All language subtitles for Alfred Hitchcock s03e23 The Right Kind Of House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,840 --> 00:00:27,780 Good evening, fellow realtors and clients. 2 00:00:28,540 --> 00:00:34,260 I'm very anxious to call your attention to the investment possibilities of our 3 00:00:34,260 --> 00:00:37,240 new subdivision, Pitted Hills. 4 00:00:41,540 --> 00:00:46,480 Naturally, it lacks certain of the luxuries, but this is the price one pays 5 00:00:46,480 --> 00:00:48,020 getting in on the ground floor. 6 00:00:48,320 --> 00:00:55,080 The sewers are not yet in. However, there are enough... craters to go around 7 00:00:55,080 --> 00:00:59,880 for its lack of atmosphere and water i don't expect that to deter those of you 8 00:00:59,880 --> 00:01:05,760 with a real pioneer spirit those of you with vision can i'm sure imagine the 9 00:01:05,760 --> 00:01:10,800 beautiful sight of the moon completely covered with the well -known inexpensive 10 00:01:10,800 --> 00:01:17,780 hitchcock homes all with picture windows giving everyone an unobscured view of 11 00:01:17,780 --> 00:01:19,240 his neighbor's picture window 12 00:01:20,160 --> 00:01:24,280 Naturally, each home would be individualized, for there are seven 13 00:01:24,280 --> 00:01:25,620 models to choose from. 14 00:01:25,840 --> 00:01:32,720 Seven, mind you. Red, green, blue, orange, lemon, lime, and the ever 15 00:01:32,720 --> 00:01:38,460 chartreuse. For those of you who are budget -minded, we do have cheaper lots 16 00:01:38,460 --> 00:01:43,420 the upper area. Very fine, of course, if you like a lot that completely 17 00:01:43,420 --> 00:01:45,160 disappears at half -moon. 18 00:01:45,900 --> 00:01:49,400 Like our prologue, tonight's story touches on real estate. 19 00:01:49,620 --> 00:01:54,440 It begins immediately after this brief advertisement. 20 00:03:04,320 --> 00:03:05,980 Sally? Yes, Mr. Hacker? 21 00:03:06,360 --> 00:03:08,080 Seems like we've got a customer. 22 00:03:08,440 --> 00:03:09,740 Think we ought to act busy? 23 00:03:10,320 --> 00:03:11,320 Sure. 24 00:03:11,440 --> 00:03:12,440 What should I type? 25 00:03:12,740 --> 00:03:15,380 Anything. Write a letter to your boyfriend, if you like. 26 00:03:15,700 --> 00:03:17,600 Well, that's Philly. It's right across the state. 27 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 Now, 28 00:03:21,140 --> 00:03:24,720 just type what I just dictated. Mr. Hacker? 29 00:03:25,620 --> 00:03:26,478 Yes, sir. 30 00:03:26,480 --> 00:03:27,600 Something I can do for you? 31 00:03:28,620 --> 00:03:32,060 Might be, if I can find the right kind of house. Well, you've come to the right 32 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 place. 33 00:03:33,119 --> 00:03:35,320 Won't you sit down, Mr... Waterberry. 34 00:03:36,440 --> 00:03:38,660 Hot today, almost as bad as the city. 35 00:03:38,960 --> 00:03:43,540 Well, it's unusually hot for around here, doesn't usually get this hot mean 36 00:03:43,540 --> 00:03:46,000 temperature around 78 in the summer. 37 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 Isn't that right, Sally? 38 00:03:48,960 --> 00:03:51,660 Sally! Pull out that darn racket! 39 00:03:52,740 --> 00:03:53,860 Yes, Mr. Hacker. 40 00:03:56,360 --> 00:03:57,360 Now then. 41 00:03:57,520 --> 00:04:01,760 How'd you happen to come here, Mr. Waterbury? See my ad in the Times? Nope. 42 00:04:01,760 --> 00:04:02,860 take one every week. 43 00:04:03,240 --> 00:04:08,280 Lots of city people interested in a town like ours. You'd be surprised how much 44 00:04:08,280 --> 00:04:10,080 business an ad brings in. I didn't see it. 45 00:04:10,380 --> 00:04:11,980 You didn't? Nope. Oh. 46 00:04:13,780 --> 00:04:17,600 I just happened to be passing through. I remembered the town. I used to drive 47 00:04:17,600 --> 00:04:20,560 through here on my way to Albany before I retired. 48 00:04:21,339 --> 00:04:24,280 I always thought I'd like to settle down here someday. 49 00:04:24,780 --> 00:04:26,120 You couldn't do any better. 50 00:04:26,510 --> 00:04:27,650 It's a nice little town. 51 00:04:30,270 --> 00:04:35,450 I've got some real fine listings here. Well, I've already seen a place I might 52 00:04:35,450 --> 00:04:40,130 be interested in. Well, it's a little run down, but a fella could have a lot 53 00:04:40,130 --> 00:04:42,310 fun fixing it up if he didn't have anything else to do. 54 00:04:42,650 --> 00:04:44,950 Did it have a realtor's sign on it? Yes. 55 00:04:45,430 --> 00:04:46,730 Yours. Oh. 56 00:04:48,590 --> 00:04:50,870 It's that old house down at the end of Elm Street. 57 00:04:51,850 --> 00:04:52,850 That place? 58 00:04:52,890 --> 00:04:54,150 Old Sadie Grimes' house? 59 00:04:56,210 --> 00:04:57,810 What is it? What's the matter with the place? 60 00:04:58,030 --> 00:05:00,150 Well, it's not in very good condition. 61 00:05:00,910 --> 00:05:06,870 Now, if you really like this town, if you're serious about settling down here, 62 00:05:06,870 --> 00:05:09,290 got any number of places that would suit you much better. 63 00:05:09,590 --> 00:05:11,350 Now, you look here, Hacker. 64 00:05:11,810 --> 00:05:15,410 I think I know better than you what kind of a place would suit me. 65 00:05:16,190 --> 00:05:18,050 I'm interested in that old house, huh? 66 00:05:18,330 --> 00:05:20,930 Do you want to sell it to me or don't you? Oh, yes. 67 00:05:21,640 --> 00:05:23,420 Yes, I'd like to move it, all right. 68 00:05:23,780 --> 00:05:25,980 It's been on my books for five years. 69 00:05:26,720 --> 00:05:29,020 How much do you think that place is worth, Mr. Waterbury? 70 00:05:30,620 --> 00:05:32,360 You name the price, Hacker, and then we'll see. 71 00:05:32,700 --> 00:05:34,340 Oh, I'm not diggering with you. 72 00:05:35,060 --> 00:05:37,340 I'd just like to know how much you figure it ought to go for. 73 00:05:38,160 --> 00:05:39,160 Well, I don't know. 74 00:05:39,600 --> 00:05:40,740 Nine thousand, maybe. 75 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 Nine -five tops. 76 00:05:42,760 --> 00:05:43,980 Well, you're not far wrong. 77 00:05:44,780 --> 00:05:47,700 But that isn't what Mrs. Grimes is asking. Well, what is she worth? 78 00:05:48,700 --> 00:05:49,720 Fifty thousand dollars. 79 00:05:51,130 --> 00:05:53,470 Fifty? What is this, a joke? 80 00:05:53,830 --> 00:05:54,830 I wish it was. 81 00:05:55,050 --> 00:05:58,170 Do you know how many buyers I've had for that place in the last five years? 82 00:05:58,990 --> 00:06:02,350 Seven. She ought to know she could never get a price like that. 83 00:06:02,750 --> 00:06:04,430 She must be cracked. 84 00:06:05,210 --> 00:06:06,210 Maybe. 85 00:06:06,350 --> 00:06:07,870 Sadie's had her share of troubles. 86 00:06:08,370 --> 00:06:10,510 Lost the youngest boy a few years back. 87 00:06:10,830 --> 00:06:13,290 If you'd be interested in anything else, Mr. Waterbury. 88 00:06:13,830 --> 00:06:14,830 No. 89 00:06:15,030 --> 00:06:16,510 No, I don't think so. 90 00:06:17,850 --> 00:06:19,970 I kind of like that old house. 91 00:06:21,200 --> 00:06:25,760 I don't know. It just seemed like the right kind of a place for me. 92 00:06:27,340 --> 00:06:29,380 You think maybe if I went out there and talked to her? 93 00:06:29,780 --> 00:06:32,800 You'd be wasting your time. I've been trying for five years. 94 00:06:33,100 --> 00:06:36,200 Maybe if somebody else tried, she might listen to reasoning from an outsider. 95 00:06:36,500 --> 00:06:39,100 Well, if you want to take the trouble, it's all right with me. 96 00:06:39,340 --> 00:06:40,340 That's worth a try. 97 00:06:40,800 --> 00:06:45,120 Sally, call old Sadie and tell her Mr. Waterbury's on his way out. Yes, Mr. 98 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 Hackett. Thanks. 99 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 Good luck. 100 00:07:31,190 --> 00:07:32,190 Yes? Afternoon, ma 'am. 101 00:07:32,770 --> 00:07:36,210 Oh, Aaron Hacker said you were coming. I didn't get the name Aaron Mumbo, so... 102 00:07:36,210 --> 00:07:39,590 Waterberry. Well, now you're here, I suppose you may as well come in. 103 00:07:40,090 --> 00:07:41,090 Thank you. 104 00:07:46,010 --> 00:07:47,010 Mighty hot today. 105 00:07:47,150 --> 00:07:49,390 Well, it's cool in here because I keep the door shut. 106 00:07:49,730 --> 00:07:52,510 Now, if you've come here to bargain with me, Mr. Waterberry, you might as well 107 00:07:52,510 --> 00:07:55,710 save your breath because I've set the price and I don't intend to budge. So I 108 00:07:55,710 --> 00:07:58,410 understand, but I thought we might just, uh... 109 00:07:58,730 --> 00:08:01,810 You know, talk a little. Well, talk is free, but if you're not interested in my 110 00:08:01,810 --> 00:08:03,830 house at my price, there's nothing to talk about. 111 00:08:04,130 --> 00:08:06,950 Ah, I wouldn't be here at all if I wasn't interested. 112 00:08:08,410 --> 00:08:09,369 Very well. 113 00:08:09,370 --> 00:08:10,370 Sit down. 114 00:08:16,070 --> 00:08:21,050 Miss Grimes, your real estate agent says... Oh, Aaron Hacker's a fool. 115 00:08:21,330 --> 00:08:25,350 He keeps sending people around to argue with me. I'm too old for changing my 116 00:08:25,350 --> 00:08:28,470 mind. I know I'm getting along myself, Mrs. Grimes. 117 00:08:29,210 --> 00:08:30,450 Retired a few months ago. 118 00:08:31,230 --> 00:08:35,270 I made a fair amount of money in my time, and now I'm getting ready to 119 00:08:35,270 --> 00:08:36,229 down. 120 00:08:36,230 --> 00:08:40,730 So I started to look around for some nice, quiet, small town. 121 00:08:40,970 --> 00:08:42,669 Why did you choose Ivy Corners? 122 00:08:42,990 --> 00:08:44,330 Oh, I don't know. 123 00:08:45,990 --> 00:08:47,290 Always liked the place. 124 00:08:47,790 --> 00:08:49,070 Then you've been here before? 125 00:08:49,370 --> 00:08:51,970 I passed through here many times when I was on the road. 126 00:08:52,270 --> 00:08:53,270 A salesman. 127 00:08:54,090 --> 00:08:57,670 Well, I thought I'd come up here today and look the place over. 128 00:08:58,170 --> 00:09:04,090 Town looked as good as I remembered, so I decided right then and there that this 129 00:09:04,090 --> 00:09:08,490 was the town and this was the house. 130 00:09:09,970 --> 00:09:10,970 Why? 131 00:09:12,850 --> 00:09:17,490 How do you explain a thing like that? It just seemed like the right kind of 132 00:09:17,490 --> 00:09:18,329 house for me. 133 00:09:18,330 --> 00:09:22,790 I like it, too. That's why I'm asking a fair price for it. Fair price? 134 00:09:23,530 --> 00:09:24,530 Now, Mrs. 135 00:09:24,610 --> 00:09:28,150 Grimes, a house like this shouldn't cost more than $9 ,000, $10 ,000. 136 00:09:28,350 --> 00:09:31,410 That's enough. I told you I wouldn't argue. I've got better things to do. 137 00:09:31,410 --> 00:09:33,950 Mrs. Grimes... If you're not interested in my house, at my price, there's 138 00:09:33,950 --> 00:09:35,110 nothing more to be said. Now, wait a minute. 139 00:09:35,350 --> 00:09:39,730 Now, look, I didn't say I wouldn't pay your price, did I? 140 00:09:41,670 --> 00:09:45,550 After all, I can afford it. I've got plenty of money now. 141 00:09:47,250 --> 00:09:49,110 Why shouldn't I enjoy myself? 142 00:09:49,570 --> 00:09:52,730 I've worked a good many years to get it, and I've got nobody to leave it to. 143 00:09:53,340 --> 00:09:55,220 You don't have a family, Mr. Waterbury? 144 00:09:55,460 --> 00:10:01,040 No. No, I'm all alone in the world. My wife died a good many years ago. I got 145 00:10:01,040 --> 00:10:02,820 nobody to account to except myself. 146 00:10:05,780 --> 00:10:09,400 You know, I got a darn good notion to take you up on it. 147 00:10:09,920 --> 00:10:13,440 The telephone is right there. Why don't you call Aaron Hacker and tell him so? 148 00:10:13,780 --> 00:10:15,080 By George, I'll do it. 149 00:10:15,340 --> 00:10:18,800 I've got some lemonade in the icebox. While you're drinking it, I'll tell you 150 00:10:18,800 --> 00:10:19,880 the history of this house. 151 00:10:20,180 --> 00:10:22,160 Fine, I could stand something cold. 152 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 I'll get it. 153 00:10:25,860 --> 00:10:27,680 That's 4 -1 -2 -1. 154 00:10:29,300 --> 00:10:32,440 4 -1 -2 -1. 155 00:10:34,620 --> 00:10:39,560 Aaron Hacker, realtor. 156 00:10:40,220 --> 00:10:41,220 One moment. 157 00:10:41,440 --> 00:10:42,540 It's Mr. Waterbury. 158 00:10:44,620 --> 00:10:48,860 Mr. Waterbury? Well, I've still got some mighty fine listings in my book. 159 00:10:50,680 --> 00:10:51,680 You what? 160 00:10:53,260 --> 00:10:54,720 Well, how much did she come down? 161 00:10:56,820 --> 00:10:58,740 You wouldn't be pulling my leg, would you? 162 00:10:59,940 --> 00:11:02,680 Oh, no, no, I think it's fine, real fine. 163 00:11:05,300 --> 00:11:06,720 Congratulations, Mr. Waterbury. 164 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 Goodbye. 165 00:11:11,460 --> 00:11:14,120 He's paying 50 ,000 for that old wreck. 166 00:11:14,500 --> 00:11:16,280 She must have hypnotized him. 167 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Well, sir? 168 00:11:22,830 --> 00:11:25,530 This house has been in my family since 1872. 169 00:11:25,930 --> 00:11:29,190 Thank you. All my children were born here in the upstairs bedroom. 170 00:11:30,030 --> 00:11:31,310 All except Michael. 171 00:11:32,210 --> 00:11:33,510 He was the youngest. 172 00:11:34,270 --> 00:11:36,150 He was born in the new hospital. 173 00:11:37,270 --> 00:11:38,990 I guess he was my favorite. 174 00:11:39,950 --> 00:11:42,110 Anyway, everybody says I spoiled him. 175 00:11:43,330 --> 00:11:44,590 This is his picture. 176 00:11:46,390 --> 00:11:48,030 He's a fine -looking young man. 177 00:11:48,490 --> 00:11:50,710 Yes. He was handsome. 178 00:11:51,530 --> 00:11:53,990 Black hair, dark eyes. 179 00:11:54,510 --> 00:11:57,370 He was full of high spirits. He was not like the others. 180 00:11:57,710 --> 00:11:59,530 They were all steady, reliable. 181 00:12:00,390 --> 00:12:02,770 Got married, raised families, bought homes. 182 00:12:03,170 --> 00:12:06,630 But Michael was different. He had big dreams, ambition. 183 00:12:06,910 --> 00:12:10,870 He couldn't wait to leave Ivy Corners and go to the city. I know. I was 184 00:12:10,870 --> 00:12:12,270 the same when I was young. 185 00:12:12,530 --> 00:12:14,230 I didn't see him for nine years. 186 00:12:14,650 --> 00:12:19,130 But he did very well in the city. And regular as clockwork, every month 187 00:12:19,130 --> 00:12:20,370 be a check in the mail for me. 188 00:12:21,040 --> 00:12:25,880 Not that the money didn't come in handy, but mostly it was because Michael had 189 00:12:25,880 --> 00:12:26,880 sent it. 190 00:12:27,320 --> 00:12:30,220 Mr. Hacker mentioned something about him. 191 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 Yes, you can't have secrets in a small town. 192 00:12:34,380 --> 00:12:36,960 Everybody knows Michael got into some kind of trouble. 193 00:12:37,760 --> 00:12:39,600 He never told me what it was. 194 00:12:41,280 --> 00:12:44,560 But I knew from the moment I saw him that something was wrong. 195 00:12:49,160 --> 00:12:51,000 He came home in the middle of the night. 196 00:12:51,300 --> 00:12:55,260 The knocker woke me up, and I knew it was Michael even before I got 197 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 It's not unusual. 198 00:12:57,080 --> 00:13:01,320 I can't explain it, but a mother frequently knows these things. I knew 199 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 had come home. 200 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 Ma. 201 00:13:04,860 --> 00:13:05,860 Michael. 202 00:13:06,380 --> 00:13:08,500 Close the door, Ma. I don't want the whole town to know I'm back. 203 00:13:09,040 --> 00:13:10,040 Oh. 204 00:13:11,140 --> 00:13:13,200 Why didn't you let me know you were coming? 205 00:13:13,720 --> 00:13:17,000 Are you hungry? I'll get you something to eat. Don't bother. I ate on the road 206 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 couple of hours ago. 207 00:13:18,310 --> 00:13:19,310 You're thin. 208 00:13:19,730 --> 00:13:21,190 You've been working too hard. 209 00:13:21,570 --> 00:13:24,530 You're not sick, are you? No, I'm just beat, that's all. 210 00:13:26,330 --> 00:13:28,190 I've been on the road since yesterday morning. 211 00:13:30,190 --> 00:13:31,190 Michael. 212 00:13:33,870 --> 00:13:34,870 What's wrong? 213 00:13:35,070 --> 00:13:36,730 Wrong? There isn't anything wrong. 214 00:13:37,490 --> 00:13:39,590 I get fed up with my job, so I quit, that's all. 215 00:13:41,270 --> 00:13:44,050 I needed a rest, so I thought I'd come home for a little while. 216 00:13:44,670 --> 00:13:45,670 Anything wrong in that? 217 00:13:46,170 --> 00:13:47,170 Oh. 218 00:13:48,140 --> 00:13:49,140 I'm glad. 219 00:13:49,820 --> 00:13:51,140 Go on back to bed, Ma. 220 00:13:52,620 --> 00:13:56,120 We'll have plenty of time to talk about it. I'm going to be around for a few 221 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 weeks. 222 00:13:59,280 --> 00:13:59,680 Give 223 00:13:59,680 --> 00:14:06,600 me that! 224 00:14:06,740 --> 00:14:07,740 What do you think you're doing? 225 00:14:10,920 --> 00:14:13,080 Well, I was going to unpack it for you. 226 00:14:13,480 --> 00:14:17,400 Oh, well, these aren't my clothes, Ma. I had everything shipped on ahead. 227 00:14:17,820 --> 00:14:19,060 Should be here tomorrow or the next day. 228 00:14:19,680 --> 00:14:23,560 These are just some things I... I cleaned out of my desk when I quit. 229 00:14:24,800 --> 00:14:27,100 If you want to know the truth, Ma, I didn't quit. I got fired. 230 00:14:30,060 --> 00:14:31,120 I'm sorry, Ma. 231 00:14:31,600 --> 00:14:33,460 Maybe that's why I'm so jumpy. 232 00:14:34,620 --> 00:14:36,040 Don't pay any attention to me. 233 00:14:36,800 --> 00:14:38,640 I'll be all right after I get a good night's sleep. 234 00:14:40,820 --> 00:14:41,820 Good night, dear. 235 00:14:42,080 --> 00:14:43,080 Good night, Ma. 236 00:14:54,340 --> 00:14:58,720 Nothing more was ever said about that little black bag, and I don't know what 237 00:14:58,720 --> 00:14:59,720 Michael did with it. 238 00:15:00,160 --> 00:15:01,640 I never saw it again. 239 00:15:05,220 --> 00:15:08,980 You know, Mrs. Grimes, I think I'm beginning to understand why you set such 240 00:15:08,980 --> 00:15:12,920 high price on this house. After all, you've lived here all your life. Your 241 00:15:12,920 --> 00:15:14,020 children grew up here. 242 00:15:14,380 --> 00:15:16,480 It must hold a lot of memories for you. 243 00:15:16,860 --> 00:15:18,000 Yes, memories. 244 00:15:18,840 --> 00:15:20,560 Happy ones and sad ones. 245 00:15:21,160 --> 00:15:23,080 I never had a family myself. 246 00:15:23,920 --> 00:15:25,820 I missed a lot in life, I suppose. 247 00:15:26,140 --> 00:15:28,500 Well, maybe I was spared a lot, too. 248 00:15:28,980 --> 00:15:32,120 Just how much did Aaron Hacker tell you about Michael? 249 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 Nothing. 250 00:15:33,580 --> 00:15:38,480 Well, he just mentioned that you'd lost him about five years ago. He didn't 251 00:15:38,480 --> 00:15:39,740 explain what he meant by it. 252 00:15:40,320 --> 00:15:44,000 Well, you won't live here long before you hear it from somebody. 253 00:15:44,500 --> 00:15:46,360 So you might as well hear it from me. 254 00:15:49,940 --> 00:15:52,020 Michael stayed at home that whole summer. 255 00:15:52,780 --> 00:15:55,100 He never went out any further than the front porch. 256 00:15:55,680 --> 00:15:59,640 That wasn't like him. He was always on the go when he lived at home before. 257 00:15:59,860 --> 00:16:02,200 So I knew there was something bothering him. 258 00:16:02,700 --> 00:16:05,840 But there was no use questioning him about it. If he was going to tell me, 259 00:16:05,840 --> 00:16:07,040 do it in his own good time. 260 00:16:07,680 --> 00:16:12,160 The rest was good for him. He got back some of his weight and his nerves were 261 00:16:12,160 --> 00:16:14,540 better. He was much more like his old self. 262 00:16:15,360 --> 00:16:18,940 And I was happy as a mother could be having him home again. 263 00:16:20,580 --> 00:16:21,740 Then one night... 264 00:16:22,140 --> 00:16:23,140 It ended. 265 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 Hello, Mike. 266 00:16:54,860 --> 00:16:58,480 I told you once and I'll tell you again. It wasn't me. I didn't get it. I don't 267 00:16:58,480 --> 00:16:59,119 know who did. 268 00:16:59,120 --> 00:17:00,360 You can take it if you need me. 269 00:17:01,040 --> 00:17:03,160 Where is it, punk? I haven't got it. 270 00:17:56,820 --> 00:18:00,020 I'm sorry I have to burst in on you at a time like this, but I got to. It's all 271 00:18:00,020 --> 00:18:01,020 right, Joe. Sit down. 272 00:18:01,620 --> 00:18:04,120 Oh, this is Detective Sergeant Singer from New York. 273 00:18:04,380 --> 00:18:05,400 How do you do, Mrs. Grimes? 274 00:18:06,240 --> 00:18:09,720 Seemed like a real nice funeral, Sadie. Over half the town folks turned out. 275 00:18:09,860 --> 00:18:10,860 Mike had a lot of friends. 276 00:18:11,700 --> 00:18:13,160 Curiosity, that's what brought them out. 277 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 Yeah, I guess so. 278 00:18:16,580 --> 00:18:18,220 Sadie, you're going to have to hear this sooner or later. 279 00:18:19,140 --> 00:18:21,560 I hate to be the one to tell you, but I guess it's up to me. 280 00:18:22,660 --> 00:18:24,800 Mike got himself into a lot of trouble in New York. 281 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 Yes? 282 00:18:27,340 --> 00:18:28,340 Serious trouble. 283 00:18:29,180 --> 00:18:32,480 Him and three other fellas held up a bank and stole over $200 ,000. 284 00:18:33,420 --> 00:18:36,620 The way it looks now, Mike made off with all the money and came back here to 285 00:18:36,620 --> 00:18:37,599 hide out. 286 00:18:37,600 --> 00:18:40,200 One of the gang found out where he was and came here to get his share. 287 00:18:42,480 --> 00:18:46,440 Now, from what you told me the night he was shot, Mike wouldn't hand it over. 288 00:18:46,910 --> 00:18:48,930 I never told you anything of the kind, Joe Taylor. 289 00:18:49,250 --> 00:18:51,690 I said Mike told the man he didn't have it. 290 00:18:52,770 --> 00:18:53,770 So you did. 291 00:18:55,570 --> 00:18:58,350 Well, that's why Sergeant Singer is here from New York. 292 00:19:00,030 --> 00:19:01,950 I guess you better take it on from here. 293 00:19:03,430 --> 00:19:07,070 Mrs. Grimes, it's my job to find that money and to return it to the bank. 294 00:19:07,570 --> 00:19:08,690 I think you can help us. 295 00:19:10,030 --> 00:19:12,470 Who's going to find the man who killed my son? 296 00:19:13,310 --> 00:19:14,710 Chief Taylor's working on that. 297 00:19:15,110 --> 00:19:18,690 We are, too, to a certain extent, but the murder's out of our jurisdiction. 298 00:19:19,990 --> 00:19:21,170 Now, did you ever see the money? 299 00:19:21,550 --> 00:19:22,550 No. 300 00:19:22,890 --> 00:19:26,450 Did your son ever say or do anything that would indicate he had the money? 301 00:19:27,170 --> 00:19:29,630 You think maybe it's hidden somewhere in the house? I don't know. 302 00:19:30,390 --> 00:19:31,390 Have you looked for it? 303 00:19:32,010 --> 00:19:33,270 Why should I look for the money? 304 00:19:33,650 --> 00:19:36,890 I don't want the money. I want the man who killed my boy. 305 00:19:37,130 --> 00:19:39,470 Now, Sadie, we're doing everything we can. 306 00:19:39,690 --> 00:19:43,370 You know we don't have much to work on if you'd just gotten a look at him. I 307 00:19:43,370 --> 00:19:44,530 heard his voice, that was all. 308 00:19:45,080 --> 00:19:49,440 Mrs. Grimes, when the bank was robbed, the loot was carried away in a small 309 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 black bag. 310 00:19:50,840 --> 00:19:53,760 It might have been transferred into something else, but then again, it might 311 00:19:53,760 --> 00:19:54,759 have been. 312 00:19:54,760 --> 00:19:57,240 Do you recall whether your son ever had such a bag? 313 00:19:58,820 --> 00:19:59,960 Do you, Mrs. Grimes? 314 00:20:01,040 --> 00:20:04,200 No. You never saw a small black bag in this house? 315 00:20:05,580 --> 00:20:06,680 I never saw it. 316 00:20:15,340 --> 00:20:16,660 That was five years ago. 317 00:20:17,700 --> 00:20:20,920 I buried my boy and then I put this house up for sale. 318 00:20:21,600 --> 00:20:23,140 For $50 ,000. 319 00:20:25,480 --> 00:20:28,960 It's a strange story, Miss Grimes. I'm glad you told it to me. 320 00:20:29,260 --> 00:20:31,580 I had my own reasons for telling you. 321 00:20:32,460 --> 00:20:33,560 I need advice. 322 00:20:34,320 --> 00:20:35,880 Mr. Waterbury, you're a businessman. 323 00:20:36,500 --> 00:20:41,260 Do you think the bank will accept $50 ,000 as the full restitution? 324 00:20:41,600 --> 00:20:43,360 Why shouldn't they? It's a bird in the hand. 325 00:20:44,680 --> 00:20:46,960 But it's only a quarter of what Michael stole. 326 00:20:47,440 --> 00:20:51,020 Well, I don't imagine they expected to get any of it back. They probably wrote 327 00:20:51,020 --> 00:20:52,040 it off years ago. 328 00:20:52,980 --> 00:20:54,020 Very well, then. 329 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 That's settled. 330 00:20:58,220 --> 00:21:00,560 Have you had any more trouble from the police? 331 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 The police? 332 00:21:03,720 --> 00:21:09,020 Well, you did lie to them about the stolen money. I said I never saw that 333 00:21:10,240 --> 00:21:13,680 You told them you never saw a little black bag, either. 334 00:21:14,380 --> 00:21:17,060 But you told me Michael had one the night he came home. 335 00:21:17,260 --> 00:21:18,260 Yes, I lied. 336 00:21:19,220 --> 00:21:22,100 Michael hid that little black bag somewhere in this house. 337 00:21:22,380 --> 00:21:25,420 To this day, I don't know where. I never tried to find it. 338 00:21:26,320 --> 00:21:30,180 I left it for the man who killed my son to come back and get it. 339 00:21:31,060 --> 00:21:33,660 How could you tell? You said you never saw him. 340 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 I didn't. 341 00:21:35,360 --> 00:21:38,840 That's why I put this old house up for sale for $50 ,000. 342 00:21:39,640 --> 00:21:43,500 Only someone who knew there was $200 ,000 hidden here. 343 00:21:44,120 --> 00:21:47,040 would pay five times what this old place is worth. 344 00:21:48,480 --> 00:21:52,660 And that person would be the man who killed my boy. 345 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 I see. 346 00:21:57,080 --> 00:21:59,140 Very clever of you, Mrs. Grimes. 347 00:22:00,800 --> 00:22:02,620 I don't think it took cleverness. 348 00:22:03,480 --> 00:22:04,540 Just patience. 349 00:22:05,680 --> 00:22:08,380 I knew someday you'd come back to get the money. 350 00:22:09,120 --> 00:22:10,940 All I had to do was wait. 351 00:22:11,480 --> 00:22:15,720 Until I could find a man who was willing to pay too much for an old house. 352 00:22:15,980 --> 00:22:17,900 Now I suppose you'll phone the police. 353 00:22:18,580 --> 00:22:20,140 Yes, I'll phone the police. 354 00:22:20,500 --> 00:22:22,960 I don't see how I can let you do that. 355 00:22:23,860 --> 00:22:28,440 If you'd been smart, Mrs. Grimes, you would have phoned them before you told 356 00:22:28,440 --> 00:22:29,119 the story. 357 00:22:29,120 --> 00:22:35,460 Mr. Waterbury, I didn't tell you the story until after you drank your 358 00:22:46,260 --> 00:22:49,900 Poison? Enough to kill you three times over. 359 00:23:34,160 --> 00:23:35,400 This is Sadie Grimes. 360 00:23:36,120 --> 00:23:38,860 You can put my house back on your books. 361 00:23:40,060 --> 00:23:43,720 Mr. Waterbury has decided not to buy it after all. 362 00:24:02,860 --> 00:24:05,740 So much for life in these United States. 363 00:24:06,780 --> 00:24:13,080 Unfortunately, Mrs. Grimes' crime... Mrs. 364 00:24:13,420 --> 00:24:17,840 Grimes' crime was discovered and her reputation ruined. 365 00:24:18,280 --> 00:24:22,920 Prior to this, she had never been known to make a bad glass of lemonade. 366 00:24:24,460 --> 00:24:29,220 Prices have gone sky high on the moon, so I'm seeking land that isn't so close 367 00:24:29,220 --> 00:24:31,900 in. I think I shall have a look at Venus. 368 00:24:32,800 --> 00:24:36,880 Most of you seem too young, however, so I think you should look at something 369 00:24:36,880 --> 00:24:38,040 more wholesome. 370 00:24:38,340 --> 00:24:43,180 I suggest the following, after which I hope you'll rejoin me. 371 00:24:53,540 --> 00:24:54,540 Very dull. 372 00:24:55,060 --> 00:24:57,300 I couldn't see anything but a planet. 373 00:24:57,740 --> 00:24:59,700 I might as well have looked at the commercial. 374 00:25:00,810 --> 00:25:05,510 A practice I may take up at our next meeting. Until then, good night. 28822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.