All language subtitles for Alfred Hitchcock s04e04 The Crooked Road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,900 --> 00:00:28,900 Oh, good evening. 2 00:00:29,960 --> 00:00:31,640 I don't know what this means. 3 00:00:32,640 --> 00:00:34,900 They won't tell me why I've been arrested. 4 00:00:35,740 --> 00:00:38,460 They keep saying, your turn will come. 5 00:00:39,300 --> 00:00:41,080 I don't like the sound of it. 6 00:00:41,600 --> 00:00:43,760 But officers, I didn't do a thing. 7 00:00:44,980 --> 00:00:46,800 Okay, you. It's your turn now. 8 00:00:57,070 --> 00:00:59,370 I understand your category as television commercials. 9 00:01:00,150 --> 00:01:01,750 Oh, then I wasn't arrested. 10 00:01:02,370 --> 00:01:03,530 Don't be absurd. 11 00:01:03,970 --> 00:01:05,610 Now for your first question. 12 00:01:05,810 --> 00:01:08,670 We shall play the soundtrack from a well -known commercial. 13 00:01:09,050 --> 00:01:13,570 After hearing the sound, tell us what the person in the commercial has just 14 00:01:13,570 --> 00:01:17,890 eaten, drunk, smoked, used, or driven in. 15 00:01:18,810 --> 00:01:19,810 Hmm. 16 00:01:20,590 --> 00:01:21,590 Is that all? 17 00:01:21,970 --> 00:01:23,930 May I hear it again, please? 18 00:01:24,250 --> 00:01:25,250 Very well. 19 00:01:28,460 --> 00:01:29,259 I have it. 20 00:01:29,260 --> 00:01:31,040 The answer is... 21 00:02:00,440 --> 00:02:01,580 There's a police car. 22 00:02:02,200 --> 00:02:03,200 Mm -hmm. 23 00:02:04,520 --> 00:02:07,220 Don't worry, we couldn't be more legal if we got out and walked. 24 00:02:08,580 --> 00:02:10,000 We're doing exactly 50. 25 00:02:10,860 --> 00:02:12,000 I guess you're right. 26 00:02:12,480 --> 00:02:14,320 Not that we can afford to be wrong. 27 00:02:15,860 --> 00:02:18,900 They must expect us to pass them. Are you going to? 28 00:02:19,660 --> 00:02:20,960 No reason why we shouldn't. 29 00:02:21,840 --> 00:02:24,360 They're going exactly 48 miles an hour. 30 00:02:25,200 --> 00:02:27,640 If we don't pass them now, we'll have to follow them all the way to 31 00:02:27,640 --> 00:02:28,640 Robertsville. 32 00:02:29,320 --> 00:02:30,320 How far is that? 33 00:02:33,380 --> 00:02:34,460 About ten miles. 34 00:02:35,940 --> 00:02:36,940 Well, here goes. 35 00:02:51,780 --> 00:02:53,340 We're still legal, aren't we? 36 00:02:53,900 --> 00:02:56,800 At 50 miles an hour, legal as lemonade. 37 00:02:59,950 --> 00:03:01,530 They can't be after us. 38 00:03:02,130 --> 00:03:03,130 Well, can they? 39 00:03:03,610 --> 00:03:05,590 Well, they probably got a radio call. 40 00:03:06,590 --> 00:03:07,910 We'll soon find out. 41 00:03:25,830 --> 00:03:27,830 That was deliberate. 42 00:03:28,270 --> 00:03:29,940 Harry! Hurry down. 43 00:03:33,540 --> 00:03:39,560 Long way from home, aren't you, mister? 44 00:03:40,940 --> 00:03:43,900 You, uh, going somewhere special in a hurry? 45 00:03:44,640 --> 00:03:46,880 I thought for a minute I was going to the morgue. 46 00:03:47,240 --> 00:03:48,420 What did you do that for? 47 00:03:48,860 --> 00:03:50,880 Well, you were driving kind of crazy like. 48 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 Let me have your license and your registration. 49 00:03:53,720 --> 00:03:54,720 Now wait just a minute. 50 00:03:55,280 --> 00:03:59,080 I asked you a question I was entitled to ask. Why did you force me off the road 51 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 like that? 52 00:04:07,720 --> 00:04:10,340 Just one more time, mister. Your license and your registration. 53 00:04:13,440 --> 00:04:15,300 Come on, come on. I ain't got all day. 54 00:04:16,420 --> 00:04:18,540 Harry, please do as he says. 55 00:04:21,100 --> 00:04:23,580 Well, move it along, mister. What's the matter? You got something to hide? 56 00:04:38,030 --> 00:04:39,030 Henry Sanford Adams. 57 00:04:40,830 --> 00:04:45,810 Tell me, Mr. Adams, what is the speed limit back in New York where you come 58 00:04:45,810 --> 00:04:46,810 from? 59 00:04:46,850 --> 00:04:49,410 It's 50 miles an hour on most state roads. 60 00:04:50,250 --> 00:04:54,190 When it varies, the information is posted. The point is, I wasn't breaking 61 00:04:54,190 --> 00:04:55,190 law here. 62 00:04:56,370 --> 00:04:57,370 That's all. 63 00:04:58,790 --> 00:04:59,790 Very interesting. 64 00:05:00,930 --> 00:05:02,150 You, uh... 65 00:05:05,580 --> 00:05:07,940 Trying to make up the rules for us country folks? 66 00:05:08,640 --> 00:05:11,640 No, sir, I'm not. I haven't suggested I'm trying. 67 00:05:12,780 --> 00:05:17,880 Then, uh, suppose you tell me what you think the speed limit is around here. 68 00:05:18,900 --> 00:05:20,100 50 miles an hour. 69 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 Mister, you're so right. 70 00:05:21,920 --> 00:05:25,580 Now, you let me tell you that you was doing 57 miles an hour when you passed 71 00:05:25,580 --> 00:05:26,580 on that road back there. 72 00:05:27,020 --> 00:05:30,840 Well, of course, but I had no choice. Now, just a minute, just a minute. Let's 73 00:05:30,840 --> 00:05:31,980 get first things straight. 74 00:05:33,120 --> 00:05:37,770 It don't look right for a man, uh, Pass a police car passing the law allows. 75 00:05:38,130 --> 00:05:41,350 Right bold as brass, just like you was holding your thumb up to your nose. 76 00:05:42,110 --> 00:05:43,110 Well, that's not true. 77 00:05:43,230 --> 00:05:44,049 It's not? 78 00:05:44,050 --> 00:05:45,050 No. 79 00:05:45,670 --> 00:05:50,550 I had to speed up to pass you, but I wasn't traveling over the speed limit 80 00:05:50,550 --> 00:05:51,550 you blew that siren. 81 00:05:51,730 --> 00:05:53,390 I couldn't believe it was meant for me. 82 00:05:55,990 --> 00:06:01,530 Well, I'm not just going to answer them remarks at all. You just get that car 83 00:06:01,530 --> 00:06:03,670 started up and follow us into town. Officer. 84 00:06:04,790 --> 00:06:06,950 Please, we don't want to quarrel with you. 85 00:06:07,310 --> 00:06:09,110 But we were driving so carefully. 86 00:06:09,970 --> 00:06:13,150 And we were safely within the speed limit when you stopped us. 87 00:06:16,810 --> 00:06:19,870 Ma 'am, there's no one talking to you. 88 00:06:21,310 --> 00:06:23,070 Absolutely no one at all. 89 00:06:24,130 --> 00:06:27,790 Now, out here, the ladies let the menfolk say what has to be said. 90 00:06:29,390 --> 00:06:31,070 Nobody talking to you at all. 91 00:06:32,070 --> 00:06:35,890 Look, I don't care if you've got six passes. Get in there and do as you're 92 00:06:38,110 --> 00:06:39,990 Start up that car. Follow us into town. 93 00:06:40,590 --> 00:06:42,610 How can I start the car? I don't have the keys. 94 00:06:44,070 --> 00:06:45,710 Well, you got them now. 95 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 Come on, Aaron. 96 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 Well, I guess we've had it. 97 00:07:36,620 --> 00:07:38,840 Looks like you got yourself in quite a mess, mister. 98 00:07:40,300 --> 00:07:44,240 What are we going to do, Harry? Can you fix it? 99 00:07:44,500 --> 00:07:45,740 I'll have to put the spare on. 100 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 Take the wheel off. 101 00:07:48,600 --> 00:07:50,060 Possibly the officer will help me. 102 00:07:51,760 --> 00:07:52,940 You being cute. 103 00:07:53,719 --> 00:07:58,020 That wheel is gone. The baron is shot. You won't be able to put on no spare. 104 00:07:58,320 --> 00:08:00,440 You'll have to let me and my partner ride you to town. 105 00:08:01,260 --> 00:08:02,300 You and your partner? 106 00:08:02,840 --> 00:08:05,380 Look, don't you think you've done enough forcing me off the road? 107 00:08:06,140 --> 00:08:07,320 Oh, this is nice. 108 00:08:07,900 --> 00:08:08,940 This is just anti. 109 00:08:09,380 --> 00:08:11,380 This is where the balloon goes up, mister. 110 00:08:11,640 --> 00:08:13,980 Are you trying to say that we forced you off this road illegally? 111 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 Harry, please. 112 00:08:15,640 --> 00:08:17,020 We have to be on our way. 113 00:08:17,660 --> 00:08:19,020 Let's not make things any worse. 114 00:08:21,100 --> 00:08:23,600 Say it, mister. Say it now. What are the charges? 115 00:08:25,620 --> 00:08:27,340 All right, I'm not making any charges. 116 00:08:28,220 --> 00:08:31,760 I do say that grease cap looks just fine to me, and I don't think the bearing is 117 00:08:31,760 --> 00:08:35,159 useless. I can put on the spare, and I intend to do just that. 118 00:08:35,360 --> 00:08:36,360 Hold it, bright boy. 119 00:08:37,179 --> 00:08:41,520 I tell you now, for the last time, that car is a hazard on the road. The bearing 120 00:08:41,520 --> 00:08:43,640 is gone. It'll have to be towed in a town. 121 00:08:44,120 --> 00:08:45,340 And I say that isn't true. 122 00:08:46,080 --> 00:08:47,560 What's more, you know it isn't true. 123 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Harry, please. 124 00:08:51,480 --> 00:08:53,200 Can't you see what he's trying to make you do? 125 00:08:57,800 --> 00:09:02,960 Uh... Come on, now. Come on. 126 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 Well, 127 00:09:11,060 --> 00:09:14,760 looks like you folks are in luck. Just the man you need, Mr. Charlie Brown. 128 00:09:15,560 --> 00:09:16,560 In luck, huh? 129 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 Huh, Charlie? 130 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 Howdy. 131 00:09:24,880 --> 00:09:26,160 Looks like you're having a little trouble. 132 00:09:26,860 --> 00:09:28,280 Anything I can do to help you folks? 133 00:09:28,580 --> 00:09:32,060 Well, I was just telling them, Charlie, how lucky they were that you come along 134 00:09:32,060 --> 00:09:33,060 right now. 135 00:09:33,140 --> 00:09:35,740 See, they need a towing job real bad. Isn't that right? 136 00:09:36,820 --> 00:09:39,220 Let's let him decide, Chuck. Patrol car number six. 137 00:09:39,480 --> 00:09:41,940 Proceed to Kingston Road at Route 14. 138 00:09:42,780 --> 00:09:44,180 Ashley's Shopping Center. 139 00:09:44,560 --> 00:09:47,200 Repeating. Patrol car number six. 140 00:09:47,540 --> 00:09:50,340 Proceed to Kingston Road at Route 14. 141 00:09:51,200 --> 00:09:54,160 Ashley's Shopping Center. The police radio on the truck? 142 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 Isn't that illegal? 143 00:09:56,400 --> 00:09:59,280 Or is that just another one of the little services you people afford? 144 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 Hold it, mister. 145 00:10:00,680 --> 00:10:01,820 You don't go no further. 146 00:10:03,700 --> 00:10:06,980 Charlie, I think you ought to take a look at that right front wheel. He done 147 00:10:06,980 --> 00:10:07,980 real sweet job. 148 00:10:21,500 --> 00:10:22,580 Mm -mm -mm. 149 00:10:24,550 --> 00:10:25,990 You can put the spare on, can't you? 150 00:10:27,010 --> 00:10:28,010 The spare? 151 00:10:28,570 --> 00:10:32,650 Charlie, I told the man that the Baron was ruined. 152 00:10:33,130 --> 00:10:37,230 But, you see, he wants to hear it official -like. He's a real big brain 153 00:10:37,230 --> 00:10:39,910 York. Well, that Baron shot, there ain't nothing much you can do about it. 154 00:10:40,570 --> 00:10:43,790 I'm sorry about you folks' bad luck, but I'm afraid I'll just have to tow you 155 00:10:43,790 --> 00:10:44,790 back in town. 156 00:10:45,570 --> 00:10:47,110 Uh -huh. How much will that cost? 157 00:10:47,530 --> 00:10:48,530 Cost? 158 00:10:49,230 --> 00:10:51,110 Well, now, that is a consideration, ain't it? 159 00:10:51,430 --> 00:10:53,950 Like I say, I hate to see you folks having any bad luck. 160 00:10:54,350 --> 00:10:55,350 How much? 161 00:10:55,850 --> 00:10:58,250 He's the impatient type, Charlie. Very impatient. 162 00:10:58,630 --> 00:10:59,630 Give the man a price. 163 00:11:00,010 --> 00:11:03,570 Well, to begin with, there's the towing charge. Now, that's a standard thing. 164 00:11:03,610 --> 00:11:04,810 That's $5 a mile. 165 00:11:05,070 --> 00:11:07,390 You're lucky there, because it's only nine miles back to town. 166 00:11:08,350 --> 00:11:10,090 What I mean to say is it could have been worse. 167 00:11:10,790 --> 00:11:15,490 I'll only charge you about $5 for my trip out here, and then, oh, $10 for 168 00:11:15,490 --> 00:11:19,450 baron. Give or take a few dollars. Shouldn't cost you more than $60. 169 00:11:19,850 --> 00:11:20,890 You think I'm lucky. 170 00:11:21,670 --> 00:11:22,670 Don't you? 171 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 I think you're a crook. 172 00:11:27,560 --> 00:11:29,100 I think you're in business with him. 173 00:11:30,700 --> 00:11:31,700 Say that again. 174 00:11:32,020 --> 00:11:35,560 Harry. Harry, don't do what they want you to do. I asked you to repeat that, 175 00:11:35,560 --> 00:11:37,280 mister. I asked you to say that again. 176 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 All right, I'll repeat it. 177 00:11:38,760 --> 00:11:40,100 I think you're in business together. 178 00:11:40,680 --> 00:11:44,640 You and this mechanized bandit you contacted by radio. Why shouldn't I say 179 00:11:46,140 --> 00:11:47,140 Harry. 180 00:11:56,590 --> 00:11:58,810 You see him try to resist a race. 181 00:12:01,250 --> 00:12:02,650 I was here all the time, wasn't I? 182 00:12:04,070 --> 00:12:05,250 I seen the whole thing. 183 00:12:30,410 --> 00:12:31,650 What's that, the Liberty Bell? 184 00:12:32,410 --> 00:12:35,570 Could be. Justice never sleeps in Robertsville, you know. 185 00:12:36,590 --> 00:12:37,590 All right. 186 00:12:48,430 --> 00:12:49,890 Afternoon, Pete. Howdy, Judge. 187 00:13:13,390 --> 00:13:15,950 Well, only one defendant, Your Honor. This one. 188 00:13:16,550 --> 00:13:18,910 A kind of a wild one, if I may say so, sir. 189 00:13:19,730 --> 00:13:22,410 Real sharp fella from New York. 190 00:13:22,690 --> 00:13:24,870 Your Honor, I'd like to... You'll have your chance to speak. 191 00:13:25,810 --> 00:13:26,810 Yes, officer. 192 00:13:32,290 --> 00:13:33,710 Subject, Henry Sampson Adams. 193 00:13:34,350 --> 00:13:35,350 That's him, Your Honor. 194 00:13:36,190 --> 00:13:38,030 Driving a 1958 convertible. 195 00:13:39,110 --> 00:13:41,090 Beautiful job, Your Honor, till he cracked it up. 196 00:13:42,030 --> 00:13:45,630 A subject exceeded state speed limit by seven miles per hour at a point ten 197 00:13:45,630 --> 00:13:48,050 miles north of Robertsville town line on Route 7. 198 00:13:48,430 --> 00:13:53,510 Subject was apprehended by officers Andrew T. Bleeker and Peter B. Chandler 199 00:13:53,510 --> 00:13:55,130 after failing to heed the warning siren. 200 00:13:55,810 --> 00:13:57,990 Subject then... Your Honor, may I say... Silence. 201 00:13:59,230 --> 00:14:00,310 Go ahead, officer. 202 00:14:04,220 --> 00:14:08,040 Subject damaged his vehicle through reckless handling of a car, after which 203 00:14:08,040 --> 00:14:11,120 arresting officers transported subject and woman passenger to Robertsville for 204 00:14:11,120 --> 00:14:15,220 appearance before Justice of Peace Gerard Anthony Stanton at approximately 205 00:14:15,220 --> 00:14:20,420 p .m. June 10th and 19... Well, that's about it, Your Honor. 206 00:14:21,620 --> 00:14:22,620 I see. 207 00:14:22,740 --> 00:14:23,860 Well, that's too bad. 208 00:14:24,600 --> 00:14:26,180 Nice new car, too. 209 00:14:27,760 --> 00:14:30,800 It seems you could have saved yourself a pack of trouble, young man, if you'd 210 00:14:30,800 --> 00:14:34,180 stopped when you first heard the siren. I didn't think that siren was for me, 211 00:14:34,240 --> 00:14:37,100 Your Honor, because I was not breaking the law, no matter what he says. 212 00:14:37,580 --> 00:14:38,880 Now, listen here, young man. 213 00:14:39,100 --> 00:14:42,160 Besides which, we were forced off the road by that police car and then 214 00:14:42,160 --> 00:14:46,140 victimized by a towing truck that suddenly and magically appeared. 215 00:14:46,820 --> 00:14:49,960 At those prices, I could have had a battleship towed up a dry creek. 216 00:14:53,140 --> 00:14:54,140 Silence. 217 00:14:54,340 --> 00:14:56,440 You see what I mean, Your Honor? Smart boy. 218 00:14:57,240 --> 00:14:59,080 Didn't I tell you that Baron was busted? 219 00:14:59,860 --> 00:15:02,840 I didn't need that towing truck, Your Honor. I could have taken off that 220 00:15:02,840 --> 00:15:03,920 wheel and put on the spare. 221 00:15:04,160 --> 00:15:05,620 But I was prevented by this officer. 222 00:15:06,320 --> 00:15:11,440 Did I or did I not tell you that that Baron was no good? Yes, you told me. 223 00:15:11,440 --> 00:15:14,540 you told me. And your friend on the towing truck said the same thing because 224 00:15:14,540 --> 00:15:15,900 that was what you wanted him to say. 225 00:15:16,680 --> 00:15:19,460 The truth is you didn't take the wheel off to check, so neither of you could 226 00:15:19,460 --> 00:15:20,460 have known. 227 00:15:21,840 --> 00:15:24,680 Stop it! Will you please make him stop? 228 00:15:25,120 --> 00:15:26,120 Officer Chandler? 229 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 Yes, sir. 230 00:15:27,820 --> 00:15:31,840 I know you had extreme provocation, and I saw the threatening gesture made by 231 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 the defendant. 232 00:15:33,560 --> 00:15:34,760 Even so, let him alone. 233 00:15:36,040 --> 00:15:40,120 If he has any formal charges to register, I feel now's the time for 234 00:15:40,580 --> 00:15:42,300 While we're in the mood for hearing them. 235 00:15:43,760 --> 00:15:45,440 Any more charges, sir? 236 00:15:46,460 --> 00:15:49,700 I don't suppose it'd help much. Why should I bother? 237 00:15:50,020 --> 00:15:52,360 I suspect it's time to get on to business, Mr. Adams. 238 00:15:54,320 --> 00:15:58,420 First of all, you're charged with driving a motor vehicle 57 miles an hour 239 00:15:58,420 --> 00:15:59,420 50 -mile zone. 240 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 How do you plead? 241 00:16:01,860 --> 00:16:06,640 As I've been trying to explain, Your Honor, I was obliged to speed up in 242 00:16:06,640 --> 00:16:08,880 to pass the police car which was blocking the road. 243 00:16:10,000 --> 00:16:13,380 I'm sure I did so justifiably and under extenuating circumstances. 244 00:16:14,180 --> 00:16:16,040 Mr. Adams, how do you plead? 245 00:16:17,140 --> 00:16:19,940 Under the circumstances I've outlined, I plead not guilty. 246 00:16:21,220 --> 00:16:22,220 I see. 247 00:16:23,560 --> 00:16:25,940 Well, you're perfectly in your rights, Mr. Adams. 248 00:16:26,780 --> 00:16:31,180 In that case, a hearing will be held in this courtroom Friday morning at 10 o 249 00:16:31,180 --> 00:16:32,180 'clock. 250 00:16:34,240 --> 00:16:37,660 But, Your Honor... I'm sure you heard me correctly. 251 00:16:39,480 --> 00:16:42,280 Officer Chandler, you will be here at that time with Officer Blinker. 252 00:16:42,580 --> 00:16:43,580 Yes, sir. 253 00:16:44,600 --> 00:16:49,760 Now, Mr. Adams, you will kindly post a bail bond of $100 to be held by this 254 00:16:49,760 --> 00:16:50,980 court pending your appearance. 255 00:16:52,040 --> 00:16:55,140 If you're prepared to post this bond at this time, you're free to go until 256 00:16:55,140 --> 00:16:56,140 Friday at 10. 257 00:16:57,540 --> 00:16:58,800 That's impossible, Your Honor. 258 00:16:59,180 --> 00:17:01,800 I'll be 700 or 800 miles away from here by then. 259 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Oh, will you? 260 00:17:03,920 --> 00:17:06,579 Not without posting your bail bond, Mr. Adams. 261 00:17:07,020 --> 00:17:08,020 No, indeed. 262 00:17:08,380 --> 00:17:12,619 I guarantee you'll be right here with us in our modern, comfortable jail. 263 00:17:12,920 --> 00:17:14,319 But why can't I get a hearing now? 264 00:17:15,560 --> 00:17:19,319 All contested traffic cases are heard Friday morning at 10 o 'clock. 265 00:17:21,869 --> 00:17:26,170 Reconsidering, and from a more practical point of view, how would you choose to 266 00:17:26,170 --> 00:17:27,170 plead? 267 00:17:38,430 --> 00:17:39,430 Well, 268 00:17:40,870 --> 00:17:41,870 I guess I plead guilty. 269 00:17:42,530 --> 00:17:44,590 This is not a guessing game, Mr. Adams. 270 00:17:45,090 --> 00:17:46,450 How do you plead? 271 00:17:48,050 --> 00:17:49,050 Guilty. 272 00:17:50,220 --> 00:17:53,680 Well, I would say that makes more sense and is more in keeping with our 273 00:17:53,680 --> 00:17:54,680 tradition here. 274 00:17:55,340 --> 00:17:59,040 As a matter of fact, our excellent officers who patrol this section are not 275 00:17:59,040 --> 00:18:00,120 often contradicted. 276 00:18:01,180 --> 00:18:02,220 Now, let me see. 277 00:18:03,620 --> 00:18:07,760 Naturally, I fine you $5 a mile for every mile above the speed limit to 278 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 you have confessed. 279 00:18:09,420 --> 00:18:11,800 That would be exactly $35. 280 00:18:13,360 --> 00:18:15,600 Oh, one moment, Mr. Adams. 281 00:18:16,400 --> 00:18:19,980 Because of your failure to stop instantly when you heard the arresting 282 00:18:19,980 --> 00:18:23,940 siren, and because of the insolence and lack of cooperation you've shown here, 283 00:18:24,400 --> 00:18:26,760 I'm assessing you double court costs. 284 00:18:27,160 --> 00:18:32,280 That will be $60 .50, in addition to the $35 for speeding. 285 00:18:33,920 --> 00:18:35,240 You may pay the court. 286 00:18:35,780 --> 00:18:38,380 $60 .50 for what court costs? 287 00:18:38,620 --> 00:18:41,520 I can triple them, Mr. Adams, if it will help your understanding. 288 00:18:43,160 --> 00:18:45,380 Yes, I guess you could. 289 00:18:45,830 --> 00:18:47,290 You're getting smart again, Your Honor. 290 00:18:47,550 --> 00:18:48,550 Harry. 291 00:18:49,230 --> 00:18:52,290 Harry, please pay the money. Let's get away from here. 292 00:18:58,470 --> 00:19:03,430 Heavenly, 80, 90, 95, and 50 cents. 293 00:19:10,790 --> 00:19:13,190 I trust you've learned your lesson, young man. 294 00:19:14,139 --> 00:19:15,400 I have indeed, Your Honor. 295 00:19:16,140 --> 00:19:20,240 It's been a liberal education in more ways than one. 296 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 May we go? 297 00:19:22,380 --> 00:19:24,200 Oh, by all means, Mr. Adams. 298 00:19:39,840 --> 00:19:42,100 I'll give you folks a little lift over to Chalice Place. 299 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 No, thanks. 300 00:19:44,020 --> 00:19:46,600 The condemned man always walks the last mile. 301 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 That's very good. 302 00:19:48,460 --> 00:19:50,080 You're the witted type, aren't you? 303 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 Sure I am. 304 00:19:51,880 --> 00:19:53,240 I laugh till it hurts. 305 00:19:54,540 --> 00:19:56,080 Right now it hurts all over. 306 00:19:57,540 --> 00:20:01,280 Hey, uh, all in all, you, uh, you fellas must have had a pretty good day, huh? 307 00:20:03,000 --> 00:20:03,839 How's that? 308 00:20:03,840 --> 00:20:07,680 Well, I understand that under the local setup, the justice and the police are 309 00:20:07,680 --> 00:20:09,740 entitled to keep half the fines. Isn't that right? 310 00:20:10,840 --> 00:20:12,730 Mister? You're so right. 311 00:20:13,650 --> 00:20:15,330 You're so exactly right. 312 00:20:16,370 --> 00:20:18,750 You come back again and see us sometime, yeah? 313 00:20:20,630 --> 00:20:21,630 Let's go, Anton. 314 00:20:44,910 --> 00:20:46,450 All gassed up and ready to go for you folks. 315 00:20:46,830 --> 00:20:47,830 Do you have the bill? 316 00:20:49,150 --> 00:20:49,889 The bill? 317 00:20:49,890 --> 00:20:51,030 Yeah, I got it right here. 318 00:20:51,550 --> 00:20:54,330 I'm glad to get this thing finished and send you nice folks on your way. 319 00:20:55,630 --> 00:20:59,890 Now, like I told you, it was $5 for me coming out there to get you nice folks. 320 00:21:00,150 --> 00:21:02,390 Then there was the towing charge of $45. 321 00:21:03,370 --> 00:21:05,410 Now, I'm only going to charge you $10 for that Baron. 322 00:21:06,230 --> 00:21:08,690 Well, it's a big, heavy car, so naturally it takes a big Baron. 323 00:21:09,490 --> 00:21:10,490 It's natural. 324 00:21:10,530 --> 00:21:12,810 I mean, it ain't like replacing just a little old piece of buckshot. 325 00:21:13,550 --> 00:21:14,550 No, I guess not. 326 00:21:15,470 --> 00:21:20,310 Now, there's my labor. I'm only charging you $10 for that, and the gas and oil, 327 00:21:20,510 --> 00:21:23,690 and, well, the whole thing comes to $75 .40. 328 00:21:24,570 --> 00:21:27,790 Let's just call it $75 even. No sense in anybody being a hog. 329 00:21:28,570 --> 00:21:29,570 This is yours. 330 00:21:30,650 --> 00:21:31,650 Thanks. 331 00:21:34,750 --> 00:21:38,290 50, 60, 70, 5. 332 00:21:42,700 --> 00:21:44,200 And, uh, 40 cents, you said? 333 00:21:44,420 --> 00:21:48,800 Like I said, neighbor, let's just forget the 40 cents. Oh, no, Charlie, we don't 334 00:21:48,800 --> 00:21:49,800 want to forget the 40 cents. 335 00:21:52,100 --> 00:21:53,840 Anything else I can do for you nice folks? 336 00:21:54,220 --> 00:21:56,340 No, I don't think so, Charlie. You've been real sweet. 337 00:21:57,480 --> 00:22:01,840 Tell me, uh, when are you going to call up Pete and his partner on that radio 338 00:22:01,840 --> 00:22:03,280 hookup you got in the truck out there? 339 00:22:04,660 --> 00:22:06,480 Can't say as I know what you're getting at, friend. 340 00:22:06,840 --> 00:22:09,820 Well, I thought if you called them up, they might bring that larcenous old 341 00:22:09,820 --> 00:22:11,780 windbag of a justice on down with them. 342 00:22:12,190 --> 00:22:14,210 And the four of you can sit down and cut up the loot. 343 00:22:16,730 --> 00:22:18,030 Can't say I like your attitude. 344 00:22:18,250 --> 00:22:19,430 I don't like it at all. 345 00:22:20,730 --> 00:22:21,730 Watch him, Harry. 346 00:22:21,890 --> 00:22:24,530 Now why don't you get on back in your car and get out of my garage. 347 00:22:25,210 --> 00:22:27,130 Go on before Pete gets back here. 348 00:22:27,590 --> 00:22:28,590 Harry, let's go. 349 00:22:28,710 --> 00:22:29,710 Please. 350 00:22:57,149 --> 00:22:58,670 Charming community, wasn't it? 351 00:22:59,870 --> 00:23:00,870 One in a million. 352 00:23:02,710 --> 00:23:04,670 Well, I guess we've had enough, don't you think? 353 00:23:05,170 --> 00:23:06,170 More than enough. 354 00:23:07,610 --> 00:23:09,650 You better check and make sure you've got everything. 355 00:23:13,370 --> 00:23:17,390 I've seen minor bits of larceny, but never in the three years I've been with 356 00:23:17,390 --> 00:23:19,650 Highway Commission have I seen anything like this. 357 00:23:20,510 --> 00:23:22,050 Well, it's an isolated case. 358 00:23:23,370 --> 00:23:26,290 I don't think they'd believe us back at the Statehouse, though, if we didn't 359 00:23:26,290 --> 00:23:27,290 have it all on tape. 360 00:23:28,750 --> 00:23:30,170 Long way from home, aren't you, mister? 361 00:23:30,890 --> 00:23:32,730 You going somewhere special in a hurry? 362 00:23:40,430 --> 00:23:41,950 Oh, I'm glad you came. 363 00:23:42,450 --> 00:23:43,650 I'm very worried. 364 00:23:44,330 --> 00:23:46,010 Things didn't go all well. 365 00:23:46,590 --> 00:23:48,470 They liked my first answer. 366 00:23:49,120 --> 00:23:52,960 But after that, I'm afraid I said some nasty things about commercials. 367 00:23:53,660 --> 00:23:57,080 It seemed to infuriate the gentleman asking the questions. 368 00:23:57,820 --> 00:24:00,240 I'm still not sure who he is. Quiet. 369 00:24:00,580 --> 00:24:01,920 Okay, it's your turn now. 370 00:24:03,880 --> 00:24:06,820 Did you ever have the feeling you'd been here before? 371 00:24:13,100 --> 00:24:15,960 It's very close in here. May I open a window? 372 00:24:18,000 --> 00:24:20,860 What's going on here, and why can't I see you? 373 00:24:21,100 --> 00:24:22,180 Here I am. 374 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 Look. 375 00:24:24,700 --> 00:24:25,800 The sponsor. 376 00:24:28,060 --> 00:24:29,060 What's that? 377 00:24:29,680 --> 00:24:31,040 I smell gas. 378 00:24:31,620 --> 00:24:32,620 Quiet. 379 00:24:36,920 --> 00:24:41,520 Ladies and gentlemen, we now offer a special message, after which Mr. 380 00:24:41,720 --> 00:24:43,840 Hitchcock will attempt to return. 381 00:24:46,120 --> 00:24:50,540 I'll bet you're surprised to see me. I know I'm surprised to be here. 382 00:24:50,800 --> 00:24:56,480 I received a last -minute reprieve, and I learned something interesting about my 383 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 sponsor. 384 00:24:57,940 --> 00:25:02,960 He doesn't like commercials either, but the public demands them, so what's he to 385 00:25:02,960 --> 00:25:08,320 do? Next week, he will offer three more which promise to be enormous popular 386 00:25:08,320 --> 00:25:12,780 successes. Be the first one in your neighborhood to see them. 387 00:25:13,360 --> 00:25:16,680 There'll also be a story. Until then, good night. 28875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.