All language subtitles for Alfred Hitchcock s03e33 Post Mortem
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,730 --> 00:00:29,570
Good evening, members of the Garden
Club.
2
00:00:30,150 --> 00:00:34,290
I have been asked to reveal some of my
horticultural secrets.
3
00:00:35,170 --> 00:00:39,930
First and foremost, I recommend plenty
of sunshine.
4
00:00:40,750 --> 00:00:46,990
I think it is shameful the way some
plants are allowed to loaf all night
5
00:00:46,990 --> 00:00:47,990
they could be growing.
6
00:00:48,410 --> 00:00:54,650
Of course, the lamp has other uses. It
also comes with a 5 foot 8 inch motor
7
00:00:54,650 --> 00:00:55,650
-driven spit.
8
00:00:56,220 --> 00:01:00,340
a basting brush, and a gallon of suntan
lotion.
9
00:01:00,720 --> 00:01:06,600
This evening's entertainment well suits
this sunny and bucolic atmosphere.
10
00:01:06,880 --> 00:01:12,640
It is called post -mortem. It begins
quicker than you can say.
11
00:01:47,400 --> 00:01:49,220
I could lie here all day.
12
00:01:49,620 --> 00:01:52,560
I know. You'll stay there till there's
no more hot water, then you'll get out
13
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
and catch cold.
14
00:01:53,820 --> 00:01:55,160
This will warm up the room for you.
15
00:01:55,680 --> 00:01:57,160
Oh, you're sweet, darling.
16
00:01:57,680 --> 00:02:00,940
I can't help it, baby. You're so
beautiful, you must be perishable.
17
00:02:03,260 --> 00:02:04,880
We ought to think about getting another
place.
18
00:02:06,080 --> 00:02:07,200
With a heated bathroom.
19
00:02:08,440 --> 00:02:10,800
Well, we ought to think about how we
could pay the rent.
20
00:02:11,440 --> 00:02:13,320
We wouldn't want to touch our savings,
of course.
21
00:02:14,520 --> 00:02:17,720
But on the other hand, if we had that
money working for us... A nice little
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,900
investment. The dividends would make up
for the difference.
23
00:02:20,200 --> 00:02:21,460
Bank pays interest.
24
00:02:21,980 --> 00:02:22,980
Three percent.
25
00:02:23,220 --> 00:02:24,500
Well, it's that style.
26
00:02:24,980 --> 00:02:28,500
Anyway, we've already lost $16 ,000 by
investing.
27
00:02:28,760 --> 00:02:32,440
We haven't lost it at all. Those stocks
are a long -range proposition. They'll
28
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
pay off in time.
29
00:02:34,060 --> 00:02:37,880
Now, what I was thinking about, darling,
was something with a quick turnover.
30
00:02:38,360 --> 00:02:40,400
The kind of investment I heard about
this morning.
31
00:02:41,440 --> 00:02:44,000
Now, don't say no until you know what it
is.
32
00:02:44,600 --> 00:02:46,180
I don't care, Stephen.
33
00:02:46,780 --> 00:02:51,740
There's only $9 ,000 of Harry's policy
left, and I want to hang on to it.
34
00:02:52,280 --> 00:02:53,680
Now, you're just being stubborn.
35
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
I don't care.
36
00:02:55,540 --> 00:02:58,640
That's all the money I've got in this
whole world, and I'll never have any
37
00:02:59,320 --> 00:03:00,700
Well, it's always my policy.
38
00:03:01,160 --> 00:03:02,520
You'll collect on that someday.
39
00:03:02,860 --> 00:03:05,560
Oh, Stephen, that's an awful thing to
say.
40
00:03:06,140 --> 00:03:09,100
You know how bad it made me feel to get
Harry's money that way?
41
00:03:09,560 --> 00:03:11,240
That's the only way you'd have ever
gotten any.
42
00:03:11,740 --> 00:03:12,800
And that horse player.
43
00:03:22,609 --> 00:03:25,850
There's some medicine over the medicine
cabinet you take it and spread it on
44
00:03:25,850 --> 00:03:29,310
your hand and then I'll bandage it up
for you It would never have happened if
45
00:03:29,310 --> 00:03:30,390
we'd had a heated bathroom
46
00:03:49,529 --> 00:03:51,270
Don't tell me you're the upstairs maid.
47
00:03:51,610 --> 00:03:53,730
No, there's no such thing. Then you must
be Mrs.
48
00:03:53,950 --> 00:03:58,490
Harry Mead. Yes. No, I'm Mrs. Stephen
Archer. I used to be Mrs. Mead. Who are
49
00:03:58,490 --> 00:03:59,730
you? All of you. Mrs.
50
00:03:59,970 --> 00:04:02,210
Archer, that used to be Mrs. Mead. We're
reporters.
51
00:04:02,430 --> 00:04:03,870
Can we come in? Thank you.
52
00:04:04,390 --> 00:04:05,390
Thank you, Mrs. Archer.
53
00:04:06,570 --> 00:04:08,630
My deepest sympathy on your bereavement.
54
00:04:08,950 --> 00:04:09,950
Oh, did you know Harry?
55
00:04:10,170 --> 00:04:12,290
Oh, my dear young thing, I never heard
of him before an hour ago.
56
00:04:12,530 --> 00:04:13,530
Well, how did you know he was dead?
57
00:04:13,650 --> 00:04:16,010
Well, there's no other possible
explanation.
58
00:04:16,430 --> 00:04:18,149
Why don't you sit down and tell us what
happened, huh?
59
00:04:18,540 --> 00:04:19,379
Oh, about Harry.
60
00:04:19,380 --> 00:04:24,280
Well, Harry died of a heart attack after
an attack of indigestion.
61
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
How long ago?
62
00:04:26,120 --> 00:04:29,220
Six months ago. Did you inherit the
estate?
63
00:04:30,540 --> 00:04:32,020
Harry didn't have any estate.
64
00:04:32,400 --> 00:04:34,540
No other heirs? What was his profession?
65
00:04:35,300 --> 00:04:36,640
Playing the horses, mostly.
66
00:04:37,180 --> 00:04:38,180
Biggers.
67
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
Up here now.
68
00:04:40,580 --> 00:04:41,580
How did he do?
69
00:04:41,740 --> 00:04:43,660
What did you do before you married
Harry?
70
00:04:44,540 --> 00:04:45,580
I was on the stage.
71
00:04:45,840 --> 00:04:47,960
It figures. Musical comedies, no doubt.
72
00:04:49,440 --> 00:04:50,880
Why did you know that?
73
00:04:51,380 --> 00:04:53,620
I was only in the chorus, so you could
remember me.
74
00:04:54,220 --> 00:04:55,560
How good a picker was he?
75
00:04:55,820 --> 00:04:56,820
Horses, I mean.
76
00:04:57,280 --> 00:04:59,620
Well, that's kind of hard to say,
because he never had a winner.
77
00:05:00,100 --> 00:05:03,700
That's my lead. Dead horse player
finally picks a winner.
78
00:05:03,980 --> 00:05:06,960
Well, somebody please tell me what
you're talking about.
79
00:05:07,400 --> 00:05:09,260
We've got good news for you, Mrs.
Archer.
80
00:05:09,630 --> 00:05:12,910
Your horse won the Irish sweepstakes. My
horse? I don't bet the horses.
81
00:05:13,150 --> 00:05:16,410
All right, then. Harry's horse. But you
inherited the winning ticket.
82
00:05:16,850 --> 00:05:22,050
Harry's? Why don't I? I went all through
Harry's things. I didn't find any
83
00:05:22,050 --> 00:05:25,650
tickets. Now, we just got the flash from
London. The winning tickets on Ravenel
84
00:05:25,650 --> 00:05:27,290
are held by three persons.
85
00:05:27,630 --> 00:05:34,150
One in Boston, one in San Francisco, and
a Mr. Harry Meade 1452 Iris Avenue.
86
00:05:34,490 --> 00:05:35,570
The right name? Yes.
87
00:05:35,810 --> 00:05:36,810
Right address? Yes.
88
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
I would have come across it.
89
00:05:40,180 --> 00:05:41,440
He must have hidden it on you.
90
00:05:41,940 --> 00:05:43,740
I'd look around real good, Mrs. Archer.
91
00:05:44,180 --> 00:05:46,460
That ticket is worth $133 ,000.
92
00:05:50,380 --> 00:05:51,780
$133 ,000?
93
00:05:52,720 --> 00:05:54,640
What are you going to do with all that
money, Mrs. Archer?
94
00:05:57,140 --> 00:05:58,140
I don't know.
95
00:05:59,180 --> 00:06:01,740
I didn't even know there was that much
money in the whole world.
96
00:06:03,020 --> 00:06:04,600
I can't even think straight.
97
00:06:05,240 --> 00:06:06,480
What's the first thing you're going to
buy?
98
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Oh, no.
99
00:06:10,980 --> 00:06:11,980
Yes, I do.
100
00:06:12,580 --> 00:06:15,540
I'm going to buy a house. And I'm going
to buy a house with a heated bathroom.
101
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
Did you find it?
102
00:06:25,920 --> 00:06:28,820
No, I didn't find it. It's not here.
I've gone through this junk three times.
103
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
What have you got there?
104
00:06:30,280 --> 00:06:31,320
No, I found this out in the garage.
105
00:06:31,540 --> 00:06:32,700
If it's not in here, it's not anywhere.
106
00:06:35,600 --> 00:06:39,100
Let me do it. It's got to be here
somewhere. He bought a ticket. We know
107
00:06:39,740 --> 00:06:41,980
He couldn't sell it because it's not
transferable.
108
00:06:42,220 --> 00:06:44,760
And I know horse players. They never
lose a ticket and they never throw one
109
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
away.
110
00:06:46,460 --> 00:06:47,760
That's just a bunch of old letters.
111
00:06:48,460 --> 00:06:49,460
They were mine.
112
00:06:49,660 --> 00:06:50,700
Ones I wrote to Harry.
113
00:06:51,000 --> 00:06:52,360
I didn't know he kept them.
114
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
Maybe it's in one of them.
115
00:06:54,140 --> 00:06:56,860
No, it couldn't be. They were written
long before we were married.
116
00:06:57,440 --> 00:06:58,620
I was on the road company.
117
00:06:58,840 --> 00:07:00,780
Maybe he hid it there anyway. I'll go
through this punch.
118
00:07:01,180 --> 00:07:02,180
No, you don't either.
119
00:07:03,000 --> 00:07:04,940
They're personal, and I don't want
strangers reading them.
120
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
A stranger?
121
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
I'm your husband.
122
00:07:07,740 --> 00:07:08,740
Well, you weren't then.
123
00:07:11,840 --> 00:07:12,840
Sorry,
124
00:07:13,400 --> 00:07:16,640
it's just that I don't want you reading
letters I wrote to another man, that's
125
00:07:16,640 --> 00:07:19,740
all. I'm not interested in reading them.
I want that ticket.
126
00:07:21,000 --> 00:07:25,220
Judy, there's $133 ,000 involved.
127
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
That's a fortune.
128
00:07:30,340 --> 00:07:31,700
We'd be rich, wouldn't we?
129
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
Yeah.
130
00:07:34,680 --> 00:07:36,120
You open that one. I'll open this one.
131
00:07:46,460 --> 00:07:51,020
I'm so sorry, honey. We could have done
so much with that money. We've got to
132
00:07:51,020 --> 00:07:52,020
find that ticket.
133
00:07:52,840 --> 00:07:54,380
Thank you, Judy. Where would he hide it?
134
00:07:55,300 --> 00:07:58,160
Honey, I just don't know where to look
anymore.
135
00:07:58,620 --> 00:07:59,479
All right.
136
00:07:59,480 --> 00:08:01,140
All right, we'll start all over again.
137
00:08:01,990 --> 00:08:03,130
We'll think like Harry.
138
00:08:04,450 --> 00:08:08,630
Now, he buys a ticket on the Irish
sweepstakes, and he doesn't want you to
139
00:08:08,630 --> 00:08:09,289
about it.
140
00:08:09,290 --> 00:08:11,730
He was always promising to stop
gambling.
141
00:08:12,130 --> 00:08:15,130
So he hides it somewhere, or he carries
it around with him.
142
00:08:15,430 --> 00:08:16,670
Well, it wasn't in his billfold.
143
00:08:17,210 --> 00:08:19,110
Did you ever throw any of his things out
or give them away?
144
00:08:19,410 --> 00:08:20,410
Of course not.
145
00:08:20,570 --> 00:08:21,910
Oh, I gave the suit to Goodwill.
146
00:08:22,770 --> 00:08:25,530
That's it. That's where he kept it. It
was in one of the pockets of that suit,
147
00:08:25,590 --> 00:08:26,590
and you gave it away.
148
00:08:26,910 --> 00:08:29,010
No, it wasn't in one of the pockets.
149
00:08:29,830 --> 00:08:33,390
Now, if you know anything about women,
you'll know that I went through that
150
00:08:33,390 --> 00:08:34,570
right to the lining.
151
00:08:36,530 --> 00:08:38,970
It wasn't in that suit. I'm positive of
that.
152
00:08:39,210 --> 00:08:41,690
Well, what happened to the rest of his
clothes? That's the only place we
153
00:08:41,690 --> 00:08:43,350
looked. It must be in one of his other
suits.
154
00:08:43,870 --> 00:08:44,890
He only had three.
155
00:08:45,670 --> 00:08:49,890
You know, Harry, every single time that
he saved enough money to buy a suit, he
156
00:08:49,890 --> 00:08:52,350
met a bookie on the way to the door.
What happened to the other two?
157
00:08:54,170 --> 00:08:58,250
Well, that plaid one I started cutting
up to make a skirt out of. The blue one?
158
00:08:58,810 --> 00:09:02,530
He had a dark blue and I remember it.
That was his best suit. And the tickets
159
00:09:02,530 --> 00:09:04,030
it. That's the only place it could be.
160
00:09:05,470 --> 00:09:07,890
Stephen, that doesn't help. We've got
it. I know the tickets in one of the
161
00:09:07,890 --> 00:09:10,150
pockets of that suit. Stephen, that
doesn't help us at all.
162
00:09:10,730 --> 00:09:11,730
Why doesn't it?
163
00:09:12,510 --> 00:09:14,910
Because that was the suit that Harry was
buried in.
164
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
Stephen?
165
00:09:28,380 --> 00:09:30,580
I've been thinking it all over, and it's
all very simple.
166
00:09:30,940 --> 00:09:32,280
We're going to get that money.
167
00:09:32,480 --> 00:09:33,840
You've got to present the ticket.
168
00:09:34,240 --> 00:09:35,019
All right.
169
00:09:35,020 --> 00:09:36,020
We'll get it.
170
00:09:36,380 --> 00:09:39,020
What? We'll just have the coffin dug up.
171
00:09:41,360 --> 00:09:42,560
No, we can't do that.
172
00:09:42,960 --> 00:09:43,959
Why not?
173
00:09:43,960 --> 00:09:46,500
We can get permission to have the body
exhumed. It's done all the time.
174
00:09:46,780 --> 00:09:49,120
It's not done all the time. It's hardly
ever done.
175
00:09:52,040 --> 00:09:54,160
I don't want that coffin dug up. Do you
hear me?
176
00:09:54,640 --> 00:09:56,720
Well, if we don't, how are we going to
get the money?
177
00:09:57,210 --> 00:10:01,250
Well, what good is the money if... if
you have to do something like that?
178
00:10:01,950 --> 00:10:04,830
I mean, it would give me nightmares,
digging up a dead body.
179
00:10:06,230 --> 00:10:07,530
I get them superstitious.
180
00:10:09,770 --> 00:10:14,950
I'm sorry, baby, but you know I've
always had a horror of death and dead
181
00:10:14,950 --> 00:10:15,950
and things like that.
182
00:10:16,030 --> 00:10:18,030
You know I've never been to the cemetery
in my life.
183
00:10:18,270 --> 00:10:21,230
Even when it was somebody I knew being
buried, I couldn't bring myself to go.
184
00:10:22,590 --> 00:10:23,690
We can't do it, Judy.
185
00:10:26,780 --> 00:10:30,740
Not even for $133 ,000?
186
00:10:32,900 --> 00:10:34,860
No, not even for a million.
187
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
It's funny.
188
00:10:37,400 --> 00:10:39,220
You know that convention on Friday in
Philadelphia?
189
00:10:40,420 --> 00:10:42,900
I was going in to old Kirby and tell him
to send another boy.
190
00:10:43,500 --> 00:10:46,600
When he blew his top, I was going to
light my cigar with a $10 bill and quit
191
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
the spot.
192
00:10:48,960 --> 00:10:52,340
Well, I'll send you a postcard from
Philadelphia.
193
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
Lady Red Cemetery?
194
00:11:03,680 --> 00:11:05,900
Uh, may I speak to your superintendent,
please?
195
00:11:09,420 --> 00:11:11,520
Uh, this is Mrs. Stephen Archer.
196
00:11:12,060 --> 00:11:15,420
I'd like to know how I'd go about
getting my husband's body dug up.
197
00:11:16,340 --> 00:11:17,800
No, no, no, not Archer.
198
00:11:18,140 --> 00:11:19,340
His name was Meade.
199
00:11:22,080 --> 00:11:23,860
Uh, oh, I see.
200
00:11:24,260 --> 00:11:25,260
Uh -huh.
201
00:11:25,940 --> 00:11:28,320
Well, would you be so kind as to send me
one of those forms?
202
00:11:30,140 --> 00:11:31,800
Uh... All right, thank you very much.
203
00:11:53,280 --> 00:11:56,260
All right, Mrs. Archer.
204
00:11:56,580 --> 00:11:58,680
It'll take just a few moments to check
the file.
205
00:12:01,610 --> 00:12:03,530
I have to be sure that these things are
in order.
206
00:12:05,190 --> 00:12:08,030
Now, if you'll just sign here, I'll tell
the men to start digging.
207
00:12:08,750 --> 00:12:11,390
You going to attend to the business
yourself?
208
00:12:11,910 --> 00:12:13,290
Well, I guess I'll have to.
209
00:12:14,490 --> 00:12:17,750
That's not a very nice yard, Mrs.
Archer. You should have had your husband
210
00:12:17,750 --> 00:12:20,430
care of it. Well, you see, he would
have, but he's in Philadelphia on
211
00:12:21,190 --> 00:12:24,670
I'd be glad to volunteer my services,
Mrs. Archer. Oh, are you one of the big
212
00:12:24,670 --> 00:12:27,250
girls? In my own way, I suppose, yes.
213
00:12:27,470 --> 00:12:30,990
This is Mr. Westcott. He's from... From
the Daily Bulletin. Oh.
214
00:12:31,470 --> 00:12:32,470
Are you a reporter?
215
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
That's right.
216
00:12:33,730 --> 00:12:37,010
I've decided to do a human interest
story on your winning the sweepstakes.
217
00:12:37,570 --> 00:12:39,010
I'll tell the men to start digging.
218
00:12:39,730 --> 00:12:42,250
Well, how did you know I was going to be
here?
219
00:12:42,550 --> 00:12:46,530
Oh, I was checking some facts for my
story. I heard about the exhumation
220
00:12:46,610 --> 00:12:48,070
Thought you might need some help.
221
00:12:49,010 --> 00:12:52,250
Would you like me to handle it for you,
Mrs. Archer? Very nice.
222
00:12:53,150 --> 00:12:54,890
I believe I know what to look for.
223
00:12:55,250 --> 00:12:56,250
You do?
224
00:12:57,010 --> 00:13:00,990
What? It's pretty obvious the ticket was
buried with your husband.
225
00:13:02,570 --> 00:13:06,210
It can be rather a disagreeable job,
Mrs. Archer.
226
00:13:08,110 --> 00:13:10,790
Why don't you just sit down here and
wait, hmm?
227
00:13:12,590 --> 00:13:16,050
If the ticket's there, I'll get it and
bring it to you.
228
00:13:16,290 --> 00:13:18,690
Oh, thank you very much. You're very
sweet.
229
00:13:19,050 --> 00:13:20,150
It's just part of my job.
230
00:13:35,659 --> 00:13:38,380
They're just opening the box now, Mrs.
Archer.
231
00:13:38,640 --> 00:13:40,960
Your friend and reporter will be along
any moment.
232
00:13:41,800 --> 00:13:45,340
Oh, Mrs. Archer, what did your husband
buy out?
233
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
My husband? Oh, Harry.
234
00:13:47,900 --> 00:13:50,600
Well, he had a case of indigestion. It
brought about a heart attack.
235
00:13:50,860 --> 00:13:51,559
Oh, I see.
236
00:13:51,560 --> 00:13:53,160
Oh, here comes Mr. Westcott now.
237
00:13:53,380 --> 00:13:57,560
Would you happen to have a little...
I've had exhumations before. Help
238
00:13:57,900 --> 00:13:59,240
Yes. Thank you.
239
00:13:59,540 --> 00:14:00,840
I hate to bother you, but... Yes.
240
00:14:05,870 --> 00:14:09,610
Did you find it? In the inside breast
pocket.
241
00:14:11,010 --> 00:14:12,010
Almost missed it.
242
00:14:16,350 --> 00:14:23,010
Hurry up, Stephen.
243
00:14:23,370 --> 00:14:24,830
I've got a surprise for you.
244
00:14:27,190 --> 00:14:28,670
You'll never guess. Now close your eyes.
245
00:14:28,910 --> 00:14:32,790
No surprises. I'm not up to it. I should
have refused to go to that convention.
246
00:14:32,990 --> 00:14:34,010
Well, I'm glad you didn't.
247
00:14:37,260 --> 00:14:38,640
Ticket? You really found it?
248
00:14:39,280 --> 00:14:40,560
$133 ,000 worth.
249
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
$133 ,000.
250
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Oh, man.
251
00:14:46,700 --> 00:14:47,800
Baby, you're wonderful.
252
00:14:48,600 --> 00:14:51,260
The first thing I'm going to do is go
right into the old man's office and tell
253
00:14:51,260 --> 00:14:52,460
him off. Where was it?
254
00:14:52,800 --> 00:14:54,720
Right where you sit, in the right -hand
breast pocket.
255
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Not in the coffin.
256
00:14:57,220 --> 00:14:59,200
You didn't have it dug up. Of course I
did.
257
00:14:59,560 --> 00:15:01,020
Well, you fool. I told you not to do it.
258
00:15:01,220 --> 00:15:02,199
Well, who was there?
259
00:15:02,200 --> 00:15:04,120
Somebody must have helped you. Was there
anybody snooping around?
260
00:15:05,390 --> 00:15:06,490
Excited about what, darling?
261
00:15:07,110 --> 00:15:08,310
It's all right.
262
00:15:09,790 --> 00:15:12,610
I got a coat on in the cemetery. People
did the rest.
263
00:15:13,150 --> 00:15:16,530
I got the ticket, and they put the
coffin back right where it was.
264
00:15:17,510 --> 00:15:18,510
Didn't hurt anything.
265
00:15:18,950 --> 00:15:20,850
Now we have all that money.
266
00:15:21,790 --> 00:15:26,130
Yeah, we'll have enough dough to travel
if we want to.
267
00:15:26,810 --> 00:15:28,110
You sure there wasn't any trouble?
268
00:15:28,410 --> 00:15:29,890
Nobody snooping around?
269
00:15:30,370 --> 00:15:34,250
Darling, who's going to be snooping
around in a cemetery at 10 o 'clock at
270
00:15:34,250 --> 00:15:35,250
night?
271
00:15:38,660 --> 00:15:39,660
Okay.
272
00:15:41,880 --> 00:15:43,040
I'm sorry I got excited.
273
00:15:43,480 --> 00:15:44,560
You were right all along.
274
00:15:45,520 --> 00:15:48,360
Now we'll collect that money and start
living.
275
00:15:49,020 --> 00:15:50,640
But not like the last time.
276
00:15:52,380 --> 00:15:53,380
What do you mean by that?
277
00:15:53,620 --> 00:15:55,100
Well, no investments.
278
00:15:55,460 --> 00:15:58,660
We'll buy a house and a car and things
like that and the rest goes to the bank
279
00:15:58,660 --> 00:16:02,400
at 3%. Well, aren't you the practical
little manager?
280
00:16:02,760 --> 00:16:04,600
Next thing you'll be buying yourself a
new husband.
281
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
I'm serious.
282
00:16:06,380 --> 00:16:10,240
I love you, Stephen, when it comes to
money. You and Harry are just the same.
283
00:16:10,340 --> 00:16:12,720
Betting horses, investments, you always
lose.
284
00:16:13,880 --> 00:16:15,540
Anything else? Oh, I see.
285
00:16:19,100 --> 00:16:20,960
You'll dole it out a little at a time.
286
00:16:22,440 --> 00:16:24,780
Darling, may I have five dollars for
pocket money?
287
00:16:25,740 --> 00:16:26,740
Stephen!
288
00:16:28,440 --> 00:16:30,220
I don't think I'm going to like that.
289
00:16:46,570 --> 00:16:48,390
Hello, Mr. Westcott. Good evening, Mrs.
Archer.
290
00:16:49,110 --> 00:16:50,510
Is your husband at home?
291
00:16:50,770 --> 00:16:53,290
No, he's not, and I'm not sure when
he'll be back.
292
00:16:53,870 --> 00:16:55,790
Well, it was really you I wanted to talk
to anyway.
293
00:16:56,130 --> 00:16:58,250
May I? Oh, sure. Come right in. Thank
you.
294
00:16:59,630 --> 00:17:03,190
I need a little more information for my
story, and I wondered if you mind if I
295
00:17:03,190 --> 00:17:06,230
asked you a couple more questions. No,
not at all. If you don't mind asking me
296
00:17:06,230 --> 00:17:07,670
in the dining room, I'm just finishing
dinner.
297
00:17:07,950 --> 00:17:09,410
All right. Would you like some coffee?
298
00:17:09,690 --> 00:17:10,730
No. No, thank you.
299
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
Here, you just sit right there.
300
00:17:14,310 --> 00:17:15,310
Mrs. Archer.
301
00:17:15,829 --> 00:17:18,790
I think it's only fair to tell you I
lied to you the other night.
302
00:17:19,450 --> 00:17:22,410
I'm not a newspaper reporter. I'm an
insurance investigator.
303
00:17:23,550 --> 00:17:27,510
And I was at the cemetery because I was
curious about the way Harry Mead died.
304
00:17:27,890 --> 00:17:29,470
Well, he died of a heart attack. I told
you that.
305
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
Uh -huh.
306
00:17:31,150 --> 00:17:34,950
Yes, just one month after my company had
insured him for $25 ,000.
307
00:17:36,050 --> 00:17:39,770
Of course, these things do happen from
time to time. We expect them.
308
00:17:40,720 --> 00:17:45,400
Even when the insurance salesman who
wrote up the policy got married to you a
309
00:17:45,400 --> 00:17:48,400
few months later, that didn't bother us
too much either.
310
00:17:50,100 --> 00:17:56,900
If I were a little younger myself, I...
I guess
311
00:17:56,900 --> 00:17:58,100
there's nothing much there either.
312
00:18:00,180 --> 00:18:05,460
But then when Archer quit his job with
the company, right after the wedding,
313
00:18:05,640 --> 00:18:07,700
that did seem a little strange.
314
00:18:08,100 --> 00:18:08,959
Well, why should it?
315
00:18:08,960 --> 00:18:11,440
He didn't like selling insurance, and he
had an offer of a better job.
316
00:18:11,740 --> 00:18:15,400
But he was a very good insurance man,
Mrs. Archer. He had a great future.
317
00:18:16,280 --> 00:18:20,680
So just about then, I began to get
curious, you know, a little uneasy.
318
00:18:21,460 --> 00:18:25,280
So I went all through the Harry Mead
file again, still couldn't find anything
319
00:18:25,280 --> 00:18:26,280
wrong.
320
00:18:27,020 --> 00:18:28,180
Well, what were you looking for?
321
00:18:28,920 --> 00:18:31,320
Evidence that your first husband might
have been murdered.
322
00:18:31,840 --> 00:18:33,720
By Stephen Archer, of course.
323
00:18:34,140 --> 00:18:35,140
Well, Mr.
324
00:18:35,300 --> 00:18:38,000
Westcott, you can stop looking right
now, because that isn't true.
325
00:18:38,440 --> 00:18:39,720
Well, I don't know about that.
326
00:18:40,440 --> 00:18:42,120
You see, we had an autopsy performed.
327
00:18:43,320 --> 00:18:44,680
How dare you?
328
00:18:44,940 --> 00:18:49,920
We were going to ask you about having
the body exhumed, and then by fortunate
329
00:18:49,920 --> 00:18:52,320
coincidence you went ahead and had it
done on your own.
330
00:18:52,620 --> 00:18:53,900
But I had good reasons.
331
00:18:54,360 --> 00:18:56,940
It turns out we had good reasons too,
Mrs. Archer.
332
00:18:57,660 --> 00:19:00,860
Your husband didn't die of indigestion
and a heart attack.
333
00:19:01,660 --> 00:19:02,840
He was poisoned.
334
00:19:03,580 --> 00:19:07,260
I don't believe you. I have the autopsy
report right here to prove it.
335
00:19:08,720 --> 00:19:10,320
I don't care, Mr. Westcott.
336
00:19:11,020 --> 00:19:13,120
You're wrong. I know you're wrong.
337
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Mrs. Archer.
338
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
Now, think back.
339
00:19:19,440 --> 00:19:23,160
The night it happened, Archer was
invited here for dinner, wasn't he? And
340
00:19:23,160 --> 00:19:26,460
a proper guest, he brought along a
bottle of liqueur, wasn't it?
341
00:19:26,900 --> 00:19:29,740
The flavor would disguise the bitter
taste of the poison.
342
00:19:31,440 --> 00:19:35,320
Well, even so, how do you know that
Stephen killed Harry? I could have done
343
00:19:35,500 --> 00:19:37,540
Yes, I've considered that possibility,
too.
344
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
But tell me this.
345
00:19:39,440 --> 00:19:43,600
Why did you go to the cemetery for the
exhumation and not Archer? It's not a
346
00:19:43,600 --> 00:19:46,760
very pleasant job for a woman, certainly
not if you had a guilty conscience.
347
00:19:47,860 --> 00:19:50,140
Was Archer in favor of the grave being
opened?
348
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
No.
349
00:19:53,400 --> 00:19:56,760
Why are you telling me all this, Mr.
Westcott? You know I'm going right
350
00:19:56,760 --> 00:20:00,120
to Stephen and tell him. That could be
quite dangerous, Mrs. Archer.
351
00:20:00,400 --> 00:20:02,580
He killed Harry Meade for $25 ,000.
352
00:20:03,280 --> 00:20:06,640
With that sweepstakes ticket, you'd be
worth over $100 ,000.
353
00:20:08,479 --> 00:20:10,960
Well, Mr. Westcott, you'll never make me
believe that.
354
00:20:11,700 --> 00:20:16,660
Stephen loves me, and he wouldn't think
of doing anything to... Why, just the
355
00:20:16,660 --> 00:20:17,720
other day, he saved my life.
356
00:20:18,020 --> 00:20:19,020
Yes? What happened?
357
00:20:19,340 --> 00:20:24,560
Well, I was taking a bath, and he bumped
into the electric heater, and it almost
358
00:20:24,560 --> 00:20:28,060
fell in the tub with me. Now, that could
have killed me, couldn't it? Just like
359
00:20:28,060 --> 00:20:29,060
the electric chair.
360
00:20:29,380 --> 00:20:34,060
Yeah, that's right. Well, he grabbed it
right at the last second, and he burned
361
00:20:34,060 --> 00:20:35,360
his hand terribly.
362
00:20:36,140 --> 00:20:37,820
So that proves you wrong.
363
00:20:38,860 --> 00:20:42,920
Tell me, Mrs. Archer, did this happen
before the winners were announced or
364
00:20:42,920 --> 00:20:47,900
after? Well, it was a... I thought so.
365
00:20:50,160 --> 00:20:51,680
Where is he now, Mrs. Archer?
366
00:20:53,660 --> 00:20:54,660
I don't know.
367
00:20:55,100 --> 00:20:57,000
We had a little quarrel over the money.
368
00:20:59,580 --> 00:21:01,100
And he took the ticket with him.
369
00:21:01,420 --> 00:21:05,100
Well, don't worry about that. He can't
collect on it without your signature.
370
00:21:09,659 --> 00:21:10,760
Unless... Unless I'm dead.
371
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Judy?
372
00:21:22,820 --> 00:21:23,820
Judy.
373
00:21:24,820 --> 00:21:28,180
I'm sorry we quarreled. I had no right
to take that attitude. It's your money.
374
00:21:28,440 --> 00:21:30,680
It's ours. I just wanted to be careful
of it.
375
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
I don't blame you.
376
00:21:32,440 --> 00:21:33,600
Look, let's forget it, okay?
377
00:21:35,630 --> 00:21:37,610
Why don't we go out for dinner and a
couple of drinks?
378
00:21:37,970 --> 00:21:39,070
We should be celebrating.
379
00:21:45,470 --> 00:21:46,470
All righty.
380
00:21:48,210 --> 00:21:49,210
20 minutes.
381
00:21:53,130 --> 00:21:54,350
You should have the heater on.
382
00:21:54,590 --> 00:21:55,590
You'll catch cold.
383
00:21:56,450 --> 00:21:58,510
Let me warm up the room for you before
you get out.
384
00:22:01,610 --> 00:22:02,910
Be careful, Steve.
385
00:22:03,850 --> 00:22:04,850
Oh, I will.
386
00:22:05,680 --> 00:22:08,340
If it hadn't been for that accident, I
might not have thought of this.
387
00:22:13,960 --> 00:22:14,240
The
388
00:22:14,240 --> 00:22:21,840
Dodger.
389
00:22:21,920 --> 00:22:24,620
My wife had an accident. Call for an
ambulance. Wait a minute. What happened?
390
00:22:24,800 --> 00:22:27,160
Well, I just found her in the bathtub.
The heater seems to have fallen into the
391
00:22:27,160 --> 00:22:28,880
water. I think she's electrocuted
herself.
392
00:22:29,100 --> 00:22:30,460
Well, you're under arrest for murder.
393
00:22:31,600 --> 00:22:33,060
What? Who are you?
394
00:22:33,690 --> 00:22:34,689
Insurance investigator.
395
00:22:34,690 --> 00:22:35,690
Sergeant.
396
00:22:36,410 --> 00:22:39,330
Are you crazy? I didn't kill her. I just
got in from Philadelphia.
397
00:22:39,570 --> 00:22:40,529
Take him downtown.
398
00:22:40,530 --> 00:22:42,890
Look, if someone would only call for an
ambulance for my wife, maybe it isn't
399
00:22:42,890 --> 00:22:43,970
too late. Get him out of here.
400
00:22:44,390 --> 00:22:45,490
Stephen Archer.
401
00:22:47,630 --> 00:22:49,190
Well, thank heavens you're all right,
Judy.
402
00:22:50,250 --> 00:22:51,930
These fools are trying to say I murdered
you.
403
00:22:52,250 --> 00:22:53,250
Well, you tried to.
404
00:22:54,210 --> 00:22:55,790
Don't be silly. Get these things off.
405
00:22:56,550 --> 00:22:59,930
You threw that electric heat into the
tub and tried to electrocute me.
406
00:23:00,230 --> 00:23:01,270
It was an accident.
407
00:23:01,810 --> 00:23:02,810
Slipped out of my hand.
408
00:23:03,290 --> 00:23:06,390
If Mr. Westcott hadn't pulled the fuse
before he left, I'd be dead.
409
00:23:08,230 --> 00:23:09,230
How are you going to prove anything?
410
00:23:09,870 --> 00:23:11,830
It's my word against hers.
411
00:23:12,290 --> 00:23:13,390
I will never hold up.
412
00:23:13,890 --> 00:23:16,570
I got an autopsy report on Harry Meade
today.
413
00:23:25,010 --> 00:23:28,530
Mrs. Archer, would you like me to get a
doctor for you?
414
00:23:29,810 --> 00:23:31,310
You've had a bad shock, you know.
415
00:23:31,740 --> 00:23:35,100
Maybe you better call someone to come
stay with you for a while.
416
00:23:35,340 --> 00:23:36,420
No, I'm all right.
417
00:23:39,060 --> 00:23:40,440
What's going to happen to Stephen?
418
00:23:41,140 --> 00:23:44,600
Well, with one murder and one attempted
murder, I don't think there's much
419
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
question.
420
00:23:45,760 --> 00:23:48,100
You mean he'll be... Punishment fits the
crime.
421
00:23:48,320 --> 00:23:50,140
He tried to electrocute you.
422
00:23:52,040 --> 00:23:53,320
Oh, no.
423
00:23:56,140 --> 00:23:57,140
Wait.
424
00:24:15,020 --> 00:24:16,300
Five minutes ago, he tried to kill her.
425
00:24:23,440 --> 00:24:25,220
Thank goodness I remembered.
426
00:24:25,840 --> 00:24:27,920
I don't want to go through that again.
427
00:24:43,470 --> 00:24:45,490
You can see how effective the lamp is.
428
00:24:48,950 --> 00:24:51,390
It looks as though I should turn off the
lamp.
429
00:24:51,610 --> 00:24:54,330
I shall do so following the following.
430
00:24:57,850 --> 00:25:01,530
I'd better be off in case the lamp does
something to me.
431
00:25:01,930 --> 00:25:04,090
I'll be back next week with another
story.
432
00:25:04,410 --> 00:25:06,450
Until then, good night.
33041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.