All language subtitles for Alfred Hitchcock s04e35 Touche

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,660 --> 00:00:44,920 Good evening, amigos. 2 00:00:45,600 --> 00:00:49,780 I fear the day of the illiterate swordsman has passed. 3 00:00:50,260 --> 00:00:55,360 They seem to be spending so much time writing that they are neglecting their 4 00:00:55,360 --> 00:00:58,780 really important work, skewering opponents. 5 00:00:59,440 --> 00:01:02,100 It's a very unhealthy state of affairs. 6 00:01:02,500 --> 00:01:05,099 Take this gentleman, for example. Listen. 7 00:01:09,860 --> 00:01:12,320 He couldn't possibly win a duel. 8 00:01:12,840 --> 00:01:15,240 Yet he can write 60 words a minute. 9 00:01:15,540 --> 00:01:22,100 Now here is someone who can neither duel nor write, but can speak volumes 10 00:01:22,100 --> 00:01:25,320 and insists on doing so. 11 00:01:56,840 --> 00:02:00,340 early today, Mr. Fleming. Yeah, I took about a hundred yard walk into the woods 12 00:02:00,340 --> 00:02:04,940 with my young friend here, shot the lid off a can and decided I needed a drink. 13 00:02:05,260 --> 00:02:07,080 Smartest decision I made this year. 14 00:02:07,920 --> 00:02:12,140 Otto, I'd like a bourbon sour, one of those triple action specials did you so 15 00:02:12,140 --> 00:02:13,140 well. What about you? 16 00:02:13,280 --> 00:02:14,400 The same, please. 17 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 Oh, boy. 18 00:02:19,640 --> 00:02:22,840 What time did I stop drinking last night? 19 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 I'm not sure. 20 00:02:24,900 --> 00:02:29,190 You... Left here at 2 in the morning, but you were carrying a full bottle by 21 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 neck. 22 00:02:32,430 --> 00:02:35,210 Did I, uh... Did I talk a lot? 23 00:02:39,210 --> 00:02:40,610 Let's just say that you talked. 24 00:02:42,390 --> 00:02:45,510 Well, I don't see why I should be bending your ear with my troubles. 25 00:02:46,330 --> 00:02:48,290 Sandy, I only met you yesterday. 26 00:02:50,570 --> 00:02:52,250 It was about her, wasn't it? 27 00:02:52,550 --> 00:02:53,550 My wife. 28 00:02:54,310 --> 00:02:55,310 Yeah, she... 29 00:02:55,660 --> 00:03:01,240 You talked about her quite a bit, but that wasn't topic A. 30 00:03:02,780 --> 00:03:04,780 You kept saying that you wanted to kill a man. 31 00:03:05,260 --> 00:03:07,020 I mean, you went to some length about it. 32 00:03:08,580 --> 00:03:09,580 Did I? 33 00:03:10,980 --> 00:03:17,640 I told you about my wife, how she cheats on me. She makes up to every man she 34 00:03:17,640 --> 00:03:19,180 meets except her own husband. 35 00:03:19,960 --> 00:03:24,680 Well, you were fairly graphic about it, Bill. I can't say that you... 36 00:03:25,160 --> 00:03:26,420 Skipped many details. 37 00:03:27,080 --> 00:03:30,780 You know, I'm thinking about it academically. 38 00:03:31,540 --> 00:03:35,400 Academically in a moose's eye. I must have had a hole in my head the size of 39 00:03:35,400 --> 00:03:36,780 apple the day I married her. 40 00:03:38,060 --> 00:03:43,840 Cute little freewheeling 22 -year -old cupcake and me just past 50 Saturday 41 00:03:43,840 --> 00:03:44,840 before. 42 00:03:46,480 --> 00:03:50,240 Sure, I could kill Baxter if you really, really want to know. 43 00:03:52,900 --> 00:03:54,000 Thank you, Alex. 44 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Thank you. 45 00:04:03,060 --> 00:04:04,060 Look, 46 00:04:04,940 --> 00:04:11,920 it's none of my business, but why this exclusive grievance against Baxter? From 47 00:04:11,920 --> 00:04:14,660 what you've told me, he's not exactly the only one. 48 00:04:15,180 --> 00:04:19,480 Well, let's say he's the reigning favorite and the only one in the pack 49 00:04:19,480 --> 00:04:20,680 used to consider a friend. 50 00:04:22,990 --> 00:04:24,770 That makes a difference, you know. 51 00:04:25,210 --> 00:04:29,050 A man my age and two of them carrying on like monkeys. 52 00:04:29,510 --> 00:04:32,410 Of course I could kill him. The only trouble is he won't fight. 53 00:04:33,730 --> 00:04:38,610 Well, that would never do at all. I mean, your fists would be considered 54 00:04:38,610 --> 00:04:40,210 weapons in a court of law. 55 00:04:40,550 --> 00:04:43,550 You were a professional fighter once. 56 00:04:44,530 --> 00:04:45,610 How did you know that? 57 00:04:46,930 --> 00:04:50,770 I read an article about you just a few weeks ago in Huntington Sportsman's 58 00:04:50,770 --> 00:04:51,770 Annual. 59 00:04:53,320 --> 00:04:58,260 Why try to shrug it off, Bill? Look, I was... I was as impressed as the 60 00:04:59,080 --> 00:05:01,680 Let me give you the simple rundown as they had it in the magazine. 61 00:05:02,900 --> 00:05:08,980 Bill Fleming, ex -lumberjack, professional pride fighter, prospector, 62 00:05:09,320 --> 00:05:12,960 lumber tycoon, and millionaire. 63 00:05:14,620 --> 00:05:20,260 Not necessarily in that order. Well, look here to you, I won't pretend I 64 00:05:20,260 --> 00:05:22,220 impressed. Go ahead and enjoy yourself. 65 00:05:35,379 --> 00:05:39,280 Adam, how about a refill? I was ahead of you this time, Mr. Fleming. 66 00:05:39,500 --> 00:05:40,800 I'm not sure you got that. 67 00:05:48,580 --> 00:05:51,040 Now, just what is that supposed to be? 68 00:05:53,260 --> 00:05:55,760 It's for plucking olives from martinis, Bill. 69 00:05:56,980 --> 00:06:02,060 No self -respecting saloon would be without one. 70 00:06:03,060 --> 00:06:04,060 No. 71 00:06:04,510 --> 00:06:08,970 I was thinking of that same article I read. It said that you've managed to put 72 00:06:08,970 --> 00:06:12,170 together the finest private collection of dueling weapons in California. 73 00:06:13,890 --> 00:06:18,610 That's just icing on the cake, you know, a wig for a bald personality, if you 74 00:06:18,610 --> 00:06:19,610 get what I mean. 75 00:06:19,650 --> 00:06:24,930 I was collecting this stuff because I was trying to keep that popular 76 00:06:24,930 --> 00:06:29,550 legend still alive, you know. The house is hung with them like cooked spaghetti. 77 00:06:29,550 --> 00:06:30,730 They dangle everywhere. 78 00:06:32,099 --> 00:06:36,020 Believe me right now, I wouldn't trade you a good fish knife for the whole lot 79 00:06:36,020 --> 00:06:36,739 of them. 80 00:06:36,740 --> 00:06:41,800 I was trying to be somebody or something that I never am going to be. 81 00:06:42,780 --> 00:06:48,640 But that Baxter... Cocky rooster. 82 00:06:48,900 --> 00:06:52,400 Never worked a day in his life, never fought his way out of a paper towel. 83 00:06:52,700 --> 00:06:54,620 He didn't need a phony prop like that. 84 00:06:56,100 --> 00:06:58,640 There he is with Laura now, in my house. 85 00:06:59,080 --> 00:07:00,200 The two of them. 86 00:07:01,480 --> 00:07:04,080 as cozy as lice in a locket. 87 00:07:04,740 --> 00:07:05,740 Bill? 88 00:07:06,220 --> 00:07:12,980 Did you ever think of... Did you ever think of challenging 89 00:07:12,980 --> 00:07:15,880 Baxter to a duel? 90 00:07:18,140 --> 00:07:22,940 What? I know this sounds... 91 00:07:24,560 --> 00:07:27,020 Because as I said before, I'm only, you know, I'm only speaking academically. 92 00:07:27,660 --> 00:07:30,540 Academically, I've learned, you know, since I've been talking to you smart 93 00:07:30,540 --> 00:07:34,400 fellas, it means you're wrapping a bomb in a package that'll look like two 94 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 pounds of fudge. 95 00:07:36,280 --> 00:07:40,440 All right, let's just say then that the whole thing, you know, fascinates me. 96 00:07:42,340 --> 00:07:46,720 Why? Well, you talked last night and again today how you'd like to kill this 97 00:07:46,720 --> 00:07:51,080 Baxter and, in a technical sense, you know, not murder him. 98 00:07:51,660 --> 00:07:53,840 Am I close to the truth? 99 00:07:54,380 --> 00:07:58,600 Close to it. You're sitting right on top of it. As much as I hate Baxter, I like 100 00:07:58,600 --> 00:08:00,640 the gas chamber even less. 101 00:08:01,600 --> 00:08:07,480 All I want to do is belt him in the mouth about three times, wring his neck, 102 00:08:07,480 --> 00:08:09,880 then throw him through a tightly locked window. 103 00:08:10,320 --> 00:08:16,560 Bill, you're a throwback to the days of the old Wild West, but for an ex 104 00:08:16,560 --> 00:08:22,020 -professional fighter, I'm afraid that wouldn't be the most strategic approach. 105 00:08:22,810 --> 00:08:27,650 As I told you before, I'll be taking my bar examination in the spring, so I'm 106 00:08:27,650 --> 00:08:33,929 more fascinated by the legal than the personal aspects of your situation. 107 00:08:36,110 --> 00:08:38,490 What's dueling got to do with it? I'm getting to that. 108 00:08:39,169 --> 00:08:44,570 I'm trying to tell you that under California law, they still grant special 109 00:08:44,570 --> 00:08:50,250 consideration to anyone who damages or, for that matter, 110 00:08:50,350 --> 00:08:53,530 kills. Another person in a duel. 111 00:08:54,010 --> 00:08:59,670 You see, there are all sorts of odd provisions remaining on the statutes 112 00:08:59,670 --> 00:09:02,030 the days of Spanish rule. 113 00:09:03,490 --> 00:09:08,310 Do you know that? I don't know my left ear from Yosemite National Park, but it 114 00:09:08,310 --> 00:09:09,730 doesn't mean I'm not willing to learn. 115 00:09:11,130 --> 00:09:16,890 Well, actually, what I'm talking about is pretty well covered in Section 33478 116 00:09:16,890 --> 00:09:18,090 of the Civil Code. 117 00:09:18,810 --> 00:09:23,380 You see, it still remains in the minds of most of us that a duel, represents an 118 00:09:23,380 --> 00:09:27,580 affair of honor, so that the conditions in your own case, they couldn't be 119 00:09:27,580 --> 00:09:32,820 better. I mean, you said before that your... You've said before that your 120 00:09:32,820 --> 00:09:39,540 affair with Baxter is on what... what you might somewhat call a 121 00:09:39,540 --> 00:09:42,120 semi -public scale, haven't you? 122 00:09:43,920 --> 00:09:47,240 You mean they've done everything but sell tickets? 123 00:09:47,880 --> 00:09:53,700 Yeah. And that, plus the fact that... Baxter was, for a brief time, one of 124 00:09:53,700 --> 00:09:54,700 closest friends. 125 00:09:55,520 --> 00:09:56,520 Oh, listen. 126 00:09:57,060 --> 00:10:02,280 I can tell you this right now. The average jury would vote you three cheers 127 00:10:02,280 --> 00:10:07,080 a bottle of your favorite brandy if you killed Baxter in a duel. 128 00:10:08,720 --> 00:10:15,020 If I were able to represent you, I could guarantee an acquittal. 129 00:10:17,340 --> 00:10:19,300 Not that we're... 130 00:10:19,720 --> 00:10:24,340 No, not that we're talking seriously, of course. We're not only speculating. 131 00:10:24,700 --> 00:10:27,200 No, no, no, hold on a minute. I want to think. 132 00:10:30,180 --> 00:10:35,120 Now, it's ridiculous. It never worked. A man who won't fight with his hands 133 00:10:35,120 --> 00:10:36,880 hasn't much belly for any other things. 134 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 There's no gangster. 135 00:10:39,300 --> 00:10:42,920 I'd go down there and he'd just stand and smile at me. He'd say, hello, Bill, 136 00:10:43,020 --> 00:10:43,999 help yourself. 137 00:10:44,000 --> 00:10:47,560 Make me feel like an assassin or an idiot. 138 00:10:48,430 --> 00:10:50,510 A man can be made to fight with a sword. 139 00:10:51,990 --> 00:10:53,030 Not Baxter. 140 00:10:53,230 --> 00:10:56,270 You don't know Baxter. Any man, Bill. 141 00:10:56,830 --> 00:10:58,230 If you goad him enough. 142 00:10:59,910 --> 00:11:00,910 Dick him enough. 143 00:11:01,990 --> 00:11:08,450 Keep it up is what I mean until, well, if he has a weapon at hand, he's going 144 00:11:08,450 --> 00:11:12,410 defend himself. Any kind of a creature will fight under certain circumstances. 145 00:11:12,410 --> 00:11:17,370 saint, a worm, or... Oh, you're Mr. Baxter. 146 00:11:26,730 --> 00:11:28,230 How academic would you like me to be? 147 00:11:29,670 --> 00:11:31,250 You live in California, don't you? 148 00:11:31,630 --> 00:11:32,369 Oh, sure. 149 00:11:32,370 --> 00:11:36,690 Just across the border, about 300 miles from here. And a country like this, 150 00:11:36,730 --> 00:11:37,850 isn't it? Yeah, big. 151 00:11:39,610 --> 00:11:41,930 Stick of pig. Nobody would ever hear him holler. 152 00:11:43,890 --> 00:11:44,890 You want a drink? 153 00:11:45,710 --> 00:11:46,910 You want another drink? 154 00:11:48,990 --> 00:11:49,990 No. 155 00:11:50,610 --> 00:11:52,010 No, I don't think so. 156 00:11:54,590 --> 00:11:57,400 I... Can't afford to get drunk today. 157 00:12:37,580 --> 00:12:38,840 Why back so soon? 158 00:12:42,120 --> 00:12:43,700 Wasn't the hunting any good up there? 159 00:12:47,240 --> 00:12:49,600 The hunting was lousy up there. 160 00:12:50,920 --> 00:12:53,720 But I think it's going to get better from now on. 161 00:13:01,640 --> 00:13:02,860 Get up on your feet. 162 00:13:03,660 --> 00:13:04,720 Come on now. 163 00:13:05,210 --> 00:13:07,010 Let's not spoil a pleasant evening, old boy. 164 00:13:07,650 --> 00:13:08,870 Are you drunk, dear? 165 00:13:09,350 --> 00:13:10,350 Drunk as usual. 166 00:13:11,290 --> 00:13:12,470 Not as usual. 167 00:13:12,690 --> 00:13:14,210 This time a little differently. 168 00:13:14,890 --> 00:13:16,830 Something new has been added. 169 00:13:26,370 --> 00:13:30,890 Drunk or sober, dear, no man can impersonate the three musketeers by 170 00:13:31,410 --> 00:13:33,830 This is not going to be a solo performance. 171 00:13:36,330 --> 00:13:37,470 I repeat my invitation. 172 00:13:38,390 --> 00:13:39,650 Get up on your feet. 173 00:13:42,390 --> 00:13:45,890 What's this supposed to be? A parlor game to end all parlor games. 174 00:13:47,010 --> 00:13:48,270 I'm going to kill you. 175 00:13:49,370 --> 00:13:50,770 Oh, sure, Bill. Yes, Bill. 176 00:13:51,530 --> 00:13:53,530 Do you mind if I finish my martini first? 177 00:13:56,610 --> 00:14:00,910 You know, it's pretty strong for tip -top, isn't it? Get up, Baxter. Get up. 178 00:14:01,230 --> 00:14:02,230 Honestly, Bill. 179 00:14:02,310 --> 00:14:05,810 Laura, I think maybe you better fix our boy a nice soothing drink or else help 180 00:14:05,810 --> 00:14:06,890 him get his head under the shower. 181 00:14:07,390 --> 00:14:11,490 Now, look, Bill, all jokes aside now, fun is fun. Yeah, so they tell me, 182 00:14:11,510 --> 00:14:12,690 especially when the husband's away. 183 00:14:13,070 --> 00:14:16,990 If you had the guts of a mouse, you'd pick up that saber and not make me stick 184 00:14:16,990 --> 00:14:18,070 you like a side of beef. 185 00:14:18,370 --> 00:14:21,030 You know something? He could be just foolish enough to believe this. 186 00:14:21,330 --> 00:14:24,450 I don't want to spoil anybody's party, but maybe you better just call the cop. 187 00:14:26,610 --> 00:14:27,469 Stop it! 188 00:14:27,470 --> 00:14:28,950 Are you out of your mind? 189 00:14:29,859 --> 00:14:33,940 Maybe I am. Maybe I am just enough to get this job done right. Stop it! 190 00:14:34,900 --> 00:14:35,900 Bill, listen. 191 00:14:37,180 --> 00:14:39,320 Laura. Laura, talk to him. 192 00:14:39,580 --> 00:14:40,880 I don't think he's fooling. 193 00:14:41,720 --> 00:14:43,220 I don't think he's fooling at all. 194 00:14:45,700 --> 00:14:46,840 They're only skin wounds. 195 00:14:47,180 --> 00:14:50,780 You're just as healthy as I am and you know as much about swords as I do. 196 00:14:50,820 --> 00:14:52,980 Anybody does. Now pick it up and fight. 197 00:14:54,180 --> 00:14:55,460 Can't we talk about it, Bill? 198 00:14:55,700 --> 00:14:59,060 Talk about what? You're better off fighting than you are bleeding to death. 199 00:15:00,110 --> 00:15:01,630 I'm going to stick you again. 200 00:15:14,810 --> 00:15:17,130 Oh, no, you don't. 201 00:15:18,350 --> 00:15:19,990 Stand up and fight. 202 00:16:12,140 --> 00:16:13,720 I kind of figured you'd be here. 203 00:16:14,300 --> 00:16:15,300 What happened to you? 204 00:16:16,040 --> 00:16:21,860 Nothing much happened to me. I killed a man, that's all. I figured you boys 205 00:16:21,860 --> 00:16:23,000 would be entitled to know. 206 00:16:23,340 --> 00:16:24,480 You killed a man, huh? 207 00:16:25,380 --> 00:16:26,440 I don't believe that. 208 00:16:29,680 --> 00:16:32,040 You're not drunk, are you, Bill? 209 00:16:32,260 --> 00:16:35,920 I'm not drunk at all. I just killed a man in a duel. 210 00:16:36,160 --> 00:16:37,019 In a duel. 211 00:16:37,020 --> 00:16:38,280 Now I know you're drunk. 212 00:16:38,540 --> 00:16:42,560 Look, this happens to be 19... 1900 and Doomsday, especially for Phil Baxter. 213 00:16:43,420 --> 00:16:46,720 I ran a favor through his belly about 20 minutes ago. 214 00:16:47,940 --> 00:16:48,940 Baxter? 215 00:16:49,440 --> 00:16:54,640 You mean you came back here early from... Go ahead, stay a day and don't 216 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 about my feelings. 217 00:16:56,040 --> 00:16:58,540 I came back early and I found him with Laura. 218 00:16:59,200 --> 00:17:03,340 Well, not a surprise to you, is it? I mean, it wasn't any secret, was it? 219 00:17:05,079 --> 00:17:06,220 No, Bill, I guess not. 220 00:17:06,810 --> 00:17:09,109 As a matter of fact, I don't think anybody would blame you too much. 221 00:17:09,650 --> 00:17:11,490 I was a cop. I shouldn't be saying that. 222 00:17:13,010 --> 00:17:18,089 As a friend, well, there isn't much I can do except call the chief and get him 223 00:17:18,089 --> 00:17:20,210 out of bed. I know, Dan. It's your job. 224 00:17:25,390 --> 00:17:26,670 A saber, Bill? 225 00:17:27,150 --> 00:17:30,710 Well, you can bet it wasn't a scout knife. You've seen that stuff I have up 226 00:17:30,710 --> 00:17:31,710 the house. 227 00:17:32,950 --> 00:17:34,490 Baxter, did he have a chance? 228 00:17:34,790 --> 00:17:35,850 He had a saber. 229 00:17:36,680 --> 00:17:38,860 You had the same chance I had, man. 230 00:17:39,940 --> 00:17:40,940 Wouldn't you say? 231 00:17:42,080 --> 00:17:44,820 Well, like I said, I got to call the chief and the coroner. They don't want 232 00:17:44,820 --> 00:17:45,820 go out to your house right away. 233 00:17:46,440 --> 00:17:48,720 One other thing about your wife. Is she all right? 234 00:17:49,200 --> 00:17:50,760 Depends what you call all right. 235 00:17:51,000 --> 00:17:54,100 If you mean did I do anything to her, the answer is no. 236 00:17:55,060 --> 00:18:00,260 Maybe I should have. Maybe I even wanted to. But I've never been any good with 237 00:18:00,260 --> 00:18:03,580 women. The chief is never going to believe this, I'm telling you. After all 238 00:18:03,580 --> 00:18:05,460 times you, me, and him went fishing together. 239 00:18:09,899 --> 00:18:12,040 Oh, another thing, Bill, a friendly tip. 240 00:18:12,600 --> 00:18:15,820 Might be smart to call your lawyer on that other phone before you do any more 241 00:18:15,820 --> 00:18:17,220 talking to me or anybody else. 242 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 I got you. 243 00:18:19,720 --> 00:18:20,760 Chief Brewster, please. 244 00:18:21,660 --> 00:18:27,160 Well, I don't pretend to make any excuse for what happened. If I told you I had 245 00:18:27,160 --> 00:18:32,280 any noble motive other than satisfying my anger and my humiliation, I'd be 246 00:18:32,280 --> 00:18:34,220 lying. It's, well... 247 00:18:35,580 --> 00:18:39,760 Just a case of I came home that night when they didn't expect me. I found the 248 00:18:39,760 --> 00:18:43,900 two of them together, and what happened after that I've told you time and again. 249 00:18:44,920 --> 00:18:47,020 How long had you known Philip Baxter? 250 00:18:47,600 --> 00:18:50,780 Well, not too long, about a year and a half. I didn't know much about his 251 00:18:50,780 --> 00:18:54,920 affairs, and there was a time there when I considered him a pretty close friend. 252 00:18:55,420 --> 00:19:00,720 And then I began to hear things, and I realized that it wasn't any secret to a 253 00:19:00,720 --> 00:19:01,780 lot of people that... 254 00:19:02,040 --> 00:19:04,560 My wife and Baxter were carrying on together. 255 00:19:05,020 --> 00:19:08,340 All I wanted to do was punch his nose or break his neck. 256 00:19:08,880 --> 00:19:11,840 Did you attempt to punch Philip Baxter the night he was killed? 257 00:19:12,120 --> 00:19:13,119 No, sir. 258 00:19:13,120 --> 00:19:14,079 Why not? 259 00:19:14,080 --> 00:19:15,860 Well, nothing would have pleased him more. 260 00:19:16,480 --> 00:19:20,980 See, I was a professional fighter in my younger days, and, well, I outweighed 261 00:19:20,980 --> 00:19:21,980 him 40 pounds. 262 00:19:22,860 --> 00:19:26,360 How do you believe it would have pleased him if you had hit him? 263 00:19:26,620 --> 00:19:30,460 Well, the same way it would please little guys that don't weigh more than a 264 00:19:30,460 --> 00:19:34,580 of wet socks that used to throw punches at Jack Dempsey, just in the hopes that 265 00:19:34,580 --> 00:19:38,260 the champ would clobber them one and they could drag him into court. 266 00:19:38,560 --> 00:19:42,340 See, Baxter knew I had money, and he wanted that as much as he wanted my 267 00:19:43,200 --> 00:19:44,200 I see. 268 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Now, Mr. 269 00:19:46,180 --> 00:19:49,160 Fleming, I must ask you again. 270 00:19:50,120 --> 00:19:54,620 If, in this duel you fought with him, Philip Baxter was equally armed, 271 00:19:56,330 --> 00:19:59,370 Baxter had exactly the same weapon I did. 272 00:19:59,570 --> 00:20:00,570 Thank you. 273 00:20:01,170 --> 00:20:04,070 You know, it's good to have real friends. Mr. Fleming? Yes? 274 00:20:04,270 --> 00:20:07,790 Mr. Fleming, the judge would like to see you inside with Mr. Faber. Now? 275 00:20:08,110 --> 00:20:09,410 Now, if you don't mind, sir. 276 00:20:17,250 --> 00:20:18,250 Sit down. 277 00:20:23,470 --> 00:20:24,730 Now, frankly, gentlemen... 278 00:20:25,050 --> 00:20:29,570 I feel that this jury, sentimental as their approach might have been, was 279 00:20:29,570 --> 00:20:31,590 entitled to return a verdict if not guilty. 280 00:20:31,950 --> 00:20:35,090 I think that my instructions to them reflected my own feelings. 281 00:20:35,370 --> 00:20:36,390 You agree, George? 282 00:20:36,610 --> 00:20:37,610 Oh, completely, sir. 283 00:20:38,030 --> 00:20:40,190 Good. Then we'll get on to the matter at hand. 284 00:20:41,530 --> 00:20:45,490 Now, just as Bill was the beneficiary of the liberal provisions of the Civil 285 00:20:45,490 --> 00:20:50,350 Code in reference to duels, I feel that I must in all conscience give due 286 00:20:50,350 --> 00:20:54,090 consideration to another provision of Section 33478. 287 00:20:54,600 --> 00:20:55,600 And I'll quote. 288 00:20:58,060 --> 00:21:03,080 If any person slays or permanently disables another person in a duel in 289 00:21:03,080 --> 00:21:08,780 state, the person must provide for the widow or wife of the person slain or 290 00:21:08,780 --> 00:21:14,020 permanently disabled and for the children in such a manner and at such a 291 00:21:14,020 --> 00:21:19,380 either by aggregate compensation and damages to each or by a monthly, 292 00:21:19,500 --> 00:21:22,360 or annual allowance to be determined by the court. 293 00:21:25,420 --> 00:21:29,740 Now, having anticipated this, I can tell you both that the deceased Philip 294 00:21:29,740 --> 00:21:30,940 Baxter was a widower. 295 00:21:31,700 --> 00:21:33,640 But he is survived by a son. 296 00:21:34,380 --> 00:21:39,620 Now, bearing in mind the substantial wealth of the successful duelist, I've 297 00:21:39,620 --> 00:21:44,200 already decided to award the son an aggregate compensation in the amount of 298 00:21:44,200 --> 00:21:50,480 ,000, plus a monthly allowance of $1 ,000 per month for life. 299 00:21:52,420 --> 00:21:54,360 Well, isn't that terribly steep? 300 00:21:54,990 --> 00:21:56,050 For a man's life? 301 00:21:57,630 --> 00:21:58,730 What do you think, Bill? 302 00:22:01,010 --> 00:22:04,010 To be rid of Baxter and a free man myself? 303 00:22:07,070 --> 00:22:08,650 It's cheap at half the price. 304 00:22:18,430 --> 00:22:20,250 I'll go in with you, Bill. No, never mind. 305 00:22:21,770 --> 00:22:24,810 Just going to throw a few things in the bag. You can drive me back to that 306 00:22:24,810 --> 00:22:25,810 hotel. 307 00:22:32,750 --> 00:22:34,550 I'm not sure if I heard someone, darling. 308 00:22:37,510 --> 00:22:38,510 Music is so loud. 309 00:22:51,050 --> 00:22:52,050 Hello dear. 310 00:22:52,390 --> 00:22:53,390 Welcome. 311 00:23:00,130 --> 00:23:02,530 I thought I heard you stumbling around outside. 312 00:23:05,610 --> 00:23:06,890 Can I make you a drink? 313 00:23:10,190 --> 00:23:11,370 We have company. 314 00:23:12,350 --> 00:23:14,050 You expect me to be surprised? 315 00:23:14,910 --> 00:23:15,910 Yes dear. 316 00:23:22,830 --> 00:23:29,570 Well, naturally, I never mentioned to you before that I was Philip Baxter, 317 00:23:29,630 --> 00:23:33,550 Jr. After all, that would have spoiled the fun. 318 00:23:34,450 --> 00:23:39,830 My feeling is that, well, we should put the past behind us, Bill. 319 00:23:40,250 --> 00:23:47,250 Well, since I'm going to be your guest for the next 50 years or so, well, would 320 00:23:47,250 --> 00:23:48,450 you mind if I called your dad? 321 00:23:59,660 --> 00:24:02,460 This is not quite the end of our story. 322 00:24:02,680 --> 00:24:07,980 One duel later, Junior was dead and Fleming was in prison. 323 00:24:09,460 --> 00:24:16,340 I believe I see a very rich and pompous landowner approaching with another 324 00:24:16,340 --> 00:24:18,120 one -minute proclamation. 325 00:24:18,360 --> 00:24:20,660 I shall return anon. 326 00:24:25,340 --> 00:24:27,200 I'm quite excited. 327 00:24:27,960 --> 00:24:30,600 I have here the very latest model. 328 00:24:30,920 --> 00:24:34,220 It has tremendous commercial possibilities. 329 00:24:34,700 --> 00:24:37,540 You see, this one writes underwater. 330 00:24:38,560 --> 00:24:42,320 Now, if we can just get the bankers to approve. 331 00:24:44,180 --> 00:24:46,860 Next week, we shall be back with another story. 332 00:24:47,120 --> 00:24:50,160 Until then, good night. 26417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.