46,680 --> 00:21:48,380
something I didn't do, I can be hung for
it.
340
00:21:48,620 --> 00:21:49,720
Let's get it done with.
341
00:21:49,980 --> 00:21:52,120
You can take some things if you want.
No, I don't know things.
342
00:21:52,920 --> 00:21:54,240
And how do you feel now?
343
00:21:55,860 --> 00:21:56,860
That's right.
344
00:21:56,900 --> 00:21:58,000
You, Sue Thompson.
345
00:21:58,600 --> 00:22:00,800
It's all your fault. Every single bit of
it.
346
00:22:01,100 --> 00:22:04,100
If you hadn't led my father on like
this, he never would have gotten into
347
00:22:04,100 --> 00:22:05,079
this trouble.
348
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
You're just a... Betty!
349
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
Leave her alone!
350
00:22:07,620 --> 00:22:10,820
I won't! I won't! She did this to you!
She made you lose all your friends!
351
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
This lion's herd.
352
00:22:48,040 --> 00:22:49,500
What will they do with her?
353
00:22:50,680 --> 00:22:53,240
What they do with all sick people, I
expect.
354
00:22:53,520 --> 00:22:54,700
Put her in a hospital.
355
00:22:58,660 --> 00:23:00,920
Do you think she knows she killed her
father?
356
00:23:02,140 --> 00:23:05,480
No. I don't think she has any idea she
killed him.
357
00:23:16,750 --> 00:23:18,450
We have run out of entertainment.
358
00:23:18,950 --> 00:23:20,990
Until next week, that is.
359
00:23:21,830 --> 00:23:27,930
I have a new piece of stone and have
decided to give sculpturing one more
360
00:23:36,610 --> 00:23:39,470
Oh, well, what can you expect from a
beginner?
361
00:23:41,570 --> 00:23:42,570
Good night.
362
00:24:51,980 --> 00:24:52,980
No.
25764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.