Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,165 --> 00:00:27,450
When I was 16,
2
00:00:27,475 --> 00:00:30,290
I married the first man who lit up my bed,
3
00:00:30,315 --> 00:00:33,750
and then I popped out four kids
faster than I could manage.
4
00:00:34,153 --> 00:00:37,427
So no, I've never been to France.
5
00:00:37,731 --> 00:00:41,234
But that doesn't mean
I can't have my artifacts...
6
00:00:42,474 --> 00:00:44,826
Or my dreams.
7
00:01:00,526 --> 00:01:03,594
Want to keep those toes,
you better lift those feet.
8
00:01:04,957 --> 00:01:06,332
Turn it off.
9
00:01:06,464 --> 00:01:07,264
We need to talk.
10
00:01:07,289 --> 00:01:08,678
We can talk all you want,
11
00:01:08,703 --> 00:01:11,142
as long as you pick your feet up.
12
00:01:17,969 --> 00:01:19,503
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
13
00:01:19,617 --> 00:01:21,414
Cord is not so good.
14
00:01:21,479 --> 00:01:23,680
You want to talk? What? What is it?
15
00:01:23,922 --> 00:01:27,315
I want us to do something together,
16
00:01:27,945 --> 00:01:29,693
something big...
17
00:01:29,921 --> 00:01:32,956
sell the house, move to Florida,
18
00:01:33,091 --> 00:01:35,459
buy a boat, we can charter
in the Everglades.
19
00:01:35,587 --> 00:01:37,321
Are you out of your mind?!
20
00:01:37,495 --> 00:01:39,175
Sell the house and buy a boat?!
21
00:01:39,257 --> 00:01:41,107
How about you buy me
a vacuum cleaner?!
22
00:01:41,132 --> 00:01:42,567
I'm not out of my mind.
23
00:01:42,592 --> 00:01:44,627
I'm awake for the first time in years.
24
00:01:44,716 --> 00:01:46,407
Vy, we've been asleep too long.
25
00:01:46,885 --> 00:01:48,519
There's nothing going on for us here,
26
00:01:48,593 --> 00:01:50,643
not inside this house or outside of it.
27
00:01:50,668 --> 00:01:52,337
Oh, I think you better speak for yourself,
28
00:01:52,362 --> 00:01:53,695
'cause I have a lot going on.
29
00:01:53,720 --> 00:01:55,414
I have the house, I have the church,
30
00:01:55,439 --> 00:01:56,263
and I have the kids.
31
00:01:56,288 --> 00:01:58,665
The kids are 15 years past needing us.
32
00:01:58,690 --> 00:02:00,378
15 years past needing you.
33
00:02:00,431 --> 00:02:02,210
All you were to them was a wallet.
34
00:02:02,235 --> 00:02:03,250
I raised them.
35
00:02:03,275 --> 00:02:05,836
I mind their business
better than I mind my own.
36
00:02:06,083 --> 00:02:07,283
You used to.
37
00:02:07,384 --> 00:02:10,389
Nowadays, it seems like
you're sleeping through that, too.
38
00:02:10,941 --> 00:02:13,157
Why don't we at least take a vacation?
39
00:02:13,230 --> 00:02:15,129
We can throw a few things in the car,
40
00:02:15,258 --> 00:02:16,380
drive up the shore,
41
00:02:16,405 --> 00:02:18,340
find a motel with a hot tub in it.
42
00:02:18,649 --> 00:02:21,284
I'll even do my big-daddy dance for you.
43
00:02:24,614 --> 00:02:27,870
Where's big daddy been
the last 30 years?
44
00:02:28,054 --> 00:02:30,725
All those times I wanted
to go and do something adventurous...
45
00:02:30,750 --> 00:02:32,017
where's he been?
46
00:02:32,042 --> 00:02:34,652
I've been working,
building up my business,
47
00:02:34,677 --> 00:02:35,846
taking care of my family.
48
00:02:35,871 --> 00:02:38,918
Well, now I'm working,
cleaning my kitchen,
49
00:02:38,943 --> 00:02:40,524
taking care of my house.
50
00:02:40,768 --> 00:02:41,888
Come on, Vy. Vy.
51
00:02:41,913 --> 00:02:43,841
Please, don't do this, Vy.
52
00:02:44,120 --> 00:02:45,554
It's not too late for us.
53
00:02:45,579 --> 00:02:48,660
We can still find us if we look for us.
54
00:02:50,232 --> 00:02:52,452
Cecil, what do you want?
55
00:02:52,494 --> 00:02:55,637
Was I not a good wife?
Was I not a good mother?
56
00:02:55,751 --> 00:02:57,324
Didn't you get everything you wanted?
57
00:02:57,349 --> 00:02:59,025
Yes, I got everything I wanted.
58
00:02:59,101 --> 00:03:00,938
Well, I didn't get everything I wanted.
59
00:03:01,303 --> 00:03:04,077
Okay. What is it you want?
60
00:03:04,125 --> 00:03:05,761
Right now I want to be left alone
61
00:03:05,786 --> 00:03:07,753
so I can clean the counter.
62
00:03:09,258 --> 00:03:10,688
So you have no interest
63
00:03:10,713 --> 00:03:12,890
in trying to fix
what's broken between us?
64
00:03:13,281 --> 00:03:17,684
The only thing I want you to fix
is the pipe in the basement.
65
00:03:23,124 --> 00:03:25,615
I'll get my things in the morning.
66
00:03:26,306 --> 00:03:28,305
When you're done
feeling sorry for yourself,
67
00:03:28,330 --> 00:03:30,965
pick up some Chinese, will you?
68
00:03:32,247 --> 00:03:34,015
I love you, Vy.
69
00:03:34,795 --> 00:03:37,114
I really do.
70
00:03:37,819 --> 00:03:40,853
I just don't like your ass no more.
71
00:04:07,107 --> 00:04:09,655
Janelle: Hi, mama. It's me. Pick up.
72
00:04:09,769 --> 00:04:10,789
I know you can hear me.
73
00:04:10,814 --> 00:04:12,909
You're the last person
on the planet with a machine.
74
00:04:13,053 --> 00:04:15,310
You've been all cooped up
since you and daddy...
75
00:04:15,721 --> 00:04:16,947
I can't even say it.
76
00:04:16,972 --> 00:04:18,873
I'll come get you,
we'll go shopping, okay?
77
00:04:19,205 --> 00:04:20,638
You wear too much gray.
78
00:04:31,631 --> 00:04:33,832
Damn asthma.
79
00:04:33,873 --> 00:04:37,129
They say smoking or the environment
brings on asthma.
80
00:04:37,306 --> 00:04:38,715
You want to know what brings it on?
81
00:04:38,864 --> 00:04:42,590
Rotten kids and ungrateful husbands.
82
00:05:08,926 --> 00:05:11,675
911. What's the nature
of your emergency?
83
00:05:11,700 --> 00:05:14,568
Hello? Can you hear me?
84
00:05:16,001 --> 00:05:17,067
Biscuits at the truck.
85
00:05:17,229 --> 00:05:19,129
Cecil, it's Vy's doc.
86
00:05:19,351 --> 00:05:20,217
Dr. Cielto.
87
00:05:20,464 --> 00:05:21,865
Vy's here.
88
00:05:22,126 --> 00:05:24,394
I, uh, put her in intensive care.
89
00:05:24,535 --> 00:05:26,455
How bad? I've got her
on her favorite ventilator,
90
00:05:26,480 --> 00:05:27,713
and you know how she gets.
91
00:05:28,025 --> 00:05:29,336
Call the kids if you can find them all
92
00:05:29,361 --> 00:05:30,455
and get them over here
93
00:05:30,480 --> 00:05:32,069
and save my nurses.
94
00:05:32,236 --> 00:05:33,270
Thank you.
95
00:05:36,120 --> 00:05:39,404
Viola: I love my children,
but they annoy me.
96
00:05:39,476 --> 00:05:41,137
...of Fleur de sel.
97
00:05:41,162 --> 00:05:42,729
Al!
98
00:05:42,939 --> 00:05:45,309
Wake up the girls on your way out here!
99
00:05:45,334 --> 00:05:48,904
Charlotte was a bossy, little thing
right out of the womb.
100
00:05:48,986 --> 00:05:53,469
We then sprinkle them with a
little bit of fresh, ground coriander.
101
00:05:53,570 --> 00:05:55,202
Now, if she really
wanted to do something,
102
00:05:55,227 --> 00:05:57,135
she'd put a little mango up in there.
103
00:05:58,174 --> 00:06:00,336
Now, if you don't have
coriander in your spice rack...
104
00:06:00,361 --> 00:06:02,796
And get a better bra
for those fake boobs.
105
00:06:03,299 --> 00:06:04,333
Show-off.
106
00:06:04,681 --> 00:06:06,451
Watching your sister's show again?
107
00:06:06,476 --> 00:06:07,385
Perfect.
108
00:06:07,557 --> 00:06:08,691
Get off of me.
109
00:06:08,819 --> 00:06:10,753
You got a whole lot more
going on than her.
110
00:06:12,034 --> 00:06:13,305
Charlotte, my wife.
111
00:06:13,330 --> 00:06:14,872
Mm! Hmm?
112
00:06:15,091 --> 00:06:17,192
- Full-time mother.
- Ooh.
113
00:06:17,573 --> 00:06:19,223
Expert courier.
114
00:06:20,297 --> 00:06:22,898
Owner of the finest laundromat
in Cook County.
115
00:06:22,965 --> 00:06:24,032
Mm!
116
00:06:24,057 --> 00:06:26,030
Your wife, whose handsome husband
117
00:06:26,055 --> 00:06:29,487
is going to meet her
at Wendell's Furniture later.
118
00:06:29,699 --> 00:06:31,616
I saw the most beautiful armoire.
119
00:06:31,641 --> 00:06:33,852
It's gonna look gorgeous
in Tiffany's room.
120
00:06:33,877 --> 00:06:34,977
Now, who else do I know
121
00:06:35,078 --> 00:06:36,388
that fills every corner of her house
122
00:06:36,413 --> 00:06:37,997
with stuff that she don't need, huh?
123
00:06:38,954 --> 00:06:40,682
Like mother, like daughter.
124
00:06:41,416 --> 00:06:43,683
I am nothing like my mother.
125
00:06:46,120 --> 00:06:47,116
It's your pops.
126
00:06:47,141 --> 00:06:49,194
Where would he get the idea
I want to talk to him?
127
00:06:49,218 --> 00:06:50,243
Yes, sir.
128
00:06:50,268 --> 00:06:52,980
Your beautiful,
strong daughter is right here.
129
00:06:53,641 --> 00:06:55,091
Take it.
130
00:06:55,663 --> 00:06:57,564
Yeah, pop.
131
00:06:58,694 --> 00:06:59,610
"Paris."
132
00:06:59,635 --> 00:07:00,991
You do something to a child
133
00:07:01,016 --> 00:07:03,305
when you name her for a place
you're never gonna see.
134
00:07:03,330 --> 00:07:04,442
Spends her whole life
135
00:07:04,467 --> 00:07:06,850
proving she's worth what you sacrificed.
136
00:07:06,876 --> 00:07:09,212
Is everything, like, okay, Ms. Price?
137
00:07:09,237 --> 00:07:11,605
You seemed a little distracted today.
138
00:07:11,792 --> 00:07:14,227
My 16-year-old son
didn't come home last night.
139
00:07:14,749 --> 00:07:17,340
Oh. I'm sure he's fine.
140
00:07:17,365 --> 00:07:19,333
That's about the age
for that sort of thing.
141
00:07:20,757 --> 00:07:22,189
Take care now.
142
00:07:22,690 --> 00:07:25,916
It's about the age boys like him
get measured for orange jumpsuits.
143
00:07:25,941 --> 00:07:28,285
My grandson is no closer to jail
144
00:07:28,310 --> 00:07:30,789
than his father is to being respectable,
145
00:07:30,814 --> 00:07:33,482
and Paris needs to learn
the difference between them.
146
00:07:33,655 --> 00:07:36,628
What she doesn't need is any
more of those little, white pills.
147
00:07:36,678 --> 00:07:39,172
What she does need is a good orgasm.
148
00:07:39,247 --> 00:07:41,752
Hey, mama. It smells good.
149
00:07:41,777 --> 00:07:43,845
What's cooking this week?
150
00:07:46,260 --> 00:07:47,340
You just threw a cabbage at my head.
151
00:07:47,365 --> 00:07:48,999
Because I don't have an ax.
152
00:07:49,024 --> 00:07:50,291
Look, I was at Meagan's house.
153
00:07:50,316 --> 00:07:52,500
- We were watching a movie. I fell asleep on-
- You were supposed to be...
154
00:07:52,525 --> 00:07:54,204
studying
for your PSATs.
155
00:07:54,229 --> 00:07:55,498
Mama, I've been varsity
156
00:07:55,523 --> 00:07:56,856
since sophomore year.
157
00:07:57,359 --> 00:07:59,034
I got a 4.1 average.
158
00:07:59,131 --> 00:08:00,198
What would be enough?
159
00:08:00,327 --> 00:08:01,873
Getting appointed to the cabinet?
160
00:08:01,975 --> 00:08:03,899
Oh, no, no.
Then it would be what?
161
00:08:03,924 --> 00:08:05,625
"You're only secretary of transportation.
162
00:08:05,720 --> 00:08:08,080
If you worked a little harder,
you would have gotten State."
163
00:08:10,180 --> 00:08:11,771
Hello.
164
00:08:12,057 --> 00:08:14,106
O- Okay. Uh, I'll be right there.
165
00:08:14,131 --> 00:08:15,866
What's wrong?
166
00:08:16,383 --> 00:08:18,675
Janelle is all over the place.
167
00:08:18,700 --> 00:08:20,822
One minute she's studying stained glass,
168
00:08:20,847 --> 00:08:22,503
then she's studying real estate.
169
00:08:22,528 --> 00:08:26,819
She studies everything except
what's going on right in front of her.
170
00:08:29,083 --> 00:08:31,951
Shanice, come help me
with George Washington.
171
00:08:33,124 --> 00:08:35,437
This is so stupid.
172
00:08:35,688 --> 00:08:37,179
No, it isn't.
173
00:08:37,351 --> 00:08:39,719
All holidays deserve to be acknowledged,
174
00:08:39,744 --> 00:08:41,811
and not least the birth of our country.
175
00:08:41,941 --> 00:08:43,495
Our country can go screw itself.
176
00:08:43,583 --> 00:08:46,852
If this is another tantrum
about boarding school,
177
00:08:47,026 --> 00:08:49,060
I've told you, we can't afford it.
178
00:08:49,254 --> 00:08:50,788
It's not as if it's your money.
179
00:08:50,813 --> 00:08:53,281
George owns like a gazillion
apartment buildings anyway.
180
00:08:53,658 --> 00:08:55,960
If I said we can't afford it,
we can't afford it.
181
00:08:56,382 --> 00:08:57,582
George: Afford what?
182
00:08:57,916 --> 00:09:00,318
Your stepdaughter wants to go to Exeter
183
00:09:00,343 --> 00:09:01,643
in New Hampshire.
184
00:09:01,668 --> 00:09:03,602
It's expensive, but it's awesome.
185
00:09:03,735 --> 00:09:05,803
They have, like, two orchestras
and a planetarium.
186
00:09:05,971 --> 00:09:08,039
It's not about the money, Shanice.
187
00:09:08,247 --> 00:09:10,604
We'd miss you...
miss seeing you grow up.
188
00:09:10,629 --> 00:09:11,629
You're already 15.
189
00:09:11,654 --> 00:09:13,488
You'll be leaving for college soon.
190
00:09:14,232 --> 00:09:17,505
Well, if my dad were alive,
he'd take care of me.
191
00:09:22,848 --> 00:09:25,555
Hi, daddy. Everything okay?
192
00:09:25,580 --> 00:09:28,362
Cecil: Your mama's in the
hospital. Had another attack.
193
00:09:28,579 --> 00:09:31,481
I'll be there in 10 minutes.
194
00:09:31,990 --> 00:09:33,763
Viola: Teachers said Lewis is a genius,
195
00:09:33,805 --> 00:09:35,583
IQ of 146.
196
00:09:35,838 --> 00:09:36,831
Step to the window.
197
00:09:36,856 --> 00:09:38,790
But I've never seen him use it.
198
00:09:42,293 --> 00:09:44,728
I don't see a lot of
existentialists coming through.
199
00:09:44,971 --> 00:09:48,533
Yeah, well,
man is condemned to be free.
200
00:09:49,646 --> 00:09:52,812
Let's not see you back here.
201
00:09:52,837 --> 00:09:54,018
Tell me about it.
202
00:09:54,043 --> 00:09:56,202
Donnetta: What the hell happened
to you this time, Lewis?
203
00:09:56,227 --> 00:09:58,695
You had a scheduled visit
with your son yesterday.
204
00:09:59,009 --> 00:10:01,179
Yes, Donnetta, I know that.
205
00:10:01,344 --> 00:10:03,206
I got called in to work.
What do you want me to do?
206
00:10:03,231 --> 00:10:04,871
But I'm on my way to your house
right now.
207
00:10:04,996 --> 00:10:06,529
"Work." yeah, right.
208
00:10:06,730 --> 00:10:08,964
Drunk and disorderly
or breaking and entering?
209
00:10:09,165 --> 00:10:11,766
Don't set foot on my driveway
without a check for back child support.
210
00:10:11,791 --> 00:10:13,692
Just put Jimar on the phone
211
00:10:13,717 --> 00:10:15,358
so I can explain to him what's what.
212
00:10:15,998 --> 00:10:18,468
He's out with Todd.
213
00:10:18,493 --> 00:10:20,494
So when will he be back?
214
00:10:22,298 --> 00:10:25,884
Just... tell Jimar I'll call him back, all right?
215
00:10:27,382 --> 00:10:29,316
Dad, what is it?
216
00:10:33,642 --> 00:10:34,542
Mm.
217
00:10:35,223 --> 00:10:36,251
Mama's awake!
218
00:10:36,276 --> 00:10:37,198
Surprised?
219
00:10:37,223 --> 00:10:39,111
Hey, mama. How you doing?
220
00:10:39,215 --> 00:10:41,450
- Hey, mama.
- You look good, mama.
221
00:10:41,644 --> 00:10:42,690
How are you feeling, Vy?
222
00:10:42,715 --> 00:10:43,887
You tore my heart out.
223
00:10:43,912 --> 00:10:45,794
Now I'm laying here
without my good wig.
224
00:10:45,819 --> 00:10:47,007
How do you think I feel?
225
00:10:47,032 --> 00:10:49,768
She's looking at you like she
wants to stab you with a pitchfork.
226
00:10:49,793 --> 00:10:52,933
No, she isn't. That's just
her normal facial expression.
227
00:10:52,958 --> 00:10:54,792
You know she has bitchy resting face.
228
00:10:55,003 --> 00:10:56,880
Paris, she's asthmatic, not deaf.
229
00:10:56,905 --> 00:10:58,656
I'd be looking at daddy that way, too.
230
00:10:58,681 --> 00:11:01,882
This is the third attack she's had
since he up and abandoned her.
231
00:11:01,907 --> 00:11:04,624
This is neither the time nor the place
to get into that, Charlotte.
232
00:11:04,649 --> 00:11:06,682
Oh, please, Paris.
Do not tell me what to do.
233
00:11:06,707 --> 00:11:08,518
This is not some fancy catering job
234
00:11:08,543 --> 00:11:10,854
where you can just snap your
fingers and the waiters jump.
235
00:11:10,879 --> 00:11:12,422
Okay? This is about my mother!
236
00:11:12,447 --> 00:11:13,751
The last time you hung up on me,
237
00:11:13,776 --> 00:11:16,826
you told me I never was
and never would be your mother.
238
00:11:16,951 --> 00:11:18,828
Are you capital "c" crazy?
239
00:11:18,853 --> 00:11:20,064
The way you treat her...
240
00:11:20,089 --> 00:11:22,090
the two of you are barely even speaking.
241
00:11:22,143 --> 00:11:24,144
You want cause and effect?
Look in the mirror.
242
00:11:24,169 --> 00:11:27,083
I'm not the pack a day that mama
smoked for the past 30 years!
243
00:11:27,108 --> 00:11:29,385
So now you're blaming me
for her asthma?!
244
00:11:29,464 --> 00:11:30,673
Can you believe this, Lewis?!
245
00:11:30,698 --> 00:11:31,796
I don't know, Charlotte.
246
00:11:31,821 --> 00:11:34,440
When was the last time you
and mama did anything but fight?
247
00:11:34,482 --> 00:11:37,419
Spoken by a man that would
smoke his mama's ashes
248
00:11:37,444 --> 00:11:39,042
if he thought it would get him high.
249
00:11:39,139 --> 00:11:40,973
Your fighting
is just as stressful for mama
250
00:11:41,013 --> 00:11:43,377
as Lewis' drinking,
and stress isn't good for one's health.
251
00:11:43,402 --> 00:11:45,737
And you married a creepy guy
that pays your rent.
252
00:11:45,762 --> 00:11:47,682
You don't think that's stressful
for her? Really?
253
00:11:47,707 --> 00:11:48,742
Yeah, she's got a point.
254
00:11:48,767 --> 00:11:51,728
Look, all of this carrying on...
that's what's stressful.
255
00:11:51,758 --> 00:11:53,325
Now, can we at least give your mother
256
00:11:53,350 --> 00:11:54,784
some peace and harmony, please?
257
00:11:54,809 --> 00:11:55,826
No, daddy.
258
00:11:55,851 --> 00:11:58,941
You do not get to toss 38 years
of marriage into the trash
259
00:11:58,966 --> 00:12:02,504
and talk to us like you are
Jesus come down from the cross.
260
00:12:02,775 --> 00:12:04,672
Daddy didn't
toss anything anywhere.
261
00:12:04,697 --> 00:12:06,575
They're just going through
one of their rough patches.
262
00:12:06,852 --> 00:12:09,025
You and mom are gonna
work this out, right, daddy?
263
00:12:09,109 --> 00:12:10,171
Cecil: I don't think so, baby girl.
264
00:12:10,196 --> 00:12:12,488
Oh, for god's sake, Janelle,
265
00:12:12,586 --> 00:12:14,254
quit being so clueless!
266
00:12:14,347 --> 00:12:15,476
It's over!
267
00:12:15,501 --> 00:12:17,971
And really and truly, it's about time.
268
00:12:18,911 --> 00:12:20,841
Some marriages are just born to die.
269
00:12:20,866 --> 00:12:21,728
Oh, there you go.
270
00:12:21,753 --> 00:12:24,387
There you go with your
picture-perfect marriage.
271
00:12:24,697 --> 00:12:26,928
Compared to you,
pining after a deadbeat,
272
00:12:26,953 --> 00:12:28,707
who took a better offer 10 years ago?
273
00:12:28,732 --> 00:12:30,298
Janelle: How can you be so mean?!
274
00:12:30,323 --> 00:12:31,031
Lewis: Yes, Charlotte,
275
00:12:31,056 --> 00:12:32,706
You know Paris kicked
Nathan out on his ass.
276
00:12:32,731 --> 00:12:34,902
Oh, so everybody's
ganging up on me now?!
277
00:12:34,927 --> 00:12:36,294
Who's ganging up on you?!
278
00:12:36,395 --> 00:12:37,595
I should be used to it by now.
279
00:12:45,950 --> 00:12:47,136
That's enough!
280
00:12:47,161 --> 00:12:49,869
- Yo!
- That's enough!
281
00:12:50,843 --> 00:12:53,478
You got the people in
the parking lot taking sides.
282
00:12:53,731 --> 00:12:55,647
Dr. Cielto, I'm sorry.
283
00:12:55,948 --> 00:12:58,172
We Prices are very passionate people.
284
00:12:58,197 --> 00:13:00,065
Well, get passionate someplace else.
285
00:13:00,298 --> 00:13:02,266
I'm about to take that tube
out of Vy's throat,
286
00:13:02,554 --> 00:13:05,021
and I'd like her to be
reasonably calm when I do it.
287
00:13:05,076 --> 00:13:07,444
I'll call and let you know how she's doing.
288
00:13:07,892 --> 00:13:09,236
Come on.
289
00:13:09,301 --> 00:13:10,901
- Sorry, mama.
- Okay, mama.
290
00:13:27,879 --> 00:13:29,880
Dr. Cielto: You don't need me
to dance around it.
291
00:13:29,981 --> 00:13:31,848
Your condition is deteriorating.
292
00:13:32,409 --> 00:13:34,043
How bad?
293
00:13:36,286 --> 00:13:38,022
You got a birthday coming up this month,
294
00:13:38,047 --> 00:13:39,102
a big, round number?
295
00:13:39,127 --> 00:13:41,122
It's a little too big and too round.
296
00:13:41,391 --> 00:13:43,226
Maybe it's time
for that Paris-themed shindig
297
00:13:43,251 --> 00:13:44,991
you're always saying
you're gonna throw next year
298
00:13:45,016 --> 00:13:48,052
with the whole family
and all your friends?
299
00:13:53,970 --> 00:13:55,750
Are you saying I'm out of next years?
300
00:13:55,775 --> 00:13:57,209
The tests are showing that
301
00:13:57,234 --> 00:13:59,185
fluid is accumulating
around the heart.
302
00:13:59,703 --> 00:14:02,733
There's a high risk
of congestive heart failure.
303
00:14:03,659 --> 00:14:05,385
It's 30 years of smoking, Vy.
304
00:14:05,410 --> 00:14:08,009
I was gonna ask you
to go to the gift shop
305
00:14:08,034 --> 00:14:09,935
and get me a pack of Marlboro.
306
00:14:11,040 --> 00:14:12,701
If you want, I'll, uh...
307
00:14:12,726 --> 00:14:14,868
I'll talk to your family... about options.
308
00:14:15,037 --> 00:14:16,253
Not yet.
309
00:14:16,278 --> 00:14:19,133
There's a whole lot of mess
I got to clean up before I go.
310
00:14:19,158 --> 00:14:21,365
I can't have them killing
each other after I'm gone,
311
00:14:21,390 --> 00:14:22,685
so I got to go.
312
00:14:22,710 --> 00:14:25,812
Vy, you're not going anywhere right now.
313
00:14:26,235 --> 00:14:27,484
Just rest.
314
00:14:27,509 --> 00:14:28,676
You rest.
315
00:14:28,765 --> 00:14:31,600
I am just now waking up.
316
00:14:40,182 --> 00:14:41,750
Mama, did you give me
your prescriptions?
317
00:14:41,817 --> 00:14:43,251
Yeah, all seven of them.
318
00:14:43,276 --> 00:14:44,509
Shanice, hop in the front.
319
00:14:44,599 --> 00:14:46,082
You can get started on the groceries
320
00:14:46,107 --> 00:14:48,008
while I get the prescription.
321
00:14:50,450 --> 00:14:52,326
You know what?
322
00:14:52,589 --> 00:14:54,071
Why don't you let me
take Shanice with me?
323
00:14:54,096 --> 00:14:55,645
I could use some help inside.
324
00:14:55,670 --> 00:14:56,206
Okay.
325
00:14:56,231 --> 00:14:58,272
Come on, you with the long face.
326
00:14:58,833 --> 00:15:00,210
Come on and help granny.
327
00:15:00,235 --> 00:15:03,055
I have so much to see about
where this family is concerned,
328
00:15:03,080 --> 00:15:04,580
so I might as well get started
329
00:15:04,785 --> 00:15:07,654
by finding out what's going on
under that damn hat.
330
00:15:10,478 --> 00:15:12,854
Paramedics got dirt all over the rug.
331
00:15:12,879 --> 00:15:14,747
And they trampled my tulips, too.
332
00:15:15,201 --> 00:15:16,657
But I'm still here.
333
00:15:16,682 --> 00:15:17,715
You okay, granny?
334
00:15:17,991 --> 00:15:19,592
I could ask you the same question.
335
00:15:19,653 --> 00:15:20,653
Are you okay?
336
00:15:20,781 --> 00:15:22,077
'Cause I noticed you and this hat
337
00:15:22,102 --> 00:15:24,376
seemed to have developed
quite a relationship.
338
00:15:24,401 --> 00:15:26,999
Come on. Take it off.
It's a thousand degrees outside.
339
00:15:27,024 --> 00:15:27,946
No.
340
00:15:28,228 --> 00:15:29,496
You'd say no to your granny?
341
00:15:29,521 --> 00:15:30,776
I don't care who you are.
342
00:15:30,801 --> 00:15:33,053
I'm sick of people telling me what to do.
343
00:15:33,380 --> 00:15:34,613
Hey!
344
00:15:36,543 --> 00:15:37,710
Look at me.
345
00:15:37,900 --> 00:15:39,473
Look at me!
346
00:15:39,960 --> 00:15:41,594
Sorry, granny.
347
00:15:54,404 --> 00:15:55,697
Of course I took her to the doctor.
348
00:15:55,722 --> 00:15:57,155
He said kids act out,
349
00:15:57,180 --> 00:15:59,048
especially when they've lost
a parent to violence.
350
00:15:59,073 --> 00:16:01,703
Jimmy died when she was a baby.
What are you talking about?
351
00:16:01,754 --> 00:16:03,054
And now she's a teenager.
352
00:16:03,168 --> 00:16:05,375
Not all teenagers pull out their hair.
353
00:16:05,400 --> 00:16:06,875
It's got to be something else.
354
00:16:06,900 --> 00:16:08,944
Is it boys? Is it drugs?
355
00:16:09,680 --> 00:16:12,017
You know, if you need parenting
advice on a wayward child,
356
00:16:12,042 --> 00:16:13,504
talk to your sister Charlotte.
357
00:16:13,529 --> 00:16:15,236
She tracks those kids like packages.
358
00:16:15,261 --> 00:16:16,658
And they're still brats.
359
00:16:16,683 --> 00:16:18,116
Well, Tiffany's nice.
360
00:16:18,451 --> 00:16:20,182
Is everything okay with you and George?
361
00:16:21,426 --> 00:16:22,794
George and I are fine.
362
00:16:22,819 --> 00:16:24,800
Just because you're still bitter
about you and daddy
363
00:16:24,825 --> 00:16:26,526
doesn't mean all husbands are bad.
364
00:16:26,713 --> 00:16:28,514
I'm just saying...
365
00:16:29,174 --> 00:16:31,505
something is eating at your child,
366
00:16:31,530 --> 00:16:33,720
and you need to open your eyes
and pay attention.
367
00:16:34,032 --> 00:16:35,292
Shanice has track practice.
368
00:16:35,317 --> 00:16:36,125
Mm-hmm.
369
00:16:36,150 --> 00:16:37,532
Your groceries are in the fridge.
370
00:16:37,557 --> 00:16:38,557
Mm-hmm.
371
00:16:39,364 --> 00:16:41,006
Call me if you need anything.
372
00:16:41,166 --> 00:16:42,746
No kiss?
373
00:16:45,736 --> 00:16:46,622
Mm-hmm.
374
00:16:46,647 --> 00:16:48,848
Just because
Janelle doesn't want to hear it
375
00:16:48,873 --> 00:16:50,473
doesn't mean I'm going to stop talking.
376
00:16:51,943 --> 00:16:53,911
But right now I see a little something
377
00:16:53,936 --> 00:16:55,745
I'd like to plant myself.
378
00:16:59,403 --> 00:17:00,704
Hello!
379
00:17:01,711 --> 00:17:03,077
Good morning, Mrs. Price.
380
00:17:03,102 --> 00:17:03,968
Paris: Hello?
381
00:17:04,241 --> 00:17:05,241
Hello. Paris?
382
00:17:05,456 --> 00:17:06,218
Hey, mama.
383
00:17:06,243 --> 00:17:08,225
You need to drop
whatever pot you're stirring
384
00:17:08,314 --> 00:17:11,207
and get your behind over here,
and I mean but quick.
385
00:17:11,376 --> 00:17:13,754
Nothing to drop. I'm five
blocks away. Is everything okay?
386
00:17:13,778 --> 00:17:15,007
I can't speak for everything,
387
00:17:15,032 --> 00:17:17,418
but some things could not be finer.
388
00:17:17,688 --> 00:17:19,075
Hurry up now, hear?
389
00:17:19,100 --> 00:17:20,234
Okay.
390
00:17:48,979 --> 00:17:51,547
Let me get that for you, Mrs. Price.
391
00:17:52,936 --> 00:17:54,514
Oh, would you, please?
Thank you so much.
392
00:17:54,738 --> 00:17:56,085
Mama wouldn't forgive me if I didn't.
393
00:17:56,110 --> 00:17:57,518
Uh, it's Randall, right?
394
00:17:57,808 --> 00:17:59,062
Yes, ma'am. That's right.
395
00:17:59,176 --> 00:18:00,275
Where would you like me to take this?
396
00:18:00,300 --> 00:18:02,135
Oh, just right over there in the sun.
397
00:18:02,160 --> 00:18:03,990
All right. More sun, more blossoms.
398
00:18:04,015 --> 00:18:05,648
That's what they say.
399
00:18:06,249 --> 00:18:08,986
Oh, Paris! I didn't know
you were coming over.
400
00:18:09,011 --> 00:18:10,912
Come on. I want to introduce you
to Randall.
401
00:18:11,708 --> 00:18:15,047
Randall, this is my daughter Paris.
Paris, this is Randall.
402
00:18:15,225 --> 00:18:16,044
- Nice to meet you.
- Hey, nice to m-
403
00:18:16,069 --> 00:18:18,309
You know, she's always saying
she wants to find
404
00:18:18,334 --> 00:18:21,191
a really good landscape artist,
and I thought of you
405
00:18:21,216 --> 00:18:23,155
because of the beautiful job
that you've done
406
00:18:23,180 --> 00:18:24,461
right over there at the Simpsons'.
407
00:18:24,486 --> 00:18:26,224
- Mom, please.
- I'm just saying.
408
00:18:26,249 --> 00:18:28,706
And I think
that you should exchange cards.
409
00:18:28,731 --> 00:18:31,533
Oh, great idea.
Yeah. I got one right here.
410
00:18:32,854 --> 00:18:33,921
How about a consult?
411
00:18:33,946 --> 00:18:37,645
Uh, I got nothing to do tomorrow,
if you don't mind doing it on a Sunday.
412
00:18:37,850 --> 00:18:39,700
Well, you know, I- I really don't know.
413
00:18:39,725 --> 00:18:41,826
She'll be ready at 10:00 A.M.
414
00:18:41,851 --> 00:18:44,037
Oh. 10:00.
415
00:18:44,133 --> 00:18:45,867
All right. That sounds good.
416
00:18:45,988 --> 00:18:47,421
- I'll see you then.
- All right.
417
00:18:47,835 --> 00:18:48,873
Mm-hmm.
418
00:18:49,005 --> 00:18:51,673
And put your coffee grounds on the soil.
419
00:18:52,067 --> 00:18:53,554
More acid, more blossoms.
420
00:18:53,579 --> 00:18:56,099
So embarrassing.
What's gotten in to you?
421
00:18:56,124 --> 00:18:57,682
Would you just say thank you?
422
00:18:57,707 --> 00:18:59,506
"Thank you, mama, for thinking of me."
423
00:18:59,531 --> 00:19:00,776
Have you heard from your brother?
424
00:19:00,801 --> 00:19:01,950
Not since the hospital.
425
00:19:01,975 --> 00:19:03,456
I made you a kale/grapefruit tonic.
426
00:19:03,481 --> 00:19:04,381
I'm gonna go put it in the fridge.
427
00:19:04,406 --> 00:19:05,606
Great. Thank you.
428
00:19:07,749 --> 00:19:09,483
Two down.
429
00:19:22,223 --> 00:19:23,316
Lewis.
430
00:19:24,058 --> 00:19:25,980
Lewis!
431
00:19:28,236 --> 00:19:29,103
Oh. Mm.
432
00:19:29,390 --> 00:19:31,165
Hey, mama.
433
00:19:31,646 --> 00:19:33,602
You smell like a distillery.
434
00:19:33,627 --> 00:19:35,379
Why are you sleeping in my car?
435
00:19:35,622 --> 00:19:37,225
Mine got impounded,
436
00:19:37,250 --> 00:19:39,712
and it was too late
to ring the doorbell, so...
437
00:19:40,228 --> 00:19:41,276
What time is it?
438
00:19:41,301 --> 00:19:44,478
I don't know. Come on.
I'll make you some breakfast.
439
00:19:44,945 --> 00:19:46,116
All right.
440
00:19:46,141 --> 00:19:48,536
You got evicted. Seriously, Lewis?
441
00:19:48,561 --> 00:19:51,493
You know, you don't have to stay
in the same room with a derelict
442
00:19:51,518 --> 00:19:52,932
if you don't want to, Paris.
443
00:19:52,957 --> 00:19:55,576
You're welcome to cast
your aspersions elsewhere.
444
00:19:55,601 --> 00:19:57,236
Paris, will you do me a favor, please?
445
00:19:57,261 --> 00:20:00,188
Will you go up to my room,
get my yellow pills?
446
00:20:00,273 --> 00:20:01,974
They're on the vanity.
447
00:20:02,108 --> 00:20:03,638
Thank you.
448
00:20:05,619 --> 00:20:08,101
When was the last time
you saw your son, Lewis?
449
00:20:10,510 --> 00:20:11,600
Come on, mama.
450
00:20:11,625 --> 00:20:13,792
You can't be any harder on me
than I am on myself.
451
00:20:13,874 --> 00:20:15,346
Well, what are you gonna do about it?
452
00:20:15,461 --> 00:20:16,731
I don't know.
453
00:20:16,756 --> 00:20:18,957
Maybe it's better that I stay away.
454
00:20:19,005 --> 00:20:21,474
I'm not exactly a good example,
if you know what I mean.
455
00:20:21,521 --> 00:20:24,325
Now you're just making excuses
to stay away from your son.
456
00:20:24,350 --> 00:20:26,097
I let your father get away with that.
457
00:20:26,132 --> 00:20:27,766
Well, at least daddy was a provider.
458
00:20:27,813 --> 00:20:29,317
Yes, your father was motivated.
459
00:20:29,342 --> 00:20:32,344
And you... you were not
motivated in school.
460
00:20:32,564 --> 00:20:34,222
You weren't motivated in your marriage.
461
00:20:34,247 --> 00:20:36,357
And now you're not motivated
in your son's life.
462
00:20:36,382 --> 00:20:38,227
Let me tell you, boy,
463
00:20:38,731 --> 00:20:43,793
you better find that motivation,
because time's a-wasting.
464
00:21:11,735 --> 00:21:12,902
I got it!
465
00:21:13,531 --> 00:21:14,692
Hello?
466
00:21:14,946 --> 00:21:16,642
What are you doing there?
467
00:21:17,633 --> 00:21:19,331
Checking in on our mother.
468
00:21:19,356 --> 00:21:21,197
What are you doing
that's more important?
469
00:21:21,222 --> 00:21:22,121
Go to hell.
470
00:21:22,146 --> 00:21:23,545
But first, put mama on the phone,
471
00:21:23,570 --> 00:21:24,951
and then go to hell.
472
00:21:26,382 --> 00:21:27,799
It's your second-born beast.
473
00:21:27,824 --> 00:21:29,082
I heard that, bitch.
474
00:21:29,107 --> 00:21:32,207
I remember when Charlotte
had real sweet parts on her.
475
00:21:32,232 --> 00:21:33,618
I plan to see those again.
476
00:21:33,643 --> 00:21:35,264
Charlotte, hold on a second, baby.
477
00:21:35,289 --> 00:21:36,408
I'm gonna call you later, mama.
478
00:21:36,433 --> 00:21:37,721
Hold up. I need a ride.
479
00:21:37,746 --> 00:21:39,378
Oh, you need a getaway driver?
480
00:21:39,837 --> 00:21:41,370
Very funny, Paris.
481
00:21:41,452 --> 00:21:44,358
I'm going to the employment
office, all right?
482
00:21:48,630 --> 00:21:50,786
Mama, what you doing?
483
00:21:50,811 --> 00:21:52,145
What's with you?
484
00:21:52,268 --> 00:21:54,736
Nothing. Can't I just kiss my kids?
485
00:21:59,655 --> 00:22:02,536
Charlotte: Mom, did you forget
about me?!
486
00:22:03,133 --> 00:22:04,142
Mama!
487
00:22:04,167 --> 00:22:05,242
Hey, Charlotte.
488
00:22:05,267 --> 00:22:07,306
Listen, are you coming over
like I asked you to?
489
00:22:07,331 --> 00:22:09,103
- 'Cause I need some help.
- With what?
490
00:22:09,128 --> 00:22:12,500
I'm throwing myself a birthday party,
Paris-themed,
491
00:22:12,525 --> 00:22:14,237
and I want you to help
with the decorations.
492
00:22:14,262 --> 00:22:15,823
I can't! I'm working!
493
00:22:15,938 --> 00:22:17,956
I've got two kids who soak up money,
494
00:22:17,981 --> 00:22:19,148
a spoiled husband
495
00:22:19,173 --> 00:22:21,155
who wants a Sunday dinner
on a Wednesday.
496
00:22:21,307 --> 00:22:22,854
I've got a growing business to run,
497
00:22:22,879 --> 00:22:24,818
a home to keep up all by my damn self.
498
00:22:24,843 --> 00:22:27,545
I wish I had time
for your fancy, little parties.
499
00:22:27,570 --> 00:22:29,894
Maybe you ought to try a little
anger management, sweetie.
500
00:22:29,919 --> 00:22:32,138
Look, mama,
I do not need anger management.
501
00:22:32,163 --> 00:22:34,099
What I need are more hours in the day,
502
00:22:34,124 --> 00:22:36,104
and for people to stay off my back.
503
00:22:36,155 --> 00:22:38,296
You know, you're starting
to sound an awful lot like me.
504
00:22:38,321 --> 00:22:40,842
Yeah, I don't want to have this
conversation with you right now.
505
00:22:40,883 --> 00:22:42,599
Yeah, well, perhaps you need to.
506
00:22:42,624 --> 00:22:45,821
'Cause if you're not careful,
you're gonna end up driving Al away
507
00:22:45,846 --> 00:22:48,118
and wake up one day and be all alone...
508
00:22:48,224 --> 00:22:50,258
I mean all alone.
509
00:22:50,412 --> 00:22:51,970
Mark my words.
510
00:22:53,362 --> 00:22:53,987
Mama,
511
00:22:54,012 --> 00:22:57,147
are you talking about me and Al
or you and dad?
512
00:23:02,758 --> 00:23:03,924
Cecil...
513
00:23:04,286 --> 00:23:06,287
truth is, I pushed him away.
514
00:23:07,969 --> 00:23:10,904
And ain't this the bitch? I need him now.
515
00:23:19,179 --> 00:23:21,180
How you doing?
516
00:23:21,923 --> 00:23:23,223
How you doing?
517
00:23:23,651 --> 00:23:24,918
Where is Cecil?
518
00:23:24,943 --> 00:23:26,177
Nice to see you, too, Vy.
519
00:23:26,434 --> 00:23:27,778
Heard you were in the hospital.
520
00:23:27,867 --> 00:23:28,726
You look good, though.
521
00:23:28,751 --> 00:23:30,819
Being single put a whole
new plush in them cheeks.
522
00:23:30,844 --> 00:23:32,190
Where is my husband?
523
00:23:32,740 --> 00:23:34,341
He said he was having lunch in the park.
524
00:23:34,366 --> 00:23:35,384
Be about an hour.
525
00:23:35,409 --> 00:23:36,711
You can hang with me till then.
526
00:23:36,736 --> 00:23:40,210
Howie, you've been wasting
that charm on me for 20 years.
527
00:24:02,061 --> 00:24:04,423
Either Cecil joined big brothers,
528
00:24:04,448 --> 00:24:06,844
or this is bad news.
529
00:24:40,046 --> 00:24:42,948
I've got presents!
530
00:24:45,309 --> 00:24:47,209
Mwah!
531
00:24:48,227 --> 00:24:51,162
Hey, hey!
532
00:24:54,679 --> 00:24:57,120
Brenda Williams, the welfare hussy?
533
00:24:57,145 --> 00:25:01,482
At least now I know what woke
Cecil up all of a sudden.
534
00:25:07,425 --> 00:25:09,426
Come listen to the baby.
535
00:25:24,627 --> 00:25:25,781
Hey.
536
00:25:26,317 --> 00:25:27,884
You look good, Donnetta.
537
00:25:28,305 --> 00:25:30,773
Well, I'd look a lot better
with a check in my hand.
538
00:25:30,941 --> 00:25:33,409
And I'd look like a movie star
with a check in mine.
539
00:25:33,844 --> 00:25:35,472
But just because
a man doesn't have one
540
00:25:35,497 --> 00:25:37,121
doesn't mean he can't see his son.
541
00:25:37,227 --> 00:25:38,781
According to the law, it does.
542
00:25:38,806 --> 00:25:41,014
No, Donnetta no, Lewis is right.
543
00:25:41,039 --> 00:25:42,354
How you doing, buddy?
544
00:25:42,992 --> 00:25:44,140
Hey.
545
00:25:44,501 --> 00:25:46,235
Us fathers got to stick together, right?
546
00:25:46,316 --> 00:25:47,776
Yeah, right, Todd.
547
00:25:48,137 --> 00:25:51,409
However, you did miss a few
scheduled visits with Jimar, and...
548
00:25:51,506 --> 00:25:52,820
and we just can't have that.
549
00:25:52,948 --> 00:25:53,870
Kids need structure.
550
00:25:53,895 --> 00:25:56,805
Yeah, you can't just show up
at our home unannounced, Lewis.
551
00:25:56,830 --> 00:25:58,882
Well, let's let Jimar decide. Jimar!
552
00:25:59,028 --> 00:26:01,231
Jimar, come on out, son.
553
00:26:03,038 --> 00:26:04,806
Jimar, it's your dad.
554
00:26:06,128 --> 00:26:07,584
Jimar!
555
00:26:09,218 --> 00:26:12,854
I guess he's just a stickler
for rules, too, huh?
556
00:26:30,617 --> 00:26:31,515
Hey.
557
00:26:32,027 --> 00:26:33,772
Amazing place you have here.
558
00:26:34,103 --> 00:26:36,976
I am so sorry, I- I should have called to cancel.
559
00:26:37,125 --> 00:26:40,728
I've got so much going on, with
my book and my mother's party,
560
00:26:40,759 --> 00:26:46,430
so... uh, why don't you just
tell me your hourly rate and I...
561
00:26:46,455 --> 00:26:47,977
Oh, really, don't... don't even think of it.
562
00:26:48,002 --> 00:26:49,002
It's totally fine.
563
00:26:49,043 --> 00:26:50,813
But I dragged you out here on a Sunday.
564
00:26:50,838 --> 00:26:52,272
My mom has my daughter today.
565
00:26:52,593 --> 00:26:54,203
I didn't have anything else planned.
566
00:26:54,348 --> 00:26:56,390
And it's worth the trip
567
00:26:56,415 --> 00:26:59,184
just to look at a beautiful,
blank canvas like that.
568
00:26:59,209 --> 00:26:59,995
May I?
569
00:27:00,020 --> 00:27:01,854
Yeah. Sure.
570
00:27:03,678 --> 00:27:06,282
Wow. This is amazing.
571
00:27:06,727 --> 00:27:09,729
This is beautiful. Gosh.
572
00:27:12,058 --> 00:27:13,706
Oh, man!
573
00:27:13,747 --> 00:27:15,133
Possibilities.
574
00:27:15,370 --> 00:27:18,539
You don't think
it's hopelessly flat and boring?
575
00:27:18,596 --> 00:27:19,662
No way.
576
00:27:20,017 --> 00:27:22,691
You haul three standing stones
under that Japanese maple over there
577
00:27:22,716 --> 00:27:23,892
and rake some gravel around it,
578
00:27:23,917 --> 00:27:26,225
you can totally rip off
my favorite garden in the world.
579
00:27:26,533 --> 00:27:28,404
Three standing stones?
580
00:27:28,529 --> 00:27:31,497
Are you talking about
Shunmyo Masuno Samukawa shrine
581
00:27:31,522 --> 00:27:32,941
in the Kanagawa prefecture?
582
00:27:32,966 --> 00:27:34,700
Yes, I am.
583
00:27:34,735 --> 00:27:36,451
I worship Shunmyo Masuno.
584
00:27:36,476 --> 00:27:38,610
I know what Shunmyo Masuno
had for breakfast.
585
00:27:38,918 --> 00:27:40,680
You make a waterfall against
that wall, and you'd have-
586
00:27:40,705 --> 00:27:42,539
The Saiken-ji temple in Shizuoka.
587
00:27:42,696 --> 00:27:44,886
And with the geometric path
running out to it...
588
00:27:44,911 --> 00:27:48,047
Totally the courtyard he made
for the foreign ministry of Tokyo.
589
00:27:48,224 --> 00:27:50,625
If you wanted to go all the way,
you know what you'd do?
590
00:27:50,716 --> 00:27:51,642
Oh, yeah.
591
00:27:51,667 --> 00:27:54,828
Streambed with a bridge
carved out of rock.
592
00:27:54,853 --> 00:27:56,152
Like that hotel he did in Singapore.
593
00:27:56,177 --> 00:27:58,089
The one with the running water
over the mossy stone.
594
00:27:58,114 --> 00:28:00,225
Like silk over velvet.
595
00:28:03,857 --> 00:28:09,602
I- I'm... I'm not... I'm not really sure
that I have space in my life
596
00:28:09,627 --> 00:28:14,458
for something big a- and,
um, new right... right now.
597
00:28:14,483 --> 00:28:17,019
But if you... if you can draw
up some sketches for me,
598
00:28:17,043 --> 00:28:18,210
maybe we can, um...
599
00:28:18,235 --> 00:28:19,920
Take it... slow.
600
00:28:21,193 --> 00:28:23,381
Yes. Slow.
601
00:28:24,622 --> 00:28:26,464
Slow is good.
602
00:28:29,354 --> 00:28:32,156
Would coming by tomorrow...
to take some measurements,
603
00:28:32,396 --> 00:28:34,301
be too un-slow?
604
00:28:34,579 --> 00:28:35,863
No.
605
00:28:36,502 --> 00:28:39,771
Tomorrow would be... just fine.
606
00:28:46,057 --> 00:28:47,385
As much as I'm looking forward
607
00:28:47,410 --> 00:28:49,878
to my big, Parisian birthday party,
608
00:28:50,108 --> 00:28:52,810
I've got some Cecil business to attend to.
609
00:28:55,159 --> 00:28:56,880
This hat might be
a little much for church,
610
00:28:56,905 --> 00:28:59,317
but, heck, I'm not gonna
save it for my funeral.
611
00:28:59,651 --> 00:29:01,483
♪ Open up your guards ♪
612
00:29:01,508 --> 00:29:03,238
♪ your mighty gates ♪
613
00:29:03,263 --> 00:29:06,682
♪ let the lord of hosts
come marching in ♪
614
00:29:06,758 --> 00:29:08,492
♪ open up your hearts ♪
615
00:29:08,593 --> 00:29:10,294
♪ throw away the locks ♪
616
00:29:10,395 --> 00:29:11,996
♪ let the heavens' rain ♪
617
00:29:12,123 --> 00:29:13,823
♪ wash away your sins ♪
618
00:29:13,944 --> 00:29:15,740
♪ gonna sing it high ♪
619
00:29:15,765 --> 00:29:17,303
♪ gonna sing it low ♪
620
00:29:17,502 --> 00:29:19,136
♪ gonna name his name ♪
621
00:29:19,161 --> 00:29:20,962
♪ so you will know ♪
622
00:29:21,079 --> 00:29:23,347
♪ gonna sing it high, gonna sing it... ♪
623
00:29:23,708 --> 00:29:26,643
So, I see you finally got the
courage to face daddy, huh?
624
00:29:26,744 --> 00:29:28,773
This has nothing to do with your father.
625
00:29:28,999 --> 00:29:31,399
This is about my spiritual rebuilding.
626
00:29:31,424 --> 00:29:34,360
I've heard a thing or two
about Ms. Brenda Williams.
627
00:29:34,425 --> 00:29:36,195
Hard for me to believe that Cecil's truck
628
00:29:36,220 --> 00:29:38,706
is the only thing she's been riding.
629
00:29:38,829 --> 00:29:40,652
♪ Stop asking why ♪
630
00:29:40,677 --> 00:29:42,244
♪ stop saying it ♪
631
00:29:42,345 --> 00:29:43,579
♪ lift up those gates ♪
632
00:29:44,094 --> 00:29:45,959
♪ lift them up on high ♪
633
00:29:45,984 --> 00:29:47,451
♪ cry out his name ♪
634
00:29:47,724 --> 00:29:51,927
♪ and hear my cry ♪
635
00:29:52,969 --> 00:29:56,772
Yes, yes! Amen! Yes, amen!
636
00:29:57,307 --> 00:29:59,075
Hallelujah! Hallelujah!
637
00:29:59,375 --> 00:30:02,610
And Tiffany has a dentist's
appointment tomorrow at 11:00,
638
00:30:02,725 --> 00:30:04,510
so I'm gonna need you
to pick her up from school
639
00:30:04,535 --> 00:30:06,012
and then drop her back off
when it's over.
640
00:30:06,075 --> 00:30:06,967
No, I can't.
641
00:30:06,992 --> 00:30:08,713
I'm going fishing with Smitty tomorrow.
642
00:30:08,752 --> 00:30:10,226
What, so you're gonna leave me
643
00:30:10,251 --> 00:30:12,531
to do everything by myself, as usual?
644
00:30:12,556 --> 00:30:14,382
Look, if I had known there was
a dentist's appointment,
645
00:30:14,407 --> 00:30:15,655
I wouldn't have made plans.
646
00:30:15,685 --> 00:30:17,106
Well, now you know.
647
00:30:17,300 --> 00:30:18,901
I mean, sorry about Smitty's luck,
648
00:30:18,926 --> 00:30:20,357
but you're gonna have to cancel.
649
00:30:20,382 --> 00:30:22,516
I ain't canceling.
650
00:30:22,641 --> 00:30:24,609
So you're just gonna have
a grown-man playdate,
651
00:30:24,634 --> 00:30:26,077
and that's all there is to it?
652
00:30:26,102 --> 00:30:28,418
Look, reasonable women, they
communicate with their husbands.
653
00:30:28,443 --> 00:30:31,272
They don't give them a hard time
for what they do on their days off.
654
00:30:31,574 --> 00:30:33,805
But Smitty's wife... she don't care.
655
00:30:33,849 --> 00:30:36,684
Well, glory be to Smitty's perfect wife.
656
00:30:38,280 --> 00:30:40,181
I'll go pick up the kids.
657
00:30:40,282 --> 00:30:41,765
Oh, Al...
658
00:30:41,790 --> 00:30:46,397
Listen, whatever you just did
to make him mad, go apologize.
659
00:30:46,422 --> 00:30:47,920
Mama, how do you know it's my fault?
660
00:30:47,945 --> 00:30:49,379
Because you're breathing.
661
00:30:49,491 --> 00:30:54,462
Now, whatever you have to do,
you got to feed him or, you know, the...
662
00:30:56,251 --> 00:30:57,207
You know.
663
00:30:57,232 --> 00:30:59,442
- Don't look at me like that!
- Mama, we are in church!
664
00:30:59,467 --> 00:31:02,039
I'm just saying, whatever you
have to do, just take care of it.
665
00:31:02,064 --> 00:31:05,553
And... don't leave it for too long, okay? Go.
666
00:31:12,952 --> 00:31:15,387
When you want information
around this place,
667
00:31:15,412 --> 00:31:17,480
there's only one place to get it.
668
00:31:17,505 --> 00:31:18,579
Hey!
669
00:31:18,685 --> 00:31:20,196
Hello, sister Violet.
670
00:31:20,253 --> 00:31:22,800
Oh, it's so nice
to see the two of you again.
671
00:31:22,825 --> 00:31:25,293
And may I say that voice of yours...
672
00:31:25,478 --> 00:31:27,612
it's like an angel is singing.
673
00:31:27,827 --> 00:31:31,173
Oh, sister Vy, it's nice to have you back.
674
00:31:31,198 --> 00:31:32,774
Well, it's never a bad idea
675
00:31:32,799 --> 00:31:34,929
to spend a little time
in the house of the Lord.
676
00:31:34,954 --> 00:31:36,187
Mm-hmm.
677
00:31:36,856 --> 00:31:38,957
But I have to tell you,
678
00:31:40,019 --> 00:31:43,317
I'm thinking of finding
another place of worship.
679
00:31:43,342 --> 00:31:44,609
Oh, sister Vy,
680
00:31:44,944 --> 00:31:47,412
we're really sorry to hear about you two.
681
00:31:47,619 --> 00:31:48,434
Yeah.
682
00:31:48,459 --> 00:31:50,180
We're praying for brother Cecil.
683
00:31:50,205 --> 00:31:52,707
Well, it appears that your
prayers have been answered.
684
00:31:52,846 --> 00:31:55,948
The Lord hasn't seen fit
to leave him lonely for long.
685
00:31:56,822 --> 00:31:59,381
Brenda Williams as an
instrument of the Lord?
686
00:31:59,406 --> 00:32:01,054
- Mm-hmm.
- Now, that's something
687
00:32:01,079 --> 00:32:03,881
I never thought that I would hear.
688
00:32:03,906 --> 00:32:05,279
Excuse me, ladies.
689
00:32:05,764 --> 00:32:06,898
Cecil.
690
00:32:06,923 --> 00:32:08,223
Vy, a word, please.
691
00:32:08,943 --> 00:32:09,791
Oh, sure.
692
00:32:09,816 --> 00:32:11,318
Excuse me.
693
00:32:14,500 --> 00:32:17,631
I just want you to know
that what I have with Brenda...
694
00:32:18,004 --> 00:32:19,560
it started after we split.
695
00:32:19,585 --> 00:32:21,286
No, it didn't.
696
00:32:21,534 --> 00:32:23,368
A man doesn't abandon ship
697
00:32:23,393 --> 00:32:26,253
unless he knows he has
a lifeboat waiting in the wings.
698
00:32:26,278 --> 00:32:27,773
But I don't care about any of that.
699
00:32:27,798 --> 00:32:31,989
What I care about is that you
remember you have your own family.
700
00:32:32,131 --> 00:32:34,168
The kids don't need
my paychecks anymore.
701
00:32:34,193 --> 00:32:37,028
No. But they're going to need your love.
702
00:32:37,069 --> 00:32:38,833
They always had my love.
703
00:32:38,997 --> 00:32:40,631
What's different now?
704
00:32:40,698 --> 00:32:42,301
What's wrong, Vy?
What... what's going on?
705
00:32:42,326 --> 00:32:43,488
- What's up?
- Nothing.
706
00:32:43,513 --> 00:32:45,147
There's nothing up.
707
00:32:45,624 --> 00:32:47,759
But you're not getting any younger.
708
00:32:47,839 --> 00:32:48,972
I just want to make sure
709
00:32:49,041 --> 00:32:51,245
that you spend some time with your kids,
710
00:32:51,270 --> 00:32:53,078
be a father to your kids.
711
00:32:53,132 --> 00:32:55,299
Is that a bad thing to say?
712
00:32:57,582 --> 00:32:58,841
Okay.
713
00:33:04,315 --> 00:33:06,271
I'll be seeing you.
714
00:33:10,854 --> 00:33:14,932
So... what is it you were
about to tell me about, uh...
715
00:33:15,106 --> 00:33:17,178
- Brenda Williams?
- Brenda Williams.
716
00:33:17,522 --> 00:33:20,123
That maybe she started
coming to church with Cecil...
717
00:33:20,148 --> 00:33:21,669
- Mm-hmm...
- But that doesn't mean
718
00:33:21,694 --> 00:33:24,311
that she did it for the
salvation of her eternal soul.
719
00:33:24,336 --> 00:33:26,575
Geraldine, the Lord doesn't like gossips.
720
00:33:26,600 --> 00:33:29,998
It is said that it's not gossip if it's true,
721
00:33:30,207 --> 00:33:32,409
and you don't take any pleasure in it.
722
00:33:32,551 --> 00:33:33,575
Mm-hmm.
723
00:33:34,079 --> 00:33:36,943
Sister Vy, there's so much to say,
724
00:33:36,968 --> 00:33:38,660
I don't know where to start.
725
00:33:38,685 --> 00:33:40,252
♪ I do what I do ♪
726
00:33:40,277 --> 00:33:41,511
♪ yes, I be who I be ♪
727
00:33:41,573 --> 00:33:43,273
♪ and trust I live how I live... ♪
728
00:33:43,349 --> 00:33:45,259
Shanice, why aren't you dressed
for track?
729
00:33:45,284 --> 00:33:46,959
George is waiting to take you to practice.
730
00:33:46,984 --> 00:33:48,128
I'm not going today.
731
00:33:48,153 --> 00:33:50,838
You can't just not go.
Your team is counting on you.
732
00:33:51,061 --> 00:33:53,655
Well, they can count on somebody else.
733
00:33:54,331 --> 00:33:56,666
What do you want, Shanice?
734
00:33:56,861 --> 00:33:58,992
Granny thinks there's something
going on with you,
735
00:33:59,016 --> 00:34:00,350
something hurtful.
736
00:34:00,375 --> 00:34:02,755
♪ Yeah, it is what it is,
and still I am who I am ♪
737
00:34:02,780 --> 00:34:05,102
Is somebody bothering you at school?
738
00:34:05,883 --> 00:34:08,386
Granny's on too much medication.
739
00:34:08,526 --> 00:34:10,994
I'll go to the stupid track practice.
740
00:34:13,603 --> 00:34:16,588
Well... hurry.
741
00:34:16,840 --> 00:34:18,148
♪ He could be a star in the morning ♪
742
00:34:18,173 --> 00:34:19,483
♪ but the night's mine and this is... ♪
743
00:34:19,737 --> 00:34:21,049
How long is the seminar?
744
00:34:21,074 --> 00:34:22,316
Just a couple hours.
745
00:34:22,587 --> 00:34:23,966
There's a mixer afterwards.
746
00:34:23,991 --> 00:34:26,021
Lots of connected real-estate agents.
747
00:34:26,046 --> 00:34:27,574
Then we'll be home before you, then.
748
00:34:27,599 --> 00:34:29,643
Oh, yeah. Ice cream for dinner!
749
00:34:29,668 --> 00:34:31,026
No, you can't.
750
00:34:31,362 --> 00:34:32,413
Shanice is in one of her moods.
751
00:34:32,438 --> 00:34:34,374
Do not let her con you into skipping track
752
00:34:34,399 --> 00:34:35,514
and going to sizzler.
753
00:34:36,558 --> 00:34:39,527
Shanice, I'll wait for you in the car.
754
00:34:51,110 --> 00:34:53,309
Call Charlotte.
755
00:34:56,240 --> 00:34:57,273
Yeah.
756
00:34:58,361 --> 00:35:00,005
I need parenting advice.
757
00:35:00,030 --> 00:35:03,355
What a surprise, Janelle calling
when she needs something.
758
00:35:03,380 --> 00:35:04,197
Charlotte...
759
00:35:04,222 --> 00:35:07,337
All right, all right. Just make it
snappy. I'm busy ignoring Al.
760
00:35:07,452 --> 00:35:10,464
Shanice has been acting squirrelly,
and she won't tell me why.
761
00:35:10,488 --> 00:35:12,248
Mama even gave her the third degree.
762
00:35:12,273 --> 00:35:15,156
Mm! She dove into my business yesterday.
763
00:35:15,181 --> 00:35:16,153
Me, too!
764
00:35:16,394 --> 00:35:18,662
She hasn't done that in years.
765
00:35:18,962 --> 00:35:21,343
Anyway, Shanice didn't crack.
766
00:35:21,445 --> 00:35:23,431
Whoa. That's big.
767
00:35:23,847 --> 00:35:26,418
So what did you find in her room?
768
00:35:26,510 --> 00:35:28,244
I can't go through her room.
769
00:35:28,269 --> 00:35:30,067
That... that's an invasion of privacy.
770
00:35:30,092 --> 00:35:31,726
It's a parental necessity.
771
00:35:31,751 --> 00:35:34,000
I do it at least once a month.
772
00:35:52,976 --> 00:35:53,936
No!
773
00:35:54,231 --> 00:35:57,066
Janelle, it's not...
774
00:35:57,567 --> 00:35:59,773
I was rubbing her shoulder.
It was sore from track.
775
00:36:06,035 --> 00:36:07,569
Out.
776
00:36:08,290 --> 00:36:09,810
Out.
777
00:36:12,175 --> 00:36:14,279
Out!
778
00:36:22,150 --> 00:36:24,251
Baby...
779
00:36:25,880 --> 00:36:27,982
Get away from me.
780
00:36:28,303 --> 00:36:30,983
Get out! Get out, get out!
781
00:36:31,008 --> 00:36:33,583
Get out! Get out, get out! Out!
782
00:36:33,609 --> 00:36:35,376
Get out!
783
00:37:14,565 --> 00:37:15,427
Where are you going?
784
00:37:15,452 --> 00:37:16,946
To the bathroom to wipe my ass,
785
00:37:16,971 --> 00:37:18,572
if that's okay with you, Charlotte.
786
00:37:18,597 --> 00:37:20,703
And then I'm gonna go pack
for my fishing trip with Smitty.
787
00:37:20,728 --> 00:37:22,196
Look, Al, I know you're mad at me,
788
00:37:22,221 --> 00:37:24,276
but you don't have to be stink about it.
789
00:37:24,589 --> 00:37:26,875
Well, now you know how it feels.
790
00:37:28,927 --> 00:37:31,729
Charlotte may yell and scream,
791
00:37:32,316 --> 00:37:34,671
but she listens.
792
00:37:38,610 --> 00:37:39,610
Lela: Hello.
793
00:37:39,635 --> 00:37:41,368
Hey, Lela, it's Charlotte.
794
00:37:41,393 --> 00:37:43,694
I'm so sorry for calling so early, but...
795
00:37:44,303 --> 00:37:46,821
but I wanted to make
my special buttermilk fried chicken
796
00:37:46,846 --> 00:37:48,795
for Al and Smitty's fishing trip today.
797
00:37:48,820 --> 00:37:51,088
Is smitty still watching his cholesterol?
798
00:37:51,236 --> 00:37:52,637
What fishing trip?
799
00:37:52,662 --> 00:37:54,118
Smitty's chained to the house today.
800
00:37:54,143 --> 00:37:55,733
He promised he'd paint the basement.
801
00:37:55,758 --> 00:37:57,733
He's not going anywhere.
802
00:37:59,758 --> 00:38:01,232
Thank you.
803
00:38:13,341 --> 00:38:16,986
Shanice, he's gone.
804
00:38:18,662 --> 00:38:20,848
He didn't come back last night.
805
00:38:22,011 --> 00:38:23,879
I hope he never does.
806
00:38:25,801 --> 00:38:29,863
C- Can I come in?
807
00:38:34,504 --> 00:38:36,872
It's unlocked.
808
00:38:49,352 --> 00:38:51,987
Shanice, please stop doing that.
809
00:38:56,092 --> 00:38:58,393
Baby, I am so sorry.
810
00:38:59,008 --> 00:39:00,423
Why?
811
00:39:00,676 --> 00:39:03,140
At least he was generous.
812
00:39:03,825 --> 00:39:06,127
Look at all this stuff.
813
00:39:07,417 --> 00:39:09,509
I clean up.
814
00:39:15,776 --> 00:39:17,580
Who are you calling?
815
00:39:17,605 --> 00:39:19,249
They said the detective
that handles these things
816
00:39:19,274 --> 00:39:20,277
would be in at 9:00.
817
00:39:20,308 --> 00:39:22,723
No police, ever.
818
00:39:23,444 --> 00:39:25,879
I'm not gonna let him get away with this.
819
00:39:26,094 --> 00:39:29,186
If you tell the cops,
I'm gonna say that you're lying,
820
00:39:29,631 --> 00:39:32,358
that you're pissed
because he's leaving you.
821
00:39:32,971 --> 00:39:34,191
Why?...
822
00:39:34,455 --> 00:39:36,356
Why would you do that?
823
00:39:36,458 --> 00:39:38,940
Nobody can find out.
824
00:39:40,389 --> 00:39:42,823
I don't want anyone to know.
825
00:39:43,165 --> 00:39:44,465
Shanice.
826
00:39:45,549 --> 00:39:47,276
Baby...
827
00:39:48,063 --> 00:39:51,098
You... you have to let me help you.
828
00:39:52,420 --> 00:39:54,488
What am I supposed to do?
829
00:39:54,589 --> 00:39:57,424
Nothing, mom.
830
00:39:57,824 --> 00:40:00,127
That should be really easy for you.
831
00:40:00,274 --> 00:40:02,809
You've been doing it for years.
832
00:40:13,240 --> 00:40:14,958
Brenda: Why does Viola
want to see you?
833
00:40:14,983 --> 00:40:17,318
Didn't you tell her everything
you had to in church?
834
00:40:17,611 --> 00:40:19,312
She probably wants
to talk about the kids.
835
00:40:19,337 --> 00:40:21,959
She wants to talk to you about
your grown-ass children?
836
00:40:22,054 --> 00:40:23,258
They're older than me.
837
00:40:23,283 --> 00:40:24,980
Why don't I take you and the kids
838
00:40:25,005 --> 00:40:26,306
to Red Lobster tonight?
839
00:40:26,460 --> 00:40:27,960
So you can let me down easy?
840
00:40:28,448 --> 00:40:30,016
So I can do what now?
841
00:40:30,807 --> 00:40:33,383
I'm not stupid, Cecil, and I'm not weak.
842
00:40:33,513 --> 00:40:36,114
I can take care of myself, my kids,
843
00:40:36,382 --> 00:40:38,383
and this baby if I have to.
844
00:40:38,549 --> 00:40:39,935
I just need to know, do you still have
845
00:40:39,960 --> 00:40:41,226
one foot in another door?
846
00:40:41,251 --> 00:40:43,752
I have both feet planted
right here, Brenda.
847
00:40:44,584 --> 00:40:45,884
I'm not going anywhere.
848
00:40:46,072 --> 00:40:48,031
Yeah? We'll see.
849
00:40:48,828 --> 00:40:51,018
Kids, wash your hands
and get to the kitchen
850
00:40:51,043 --> 00:40:52,381
for something to eat!
851
00:40:55,394 --> 00:40:56,527
Let's get married.
852
00:40:57,015 --> 00:40:59,617
Kids, stay in that bedroom
853
00:40:59,642 --> 00:41:01,810
until I tell you different.
854
00:41:04,032 --> 00:41:04,932
Are you sure?
855
00:41:04,957 --> 00:41:07,894
I want to be a real daddy.
I want to be a real daddy to all of you.
856
00:41:07,919 --> 00:41:09,078
Let's get married.
857
00:41:09,103 --> 00:41:10,281
You gotta get a divorce first.
858
00:41:10,336 --> 00:41:12,509
I wish I had a ring right now.
859
00:41:18,904 --> 00:41:21,300
Yes, yes!
860
00:41:22,206 --> 00:41:23,647
Yes!
861
00:41:27,225 --> 00:41:28,828
Lewis, what are you still doing here?
862
00:41:28,853 --> 00:41:30,130
Didn't I tell you you had to leave?
863
00:41:30,155 --> 00:41:33,157
Mama, I move very carefully
when money's involved.
864
00:41:33,344 --> 00:41:35,055
You know your father's
on his way over here,
865
00:41:35,080 --> 00:41:36,213
and I have to talk to him.
866
00:41:36,238 --> 00:41:37,801
Yeah, and believe me,
I want to get going,
867
00:41:37,826 --> 00:41:39,154
but it was my last $20.
868
00:41:39,769 --> 00:41:40,771
All right, look.
869
00:41:40,796 --> 00:41:42,437
I have $50 in my dresser drawer.
870
00:41:42,462 --> 00:41:44,261
Take it, fix my carburetor,
871
00:41:44,286 --> 00:41:46,152
stay out of the house
for the rest of the day,
872
00:41:46,178 --> 00:41:47,580
and maybe go see your son.
873
00:41:47,625 --> 00:41:49,039
What do you think of that?
874
00:41:56,327 --> 00:41:58,279
Why are you planning your funeral?
875
00:42:01,105 --> 00:42:03,306
'Cause I'm old,
and that's what old people do.
876
00:42:03,331 --> 00:42:04,832
You're only 59 years old,
877
00:42:05,216 --> 00:42:08,227
and you have a circle around
a Dynasty copper casket?
878
00:42:08,505 --> 00:42:10,883
You know, now is not the best time
879
00:42:10,908 --> 00:42:13,440
for you to start using your intelligence.
880
00:42:13,891 --> 00:42:15,358
Move.
881
00:42:21,411 --> 00:42:22,878
This is not the time for laundry.
882
00:42:23,233 --> 00:42:25,273
You know, you need to have
a little more respect for me
883
00:42:25,298 --> 00:42:26,880
when I'm folding your underwear.
884
00:42:28,811 --> 00:42:29,743
Why didn't you tell us?
885
00:42:29,768 --> 00:42:32,485
I can't get you all in the same
room for five minutes together
886
00:42:32,509 --> 00:42:34,218
without you tearing each other apart.
887
00:42:34,243 --> 00:42:35,481
And that's why daddy's coming over,
888
00:42:35,506 --> 00:42:36,939
so you can tell him?
- No.
889
00:42:37,540 --> 00:42:38,822
I don't plan to tell him,
890
00:42:38,847 --> 00:42:40,402
I don't plan to tell your sisters,
891
00:42:40,556 --> 00:42:41,826
and neither will you.
892
00:42:41,851 --> 00:42:44,921
If one of us kept something
like that from you,
893
00:42:45,021 --> 00:42:46,346
you would never forgive us.
894
00:42:46,371 --> 00:42:50,372
Lewis... I promise you
I will tell everybody soon.
895
00:42:50,505 --> 00:42:52,873
- You have to tell them.
- Lewis!
896
00:42:52,954 --> 00:42:55,671
I will tell them soon.
897
00:43:00,369 --> 00:43:01,700
How long do you have?
898
00:43:01,725 --> 00:43:03,659
What, to get all this folded?
899
00:43:05,253 --> 00:43:07,688
Come on. Help me. Come on, now.
900
00:43:10,820 --> 00:43:15,190
I don't know what this boy has
against garbage bins.
901
00:43:20,282 --> 00:43:22,199
Mom, it's not what it looks like.
902
00:43:22,224 --> 00:43:24,058
Well, I thought it was you having sex
903
00:43:24,083 --> 00:43:26,479
in the backseat of my car
during your lunch break,
904
00:43:26,504 --> 00:43:28,961
but if it wasn't, please enlighten me.
905
00:43:29,230 --> 00:43:30,547
W- We were just kissing.
906
00:43:30,572 --> 00:43:33,407
You see, Dingus, this is what
I'm talking about... the lies.
907
00:43:33,432 --> 00:43:35,657
Now, where do your parents
think you are right now?
908
00:43:36,189 --> 00:43:36,985
At school.
909
00:43:37,010 --> 00:43:38,377
Mm-hmm. More lies.
910
00:43:38,402 --> 00:43:40,203
Okay, look, mom,
it's not that big of a deal.
911
00:43:40,228 --> 00:43:42,071
It will be when she's pregnant.
912
00:43:42,156 --> 00:43:43,516
And I know your parents don't want
913
00:43:43,541 --> 00:43:44,878
some little kinky-headed grandchild
914
00:43:44,903 --> 00:43:46,335
from their 16-year-old daughter!
915
00:43:46,360 --> 00:43:48,031
Whoa, whoa!
Okay, look, mom, take it easy.
916
00:43:48,056 --> 00:43:49,690
I wish I could, Dingus.
917
00:43:49,763 --> 00:43:54,133
I wish that I could take my eyes
off of you for one minute!
918
00:43:54,788 --> 00:43:57,477
Why don't you leave my son alone
so he can fulfill his potential?
919
00:43:57,502 --> 00:44:00,196
One wrong move and he doesn't
end up in daddy's mail room.
920
00:44:00,221 --> 00:44:01,737
He ends up in jail.
921
00:44:02,262 --> 00:44:04,884
Holy crap! Mom, you can't
talk to people like that.
922
00:44:04,942 --> 00:44:07,094
It's no wonder
why no one wants to be with you.
923
00:44:07,868 --> 00:44:09,602
I just did that girl a favor.
924
00:44:09,750 --> 00:44:11,584
You're not ready to be playing house.
925
00:44:11,878 --> 00:44:14,946
You're not ready to be with anyone.
926
00:44:16,255 --> 00:44:18,489
You know, your father
was the same way.
927
00:44:18,679 --> 00:44:22,615
Thought he could just skate by
on charm forever.
928
00:44:23,716 --> 00:44:25,764
I am trying to raise you
929
00:44:25,789 --> 00:44:29,125
so that you don't run out
when things get tough,
930
00:44:29,275 --> 00:44:32,589
so that you don't turn into a selfish prick
931
00:44:32,614 --> 00:44:34,922
who abandons the people who love him!
932
00:44:36,194 --> 00:44:37,393
I am not dad.
933
00:44:37,418 --> 00:44:38,952
Not yet.
934
00:44:48,720 --> 00:44:51,555
Didn't anyone teach you
not to sneak up on people?
935
00:44:51,730 --> 00:44:53,199
I'm sorry. I didn't realize
you were... you were...
936
00:44:53,224 --> 00:44:55,012
Yeah, I guess you didn't.
937
00:44:58,616 --> 00:45:01,021
All right, look, I'm just...
I'm just gonna head out back and, um...
938
00:45:01,046 --> 00:45:03,013
get started with the measurements.
939
00:45:16,787 --> 00:45:18,722
Getting that déja vu feeling?
940
00:45:19,010 --> 00:45:21,544
That's French for
"you've seen this crap before."
941
00:45:27,145 --> 00:45:29,210
I told Charlotte
she's got more of me in her
942
00:45:29,235 --> 00:45:31,243
than she'd like to admit.
943
00:45:36,033 --> 00:45:39,631
I knew he wasn't done with that bitch.
944
00:45:42,220 --> 00:45:45,066
But there is one big difference
between her and me...
945
00:45:45,091 --> 00:45:48,860
You don't see Charlotte
staying put behind a damn tree.
946
00:45:48,885 --> 00:45:51,077
Albert St. Charles!
947
00:45:51,482 --> 00:45:53,926
You are a dirty liar...
948
00:45:53,951 --> 00:45:56,026
- Get him out.
- And a cheat.
949
00:45:56,146 --> 00:45:58,983
You said that you would
never see that hussy again.
950
00:45:59,063 --> 00:46:00,043
You promised!
951
00:46:00,068 --> 00:46:01,983
Charlotte, let's just go
somewhere, and let's talk, okay?
952
00:46:02,008 --> 00:46:04,176
I am not going anywhere.
953
00:46:05,428 --> 00:46:07,035
Who's that boy?
954
00:46:07,837 --> 00:46:11,004
Charlotte, I ended that affair
10 years ago, just like I said.
955
00:46:11,208 --> 00:46:14,755
Whose son is that?
956
00:46:17,747 --> 00:46:18,847
He's mine.
957
00:46:19,862 --> 00:46:21,481
Look, he's mine.
958
00:46:21,506 --> 00:46:23,807
So let's just go home,
and let's talk about this, okay?
959
00:46:23,954 --> 00:46:25,365
Home.
960
00:46:26,149 --> 00:46:27,686
Right.
961
00:46:28,325 --> 00:46:30,336
My home.
962
00:46:30,666 --> 00:46:32,734
You don't live there anymore.
963
00:46:34,476 --> 00:46:37,506
Charlotte!
Charlotte!
964
00:46:43,032 --> 00:46:45,085
So, the rape occurred last night?
965
00:46:45,521 --> 00:46:47,212
I found out.
966
00:46:48,376 --> 00:46:51,264
I found them... yesterday.
967
00:46:51,289 --> 00:46:52,678
It started before.
968
00:46:52,703 --> 00:46:54,236
When?
969
00:46:54,628 --> 00:46:56,363
I don't know when.
970
00:46:56,438 --> 00:46:59,586
I know who...
my husband, George Porter.
971
00:46:59,643 --> 00:47:02,063
He runs the division at the airport.
972
00:47:02,715 --> 00:47:03,782
He's a captain.
973
00:47:03,807 --> 00:47:05,353
Your husband's a police officer?
974
00:47:05,378 --> 00:47:06,486
Yes.
975
00:47:06,511 --> 00:47:08,312
We need a statement
from your daughter,
976
00:47:08,337 --> 00:47:09,825
and then we can issue a warrant.
977
00:47:09,850 --> 00:47:11,793
- No.
- She'll only have to do it once.
978
00:47:11,818 --> 00:47:14,354
It's all coordinated...
social services, the D.A.
979
00:47:14,379 --> 00:47:16,347
- She won't.
- We can come to your house.
980
00:47:16,372 --> 00:47:19,400
S- She just won't... she won't talk to you.
981
00:47:19,425 --> 00:47:20,892
She won't talk to me.
982
00:47:21,007 --> 00:47:22,608
S- She won't let me hold her. I...
983
00:47:22,633 --> 00:47:24,574
I need to help my daughter.
984
00:47:24,599 --> 00:47:26,711
Mrs. Porter... don't call me that.
985
00:47:27,227 --> 00:47:30,329
We can't go after him
without talking to your daughter.
986
00:47:30,683 --> 00:47:31,800
Because he's a cop?
987
00:47:31,825 --> 00:47:34,633
Because it's your word against his.
988
00:47:34,915 --> 00:47:38,058
Either your husband
or your daughter needs to talk,
989
00:47:38,223 --> 00:47:40,205
or else there's no case.
990
00:47:40,908 --> 00:47:42,386
Homemade lemonade.
991
00:47:43,109 --> 00:47:46,025
Labor-intensive, but worth it.
992
00:47:46,379 --> 00:47:47,780
Thank you.
993
00:47:47,981 --> 00:47:49,668
Cheers.
994
00:47:52,065 --> 00:47:53,498
I like fresh mint.
995
00:47:54,681 --> 00:47:59,009
So, do we talk about koi ponds,
996
00:47:59,034 --> 00:48:03,742
or do you tell me how crazy
I sounded earlier today?
997
00:48:03,767 --> 00:48:06,614
Children will do that to you,
and vice versa.
998
00:48:07,004 --> 00:48:09,673
I'm not saying I would have handled
the situation the same way, but...
999
00:48:09,698 --> 00:48:10,742
you got to protect your kids.
1000
00:48:10,767 --> 00:48:13,093
Yeah, especially when you're
doing it alone.
1001
00:48:13,118 --> 00:48:15,058
But Dingus thinks he's in love.
1002
00:48:15,083 --> 00:48:16,751
Hit me 'round about the same age.
1003
00:48:16,969 --> 00:48:19,220
Too bad I never really knew her.
1004
00:48:20,321 --> 00:48:23,525
Which is worse... not knowing someone
1005
00:48:23,550 --> 00:48:26,819
or having them
completely change on you?
1006
00:48:27,032 --> 00:48:30,159
They're both tough, but
the biggest mistake is to...
1007
00:48:31,008 --> 00:48:32,831
never try again.
1008
00:48:33,779 --> 00:48:35,556
Now, that was a dumb move.
1009
00:48:35,626 --> 00:48:36,692
Amateur.
1010
00:48:36,953 --> 00:48:38,933
I should let you get back to it,
1011
00:48:39,117 --> 00:48:42,313
and I shall lock myself in my lair.
1012
00:48:42,507 --> 00:48:43,830
My mother's party is Saturday,
1013
00:48:43,855 --> 00:48:46,309
and I still haven't planned the menu.
1014
00:48:46,334 --> 00:48:48,476
So I'll just go- Ooh!
1015
00:48:48,733 --> 00:48:49,766
Paris...
1016
00:48:51,168 --> 00:48:54,038
Okay, what are you... what are you on?
1017
00:48:54,063 --> 00:48:56,298
What are you talking about?
1018
00:48:56,323 --> 00:48:57,803
When I came up the drive,
you were taking...
1019
00:48:57,828 --> 00:49:00,330
Some ibuprofen for a headache.
1020
00:49:00,611 --> 00:49:02,682
I've traveled a long way
down that road myself.
1021
00:49:02,707 --> 00:49:05,259
I know over-the-counter from
the hard stuff when I see it.
1022
00:49:06,157 --> 00:49:09,159
I have a prescription for anxiety.
1023
00:49:09,539 --> 00:49:10,629
I've got it under control.
1024
00:49:10,654 --> 00:49:12,622
Words I've spoken myself.
1025
00:49:12,697 --> 00:49:15,777
Paris, if you need help,
it's all around you.
1026
00:49:15,832 --> 00:49:17,809
I can take you to a meeting.
1027
00:49:18,394 --> 00:49:20,503
- Are you my therapist now?
- I'm a friend.
1028
00:49:20,545 --> 00:49:22,779
Based on what? Why'd you say that?
1029
00:49:23,313 --> 00:49:25,284
I barely know you.
1030
00:49:25,488 --> 00:49:26,688
I think you should leave.
1031
00:49:26,763 --> 00:49:28,831
- Paris...
- Yeah, go.
1032
00:49:29,018 --> 00:49:30,919
Just go.
1033
00:49:35,953 --> 00:49:37,493
What did you do to daddy?
1034
00:49:38,252 --> 00:49:39,947
He's fine.
1035
00:49:39,972 --> 00:49:41,512
I'm the one you should be worried about.
1036
00:49:41,536 --> 00:49:43,714
He's leaving because of some stupid thing
1037
00:49:43,739 --> 00:49:45,176
he did ten whole years ago.
1038
00:49:45,201 --> 00:49:46,276
It's not fair, mom.
1039
00:49:46,301 --> 00:49:48,297
I am not taking marriage counseling
1040
00:49:48,322 --> 00:49:50,024
from a 16-year-old.
1041
00:49:50,385 --> 00:49:51,572
Here. Take this money,
1042
00:49:51,597 --> 00:49:52,757
go buy some pizza for dinner,
1043
00:49:52,782 --> 00:49:54,678
and then go home
and do your homework.
1044
00:49:54,743 --> 00:49:57,078
We can't do homework
if you're getting a divorce.
1045
00:49:57,940 --> 00:49:59,852
Somebody better take this money
from my hand
1046
00:49:59,877 --> 00:50:01,377
before I change my mind.
1047
00:50:01,402 --> 00:50:03,095
Daddy helps me practice my flute.
1048
00:50:03,119 --> 00:50:04,653
Yeah, and he was supposed to help me
1049
00:50:04,678 --> 00:50:06,655
pick out a dress for granny's birthday.
1050
00:50:07,295 --> 00:50:10,462
Listen, neither one of you
mentions this to granny.
1051
00:50:10,487 --> 00:50:11,529
Do you understand me?
1052
00:50:11,554 --> 00:50:12,621
Why is it a secret?
1053
00:50:12,701 --> 00:50:14,098
Because it's our family,
1054
00:50:14,123 --> 00:50:15,492
and it's our business.
1055
00:50:15,517 --> 00:50:17,212
Okay, so, so,
how are you gonna explain it
1056
00:50:17,237 --> 00:50:18,635
to granny when daddy doesn't show up
1057
00:50:18,661 --> 00:50:21,006
to her big party on Saturday, huh?
1058
00:50:21,123 --> 00:50:23,326
And how are you gonna hold
your perfect marriage
1059
00:50:23,351 --> 00:50:27,821
over Paris' head when you let
go of your husband?
1060
00:50:35,069 --> 00:50:36,789
Mama's in the house.
1061
00:50:37,037 --> 00:50:38,422
What kind of mood is she in?
1062
00:50:38,506 --> 00:50:40,073
I have something important to tell her.
1063
00:50:40,098 --> 00:50:41,365
I don't know.
1064
00:51:00,461 --> 00:51:05,379
So, uh, you still working
at that garage on Halsted?
1065
00:51:06,540 --> 00:51:09,275
I got laid off a year ago.
1066
00:51:10,789 --> 00:51:14,175
Well, I know this guy.
He has a security outfit.
1067
00:51:14,200 --> 00:51:16,035
I can see if he needs an extra hand.
1068
00:51:18,058 --> 00:51:20,047
That figures.
1069
00:51:20,747 --> 00:51:22,881
I tell you I've been let go,
1070
00:51:23,056 --> 00:51:26,158
and you assume I've been sitting
on my ass all this time.
1071
00:51:28,022 --> 00:51:29,355
Well, am I wrong, son?
1072
00:51:29,422 --> 00:51:30,689
No, sir.
1073
00:51:30,923 --> 00:51:33,892
Unemployed, evicted, and subpoenaed.
1074
00:51:34,247 --> 00:51:35,554
That's me.
1075
00:51:35,728 --> 00:51:37,930
Donnetta's taking you to court again.
1076
00:51:38,438 --> 00:51:40,038
Back child support.
1077
00:51:40,639 --> 00:51:42,785
Man to man, Lewis,
1078
00:51:43,409 --> 00:51:46,013
it's past due time
you provided for your son.
1079
00:51:46,038 --> 00:51:47,606
I agree, pop.
1080
00:51:48,086 --> 00:51:51,780
I mean, you were the great provider,
1081
00:51:52,011 --> 00:51:54,812
and look how well I turned out.
1082
00:52:04,209 --> 00:52:05,443
One finger or two?
1083
00:52:05,468 --> 00:52:07,369
Two, since it's the good stuff.
1084
00:52:08,019 --> 00:52:09,753
You only bring that out for two reasons...
1085
00:52:09,828 --> 00:52:11,228
good news and bad news.
1086
00:52:11,563 --> 00:52:12,563
Which is it?
1087
00:52:12,714 --> 00:52:13,762
Two of that last one
1088
00:52:13,787 --> 00:52:15,602
if you're up for hearing that I'm dying,
1089
00:52:15,874 --> 00:52:17,842
but I'll start with something easy.
1090
00:52:18,161 --> 00:52:20,449
Thanks. Let's have it, then.
1091
00:52:20,879 --> 00:52:22,813
You know I care about you, right, Cecil?
1092
00:52:23,107 --> 00:52:25,909
And that I would never want
to see you played.
1093
00:52:26,051 --> 00:52:27,212
But I'm sorry to tell you
1094
00:52:27,237 --> 00:52:30,552
you are not the father of Brenda's baby.
1095
00:52:32,958 --> 00:52:35,226
Come on, Vy, you don't know
what you're talking about.
1096
00:52:35,400 --> 00:52:37,000
Oh, but I do,
1097
00:52:37,228 --> 00:52:40,030
and I'm about to save you
a whole lot of heartache.
1098
00:52:40,331 --> 00:52:42,612
How far along is she?
About four months?
1099
00:52:42,637 --> 00:52:43,825
It's closer to three.
1100
00:52:44,002 --> 00:52:45,002
Ah.
1101
00:52:45,195 --> 00:52:46,617
Well, four months ago...
1102
00:52:46,642 --> 00:52:49,811
and I can get you the exact date
if you want...
1103
00:52:50,096 --> 00:52:53,165
Brenda went to Las Vegas
with her second baby daddy.
1104
00:52:53,190 --> 00:52:55,602
I know. She told me.
She moved on from him.
1105
00:52:55,699 --> 00:52:57,600
Well, I don't know
what she moved on from,
1106
00:52:57,694 --> 00:52:59,098
but a month after that,
1107
00:52:59,123 --> 00:53:02,792
she started paying
very close attention to you.
1108
00:53:05,448 --> 00:53:08,773
She... said she wanted something more stable.
1109
00:53:08,798 --> 00:53:12,575
And you've been buying
her groceries ever since.
1110
00:53:15,539 --> 00:53:17,240
You all right?
1111
00:53:22,804 --> 00:53:24,279
You need another one?
1112
00:53:24,304 --> 00:53:26,171
I'll see you Saturday.
1113
00:53:27,216 --> 00:53:29,331
What, now, Cecil,
you know I would never be
1114
00:53:29,356 --> 00:53:31,177
the bearer of bad news
if I didn't have to be.
1115
00:53:31,202 --> 00:53:32,504
I just...
1116
00:53:41,443 --> 00:53:43,260
No, no, no, no, no, no. Thinner, thinner...
1117
00:53:43,285 --> 00:53:45,669
I need to be able to read
a newspaper through it.
1118
00:53:48,130 --> 00:53:49,798
Bonjour, Paris.
1119
00:53:50,165 --> 00:53:52,027
You're still gonna be here
at 5:00 with the food, right?
1120
00:53:52,052 --> 00:53:54,653
As I've told you nine times
since Wednesday.
1121
00:53:54,769 --> 00:53:55,823
What are you really calling about?
1122
00:53:55,848 --> 00:53:58,117
Janelle said George
wasn't coming to the party,
1123
00:53:58,245 --> 00:54:00,095
and when I asked her why,
she clammed up on me.
1124
00:54:00,127 --> 00:54:01,095
Do you know anything?
1125
00:54:01,120 --> 00:54:03,508
Well, I would if she'd returned
my calls all week.
1126
00:54:03,752 --> 00:54:06,022
I know you, mama. That
still isn't why you're calling.
1127
00:54:06,047 --> 00:54:09,020
Well... how's it going
with you and Randall?
1128
00:54:09,250 --> 00:54:11,194
There's nothing going
with me and Randall.
1129
00:54:11,219 --> 00:54:13,120
He didn't turn out to be
the designer for me.
1130
00:54:13,145 --> 00:54:15,432
That's why he acted so strange
when I invited him to the party.
1131
00:54:15,457 --> 00:54:16,457
What?!
1132
00:54:17,850 --> 00:54:19,502
Why would you do something like that?
1133
00:54:19,527 --> 00:54:21,482
'Cause he's my friend, and I like him.
1134
00:54:21,507 --> 00:54:22,995
- He's refined...
- Thinner!
1135
00:54:23,020 --> 00:54:23,895
And he kind of likes you, too.
1136
00:54:23,920 --> 00:54:25,177
Don't let that demiglace burn.
1137
00:54:25,202 --> 00:54:27,117
If you do, that's 16 quarts of veal stock
1138
00:54:27,142 --> 00:54:28,542
coming out of your paycheck.
1139
00:54:28,637 --> 00:54:30,431
I got my hands full, mom.
I'll see you at 5:00.
1140
00:54:30,456 --> 00:54:31,978
Au revoir, Paris.
1141
00:54:33,974 --> 00:54:36,476
Should I just... should I do it myself?
1142
00:54:43,750 --> 00:54:45,150
It's crooked.
1143
00:54:48,508 --> 00:54:49,412
Hey.
1144
00:54:49,563 --> 00:54:50,472
Hey.
1145
00:54:50,544 --> 00:54:52,265
Thought your mom was
dropping you off at 7:00.
1146
00:54:52,290 --> 00:54:54,797
Oh, I told her
I wanted to go with you.
1147
00:54:55,108 --> 00:54:57,225
I took the bus to come to your place,
1148
00:54:57,250 --> 00:54:59,025
but the landlord said you moved.
1149
00:54:59,658 --> 00:55:02,868
You don't have to be gentle, son.
I got evicted.
1150
00:55:05,198 --> 00:55:07,285
You know, I came to see you last week.
1151
00:55:07,346 --> 00:55:09,280
You didn't come to the door.
1152
00:55:09,488 --> 00:55:10,722
I'm here now.
1153
00:55:20,746 --> 00:55:22,093
It's lame,
1154
00:55:22,118 --> 00:55:24,953
living with mom and Todd and the baby.
1155
00:55:25,444 --> 00:55:27,012
Can I live with you?
1156
00:55:28,779 --> 00:55:32,809
Believe me, there's nothing
I would love more.
1157
00:55:33,171 --> 00:55:35,105
But it's just not that simple.
1158
00:55:35,130 --> 00:55:37,431
Your mom has custody,
and you're a minor.
1159
00:55:37,656 --> 00:55:39,757
Don't worry.
1160
00:55:41,285 --> 00:55:44,254
I'll work it out somehow,
1161
00:55:44,715 --> 00:55:47,408
just as soon as I get my stuff together.
1162
00:55:49,428 --> 00:55:52,945
Not one word about our split
to mama or anybody else.
1163
00:55:52,970 --> 00:55:54,480
Today, we are a happy family.
1164
00:55:54,505 --> 00:55:56,309
I want to be a happy family every day.
1165
00:55:56,333 --> 00:55:58,622
Do we have a deal or not, Al?
1166
00:55:58,647 --> 00:56:00,324
Sunday dinners with you
and the kids for a month
1167
00:56:00,349 --> 00:56:02,050
buys my silence.
1168
00:56:02,286 --> 00:56:04,154
It's a win-win deal
as far as I'm concerned.
1169
00:56:04,315 --> 00:56:06,916
- Just get in the car.
- I'll get in the car.
1170
00:56:27,598 --> 00:56:29,877
Shanice, stay in your room.
1171
00:56:30,794 --> 00:56:32,581
If you're here for your stuff,
come back tomorrow.
1172
00:56:32,606 --> 00:56:33,992
I'll have it boxed up in the garage.
1173
00:56:34,017 --> 00:56:36,220
I don't care about my stuff.
1174
00:56:37,086 --> 00:56:38,175
I came here to talk to you.
1175
00:56:38,200 --> 00:56:39,563
You wouldn't answer my calls, so...
1176
00:56:39,588 --> 00:56:41,713
Anything you have to say,
tell it to your lawyer.
1177
00:56:41,738 --> 00:56:43,097
I'm talking to him tomorrow.
1178
00:56:43,122 --> 00:56:45,089
I'm seeing a therapist tomorrow
1179
00:56:45,375 --> 00:56:47,844
to figure out why I did this,
1180
00:56:47,869 --> 00:56:50,086
to make sure that I never do it again.
1181
00:56:52,255 --> 00:56:56,290
I- I'm sick, Janelle, but I can heal.
1182
00:56:57,539 --> 00:56:58,891
Look, I love you,
1183
00:56:58,916 --> 00:57:02,018
and I love the life
that we've built together.
1184
00:57:02,332 --> 00:57:03,965
And I- I know it's gonna take years
1185
00:57:03,990 --> 00:57:04,950
to regain your trust,
1186
00:57:04,975 --> 00:57:08,044
but I'm thinking about us and Shanice.
1187
00:57:10,373 --> 00:57:13,075
If I lose my job, we lose this house.
1188
00:57:14,149 --> 00:57:16,082
And who's gonna pay
for Shanice's school?
1189
00:57:16,107 --> 00:57:18,008
Who's gonna buy the groceries?
1190
00:57:19,934 --> 00:57:23,513
If you're saying I have no job
1191
00:57:24,493 --> 00:57:26,472
and I have no skills
1192
00:57:26,497 --> 00:57:28,831
and I have no place to go...
1193
00:57:32,654 --> 00:57:35,496
you're right, George.
1194
00:57:36,525 --> 00:57:38,693
I don't have a lot of options.
1195
00:57:39,587 --> 00:57:42,512
In fact, I only have one.
1196
00:57:45,446 --> 00:57:47,643
To make sure they bury you under the jail
1197
00:57:47,668 --> 00:57:49,402
for what you did to my child!!
1198
00:57:49,427 --> 00:57:51,594
Crazy bitch!
1199
00:57:53,108 --> 00:57:56,128
If Shanice was gonna testify,
I'd be in jail already.
1200
00:57:56,464 --> 00:57:58,732
But she won't say a word,
1201
00:57:58,939 --> 00:58:00,930
because she knows
that once she got into court,
1202
00:58:00,955 --> 00:58:04,277
they'd make her admit
the truth that you don't want to face...
1203
00:58:05,780 --> 00:58:07,881
It takes two.
1204
00:58:12,913 --> 00:58:15,964
Here to tell you I'm not
feeling all that well this evening,
1205
00:58:16,090 --> 00:58:18,141
but I look spectacular.
1206
00:58:19,240 --> 00:58:22,402
And on the day that you're
telling your family you're dying,
1207
00:58:22,427 --> 00:58:25,263
well, that's all that matters.
1208
00:58:27,635 --> 00:58:29,102
Are you gonna talk to your mom?
1209
00:58:29,302 --> 00:58:32,004
She's been acting crazy all week.
1210
00:58:35,001 --> 00:58:36,835
I'll try.
1211
00:58:38,546 --> 00:58:40,463
Brenda, I will talk to you when I'm ready.
1212
00:58:40,488 --> 00:58:41,722
Please stop calling me.
1213
00:58:42,515 --> 00:58:43,662
Who's this?
1214
00:58:43,687 --> 00:58:44,820
- This is Meagan.
- Hi.
1215
00:58:44,937 --> 00:58:45,937
Hi.
1216
00:58:47,360 --> 00:58:49,761
Now, you went a little heavy
on the salt with the...
1217
00:58:49,856 --> 00:58:51,089
what is this?
1218
00:58:51,114 --> 00:58:52,414
Anchoieade.
1219
00:58:52,746 --> 00:58:54,446
It's anchovy puree.
1220
00:58:54,561 --> 00:58:56,562
It's high blood pressure on a cracker.
1221
00:58:56,649 --> 00:59:00,185
If I want to hang salt licks
from the ceiling, Charlotte,
1222
00:59:00,700 --> 00:59:03,068
it's none of your damn business.
1223
00:59:05,739 --> 00:59:08,186
- Oh, what you doing?
- Oh, I'm sorry, baby!
1224
00:59:08,211 --> 00:59:10,799
Come on, man. Got an extra shirt
for you upstairs.
1225
00:59:10,824 --> 00:59:13,081
I'm sorry!
1226
00:59:21,220 --> 00:59:23,455
You look like hell.
1227
00:59:23,789 --> 00:59:26,203
What are you doing in here?
What you hiding from?
1228
00:59:26,499 --> 00:59:27,833
There's too many people.
1229
00:59:27,993 --> 00:59:30,011
Shanice, your breath
does not smell like punch.
1230
00:59:30,036 --> 00:59:31,603
Granny, don't.
1231
00:59:34,100 --> 00:59:36,254
What are you doing
drinking a wine cooler?
1232
00:59:41,066 --> 00:59:43,640
What are you doing
drinking a wine cooler?
1233
00:59:43,742 --> 00:59:44,909
Ask your daughter.
1234
00:59:45,010 --> 00:59:46,244
"Ask your daughter."
1235
00:59:47,472 --> 00:59:49,707
Now, it's gonna be a little big, but...
1236
00:59:49,901 --> 00:59:53,124
you can hang on to this
until our next visit, all right?
1237
01:00:02,565 --> 01:00:04,478
Is that a sports injury?
1238
01:00:06,198 --> 01:00:07,765
No.
1239
01:00:10,935 --> 01:00:12,825
Is something going on at home?
1240
01:00:16,674 --> 01:00:20,743
Sometimes, Todd has a bad temper.
1241
01:00:24,541 --> 01:00:26,730
Does your mother know about this?
1242
01:00:30,589 --> 01:00:32,289
What is going on at your house, girl?
1243
01:00:32,809 --> 01:00:34,810
And where is George?
1244
01:00:36,018 --> 01:00:38,150
All you need to know
is that I'm handling it.
1245
01:00:38,175 --> 01:00:39,237
Handling what?
1246
01:00:39,262 --> 01:00:40,618
I need to borrow your car, mama.
1247
01:00:40,643 --> 01:00:42,107
I got the keys out of your purse.
1248
01:00:42,132 --> 01:00:43,372
What are you doing in my purse?
1249
01:00:43,397 --> 01:00:44,883
I need to go talk to Donnetta's husband
1250
01:00:44,908 --> 01:00:46,820
about putting his hands on my son.
1251
01:00:47,443 --> 01:00:49,344
Is that true, baby?
1252
01:00:50,599 --> 01:00:52,660
Do not do anything stupid.
1253
01:00:52,685 --> 01:00:54,686
I'm just gonna talk to him, man to man.
1254
01:00:54,711 --> 01:00:56,467
You need to run that prick over
with a car.
1255
01:00:56,493 --> 01:00:58,227
You need to mind your business.
1256
01:00:58,982 --> 01:01:00,900
Do not forget
you have a court date coming up.
1257
01:01:00,925 --> 01:01:02,304
This is my son we're talking about.
1258
01:01:02,329 --> 01:01:03,729
That's my grandson.
1259
01:01:04,293 --> 01:01:06,528
And you let cooler heads prevail. Hear?
1260
01:01:06,669 --> 01:01:09,250
I'll take your advice
when you stop keeping secrets.
1261
01:01:09,275 --> 01:01:10,375
Come on.
1262
01:01:10,547 --> 01:01:11,884
What secrets?
1263
01:01:11,955 --> 01:01:15,336
Yeah, well, you tell me yours,
and I'll tell you mine.
1264
01:01:17,540 --> 01:01:18,841
Shanice.
1265
01:01:19,369 --> 01:01:20,982
What are you staring at, "wheels"?
1266
01:01:21,007 --> 01:01:23,281
Shanice, you apologize right now.
1267
01:01:23,306 --> 01:01:25,774
You don't get to tell me
what to do ever again.
1268
01:01:35,389 --> 01:01:37,873
Hey, Lewis. How you doing, buddy?
1269
01:01:38,000 --> 01:01:40,755
Talk to me about punching my son
in his chest.
1270
01:01:40,780 --> 01:01:41,902
Wait. What are you talking about?
1271
01:01:41,927 --> 01:01:43,714
Go ahead. Take a look.
1272
01:01:45,300 --> 01:01:47,057
I bet you didn't know
about your husband's approach
1273
01:01:47,082 --> 01:01:48,504
to parenting, did you?
1274
01:01:48,604 --> 01:01:50,541
Did Jimar tell you what I found
in his schoolbag?
1275
01:01:50,566 --> 01:01:52,675
You do not slug a 13-year-old boy
1276
01:01:52,700 --> 01:01:54,000
for carrying a little weed.
1277
01:01:54,025 --> 01:01:56,044
Oh, what, you wait
until it's a little smack?
1278
01:01:56,069 --> 01:01:58,704
Did... did Jimar tell you
that he shoved me first?
1279
01:01:58,773 --> 01:02:01,674
- Yeah.
- Wow! "He hit me first."
1280
01:02:01,699 --> 01:02:03,790
- That's- that's very adult of you, Todd.
- Lewis. Lewis.
1281
01:02:03,845 --> 01:02:05,782
He shoved you because you told him
1282
01:02:05,807 --> 01:02:07,589
he was a worthless piece of dirt.
1283
01:02:07,636 --> 01:02:10,431
I will not tolerate any kind of drug use
under my roof.
1284
01:02:10,456 --> 01:02:13,687
And I will not tolerate you
demeaning and striking my son.
1285
01:02:13,712 --> 01:02:16,240
Well, that sounds a lot like
a threat to me, Lewis.
1286
01:02:16,323 --> 01:02:17,658
Not good for your probation, buddy.
1287
01:02:17,683 --> 01:02:19,226
Okay, Lewis,
1288
01:02:19,827 --> 01:02:21,780
why don't you take Jimar
back to your mom's?
1289
01:02:21,805 --> 01:02:23,449
We're gonna
talk about this in the morning.
1290
01:02:23,558 --> 01:02:25,592
Okay, Todd, um...
1291
01:02:25,639 --> 01:02:28,475
You and I both know Jimar is a good kid.
1292
01:02:28,903 --> 01:02:32,672
Now, I'm not one to disrespect
a man in his own home,
1293
01:02:32,825 --> 01:02:35,093
but Jimar is my son.
1294
01:02:35,118 --> 01:02:38,254
So how about I talk to him
about the drug use
1295
01:02:38,279 --> 01:02:40,917
from my own personal experience
1296
01:02:41,108 --> 01:02:43,876
and you keep your hands
in your pockets?
1297
01:02:43,936 --> 01:02:45,552
That sounds reasonable.
1298
01:02:46,920 --> 01:02:48,764
On Monday, I want to talk to you
1299
01:02:48,789 --> 01:02:50,823
about some kind
of joint-custody situation.
1300
01:02:50,910 --> 01:02:51,977
Okay, on Monday.
1301
01:02:52,002 --> 01:02:53,042
- All right?
- Okay.
1302
01:02:53,067 --> 01:02:55,250
Jimar, why don't you pack a bag?
1303
01:02:55,275 --> 01:02:56,738
You're gonna stay with
your father for the weekend.
1304
01:02:56,763 --> 01:02:59,182
No. Donnetta, don't patronize him.
1305
01:02:59,573 --> 01:03:00,942
How is he gonna afford to feed him?
1306
01:03:00,967 --> 01:03:02,062
Jimar, just go pack.
1307
01:03:02,087 --> 01:03:03,752
No, seriously, Donnetta,
1308
01:03:04,230 --> 01:03:05,630
they both need to hear this.
1309
01:03:05,664 --> 01:03:08,433
If Jimar disobeys me,
if he disrespects me,
1310
01:03:08,515 --> 01:03:11,203
I will discipline him any way that I see fit.
1311
01:03:11,228 --> 01:03:13,321
And considering the fact
that we can count on one hand
1312
01:03:13,346 --> 01:03:14,915
the number of times
that you've contributed
1313
01:03:14,940 --> 01:03:18,925
to the well-being of your son
in the past four years,
1314
01:03:19,117 --> 01:03:21,087
I don't think you have a say-so here.
1315
01:03:21,187 --> 01:03:23,888
Now, you kindly leave my house.
1316
01:03:23,913 --> 01:03:24,842
Okay.
1317
01:03:25,651 --> 01:03:26,396
No!
1318
01:03:26,421 --> 01:03:29,356
You will not tell me
1319
01:03:29,529 --> 01:03:31,830
how to raise my son!
- No, no! Stop, stop!
1320
01:03:31,896 --> 01:03:33,123
Get off of me!
1321
01:03:33,326 --> 01:03:34,572
Just...
1322
01:03:35,367 --> 01:03:37,471
Go, please!
1323
01:03:37,783 --> 01:03:40,084
Jimar is safe with me, I swear to you.
1324
01:03:59,889 --> 01:04:02,958
Come on, mama. You can do it.
1325
01:04:17,647 --> 01:04:19,450
Cecil.
1326
01:04:20,038 --> 01:04:21,883
Cecil.
1327
01:04:29,746 --> 01:04:33,949
Cut the cake! Cake. Cake.
1328
01:04:34,631 --> 01:04:36,866
- This is not the place.
- I'm sorry, Cecil.
1329
01:04:36,891 --> 01:04:38,592
I don't know why you're angry at me.
1330
01:04:38,617 --> 01:04:40,618
I don't know if you're scared or what.
1331
01:04:41,104 --> 01:04:43,260
But I had to come here.
1332
01:04:43,447 --> 01:04:45,627
I have something to show you.
1333
01:04:47,503 --> 01:04:48,904
It's a girl.
1334
01:04:49,345 --> 01:04:51,680
Lucky for Hakeem, he's got you.
1335
01:04:52,121 --> 01:04:54,589
It's gonna be a whole lot
of women in one house.
1336
01:04:55,284 --> 01:04:57,452
That's not my baby.
1337
01:04:57,873 --> 01:05:00,262
No matter what they say
about me, I've changed.
1338
01:05:00,287 --> 01:05:02,795
Oh, you changed before or after Vegas?
1339
01:05:06,982 --> 01:05:10,621
I never lied about the way
I felt about you, Cecil.
1340
01:05:10,933 --> 01:05:13,034
I just wanted a good man for my kids.
1341
01:05:13,059 --> 01:05:14,659
I was going to marry you.
1342
01:05:15,110 --> 01:05:17,478
Well, where it started isn't where it is.
1343
01:05:18,234 --> 01:05:19,851
I love you.
1344
01:05:19,876 --> 01:05:21,471
We could be a family.
1345
01:05:21,496 --> 01:05:24,635
No. You need to go home to your family.
1346
01:05:31,459 --> 01:05:35,990
She had to be mighty desperate
to come here on my birthday, Cecil.
1347
01:05:42,878 --> 01:05:44,745
Hey, mama.
1348
01:05:44,793 --> 01:05:48,003
Look, I really, really need
to talk to you about something.
1349
01:05:48,056 --> 01:05:53,076
I really, really need
to finish this cake in peace.
1350
01:05:55,865 --> 01:05:58,056
Paris, Paris, you can barely stand.
1351
01:05:58,081 --> 01:05:58,981
Let me take you home.
1352
01:05:59,006 --> 01:06:00,575
I don't...
1353
01:06:01,010 --> 01:06:03,608
I don't need anything from you.
1354
01:06:03,954 --> 01:06:05,132
Okay?
1355
01:06:05,157 --> 01:06:06,458
Okay.
1356
01:06:10,352 --> 01:06:12,350
It's a shame they spent
all that money on flowers
1357
01:06:12,375 --> 01:06:15,177
and they're just gonna die tomorrow.
1358
01:06:15,630 --> 01:06:17,634
You know what your problem is, babes?
1359
01:06:17,692 --> 01:06:20,694
Is that you don't appreciate
beauty for its own sake.
1360
01:06:20,789 --> 01:06:22,090
But I do.
1361
01:06:22,464 --> 01:06:24,565
And that's what I call beautiful.
1362
01:06:24,706 --> 01:06:26,601
And what I call beautiful is
1363
01:06:26,626 --> 01:06:28,827
a husband
who doesn't cheat on his wife.
1364
01:06:30,680 --> 01:06:32,715
Babes, man,
the kids are up in the playroom,
1365
01:06:32,740 --> 01:06:34,403
having their own party with their cousins.
1366
01:06:34,428 --> 01:06:35,696
Why don't we just leave them there,
1367
01:06:35,721 --> 01:06:38,321
go home tonight, talk this thing through?
1368
01:06:39,346 --> 01:06:42,994
Al, if you even think about coming home,
1369
01:06:43,019 --> 01:06:44,720
I will change the locks.
1370
01:06:44,852 --> 01:06:46,552
You will what?
1371
01:06:46,927 --> 01:06:49,395
I hate you.
1372
01:06:59,678 --> 01:07:00,568
Don't ask.
1373
01:07:00,593 --> 01:07:01,927
I wasn't going to.
1374
01:07:02,308 --> 01:07:03,396
Join me?
1375
01:07:03,421 --> 01:07:04,488
Yeah.
1376
01:07:06,273 --> 01:07:09,530
Ooh. Who knew the real party
was in here?
1377
01:07:09,555 --> 01:07:12,820
Did I just hear you say
you locked Al out of the house?
1378
01:07:12,845 --> 01:07:14,178
And when did you get back?
1379
01:07:14,203 --> 01:07:16,905
Did everything go okay at Donnetta's?
1380
01:07:17,817 --> 01:07:18,681
Everything went fine.
1381
01:07:18,706 --> 01:07:20,373
Paris: What? What's this about locks?
1382
01:07:20,492 --> 01:07:21,526
Trouble in paradise?
1383
01:07:21,608 --> 01:07:22,891
She put Al out...
1384
01:07:22,916 --> 01:07:25,442
the only good man
any one of you ever married.
1385
01:07:26,465 --> 01:07:27,844
What the hell is so damn funny?
1386
01:07:27,869 --> 01:07:30,010
You have been torturing me
1387
01:07:30,035 --> 01:07:33,070
with your happy marriage for years,
1388
01:07:33,132 --> 01:07:34,639
and now it's over?
1389
01:07:35,297 --> 01:07:38,572
Please tell me he did something good,
1390
01:07:38,597 --> 01:07:41,379
like burn your house down
or cheat on you.
1391
01:07:41,404 --> 01:07:43,850
When did Paris turn into the mean one?
1392
01:07:44,188 --> 01:07:45,886
Oh, he did!...
1393
01:07:46,533 --> 01:07:48,461
He cheated on you?!
1394
01:07:48,486 --> 01:07:50,769
This is awesome!
1395
01:07:50,794 --> 01:07:53,040
You just live to embarrass me.
1396
01:07:53,124 --> 01:07:55,421
It's not enough
that you're mama's favorite,
1397
01:07:55,529 --> 01:07:58,727
but you always got to throw
your damn money in my face.
1398
01:07:58,752 --> 01:08:01,087
You flatter yourself if you think I give you
1399
01:08:01,258 --> 01:08:03,055
that much time in my day.
1400
01:08:03,080 --> 01:08:05,997
Oh, please, Paris, you're not that perfect.
1401
01:08:06,022 --> 01:08:07,865
Actually, you're an old maid,
1402
01:08:07,965 --> 01:08:09,799
except for the drama
that you got going on
1403
01:08:09,824 --> 01:08:11,176
between you and that little gardener.
1404
01:08:11,201 --> 01:08:12,768
He's a landscape designer,
1405
01:08:12,929 --> 01:08:14,930
not that you would know the difference.
1406
01:08:15,239 --> 01:08:16,749
All right. That's enough of all of this.
1407
01:08:16,774 --> 01:08:18,643
You know why you talk down to me?!
1408
01:08:18,668 --> 01:08:20,263
Because you're jealous!
1409
01:08:20,437 --> 01:08:23,113
You always have been,
right back from the time
1410
01:08:23,138 --> 01:08:25,940
where you tried to kill me on the stairs!
1411
01:08:25,965 --> 01:08:28,367
- Oh, my God!
- I'm saying it again.
1412
01:08:28,392 --> 01:08:29,755
You know she tried to kill me!
1413
01:08:29,780 --> 01:08:32,962
Here comes the tale
of Charlotte's harrowing tumble.
1414
01:08:32,987 --> 01:08:35,157
Show me the crack in your skull.
1415
01:08:36,118 --> 01:08:37,418
You're fine.
1416
01:08:37,552 --> 01:08:38,919
Well, no thanks to you.
1417
01:08:38,987 --> 01:08:40,793
You should have finished the damn job.
1418
01:08:40,843 --> 01:08:42,506
Don't be an idiot, Charlotte.
1419
01:08:42,531 --> 01:08:43,998
No one tried to kill you.
1420
01:08:44,166 --> 01:08:46,067
Yes, you did.
1421
01:08:46,092 --> 01:08:48,562
You deliberately tried
to kill me on the stairs.
1422
01:08:48,587 --> 01:08:51,648
Are you losing your mind
in front of everyone?
1423
01:08:51,673 --> 01:08:54,090
No, I'm not losing my mind.
1424
01:08:54,115 --> 01:08:57,117
I'm crazy for not whupping
your ass decades ago!
1425
01:08:58,160 --> 01:09:00,176
Cecil: No, you two settle down!
1426
01:09:00,228 --> 01:09:01,253
Settle down!
1427
01:09:01,816 --> 01:09:02,816
Knock it off.
1428
01:09:03,417 --> 01:09:05,321
Stop! Stop!
1429
01:09:06,307 --> 01:09:07,941
Okay, you have to calm down.
1430
01:09:08,089 --> 01:09:09,165
You can't act like this.
1431
01:09:09,190 --> 01:09:10,152
Why not?
1432
01:09:10,177 --> 01:09:12,861
Charlotte always acts like
she's 10 years old.
1433
01:09:12,886 --> 01:09:14,080
- Please.
- Why can't I?!
1434
01:09:14,105 --> 01:09:15,886
Because you're gonna be a grandmother.
1435
01:09:16,089 --> 01:09:18,326
Meagan's pregnant.
I've been trying to tell you all night.
1436
01:09:18,441 --> 01:09:19,541
Lord...
1437
01:09:19,566 --> 01:09:21,334
Well, so much for your perfect son.
1438
01:09:21,635 --> 01:09:23,369
- Not now, Charlotte.
- Please, Al.
1439
01:09:24,389 --> 01:09:26,916
I'm not gonna let you ruin your life.
1440
01:09:28,976 --> 01:09:30,442
You have to take care of this.
1441
01:09:30,476 --> 01:09:31,610
"Take care of this"?
1442
01:09:31,698 --> 01:09:33,646
You were younger than me
when you got pregnant.
1443
01:09:33,671 --> 01:09:36,106
You wish you would have
taken care of me?
1444
01:09:36,962 --> 01:09:38,611
We're getting married.
1445
01:09:41,566 --> 01:09:44,329
I need some aspirin.
1446
01:09:46,702 --> 01:09:48,130
No, no.
1447
01:09:48,294 --> 01:09:50,371
- Paris, let me help you.
- No, get away!
1448
01:09:50,396 --> 01:09:51,498
Let me help you.
1449
01:09:51,523 --> 01:09:52,918
No, I just...
1450
01:09:53,699 --> 01:09:55,400
I have an announcement, too.
1451
01:09:55,425 --> 01:09:58,440
- Shanice. Shanice, come on, honey.
- No!
1452
01:09:59,090 --> 01:10:00,958
I can drink what I want.
1453
01:10:01,167 --> 01:10:03,202
I'm grown up. A woman.
1454
01:10:03,227 --> 01:10:04,519
- Get down.
- You hear that?
1455
01:10:04,544 --> 01:10:06,017
- Get down!
- I'm a woman,
1456
01:10:06,124 --> 01:10:08,525
and my mother's husband, George, knows it.
1457
01:10:08,621 --> 01:10:11,990
George is good to me.
He buys me whatever I want.
1458
01:10:12,451 --> 01:10:16,089
George is so good to me
that he sneaks into my bedroom
1459
01:10:16,114 --> 01:10:17,815
and screws me whenever he wants to!
1460
01:10:18,946 --> 01:10:20,043
Get down! No!
1461
01:10:20,317 --> 01:10:21,431
And if you had been good
1462
01:10:21,456 --> 01:10:23,978
and done what you were supposed to
with your husband,
1463
01:10:24,321 --> 01:10:26,489
I- I wouldn't have had to!
1464
01:10:29,175 --> 01:10:30,282
Cheers.
1465
01:10:32,035 --> 01:10:33,435
Where the hell is George now?
1466
01:10:33,476 --> 01:10:35,392
I don't know, daddy. He moved out.
1467
01:10:35,999 --> 01:10:37,400
Excuse me.
1468
01:10:37,425 --> 01:10:38,587
Is Lewis price here?
1469
01:10:38,701 --> 01:10:39,880
Woman: Oh, God...
1470
01:10:42,546 --> 01:10:43,756
Yeah. That's me.
1471
01:10:43,875 --> 01:10:45,290
I have to take you in, Lewis,
1472
01:10:45,375 --> 01:10:46,782
on suspicion of assault and battery.
1473
01:10:46,807 --> 01:10:49,315
Officer, can we please do this outside?
1474
01:10:53,203 --> 01:10:56,846
I'm sorry, mama... Daddy.
1475
01:11:00,797 --> 01:11:02,441
Come on, baby.
1476
01:11:02,972 --> 01:11:04,505
Come on, baby.
1477
01:11:04,961 --> 01:11:06,858
I think...
1478
01:11:08,533 --> 01:11:10,739
This party is over.
1479
01:11:11,396 --> 01:11:13,342
I love you all for coming,
1480
01:11:13,775 --> 01:11:17,324
and I thank you, but it's time to go.
1481
01:11:17,812 --> 01:11:20,515
Everybody, please, just go.
1482
01:11:21,269 --> 01:11:22,269
Thank you.
1483
01:11:22,294 --> 01:11:23,561
Come on, let's go.
1484
01:11:27,623 --> 01:11:32,415
Charlotte, I want you to go...
1485
01:11:33,248 --> 01:11:35,441
with Shanice and your sister.
1486
01:11:35,797 --> 01:11:37,498
See what you can do to help.
1487
01:11:37,538 --> 01:11:38,437
I'm going, too.
1488
01:11:38,462 --> 01:11:40,521
You're not going anywhere except home.
1489
01:11:40,546 --> 01:11:43,232
No, I have to go find George
1490
01:11:43,257 --> 01:11:45,291
and put a bullet in his head.
1491
01:11:45,506 --> 01:11:46,295
Take a number.
1492
01:11:46,320 --> 01:11:47,475
I'll take care of George.
1493
01:11:47,575 --> 01:11:49,282
Viola: No, you won't.
1494
01:11:49,317 --> 01:11:51,151
Promise me...
1495
01:11:51,972 --> 01:11:54,580
that you will leave this to the police.
1496
01:11:54,681 --> 01:11:57,583
I promise you that I'll try
to restrain myself.
1497
01:11:57,820 --> 01:11:59,809
And, grandma, I'm gonna stay with you.
1498
01:11:59,887 --> 01:12:01,952
No. Go with Meagan.
1499
01:12:02,062 --> 01:12:05,394
You show her that not all
the Prices are crazy.
1500
01:12:05,659 --> 01:12:06,459
I love you.
1501
01:12:06,726 --> 01:12:07,726
I love you, too.
1502
01:12:12,919 --> 01:12:15,492
What has happened here?
1503
01:12:16,168 --> 01:12:18,850
Our grandkids... two of them...
being messed with?
1504
01:12:18,875 --> 01:12:20,294
You just get some rest.
1505
01:12:20,706 --> 01:12:21,773
I'm gonna handle it.
1506
01:12:22,000 --> 01:12:24,468
Get everybody back here tomorrow.
1507
01:12:24,893 --> 01:12:27,927
There's something I need to tell them,
something they need...
1508
01:12:27,952 --> 01:12:32,450
Vy, you don't always have
the gospel on what the kids need.
1509
01:12:32,640 --> 01:12:35,900
I'm their father.
I know what they need right now...
1510
01:12:35,968 --> 01:12:37,235
Time.
1511
01:12:37,833 --> 01:12:39,500
Give it to them.
1512
01:12:40,171 --> 01:12:42,506
I'm gonna go check on Lewis.
1513
01:12:49,380 --> 01:12:50,722
He's right,
1514
01:12:50,809 --> 01:12:54,802
but time is the one thing I- I don't have.
1515
01:14:15,362 --> 01:14:16,929
If this is it, Lord,
1516
01:14:17,043 --> 01:14:20,874
remember, I just want my kids
to be happy.
1517
01:14:20,899 --> 01:14:23,822
I want them to find their place
in the world.
1518
01:14:37,700 --> 01:14:45,583
♪ Deep river ♪
1519
01:14:46,302 --> 01:14:54,635
♪ my home is over Jordan ♪
1520
01:14:56,479 --> 01:15:04,081
♪ deep river ♪
1521
01:15:04,253 --> 01:15:12,110
♪ Lord, I want to cross over ♪
1522
01:15:12,861 --> 01:15:20,566
♪ into campground ♪
1523
01:15:26,647 --> 01:15:28,882
Thank you for everything.
1524
01:15:37,418 --> 01:15:38,618
Anything I can do?
1525
01:15:38,919 --> 01:15:40,887
Hide that last piece of sock-it-to-me cake
1526
01:15:41,048 --> 01:15:42,615
from Lewis' lawyer.
1527
01:15:42,722 --> 01:15:44,338
I didn't even get a chance to smell it
1528
01:15:44,363 --> 01:15:46,178
before he sucked it all down.
1529
01:15:48,821 --> 01:15:51,055
You know what, Charlotte?
1530
01:15:51,110 --> 01:15:54,413
If you're going to be hateful and ugly
1531
01:15:54,627 --> 01:15:57,362
on the day that I buried my mother,
1532
01:15:58,337 --> 01:16:01,018
why don't you just leave?
1533
01:16:01,273 --> 01:16:03,441
Don't you two get started, please.
1534
01:16:03,809 --> 01:16:06,611
There's no one holding you back.
1535
01:16:06,645 --> 01:16:07,745
Do what you want to do.
1536
01:16:11,690 --> 01:16:14,558
Both of you should be ashamed.
1537
01:16:52,622 --> 01:16:54,720
Charlotte, wait.
1538
01:16:54,931 --> 01:16:56,393
There's nothing for me here.
1539
01:16:56,446 --> 01:16:57,263
Yes, there is.
1540
01:16:57,388 --> 01:17:00,891
Get your ass back in this house now.
1541
01:17:01,365 --> 01:17:03,432
Paris, you sit there, Janelle, here.
1542
01:17:03,859 --> 01:17:04,807
This better go fast.
1543
01:17:04,832 --> 01:17:06,443
My lawyer's breathing fire out the ass.
1544
01:17:06,468 --> 01:17:08,136
It will go as fast as it goes.
1545
01:17:08,325 --> 01:17:09,667
Do I have to be here?
1546
01:17:09,692 --> 01:17:11,477
Yes. Here's a letter with your name on it.
1547
01:17:12,047 --> 01:17:13,714
Open it.
1548
01:17:18,014 --> 01:17:20,070
Granny made a mistake. It's for you.
1549
01:17:20,095 --> 01:17:21,195
It says, "Dear Janelle."
1550
01:17:21,984 --> 01:17:23,527
Granny was bossy to the end.
1551
01:17:23,552 --> 01:17:24,733
It says in mine
1552
01:17:24,758 --> 01:17:26,806
that she wants us to read to each other...
1553
01:17:27,322 --> 01:17:30,725
Paris to Charlotte, Janelle to Shanice,
1554
01:17:31,126 --> 01:17:33,094
and me and Lewis.
1555
01:17:33,295 --> 01:17:34,492
Paris, you start.
1556
01:17:34,517 --> 01:17:36,596
Mama was out of her mind. This is crazy.
1557
01:17:36,621 --> 01:17:39,590
And we're doing it,
just like she wants us to.
1558
01:17:48,663 --> 01:17:50,247
"Dear Charlotte,
1559
01:17:51,012 --> 01:17:53,046
"I hope you aren't still mad at me,
1560
01:17:53,227 --> 01:17:55,195
"'cause I'm not mad at you.
1561
01:17:55,343 --> 01:17:58,879
"You're my s- sweet girl.
1562
01:17:59,226 --> 01:18:01,578
"Sometimes, it's hard to tell
when one child might need
1563
01:18:01,603 --> 01:18:03,304
"a little more attention and affection
1564
01:18:03,329 --> 01:18:04,562
"than the other ones.
1565
01:18:05,412 --> 01:18:07,736
"If I could go back,
I would hug you more,
1566
01:18:07,761 --> 01:18:09,195
"kiss you more,
1567
01:18:09,220 --> 01:18:11,668
"let you sit on my lap
as long as you wanted to
1568
01:18:11,693 --> 01:18:14,161
"instead of getting up
to check the damn laundry.
1569
01:18:14,662 --> 01:18:16,573
"I'm sorry if I didn't make you feel like
1570
01:18:16,598 --> 01:18:19,552
"you were something special,
'cause you were.
1571
01:18:20,313 --> 01:18:21,814
"But do me a favor.
1572
01:18:21,928 --> 01:18:23,728
"Don't take it out on Al.
1573
01:18:23,753 --> 01:18:26,162
"He's a good man
for standing by the son he made
1574
01:18:26,187 --> 01:18:28,188
"with a woman he doesn't care about...
1575
01:18:28,449 --> 01:18:31,685
"all the more reason
to love him and forgive him.
1576
01:18:33,919 --> 01:18:37,338
And most of all, don't take it out..."
1577
01:18:42,128 --> 01:18:44,345
"Don't take it out on Paris."
1578
01:18:44,498 --> 01:18:47,433
"That famous time she shoved you
down the stairs...
1579
01:18:47,786 --> 01:18:49,387
"that was my fault...
1580
01:18:49,783 --> 01:18:51,283
"coming down with too much laundry
1581
01:18:51,308 --> 01:18:52,544
"right behind her.
1582
01:18:52,569 --> 01:18:54,837
"You gonna come kick me in my grave?
1583
01:18:55,241 --> 01:18:56,537
"And who do you think it was
1584
01:18:56,562 --> 01:18:58,543
"who sat in the doctor's office and cried
1585
01:18:58,568 --> 01:19:01,437
"like she was the one getting
stitches in her head?
1586
01:19:02,355 --> 01:19:06,658
"Paris loved you
from the second she saw light,
1587
01:19:06,938 --> 01:19:09,351
and if she doesn't show that now..."
1588
01:19:11,269 --> 01:19:14,271
"it's just her own problems talking.
1589
01:19:16,180 --> 01:19:18,977
"I love you, sweet one,
1590
01:19:20,044 --> 01:19:22,650
"and don't you ever forget it.
1591
01:19:23,814 --> 01:19:27,445
Your mama, always."
1592
01:19:37,379 --> 01:19:42,050
"Dear Paris, I'm sorry
for making you feel like
1593
01:19:42,165 --> 01:19:43,836
"you had to be the best at everything"
1594
01:19:43,861 --> 01:19:45,722
"and take care of everyone"
1595
01:19:45,823 --> 01:19:49,759
"just 'cause you were born
so reliable and mature."
1596
01:19:50,087 --> 01:19:53,152
"It's time to stop trying to be
superwoman."
1597
01:19:55,038 --> 01:19:56,906
"Do something half-assed.
1598
01:19:57,847 --> 01:19:59,845
For once in your life..."
1599
01:20:02,278 --> 01:20:05,648
"let the crêpe stick to the pan and burn."
1600
01:20:07,670 --> 01:20:10,004
"And let yourself be taken care of.
1601
01:20:10,605 --> 01:20:14,260
"You've done worse
than Randall... a lot worse.
1602
01:20:14,610 --> 01:20:17,679
Focus on him instead of Dingus."
1603
01:20:17,774 --> 01:20:20,654
I don't know if all this hugging
and kissing you're looking at
1604
01:20:20,679 --> 01:20:23,204
is what will be or what I hope will be,
1605
01:20:23,397 --> 01:20:25,957
but either way, it's a beautiful thing.
1606
01:20:25,982 --> 01:20:28,617
"Trust how you raised that boy.
1607
01:20:28,911 --> 01:20:31,046
"He's already a good man.
1608
01:20:31,440 --> 01:20:32,840
"Stanford can wait.
1609
01:20:32,947 --> 01:20:34,336
"The only thing that can't wait is
1610
01:20:34,361 --> 01:20:36,836
"the life you are living right this second.
1611
01:20:38,245 --> 01:20:41,581
Live it knowing
you will always have my love.
1612
01:20:42,075 --> 01:20:44,360
Mama."
1613
01:20:49,924 --> 01:20:52,294
Shanice, you're next.
1614
01:20:54,087 --> 01:20:57,043
"Dear Janelle, I know why you put
1615
01:20:57,068 --> 01:21:00,703
"all those crazy decorations
on your lawn...
1616
01:21:01,088 --> 01:21:04,590
"giant Easter bunnies, groundhogs,
1617
01:21:04,665 --> 01:21:07,834
"an inflatable secretary sitting
at a real typewriter.
1618
01:21:08,035 --> 01:21:11,003
"You're hiding from the world
that killed your Jimmy
1619
01:21:11,297 --> 01:21:15,901
"and trying to keep Shanice safe
behind a wall of 'happy'.
1620
01:21:16,122 --> 01:21:19,124
"you didn't know the danger was
inside your house.
1621
01:21:19,479 --> 01:21:22,014
"You need to forgive yourself first,
1622
01:21:22,341 --> 01:21:25,677
"and Shanice will follow.
1623
01:21:25,718 --> 01:21:29,047
"I love you, my sweetest, my kindest,
1624
01:21:29,162 --> 01:21:31,151
and I always will."
1625
01:21:39,772 --> 01:21:42,269
"Dear Shanice,
1626
01:21:45,128 --> 01:21:50,037
"I understand why you lashed out
the way you did.
1627
01:21:51,986 --> 01:21:57,856
"You were scared and angry
and blaming yourself.
1628
01:21:58,923 --> 01:22:01,602
"There is no blame, Shanice, baby.
1629
01:22:01,872 --> 01:22:04,008
"A monster is a monster,
1630
01:22:04,115 --> 01:22:06,267
"and your mother's gonna get him.
1631
01:22:06,677 --> 01:22:10,007
"One day, you'll have children of your own,
1632
01:22:10,500 --> 01:22:16,397
"and you will realize
how hard you can love someone
1633
01:22:16,746 --> 01:22:18,830
"and how much it can hurt
1634
01:22:18,855 --> 01:22:22,623
"and how much it's worth
to see them grow"
1635
01:22:22,648 --> 01:22:24,849
"and find their place in the world."
1636
01:22:25,234 --> 01:22:28,536
"Let your mama take care of you now."
1637
01:22:31,253 --> 01:22:34,096
"The both of you have my love forever."
1638
01:22:36,259 --> 01:22:38,660
It's your turn, daddy.
1639
01:22:49,906 --> 01:22:51,640
"Dear Lewis,
1640
01:22:51,933 --> 01:22:54,468
for all the problems you gave me..."
1641
01:22:54,753 --> 01:22:56,746
I- I will tell you all that...
1642
01:22:56,833 --> 01:22:58,673
when Lewis was conceived
1643
01:22:58,763 --> 01:23:00,563
I had a condom on.
1644
01:23:00,999 --> 01:23:04,326
No, this is true. How- How it got out
of the condom, I don't know.
1645
01:23:04,396 --> 01:23:06,750
I wanted to name him Hercules.
1646
01:23:07,673 --> 01:23:09,980
They called him Lewis.
1647
01:23:11,999 --> 01:23:13,659
"Dear Lewis,
1648
01:23:13,818 --> 01:23:16,472
for all the problems you gave me..."
1649
01:23:17,082 --> 01:23:19,950
"I wish I could have had two more of you,
1650
01:23:20,742 --> 01:23:24,021
"'cause you have a heart of gold.
1651
01:23:24,197 --> 01:23:26,735
"I failed you as a mother.
1652
01:23:27,199 --> 01:23:29,953
"I was expecting you
to turn into what my idea
1653
01:23:29,978 --> 01:23:31,546
"of what a man should be.
1654
01:23:32,031 --> 01:23:34,999
"And for that, I'm sorry.
1655
01:23:35,760 --> 01:23:37,615
"But that's no excuse
1656
01:23:37,640 --> 01:23:40,546
"for you trying
to drink your way to happiness.
1657
01:23:41,886 --> 01:23:44,190
"Has it worked so far?"
1658
01:23:44,540 --> 01:23:47,306
"Time for you to grow up
and do whatever it takes"
1659
01:23:47,331 --> 01:23:49,799
"to be the man I know you can be."
1660
01:23:50,061 --> 01:23:53,020
If you think your daddy
didn't do good by you,
1661
01:23:53,071 --> 01:23:57,823
"show him how it's done
by doing good by Jimar.
1662
01:23:57,949 --> 01:23:59,883
"And watch over your sisters.
1663
01:23:59,974 --> 01:24:01,395
"You're the only brother.
1664
01:24:01,459 --> 01:24:03,399
"Be strong for them,
1665
01:24:03,501 --> 01:24:06,392
like they've been trying to be for you."
1666
01:24:07,824 --> 01:24:12,027
"And I want you to know
I'll be your biggest cheerleader
1667
01:24:12,423 --> 01:24:14,513
"wherever I am in the universe.
1668
01:24:14,538 --> 01:24:17,473
"I am beaming my love your way.
1669
01:24:18,835 --> 01:24:21,036
Mama."
1670
01:24:24,577 --> 01:24:28,277
"Cecil, I understand why you left."
1671
01:24:29,279 --> 01:24:32,563
"I know I turned into a first-class bitch"
1672
01:24:32,682 --> 01:24:35,985
"these past 5 or 10 years."
1673
01:24:36,513 --> 01:24:39,985
I just want you to know
how much joy
1674
01:24:40,470 --> 01:24:42,612
"you brought me over the years
1675
01:24:42,939 --> 01:24:44,974
"and how grateful I am to you
1676
01:24:45,348 --> 01:24:48,507
"for my four beautiful kids
1677
01:24:49,652 --> 01:24:54,484
and that I loved you like
you were a delicious apple."
1678
01:24:55,130 --> 01:24:57,741
"Do you remember when we
used to make each other smile?
1679
01:24:57,766 --> 01:24:59,913
"Well, I'm smiling now, Cecil.
1680
01:24:59,949 --> 01:25:03,073
"I'm smiling 'cause you got
a chance at happiness
1681
01:25:03,098 --> 01:25:07,009
"with that young woman and them kids.
1682
01:25:08,330 --> 01:25:10,817
"Doesn't matter who started it,
1683
01:25:11,133 --> 01:25:13,370
"as long as you finish it by...
1684
01:25:14,027 --> 01:25:17,726
"being the father
you always wanted to be.
1685
01:25:18,153 --> 01:25:20,288
"A mother isn't everything.
1686
01:25:20,542 --> 01:25:23,077
"Kids need their daddies.
1687
01:25:23,324 --> 01:25:27,127
"Our kids are grown,
and they still need you.
1688
01:25:28,807 --> 01:25:32,457
"I'm leaving this wayward family to you.
1689
01:25:33,434 --> 01:25:35,363
You're in charge now."
123938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.