All language subtitles for Alfred Hitchcock s04e23 Ill Take Care Of You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:28,300
Good evening, television viewers.
2
00:00:29,020 --> 00:00:34,860
Before we continue with tonight's motion
picture, allow me to call your
3
00:00:34,860 --> 00:00:41,300
attention to some of the bargains
available in our used rocket division
4
00:00:41,300 --> 00:00:42,600
Honest Alfreds.
5
00:00:42,880 --> 00:00:49,120
All our rockets are late one -owner
models with very low mileage.
6
00:00:49,460 --> 00:00:53,120
In fact, some never even got off the
ground.
7
00:00:53,760 --> 00:00:59,480
They are also simple to operate,
provided you know how to count to one.
8
00:00:59,880 --> 00:01:06,240
Listen to these typical bargains. A
vanguard rocket complete with extras.
9
00:01:06,480 --> 00:01:13,180
This exceptional bargain traveled only
250 miles before
10
00:01:13,180 --> 00:01:16,520
falling into the water off Cape
Canaveral.
11
00:01:16,800 --> 00:01:21,380
Or perhaps you'd be interested in a late
model Thor.
12
00:01:21,980 --> 00:01:25,560
which still has the original mouse in
its nose cone.
13
00:01:26,160 --> 00:01:31,900
But now for our movie. It is a one
-minute condensation of a
14
00:01:31,900 --> 00:01:33,920
1935 hit.
15
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
How was the party, John?
16
00:02:03,140 --> 00:02:05,040
It was expensive, that's how it was.
17
00:02:05,520 --> 00:02:08,039
It's a good thing we only have an
anniversary once a year.
18
00:02:08,380 --> 00:02:10,240
I wonder what there is to celebrate
anyway.
19
00:02:13,320 --> 00:02:16,120
It don't pay to get excited, John. Who's
excited?
20
00:02:16,420 --> 00:02:20,060
My wife acted perfectly normal. You
could hear her purr through the whole
21
00:02:20,060 --> 00:02:22,620
performance like a rattlesnake in a
small paper bag.
22
00:02:23,280 --> 00:02:24,440
Get me some water, Dad.
23
00:02:28,650 --> 00:02:31,950
And when the party's over out at the
country club, I walk out into the lobby
24
00:02:31,950 --> 00:02:35,650
just as nice as you please, and I say to
the manager, send me the bill. Just as
25
00:02:35,650 --> 00:02:36,650
simple as that.
26
00:02:36,970 --> 00:02:38,070
But not for Dorothy.
27
00:02:38,730 --> 00:02:41,210
Why don't you pay the man now, she says.
28
00:02:41,590 --> 00:02:44,110
What are we, a couple of paupers, John?
Right in front of everybody.
29
00:02:44,330 --> 00:02:45,510
I could have killed her right there.
30
00:02:45,810 --> 00:02:48,750
I could have stuffed her big mouth with
that $60 hand of hers.
31
00:02:53,110 --> 00:02:56,910
That's $1 ,000 I could have turned over
on this lot two or three times before I
32
00:02:56,910 --> 00:02:57,910
even got the bill.
33
00:02:58,360 --> 00:02:59,800
I'll go get some hamburgers, John.
34
00:03:00,160 --> 00:03:03,600
What do I want with hamburgers? I just
had lamb chops for $482.
35
00:03:04,860 --> 00:03:08,600
Nice cup of coffee, John? You always
feel better with a nice cup of coffee.
36
00:03:10,020 --> 00:03:11,040
Yeah, I guess so.
37
00:03:28,170 --> 00:03:29,170
Look at this one here.
38
00:03:29,570 --> 00:03:31,430
No, no, no, no. Nice paint job, huh?
39
00:03:31,810 --> 00:03:35,210
Yeah, what's that got to do with what we
want it for? What's wrong with it? It's
40
00:03:35,210 --> 00:03:36,430
empty. It's too loose.
41
00:03:41,370 --> 00:03:42,189
That's nice.
42
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
Very nice.
43
00:03:44,350 --> 00:03:45,590
Okay, how about this one here?
44
00:03:46,330 --> 00:03:47,690
Look, it's too much money.
45
00:03:49,050 --> 00:03:50,050
You're a drag.
46
00:03:52,930 --> 00:03:55,930
Hey, this is real nice. It's wonderful,
and it's beautiful, but what are you
47
00:03:55,930 --> 00:03:56,930
going to pay for it with?
48
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
Okay, all right.
49
00:03:59,660 --> 00:04:02,080
Come here, look at this one. This is
nice.
50
00:04:02,300 --> 00:04:04,000
Low down payment. Can I help you, Paul?
51
00:04:05,660 --> 00:04:09,280
Oh, you're Mr. Forbes. My name is
Lester. I'm from the City College.
52
00:04:09,280 --> 00:04:12,180
friend Harry. Hi, Harry. Hey, we're
throwing kind of a bazaar. You know what
53
00:04:12,180 --> 00:04:14,680
mean? A carnival. And you want me to
take a chance on an automobile.
54
00:04:15,300 --> 00:04:18,140
Look, I've got 182 cars on the lot now.
55
00:04:18,700 --> 00:04:20,700
No, we were looking for an old jalopy.
56
00:04:21,079 --> 00:04:23,120
One you could hit with a sledgehammer.
57
00:04:23,830 --> 00:04:24,609
For what?
58
00:04:24,610 --> 00:04:27,750
Like, you know, three shots for a
quarter, man. You know, dynamo.
59
00:04:28,110 --> 00:04:31,610
Guys like to show how strong they are.
That's just another human failing, sir.
60
00:04:31,670 --> 00:04:34,190
The occasional need to destroy.
61
00:04:34,850 --> 00:04:39,250
See, our psychology prof suggested it
for our carnival. He said the quarters
62
00:04:39,250 --> 00:04:40,290
would be bound to roll in.
63
00:04:41,410 --> 00:04:42,490
How much you got to spend?
64
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
Oh, we got $50.
65
00:04:44,070 --> 00:04:45,070
Half a yard.
66
00:04:45,490 --> 00:04:48,730
That's about enough to buy four used
tires if there's any rubber left on them
67
00:04:48,730 --> 00:04:52,630
all. Never mind the car to go with it.
Oh, sir, this is a very important
68
00:04:52,630 --> 00:04:53,579
to us.
69
00:04:53,580 --> 00:04:55,840
We're going to give a small donation to
our library fund.
70
00:04:56,240 --> 00:04:57,380
You can't make it cultural.
71
00:04:57,820 --> 00:04:58,820
Yeah, very uplifting.
72
00:04:59,140 --> 00:05:00,600
You'll be a patron of the arts.
73
00:05:01,860 --> 00:05:05,400
Well, come back Friday. I'll see if I
can't find some loan for you to use. Oh,
74
00:05:05,400 --> 00:05:06,400
hey.
75
00:05:06,500 --> 00:05:09,360
You're all right, Mr. Forbes. Hey, sit
around like a donut, huh?
76
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
Nice kids, but lunatics.
77
00:05:31,280 --> 00:05:34,600
They want something low they can pound
into junk with a sledgehammer.
78
00:05:35,220 --> 00:05:36,520
Eh, just one of those things.
79
00:05:36,940 --> 00:05:37,940
Enough sugar in here?
80
00:05:40,820 --> 00:05:43,980
If I tell them to take their lousy 50
bucks and go buy a pair of roller
81
00:05:44,020 --> 00:05:45,980
then I lose the college trade. So what
are you going to do?
82
00:05:47,700 --> 00:05:51,160
If I'm not here Friday when they come
back, give them that green .48 coupe,
83
00:05:51,160 --> 00:05:52,220
one with the transmission gone.
84
00:05:52,900 --> 00:05:54,840
I couldn't unload that for more than 80
bucks anyway.
85
00:05:59,360 --> 00:06:02,800
I'd be just as well off if I wholesale
everything on this lot and got out of
86
00:06:02,800 --> 00:06:03,980
this business once and for all.
87
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
What's in it for me?
88
00:06:05,760 --> 00:06:07,600
Oh, don't worry, Dad. I wouldn't be
dumping you.
89
00:06:08,760 --> 00:06:11,420
My wife costs me more in that beauty
parlor every week than you get in your
90
00:06:11,420 --> 00:06:12,420
whole pay envelope.
91
00:06:12,560 --> 00:06:15,980
It ain't easy at my age, John. Nobody
wants to take you on when you're this
92
00:06:16,200 --> 00:06:17,380
Not that I can't be useful.
93
00:06:17,660 --> 00:06:20,320
Not that I don't move around like I was
only half my age.
94
00:06:21,640 --> 00:06:22,860
I know. I heard you.
95
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
I'll take care of you.
96
00:06:28,130 --> 00:06:29,610
Just forget what I said, Dad.
97
00:06:31,070 --> 00:06:32,450
You got nothing to worry about.
98
00:06:34,830 --> 00:06:36,570
Oh, Dad, your wife is here with your
lunch.
99
00:06:39,170 --> 00:06:40,430
Hello, Mr. Farr.
100
00:06:40,910 --> 00:06:43,810
Now, what does a nice old gal like that
have to wait outside for?
101
00:06:44,110 --> 00:06:46,610
Kitty? Yeah, why don't you ever ask her
in?
102
00:06:47,190 --> 00:06:49,730
Kitty don't like to come in the office
during business hours, John.
103
00:06:50,210 --> 00:06:52,630
Don't mix business with pleasure, Kitty
and I always say.
104
00:06:53,630 --> 00:06:55,230
Pleasure after 47 years?
105
00:06:55,950 --> 00:06:57,410
Kitty needs to write these days.
106
00:06:57,980 --> 00:06:59,000
Getting old, you know.
107
00:06:59,400 --> 00:07:01,260
But her and I would get along pretty
good.
108
00:07:01,860 --> 00:07:02,860
Excuse me, John.
109
00:07:23,940 --> 00:07:25,740
You looking for John, Mrs. Forbes?
110
00:07:26,350 --> 00:07:27,630
Yes. He's in the office.
111
00:07:28,270 --> 00:07:29,890
Do you always call him John?
112
00:07:30,710 --> 00:07:31,710
Yes, ma 'am.
113
00:07:31,730 --> 00:07:32,730
Excuse me.
114
00:07:50,450 --> 00:07:52,770
A trip to New Zealand to see your cousin
Nan.
115
00:07:52,970 --> 00:07:55,430
The day after our anniversary party, I
have to get hit with that.
116
00:07:56,330 --> 00:07:58,290
There's no use in raising your voice,
John.
117
00:07:59,030 --> 00:08:02,070
I've already called the travel agency,
and I'm determined to get away.
118
00:08:02,470 --> 00:08:05,790
Then you just get down off that high
-octane horse and call the agency back.
119
00:08:06,170 --> 00:08:08,270
Tell them your husband can't afford a
trip to New Zealand.
120
00:08:09,290 --> 00:08:12,590
And keep your big mouth shut about this
till you find friends in the country
121
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
club.
122
00:08:15,010 --> 00:08:16,870
I'm telling you, Dorothy, the answer is
no.
123
00:08:18,030 --> 00:08:21,370
If you advertise it that you're going
and then you don't, they'll think I've
124
00:08:21,370 --> 00:08:22,349
money problems.
125
00:08:22,350 --> 00:08:24,170
I can't afford that now when business is
slow.
126
00:08:24,730 --> 00:08:26,750
First thing you know, the bank will
tighten up on me.
127
00:08:28,510 --> 00:08:29,510
Thanks for the suggestion.
128
00:08:32,270 --> 00:08:33,309
What suggestion?
129
00:08:37,330 --> 00:08:39,409
The value of publicity, darling.
130
00:08:40,390 --> 00:08:42,010
I'll let you figure that one out.
131
00:08:45,570 --> 00:08:46,570
Oh, Zealand.
132
00:08:46,750 --> 00:08:49,330
I'll get her a one -way ticket right out
of Cape Canaveral.
133
00:08:49,630 --> 00:08:50,630
Zoom!
134
00:08:51,730 --> 00:08:53,670
She's got her pants right off the man on
the moon.
135
00:09:01,010 --> 00:09:04,750
Did you ever hear of a woman like that?
With me and Hop and things so slow in
136
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
the lot?
137
00:09:06,470 --> 00:09:07,590
I've got to cut expenses.
138
00:09:08,150 --> 00:09:11,310
Who am I working for anyway? The country
club? The department stores? The
139
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
steamship lines?
140
00:09:13,890 --> 00:09:17,510
I'd be better off collecting a salary
from some other poor slob. For motor
141
00:09:17,510 --> 00:09:18,510
fails.
142
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
You got a walk?
143
00:09:21,670 --> 00:09:23,650
A 53 coupe, nice and clean?
144
00:09:24,750 --> 00:09:28,090
Well, that's exactly what you told me
about that mobile hen coupe you tried to
145
00:09:28,090 --> 00:09:29,090
unload on me last week.
146
00:09:31,470 --> 00:09:32,790
All right, we'll be over, Murph.
147
00:09:33,490 --> 00:09:36,690
But I'll tell you right now, I wouldn't
give you more than five bills for a 53
148
00:09:36,690 --> 00:09:38,090
if you loaded it with blondes.
149
00:09:40,110 --> 00:09:41,110
Okay.
150
00:09:41,590 --> 00:09:44,210
That was Eddie Murphy. They took a 53
coupe on a trade.
151
00:09:45,990 --> 00:09:46,990
Go over and pick it up.
152
00:09:47,370 --> 00:09:50,030
I've got to get back to the house before
the Empress takes off with the country
153
00:09:50,030 --> 00:09:51,850
club and starts to blab about New
Zealand.
154
00:09:52,190 --> 00:09:53,190
That's all I need.
155
00:09:53,510 --> 00:09:56,230
Oh, if that car's any good, bring it on
out to the house.
156
00:09:57,030 --> 00:09:59,730
Take the car over to the garage and have
them check the universal joint.
157
00:09:59,970 --> 00:10:02,570
I can hear it clanking all the way over.
You need gas, John.
158
00:10:02,890 --> 00:10:04,130
I've got enough to take me home.
159
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
Okay.
160
00:10:06,930 --> 00:10:09,450
All right, so I'm a slob without the
social graces.
161
00:10:09,910 --> 00:10:12,270
I'm a meatball married to a dime store
queen.
162
00:10:13,090 --> 00:10:14,190
Why do you bother changing?
163
00:10:15,280 --> 00:10:18,260
If you're going to act like an
orangutan, you might as well look like
164
00:10:20,680 --> 00:10:24,220
I'm asking you for the last time to get
your car out of the driveway. It's
165
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
blocking mine.
166
00:10:25,660 --> 00:10:28,300
And I'm telling you for the last time,
you're not going there alone.
167
00:10:29,200 --> 00:10:32,020
Any speeches made at the country club
tonight will be made by me.
168
00:10:32,660 --> 00:10:36,700
And if you so much as open your mouth
about that cruise to New Zealand, I'll
169
00:10:36,700 --> 00:10:39,760
tell them you haven't got the price to
take a tin canoe up McCluskey's Creek.
170
00:10:41,120 --> 00:10:42,420
Good evening, Mrs. Borg.
171
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
You come back here!
172
00:11:02,160 --> 00:11:03,460
I'm sorry for your troubles, John.
173
00:11:03,680 --> 00:11:06,520
It ain't my business, understand, but
it's not the way a woman should act.
174
00:11:06,520 --> 00:11:09,620
all I told her, after everything I
said... Get her out of the gas in that
175
00:11:09,620 --> 00:11:10,800
like I told you it was almost dry.
176
00:11:11,100 --> 00:11:12,140
Let her run out of gas.
177
00:11:12,520 --> 00:11:15,300
I hope she has a six -mile hike in her
open -toed shoes.
178
00:11:16,620 --> 00:11:19,120
Oh, I better pick her up. Pour yourself
a drink and watch TV.
179
00:11:19,680 --> 00:11:21,500
I'll be 20 minutes, maybe half an hour.
180
00:12:29,840 --> 00:12:32,580
Well, I'm back. I didn't see my wife.
181
00:12:32,880 --> 00:12:33,880
Pour me a drink.
182
00:12:35,420 --> 00:12:36,480
I had an accident.
183
00:12:40,780 --> 00:12:42,500
Did you hear what I said? I had an
accident.
184
00:12:43,360 --> 00:12:45,440
Anybody hurt much, John? You run into a
car?
185
00:12:46,560 --> 00:12:50,140
No, it wasn't a car. It was somebody
walking out on Mosley Road.
186
00:12:51,800 --> 00:12:54,960
A person's got no right to be walking
after a dark along the road like that.
187
00:13:03,040 --> 00:13:04,840
You better take that car right back to
the lot now.
188
00:13:05,700 --> 00:13:08,240
We were here all night, right in this
room. Just the two of us.
189
00:13:08,540 --> 00:13:09,720
We were watching TV, understand?
190
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
Come on.
191
00:13:21,940 --> 00:13:22,960
Don't put the lights on yet.
192
00:13:23,300 --> 00:13:24,300
Come in.
193
00:13:28,140 --> 00:13:29,200
Funny how it got busted.
194
00:13:30,090 --> 00:13:33,370
I don't know if somebody threw a rock at
me or if a bear jumped out and bit a
195
00:13:33,370 --> 00:13:34,370
hole in it.
196
00:13:35,330 --> 00:13:36,330
You know what I mean?
197
00:13:38,070 --> 00:13:40,250
I've got a pair of 53 headlights on the
lot.
198
00:13:41,030 --> 00:13:44,830
You take care of this, Dad, and I'll
take care of you.
199
00:13:45,770 --> 00:13:47,630
I figured you'd take care of me, John.
200
00:13:48,530 --> 00:13:49,990
You told me that before.
201
00:14:46,600 --> 00:14:49,640
Sorry to bother you at this time, Mr.
Ford. Well, that's all right. I
202
00:14:49,640 --> 00:14:51,220
you fellows have your jobs to do.
203
00:15:10,140 --> 00:15:11,480
Look, is that the one over there, Pop?
204
00:15:11,700 --> 00:15:13,900
Man, that must be the car. Oh, wow.
205
00:15:15,080 --> 00:15:17,580
It didn't take three years to knock the
fenders off a tree.
206
00:15:18,700 --> 00:15:22,360
Come on, how about it, Pop?
207
00:15:36,260 --> 00:15:38,440
The fenders off of this. Come on, how
about it, Pop?
208
00:15:39,920 --> 00:15:41,820
No, boys, not this one.
209
00:15:42,420 --> 00:15:45,940
Got a souped -up motor and overdrive.
The boss has got a couple of parties in.
210
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
Oh, you're kidding.
211
00:15:47,380 --> 00:15:48,740
Now, come along. I'll show you.
212
00:15:53,560 --> 00:15:57,280
What do you got in your mind, Todd?
Well, now, look.
213
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
Take this one.
214
00:15:59,160 --> 00:16:00,520
For 50 bucks? You're kidding.
215
00:16:00,820 --> 00:16:03,500
The rear end of the transmission is
shot. Now, the boss says if you take it
216
00:16:03,500 --> 00:16:05,120
now, you're going to have it for your
carnival.
217
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Thanks, Bob. Thanks a lot.
218
00:16:07,020 --> 00:16:09,220
Hey, I'll grab your... We estimate
219
00:16:09,220 --> 00:16:16,360
that
220
00:16:16,360 --> 00:16:19,560
your wife was knocked about 30 feet into
that clumpy shrubbery, Mr. Forbes.
221
00:16:21,140 --> 00:16:22,140
Hit and run, you figure?
222
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
Yes and no.
223
00:16:24,440 --> 00:16:25,720
Whoever it was sure ran.
224
00:16:27,020 --> 00:16:29,520
there were some interesting tire tracks
along the shoulder of the road.
225
00:16:30,420 --> 00:16:31,920
Someone could have taken dead aims.
226
00:16:33,780 --> 00:16:35,120
Do you think that's possible?
227
00:16:36,440 --> 00:16:38,060
Anything is possible, Mr. Ford.
228
00:16:39,820 --> 00:16:41,760
But we checked the tire tracks.
229
00:16:42,780 --> 00:16:44,800
They don't match those of your car or
your wife.
230
00:16:54,860 --> 00:16:55,940
Come on, get it going.
231
00:17:02,000 --> 00:17:03,380
Hey, Pops. You know what's the matter?
232
00:17:03,600 --> 00:17:06,440
This thing won't run. The battery's
dead. Oh, there's nothing the matter.
233
00:17:06,440 --> 00:17:09,359
get going, that's all, and back it out
of here. Come on, Lester. Give me a job.
234
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Try it again.
235
00:17:13,940 --> 00:17:15,839
I understand that you were home last
night.
236
00:17:16,079 --> 00:17:17,859
Yes, that's right. I was home all night.
237
00:17:18,579 --> 00:17:19,599
Was anyone with you?
238
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Yes, Dad was.
239
00:17:21,160 --> 00:17:23,000
He's the man that works for me.
240
00:17:23,460 --> 00:17:25,560
He came over a little while after my
wife left.
241
00:17:26,119 --> 00:17:27,119
What for?
242
00:17:27,619 --> 00:17:28,640
To keep me company.
243
00:17:29,240 --> 00:17:30,240
Have a couple of drinks.
244
00:17:30,820 --> 00:17:32,180
I'm not much for the country club.
245
00:17:34,480 --> 00:17:35,560
All right, Mr. Forbes.
246
00:17:36,520 --> 00:17:37,660
I guess that's all for now.
247
00:17:39,000 --> 00:17:40,460
Thanks for your help. That's all right.
248
00:17:49,800 --> 00:17:51,420
Is that the right mileage on this 56?
249
00:17:51,660 --> 00:17:53,420
One thing we never do is change the
speedometer.
250
00:17:54,860 --> 00:17:56,340
Not a bad buy at that price.
251
00:17:57,020 --> 00:17:58,020
Hey, Buck.
252
00:17:59,020 --> 00:18:00,060
Where were you last night?
253
00:18:00,600 --> 00:18:02,600
Me? I was out with John.
254
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
What time were you there?
255
00:18:05,020 --> 00:18:08,500
Oh, after 5 .30. I guess I stayed till
10 o 'clock.
256
00:18:09,300 --> 00:18:10,300
What did you do out there?
257
00:18:11,080 --> 00:18:12,940
Oh, we had some drinks and watched some
television.
258
00:18:14,320 --> 00:18:15,580
Two westerns and a giveaway.
259
00:18:16,020 --> 00:18:19,440
Come on, Lex, give me a shot. John's
very nice about those things. I had a
260
00:18:19,440 --> 00:18:21,340
chicken leg, some olives, and a half box
of candy.
261
00:18:21,860 --> 00:18:23,200
Was Mr. Forbes there all night?
262
00:18:24,180 --> 00:18:26,480
Sure he was there. He and me together.
We had a ball.
263
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
Okay, come on. Come on.
264
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
All right,
265
00:18:33,830 --> 00:18:34,830
Pop. Thanks.
266
00:18:35,630 --> 00:18:37,330
I may call on you later to make an
official.
267
00:18:38,450 --> 00:18:39,450
Charlie?
268
00:18:55,150 --> 00:18:57,630
You think it went all right? It went
better than that, Dad.
269
00:18:58,110 --> 00:18:59,210
Don't worry, I'll take care of you.
270
00:18:59,650 --> 00:19:02,410
I have to get back to the undertaker
now. Make it look good with the
271
00:19:02,710 --> 00:19:04,550
You don't have to worry about that car
no more.
272
00:19:06,410 --> 00:19:07,410
I don't?
273
00:19:07,890 --> 00:19:09,530
Them college boys is just here.
274
00:19:10,090 --> 00:19:12,690
They just bought that problem for 50
bucks.
275
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
I keep it, Dad.
276
00:19:29,060 --> 00:19:30,260
Why do you think I got it for you?
277
00:19:30,620 --> 00:19:31,660
How much was it?
278
00:19:32,060 --> 00:19:33,560
Never mind how much you want.
279
00:19:33,840 --> 00:19:35,100
It didn't steal it, did you?
280
00:19:35,300 --> 00:19:36,300
No.
281
00:19:36,660 --> 00:19:37,660
Here,
282
00:19:40,260 --> 00:19:41,400
come on, come on.
283
00:19:45,840 --> 00:19:47,500
It's a nice carnival, huh?
284
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
Yes, it is.
285
00:19:54,160 --> 00:19:56,840
Mr. Forbes was very nice to me when I
see you this afternoon.
286
00:19:57,180 --> 00:19:59,960
He said you don't have to worry anymore
about your job.
287
00:20:00,500 --> 00:20:01,760
John said that, huh?
288
00:20:02,160 --> 00:20:04,240
Well, I guess that's the least he could
say now.
289
00:20:09,220 --> 00:20:11,780
Bye. Mr. Forbes gave me ten dollars.
290
00:20:12,520 --> 00:20:13,660
Ten dollars for what?
291
00:20:13,960 --> 00:20:17,880
He said we might have a real nice time
at the carnival. I thought maybe we
292
00:20:17,880 --> 00:20:18,859
eat here tonight.
293
00:20:18,860 --> 00:20:20,140
At the carnival, Dad.
294
00:20:20,660 --> 00:20:22,020
Well, maybe we will.
295
00:20:25,580 --> 00:20:30,500
Come inside and see the death car. Only
50 cents. Three shots for 50 cents.
296
00:20:30,720 --> 00:20:33,680
All right, folks, come on, gather
around. You only get three shots for a
297
00:20:33,680 --> 00:20:34,900
rock now. Come on, step inside.
298
00:20:35,220 --> 00:20:38,080
Come on, shake the angel cake out of
your blood. Come on, see how strong you
299
00:20:38,080 --> 00:20:39,280
are. Step up. Come on inside.
300
00:20:39,640 --> 00:20:42,280
You know, maybe the last chance you'll
ever have to see that death car.
301
00:20:43,180 --> 00:20:46,820
Well, let's go inside. Come on, that
way. Come on inside. Come on in now.
302
00:20:46,820 --> 00:20:51,800
on, 50 cents. Only 50 cents. Three shots
for 50 cents. Come on, come on inside.
303
00:20:52,140 --> 00:20:53,140
Come on, get out of here.
304
00:21:01,350 --> 00:21:05,510
Thank you very much. Who'll be next?
Step right up, sir. Step right up, sir.
305
00:21:06,910 --> 00:21:11,770
Thank you, sir. Roll your sleeve up a
little higher so the ladies can see that
306
00:21:11,770 --> 00:21:12,770
pretty tattoo.
307
00:21:13,250 --> 00:21:16,870
This may be modern man's last chance to
strike back at the Industrial
308
00:21:16,870 --> 00:21:19,150
Revolution, so right this man's own.
309
00:21:44,240 --> 00:21:45,420
to worry about that car no more.
310
00:21:45,700 --> 00:21:47,540
You couldn't tell us from a plate of
pizzas.
311
00:21:47,980 --> 00:21:50,300
You didn't talk to anybody about it, did
you? Who, me?
312
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
Why would I talk?
313
00:21:52,280 --> 00:21:53,980
After all, we're kind of partners now.
314
00:21:55,520 --> 00:21:56,520
You know what I mean?
315
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
No, what do you mean?
316
00:21:59,380 --> 00:22:05,740
I mean, I wouldn't want to mention that
busted headlight, except a man my age,
317
00:22:05,800 --> 00:22:06,960
he's got to be practical.
318
00:22:09,220 --> 00:22:10,840
Yeah, I suppose that's true.
319
00:22:11,180 --> 00:22:12,460
You said you'd take care of me.
320
00:22:13,000 --> 00:22:14,080
You told me you would.
321
00:22:22,220 --> 00:22:24,120
Listen, John, I never said a word to a
soul.
322
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
All right, Pop.
323
00:22:29,980 --> 00:22:30,980
Carnival's over.
324
00:22:31,040 --> 00:22:33,880
You better come with us. You fellas are
kidding, huh?
325
00:22:34,340 --> 00:22:35,340
Yeah, that's right, Pop.
326
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
We're playing a game.
327
00:22:36,940 --> 00:22:40,540
The same as you were Wednesday night
when you ran over Mrs. Forbes on Mosley
328
00:22:40,540 --> 00:22:41,540
Road.
329
00:22:42,140 --> 00:22:45,620
I'm telling you, fellas, I was out of
your house. We had some drinks and we
330
00:22:45,620 --> 00:22:46,620
watched a show. No, Pop.
331
00:22:46,920 --> 00:22:48,560
You got there after Mrs. Forbes left.
332
00:22:48,900 --> 00:22:52,120
You saw her walking along the shoulder
of the road. And you knocked her off
333
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
a ten pin.
334
00:22:53,660 --> 00:22:54,660
He did it.
335
00:22:55,200 --> 00:22:56,200
He killed her.
336
00:22:56,420 --> 00:22:58,860
He didn't give away a $500 crate for 50
bucks, Pop.
337
00:22:59,460 --> 00:23:01,600
Not so that some crazy kids could whack
it into junk.
338
00:23:02,520 --> 00:23:03,920
We checked with the boys at the college.
339
00:23:04,380 --> 00:23:07,320
But I'm telling you, he hated her.
You've got to listen to me. We're not
340
00:23:07,320 --> 00:23:09,140
checking into Mr. Forbes' love life,
Pop.
341
00:23:09,930 --> 00:23:13,850
The fact of the matter is, he didn't
have a broken headlight hidden in his
342
00:23:13,850 --> 00:23:18,190
house. At least, not one that matched
the glass we found on Mosley Road.
343
00:23:20,390 --> 00:23:21,390
Come on, Pop.
344
00:23:22,550 --> 00:23:23,549
Get in!
345
00:23:23,550 --> 00:23:24,550
Get in!
346
00:23:24,650 --> 00:23:25,650
Get in!
347
00:23:28,810 --> 00:23:29,950
Did you hear Dad?
348
00:23:30,410 --> 00:23:31,490
Was he calling me?
349
00:23:32,210 --> 00:23:33,830
Oh, I'm not sure. He might have been.
350
00:23:34,550 --> 00:23:36,430
He's been a good husband to me, Dad has.
351
00:23:37,350 --> 00:23:39,050
We ate out tonight, the two of us.
352
00:23:39,660 --> 00:23:42,440
I want to thank you for the $10, Mr.
Forbes.
353
00:23:44,200 --> 00:23:48,820
That headlight you asked me about today,
I never asked him why he had it hid.
354
00:23:51,740 --> 00:23:54,660
I get so nervous at night when I can't
find Dad.
355
00:23:59,860 --> 00:24:01,060
Would you take care of him?
356
00:24:09,800 --> 00:24:16,800
I'm sorry to say that Honest Alfred's
Cold War surplus store has been forced
357
00:24:16,800 --> 00:24:22,640
close. Our buyers just didn't keep up
their monthly payments, and it was
358
00:24:22,640 --> 00:24:27,020
difficult for us to get in touch with
them after they got into orbit.
359
00:24:27,840 --> 00:24:33,120
Here is news from a more successful
entrepreneur, after which I shall
360
00:24:37,290 --> 00:24:42,450
By the way, those of you who witnessed
tonight's crime will be glad to learn
361
00:24:42,450 --> 00:24:47,370
that the party who perpetrated it has
been justly punished.
362
00:24:48,030 --> 00:24:53,430
I refer not to the recent commercial,
but to John Forbes' murder of his wife.
363
00:24:53,850 --> 00:24:58,710
When I last heard, the person
responsible for the commercial was still
364
00:24:59,390 --> 00:25:01,650
The big ones always get away.
365
00:25:02,450 --> 00:25:05,050
Next week I shall be back with another
story.
366
00:25:05,350 --> 00:25:06,710
Until then...
367
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
Good night.
27987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.